1 00:00:48,500 --> 00:00:49,708 {\an8}Forza, Billy! 2 00:00:55,458 --> 00:00:57,542 {\an8}Allora dove sei? Dove sei? 3 00:01:16,542 --> 00:01:18,125 {\an8}Cosa sono io? 4 00:02:11,375 --> 00:02:13,500 {\an8}Certo! Oddio! 5 00:02:40,125 --> 00:02:41,250 Ma che cazzo... 6 00:02:49,625 --> 00:02:51,792 Fermo! Aspetta! 7 00:02:51,875 --> 00:02:53,125 Come cazzo hai fatto a... 8 00:03:34,250 --> 00:03:38,542 IL PARTY 9 00:03:46,042 --> 00:03:48,667 BENTORNATO, JIMMY BOY! 10 00:03:52,750 --> 00:03:55,792 HO PASSATO SEI ANNI IN PRIGIONE E HO AVUTO QUESTA TORTA DI MERDA 11 00:03:55,875 --> 00:03:57,708 In memoria di un'amata moglie e madre 12 00:04:06,375 --> 00:04:07,500 Stronzetti! 13 00:04:09,875 --> 00:04:11,500 Bene. 14 00:04:11,583 --> 00:04:15,917 Voglio che tutti voi assassini, soldati e gangster mi ascoltiate. 15 00:04:16,000 --> 00:04:17,208 Chiudi quella bocca. 16 00:04:17,292 --> 00:04:19,375 Sarò anche il capo, 17 00:04:19,458 --> 00:04:23,583 ma il mio mestiere numero uno 18 00:04:25,083 --> 00:04:26,667 è quello di fare il padre. 19 00:04:27,958 --> 00:04:31,750 E il mio bellissimo figlio è finalmente uscito di prigione! 20 00:04:33,083 --> 00:04:35,125 Stasera si festeggia! 21 00:04:35,208 --> 00:04:36,708 - Hip, hip... - Urrà! 22 00:04:36,792 --> 00:04:38,917 - Hip, hip... - Urrà! 23 00:04:39,000 --> 00:04:40,750 Ora, voglio che tutti sappiate 24 00:04:41,917 --> 00:04:45,250 che è finito in prigione per colpa di uno di voi. 25 00:04:47,417 --> 00:04:49,208 Tra di voi c'è una cazzo di spia. 26 00:04:49,292 --> 00:04:50,292 Merda. 27 00:04:50,917 --> 00:04:53,583 E mentre ti godi la serata 28 00:04:53,667 --> 00:04:57,292 e pensi che sia tutto a posto, beh... 29 00:04:58,583 --> 00:04:59,917 Arriverà il tuo momento. 30 00:05:01,625 --> 00:05:02,833 Te lo prometto. 31 00:05:04,167 --> 00:05:06,500 Arriverà il tuo momento, cazzo. 32 00:05:06,583 --> 00:05:07,792 Sì, cazzo. 33 00:05:09,542 --> 00:05:10,667 Ma, nel frattempo, 34 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 godetevi i festeggiamenti! 35 00:05:19,375 --> 00:05:20,625 Figlio di puttana. 36 00:06:07,833 --> 00:06:11,333 Sono emozionato, ma un po' invidioso. Ciao, ci vediamo dopo. 37 00:06:11,417 --> 00:06:13,125 - Ok, a dopo. - Ciao. 38 00:06:13,208 --> 00:06:15,292 - Bello vederti. - Altrettanto. 39 00:06:15,375 --> 00:06:16,375 Ciao. 40 00:06:20,708 --> 00:06:22,375 Vai all'after-party? 41 00:06:25,625 --> 00:06:28,250 Sappiamo dell'after-party, dell'after-after-party 42 00:06:28,333 --> 00:06:30,250 e dell'after-after-after-party. 43 00:06:30,333 --> 00:06:32,250 Solo perché le mogli non sono invitate 44 00:06:32,333 --> 00:06:34,458 non significa che potete tenercelo segreto. 45 00:06:34,542 --> 00:06:36,583 Beh, non ci andrò. 46 00:06:40,208 --> 00:06:41,833 Beh, puoi, se vuoi. 47 00:06:42,958 --> 00:06:44,667 Che gentile. Posso? 48 00:06:47,833 --> 00:06:51,000 Allora esco con le ragazze. 49 00:06:51,083 --> 00:06:53,375 Ok, divertiti. 50 00:07:04,500 --> 00:07:06,708 È così difficile fingere che ti piaccia ancora? 51 00:07:44,417 --> 00:07:46,458 Senti, non per rimarcare l'ovvio, 52 00:07:46,542 --> 00:07:48,417 ma non vedo l'ora di vederti, cazzo. 53 00:07:48,500 --> 00:07:50,125 Anch'io non vedo l'ora di vederti. 54 00:07:50,208 --> 00:07:52,958 Stanza 801. Ti ho lasciato una chiave alla reception. 55 00:07:53,042 --> 00:07:55,750 - Ti serve per l'ascensore. - Hai preso lo champagne? 56 00:07:55,833 --> 00:07:58,875 Se ho preso lo champagne? Sì, ti ho preso 57 00:08:00,000 --> 00:08:02,292 un po' di champagne moderatamente costoso. 58 00:08:02,375 --> 00:08:05,625 - E, non so, magari qualche fiore. - Spoiler. 59 00:08:05,708 --> 00:08:07,958 Non ti ho detto che tipo di fiori, vero? 60 00:08:08,042 --> 00:08:10,083 Quindi c'è ancora un pizzico di sorpresa. 61 00:08:10,167 --> 00:08:12,083 Mi hai preso dei girasoli. 62 00:08:12,167 --> 00:08:14,125 Cazzo. Come l'hai indovinato? 63 00:08:16,250 --> 00:08:19,375 Sai essere molto specifico. 64 00:08:20,958 --> 00:08:21,958 Evidentemente. 65 00:08:23,833 --> 00:08:26,000 - Hai chiamato il servizio in camera? - No. 66 00:08:26,083 --> 00:08:28,125 Il cibo in hotel è terribile. Aspetta. 67 00:08:30,292 --> 00:08:32,250 Mike, so che sei lì. Apri. 68 00:08:33,333 --> 00:08:34,667 Porca puttana! 69 00:08:34,750 --> 00:08:36,625 - Cazzo! - Che c'è? 70 00:08:36,708 --> 00:08:38,125 Apri la porta, Mike. 71 00:08:38,208 --> 00:08:39,875 - So che sei lì dentro. - Cazzo! 72 00:08:42,125 --> 00:08:44,708 Cazzo. È... Nick? 73 00:08:44,792 --> 00:08:45,958 Sì, è qui. 74 00:08:47,333 --> 00:08:49,208 Mike, per favore, non aprire la porta. 75 00:08:49,292 --> 00:08:50,417 - Forza, Mike. - Cazzo! 76 00:08:50,500 --> 00:08:52,500 Non farmi stare qui come uno stronzo. 77 00:08:52,583 --> 00:08:55,583 Non aprire quella cazzo di porta. Ti ucciderà. 78 00:08:55,667 --> 00:08:58,292 Tu devi sparire. Ti chiamo appena posso. 79 00:08:58,375 --> 00:09:00,833 - Se posso. - Mike. 80 00:09:06,083 --> 00:09:07,125 Cazzo. 81 00:09:09,667 --> 00:09:10,708 Ehi. Come va? 82 00:09:10,792 --> 00:09:11,958 - Ciao. - Ehi. 83 00:09:12,042 --> 00:09:13,125 Puoi parlare? 84 00:09:14,625 --> 00:09:16,708 Vuoi parlare? Sì. Di cosa? 85 00:09:16,792 --> 00:09:18,792 C'è un bel bar qui accanto. 86 00:09:18,875 --> 00:09:22,292 Non mangio niente da stamattina, pensavo di mangiare un boccone. 87 00:09:22,375 --> 00:09:24,708 Sì, certo. Beh, non hai... 88 00:09:24,792 --> 00:09:27,417 - Non hai mangiato alla festa? - Sì. 89 00:09:27,500 --> 00:09:29,583 Sì, ma ho ancora fame. 90 00:09:30,375 --> 00:09:31,667 Vieni? 91 00:09:33,958 --> 00:09:36,417 Sì, amico. Sì, certo. Certo. 92 00:09:43,542 --> 00:09:45,667 Potevi ordinare del caffè freddo. 93 00:09:45,750 --> 00:09:48,583 - Mi piace a temperatura ambiente. - Sei molto specifico. 94 00:09:49,583 --> 00:09:51,083 Sì, me l'hanno detto. 95 00:09:52,583 --> 00:09:53,583 Mi fai un favore? 96 00:09:54,375 --> 00:09:56,208 Mi farebbe comodo Mike Mano Lesta. 97 00:09:58,583 --> 00:10:01,208 - Riscossioni? - Sì. 98 00:10:01,292 --> 00:10:02,708 E altre cose. 99 00:10:02,792 --> 00:10:05,083 Stasera potrebbe essere un po' pesante e strano, 100 00:10:05,167 --> 00:10:08,500 ma il bello è che dovremmo finire prima che sorga il sole. 101 00:10:10,250 --> 00:10:12,500 E l'after-party di Jimmy Boy? 102 00:10:12,583 --> 00:10:14,458 No, questo è... 103 00:10:14,542 --> 00:10:16,208 È più importante. 104 00:10:16,292 --> 00:10:19,250 Ed è anche un po' urgente. 105 00:10:22,083 --> 00:10:25,000 Il fatto è che non ho niente con me. 106 00:10:25,083 --> 00:10:26,250 Ci penso io. 107 00:10:29,167 --> 00:10:32,375 Nick, c'è una cosa di cui devo parlarti, da uomo a uomo, ok? 108 00:10:32,458 --> 00:10:33,917 E non ti piacerà. 109 00:10:34,750 --> 00:10:37,583 Ho cercato di parlartene nelle ultime settimane, 110 00:10:37,667 --> 00:10:40,708 ma non sembrava mai il momento giusto. Voglio chiarire le cose. 111 00:10:43,292 --> 00:10:44,917 Lasci l'organizzazione? 112 00:10:46,667 --> 00:10:48,250 Aspetta, come lo sai? 113 00:10:48,333 --> 00:10:50,042 So delle cose. 114 00:10:50,125 --> 00:10:52,958 Sì, ho chiuso. Basta con la violenza, le armi. 115 00:10:53,042 --> 00:10:55,042 Non posso più fare Mike Mano Lesta. 116 00:10:55,125 --> 00:10:59,500 Ok, puoi farmi un favore? Fermati subito. Fermo. Ok? 117 00:10:59,583 --> 00:11:03,125 Sono esattamente le 22:05, e ho un programma molto rigido. 118 00:11:03,208 --> 00:11:08,333 Quindi fammi un favore, da futuro ex collega, 119 00:11:08,417 --> 00:11:12,167 e da domani inizi la tua vita normale. 120 00:11:13,292 --> 00:11:14,417 Ok? 121 00:11:15,083 --> 00:11:16,500 Dobbiamo andarcene. 122 00:11:16,583 --> 00:11:19,167 Ho parcheggiato sul retro. Andiamo. 123 00:11:39,750 --> 00:11:41,833 Perché non l'hai messa nel parcheggio? 124 00:11:41,917 --> 00:11:43,167 Sono tirchio, lo sai. 125 00:11:45,625 --> 00:11:47,625 Come sapevi che ero in hotel, Nick? 126 00:11:50,083 --> 00:11:51,250 Fallo e basta. 127 00:11:52,000 --> 00:11:53,458 - Cosa? - Dai. 128 00:11:53,542 --> 00:11:55,000 Fallo e basta. 129 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 Non passerò i miei ultimi momenti su questo pianeta 130 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 con l'ansia in attesa che tu prema il grilletto. 131 00:12:00,667 --> 00:12:03,333 - Se vuoi uccidermi, uccidimi. - Cristo, Mike. 132 00:12:03,917 --> 00:12:05,375 Perché sei così paranoico? 133 00:12:06,542 --> 00:12:07,958 Non mi ucciderai? 134 00:12:09,083 --> 00:12:11,250 - Hai detto che ti serviva un'arma. - Giusto. 135 00:12:12,250 --> 00:12:14,208 - Eccola. - No. 136 00:12:14,292 --> 00:12:16,792 No, ho chiuso con questo. Niente armi, niente omicidi. 137 00:12:16,875 --> 00:12:19,917 Ma se vuoi che picchi qualcuno, posso farlo. 138 00:12:20,000 --> 00:12:22,625 Forse basterà. Vediamo come va la serata. 139 00:12:22,708 --> 00:12:24,292 La mia auto è dietro di te. 140 00:12:24,375 --> 00:12:27,792 Ho un programma molto rigido, ricordi? Non scherzavo. Andiamo. 141 00:12:29,750 --> 00:12:30,750 Cazzo. 142 00:12:37,542 --> 00:12:40,417 A quanto pare, passerò la mia ultima notte con Nick 143 00:12:40,500 --> 00:12:43,583 Sembra troppo rischioso 144 00:12:43,667 --> 00:12:45,750 Aspettami nella camera d'hotel 145 00:12:55,958 --> 00:12:57,208 Il costo della vita. 146 00:12:57,292 --> 00:12:58,500 Trasformazione... 147 00:13:06,708 --> 00:13:08,500 Perché siamo a casa tua, Nick? 148 00:13:08,583 --> 00:13:09,958 Apri il vano portaoggetti. 149 00:13:17,792 --> 00:13:18,792 Questo cos'è? 150 00:13:19,292 --> 00:13:21,292 - È cloroformio. - Cloro cosa? 151 00:13:21,375 --> 00:13:23,917 - Non sai cos'è il cloroformio? - Dovrei saperlo? 152 00:13:24,000 --> 00:13:26,125 - Hai mai visto un film? - Sì, molti. 153 00:13:26,208 --> 00:13:28,417 Mai visto un film in cui usano il cloroformio? 154 00:13:28,500 --> 00:13:30,625 - Non lo so. - Qual è il tuo genere preferito? 155 00:13:30,708 --> 00:13:32,375 - Cosa guardi di solito? - Horror. 