1 00:00:00,000 --> 00:00:01,679 (บุคคล สถานที่ กลุ่ม เหตุการณ์ ศัพท์ทางการแพทย์) 2 00:00:01,679 --> 00:00:03,279 (และสิ่งอื่นใดในละครเรื่องนี้ ล้วนเป็นเรื่องสมมติ) 3 00:00:03,279 --> 00:00:04,679 (ฉากที่เกี่ยวข้องกับสัตว์ ถูกกำกับและถ่ายทำ...) 4 00:00:04,679 --> 00:00:06,280 (ภายใต้แนวทางในการผลิต ร่วมกับผู้เชี่ยวชาญด้านสัตว์) 5 00:00:07,639 --> 00:00:11,640 (พระเจ้าโกกุกชอนขึ้นครองราชย์ ในเดือนธันวาคม ปี 179) 6 00:00:11,640 --> 00:00:15,640 (พระองค์ทรงแต่งตั้งบุตรสาวแห่งอูโซ ขึ้นเป็นพระมเหสี) 7 00:00:15,640 --> 00:00:21,320 (จากบันทึกของโคกูรยอ ใน "ประวัติศาสตร์สามก๊ก") 8 00:00:23,559 --> 00:00:26,679 (หลังจากขึ้นครองราชย์ โกนัมมูก็เริ่มสงครามอันยาวนาน...) 9 00:00:26,679 --> 00:00:30,039 (เพื่อทวงคืนดินแดนที่ถูกยึดไป...) 10 00:00:30,039 --> 00:00:36,920 (โดยราชวงศ์ฮั่น ในรัชสมัยของกษัตริย์องค์ก่อน) 11 00:00:40,359 --> 00:00:42,719 (เมื่อกษัตริย์ออกไปรบ การปกป้องพระราชวัง...) 12 00:00:42,719 --> 00:00:47,119 (จึงตกเป็นหน้าที่ของพระมเหสี และอัครมหาเสนาบดีอึลพาโซ) 13 00:00:49,200 --> 00:00:52,280 (แต่เมื่อสงครามยืดเยื้อ และกษัตริย์ละหน้าที่ไปนาน) 14 00:00:52,280 --> 00:00:56,240 (ฝ่ายตะวันตกอย่างแฮแดบู จึงเริ่มละโมบในอำนาจของกษัตริย์) 15 00:00:56,240 --> 00:00:58,479 (โดยอ้างเรื่องการบริหารบ้านเมือง) 16 00:01:01,640 --> 00:01:04,840 (ในขณะเดียวกัน มยองริมออรู ผู้นำของราชวงศ์ฝ่ายเหนือ) 17 00:01:04,840 --> 00:01:08,120 (ก็เริ่มกดดันพระมเหสี โดยอ้างว่าพระองค์ไม่มีรัชทายาท) 18 00:02:15,439 --> 00:02:16,680 หากความปรารถนานั้นแรงกล้า 19 00:02:16,680 --> 00:02:19,000 เราก็อาจพบบางอย่างในเปลวเพลิง 20 00:02:20,319 --> 00:02:22,000 แม่นางมาทำอะไรที่นี่ 21 00:02:22,370 --> 00:02:24,370 ร้านเครื่องประดับอยู่ทางนั้นต่างหาก 22 00:02:27,090 --> 00:02:29,319 ท่านประกอบสิ่งนี้ให้เหมือนเดิมได้ไหม 23 00:02:35,879 --> 00:02:37,680 ดูไม่ธรรมดาเลย 24 00:02:38,810 --> 00:02:40,000 ท่านได้สิ่งนี้มาจากไหน 25 00:02:40,000 --> 00:02:42,599 ได้ยินว่าท่านเป็นช่างตีเหล็ก ที่เก่งที่สุดในโคกูรยอ 26 00:02:42,599 --> 00:02:44,800 และท่านสามารถต่อโลหะทุกชิ้น ให้กลับมาเป็นเหมือนเดิมได้ 27 00:02:46,800 --> 00:02:48,919 ดาบที่ทำจากเหล็กธรรมดา หากไม่ได้ใช้สักพัก 28 00:02:48,919 --> 00:02:50,599 ก็จะกลายเป็นเศษเหล็กไร้ค่า 29 00:02:51,919 --> 00:02:53,879 แต่ดาบสำริดเช่นนี้ 30 00:02:54,599 --> 00:02:57,800 ต่อให้ขึ้นสนิมไป 100 ปี ใบมีดก็ยังคมกริบ 31 00:02:59,639 --> 00:03:02,159 หากขัดสนิมออกและนำไปเจอกับความร้อน 32 00:03:02,919 --> 00:03:04,719 มันก็จะกลับมาเป็นหนึ่งเดียวอีกครั้ง 33 00:03:05,719 --> 00:03:07,120 อีกสักหนึ่งเดือนค่อยกลับมาใหม่ 34 00:03:07,520 --> 00:03:08,919 มันเป็นของสำคัญ 35 00:03:09,080 --> 00:03:10,759 รบกวนจัดการโดยเร็วด้วย 36 00:03:12,360 --> 00:03:14,199 ไม่ได้เจอกันซะนานเลย 37 00:03:14,800 --> 00:03:17,000 - เร่เข้ามา ๆ - ให้ตายสิ 38 00:03:24,280 --> 00:03:25,680 - ไปกันเถอะ - เพคะ 39 00:03:26,919 --> 00:03:29,360 โธ่เอ๊ย เราน่าจะจับหมูป่านั่นให้ได้ 40 00:03:29,360 --> 00:03:31,240 - เจ้าน่าจะทำให้ดีกว่านี้สิ - ให้ตาย 41 00:03:31,439 --> 00:03:33,159 นายหญิง ขอเหล้าเพิ่ม 42 00:03:33,159 --> 00:03:35,199 - ตามข้ามา - เจ้าค่ะ มาแล้วเจ้าค่ะ 43 00:03:35,199 --> 00:03:36,680 ข้าได้กลิ่นเงิน 44 00:03:44,439 --> 00:03:45,840 มีเรื่องอะไรกันหรือ 45 00:03:45,840 --> 00:03:47,159 ไม่มีอะไรเพคะ 46 00:04:13,240 --> 00:04:15,439 พวกเด็กสาวมาทำอะไรกันที่นี่ 47 00:04:19,839 --> 00:04:21,240 มีอะไรส่งมาให้หมด 48 00:04:22,319 --> 00:04:23,639 ก่อนที่ข้าจะจัดการเจ้า 49 00:04:26,730 --> 00:04:28,319 ผิวขาวอย่างกับเด็กแรกเกิด 50 00:04:33,800 --> 00:04:35,199 โธ่เว้ย 51 00:04:47,240 --> 00:04:48,240 ลูกพี่ 52 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 ถวายบังคมพระมเหสี 53 00:04:54,959 --> 00:04:57,240 - อะไรนะ พระมเหสีหรือ - พระมเหสี... 