1 00:00:08,537 --> 00:00:10,646 传大王陛下之令 2 00:00:10,647 --> 00:00:12,296 今日胜出之人 3 00:00:12,297 --> 00:00:15,227 不分出身 年龄 身份高低与否 4 00:00:15,597 --> 00:00:17,887 将会胜任国家要职 5 00:00:19,787 --> 00:00:20,587 将军 6 00:00:27,077 --> 00:00:28,047 将军 7 00:00:33,487 --> 00:00:34,377 将军 8 00:00:41,977 --> 00:00:42,977 将军 9 00:00:47,477 --> 00:00:48,967 最后一局 10 00:00:50,587 --> 00:00:53,597 你先下 规则我来定 11 00:00:54,277 --> 00:00:55,547 你要的是怎样的规则 12 00:00:55,857 --> 00:00:58,737 大王只待在宫里好没意思 13 00:01:00,227 --> 00:01:01,767 你想引诱大王出宫吗 14 00:01:03,757 --> 00:01:04,777 成交 15 00:01:29,717 --> 00:01:31,437 为何不牺牲我 16 00:01:32,097 --> 00:01:34,947 大王躲在一边 却让百姓做出牺牲 17 00:01:35,477 --> 00:01:36,967 并非真正的胜利 18 00:01:48,107 --> 00:01:49,167 将军 19 00:01:50,377 --> 00:01:51,317 是将军 20 00:02:04,267 --> 00:02:05,537 二王子殿下 21 00:02:09,847 --> 00:02:10,957 我弃权 22 00:02:12,287 --> 00:02:13,267 你去哪里 23 00:02:59,627 --> 00:03:00,676 不可 24 00:03:00,677 --> 00:03:04,116 国相应由五个部落诸加会议后定下并委以重任 25 00:03:04,117 --> 00:03:05,447 此乃我高句丽规矩 26 00:03:05,817 --> 00:03:08,147 怎能将国相之位交付至 27 00:03:08,457 --> 00:03:10,526 区区一个在左勿村务农之人 28 00:03:10,527 --> 00:03:14,477 况且如今他是被灭于您的祖父太祖大王之手的 29 00:03:14,997 --> 00:03:16,957 朱那国王室后孙 不是吗 30 00:03:17,797 --> 00:03:21,057 谁都不知他对您抱有什么仇恨 31 00:03:27,667 --> 00:03:29,426 陛下 万万不可 32 00:03:29,427 --> 00:03:42,417 陛下 万万不可... 33 00:03:48,997 --> 00:03:51,537 从现在起 乙巴素之意便是寡人之意 34 00:03:52,667 --> 00:03:54,167 若有不服之人 35 00:03:57,897 --> 00:03:59,687 寡人会灭他一族 36 00:04:42,407 --> 00:04:45,217 寡人的义务便是手拿利剑保护百姓 37 00:04:46,377 --> 00:04:48,997 你的义务便是提笔做令百姓富裕之事 38 00:04:51,547 --> 00:04:53,417 若你手里拿着的不再是笔墨 39 00:04:54,097 --> 00:04:55,937 而是出鞘的利剑 40 00:04:58,947 --> 00:05:01,387 寡人定将你碎尸万段 41 00:05:40,277 --> 00:05:41,187 奉您之命 42 00:05:41,188 --> 00:05:45,057 卑职已将出入陛下寝殿的所有人一个不落地处置了 43 00:06:18,067 --> 00:06:19,027 你在做什么 44 00:06:20,057 --> 00:06:23,057 若想保密 开口说话之人就得变少 45 00:06:24,897 --> 00:06:26,767 我只是减少了开口说话之人 46 00:06:45,667 --> 00:06:49,017 如今在宫里知晓此事之人 47 00:06:51,277 --> 00:06:52,727 被缩小至五人 48 00:06:55,107 --> 00:06:56,567 让卑职来善后吧 49 00:07:43,717 --> 00:07:44,677 感觉到了吗 50 00:07:44,987 --> 00:07:45,757 是 51 00:07:46,827 --> 00:07:50,867 我赌他们不是农夫 若赌输 愿意砍手 52 00:07:51,387 --> 00:07:53,076 直接灭掉吧 53 00:07:53,077 --> 00:07:55,647 不 会惊扰到殿下的 54 00:07:56,237 --> 00:07:57,467 我们得暗中处理 55 00:08:01,547 --> 00:08:04,537 那个...