156 00:13:32,458 --> 00:13:34,542 Ok. Mai visto usarlo in un film? 157 00:13:34,625 --> 00:13:36,250 - Anche i musical. - Ok, ascolta. 158 00:13:36,333 --> 00:13:38,833 Suonerai il campanello. Qualcuno aprirà la porta. 159 00:13:38,917 --> 00:13:41,333 Prima che dica una parola, prendi quello straccio 160 00:13:41,417 --> 00:13:44,333 inzuppato in quella merda e gli copri il naso e la bocca. 161 00:13:44,417 --> 00:13:46,250 Quello è cloroformio? 162 00:13:46,333 --> 00:13:48,583 Potevi dire dello straccio bagnato. È più facile. 163 00:13:48,667 --> 00:13:51,042 - Non conosco il termine tecnico. - Bene. 164 00:13:51,125 --> 00:13:53,958 Fai quella cosa con lo straccio bagnato. Ok? Ascoltami. 165 00:13:54,042 --> 00:13:56,125 Coprigli naso e bocca, deve inalarlo. 166 00:13:56,208 --> 00:13:58,125 Farò il giro dell'isolato un paio di volte. 167 00:13:58,208 --> 00:14:01,125 - Tu fai un fischio quando hai finito. - Faccio un fischio? 168 00:14:01,208 --> 00:14:03,208 - Sì. - Quanto ci vuole? 169 00:14:03,292 --> 00:14:05,292 Per lo straccio bagnato, circa dieci secondi. 170 00:14:05,375 --> 00:14:07,875 - Allora perché non lo fai tu? - Se la persona in casa 171 00:14:07,958 --> 00:14:10,792 guarda allo spioncino e mi vede, darà di matto. 172 00:14:10,875 --> 00:14:13,917 Non pensarci troppo. 173 00:14:14,000 --> 00:14:15,375 Lo straccio bagnato. 174 00:14:15,458 --> 00:14:17,667 Non importa cosa vedi... Guardami. 175 00:14:17,750 --> 00:14:20,333 Non importa cosa vedi, usa lo straccio bagnato. Dimmelo. 176 00:14:20,417 --> 00:14:22,250 Non importa cosa vedo. Straccio bagnato. 177 00:14:22,333 --> 00:14:23,792 Sei pronto. Facciamolo. 178 00:14:23,875 --> 00:14:26,375 - Non è bello. - È bello quando lo fai. 179 00:14:26,458 --> 00:14:28,583 - Maledizione, Nick. - Fammi un favore. 180 00:14:29,208 --> 00:14:31,458 - Non annusarlo. - Perché cazzo dovrei farlo? 181 00:14:31,542 --> 00:14:33,458 Non lo so. Fai cose che nessuno sa. 182 00:14:36,125 --> 00:14:37,667 Che stupidaggine. 183 00:14:41,125 --> 00:14:42,458 Una stupidaggine. 184 00:14:44,000 --> 00:14:45,333 Cazzo! 185 00:14:46,000 --> 00:14:47,583 Stupido... stupido idiota. 186 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 Ehi, Mike. 187 00:15:13,792 --> 00:15:15,750 Questa cosa mi confonde. 188 00:15:16,292 --> 00:15:17,750 Cloroformio? 189 00:15:19,000 --> 00:15:20,417 Che cazzo, Mike? 190 00:15:20,500 --> 00:15:22,417 Otto, nove, dieci. 191 00:15:25,208 --> 00:15:26,625 Hai detto dieci secondi. 192 00:15:41,458 --> 00:15:43,750 Scaduto? Cazzo! 193 00:16:20,208 --> 00:16:21,208 Cazzo! 194 00:16:42,500 --> 00:16:44,333 Che cazzo stai facendo, Mike? 195 00:16:44,417 --> 00:16:45,667 È stata una tua idea! 196 00:17:45,500 --> 00:17:46,583 Cazzo. 197 00:18:02,375 --> 00:18:03,500 Te ne sei occupato? 198 00:18:04,083 --> 00:18:05,375 - Nick? - Sì? 199 00:18:05,458 --> 00:18:06,458 Ma che cazzo! 200 00:18:06,542 --> 00:18:08,542 Ho detto che sarebbe stato pesante e strano. 201 00:18:08,625 --> 00:18:10,875 - Hai un fratello gemello? - Sono figlio unico. 202 00:18:10,958 --> 00:18:13,042 - Chi cazzo è quello? - Sono io. 203 00:18:13,125 --> 00:18:14,458 - Sei tu? - Sì. 204 00:18:14,542 --> 00:18:16,667 - È Nick? - Sono io. 205 00:18:16,750 --> 00:18:18,792 - Chi cazzo sei tu? - Anche io sono Nick. 206 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 Allora, dove mi trovo? 207 00:18:22,083 --> 00:18:23,292 - Come? - L'altro me. 208 00:18:24,000 --> 00:18:25,667 - Sei lì. - Ok. 209 00:18:35,500 --> 00:18:36,917 Eri proprio lì. 210 00:18:37,000 --> 00:18:40,208 Che cazzo è successo qui? Ti avevo detto di usare il cloroformio. 211 00:18:40,292 --> 00:18:42,375 Ho usato il cloroformio. Era scaduto. 212 00:18:42,458 --> 00:18:43,792 Il cloroformio non scade. 213 00:18:43,875 --> 00:18:45,875 Non secondo la data sulla fottuta bottiglia. 214 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 Cristo, non era previsto dal piano. Dobbiamo ripulire questo posto, 215 00:18:49,042 --> 00:18:50,958 Sosa arriverà fra tre minuti. 216 00:18:51,042 --> 00:18:52,458 - Sosa? - Sì. 217 00:18:52,542 --> 00:18:55,167 Non sarà contento di vederti. Andiamo. 218 00:18:55,250 --> 00:18:56,917 Sto impazzendo. 219 00:19:04,708 --> 00:19:05,750 Bene. 220 00:19:05,833 --> 00:19:07,375 Qui. 221 00:19:08,833 --> 00:19:09,833 Qui... 222 00:19:09,917 --> 00:19:11,667 - Cazzo. - Devi nasconderti. Presto! 223 00:19:11,750 --> 00:19:13,708 - Non fare rumore. Vai! - Va bene. 224 00:19:18,292 --> 00:19:19,458 - Ehi! - Ehi. 225 00:19:20,833 --> 00:19:23,958 - Grazie per aver accettato l'incontro. - Sì, certo. Entrate. 226 00:19:24,958 --> 00:19:25,958 Cavolo. 227 00:19:27,292 --> 00:19:28,417 Hai riarredato? 228 00:19:29,250 --> 00:19:31,875 Sì, sto solo cambiando qualcosina. 229 00:19:31,958 --> 00:19:35,083 - Vuoi qualcosa da bere? - Ti spiace se uso il bagno? 230 00:19:38,500 --> 00:19:40,708 - Sì. - Vuoi che pisci sul pavimento? 231 00:19:40,792 --> 00:19:43,792 No, anzi, sai una cosa? Ce n'è uno in fondo al corridoio. 232 00:19:43,875 --> 00:19:45,417 - A destra. - Cazzo. 233 00:19:47,750 --> 00:19:49,542 Vi piace il Capri-Sun? 234 00:20:04,250 --> 00:20:05,750 È tutto a posto? 235 00:20:06,792 --> 00:20:08,333 - Sì. - D'accordo. 236 00:20:10,708 --> 00:20:13,917 Sai che sospettavo che ci fosse una talpa tra noi? 237 00:20:14,792 --> 00:20:17,583 Beh, ho un nome. 238 00:20:18,708 --> 00:20:21,125 Ho parlato col nostro contatto al governo. 239 00:20:21,208 --> 00:20:22,833 Sai, quello con la gamba? 240 00:20:22,917 --> 00:20:26,000 - Sì. Sai chi è? - Certo. 241 00:20:26,083 --> 00:20:29,000 So tutto quello che ha raccontato a quegli sbirri succhiacazzi. 242 00:20:33,458 --> 00:20:34,583 Ci penso io. 243 00:20:35,208 --> 00:20:38,250 Non serve, ho assunto un sicario a contratto. 244 00:20:40,042 --> 00:20:41,042 Chi? 245 00:20:42,000 --> 00:20:43,333 Il Barone. 246 00:20:45,375 --> 00:20:47,167 È venuto proprio per questo. 247 00:20:48,417 --> 00:20:50,000 È atterrato qualche ora fa. 248 00:21:00,125 --> 00:21:03,375 IL BARONE 249 00:21:05,708 --> 00:21:08,375 Ma c'è un motivo per cui te lo dico di persona. 250 00:21:08,458 --> 00:21:09,458 Ok. 251 00:21:09,542 --> 00:21:11,708 È per via di chi è la talpa. 252 00:21:11,792 --> 00:21:13,792 È qualcuno con cui hai dei trascorsi. 253 00:21:14,417 --> 00:21:16,833 Forse non siete più intimi come un tempo, 254 00:21:16,917 --> 00:21:20,250 ma non impedirà alle notizie di arrivare come una valanga. 255 00:21:22,875 --> 00:21:24,083 La talpa è Mike. 256 00:21:25,917 --> 00:21:29,750 No, qualcuno ti ha dato delle informazioni sbagliate. 257 00:21:29,833 --> 00:21:30,833 Non è possibile. 258 00:21:30,917 --> 00:21:33,542 È più che possibile. È la verità. 259 00:21:34,292 --> 00:21:37,333 Jimmy Boy sta andando al suo after-party, 260 00:21:37,417 --> 00:21:39,542 e il Barone ha ricevuto istruzioni chiare 261 00:21:39,625 --> 00:21:43,042 per assicurarsi che venga fatto entro l'after-after-after-party. 262 00:21:43,125 --> 00:21:45,375 Sai dov'è Mike ora? 263 00:21:46,333 --> 00:21:47,792 È all'Hotel Zenith. 264 00:21:48,583 --> 00:21:49,625 Cazzo! 265 00:21:56,250 --> 00:21:58,500 {\an8}LASCIA SUBITO QUELLA STANZA! 266 00:22:04,917 --> 00:22:06,792 SEI IN PERICOLO! 267 00:22:07,333 --> 00:22:09,875 Cazzo. 268 00:22:12,167 --> 00:22:14,167 Prenditi un momento per elaborare la cosa. 269 00:22:15,750 --> 00:22:17,833 Ma Mike sarà pizza da strada entro domattina. 270 00:22:27,250 --> 00:22:28,375 Sosa è andato via, Mike. 271 00:22:29,417 --> 00:22:31,167 Dai, apri la porta. 272 00:22:32,750 --> 00:22:33,917 Non sono io la talpa. 273 00:22:35,250 --> 00:22:36,250 Sì, lo so. 274 00:22:38,042 --> 00:22:39,292 Lo sai? 275 00:22:39,375 --> 00:22:41,292 Sì. Qualcuno ti ha incastrato. 276 00:22:42,750 --> 00:22:44,208 Come lo sai? 277 00:22:44,292 --> 00:22:47,458 Perché non è la prima volta che vivo questa serata. 278 00:22:49,625 --> 00:22:50,625 Cioè? 279 00:22:51,500 --> 00:22:53,750 Quante volte hai vissuto questa serata? 280 00:22:54,917 --> 00:22:56,292 Questa è la seconda volta. 281 00:22:57,458 --> 00:22:59,625 Ok, quindi vieni dal futuro, è così? 282 00:22:59,708 --> 00:23:01,500 - Sì. - Non prendermi per il culo, Nick. 283 00:23:01,583 --> 00:23:04,792 Sentimi bene. La prima volta che abbiamo vissuto questa sera, 284 00:23:04,875 --> 00:23:06,792 purtroppo, sei morto. 285 00:23:07,542 --> 00:23:09,500 - Sono morto? - Sì, per questo sono tornato. 286 00:23:09,583 --> 00:23:13,167 Voglio rimediare a qualche torto. Il piano di stasera è molto semplice. 287 00:23:13,250 --> 00:23:14,500 Dobbiamo tenerti in vita. 288 00:23:14,583 --> 00:23:16,917 Per farlo, mi servirà il tuo aiuto. 289 00:23:17,000 --> 00:23:19,333 Ma al momento, c'è una persona là fuori 290 00:23:19,417 --> 00:23:22,875 che potrebbe mandare tutto a puttane. E quella persona sono io. 291 00:23:22,958 --> 00:23:24,792 - Sembri pazzo. - No, lo so. 292 00:23:24,875 --> 00:23:26,750 Prima o poi riuscirò a spiegarti tutto. 293 00:23:26,833 --> 00:23:30,083 Ma ora la cosa importante è che andiamo a cercare Nick. 294 00:23:30,167 --> 00:23:32,042 Nick del presente. Nick del futuro. 295 00:23:32,125 --> 00:23:33,125 Andiamo. 296 00:23:37,125 --> 00:23:41,333 Già. Non sono sicuro che ci sia un modo per spiegare tutto. 297 00:23:42,250 --> 00:23:43,667 Non avevi parcheggiato lì? 298 00:23:45,250 --> 00:23:46,250 Merda. 299 00:23:47,625 --> 00:23:48,792 L'hai rubata tu. 300 00:23:51,000 --> 00:23:53,917 L'AFTER-PARTY 301 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Sono strafatto! 302 00:24:00,167 --> 00:24:02,875 Tony il Cazzone, stupido pezzo di merda! 303 00:24:02,958 --> 00:24:04,458 Jimmy Boy, figlio di puttana! 304 00:24:04,542 --> 00:24:05,750 - Sì. - Ehi. 305 00:24:05,833 --> 00:24:08,667 - Hai visto Jackie Napalm in giro? - Merda. Non l'hai saputo? 306 00:24:08,750 --> 00:24:10,833 Alcuni canadesi l'hanno fatto fuori. 307 00:24:10,917 --> 00:24:13,000 - Che cazzo dici? - Sono molto violenti. 