54 00:04:59,839 --> 00:05:01,170 ไว้ชีวิตข้าด้วยขอรับ 55 00:05:01,170 --> 00:05:04,560 - ไว้ชีวิตข้าด้วยเถิด - ไว้ชีวิตเราด้วย 56 00:05:04,560 --> 00:05:05,920 อย่าฆ่าเราเลย 57 00:05:06,730 --> 00:05:08,000 ไว้ชีวิตเราด้วยขอรับ 58 00:05:08,240 --> 00:05:09,279 ปล่อยพวกมันไป 59 00:05:09,279 --> 00:05:10,959 พระมเหสี คนเช่นนี้... 60 00:05:11,170 --> 00:05:13,560 - ไว้ชีวิตข้าด้วยขอรับ - อย่าฆ่าเราเลย 61 00:05:13,560 --> 00:05:17,170 (พระมเหสีอูฮี) 62 00:05:27,170 --> 00:05:32,000 (Queen Woo) 63 00:05:32,000 --> 00:05:37,040 (ตอนที่ 1) 64 00:05:51,959 --> 00:05:55,560 (ชายแดนตะวันตกเฉียงเหนือ ของโคกูรยอในปี 197) 65 00:06:11,800 --> 00:06:15,240 (กษัตริย์องค์ที่เก้าแห่งโคกูรยอ โกนัมมู) 66 00:06:15,240 --> 00:06:16,399 มูกล 67 00:06:19,199 --> 00:06:21,360 เราเริ่มรบที่นี่มานานแค่ไหนแล้ว 68 00:06:25,199 --> 00:06:26,959 เราใช้เวลาอยู่ที่นี่สองฤดูหนาว... 69 00:06:27,519 --> 00:06:28,720 (แดโมดัล มูกล ผู้บัญชาการ กองทัพหลวงสูงสุดแห่งวังดัง) 70 00:06:28,720 --> 00:06:30,120 และอีกสามเดือนพ่ะย่ะค่ะ 71 00:06:30,920 --> 00:06:34,160 เพื่อทวงคืนแผ่นดิน ที่พวกฮั่นยึดไปจากกษัตริย์องค์ก่อน 72 00:06:35,399 --> 00:06:37,399 เราทำการต่อสู้มาหลายปี 73 00:06:37,839 --> 00:06:39,439 และสุดท้ายก็เหลือเพียง แผ่นดินผืนนี้สินะ 74 00:06:55,720 --> 00:06:56,879 - พ่ะย่ะค่ะ - พ่ะย่ะค่ะ 75 00:06:56,879 --> 00:06:59,839 จงตื่นตัวอยู่เสมอ เข้าใจไหม 76 00:07:00,079 --> 00:07:01,279 - พ่ะย่ะค่ะ - พ่ะย่ะค่ะ 77 00:07:06,720 --> 00:07:11,199 (กองบัญชาการกองทัพโคกูรยอ) 78 00:07:24,879 --> 00:07:27,720 (องค์ชายลำดับที่ห้า โกกเยซู) 79 00:07:38,800 --> 00:07:40,199 เราพร้อมแล้วพ่ะย่ะค่ะ 80 00:07:41,399 --> 00:07:44,560 ข้าศึกเพิ่งเคลื่อนทัพมา พวกเจ้ามีบทบาทสำคัญ 81 00:07:45,079 --> 00:07:48,759 ไม่ว่าฝ่าบาทจะทรงรับสั่งอะไร เราก็จะทำตามพ่ะย่ะค่ะ 82 00:08:00,319 --> 00:08:02,120 นี่จะเป็นการต่อสู้ที่ยากลำบาก 83 00:09:29,759 --> 00:09:33,399 (มหาธิดาเทพ ซาบี) 84 00:09:51,450 --> 00:09:53,240 เทพสวรรค์ว่าอย่างไร 85 00:09:53,759 --> 00:09:54,879 วันนี้เป็นวันที่ดวงตะวันและโลก... 86 00:09:54,879 --> 00:09:56,450 โคจรมาบรรจบกันในรอบแปดวัน 87 00:09:57,039 --> 00:09:59,039 เทพสวรรค์จะปรากฏตัวในไม่ช้า 88 00:09:59,090 --> 00:10:01,279 และพลังหยางก็จะเพิ่มพูนเต็มพิกัด 89 00:10:01,480 --> 00:10:05,679 พระองค์จะสามารถทวงคืนดินแดน ที่ถูกยึดไปได้อย่างแน่นอนเพคะ 90 00:10:07,090 --> 00:10:08,360 แค่นั้นหรือ 91 00:10:23,799 --> 00:10:25,399 จากนี้ไป เราจะโจมตีฐานทัพหลักของศัตรู 92 00:10:29,559 --> 00:10:32,120 (จวนอ๋องจิ้งอันแห่งราชวงศ์ฮั่น) 93 00:10:45,450 --> 00:10:48,720 การต่อสู้เพื่อทวงคืนดินแดน ที่ถูกพวกฮั่นยึดครองไป 94 00:10:50,519 --> 00:10:53,330 พี่น้องนับไม่ถ้วนถูกฆ่า ด้วยน้ำมือของศัตรู 95 00:10:56,679 --> 00:10:58,559 มีใครในที่นี้ยินดี... 96 00:11:02,360 --> 00:11:03,960 ให้เลือดที่พวกเขาหลั่งไหลแรมปี ต้องสูญเปล่าหรือไม่ 97 00:11:07,879 --> 00:11:09,159 วันนี้พวกเราจะ... 