我是毛治 56 00:08:05,037 --> 00:08:06,797 柳儿 抓紧 57 00:08:08,607 --> 00:08:11,237 柳儿 柳儿 58 00:08:11,567 --> 00:08:13,446 柳儿这名不错 柳儿... 59 00:08:13,447 --> 00:08:15,697 柳儿 柳儿 60 00:08:18,187 --> 00:08:19,357 警戒 61 00:08:30,857 --> 00:08:33,537 我想听听我的命运会如何 62 00:08:35,247 --> 00:08:36,407 纵然有日神大人 63 00:08:37,117 --> 00:08:39,777 可代表您的那颗星依然闪闪发光 64 00:08:51,157 --> 00:08:52,167 怎么了 65 00:08:55,017 --> 00:08:57,427 没什么 奴婢觉得似乎有人来了 66 00:09:46,557 --> 00:09:47,967 快走 殿下有危险 67 00:10:10,907 --> 00:10:12,127 只需一滴... 68 00:10:16,277 --> 00:10:17,807 只需一滴... 69 00:10:21,577 --> 00:10:22,877 因为你 陛下才会... 70 00:10:24,377 --> 00:10:26,737 我说过一滴足够 71 00:10:33,387 --> 00:10:34,237 殿下 72 00:10:43,597 --> 00:10:45,327 有刺客 保护殿下 73 00:11:56,757 --> 00:11:58,007 就是方才那些农夫 74 00:12:00,817 --> 00:12:02,287 你可知是谁派来的 75 00:12:12,617 --> 00:12:13,907 虽不知幕后指使 76 00:12:14,637 --> 00:12:15,937 但考虑到您是他们刺杀的目标 77 00:12:16,737 --> 00:12:18,437 说明他们似乎知晓陛下驾崩一事 78 00:12:18,877 --> 00:12:20,017 您打算如何 79 00:12:25,567 --> 00:12:26,787 准备启程 80 00:13:24,667 --> 00:13:25,677 如何 81 00:13:27,887 --> 00:13:30,657 龙体并无被毒针扎过的痕迹 82 00:13:30,947 --> 00:13:34,257 也无动物食道烧焦痕迹 不过 83 00:13:34,837 --> 00:13:37,536 即便陛下驾崩还不到一刻钟 84 00:13:37,537 --> 00:13:40,307 可心脏的血液似乎彻底凝固 85 00:13:40,997 --> 00:13:42,487 擦不出任何痕迹 86 00:13:43,947 --> 00:13:47,106 小的认为应该是服下猝死毒药 87 00:13:47,107 --> 00:13:48,717 导致心脏停止跳动 88 00:13:51,917 --> 00:13:54,627 国相大人 不是小人所为 89 00:13:55,077 --> 00:13:57,296 宫里除了小人 90 00:13:57,297 --> 00:13:59,547 神女...也会用此药 91 00:14:01,627 --> 00:14:02,687 神女 92 00:14:06,247 --> 00:14:07,887 你可查出用的是何毒药 93 00:14:08,507 --> 00:14:10,077 是 国相大人 94 00:14:32,657 --> 00:14:34,827 柳儿 柳儿 95 00:14:36,677 --> 00:14:39,897 看来你是第一次杀人 是吧 96 00:14:41,547 --> 00:14:42,717 听说有一种说法 97 00:14:43,317 --> 00:14:44,696 刚才被你杀死的那人 98 00:14:44,697 --> 00:14:46,356 你若想起他的脸庞 99 00:14:46,357 --> 00:14:50,057 他的魂灵会在你背后紧追不舍 100 00:14:50,547 --> 00:14:52,147 你若想死 那就继续咧咧 101 00:14:52,457 --> 00:14:54,827 是真的 是真的 102 00:15:26,107 --> 00:15:28,197 从此处开始 便是三王子领地 103 00:15:30,287 --> 00:15:31,147 驾 104 00:15:38,297 --> 00:15:39,557 减速 105 00:15:53,657 --> 00:15:54,677 是白虎族 106 00:15:54,997 --> 00:15:56,496 他们凶残与禽兽无异 107 00:15:56,497 --> 00:15:59,457 可若不与他们对视 便能平安无事 108 00:16:58,747 --> 00:16:59,637 何事 109 00:17:00,617 --> 00:17:01,697 事情是这样的 110 00:17:39,207 --> 