308 00:24:13,083 --> 00:24:14,458 - Non lo sapevo. - Sì. 309 00:24:14,542 --> 00:24:16,667 - Accidenti! Jackie Napalm? - Sì. 310 00:24:17,625 --> 00:24:19,333 Che riposi in pace. Era il migliore. 311 00:24:23,958 --> 00:24:25,625 - Cavolo. - Come va il tuo uccello? 312 00:24:27,125 --> 00:24:28,250 Il mio cosa? 313 00:24:28,333 --> 00:24:32,042 Si dice che l'età dai 22 ai 29 anni sia la migliore della tua vita. 314 00:24:32,125 --> 00:24:35,250 Puoi stare sveglio tutta la notte a festeggiare fino all'alba. 315 00:24:35,333 --> 00:24:39,125 Ma la parte migliore di quell'età è che il tuo uccello funziona ancora. 316 00:24:41,333 --> 00:24:42,833 E il tuo non funziona? 317 00:24:42,917 --> 00:24:45,875 Beh, all'inizio è duro. Non voglio entrare nei dettagli, ma... 318 00:24:45,958 --> 00:24:47,375 Dove vuoi arrivare? 319 00:24:47,458 --> 00:24:51,000 Dico solo che farsi arrestare e finire dentro non è una tragedia. 320 00:24:51,083 --> 00:24:54,250 Va bene. Il fatto è che, se ti arrestano, 321 00:24:54,333 --> 00:24:56,750 ti tolgono gli anni migliori del tuo uccello. 322 00:24:56,833 --> 00:24:59,625 Perché cazzo dovrei voler sentire queste stronzate deprimenti? 323 00:24:59,708 --> 00:25:02,583 - Sto solo chiacchierando. - Senti, Tony il Cazzone. 324 00:25:02,667 --> 00:25:03,667 Sì. 325 00:25:04,250 --> 00:25:06,208 Sei un fottuto idiota. 326 00:25:06,292 --> 00:25:07,833 Grazie, amico. 327 00:25:07,917 --> 00:25:09,750 Ehi, Jimmy Boy! 328 00:25:11,083 --> 00:25:12,625 - C'è Sosa! - Papà! 329 00:25:12,708 --> 00:25:14,417 - Sì! - Ce l'hai fatta! 330 00:25:14,500 --> 00:25:15,958 Come va, capo? 331 00:25:16,042 --> 00:25:17,125 Ehi! 332 00:25:17,917 --> 00:25:19,917 - Jimmy Boy. - Papà. 333 00:25:22,417 --> 00:25:23,667 Ma che... 334 00:25:23,750 --> 00:25:26,708 Sig. Sosa, io... mi scusi. Non volevo... 335 00:25:26,792 --> 00:25:29,042 No, va tutto bene. 336 00:25:29,125 --> 00:25:30,333 Succede, no? 337 00:25:30,917 --> 00:25:31,917 Sì. 338 00:25:34,042 --> 00:25:35,375 Ehi, vieni qui, amico. 339 00:25:35,458 --> 00:25:36,458 Ehi. 340 00:25:39,667 --> 00:25:41,667 Jimmy Boy, ti piacciono i festeggiamenti? 341 00:25:41,750 --> 00:25:43,458 A Winnie the Pooh piace il miele? 342 00:25:44,458 --> 00:25:46,083 - A chi? - A Winnie the Pooh. 343 00:25:46,167 --> 00:25:47,708 Gli piace il miele? 344 00:25:47,792 --> 00:25:49,708 - Chi è Winnie the Pooh? - Il cartone. 345 00:25:49,792 --> 00:25:52,125 Non hai mai visto T come Tigro? 346 00:25:52,208 --> 00:25:54,083 - Gli piace il miele? - Gli piace! 347 00:25:54,167 --> 00:25:55,583 - Bene! - E adoro la festa! 348 00:25:55,667 --> 00:25:56,667 Bene! 349 00:25:57,583 --> 00:25:58,583 Ascolta. 350 00:25:58,667 --> 00:26:02,875 Abbiamo altre due feste e una sorpresa a fine serata. 351 00:26:02,958 --> 00:26:07,375 Chi ti ha fatto un torto riceverà la sua meritata nemesi. 352 00:26:11,625 --> 00:26:12,917 La sua cosa? 353 00:26:13,000 --> 00:26:14,458 La meritata nemesi. 354 00:26:15,458 --> 00:26:17,583 Sì, cazzo! Sì, adoro... 355 00:26:17,667 --> 00:26:19,667 Adoro le nemesi, papà. 356 00:26:19,750 --> 00:26:22,542 Una delle mie cose preferite. Sì, devo essere sincero. 357 00:26:22,625 --> 00:26:24,792 Non so cosa sia una nemesi, ma sembra forte. 358 00:26:24,875 --> 00:26:26,875 Io non conosco i cartoni e tu i paroloni. 359 00:26:26,958 --> 00:26:28,083 - Che importa? - Infatti! 360 00:26:28,750 --> 00:26:29,917 Ascolta, 361 00:26:30,000 --> 00:26:32,500 vai a goderti la festa. Recupera il tempo perduto. 362 00:26:32,583 --> 00:26:34,250 - Sarà fatto. - Ok. 363 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Portate via quella merda. 364 00:26:42,375 --> 00:26:43,875 Prima che appesti tutto. 365 00:26:43,958 --> 00:26:44,958 Va bene. 366 00:26:45,042 --> 00:26:47,500 So che sei occupato, ma come puoi masticare una gomma 367 00:26:47,583 --> 00:26:50,250 mentre mi spieghi come cazzo fai a venire dal futuro? 368 00:26:51,542 --> 00:26:53,542 È un tono che mi dice che non mi ascolti. 369 00:26:55,375 --> 00:26:56,458 - Sto ascoltando. - Ok. 370 00:26:56,542 --> 00:26:59,333 Tra sei mesi entrerò in una macchina del tempo. 371 00:26:59,417 --> 00:27:01,958 - Come in Doctor Who. Sai, il TARDIS? - Mal di testa. 372 00:27:02,042 --> 00:27:04,667 Non hai riferimenti. È come giocare a Pictionary 373 00:27:04,750 --> 00:27:08,125 con chi non ha esperienza. Concentrati e vedi se riesci a capire. 374 00:27:08,208 --> 00:27:10,667 Sono entrato in una macchina del tempo, 375 00:27:10,750 --> 00:27:14,000 e quando sono uscito dalla macchina, era oggi pomeriggio. 376 00:27:14,083 --> 00:27:15,667 - Una macchina del tempo? - Sì. 377 00:27:15,750 --> 00:27:17,792 - Conosci Symon? - Symon? 378 00:27:17,875 --> 00:27:20,208 - Symon con la "Y"? - Il nerd, l'inventore? 379 00:27:20,292 --> 00:27:22,917 Non mi piacciono le etichette, ma sì, gli piace inventare. 380 00:27:23,000 --> 00:27:24,167 - Merda. - Sì. 381 00:27:24,250 --> 00:27:25,792 Cazzo! 382 00:27:28,000 --> 00:27:29,792 - Ecco. - Symon! 383 00:27:29,875 --> 00:27:31,375 Ehi! 384 00:27:32,125 --> 00:27:34,500 - Scusa il ritardo. - Scherzi? Che importa? 385 00:27:34,583 --> 00:27:35,958 - Ok, andiamo? - Sì. 386 00:27:36,042 --> 00:27:37,083 - D'accordo. - Cin-cin. 387 00:27:37,167 --> 00:27:40,542 Ho saputo che qualcuno è scappato in tribunale e si è sposato. 388 00:27:40,625 --> 00:27:42,125 Ti sei sposata? 389 00:27:42,208 --> 00:27:43,208 Ma dai! 390 00:27:43,833 --> 00:27:45,333 Cazzo! 391 00:27:46,750 --> 00:27:48,292 È vero quello che dicono di lui? 392 00:27:50,750 --> 00:27:51,750 Di cosa? 393 00:27:52,333 --> 00:27:54,708 Di tuo marito, che è... Che è come un... 394 00:27:56,167 --> 00:27:57,708 Che è un gangster. 395 00:27:57,792 --> 00:28:00,458 - È un gangster? - Sì. Chi lo avrebbe detto? Non mia madre. 396 00:28:01,292 --> 00:28:02,625 Sì, pazzesco. 397 00:28:02,708 --> 00:28:04,625 - Presta soldi alla gente. - Va bene. 398 00:28:04,708 --> 00:28:06,667 E se non lo ripagano con gli interessi, 399 00:28:06,750 --> 00:28:08,875 - un sicario gli spezza le gambe. - E succede? 400 00:28:08,958 --> 00:28:11,333 Sì, e se continuano a non pagare, allora... 401 00:28:13,208 --> 00:28:15,917 Ma, quando ho conosciuto Nick, era così divertente. 402 00:28:16,000 --> 00:28:18,750 Ha detto che lavorava nella nettezza urbana, e ho pensato: 403 00:28:18,833 --> 00:28:21,125 "Caspita, guida i camion della spazzatura." 404 00:28:21,208 --> 00:28:24,667 Sì, ma poi ho capito che, in realtà, uccide le persone. 405 00:28:24,750 --> 00:28:27,792 Ma ho pensato che fosse, sai, 406 00:28:27,875 --> 00:28:29,208 uno che mi amava. 407 00:28:30,417 --> 00:28:33,083 Sì, era divertente ed eccitante e... 408 00:28:34,333 --> 00:28:37,500 Tutti possiamo perdonare una cosa ai nostri partner, no? 409 00:28:37,583 --> 00:28:39,792 Certo. Sì. Una volta sei uscita con uno 410 00:28:39,875 --> 00:28:42,125 - a cui piaceva la micromagia, no? - Già. 411 00:28:42,208 --> 00:28:43,750 - Tornando a Nick. - Ero io. 412 00:28:43,833 --> 00:28:45,542 Dopo il matrimonio, 413 00:28:45,625 --> 00:28:48,667 ho capito che la sola cosa che gli stavo perdonando 414 00:28:48,750 --> 00:28:53,542 in realtà erano un sacco di cose, cazzo. 415 00:28:56,708 --> 00:28:58,750 Mi tradiva sempre. 416 00:28:58,833 --> 00:29:01,167 Non ti tradiva, cazzo. 417 00:29:01,250 --> 00:29:02,625 Cioè... 418 00:29:02,708 --> 00:29:04,708 - Perché stiamo ridendo? - È... 419 00:29:04,792 --> 00:29:07,958 - Di continuo. - Non dovremmo ridere. 420 00:29:09,208 --> 00:29:11,500 È divertente, vero? 421 00:29:12,125 --> 00:29:13,708 - Sì. - Sì. 422 00:29:15,792 --> 00:29:16,792 Comunque... 423 00:29:19,000 --> 00:29:20,708 Vorrei tanto lasciarlo. 424 00:29:22,000 --> 00:29:25,083 Mi piacerebbe lasciarlo, ma se conosci un modo 425 00:29:25,167 --> 00:29:29,583 non pericoloso di lasciare un tipo super pericoloso, io... 426 00:29:30,833 --> 00:29:32,458 - Lo apprezzerei molto. - Sì. 427 00:29:33,000 --> 00:29:35,667 Così su due piedi non mi viene in mente nulla, 428 00:29:35,750 --> 00:29:38,625 ma che storia... Santo cielo, che bella storia. 429 00:29:38,708 --> 00:29:41,458 Ti ringrazio per tutte le informazioni, ma in realtà stavo... 430 00:29:41,542 --> 00:29:44,792 Stavo facendo quella domanda per motivi egoistici. 431 00:29:50,833 --> 00:29:52,167 - Vuoi un prestito. - Sì. 432 00:29:52,250 --> 00:29:54,792 Esatto. Perché al momento sto lavorando a un progetto 433 00:29:54,875 --> 00:29:56,750 e cerco un finanziamento, ed è una cosa 434 00:29:56,833 --> 00:29:59,708 che gli investitori tradizionali non riescono a capire. 435 00:29:59,792 --> 00:30:01,667 Tutti dicono di no. Non capiscono. 436 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 - Sì. - Devo trovare metodi alternativi 437 00:30:03,583 --> 00:30:05,208 per ottenere i fondi. 438 00:30:05,292 --> 00:30:09,125 Penso che ottenere soldi da lui potrebbe finire molto male per te. 439 00:30:09,208 --> 00:30:12,417 Non riesco a pensare a un modo in cui possa andare male. 440 00:30:12,500 --> 00:30:14,500 - Certo. - Vivremo per sempre. 441 00:30:14,583 --> 00:30:18,125 Quindi Symon con la "Y", l'amico inventore di Alice, 442 00:30:18,208 --> 00:30:20,500 ha creato una macchina del tempo coi nostri soldi? 443 00:30:20,583 --> 00:30:22,708 Sì, e hai visto come ci ha evitati ultimamente 444 00:30:22,792 --> 00:30:24,000 - per i pagamenti? - Sì. 445 00:30:24,083 --> 00:30:26,042 Continuerà così per i prossimi sei mesi, 446 00:30:26,125 --> 00:30:30,500 e alla fine dovrò rintracciarlo nel suo garage/laboratorio 447 00:30:30,583 --> 00:30:32,833 per vedere se sputa i soldi. 448 00:30:32,917 --> 00:30:35,042 Ma, quando arrivo lì, non è a casa. 449 00:30:39,333 --> 00:30:41,750 Ed è allora che vedo cosa ha fatto con i nostri soldi. 450 00:31:03,292 --> 00:31:05,625 VUOI VIAGGIARE IN UN'ALTRA EPOCA? 451 00:31:05,708 --> 00:31:08,833 E, SE SÌ... QUANDO? 452 00:31:10,500 --> 00:31:12,708 C'è un giorno a cui ho pensato molto. 