98 00:11:09,720 --> 00:11:12,159 ทวงคืนแผ่นดินผืนนี้ และกลับสู่บ้านเกิดให้ได้ 99 00:11:15,759 --> 00:11:16,879 พี่น้องทั้งหลาย 100 00:11:21,120 --> 00:11:22,919 จะร่วมมือกับข้าไหม 101 00:11:41,960 --> 00:11:43,399 เตรียมกองทัพให้พร้อม 102 00:11:46,399 --> 00:11:48,679 แม่ทัพทุกคน เตรียมพร้อม 103 00:12:23,120 --> 00:12:25,399 (กุกแนซอง เมืองหลวงของโคกูรยอ) 104 00:12:42,000 --> 00:12:44,679 เหตุใดพวกท่านจึงเรียกร้อง ให้ยกเลิกระบบบรรเทาทุกข์หรือ 105 00:12:44,840 --> 00:12:45,840 เหตุผลน่ะหรือ 106 00:12:46,320 --> 00:12:47,600 นี่ท่านไม่รู้จริง ๆ หรือ 107 00:12:47,919 --> 00:12:51,519 แน่นอนว่าเรื่องการเงินของราชสำนัก ย่อมเป็นสิ่งที่น่ากังวล 108 00:12:51,720 --> 00:12:52,919 แต่ระบบบรรเทาทุกข์ 109 00:12:53,200 --> 00:12:56,399 เป็นการให้ข้าวยืม แก่ประชาชนที่ขาดแคลนในฤดูใบไม้ผลิ 110 00:12:56,559 --> 00:12:58,559 และเก็บคืนในฤดูใบไม้ร่วง 111 00:12:58,559 --> 00:13:00,399 จึงไม่น่าจะมีปัญหา กับการเงินของราชสำนักหรอก 112 00:13:00,399 --> 00:13:01,399 ไม่ได้ 113 00:13:01,399 --> 00:13:03,080 (แฮแดบู ฝ่ายตะวันตก) 114 00:13:03,080 --> 00:13:05,440 หากเปิดคลังแผ่นดินให้ราษฎรง่ายไป 115 00:13:05,840 --> 00:13:09,000 พวกเขาก็จะไม่เรียนรู้ที่จะประหยัด 116 00:13:09,200 --> 00:13:11,799 ที่ราษฎรรอดตาย เป็นเพราะไม่รู้วิธีประหยัดงั้นหรือ 117 00:13:13,159 --> 00:13:14,759 ราษฎรรู้วิธีประหยัด... 118 00:13:15,759 --> 00:13:17,840 ดีกว่าใครทั้งหมดทั้งสิ้น 119 00:13:18,080 --> 00:13:20,279 เขาถึงว่ากำพืดไม่อาจปกปิดได้ 120 00:13:20,879 --> 00:13:23,679 เราไม่ควรจัดการเรื่องของบ้านเมือง 121 00:13:23,919 --> 00:13:25,399 ด้วยความเห็นแก่ตัวเช่นนี้ 122 00:13:25,759 --> 00:13:27,759 ถูกต้องที่สุดขอรับ 123 00:13:27,960 --> 00:13:30,240 พระมเหสีเสด็จ 124 00:13:35,480 --> 00:13:38,360 จะไม่มีการยกเลิกระบบบรรเทาทุกข์ 125 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 คุกเข่าลงเสีย 126 00:14:12,559 --> 00:14:13,759 นี่เป็นเรื่องบ้านเมืองพ่ะย่ะค่ะ 127 00:14:14,399 --> 00:14:17,000 ไม่ใช่เรื่องที่พระมเหสี ควรเข้ามาข้องเกี่ยวพ่ะย่ะค่ะ 128 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 ท่านอัครมหาเสนาบดี 129 00:14:19,399 --> 00:14:20,600 เป็นเช่นนั้นหรือ 130 00:14:20,919 --> 00:14:23,679 ระหว่างที่ฝ่าบาททรงออกไปรบ 131 00:14:24,120 --> 00:14:25,519 เจ้าของวังแห่งนี้... 132 00:14:26,000 --> 00:14:27,360 คือพระมเหสีพ่ะย่ะค่ะ 133 00:14:30,000 --> 00:14:31,200 ระบบบรรเทาทุกข์... 134 00:14:32,799 --> 00:14:34,600 คือสิ่งที่ฝ่าบาททรงพระราชทานให้ 135 00:14:37,120 --> 00:14:39,200 จะไม่มีการยกเลิกโดยเด็ดขาด 136 00:15:00,799 --> 00:15:02,600 เรื่องพระมเหสีเป็นของราชวงศ์ฝ่ายใน 137 00:15:02,600 --> 00:15:04,440 มยองริมออรูบอกว่าจะจัดการไม่ใช่หรือ 138 00:15:04,759 --> 00:15:08,320 การปลดพระมเหสี ไม่ใช่สิ่งที่เราจะสามารถตัดสินใจได้ 139 00:15:08,320 --> 00:15:10,000 ทำได้เพียงรอคอย 140 00:15:10,720 --> 00:15:12,240 จนกว่าฝ่าบาทจะกลับมาเท่านั้น 141 00:15:12,240 --> 00:15:14,120 แล้วหากฝ่าบาทไม่อาจกลับมาได้ล่ะ 142 00:15:14,120 --> 00:15:15,360 แบบนั้นก็ยิ่งดีไม่ใช่หรือ 143 00:15:15,759 --> 00:15:17,399 ในเมื่อฝ่าบาทไม่มีพระราชโอรส 144 00:15:18,000 --> 00:15:21,039 ถึงตอนนั้น หนึ่งในพระอนุชาของพระองค์ ก็จะเป็นผู้ขึ้นครองบัลลังก์ 145 00:15:21,039 --> 00:15:22,159 หรือไม่... 