00:17:40,267 是他们所为吗 111 00:17:41,287 --> 00:17:42,877 看他们着装是附近百姓 112 00:17:44,767 --> 00:17:46,547 估摸着是三王子所为 113 00:17:49,937 --> 00:17:51,247 以前有一个孩子 114 00:17:53,467 --> 00:17:54,747 大概6岁吧 115 00:17:56,607 --> 00:17:57,997 他杀死了奶娘的孩子 116 00:17:59,847 --> 00:18:03,147 因为他想霸占奶娘的奶水 117 00:18:04,487 --> 00:18:08,907 但是那孩子并没受罚 118 00:18:12,887 --> 00:18:14,797 因为出生那一刻起 他便是王子 119 00:18:16,617 --> 00:18:19,087 将人烧死 还砍下对方脖子 120 00:18:19,877 --> 00:18:21,496 应该是栽赃成谋反杀死的 121 00:18:21,497 --> 00:18:22,507 荒唐 122 00:18:22,817 --> 00:18:24,937 这样的百姓怎么会是叛党 123 00:18:25,377 --> 00:18:27,577 真相如何 应该不重要 124 00:18:29,457 --> 00:18:31,907 重要的是用此法子已彻底令百姓陷入恐惧当中 125 00:18:32,587 --> 00:18:34,427 最终当那孩子15岁时 126 00:18:35,957 --> 00:18:39,187 看上一个臣子的女人 最后灭了臣子的全家 127 00:18:39,977 --> 00:18:42,197 他并非真的想霸占那个女子 128 00:18:43,337 --> 00:18:44,637 不过是想告知别人 129 00:18:46,037 --> 00:18:49,127 自已的王子身份 130 00:19:19,237 --> 00:19:19,977 我问你 131 00:19:19,977 --> 00:19:20,957 是 132 00:19:20,958 --> 00:19:23,047 大王离世 谁会是下一任大王 133 00:19:26,107 --> 00:19:27,517 是三王子殿下 134 00:19:37,907 --> 00:19:39,687 你这是想把我诬陷成逆贼呢 135 00:19:41,027 --> 00:19:43,206 不是的 饶命 不是的 136 00:19:43,207 --> 00:19:46,686 真不是 饶命 饶命 137 00:19:46,687 --> 00:19:47,777 起来 138 00:19:48,247 --> 00:19:49,357 什么 139 00:20:01,187 --> 00:20:04,296 达洙 达洙 快抓住爹的手 140 00:20:04,297 --> 00:20:05,567 快抓住爹的手 141 00:20:06,097 --> 00:20:08,137 救我 142 00:20:13,307 --> 00:20:15,147 不要剪掉 不要剪掉 143 00:20:16,717 --> 00:20:18,637 不要剪掉 不要 144 00:20:20,127 --> 00:20:21,307 不要 145 00:20:27,787 --> 00:20:29,057 一群懦弱之辈 146 00:20:29,517 --> 00:20:31,287 你应该提刀杀我 147 00:20:33,027 --> 00:20:36,227 哪怕一个人砍我 所有人都能活命 148 00:20:37,817 --> 00:20:39,077 无趣 149 00:20:42,457 --> 00:20:46,807 饶命 饶命 饶命 饶命 150 00:20:52,397 --> 00:20:53,527 你就这样袖手旁观吗 151 00:20:53,837 --> 00:20:55,266 大使者 您倒是阻止他啊 152 00:20:55,267 --> 00:20:57,827 就算再无聊 怎能做如此之事 153 00:21:01,157 --> 00:21:02,337 这次你来说说看 154 00:21:04,257 --> 00:21:07,567 大王离世 谁会是下一任大王 155 00:21:14,267 --> 00:21:15,217 小的不知 156 00:21:15,497 --> 00:21:18,086 小的不知 饶命 157 00:21:18,087 --> 00:21:19,017 不知 158 00:21:23,507 --> 00:21:24,497 那 159 00:21:26,207 --> 00:21:28,137 你的意思是我当不成大王吗 160 00:21:32,997 --> 00:21:33,977 不是 161 00:21:35,157 --> 00:21:36,907 求您了 饶命 162 00:21:37,227 --> 00:21:39,767 求您饶命 求您了 163 00:21:49,567 --> 00:21:55,447 爹 爹 爹... 164 