453 00:31:14,042 --> 00:31:15,167 È oggi. 454 00:31:15,250 --> 00:31:17,833 Il giorno in cui morirò. O sono morto. 455 00:31:17,917 --> 00:31:18,917 Sì. 456 00:31:20,292 --> 00:31:21,667 Come un videogioco. 457 00:31:33,875 --> 00:31:36,250 BUON VIAGGIO 458 00:31:36,333 --> 00:31:37,792 E ha funzionato. 459 00:31:44,167 --> 00:31:45,542 Dov'è la macchina del tempo? 460 00:31:47,333 --> 00:31:49,958 Non importa, perché non possiamo usarla. 461 00:31:50,042 --> 00:31:51,375 Perché no? 462 00:31:52,375 --> 00:31:54,792 - Potrei averla fatta esplodere. - Come dici? 463 00:31:58,250 --> 00:32:01,333 Non l'ho fatto apposta. È una cosa che è successa. 464 00:32:01,417 --> 00:32:04,542 E Symon non può rimediare? O costruirne un'altra? No? 465 00:32:07,833 --> 00:32:09,083 Beh... 466 00:32:09,167 --> 00:32:11,333 Nick, no. 467 00:32:11,417 --> 00:32:13,583 Quando le porte della macchina si sono aperte, 468 00:32:13,667 --> 00:32:15,708 c'era un sacco di fumo e una luce intensa. 469 00:32:15,792 --> 00:32:17,833 E ho visto qualcuno puntarmi una pistola. 470 00:32:17,917 --> 00:32:19,667 Abbiamo sparato un paio di colpi 471 00:32:19,750 --> 00:32:23,208 e uno dei proiettili ha colpito una specie di tanica e... 472 00:32:23,292 --> 00:32:25,125 Maledizione, Nick! 473 00:32:25,208 --> 00:32:26,583 Beh, sì, e poi... 474 00:32:26,667 --> 00:32:28,542 È stato un momento, 475 00:32:28,625 --> 00:32:31,250 e poi, accidentalmente, per sbaglio, gli ho sparato. 476 00:32:31,333 --> 00:32:33,125 Gli hai sparato per sbaglio? 477 00:32:33,208 --> 00:32:34,792 Gli ho sparato, non di proposito. 478 00:32:35,542 --> 00:32:37,042 Bella merda. 479 00:32:37,958 --> 00:32:39,667 Maledizione! 480 00:32:39,750 --> 00:32:42,542 Sali, buone notizie. Hai sentito le fusa del motore? 481 00:32:42,625 --> 00:32:46,292 Ok. Non abbiamo la macchina del tempo, e Symon è morto. 482 00:32:46,375 --> 00:32:49,375 Abbiamo una possibilità. Non ce n'è una seconda. Ok? 483 00:32:49,458 --> 00:32:51,125 - Fantastico. - Detto questo, 484 00:32:51,208 --> 00:32:53,708 rilassiamoci e facciamo un bel brainstorming. 485 00:32:54,708 --> 00:32:55,708 Come mi troviamo? 486 00:32:57,000 --> 00:32:59,625 - Non l'avevi pianificato? - Avevo un piano. 487 00:32:59,708 --> 00:33:02,208 Il mio piano era stendermi e mettermi nel bagagliaio. 488 00:33:02,292 --> 00:33:05,000 E la tua auto non ha un localizzatore GPS 489 00:33:05,083 --> 00:33:06,917 in caso di furto? 490 00:33:07,000 --> 00:33:08,500 Bravo. Fammi vedere il telefono. 491 00:33:09,208 --> 00:33:10,500 Perché il mio telefono? 492 00:33:10,583 --> 00:33:13,625 Non so se due telefoni possono esistere nello stesso momento. 493 00:33:13,708 --> 00:33:15,958 Non so come funziona, il mio telefono non va. 494 00:33:16,042 --> 00:33:17,542 Non scrivere finché non ti scrivo 495 00:33:17,625 --> 00:33:19,208 Ok, prendilo. Come vuoi. 496 00:33:24,417 --> 00:33:26,083 Vorrei denunciare un furto d'auto. 497 00:33:27,708 --> 00:33:29,083 Si è presentato a casa mia, 498 00:33:29,167 --> 00:33:30,958 e abbiamo finito per litigare. 499 00:33:31,042 --> 00:33:34,000 Ha preso il mio trofeo di bowling e me l'ha spaccato sulla faccia. 500 00:33:34,083 --> 00:33:35,917 Ha completamente perso la testa. 501 00:33:36,000 --> 00:33:37,583 Sembrava fuori di sé. 502 00:33:37,667 --> 00:33:39,875 Il Barone pensa che si trovi all'Hotel Zenith. 503 00:33:39,958 --> 00:33:42,583 Devo chiamarlo. Dove cazzo sei? 504 00:33:42,667 --> 00:33:45,917 Sono alla stazione di servizio, poi vado all'after-party. 505 00:33:46,000 --> 00:33:48,292 - Porta qui il culo. - Ok, ci vediamo lì. 506 00:33:58,208 --> 00:33:59,583 Eccomi. 507 00:34:01,292 --> 00:34:02,625 - Ciao, come va? - Bene. 508 00:34:02,708 --> 00:34:06,250 Bene. Volevo provare delle caramelle senza zucchero. 509 00:34:07,208 --> 00:34:09,167 Caramelle? Le caramelle sono zucchero. 510 00:34:09,250 --> 00:34:11,583 Hai mai sentito parlare degli hot dog vegetariani? 511 00:34:11,667 --> 00:34:13,167 - Sì. - Non c'è carne. 512 00:34:13,250 --> 00:34:14,750 È solo l'aspetto. 513 00:34:14,833 --> 00:34:16,458 - Sì. - Ma sa... 514 00:34:16,542 --> 00:34:19,583 - Uguale, ma per le caramelle. - Ho dei biscotti con lo zucchero, 515 00:34:19,667 --> 00:34:22,208 e puoi prenderne quattro al prezzo di due. 516 00:34:22,292 --> 00:34:24,375 Non voglio che mi rifili i biscotti. 517 00:34:24,458 --> 00:34:26,542 - Voglio delle caramelle. - D'accordo. 518 00:34:26,625 --> 00:34:28,000 Va bene? Ma senza zucchero. 519 00:34:28,083 --> 00:34:30,083 Ho capito cosa intende, credo. 520 00:34:30,167 --> 00:34:33,167 Cerca una caramella che non esiste. 521 00:34:33,250 --> 00:34:35,875 Ok, non so come altro dirtelo, bello, 522 00:34:35,958 --> 00:34:38,208 ma le caramelle senza zucchero esistono. 523 00:34:38,292 --> 00:34:40,333 Beh, bello... 524 00:34:40,417 --> 00:34:42,000 Ma guarda qui. 525 00:34:42,083 --> 00:34:43,875 Sembra che abbiamo finito 526 00:34:43,958 --> 00:34:47,208 le stramaledette caramelline inventate, idiota del cazzo. 527 00:34:47,292 --> 00:34:49,167 Posso aiutarla con qualcos'altro? 528 00:34:49,250 --> 00:34:52,042 Ho passato una brutta serata. 529 00:34:53,458 --> 00:34:54,958 Non mi sopporto, cazzo. 530 00:34:56,125 --> 00:34:59,250 Ok, mi sembra una reazione esagerata. 531 00:34:59,333 --> 00:35:00,708 Dobbiamo sbrigarci. 532 00:35:00,792 --> 00:35:03,042 Quando l'ho segnalato, hanno avvisato la polizia. 533 00:35:03,125 --> 00:35:06,042 Quindi abbiamo 20 o 30 minuti per il tempo di risposta, 534 00:35:06,125 --> 00:35:07,292 - e forse... - Nick. 535 00:35:07,375 --> 00:35:08,375 Sì. 536 00:35:10,875 --> 00:35:11,875 Scherzi? 537 00:35:14,625 --> 00:35:17,083 Va bene. Quando entrano, non dici un cazzo. 538 00:35:17,167 --> 00:35:18,167 - Capito? - Sì. 539 00:35:18,250 --> 00:35:20,292 Cristo, non mi aspettavo che rispondessero... 540 00:35:20,375 --> 00:35:22,083 Hai avuto idee più brillanti. 541 00:35:30,292 --> 00:35:31,750 Stai tranquillo. 542 00:35:31,833 --> 00:35:34,833 Stiamo cercando la persona che guida l'Audi. 543 00:35:36,458 --> 00:35:38,458 - Nick? - Ehi. Come va, Sam? 544 00:35:38,542 --> 00:35:41,083 Hai denunciato il furto della tua auto. 545 00:35:42,333 --> 00:35:43,625 - No. - Va bene. 546 00:35:43,708 --> 00:35:45,417 Beh, abbiamo ricevuto la chiamata. 547 00:35:45,500 --> 00:35:47,708 - Non capisco. Non saprei. - Già. 548 00:35:48,625 --> 00:35:50,625 - Che fortuna, eh? - Perché? 549 00:35:50,708 --> 00:35:53,208 Quella è Samantha Scheer. Siamo a posto. 550 00:35:53,292 --> 00:35:54,958 Chi, la poliziotta? La conosci? 551 00:35:55,625 --> 00:35:58,250 Sì, è come canta Christina Aguilera con Redman. 552 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 Dirty. 553 00:36:03,167 --> 00:36:04,375 È una bella canzone. 554 00:36:05,583 --> 00:36:07,125 Dev'essere stato uno scherzo. 555 00:36:07,208 --> 00:36:09,042 Sì, dev'essere... 556 00:36:09,125 --> 00:36:11,208 - Ok. Ci vediamo. - Sì, ciao. 557 00:36:11,875 --> 00:36:13,750 Ha una pistola, me l'ha puntata contro. 558 00:36:13,833 --> 00:36:15,125 Mi ha puntato una pistola. 559 00:36:15,208 --> 00:36:16,208 Cos'hai detto? 560 00:36:18,250 --> 00:36:20,625 Lui mi ha puntato una pistola contro. 561 00:36:20,708 --> 00:36:23,500 Nick è un pilastro della comunità. 562 00:36:23,583 --> 00:36:25,292 Non farebbe mai una cosa simile. 563 00:36:25,375 --> 00:36:28,750 Beh, il sig. Pilastro mi ha puntato contro una pistola, 564 00:36:28,833 --> 00:36:31,042 - e ci sono le telecamere, quindi... - No. 565 00:36:31,125 --> 00:36:33,000 - Sì, invece. - Ehi! 566 00:36:33,083 --> 00:36:37,167 Chi non usa le telecamere non ha problemi che durano a vita. 567 00:36:39,792 --> 00:36:40,792 Sì. 568 00:36:41,292 --> 00:36:42,292 Va bene. 569 00:36:43,042 --> 00:36:45,458 E se cancellassi 570 00:36:45,542 --> 00:36:49,167 tutte le riprese di stasera? 571 00:36:49,250 --> 00:36:50,875 Penso sia un'ottima idea. 572 00:36:50,958 --> 00:36:52,917 - È un'ottima idea. - Buona idea, cittadino. 573 00:36:53,750 --> 00:36:54,833 È stato bello vederti. 574 00:36:54,917 --> 00:36:57,250 Altrettanto, Sam. Saluta il tuo maritino fortunato. 575 00:36:57,333 --> 00:36:58,667 Ex maritino. 576 00:36:58,750 --> 00:37:00,583 Quindi magari saluta me e basta. 577 00:37:07,083 --> 00:37:09,500 Non sembra un "non dire un cazzo", vero? 578 00:37:16,958 --> 00:37:19,958 Devo smetterla di bere quando sono fatto di dolci alla cannabis. 579 00:37:21,042 --> 00:37:22,042 Cosa? 580 00:37:23,292 --> 00:37:24,500 Sei dietro di te. 581 00:37:34,417 --> 00:37:35,625 Ha perso conoscenza? 582 00:37:35,708 --> 00:37:36,917 - Sì. - Grazie. 583 00:37:37,500 --> 00:37:39,000 Questo tipo che ti somiglia 584 00:37:39,500 --> 00:37:40,708 è un grande stronzo. 585 00:37:48,667 --> 00:37:49,667 Vaffanculo. 586 00:37:50,125 --> 00:37:52,000 - Stai lontano da me! - Che cazzo fai? 587 00:37:52,083 --> 00:37:53,083 Dov'è andato? 588 00:37:53,167 --> 00:37:55,375 - Non vedo bene. E tu? - No. 589 00:37:55,458 --> 00:37:57,167 Vado alle ore quattro. Tu alle due. 590 00:37:57,250 --> 00:37:59,208 Ok, è nella corsia tre. L'ho visto. 591 00:37:59,292 --> 00:38:00,625 Ok, lo fermiamo. 592 00:38:12,167 --> 00:38:13,292 E tu chi cazzo sei? 593 00:38:22,083 --> 00:38:23,333 Che cazzo, Mike! 594 00:38:26,167 --> 00:38:27,167 Figlio di puttana. 595 00:38:57,708 --> 00:38:59,833 Non so che cazzo state combinando voi tre, 596 00:38:59,917 --> 00:39:03,833 ma qualcuno mi ha dato una gomitata nell'occhio e non va bene. 597 00:39:03,917 --> 00:39:06,500 Già. Mi scuso se hai dovuto assistere a tutto questo. 598 00:39:06,583 --> 00:39:09,792 È andata molto più in là di quanto ci aspettassimo. 599 00:39:09,875 --> 00:39:11,125 Per questo mi licenzio. 600 00:39:12,042 --> 00:39:13,500 Non parlo degli omicidi. 601 00:39:13,583 --> 00:39:15,708 Parlo di tutto. Non ce la faccio più. 602 00:39:15,792 --> 00:39:18,833 Capisco. Leghiamolo e mettiamolo nel bagagliaio. 603 00:39:25,625 --> 00:39:28,500 Chi è il killer che Sosa ha ingaggiato per uccidermi? 