146 00:15:22,679 --> 00:15:24,679 อาจเป็นเช่นในอดีตที่ตระกูลโก และตระกูลแฮ... 147 00:15:24,679 --> 00:15:26,080 สลับกันขึ้นครองบัลลังก์ 148 00:15:26,440 --> 00:15:29,559 ไม่คิดหรือว่าโอกาสอาจจะมาถึงพวกท่าน 149 00:15:29,559 --> 00:15:31,159 ที่เป็นหนึ่งในเชื้อพระวงศ์ 150 00:15:31,919 --> 00:15:33,759 เช่นนั้น ตระกูลของท่าน 151 00:15:34,279 --> 00:15:37,279 ก็อาจกลายเป็นตระกูล ของพระมเหสีองค์ใหม่ก็เป็นได้ 152 00:15:39,960 --> 00:15:41,360 อึลพาโซ 153 00:15:43,360 --> 00:15:46,320 จงหาวิธีโค่นล้มเขาคนนั้นลงมาก่อน 154 00:15:47,080 --> 00:15:48,840 เพราะเดิมทีแล้ว โคกูรยอ... 155 00:15:48,840 --> 00:15:50,360 เป็นของเรา 156 00:15:55,840 --> 00:15:58,639 ไม่มีข่าวคราวจากฝ่าบาทเลยหรือ 157 00:16:01,200 --> 00:16:03,440 ดูเหมือนสงครามครั้งนี้ จะยืดเยื้อพ่ะย่ะค่ะ 158 00:16:10,799 --> 00:16:12,159 ตามรายงานจากผู้ส่งสาร 159 00:16:12,720 --> 00:16:14,879 ศัตรูได้เปลี่ยนกระบวนทัพพ่ะย่ะค่ะ 160 00:16:15,799 --> 00:16:19,240 เพื่อป้องกันการปะทะ เขาวางพลหอกและพลธนูไว้ด้านหน้า 161 00:16:20,399 --> 00:16:22,799 และวางกองทหารม้าไว้ด้านหลัง 162 00:16:24,399 --> 00:16:25,559 หากเราต่อสู้ในสภาพนี้ 163 00:16:25,559 --> 00:16:27,919 นักรบบนหลังม้า จะต้องพ่ายแพ้ศัตรูแน่นอนพ่ะย่ะค่ะ 164 00:16:29,360 --> 00:16:31,240 ศัตรูก็คงคิดแบบนั้นเช่นกัน 165 00:16:41,159 --> 00:16:44,639 หมายความว่าฝ่าบาทจะเสด็จสู่แนวหน้า ของศัตรูด้วยพระองค์เองหรือพ่ะย่ะค่ะ 166 00:17:41,079 --> 00:17:42,960 ฝ่าบาท ทรงเป็นอะไรหรือไม่พ่ะย่ะค่ะ 167 00:17:43,519 --> 00:17:44,720 ฝ่าบาท 168 00:17:49,599 --> 00:17:50,759 ฝ่าบาท 169 00:17:50,759 --> 00:17:52,559 - มูกล - ไป 170 00:17:56,680 --> 00:17:57,890 ฝ่าบาท 171 00:17:58,920 --> 00:18:00,119 จัดการมัน 172 00:18:22,680 --> 00:18:24,720 ไป 173 00:18:24,720 --> 00:18:26,240 ฆ่าพวกมัน 174 00:18:46,720 --> 00:18:49,519 หากเขาให้นักรบบนหลังม้า เข้าโจมตีด้านข้างของศัตรู... 175 00:20:06,000 --> 00:20:07,410 ไว้ชีวิตข้าเถิด 176 00:20:11,920 --> 00:20:14,079 ไว้ชีวิตข้าด้วย 177 00:20:14,410 --> 00:20:16,279 ไว้ชีวิตข้าด้วย 178 00:20:19,720 --> 00:20:21,119 อย่าฆ่าข้าเลย 179 00:20:21,519 --> 00:20:23,720 ไว้ชีวิตข้าด้วย 180 00:20:24,119 --> 00:20:25,319 หยุดนะ 181 00:20:25,559 --> 00:20:27,559 ไม่นะ ได้โปรด 182 00:20:27,960 --> 00:20:29,759 หยุดนะ 183 00:20:50,079 --> 00:20:51,359 ในท้ายที่สุด 184 00:20:53,359 --> 00:20:54,839 เขาก็จะเป็นผู้ชนะ 185 00:20:55,170 --> 00:20:57,359 หากพระองค์ทรงประสูติเป็นบุรุษ 186 00:20:58,680 --> 00:21:01,519 คงได้ยืนข้างฝ่าบาทในฐานะที่ปรึกษา 187 00:21:01,759 --> 00:21:04,170 หรือไม่ก็อาจจะได้ตำแหน่งของท่าน 188 00:21:05,519 --> 00:21:07,559 เป็นบุญนัก ที่พระองค์เป็นสตรีพ่ะย่ะค่ะ 189 00:21:15,890 --> 00:21:18,359 แต่ตอนนี้ไม่ได้อยู่เคียงข้างฝ่าบาท 190 00:21:19,359 --> 00:21:20,559 ฝ่าบาทเอง... 191 00:21:21,410 --> 00:21:23,119 ก็คงจะเห็นด้วยกับท่าน 192 00:23:46,680 --> 00:23:48,079 หัวหน้านางกำนัลมาแล้วเพคะ 193 00:23:50,640 --> 00:23:51,960 (หัวหน้านางกำนัล อูซุน) 194 00:23:51,960 --> 00:23:53,559 (หัวหน้านางกำนัล) 195 00:24:15,799 --> 00:24:17,799 หม่อมฉันบอกว่าทรงต้องแต่งเช่นนี้ 196 00:24:18,559 --> 00:24:20,680 พอหม่อมฉันไม่อยู่ก็เป็นแบบนี้แหละ 197 00:24:23,839 --> 00:24:25,319 พระมเหสีคิดว่าอย่างไรเพคะ 198 00:24:25,319 --> 00:24:27,720 ฝ่าบาทต้องพอพระทัยแน่นอน 199 00:24:37,240 --> 00:24:38,759 กลับมาแล้วเพคะ 200 00:24:38,759 --> 00:24:40,200 ฝ่าบาทเสด็จกลับมาแล้ว 201 00:24:53,400 --> 00:24:57,400 (ยามวอก สามโมงถึงห้าโมงเย็น) 202 00:24:58,720 --> 00:25:00,799 ไม่อยากเชื่อว่าเขาจะชนะอีกแล้ว 203 00:25:00,799 --> 00:25:04,480 แถมยังเอาแผ่นดินที่กษัตริย์องค์ก่อน สูญเสียไปกลับคืนมาได้อีก 204 00:25:05,119 --> 00:25:07,880 ราษฎรคงชื่นชมเขายิ่งกว่าเดิม 205 00:25:08,279 --> 00:25:11,319 ข้าตั้งใจจะบอกเขา... 