00:21:55,977 --> 00:21:57,136 饶命 165 00:21:57,137 --> 00:21:58,037 爹 166 00:22:04,767 --> 00:22:05,677 殿下 167 00:22:14,317 --> 00:22:15,577 若你说的不是要事 你会没命 168 00:22:16,037 --> 00:22:17,387 王后殿下来了 169 00:22:22,927 --> 00:22:24,417 这个时候 王后来了 170 00:22:49,227 --> 00:22:52,847 酒杯空了 食物中并没验出毒药 171 00:23:01,807 --> 00:23:02,797 你确定 172 00:23:04,997 --> 00:23:07,017 若敢诓我 你会被凌迟 173 00:23:13,787 --> 00:23:17,277 有几样药草含毒性 小人已喂过鸡 174 00:23:18,127 --> 00:23:19,756 发现未灼伤鸡的食道 175 00:23:19,757 --> 00:23:23,497 能导致鸡的心脏血液彻底凝固致死之物 176 00:23:24,427 --> 00:23:26,607 只有铃兰花而已 177 00:23:27,807 --> 00:23:28,767 可是... 178 00:23:29,137 --> 00:23:30,077 何事 179 00:23:31,617 --> 00:23:35,367 此花由国家管理... 180 00:23:37,377 --> 00:23:39,287 你是说有人在宫里制毒了 181 00:23:42,077 --> 00:23:43,886 凶手定会考虑到计划失败 182 00:23:43,887 --> 00:23:45,977 将所剩铃兰花隐藏起来 183 00:23:46,437 --> 00:23:47,337 密友 184 00:23:47,997 --> 00:23:49,656 但凡出入守卫军住处及陛下寝殿之人 185 00:23:49,657 --> 00:23:51,287 都要仔细搜查他们的住处 186 00:23:54,117 --> 00:23:55,137 跟我走 187 00:24:04,557 --> 00:24:07,307 若想用毒 就要近身伺候陛下 188 00:24:09,607 --> 00:24:12,717 凶手会不会是服侍陛下的侍女之一 189 00:24:13,907 --> 00:24:16,327 对了 这只是我的揣测而已 190 00:24:17,017 --> 00:24:19,537 因为所有人均被于刀杀害 191 00:24:20,107 --> 00:24:22,937 对陛下下毒的人不可能是至密侍女 192 00:24:24,557 --> 00:24:25,617 若真是如此 193 00:24:28,267 --> 00:24:30,167 她应该不知那是毒物 194 00:24:33,207 --> 00:24:35,627 只要找出将此物交给她们之人就可以了 195 00:24:46,457 --> 00:24:49,857 找我的人 都是些算命的人 196 00:24:50,867 --> 00:24:53,147 国相 您来此地所为何事 197 00:24:57,457 --> 00:24:59,177 说说你会用的药 198 00:25:09,727 --> 00:25:12,117 我会用的药 只是能找回青春的丹药 199 00:25:12,687 --> 00:25:14,587 以及能让人体会欢爱的迷药 200 00:25:16,027 --> 00:25:18,477 这些药当中 也有将人致死的药吗 201 00:25:19,007 --> 00:25:20,067 没有 202 00:25:21,707 --> 00:25:24,607 况且这两种药 小人也能吃 203 00:25:25,237 --> 00:25:26,807 所以不会将人致死 204 00:25:36,907 --> 00:25:38,677 小的以为您是为陛下一事来这里的 205 00:25:45,177 --> 00:25:47,077 紫微星黯然失色了 206 00:25:51,817 --> 00:25:52,837 请问陛下 207 00:25:55,167 --> 00:25:57,027 是否出事了 208 00:26:02,167 --> 00:26:03,377 夜空太过浑浊 209 00:26:05,157 --> 00:26:07,747 等天亮后 再查查紫微星是否在发光 210 00:26:09,447 --> 00:26:12,377 守护紫微星的三台星也变得黯然失色 211 00:26:13,267 --> 00:26:15,917 三台星当中一颗代表着国相 您 212 00:26:16,297 --> 00:26:17,967 还望您多加小心 213 00:26:26,917 --> 00:26:29,567 三台星当中居中的星星代表着王后殿下 214 00:26:30,077 --> 00:26:32,647 我却不知代表最后一颗星星的主人 215 00:26:36,377 --> 00:26:37,387 