604 00:39:29,000 --> 00:39:30,708 Hai mai sentito parlare del Barone? 605 00:39:32,667 --> 00:39:34,458 Sì, forse è un bene. 606 00:39:35,542 --> 00:39:37,042 Perché? Quanto può essere grave? 607 00:39:39,292 --> 00:39:42,042 È un killer di serie A 608 00:39:43,750 --> 00:39:45,458 e mangia i suoi bersagli. 609 00:39:47,458 --> 00:39:49,125 - Che cosa? - È un killer cannibale. 610 00:39:50,875 --> 00:39:52,833 - Ma che cazzo dici? - Lo giuro su Dio. 611 00:39:52,917 --> 00:39:55,125 - Smettila, cazzo. - È la sua mossa tipica. 612 00:39:55,208 --> 00:39:57,250 - Smettila, cazzo. - È entrambe le cose. 613 00:39:57,333 --> 00:39:59,500 È un assassino ed è un cannibale. 614 00:39:59,583 --> 00:40:01,500 E prende entrambe le cose molto sul serio. 615 00:40:02,000 --> 00:40:03,125 Non mi faccio mangiare. 616 00:40:03,208 --> 00:40:05,958 No, capisco. Sono d'accordo. Non è una situazione ideale. 617 00:40:06,042 --> 00:40:07,500 Ok, fammi un favore. 618 00:40:07,583 --> 00:40:09,167 Manda un messaggio ad Alice 619 00:40:09,250 --> 00:40:11,542 e dille di incontrarci nel parcheggio 620 00:40:11,625 --> 00:40:13,583 al 556 di McClintock Boulevard, in centro. 621 00:40:13,667 --> 00:40:15,708 Aspetta, perché Alice? 622 00:40:15,792 --> 00:40:17,875 Perché, a un certo punto, Sosa capirà 623 00:40:17,958 --> 00:40:19,292 che lavoro con te, 624 00:40:19,375 --> 00:40:21,250 e voglio che Alice sia al sicuro. 625 00:40:21,333 --> 00:40:22,542 Ok, ma cosa... 626 00:40:23,750 --> 00:40:24,958 Non so se ho... 627 00:40:25,042 --> 00:40:26,667 Perché a me? Non hai il numero? 628 00:40:26,750 --> 00:40:28,417 Non l'ho memorizzato. 629 00:40:29,042 --> 00:40:30,792 Sei sicuro di non avere il suo numero? 630 00:40:30,875 --> 00:40:32,250 Se sono sicuro di non averlo? 631 00:40:32,333 --> 00:40:35,625 E tu sei sicuro di... Qualcuno è sicuro di qualcosa, qui? 632 00:40:35,708 --> 00:40:36,708 Non ne sono sicuro. 633 00:40:37,958 --> 00:40:39,750 Guarderò. Ci sono molte A qui. 634 00:40:40,708 --> 00:40:41,833 "Alexandria." 635 00:40:45,042 --> 00:40:47,167 Ce l'ho come "moglie di Nick". 636 00:40:48,000 --> 00:40:49,500 Tu scrivi, io guido. 637 00:41:18,792 --> 00:41:21,125 Un assassino da incubo ha Mike nel mirino, 638 00:41:21,208 --> 00:41:23,750 e tu vuoi aiutarlo a superare la notte. 639 00:41:23,833 --> 00:41:25,000 In generale è questo? 640 00:41:25,625 --> 00:41:26,833 Perlopiù. 641 00:41:26,917 --> 00:41:32,042 Ma c'è un grande inconveniente. Sarà più facile mostrarlo che dirlo. 642 00:41:32,542 --> 00:41:33,792 Misterioso. 643 00:41:33,875 --> 00:41:37,167 Attenta, darai di matto e avrai delle domande. 644 00:41:45,917 --> 00:41:47,125 Cazzo. 645 00:41:56,875 --> 00:41:57,958 Ci sono due Nick? 646 00:41:58,667 --> 00:42:01,125 Hai delle domande? Immagino di sì. 647 00:42:01,208 --> 00:42:02,417 Io avevo molte domande. 648 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 Sì, ho una domanda. 649 00:42:04,958 --> 00:42:07,792 Quale Nick viene dal futuro? 650 00:42:08,750 --> 00:42:11,375 - Come fai a saperlo? - Tu vieni dal passato? 651 00:42:11,458 --> 00:42:15,167 Vengo dal futuro, tra sei mesi. 652 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 Come hai... 653 00:42:16,333 --> 00:42:17,792 Symon è mio amico, ricordi? 654 00:42:17,875 --> 00:42:20,000 Mi ha detto perché voleva i soldi da voi, 655 00:42:20,083 --> 00:42:23,708 ma pensavo fosse un pazzo, ma... Porca miseria! 656 00:42:24,625 --> 00:42:27,625 Symon ha capito come cazzo si viaggia nel tempo? 657 00:42:28,667 --> 00:42:30,458 Non vedevo l'ora che impazzissi. 658 00:42:30,542 --> 00:42:32,250 - È stata una delusione. - Bene. 659 00:42:33,208 --> 00:42:34,792 - Lo sveglio. - Aspetta. 660 00:42:35,708 --> 00:42:37,542 Andiamo. Bravo. 661 00:42:38,792 --> 00:42:39,792 Ciao. 662 00:42:42,083 --> 00:42:43,083 Che succede? 663 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Io sono te. 664 00:42:45,625 --> 00:42:46,958 E tu vieni con noi. 665 00:42:52,875 --> 00:42:55,292 - Symon ha creato una macchina del tempo? - Sì. 666 00:42:55,375 --> 00:42:57,042 - E funziona? - Sì. 667 00:42:57,125 --> 00:42:58,125 Ovviamente. 668 00:42:58,542 --> 00:42:59,833 Pensavo fossi un clone. 669 00:42:59,917 --> 00:43:01,875 I cloni non esistono, scemo. 670 00:43:01,958 --> 00:43:05,792 Giusto. E le macchine del tempo sono molto radicate nella realtà. 671 00:43:07,875 --> 00:43:10,458 Sai che Mike e Alice scopano, vero? 672 00:43:11,417 --> 00:43:13,375 - Sì, lo so. - Lo sai? 673 00:43:13,458 --> 00:43:15,125 Vengo dal futuro. 674 00:43:15,208 --> 00:43:18,250 È scioccante per loro due, ma tu dovresti aver capito 675 00:43:18,333 --> 00:43:19,917 che so tutto quello che sai tu. 676 00:43:20,000 --> 00:43:21,542 Sì, certo. Sì, capisco. 677 00:43:22,167 --> 00:43:23,292 Quando l'hai scoperto? 678 00:43:23,792 --> 00:43:25,458 Il giorno prima della festa. 679 00:43:26,167 --> 00:43:27,167 Quindi ieri? 680 00:43:27,250 --> 00:43:31,083 E il tu del presente è incredibilmente incazzato per questo, vero? 681 00:43:31,167 --> 00:43:32,292 No, affatto. 682 00:43:32,375 --> 00:43:35,417 Il tradimento personale mi riempie di immensa gioia. 683 00:43:35,500 --> 00:43:38,042 Sono in pericolo perché Sosa pensa che io sia la talpa, 684 00:43:38,125 --> 00:43:40,875 - e sto scoprendo chi mi ha incastrato. - Giusto. 685 00:43:40,958 --> 00:43:42,250 - Loro. - Sì. 686 00:43:42,333 --> 00:43:43,833 Beh, tecnicamente è stato lui. 687 00:43:44,333 --> 00:43:46,208 - Sono qui per sistemare le cose. - Bene. 688 00:43:46,292 --> 00:43:47,917 Siamo fottuti. 689 00:43:48,000 --> 00:43:49,500 Tutti facciamo degli errori. 690 00:43:49,583 --> 00:43:51,333 Proviamo a lasciarcelo alle spalle. 691 00:43:51,417 --> 00:43:54,500 Ora dobbiamo concentrarci sul tenere in vita Mike e Alice. 692 00:43:55,333 --> 00:43:56,333 D'accordo. 693 00:43:56,417 --> 00:43:59,042 Quindi noi quattro ce ne staremo nascosti insieme? 694 00:43:59,125 --> 00:44:00,375 Sì, dove stiamo andando? 695 00:44:00,458 --> 00:44:02,042 In un posto che nessuno conosce. 696 00:44:02,125 --> 00:44:03,125 All'appartamento. 697 00:44:03,833 --> 00:44:04,833 All'appartamento? 698 00:44:04,917 --> 00:44:06,875 Dei due Nick. 699 00:44:06,958 --> 00:44:08,583 - Mio e suo. - Scusate. 700 00:44:09,167 --> 00:44:11,083 Hai un appartamento di cui non so niente? 701 00:44:11,167 --> 00:44:13,833 Sì, a volte ho bisogno di spazio. 702 00:44:14,333 --> 00:44:17,125 Ok, non mentiamo sul perché abbiamo l'appartamento. 703 00:44:17,208 --> 00:44:19,208 Non c'è bisogno di altri drammi. 704 00:44:19,792 --> 00:44:22,958 Ok, cerchiamo di essere professionali. 705 00:44:23,958 --> 00:44:24,958 Scusate. 706 00:44:26,583 --> 00:44:28,458 È una capanna dell'amore? 707 00:44:30,458 --> 00:44:33,042 È una capanna dell'amore. Capito. 708 00:44:33,125 --> 00:44:35,375 E tu hai tutti i tuoi piccoli segreti 709 00:44:35,458 --> 00:44:37,625 e hai incastrato Mike perché venisse ucciso? 710 00:44:37,708 --> 00:44:39,125 Da un fottuto cannibale. 711 00:44:39,708 --> 00:44:42,542 Non voleva farlo alle tue spalle. Gli ho detto di non dirtelo 712 00:44:42,625 --> 00:44:44,292 perché sei un cazzo di impulsivo. 713 00:44:44,375 --> 00:44:46,167 Ecco come mi dimostri che ho ragione. 714 00:44:46,250 --> 00:44:48,167 Non pensavo che sarei mai stato mangiato. 715 00:44:48,250 --> 00:44:51,625 A essere sinceri, nessuno di noi sapeva che Sosa avrebbe assunto il Barone. 716 00:44:51,708 --> 00:44:54,167 Ci aspettavamo una morte più rapida. 717 00:44:54,250 --> 00:44:55,958 Tipo con un colpo alla testa. 718 00:44:58,375 --> 00:45:00,292 In effetti la cosa mi fa sentire meglio. 719 00:45:00,375 --> 00:45:02,375 Vedi? È un atteggiamento fantastico, Mike. 720 00:45:02,458 --> 00:45:05,083 Partiamo da questo, ok? Fantastico. 721 00:45:23,708 --> 00:45:25,792 - Figlio di puttana. - Va bene, siediti. 722 00:45:25,875 --> 00:45:28,333 Non provare a fare niente o ti placcherò. 723 00:45:28,417 --> 00:45:30,417 Non posso spararti, altrimenti morirò. 724 00:45:31,292 --> 00:45:32,292 Vai. 725 00:45:32,958 --> 00:45:34,292 Perché dovresti morire? 726 00:45:34,375 --> 00:45:37,500 Se Nick del presente muore, Nick del futuro non esiste più. 727 00:45:37,583 --> 00:45:38,583 Sì, ha senso. 728 00:45:39,083 --> 00:45:40,792 Non credo che funzioni così. 729 00:45:40,875 --> 00:45:44,417 Non correrò il rischio di scoprire chi di noi ha ragione. 730 00:45:44,500 --> 00:45:45,708 Chiediamo a Symon. 731 00:45:54,458 --> 00:45:55,667 Non è vero. 732 00:45:59,667 --> 00:46:00,667 Symon 733 00:46:02,542 --> 00:46:03,542 è morto? 734 00:46:04,125 --> 00:46:05,333 Non l'ho fatto apposta. 735 00:46:06,875 --> 00:46:07,875 Symon è morto. 736 00:46:18,833 --> 00:46:21,625 Ok, diamole un minuto. Le servirà tempo per elaborare la cosa. 737 00:46:21,708 --> 00:46:23,958 Non devi dirmi come mia moglie reagisce alle cose. 738 00:46:24,042 --> 00:46:27,000 - Dico solo che è turbata. - So che è molto emotiva. 739 00:46:30,333 --> 00:46:32,875 - Non lo dico in modo arrogante. - Mi è sembrato di sì. 740 00:46:33,708 --> 00:46:34,708 Oddio! 741 00:46:34,792 --> 00:46:37,833 Sei impazzita, cazzo? Io non ho ucciso Symon. 742 00:46:37,917 --> 00:46:40,958 È un esperimento scientifico. Non è che non te lo meriti. 743 00:46:41,583 --> 00:46:43,958 Se questo Nick ha una cicatrice, la teoria è giusta. 744 00:46:44,042 --> 00:46:45,542 Se non ce l'ha, ho ragione io. 745 00:46:45,625 --> 00:46:47,292 Non è un esperimento scientifico. 746 00:46:47,375 --> 00:46:48,542 - È la mia gamba. - Dai. 747 00:46:48,625 --> 00:46:51,125 Hai bende, colla. Nastro adesivo? Starai bene. 748 00:46:51,208 --> 00:46:52,708 Datti una ripulita da adulto. 749 00:46:52,792 --> 00:46:55,208 Dovrei giocare al dottore con le corde al polso? 750 00:46:55,292 --> 00:46:57,917 Non è la prima volta che ti togli i pantaloni qui 751 00:46:58,000 --> 00:47:00,583 - con le mani legate, vero? - Non ti sopporto. 