206 00:25:12,200 --> 00:25:14,039 เรื่องพระมเหสีองค์ใหม่ในวันนี้ เป็นครั้งสุดท้าย 207 00:25:16,079 --> 00:25:17,759 ที่ผ่านมาเป็นอย่างไรบ้าง 208 00:25:25,599 --> 00:25:28,000 - สวัสดีขอรับ - กลับมาแล้วหรือขอรับ 209 00:25:28,839 --> 00:25:30,839 เราจะทำอย่างไรกับมยองริมดี 210 00:25:31,640 --> 00:25:34,799 เขาใช้การก่อกบฏของตระกูลออ และตระกูลจวาเป็นข้ออ้าง... 211 00:25:35,160 --> 00:25:37,720 เพื่อยึดเอาทหารของตระกูลอูของเราไป 212 00:25:38,119 --> 00:25:41,039 และตอนนี้ก็กำลังพยายาม ปลดพระมเหสีจากบัลลังก์ 213 00:25:41,440 --> 00:25:44,240 อีกไม่นาน เขาจะต้องก้มหัว ให้เราอีกครั้ง ท่านพี่ 214 00:25:44,240 --> 00:25:46,079 - สวัสดีขอรับ - สบายดีไหมขอรับ 215 00:25:46,079 --> 00:25:47,240 สบายดี 216 00:26:15,400 --> 00:26:17,559 แดโมดัลแห่งวังดังมาทำอะไรที่นี่ 217 00:26:18,000 --> 00:26:21,200 เขาขอให้ตัดหัว โทษฐานปล่อยให้ฝ่าบาทบาดเจ็บ 218 00:26:22,079 --> 00:26:23,440 เสียสติไปแล้วหรือ 219 00:26:23,599 --> 00:26:26,240 เสียสติไปแล้วจริง ๆ 220 00:27:04,839 --> 00:27:05,960 (เสมียน ซงอู) 221 00:27:05,960 --> 00:27:07,200 หยุดก่อน 222 00:27:14,920 --> 00:27:16,599 ได้ยินว่าพระองค์บาดเจ็บเพคะ 223 00:27:16,599 --> 00:27:18,359 แค่ถาก ๆ 224 00:27:23,799 --> 00:27:25,200 หมอหลวง จงทำต่อไป 225 00:27:25,480 --> 00:27:26,559 พ่ะย่ะค่ะ 226 00:27:35,160 --> 00:27:36,359 ทำต่อไป 227 00:28:02,640 --> 00:28:04,440 ใช้เกล็ดสะระแหน่เยอะ ๆ 228 00:28:05,119 --> 00:28:08,440 เพื่อให้พระวรกายเย็นลง ความร้อนต้องถูกระบายให้เพียงพอ 229 00:28:23,920 --> 00:28:26,559 กระหม่อม จะทำการสกัดเดี๋ยวนี้พ่ะย่ะค่ะ 230 00:29:17,240 --> 00:29:18,839 หม่อมฉันดีใจที่พระองค์ปลอดภัยเพคะ 231 00:29:40,079 --> 00:29:41,200 พอได้แล้ว 232 00:29:49,200 --> 00:29:50,400 ออกไป 233 00:29:56,519 --> 00:29:59,240 อยู่ต่อหน้าพระองค์ สิ่งโสโครกเหล่านั้นก็ยังไม่ยอมถอย 234 00:29:59,240 --> 00:30:00,920 ฝ่าบาททรงทำเกินไปหรือเปล่าเพคะ 235 00:30:01,839 --> 00:30:03,319 ไปที่ท้องพระโรงกันเถอะ 236 00:30:03,319 --> 00:30:05,839 - เราต้องเริ่มงานเลี้ยงแล้ว - พระมเหสี 237 00:30:05,839 --> 00:30:07,680 หากมีใครรู้ว่าฝ่าบาททรงบาดเจ็บ 238 00:30:07,680 --> 00:30:09,839 ความคิดกบฏต้องปรากฏอีกเป็นแน่ 239 00:30:33,680 --> 00:30:35,279 เจ้าบอกข้าว่า... 240 00:30:38,079 --> 00:30:39,799 นี่คือหนทางเดียวใช่หรือไม่ 241 00:30:42,680 --> 00:30:44,279 มีแค่วิธีนี้จริง ๆ หรือ 242 00:30:44,839 --> 00:30:47,880 เรื่องเมื่อครู่จะไปถึงหู ของเหล่าขุนนางเช่นกันพ่ะย่ะค่ะ 243 00:30:48,680 --> 00:30:50,480 เพื่อปกป้องพระมเหสี 244 00:30:51,279 --> 00:30:52,680 พระองค์ต้องอดทนพ่ะย่ะค่ะ 245 00:30:55,079 --> 00:30:56,799 ที่เจ้าให้ข้าห่างจากพระมเหสี 246 00:30:57,279 --> 00:30:59,440 เป็นเพราะเหตุผลนั้นข้อเดียวจริงหรือ 247 00:31:04,480 --> 00:31:06,599 หากเจ้ามีเจตนาอื่น 248 00:31:07,279 --> 00:31:09,480 ข้าจะไม่ปล่อยเจ้าเอาไว้แน่ 249 00:31:13,000 --> 00:31:14,160 กระหม่อมเพียงต้องการ... 