您找小人了吗 216 00:26:52,847 --> 00:26:55,407 去查查大王殿与王妃殿发生何事 217 00:26:57,197 --> 00:26:58,397 不要让任何人知道 218 00:26:59,107 --> 00:27:00,647 隐秘打听 219 00:27:53,157 --> 00:27:54,657 就算敌人把你当做人质 220 00:27:55,657 --> 00:27:57,237 想从我这抢走高句丽 221 00:27:58,467 --> 00:27:59,817 我也不会动摇的 222 00:28:02,507 --> 00:28:04,077 所以若你被敌人抓住 223 00:28:08,247 --> 00:28:09,727 就用这个自尽 224 00:28:14,137 --> 00:28:15,697 断掉敌人的命脉 225 00:28:41,637 --> 00:28:42,707 准备好了 226 00:28:56,307 --> 00:28:57,707 三王子驾到 227 00:29:31,957 --> 00:29:33,067 欢迎啊 嫂子 228 00:29:33,397 --> 00:29:34,537 好久不见 229 00:29:36,187 --> 00:29:37,727 听说王兄来了 230 00:29:39,087 --> 00:29:40,547 但是我受命守护此处 231 00:29:41,377 --> 00:29:42,657 就没能去拜访 232 00:29:46,317 --> 00:29:47,287 您请坐 233 00:30:15,977 --> 00:30:16,957 您真是厉害 234 00:30:18,637 --> 00:30:19,747 作为一国的王后 235 00:30:20,017 --> 00:30:21,607 大晚上还在宫外闲逛 236 00:30:22,257 --> 00:30:27,247 啊 是因为您原本就生活在北方吗 237 00:30:50,617 --> 00:30:52,346 大晚上的 您肯定不是独自前来 238 00:30:52,347 --> 00:30:53,167 或许 239 00:30:54,377 --> 00:30:55,437 陛下也... 240 00:30:58,837 --> 00:31:02,327 陛下在宫中 241 00:31:03,637 --> 00:31:06,087 奉陛下之命 在去北部的路上 242 00:31:06,537 --> 00:31:08,057 暂时来休息一下 243 00:31:08,867 --> 00:31:10,737 或许我没有让你不自在吧 244 00:31:12,907 --> 00:31:13,747 什么不自在 245 00:31:13,748 --> 00:31:15,077 您来得正好 246 00:31:15,407 --> 00:31:17,917 不过您来北部有何事 247 00:31:18,867 --> 00:31:22,067 明临於娄对我说些无礼之话 248 00:31:23,497 --> 00:31:25,497 陛下说不能就此罢休 249 00:31:26,137 --> 00:31:28,287 要夺走他的士兵 250 00:31:31,067 --> 00:31:32,187 是这样吗 251 00:31:32,957 --> 00:31:35,827 但陛下因为受伤身体抱恙 252 00:31:36,797 --> 00:31:38,347 我才替他来了这里 253 00:31:40,247 --> 00:31:41,817 就是说您一个人来的是吧 254 00:31:43,397 --> 00:31:46,657 对三王子 我有一件事很好奇 255 00:31:48,167 --> 00:31:50,657 陛下说若明临不听从命令 256 00:31:51,717 --> 00:31:53,737 就让他和太子一个下场 257 00:31:54,397 --> 00:31:55,627 因为我没有见过 258 00:31:56,887 --> 00:31:58,497 所以您能告诉我吗 259 00:32:00,027 --> 00:32:01,937 陛下把太子怎么了 260 00:32:14,837 --> 00:32:15,877 对谋反之人 261 00:32:16,577 --> 00:32:18,607 原本是执行扯碎四肢的车裂刑 262 00:32:19,347 --> 00:32:21,157 但是据说陛下说无法杀了血脉手足 263 00:32:22,257 --> 00:32:24,827 就以割掉太子的鼻子作为惩罚 264 00:32:46,077 --> 00:32:47,807 明临那厮到底是说了什么 265 00:32:50,207 --> 00:32:51,627 让王兄如此愤怒 266 00:32:52,787 --> 00:32:54,687 说我无法诞下子嗣 267 00:32:55,287 --> 00:32:56,847 让我废位 268 00:32:57,987 --> 00:32:59,357 一开始就只是觉得他讨厌 269 00:33:00,257 --> 00:33:01,527 但是突然变得很好奇 270 00:33:02,977 --> 00:33:04,777 万一陛下驾崩 271 00:33:06,477 --> 00:33:08,327 谁将会继承下一任的王位 272 00:33:09,547 --> 00:33:10,726 那当然是我们三王子... 