752 00:47:00,667 --> 00:47:01,667 Può andare da solo. 753 00:47:01,750 --> 00:47:04,250 Non si butterà dalla finestra, siamo al 17o piano. 754 00:47:04,333 --> 00:47:05,417 Non scapperà. 755 00:47:06,417 --> 00:47:08,500 - Vai. - Non vedo l'ora di allontanarmi da te. 756 00:47:08,583 --> 00:47:09,875 Con piacere. 757 00:47:17,500 --> 00:47:19,208 Adoro l'arredamento di questo posto. 758 00:47:19,292 --> 00:47:21,083 Il mio amico è morto, non ci credo. 759 00:47:22,292 --> 00:47:23,500 Ho bisogno di un minuto. 760 00:47:24,292 --> 00:47:25,958 C'è alcol in questo covo di scopate? 761 00:47:26,042 --> 00:47:28,375 "Covo di scopate" è un po' troppo per questo posto, 762 00:47:28,458 --> 00:47:29,958 ma il bar è lì. 763 00:47:30,042 --> 00:47:31,042 Grazie. 764 00:47:37,333 --> 00:47:38,625 Ma che... Ok. 765 00:47:40,417 --> 00:47:41,417 Va bene. 766 00:47:42,500 --> 00:47:44,333 Sì. C'è una cicatrice, avevo ragione. 767 00:47:44,417 --> 00:47:45,417 Congratulazioni. 768 00:47:46,042 --> 00:47:48,542 - Sei innamorato dell'Accoltellatrice? - Sì. 769 00:47:49,333 --> 00:47:52,750 Sì, lo sono. E tu non la ami da molto tempo, quindi... 770 00:47:52,833 --> 00:47:54,250 - Come dici? - Sì. 771 00:47:54,333 --> 00:47:56,667 - Da dove l'hai dedotto? - Me l'hai detto tu. 772 00:47:56,750 --> 00:47:59,583 Hai detto: "Io e Alice abbiamo chiuso." Ho detto: "Sei sicuro?" 773 00:47:59,667 --> 00:48:02,042 E tu: "Mai stato più sicuro in vita mia." 774 00:48:02,125 --> 00:48:03,125 E io: "Davvero?" 775 00:48:03,208 --> 00:48:06,875 E tu: "Hai un problema di udito?" E io: "Volevo solo esserne sicuro." 776 00:48:06,958 --> 00:48:09,000 E tu: "Non posso essere più chiaro di così. 777 00:48:09,083 --> 00:48:10,833 Non provo niente di romantico per lei 778 00:48:10,917 --> 00:48:12,833 e non m'importa cosa fa, chi si scopa. 779 00:48:12,917 --> 00:48:14,750 Non m'importa di niente. È finita." 780 00:48:16,625 --> 00:48:18,833 Sì, ora che lo dici, me ne ricordo alcune parti. 781 00:48:18,917 --> 00:48:21,000 Ti ho riportato le tue parole alla lettera. 782 00:48:21,083 --> 00:48:24,125 Ora che lo dici, capisco. Ricordo... 783 00:48:24,208 --> 00:48:26,500 Credo sia stato dopo una litigata, ma caspita, 784 00:48:26,583 --> 00:48:28,333 - hai una memoria pazzesca. - Sì. 785 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Nick? 786 00:48:31,292 --> 00:48:32,958 Ma che cazzo! 787 00:48:35,292 --> 00:48:38,792 Tu hai 788 00:48:41,167 --> 00:48:42,167 un gatto. 789 00:48:48,208 --> 00:48:49,375 È Kingpin. 790 00:48:49,458 --> 00:48:50,542 Kingpin il gatto. 791 00:48:51,417 --> 00:48:54,000 Hai un gatto di nome Kingpin che non conosco. 792 00:48:54,083 --> 00:48:56,375 E pensavo di aver scoperto tutte le tue bugie. 793 00:48:56,458 --> 00:48:57,458 Ma sei allergica. 794 00:48:57,542 --> 00:49:00,375 Sì, sono un po' allergica. Potevamo parlarne. 795 00:49:00,458 --> 00:49:01,833 Sarebbe andata bene. 796 00:49:02,458 --> 00:49:05,292 A proposito, l'altro giorno, Kingpin è entrato in bagno, 797 00:49:05,375 --> 00:49:07,375 si è infilato nella vasca da bagno, 798 00:49:07,458 --> 00:49:09,458 si è accovacciato sullo scarico 799 00:49:09,542 --> 00:49:10,875 e ci ha fatto la pipì dentro. 800 00:49:11,708 --> 00:49:13,417 - È incredibile. - Lo so! 801 00:49:13,500 --> 00:49:15,375 Neanche fosse un ingegnere. 802 00:49:15,458 --> 00:49:16,917 Ha un'infezione alla vescica. 803 00:49:18,458 --> 00:49:20,292 - Sì? - Sì. 804 00:49:21,083 --> 00:49:24,167 Non questo Kingpin, ma il futuro Kingpin, probabilmente. 805 00:49:24,250 --> 00:49:26,042 Per questo fanno pipì nelle vasche. 806 00:49:26,500 --> 00:49:28,625 Non hai pensato di scoprire cosa significa? 807 00:49:28,708 --> 00:49:31,208 - No, pensavo che fosse figo. - Sì. 808 00:49:31,292 --> 00:49:33,292 Già. Sei un pessimo padre di gatti. 809 00:49:33,375 --> 00:49:34,625 Non è vero. 810 00:49:34,708 --> 00:49:38,625 Forse non sono un buon veterinario. Ma sono un ottimo padre di gatti. Ok? 811 00:49:39,625 --> 00:49:42,042 A parte i drammi domestici, è passata la mezzanotte. 812 00:49:42,750 --> 00:49:44,167 - Ok. - Bene. 813 00:49:44,750 --> 00:49:47,542 È l'ora dell'after-after-party. 814 00:49:48,542 --> 00:49:52,708 L'AFTER-AFTER-PARTY 815 00:50:19,333 --> 00:50:20,875 Sai chi adorava le lap dance? 816 00:50:21,500 --> 00:50:23,375 - Jackie Napalm. - Jackie Napalm. 817 00:50:23,458 --> 00:50:25,292 Cavolo, era il migliore. 818 00:50:28,875 --> 00:50:30,458 Ma ora basta. 819 00:50:36,708 --> 00:50:38,333 Qualcosa non va, Jimmy Boy? 820 00:50:39,208 --> 00:50:40,208 Cioè? 821 00:50:40,708 --> 00:50:42,000 No, va tutto... 822 00:50:42,542 --> 00:50:45,208 Va tutto strafottutamente bene. 823 00:50:47,042 --> 00:50:50,458 Davvero? Sembra che il Jimmy di Jimmy Boy stia facendo un pisolino. 824 00:50:54,917 --> 00:50:57,125 Cazzo, ucciderò Tony il Cazzone. 825 00:51:03,292 --> 00:51:05,500 Nick, dove cazzo sei? 826 00:51:06,833 --> 00:51:08,750 Qui piovono tette. 827 00:51:08,833 --> 00:51:12,208 Ho trovato Mike. È legato e pronto, ben impacchettato per il Barone. 828 00:51:12,292 --> 00:51:14,542 E dicono che i miracoli non accadono mai. 829 00:51:14,625 --> 00:51:16,250 Ti scrivo ora e luogo. 830 00:51:16,708 --> 00:51:17,708 Bene. 831 00:51:21,792 --> 00:51:23,125 Superbo. 832 00:51:25,542 --> 00:51:27,625 Ho un piano per tenere in vita Mike. 833 00:51:28,250 --> 00:51:30,792 Ma l'unica possibilità che abbiamo per farlo funzionare 834 00:51:30,875 --> 00:51:32,875 è che tutti e quattro siamo d'accordo. 835 00:51:34,750 --> 00:51:35,750 Quindi... 836 00:51:36,625 --> 00:51:40,083 Credo sia importante che noi quattro chiariamo le cose. 837 00:51:41,708 --> 00:51:42,708 Alice, 838 00:51:44,083 --> 00:51:46,167 quando hai capito che tra noi era finita? 839 00:51:48,667 --> 00:51:51,208 Non c'è stato un momento specifico, credo. 840 00:51:51,292 --> 00:51:52,458 Io credo di sì. 841 00:51:53,167 --> 00:51:56,792 Credo ci sia stato un punto di svolta molto specifico. 842 00:51:56,875 --> 00:51:59,000 - Davvero? Quando? - Qualche mese fa. 843 00:51:59,667 --> 00:52:01,542 Quando ho fatto quel viaggio in Canada. 844 00:52:01,625 --> 00:52:02,708 Con Jackie Napalm. 845 00:52:03,958 --> 00:52:04,958 La litigata su Jess. 846 00:52:06,625 --> 00:52:08,333 - Jess? - Non conosciamo nessun Jess. 847 00:52:08,417 --> 00:52:09,458 Rory e Jess. 848 00:52:09,542 --> 00:52:12,083 Hai detto che Jess era il peggior fidanzato della serie. 849 00:52:12,667 --> 00:52:15,083 - Jess fa schifo. - Guardi Una mamma per amica? 850 00:52:15,167 --> 00:52:16,917 Lo guardo quando lei lo guarda. 851 00:52:17,958 --> 00:52:19,958 Lo guardo quando è in TV. 852 00:52:20,042 --> 00:52:22,208 - Lo adoriamo. - Perché odi Jess? 853 00:52:22,292 --> 00:52:24,375 Insomma, mi pare un tipo a posto, ma non è... 854 00:52:24,458 --> 00:52:26,958 Quindi anche tu guardi Una mamma per amica? 855 00:52:27,875 --> 00:52:28,958 Sì. 856 00:52:29,042 --> 00:52:31,542 Due settimane fa hai detto che è la tua serie preferita, 857 00:52:31,625 --> 00:52:33,125 quindi ho pensato di guardarla. 858 00:52:33,208 --> 00:52:35,458 Quindi l'ho guardata tutta. 859 00:52:35,542 --> 00:52:37,583 Ma saranno 170 episodi. 860 00:52:37,667 --> 00:52:39,000 Sono 157 episodi. 861 00:52:39,083 --> 00:52:41,000 Penso che sia matematicamente impossibile. 862 00:52:41,083 --> 00:52:43,292 No, ce l'ho fatta. 863 00:52:44,625 --> 00:52:47,250 Sì, Jess è a posto. È carino, 864 00:52:47,333 --> 00:52:48,875 ma non è adatto a Rory. 865 00:52:48,958 --> 00:52:51,500 - Per niente. - Non ho mai detto che fosse il peggiore. 866 00:52:51,583 --> 00:52:53,833 Il fidanzato peggiore è ovviamente Dean. 867 00:52:53,917 --> 00:52:55,083 - Dean? - Sì. 868 00:52:55,167 --> 00:52:56,625 Logan è il fidanzato peggiore. 869 00:52:56,708 --> 00:52:59,417 - Lui è il miglior fidanzato della serie. - Logan? 870 00:52:59,500 --> 00:53:00,750 Che cazzo, Mike! 871 00:53:00,833 --> 00:53:02,500 - Sei pazzo? - È controverso? 872 00:53:02,583 --> 00:53:06,667 Rory è al peggio quando è con lui. Ha una pessima influenza su di lei. 873 00:53:06,750 --> 00:53:09,542 Stanno bene insieme, hanno molto in comune. Sono viziati. 874 00:53:09,625 --> 00:53:11,208 - Rory non è viziata. - Grazie. 875 00:53:11,292 --> 00:53:12,875 I nonni hanno pagato la Chilton. 876 00:53:12,958 --> 00:53:15,708 Richard Gilmore si è guadagnato i suoi soldi con fatica 877 00:53:15,792 --> 00:53:18,292 e vuole spenderli per qualcuno che ama. 878 00:53:18,375 --> 00:53:20,917 E quando si sono offerti di pagare Yale, 879 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Rory ha detto che sarebbe stato un cazzo di prestito, Mike. 880 00:53:24,083 --> 00:53:25,083 Ok, come vuoi. 881 00:53:25,167 --> 00:53:28,542 Queste discussioni su chi è giusto per Rory sono una perdita di tempo, 882 00:53:28,625 --> 00:53:32,000 perché nessuno di loro è tecnicamente giusto per lei. 883 00:53:32,083 --> 00:53:33,083 Nessuno di loro? 884 00:53:33,625 --> 00:53:35,625 No, non finisce con nessuno di loro. 885 00:53:35,708 --> 00:53:37,292 Alla fine è single e incinta. 886 00:53:37,375 --> 00:53:40,750 Aspetta. La serie finisce con Rory single e incinta? 887 00:53:40,833 --> 00:53:43,208 Sì, negli episodi di Netflix. 888 00:53:43,292 --> 00:53:46,000 - Non li ho visti. - Li guarderai. 889 00:53:46,583 --> 00:53:47,708 Sì, credo che... 890 00:53:47,792 --> 00:53:50,042 È una scelta astuta. Rory è una ragazza madre 891 00:53:50,125 --> 00:53:54,083 come Lorelai, ma non è un bel finale. 892 00:53:54,167 --> 00:53:55,958 Vi dico io cosa non è un bel finale. 893 00:53:56,667 --> 00:54:00,500 Una che diventa una ragazza madre perché un sicario cannibale 894 00:54:01,458 --> 00:54:03,458 si mangia il padre inconsapevole. 895 00:54:04,208 --> 00:54:05,208 Gesù. 896 00:54:05,750 --> 00:54:08,750 Sapevo che la stagione su Netflix era strana, ma, cazzo. 897 00:54:08,833 --> 00:54:11,583 Non sto parlando della serie, Nick. 898 00:54:13,083 --> 00:54:14,750 Sto parlando di Mike e Alice. 