250 00:31:17,079 --> 00:31:20,400 ปกป้องพระมเหสี เช่นเดียวกับฝ่าบาทพ่ะย่ะค่ะ 251 00:31:45,960 --> 00:31:48,640 พระมเหสีเสด็จ 252 00:32:18,200 --> 00:32:19,599 เริ่มงานเลี้ยงได้ 253 00:32:24,000 --> 00:32:25,200 เริ่มเลย 254 00:32:32,720 --> 00:32:33,920 ต้องอย่างนั้นสิ 255 00:32:34,559 --> 00:32:35,799 ผลักไปเลย 256 00:32:36,200 --> 00:32:37,559 มีข่าวดีขอรับ 257 00:32:55,640 --> 00:32:58,039 ข้าได้ยินว่าฝ่าบาททรงได้รับบาดเจ็บ 258 00:32:58,480 --> 00:32:59,920 เป็นเรื่องจริงหรือพ่ะย่ะค่ะ 259 00:33:01,640 --> 00:33:03,000 ใครเป็นคนปล่อยข่าวเช่นนั้น 260 00:33:04,839 --> 00:33:08,720 หากถึงขั้นเสด็จร่วมพิธีฉลองไม่ได้ แสดงว่าอาการคงสาหัสมาก หรือว่า... 261 00:33:08,720 --> 00:33:11,319 - มีอะไรร้ายแรงหรือเปล่า - บังอาจนัก 262 00:33:11,319 --> 00:33:12,319 ตามข่าวที่ได้ยิน... 263 00:33:12,319 --> 00:33:15,079 ฝ่าบาทเสด็จ 264 00:34:28,559 --> 00:34:30,360 พูดถึงข้าอยู่หรือ 265 00:34:36,840 --> 00:34:38,239 ว่าต่อไปสิ 266 00:34:39,329 --> 00:34:41,440 เหล่าขุนนางเป็นห่วงฝ่าบาทพ่ะย่ะค่ะ 267 00:34:49,920 --> 00:34:51,289 แล้วจลบนล่ะ 268 00:34:51,289 --> 00:34:53,000 จลบนไม่มาหรือ 269 00:34:53,000 --> 00:34:55,719 ยอนบีไม่ค่อยสบาย 270 00:34:55,719 --> 00:34:57,599 จึงส่งเครื่องบรรณาการมาแทนพ่ะย่ะค่ะ 271 00:35:21,880 --> 00:35:23,679 ต้องขอบคุณเทพสวรรค์ที่คอยดูแลเรา 272 00:35:25,480 --> 00:35:27,880 พวกเราได้ทวงคืนแผ่นดิน ที่ถูกพวกฮั่นยึดไป... 273 00:35:27,880 --> 00:35:29,360 ในสมัยของพระบิดาคืนมาหมดแล้ว 274 00:35:30,920 --> 00:35:32,960 แต่ทหารจำนวนมากของเรา 275 00:35:33,559 --> 00:35:35,719 ได้เสียชีวิตลงด้วยคมดาบของศัตรู 276 00:35:37,329 --> 00:35:38,519 จอกนี้... 277 00:35:40,329 --> 00:35:41,769 จงดื่มเพื่อเป็นเกียรติแก่พวกเขา 278 00:36:37,840 --> 00:36:39,480 เสด็จกลับตำหนักเถิดเพคะ 279 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 หม่อมฉันจะอยู่ที่นี่เอง 280 00:36:44,719 --> 00:36:46,480 คิดว่าพวกนั้นจะปล่อยท่านไว้หรือ 281 00:36:48,289 --> 00:36:50,289 ทุกคนคือราษฎรของพระองค์นะเพคะ 282 00:36:51,880 --> 00:36:53,289 ในสายตาข้า 283 00:36:53,880 --> 00:36:57,199 พวกมันเป็นเพียงหมาป่า ที่กำลังรอให้ข้าล้มลงเพราะบาดแผล 284 00:36:57,199 --> 00:36:58,559 เพื่อที่จะได้กัดข้าก็เท่านั้น 285 00:37:03,289 --> 00:37:05,079 ตราบใดที่อนุชาทั้งสาม ยังอยู่กับพระองค์ 286 00:37:05,809 --> 00:37:07,769 เรื่องเช่นนั้นจะไม่มีวันเกิดขึ้น 287 00:37:08,039 --> 00:37:09,079 ถูกต้องพ่ะย่ะค่ะ 288 00:37:09,880 --> 00:37:12,960 ตราบใดที่องค์ชายทั้งสามปกป้อง... 289 00:37:13,400 --> 00:37:15,639 ดินแดนตะวันออก ตะวันตก และใต้ของทั้งสามเผ่า 290 00:37:18,639 --> 00:37:21,559 คนเหล่านี้จะไม่กล้า ท้าทายบัลลังก์พ่ะย่ะค่ะ 291 00:37:31,000 --> 00:37:32,840 มูกลทำอะไรอยู่ 292 00:37:33,840 --> 00:37:36,000 ยังคงดื้อดึงอยู่เช่นเคยพ่ะย่ะค่ะ 293 00:37:37,039 --> 00:37:38,199 ให้ตาย 294 00:37:39,000 --> 00:37:41,119 พรุ่งนี้คงต้องไปหา ด้วยตัวเองแล้วล่ะ 295 00:37:52,679 --> 00:37:55,119 เราเตรียมสิ่งนี้ไว้... 296 00:37:55,119 --> 00:37:57,199 เพื่อฉลองชัยชนะของฝ่าบาทพ่ะย่ะค่ะ 297 00:37:58,079 --> 00:38:02,639 เราตกใจมากที่ได้ยินว่า ฝ่าบาททรงได้รับบาดเจ็บ 298 00:38:03,840 --> 00:38:08,159 เพราะฝ่าบาทยังไม่มีพระโอรส ราษฎรจึงเป็นกังวลพ่ะย่ะค่ะ 299 00:38:08,159 --> 00:38:12,159 พระองค์ทรงปลอดภัย เพราะมีเทพสวรรค์คอยดูแล 300 00:38:12,159 --> 00:38:13,880 แต่หากเกิดเหตุเช่นนี้อีก 301 00:38:13,880 --> 00:38:15,960 และถ้ามีอะไรผิดพลาด 302 00:38:18,360 --> 00:38:20,960 โคกูรยอของเราจะเกิดการนองเลือด... 303 00:38:21,329 --> 00:38:23,329 บนบัลลังก์พ่ะย่ะค่ะ 304 00:38:24,289 --> 00:38:27,289 ดังนั้น อย่างที่เราเคยว่าเอาไว้ 305 00:38:27,880 --> 00:38:31,079 เพื่อให้พระองค์ทรงมีพระราชโอรส ที่จะสืบทอดบัลลังก์ได้ 306 00:38:31,679 --> 00:38:33,880 โปรดทรงปลดพระมเหสี... 