273 00:33:10,727 --> 00:33:11,707 昌宪 274 00:33:12,187 --> 00:33:13,597 怎敢随便说是谁 275 00:33:24,697 --> 00:33:30,727 那当然是由陛下来决定 276 00:33:31,677 --> 00:33:32,627 也是... 277 00:33:34,627 --> 00:33:37,377 那您好好休息 我退下了 278 00:33:57,607 --> 00:33:59,057 王后殿下找您 279 00:34:03,947 --> 00:34:05,807 您为何说谎呢 280 00:34:07,367 --> 00:34:08,547 太侍女听命 281 00:34:09,637 --> 00:34:10,627 是 殿下 282 00:34:10,628 --> 00:34:11,897 准备离开 283 00:34:14,567 --> 00:34:15,947 我要和其他王子 284 00:34:17,607 --> 00:34:18,907 举行娶嫂婚 285 00:34:20,607 --> 00:34:21,906 您是什么意思 286 00:34:21,907 --> 00:34:22,847 父亲... 287 00:34:34,747 --> 00:34:37,816 殿下 您真的要和其他王子娶嫂婚吗 288 00:34:37,817 --> 00:34:39,666 这样下去 有可能在诸加会议之前 289 00:34:39,667 --> 00:34:41,317 没法回去 290 00:34:41,557 --> 00:34:42,677 就按照国相说的 291 00:34:42,877 --> 00:34:44,957 和三王子一起回去如何 292 00:35:10,637 --> 00:35:14,237 看到了吧 若他这种人得到权力会怎样 293 00:35:18,027 --> 00:35:19,777 不能将王位交给这种人 294 00:35:24,127 --> 00:35:25,157 您会帮我吗 295 00:35:28,067 --> 00:35:31,006 若无法按时回去的话 296 00:35:31,007 --> 00:35:31,697 殿下的安危... 297 00:35:31,698 --> 00:35:33,037 我问你会帮我吗 298 00:36:06,287 --> 00:36:08,617 会和毒杀陛下的是同一人吗 299 00:36:12,417 --> 00:36:15,447 若王后殿下出事 无法进行娶嫂婚会怎样 300 00:36:16,487 --> 00:36:19,127 可以主张其他人有继承王位的权力 301 00:36:19,917 --> 00:36:22,517 而与太子有联姻的家族之人 302 00:36:24,217 --> 00:36:26,257 就是收到这封信的人 303 00:37:05,607 --> 00:37:07,287 说王后已到 304 00:37:19,497 --> 00:37:20,367 拜托 305 00:37:20,368 --> 00:37:22,407 拜托 别说了 拜托 306 00:37:25,037 --> 00:37:25,857 不是真的 307 00:37:27,017 --> 00:37:28,287 不是真的 308 00:37:50,827 --> 00:37:52,377 又要被妹妹抢走吗 309 00:37:53,497 --> 00:37:55,777 王后的位置本来就是你的 310 00:37:56,517 --> 00:37:58,677 你就要眼睁睁的看着 311 00:37:59,317 --> 00:38:00,807 妹妹再一次当王后吗 312 00:38:04,787 --> 00:38:05,747 都怪你 313 00:38:06,347 --> 00:38:08,277 都怪你给我的药 314 00:38:09,137 --> 00:38:11,447 我说过只要一滴就够了 315 00:38:14,287 --> 00:38:15,346 没错 没错 316 00:38:15,347 --> 00:38:16,556 是我的错 我的错 317 00:38:16,557 --> 00:38:18,506 所以要帮助于姬再次成为王后 318 00:38:18,507 --> 00:38:19,467 因为我... 319 00:38:19,468 --> 00:38:20,707 我看到了 320 00:38:21,367 --> 00:38:22,947 你当上了王后 321 00:38:26,457 --> 00:38:28,127 还有一件事 322 00:38:33,787 --> 00:38:35,597 对于本来就是王族的解带傅 