899 00:54:16,083 --> 00:54:17,292 Ecco perché sono tornato. 900 00:54:18,458 --> 00:54:19,458 Per cercare 901 00:54:20,458 --> 00:54:22,125 di cambiare il finale della storia. 902 00:54:25,125 --> 00:54:27,458 Non volevo che tuo figlio crescesse senza Mike. 903 00:54:46,583 --> 00:54:47,583 Mio figlio? 904 00:54:48,792 --> 00:54:49,792 Nostro figlio. 905 00:54:53,458 --> 00:54:55,458 Lo scopri il giorno del funerale di Mike. 906 00:55:07,542 --> 00:55:09,625 Sentite, possiamo parlarne tutta la sera, 907 00:55:10,125 --> 00:55:11,625 ma c'è un problema col cannibale. 908 00:55:12,333 --> 00:55:14,542 Serviremo tutti e quattro noi per risolverlo. 909 00:55:15,458 --> 00:55:17,083 Volete che vi aiuti a salvare Mike? 910 00:55:18,042 --> 00:55:19,042 Nick, ascoltami. 911 00:55:19,833 --> 00:55:21,667 So che sei arrabbiato. 912 00:55:22,750 --> 00:55:23,875 La gente può cambiare. 913 00:55:24,375 --> 00:55:25,375 Davvero? 914 00:55:26,417 --> 00:55:28,167 Di certo può sentirsi meno arrabbiata. 915 00:55:29,750 --> 00:55:31,000 Allora, sei con noi o no? 916 00:55:40,958 --> 00:55:43,792 Al Barone piace prendere vive le sue vittime. 917 00:55:45,333 --> 00:55:46,333 Vive? 918 00:55:46,417 --> 00:55:49,292 È una cosa positiva per noi. Questo ci aiuta. 919 00:55:49,375 --> 00:55:51,000 Mi ha preso vivo l'ultima volta? 920 00:55:51,083 --> 00:55:54,708 Si è presentato in hotel mentre Alice era nella doccia, 921 00:55:54,792 --> 00:55:57,208 e tu non c'eri quando è uscita. 922 00:55:57,292 --> 00:55:59,833 Hai detto di avere un piano, vero? 923 00:55:59,917 --> 00:56:02,208 Tu e Nick restate qui. 924 00:56:02,792 --> 00:56:04,292 Il Barone verrà a bussare. 925 00:56:04,375 --> 00:56:08,292 Quindi noi fingiamo di voler consegnare Mike. 926 00:56:08,375 --> 00:56:11,333 - Come se fossimo felici che Mike morirà. - Oddio. 927 00:56:11,417 --> 00:56:14,625 E, una volta entrato, permetterai al Barone di prendere Mike. 928 00:56:14,708 --> 00:56:17,208 - Come dici? - Aspetta, chi prende chi? 929 00:56:17,292 --> 00:56:20,500 Io aspetterò il Barone e Mike 930 00:56:20,583 --> 00:56:22,958 all'uscita dall'ascensore nel parcheggio. 931 00:56:23,042 --> 00:56:24,458 Avrò una visuale libera. 932 00:56:24,542 --> 00:56:27,125 Perché non gli spari quando arriva nel parcheggio? 933 00:56:27,625 --> 00:56:29,875 Nessuno sa com'è fatto il Barone. 934 00:56:29,958 --> 00:56:32,208 Nessuno sa che età ha il Barone. 935 00:56:32,792 --> 00:56:38,083 Faremo in modo che Alice mi scriva com'è fatto il Barone, 936 00:56:38,167 --> 00:56:41,167 appena Mike uscirà dall'appartamento. 937 00:56:41,250 --> 00:56:43,500 Ok, avete capito il piano? 938 00:56:43,583 --> 00:56:46,042 Che è progettato per tenermi in vita? 939 00:56:46,125 --> 00:56:47,125 Sì, tesoro. 940 00:56:48,167 --> 00:56:49,167 Sì. 941 00:56:49,833 --> 00:56:50,833 Sì? 942 00:56:50,917 --> 00:56:53,917 Beh, è il mio piano, quindi lo capisco perfettamente. 943 00:56:54,958 --> 00:56:56,958 Bene, prepariamoci. 944 00:56:57,458 --> 00:56:59,250 - Si parte. - Rilassati. 945 00:57:00,458 --> 00:57:02,458 Sì, siamo in posizione. 946 00:57:05,458 --> 00:57:06,458 Va bene. 947 00:57:08,375 --> 00:57:11,375 L'altro Nick ha detto che il Barone sarà qui a momenti. 948 00:57:12,958 --> 00:57:14,167 Fantastico. 949 00:57:19,708 --> 00:57:20,875 Quando è iniziata? 950 00:57:22,542 --> 00:57:24,000 Quando è iniziata cosa? 951 00:57:24,083 --> 00:57:27,500 Non vi conoscevate e, a un certo punto, siete arrivati qui. 952 00:57:28,625 --> 00:57:29,875 - Ora? - Vuoi parlarne ora? 953 00:57:29,958 --> 00:57:32,667 - Sì. - Non lo so. 954 00:57:32,750 --> 00:57:34,292 Non so quando è iniziata. 955 00:57:35,042 --> 00:57:36,042 So solo... 956 00:57:37,833 --> 00:57:39,250 So quando l'ho capito. 957 00:57:39,333 --> 00:57:41,083 Chissà se abbiamo la stessa risposta. 958 00:57:41,167 --> 00:57:43,833 Beh, c'è solo una risposta esatta. 959 00:57:45,583 --> 00:57:47,542 - Lo vuoi sapere? - Ve lo sto chiedendo. 960 00:57:49,917 --> 00:57:51,375 Al matrimonio di Ryan il Pompato. 961 00:57:51,458 --> 00:57:52,458 Sì. 962 00:57:54,792 --> 00:57:57,208 Ed è per questo che non potremo tornare a Minneapolis. 963 00:57:57,292 --> 00:57:58,333 Città gemellata! 964 00:57:58,417 --> 00:58:00,708 Facciamo un brindisi alla bellissima sposa 965 00:58:00,792 --> 00:58:03,125 e al suo sposo dipendente dagli steroidi. 966 00:58:03,208 --> 00:58:04,208 Ti voglio bene. 967 00:58:04,292 --> 00:58:06,208 E io voglio bene a te. Ti voglio bene. 968 00:58:06,292 --> 00:58:07,542 Siete bellissimi! 969 00:58:07,625 --> 00:58:09,333 - Il Pompato! - Ehi! 970 00:58:35,833 --> 00:58:37,167 Mike, vero? 971 00:58:39,542 --> 00:58:40,708 Ehi. 972 00:58:40,792 --> 00:58:41,792 Sì. 973 00:58:41,875 --> 00:58:43,417 - Ciao. - Sì. 974 00:58:43,500 --> 00:58:45,500 - Alice. - Sì, lo so. 975 00:58:45,583 --> 00:58:46,583 Lo so... 976 00:58:47,500 --> 00:58:49,250 Tuo marito è il mio collega di lavoro. 977 00:58:50,083 --> 00:58:51,167 Sai dov'è? 978 00:58:52,292 --> 00:58:54,792 Non lo vedo da un po'. Credo sia dentro con Sosa. 979 00:58:54,875 --> 00:58:55,875 Sbagliato. 980 00:58:57,167 --> 00:58:59,667 È dentro che si scopa una damigella. 981 00:59:01,583 --> 00:59:03,417 Ne dubito. 982 00:59:03,500 --> 00:59:04,708 Io no. 983 00:59:08,292 --> 00:59:09,292 Mi dispiace. 984 00:59:13,125 --> 00:59:14,625 È un bel matrimonio, vero? 985 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 Certo. 986 00:59:19,667 --> 00:59:22,667 Te ne sei mai pentita? 987 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Di essermi sposata? 988 00:59:26,458 --> 00:59:27,667 Di non aver celebrato. 989 00:59:28,917 --> 00:59:31,083 Intendi di averlo fatto in comune? Di nascosto? 990 00:59:32,083 --> 00:59:33,292 È quello che voleva. 991 00:59:34,625 --> 00:59:36,625 In realtà mi è piaciuto. È stato divertente. 992 00:59:37,208 --> 00:59:40,417 Mi è piaciuto essere impulsiva e passionale. 993 00:59:42,167 --> 00:59:43,417 Sì, eravamo noi. 994 00:59:49,333 --> 00:59:50,333 Sì... 995 00:59:51,375 --> 00:59:53,792 Direi che è stato un bel periodo. 996 00:59:54,875 --> 00:59:56,917 Potrei dire lo stesso di me e Nick. 997 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 Riguardo 998 01:00:02,875 --> 01:00:03,875 alla vostra amicizia? 999 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 Sì. 1000 01:00:08,625 --> 01:00:10,167 Mi annoio. Vuoi ballare? 1001 01:00:12,083 --> 01:00:13,083 Sì. 1002 01:00:13,583 --> 01:00:14,708 Andiamo. 1003 01:00:16,625 --> 01:00:17,625 Cazzo. 1004 01:01:04,083 --> 01:01:05,875 Sono stanco, ho ballato troppo. 1005 01:01:05,958 --> 01:01:07,875 - No. - Sì. 1006 01:01:07,958 --> 01:01:10,208 Dai. 1007 01:01:30,083 --> 01:01:31,083 Piacere di conoscerti. 1008 01:01:31,667 --> 01:01:32,875 Perché ci hai messo tanto? 1009 01:01:35,333 --> 01:01:38,667 Merda. Ok, il mio destino imminente, in perfetto orario. 1010 01:01:38,750 --> 01:01:41,333 Forse dovrei mettere Kingpin nell'armadio. 1011 01:01:42,292 --> 01:01:44,917 Il Barone mangia la gente. Non è ALF. 1012 01:01:45,875 --> 01:01:46,875 - Giusto. - Giusto. 1013 01:01:46,958 --> 01:01:47,958 Ok, andiamo. 1014 01:01:48,833 --> 01:01:49,833 - Siamo pronti? - Sì. 1015 01:01:49,917 --> 01:01:51,500 Sì, imbavagliami. 1016 01:01:51,583 --> 01:01:52,583 Imbavagliami. 1017 01:01:53,042 --> 01:01:54,042 Ok, certo. 1018 01:01:56,042 --> 01:01:57,375 - Cazzo. Ok. - Mi dispiace. 1019 01:01:57,458 --> 01:01:58,458 Ok. 1020 01:02:06,125 --> 01:02:07,125 Sì? 1021 01:02:07,208 --> 01:02:08,958 Ehilà. 1022 01:02:09,042 --> 01:02:12,250 Credo che tu abbia un articolo che sto cercando. 1023 01:02:21,292 --> 01:02:22,875 Salve, salve, salve. 1024 01:02:24,500 --> 01:02:25,500 Che succede? 1025 01:02:27,458 --> 01:02:28,833 Michael. 1026 01:02:29,875 --> 01:02:32,833 - È il mio premio? - Sì, l'abbiamo preso per te. 1027 01:02:32,917 --> 01:02:34,542 Bello, bello, bello. 1028 01:02:35,000 --> 01:02:39,917 Per tua informazione, questo gruppo vuole incastrarti. 1029 01:02:40,667 --> 01:02:42,333 Caspita, caspita, caspita. Davvero? 1030 01:02:42,417 --> 01:02:43,708 - Che cazzo, Nick! - Sì. 1031 01:02:43,792 --> 01:02:46,292 Uno di loro ti sta aspettando nel parcheggio. 1032 01:02:46,375 --> 01:02:48,458 Ti uccideranno quando arriverai. 1033 01:02:49,042 --> 01:02:51,792 E perché me lo dici, mio caro ragazzo? 1034 01:02:51,875 --> 01:02:53,792 Sto cercando di sfuggire a questa banda. 1035 01:02:54,583 --> 01:02:56,375 - Sono in ostaggio... - Cazzo. 1036 01:02:56,458 --> 01:02:59,250 ...e magari puoi tirarmi fuori di qui. 1037 01:02:59,708 --> 01:03:02,542 Beh, posso aiutarti in questo settore. 1038 01:03:03,833 --> 01:03:05,000 Ma che cazzo! 1039 01:03:05,917 --> 01:03:08,083 Che cazzo fai? 1040 01:03:10,250 --> 01:03:11,875 Cavolo, sembrava delizioso. 1041 01:03:12,625 --> 01:03:15,000 Ma non puoi sempre ottenere quello che vuoi. 1042 01:03:15,958 --> 01:03:17,917 - Pensavo li volessi vivi. - Esatto. 1043 01:03:18,000 --> 01:03:20,292 - Di solito è così. - Mike. 1044 01:03:20,375 --> 01:03:22,583 Ma sono finito in una specie di trappola, quindi... 1045 01:03:24,458 --> 01:03:26,083 Non sembri felice. 1046 01:03:28,167 --> 01:03:29,292 No, è solo che... 1047 01:03:34,333 --> 01:03:35,333 Mike? 1048 01:03:38,417 --> 01:03:39,417 Mike. 1049 01:04:23,083 --> 01:04:24,208 Ti perdono. 1050 01:04:27,625 --> 01:04:29,750 - Cavolo, è stato divertente. - Cazzo. 1051 01:04:31,625 --> 01:04:35,292 Caspita, avevi ragione. È andata proprio come ti aspettavi. 1052 01:04:35,375 --> 01:04:37,708 - Avevo ragione? - Sì. Scusa. 1053 01:04:37,792 --> 01:04:41,458 Sono Chet, reparto scenografia. Effetti speciali, eccetera. 1054 01:04:41,542 --> 01:04:44,417 Petardi, cartucce a salve, cose così. 1055 01:04:44,917 --> 01:04:47,667 Ci incontreremo tra qualche mese a partire da oggi. 1056 01:04:48,583 --> 01:04:49,958 Immagino tu venga dal futuro. 1057 01:04:50,042 --> 01:04:52,292 No, vengo da questo pomeriggio. 1058 01:04:52,958 --> 01:04:55,500 Mi fai un hot dog con la senape, per favore? 