307 00:38:36,480 --> 00:38:38,000 และอภิเษกกับพระมเหสีองค์ใหม่... 308 00:38:38,000 --> 00:38:40,400 ลืมที่ข้าบอกแล้วหรือว่าข้าจะ ตัดสินใจเรื่องการแต่งตั้งชายาเอง 309 00:38:40,400 --> 00:38:42,559 และอย่าได้พูดถึงเรื่องนี้อีก 310 00:38:46,289 --> 00:38:47,809 ทว่า มันเป็นหน้าที่ของเรา... 311 00:39:09,119 --> 00:39:10,480 ออกไปเสีย 312 00:40:03,289 --> 00:40:04,440 ซงอู 313 00:40:05,840 --> 00:40:07,440 เจ้ามีความเห็นอย่างไร 314 00:40:10,000 --> 00:40:11,639 กระหม่อมขออภัยที่ต้องทูลเช่นนี้ 315 00:40:11,639 --> 00:40:14,239 แต่มยองริมพูดถูกพ่ะย่ะค่ะ 316 00:40:15,360 --> 00:40:19,119 ฝ่าบาททรงเสียเลือดเสียเนื้อไปมาก เพื่อยึดดินแดนคืนจากศัตรู 317 00:40:19,440 --> 00:40:21,960 ถึงเวลาแล้วที่พระองค์ ต้องทรงกระชับตำแหน่งให้แน่นแฟ้นขึ้น 318 00:40:21,960 --> 00:40:24,440 เพื่อการนั้น พระองค์จะทรงต้องการ พลังของเผ่าทั้งห้า 319 00:40:24,639 --> 00:40:27,039 ไม่ควรต่อต้านพวกเขามากเกินไป 320 00:40:27,519 --> 00:40:30,519 สิ่งที่ปกครองโคกูรยอ ไม่ใช่เผ่าทั้งห้า 321 00:40:31,119 --> 00:40:32,239 แต่เป็นข้า 322 00:40:34,559 --> 00:40:35,809 เรื่องพระมเหสี... 323 00:40:38,480 --> 00:40:39,809 ข้าจะจัดการเอง 324 00:40:52,960 --> 00:40:55,360 ไม่เห็นดาบของกษัตริย์ยูริเลย 325 00:41:00,880 --> 00:41:03,400 (กษัตริย์ยูริ กษัตริย์องค์ที่สองแห่งโคกูรยอ) 326 00:41:06,480 --> 00:41:08,289 การเสด็จสวรรคตด้วยพระองค์เอง... 327 00:41:08,880 --> 00:41:10,679 อาจเป็นทางเลือกหนึ่งพ่ะย่ะค่ะ 328 00:41:32,840 --> 00:41:35,119 หากฝ่าบาทสวรรคตโดยไม่มีโอรส 329 00:41:35,119 --> 00:41:37,119 ใครจะขึ้นครองราชย์เป็นคนต่อไป 330 00:41:37,119 --> 00:41:39,920 คงจะเป็นหนึ่งในพระอนุชา ที่มีสายเลือดเดียวกัน 331 00:41:39,920 --> 00:41:42,400 ตระกูลแฮกับตระกูลโก อาจเกิดละโมบขึ้นมาก็ได้ 332 00:41:44,400 --> 00:41:46,400 เราใช้ชีวิตอยู่ในเงามืด 333 00:41:46,400 --> 00:41:48,199 ให้พวกเขาต่อสู้แย่งบัลลังก์กันไป 334 00:41:48,199 --> 00:41:50,159 เราขอเพียงตำแหน่งพระมเหสีก็พอ 335 00:41:58,000 --> 00:41:59,880 ตระกูลแฮคิดเห็นอย่างไร 336 00:42:01,769 --> 00:42:04,159 ไม่คิดหรือว่าถึงเวลาแล้ว ที่จะมีพระมเหสีองค์ใหม่ 337 00:42:05,199 --> 00:42:07,000 เราจะหารือเรื่องนี้กัน ในการประชุมเจกาพรุ่งนี้ 338 00:42:07,599 --> 00:42:09,360 หากทั้งห้าเผ่าเห็นด้วย 339 00:42:09,360 --> 00:42:11,880 ฝ่าบาทจะปฏิเสธไม่ได้อีก 340 00:42:11,880 --> 00:42:13,159 อัครมหาเสนาบดีก็ควรได้รับเลือก... 341 00:42:13,159 --> 00:42:14,199 ผ่านการประชุมเจกาเช่นกัน 342 00:42:15,809 --> 00:42:17,440 แต่ฝ่าบาททรงแต่งตั้งเขา โดยไม่ปรึกษาเราก่อน 343 00:42:17,679 --> 00:42:18,679 แล้วคิดว่าพระองค์จะฟังหรือ 344 00:42:18,679 --> 00:42:20,360 เราจะทำให้ทรงฟังเราให้ได้ 345 00:42:31,199 --> 00:42:33,400 อากาศยังหนาวอยู่พ่ะย่ะค่ะ 346 00:43:05,920 --> 00:43:07,519 นาน ๆ ที อยากเล่นสักตาไหม 347 00:43:09,639 --> 00:43:11,809 เช่นนั้น วันนี้กระหม่อมขอเดินก่อน 348 00:43:19,159 --> 00:43:21,289 งั้นข้าจะเป็นคนกำหนดกฎเอง 349 00:43:24,159 --> 00:43:26,480 กษัตริย์ต้องเสด็จออกจากวัง 350 00:43:27,199 --> 00:43:29,239 กองทัพแนวหน้า เดินหน้าสองช่อง 351 00:43:30,920 --> 00:43:33,880 ข้าจะส่งกองทหารม้าไปแนวทแยง เพื่อหยุดยั้งมัน 352 00:43:34,480 --> 00:43:37,480 เช่นนั้น กระหม่อมจะรับด้วยปืนใหญ่ ฝั่งซ้ายของกองป้องกันทั้งเก้า 353 00:43:42,079 --> 00:43:45,119 ก่อนหน้านั้น น่าจะต้องหยุดช้าง ของพระราชวังฝ่ายซ้ายก่อนนะ 354 00:43:45,119 --> 00:43:48,559 ทหารราบฝั่งขวา จะหยุดช้างไว้เองพ่ะย่ะค่ะ 355 00:43:49,000 --> 00:43:51,840 ข้าจะย้ายเครื่องยิงหิน ไปจัดการทหารราบ 356 00:43:54,119 --> 00:43:57,360 กระหม่อมจะขนเครื่องยิงหิน ไปกับเกวียนแนวหน้าพ่ะย่ะค่ะ 357 00:44:01,840 --> 00:44:03,400 จะยอมแพ้หรือไม่พ่ะย่ะค่ะ 358 00:44:09,000 --> 00:44:10,039 ไม่ 359 00:44:10,840 --> 00:44:12,239 ยังหรอก 360 00:44:14,440 --> 00:44:16,440 จะต้องมีทางออกแน่ 361 00:44:21,639 --> 00:44:24,559 - ทุกคนอย่าหวั่นไหวเด็ดขาด - ขอรับ 362 00:44:24,920 --> 00:44:26,480 เราจะทำอย่างไรดีขอรับ 363 00:44:26,480 --> 00:44:29,239 รอดูกันเงียบ ๆ ไปก่อน 364 00:44:38,320 --> 00:44:40,519 พอรู้ว่าฝ่าบาทยังทรงมีชีวิตอยู่ดี 365 00:44:40,519 --> 00:44:42,920 ดูเหมือนทุกคนจะคิดว่าควรอยู่ฝั่งไหน 366 00:44:43,519 --> 00:44:45,960 ต่อให้พระมเหสีถูกปลดจากตำแหน่ง 367 00:44:45,960 --> 00:44:47,519 ก็มีแต่จะเป็นผลดีต่อตระกูลพระมเหสี 368 00:44:48,280 --> 00:44:49,519 ขืนเป็นเช่นนี้ต่อไป 369 00:44:49,519 --> 00:44:52,800 เราคงชิงบัลลังก์ ที่ตระกูลโกขโมยไปคืนมาไม่ได้แน่ 370 00:45:00,559 --> 00:45:02,360 ติดต่อคนที่ซ่อนตัวอยู่เสีย 371 00:45:06,519 --> 00:45:07,920 พระราชา... 372 00:45:08,840 --> 00:45:10,400 จะต้องตาย 373 00:45:30,559 --> 00:45:34,280 (หม้อสมุนไพรในวัง) 374 00:46:30,079 --> 00:46:32,400 เหล่าเสนาบดีต้องการปลดท่าน... 375 00:46:34,599 --> 00:46:37,079 เพื่อยึดอำนาจ ในการปกครองแผ่นดินนี้ไปจากข้า 376 00:46:39,400 --> 00:46:40,800 และเพื่อการนั้น คนพวกนั้น... 377 00:46:41,320 --> 00:46:44,159 จะตามล่าท่านและฉีกท่านเป็นชิ้น ๆ 378 00:46:46,320 --> 00:46:47,519 แต่ว่า... 379 00:46:50,920 --> 00:46:53,320 ข้าจะปลดท่านจากบัลลังก์ก่อนพวกมัน 380 00:46:56,639 --> 00:46:58,039 ไปยังที่ที่ไกลแสนไกล 381 00:47:00,239 --> 00:47:02,239 ไปยังที่ที่ไม่มีใครหาท่านพบ 382 00:47:39,000 --> 00:47:40,320 ท่านรู้หรือไม่ 383 00:47:40,840 --> 00:47:43,039 เจ้านกพวกนี้... 384 00:47:43,039 --> 00:47:45,639 รับใช้คนแรกที่มันเห็นตั้งแต่เกิด... 385 00:47:46,480 --> 00:47:48,079 เป็นนายเพียงผู้เดียว 386 00:48:30,559 --> 00:48:32,760 ข้าจะปลดท่านจากบัลลังก์ก่อนพวกมัน 387 00:48:33,679 --> 00:48:35,360 ไปยังที่ที่ไกลแสนไกล 388 00:48:37,480 --> 00:48:39,480 ไปยังที่ที่ไม่มีใครหาท่านพบ 389 00:48:41,280 --> 00:48:43,480 ข้าจะเตรียมม้าและกองทัพวังดังให้ 390 00:48:52,320 --> 00:48:54,320 นี่เป็นหนทางเดียว... 391 00:48:57,000 --> 00:48:58,320 ที่ข้าจะปกป้องท่านได้ 392 00:49:04,320 --> 00:49:05,719 จากนี้ ท่านจะต้อง... 393 00:49:09,519 --> 00:49:11,519 ปกป้องตัวเอง 394 00:49:23,559 --> 00:49:24,760 พระมเหสี 395 00:49:26,119 --> 00:49:27,360 ฝ่าบาท... 396 00:49:28,079 --> 00:49:29,360 ฝ่าบาท... 397 00:49:31,360 --> 00:49:33,159 สิ้นพระชนม์แล้วพ่ะย่ะค่ะ 398 00:50:12,679 --> 00:50:15,920 (กำกับโดยจองเซกโย) 399 00:53:58,559 --> 00:54:00,559 (บุคคล ชื่อ ตำแหน่ง เหตุการณ์) 400 00:54:00,559 --> 00:54:02,480 (และเรื่องราวบางส่วนเป็นเรื่องสมมติ) 401 00:54:02,480 --> 00:54:04,440 (หากแม้มีเรื่องใด เกี่ยวข้องกับความเป็นจริง) 402 00:54:04,440 --> 00:54:06,239 (ล้วนเป็นเรื่องบังเอิญ)