323 00:38:36,287 --> 00:38:38,347 还有没有成婚的王子 324 00:38:38,707 --> 00:38:42,697 万一能和其儿子成婚 325 00:38:46,227 --> 00:38:47,187 吵死了 326 00:38:47,188 --> 00:38:48,267 该死 327 00:38:49,467 --> 00:38:50,437 不是 328 00:38:50,877 --> 00:38:53,767 真的是这样想吗 329 00:38:54,607 --> 00:38:56,247 谁啊 是侍女吗 330 00:39:29,877 --> 00:39:30,877 您怎么了 331 00:39:30,878 --> 00:39:32,487 你没听到那女的说了什么吗 332 00:39:33,027 --> 00:39:35,357 她说我对百姓犹如恶魔 333 00:39:36,877 --> 00:39:43,057 难道陛下要将您当成谋反逆贼吗 334 00:39:43,517 --> 00:39:45,147 要打明临於娄是幌子 335 00:39:46,277 --> 00:39:48,057 王兄真正想要杀的人是我 336 00:39:49,527 --> 00:39:50,437 对 337 00:39:52,297 --> 00:39:53,847 那王党的大模达都来了这里 338 00:39:54,227 --> 00:39:55,986 在那女的试探我之后 339 00:39:55,987 --> 00:39:57,527 王兄会亲自来的 340 00:39:57,947 --> 00:39:59,957 快点拍士兵去查王党在哪儿 341 00:40:00,737 --> 00:40:02,847 若我先向王兄求饶 他会原谅我的 342 00:40:04,517 --> 00:40:05,547 快 343 00:40:22,887 --> 00:40:24,797 隐藏之人还没有消息吗 344 00:40:25,297 --> 00:40:26,837 先让士兵准备如何 345 00:40:42,407 --> 00:40:44,007 于淳这女子您知道吗 346 00:40:44,777 --> 00:40:47,167 不是太侍女 王后的姐姐吗 347 00:40:48,257 --> 00:40:51,337 那女子说陛下驾崩了 348 00:40:54,317 --> 00:40:55,727 是我们隐藏之人 349 00:40:56,397 --> 00:40:57,877 下的手吗 350 00:40:58,827 --> 00:40:59,817 不清楚 351 00:41:00,117 --> 00:41:01,907 但是于淳这女子传达说 352 00:41:02,287 --> 00:41:04,076 王后为了与发岐举行娶嫂婚 353 00:41:04,077 --> 00:41:05,257 来到了桓仁水 354 00:41:05,817 --> 00:41:06,787 但是转变了心意 355 00:41:06,788 --> 00:41:08,557 想要换其他弟弟来当王 356 00:41:09,257 --> 00:41:12,577 若让她和解氏家族成婚 357 00:41:12,777 --> 00:41:14,627 就会把王后交出来 358 00:41:15,197 --> 00:41:16,187 看来于家 359 00:41:16,777 --> 00:41:19,077 想要再次成为王后家族 360 00:41:24,357 --> 00:41:26,047 也有可能是为我们做出的圈套 361 00:41:29,167 --> 00:41:31,097 但若是事实 362 00:41:31,617 --> 00:41:34,727 将会成为夺走高家王位的机会 363 00:41:35,457 --> 00:41:36,947 世世代代如此胆小 364 00:41:37,637 --> 00:41:40,596 本来是王族的我们被高家夺走了王冠 365 00:41:40,597 --> 00:41:42,377 才会如此低声下气地生活 366 00:41:42,727 --> 00:41:44,207 若王的死告知天下 367 00:41:44,637 --> 00:41:47,597 明临於娄必定会找到被赶走的太子 368 00:41:47,867 --> 00:41:49,837 试图得到王妃之位 369 00:41:50,297 --> 00:41:54,807 那么我们再想拿到王位就更难了 370 00:41:55,957 --> 00:41:56,927 带傅 371 00:41:57,267 --> 00:41:58,737 你要怎么做 372 00:42:15,577 --> 00:42:17,037 要将王后掌握在手中 373 00:42:17,927 --> 00:42:20,447 如勿 将一切告知发岐 374 00:42:20,907 --> 00:42:22,247 把王后抓住 375 00:42:22,537 --> 00:42:23,327 此事结束 376 00:42:23,328 --> 00:42:25,417 我们将发岐诬陷为谋反罪人 377 00:42:26,967 --> 00:42:28,667 夺下王位 378 00:42:31,487 --> 00:42:33,637 那如何回答于淳这女子呢 379 00:42:50,247 --> 00:42:51,377 驾 380 00:42:52,067 --> 00:42:53,047 驾 381 00:43:01,667 --> 00:43:02,457 若就这样离开 382 00:43:02,458 --> 00:43:04,277 三王子会感到可疑的 383 00:43:05,247 --> 00:43:07,796 万一他得知陛下驾崩了 384 00:43:07,797 --> 00:43:10,227 到目前为止 他不敢进这个房间 385 00:43:12,107 --> 00:43:13,357 先打开城门 386 00:43:56,947 --> 00:43:58,566 怎么了 出什么事了 387 00:43:58,567 --> 00:43:59,897 太侍女呢 在哪儿 388 00:44:00,477 --> 00:44:01,637 太侍女 389 00:44:02,347 --> 00:44:03,227 在这 390 00:44:04,477 --> 00:44:05,367 抱歉 391 00:44:05,657 --> 00:44:06,816 为了避开人... 392 00:44:06,817 --> 00:44:07,687 没时间了 393 00:44:07,688 --> 00:44:08,897 快做好离开准备 394 00:44:25,337 --> 00:44:27,097 还没查到王党在哪儿吗 395 00:44:34,297 --> 00:44:35,817 西部派来了大使者 396 00:44:43,877 --> 00:44:45,977 魏如勿 拜见殿下 397 00:45:42,337 --> 00:45:43,187 给我仔细找 398 00:45:43,187 --> 00:45:43,897 是 399 00:45:51,587 --> 00:45:52,707 驾 400 00:45:53,757 --> 00:45:55,757 王后殿下 对方好像上当了 401 00:45:56,177 --> 00:45:58,817 但天亮之后 三王子也就知道了 402 00:46:00,597 --> 00:46:01,587 赶快 403 00:46:02,807 --> 00:46:03,707 驾 404 00:46:04,197 --> 00:46:04,917 驾 405 00:46:07,527 --> 00:46:08,207 驾 406 00:46:08,207 --> 00:46:08,827 驾 407 00:46:08,827 --> 00:46:09,407 驾 408 00:46:09,408 --> 00:46:11,447 驾 409 00:46:18,937 --> 00:46:20,207 周围都找遍了 410 00:46:20,427 --> 00:46:21,967 没有发现王党的士兵 411 00:46:22,917 --> 00:46:25,797 看来是王后选择其他王子了 412 00:46:36,347 --> 00:46:37,746 告诉我这些的理由是什么 413 00:46:37,747 --> 00:46:39,977 我们大加想要的就只有一个 414 00:46:40,357 --> 00:46:42,727 像以前一样 高氏和我们解氏家族 415 00:46:42,957 --> 00:46:44,857 分享高句丽的王位 416 00:46:46,027 --> 00:46:47,257 若您能约定此事 417 00:46:47,737 --> 00:46:51,367 会尽力帮您拿到王位 418 00:47:06,087 --> 00:47:07,577 你相信王兄驾崩了吗 419 00:47:08,617 --> 00:47:09,557 若不是的话 420 00:47:09,558 --> 00:47:11,847 王后就不会这样早早离开 421 00:47:14,637 --> 00:47:17,147 若是帮助北部出身的大君 422 00:47:17,607 --> 00:47:19,957 王位就将会是您的 423 00:47:20,597 --> 00:47:21,537 但... 424 00:47:23,137 --> 00:47:24,997 若王后选王弟中的一人 425 00:47:26,207 --> 00:47:27,907 事情就会变得复杂了 426 00:47:39,717 --> 00:47:40,617 昌宪 427 00:47:43,067 --> 00:47:44,497 传白虎族来吧 428 00:49:15,307 --> 00:49:16,717 听说您有需要狩猎的东西 429 00:49:18,407 --> 00:49:19,637 是何种野兽呢 430 00:49:23,567 --> 00:49:24,487 你 431 00:49:25,557 --> 00:49:27,827 最后一次狩猎人是何时