1059 01:04:57,750 --> 01:04:59,125 Stavolta niente sottaceti? 1060 01:05:00,833 --> 01:05:02,708 Erano finiti. Ci conosciamo? 1061 01:05:02,792 --> 01:05:04,875 Sì, nel futuro. 1062 01:05:04,958 --> 01:05:07,625 Ma mi serve il tuo aiuto nel passato, che è oggi. 1063 01:05:07,708 --> 01:05:09,167 Sei libero questa sera? 1064 01:05:11,250 --> 01:05:14,125 - Dipende. Tu chi cazzo sei? - Te lo dico, mi chiamo Nick. 1065 01:05:14,792 --> 01:05:17,375 - Abbiamo già mangiato hot dog insieme. - Che confusione. 1066 01:05:17,875 --> 01:05:22,000 Dopo che la confusione iniziale si è placata, ho accettato di aiutare. 1067 01:05:22,083 --> 01:05:24,958 L'altro te ha scritto le mie battute. 1068 01:05:25,042 --> 01:05:28,083 Ripetere le parole tre volte mi sembrava troppo eccentrico, 1069 01:05:28,167 --> 01:05:32,292 ma hai detto: "Devi fingere di essere un assassino cannibale. 1070 01:05:32,792 --> 01:05:34,542 Essere eccentrico è il minimo." 1071 01:05:34,625 --> 01:05:35,625 Va bene. 1072 01:05:36,542 --> 01:05:39,000 Nick sapeva che Nick del presente sarebbe stato idiota 1073 01:05:39,083 --> 01:05:40,083 e doppiogiochista. 1074 01:05:40,167 --> 01:05:43,125 Sapeva anche che Nick del presente se ne sarebbe pentito 1075 01:05:43,208 --> 01:05:45,792 appena avesse saputo che ero morto, come la prima volta. 1076 01:05:45,875 --> 01:05:47,208 Sì. Io... 1077 01:05:48,625 --> 01:05:49,625 Pronto? 1078 01:05:51,667 --> 01:05:52,667 Un secondo. 1079 01:05:53,167 --> 01:05:54,625 Vuoi parlare con te. 1080 01:05:56,125 --> 01:05:57,667 - Grandioso. - È stato divertente. 1081 01:05:59,375 --> 01:06:00,458 Pronto? 1082 01:06:00,542 --> 01:06:03,458 Ehi, sapientone. Hai imparato la lezione? 1083 01:06:04,333 --> 01:06:07,583 Sì, ho imparato che questo non era il vero Barone. 1084 01:06:08,125 --> 01:06:11,542 Sì, volevo assicurarmi che fossi in grado di darti una regolata. 1085 01:06:12,542 --> 01:06:14,958 Abbiamo pianificato tutto sotto il tuo naso. 1086 01:06:16,417 --> 01:06:18,458 E non sono di sotto nel seminterrato. 1087 01:06:19,333 --> 01:06:21,667 Sono dall'altra parte della strada con un fucile. 1088 01:06:24,500 --> 01:06:27,333 Quando Mike è morto, la prima volta che 1089 01:06:27,958 --> 01:06:30,333 sono sopravvissuto a questa serata, mi ha sconvolto. 1090 01:06:32,125 --> 01:06:35,917 E ho capito subito di aver commesso un errore. 1091 01:06:36,958 --> 01:06:37,958 Non c'era 1092 01:06:39,708 --> 01:06:41,625 nessuna gioia nella mia vendetta. Solo 1093 01:06:43,542 --> 01:06:45,542 un rinnovato disprezzo per me stesso. 1094 01:06:47,583 --> 01:06:48,958 L'avresti provato anche tu. 1095 01:06:50,917 --> 01:06:53,208 Nick, sfortunatamente, siamo il tipo di idioti 1096 01:06:53,292 --> 01:06:56,000 che impara solo dagli errori commessi. 1097 01:06:57,917 --> 01:07:02,333 In realtà è un difetto caratteriale molto fastidioso. 1098 01:07:04,375 --> 01:07:05,375 E ora? 1099 01:07:07,458 --> 01:07:11,458 Voglio che tu saluti Chet e pulisca tutto. 1100 01:07:13,708 --> 01:07:14,708 Chet. 1101 01:07:16,333 --> 01:07:17,333 Ciao. 1102 01:07:17,833 --> 01:07:19,958 È stato un piacere conoscervi. 1103 01:07:20,042 --> 01:07:22,042 È stata un'esperienza piacevole. 1104 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Ti accompagno. 1105 01:07:23,208 --> 01:07:24,417 - Grazie, Chet. - Bene. 1106 01:07:24,500 --> 01:07:27,708 Non ci sono più false minacce stasera. Voglio tutti pronti all'azione. 1107 01:07:28,208 --> 01:07:30,000 Ci aspetta una lunga nottata. 1108 01:07:30,083 --> 01:07:32,333 Il primo passo è occuparci del sicario cannibale. 1109 01:07:33,208 --> 01:07:35,125 Manderò a Sosa questo indirizzo 1110 01:07:35,208 --> 01:07:37,458 e gli dirò che Mike è pronto per essere spennato. 1111 01:07:38,417 --> 01:07:40,250 Prepariamoci per il vero Barone. 1112 01:07:40,333 --> 01:07:42,958 Ok, Nick più saggio e vecchio di me. 1113 01:07:43,833 --> 01:07:45,167 Cosa vuoi che facciamo? 1114 01:08:37,750 --> 01:08:38,958 Oddio. 1115 01:08:39,042 --> 01:08:40,333 Va bene. 1116 01:08:40,417 --> 01:08:42,667 - Vuoi che apra la porta? - No, grazie. 1117 01:08:42,750 --> 01:08:43,750 Chi cazzo se ne frega? 1118 01:08:46,083 --> 01:08:47,250 Chi è? 1119 01:08:48,833 --> 01:08:50,000 Sai chi è. 1120 01:08:58,833 --> 01:08:59,833 Buonasera. 1121 01:09:01,417 --> 01:09:02,417 Cazzo. 1122 01:09:06,167 --> 01:09:07,708 Un pasto degno di un re. 1123 01:09:08,375 --> 01:09:09,500 Cosa c'è 1124 01:09:10,708 --> 01:09:11,833 nella borsa, amico? 1125 01:09:11,917 --> 01:09:12,917 L'essenziale. 1126 01:09:13,875 --> 01:09:14,875 Tappi per le orecchie. 1127 01:09:15,792 --> 01:09:17,458 Attrezzi da intaglio 1128 01:09:18,375 --> 01:09:19,375 e cloroformio. 1129 01:09:20,708 --> 01:09:22,083 Fottuto cloroformio. 1130 01:09:27,750 --> 01:09:29,375 Che bel felino. 1131 01:09:30,292 --> 01:09:31,708 Posso chiedere come si chiama? 1132 01:09:31,792 --> 01:09:32,792 È Kingpin. 1133 01:09:33,542 --> 01:09:34,542 Kingpin il gatto. 1134 01:09:47,875 --> 01:09:49,375 Qualcuno gli controlli il polso. 1135 01:09:50,917 --> 01:09:53,042 Che schifo, cazzo. 1136 01:10:00,750 --> 01:10:01,750 Avete sentito? 1137 01:10:06,917 --> 01:10:08,708 Occhio alla visuale del cecchino. 1138 01:10:08,792 --> 01:10:09,792 Ovvio. 1139 01:10:11,875 --> 01:10:12,875 Cazzo. 1140 01:10:14,792 --> 01:10:15,792 - Cazzo. - Dai! 1141 01:10:15,875 --> 01:10:17,042 Nick, sparagli! 1142 01:10:38,708 --> 01:10:39,750 Vaffanculo. 1143 01:10:39,833 --> 01:10:41,542 Reggiti, tesoro! 1144 01:10:56,875 --> 01:10:58,708 - Granata! - Che c'è? 1145 01:11:00,167 --> 01:11:01,167 - Che c'è? - Granata. 1146 01:11:02,125 --> 01:11:03,125 Cazzo! 1147 01:11:44,333 --> 01:11:45,375 Cazzo. 1148 01:11:52,875 --> 01:11:55,292 Non credo che riavrai la caparra. 1149 01:11:58,833 --> 01:11:59,833 Che ore sono? 1150 01:12:01,875 --> 01:12:04,208 È l'ora dell'after-after-after-party. 1151 01:12:19,125 --> 01:12:22,417 L'AFTER-AFTER-AFTER-PARTY 1152 01:12:26,708 --> 01:12:28,500 Buonanotte, sig. Jimmy. 1153 01:12:28,583 --> 01:12:30,375 Sono Jimmy Boy, stronzo. 1154 01:12:31,458 --> 01:12:32,708 - Come va, Charlie? - Ehi. 1155 01:12:32,792 --> 01:12:34,500 Salutami tua figlia, ok? 1156 01:12:35,042 --> 01:12:36,042 Occhio. 1157 01:12:38,333 --> 01:12:40,958 Jimmy Boy, cazzo... Vaffanculo! 1158 01:12:41,042 --> 01:12:43,500 Ryan il Pompato, brutto stronzo muscoloso. 1159 01:12:43,583 --> 01:12:45,042 - Ovvio. - Cos'è? 1160 01:12:45,125 --> 01:12:48,708 - Sei diventato l'usciere? - No, l'usciere è andato "in overdose". 1161 01:12:48,792 --> 01:12:50,000 - Oh, cavolo. - Sì. 1162 01:12:50,083 --> 01:12:51,792 - Sta bene? - È morto. 1163 01:12:52,542 --> 01:12:55,542 Cavolo! Perché l'hai messo tra virgolette? 1164 01:12:55,625 --> 01:12:56,792 Lo so. Ma... 1165 01:12:56,875 --> 01:12:58,208 Sì, è assurdo. 1166 01:12:58,292 --> 01:13:00,625 - Ho sentito che ti sei sposato. - Sì. 1167 01:13:00,708 --> 01:13:02,917 - Davvero? - Sì, ma tu non c'eri. 1168 01:13:04,625 --> 01:13:07,208 Sì, ero in prigione, cazzo. 1169 01:13:10,708 --> 01:13:11,958 - Cavolo! - Sì. 1170 01:13:12,042 --> 01:13:14,542 - Cazzo, fratello! - Sì, l'avevi dimenticato? 1171 01:13:14,625 --> 01:13:16,917 - Amico, bentornato. - Sì, cavolo. 1172 01:13:17,000 --> 01:13:19,250 Sai come si dice. Bentornato. Va bene. 1173 01:13:19,333 --> 01:13:21,625 Gli altri l'hanno dimenticato? Non lo sapevano? 1174 01:13:23,958 --> 01:13:25,458 - Ehi. - Come va, Jimmy? 1175 01:13:28,333 --> 01:13:30,625 Questo stronzo ha imbrogliato. Stai attento. 1176 01:13:31,708 --> 01:13:32,708 Merda. 1177 01:13:32,792 --> 01:13:33,875 Va bene. 1178 01:13:36,000 --> 01:13:37,833 - Lo prendo io, grazie. - Prego. 1179 01:14:08,417 --> 01:14:10,583 Sono tornato, belli! 1180 01:14:16,083 --> 01:14:19,083 Adoro i coriandoli, cazzo. 1181 01:14:19,167 --> 01:14:20,875 Era una granata? 1182 01:14:20,958 --> 01:14:24,042 Non so che tipo di ragazze porti a casa tua, Nick, 1183 01:14:24,125 --> 01:14:25,208 ma è... 1184 01:14:26,083 --> 01:14:27,667 No, ho capito. 1185 01:14:28,208 --> 01:14:29,667 Ti sto solo prendendo in giro. 1186 01:14:29,750 --> 01:14:33,333 Ok, faremo da ostacolo alla polizia locale e ai vigili del fuoco 1187 01:14:33,417 --> 01:14:34,958 per i prossimi 20, 30 minuti. 1188 01:14:35,042 --> 01:14:39,458 Possiamo guadagnare tempo, ma basta che la cosa sia contenuta. 1189 01:14:41,417 --> 01:14:42,833 Volete asciugarvi? 1190 01:14:42,917 --> 01:14:45,000 Non ho trovato altro per voi due. 1191 01:14:45,875 --> 01:14:47,417 Un reggiseno da spogliarellista. 1192 01:14:48,000 --> 01:14:50,125 È molto gentile, Nick del presente. 1193 01:14:51,250 --> 01:14:52,250 Li prendo tutti e due. 1194 01:15:04,750 --> 01:15:05,750 È finita? 1195 01:15:05,833 --> 01:15:09,125 Purtroppo no, Mike ha avuto la meglio sul Barone, che è morto. 1196 01:15:09,208 --> 01:15:11,000 E gli assistenti del Barone? 1197 01:15:11,083 --> 01:15:13,083 Mike ha ucciso anche loro. 1198 01:15:13,167 --> 01:15:15,875 E ora è in fuga. 1199 01:15:16,708 --> 01:15:19,375 Ok, non importa. 1200 01:15:21,167 --> 01:15:22,875 Scusa, perché non importa? 1201 01:15:23,500 --> 01:15:27,333 Lascerò che tutti si divertano, che i festeggiamenti continuino. 1202 01:15:27,792 --> 01:15:29,458 Ma domattina, 1203 01:15:29,542 --> 01:15:32,625 non avranno solo i postumi della sbornia, avranno ordini ben chiari. 1204 01:15:33,125 --> 01:15:37,042 Tutte le operazioni cesseranno finché la questione non sarà risolta. 1205 01:15:37,125 --> 01:15:41,292 Ogni membro dell'organizzazione avrà una sola responsabilità: 1206 01:15:41,375 --> 01:15:44,208 trovare Mike e portarmi la sua testa. 1207 01:15:44,708 --> 01:15:48,292 Non m'importa dove andrà. Non m'importa quanto ci vorrà. 1208 01:15:48,375 --> 01:15:51,542 Lo troveranno e morirà, cazzo! 1209 01:15:51,625 --> 01:15:54,625 Sì, capisco. Voglio aiutarti, cazzo. 1210 01:15:54,708 --> 01:15:57,208 Uccidere quella merda di Mike mi va bene, se lo merita. 1211 01:15:57,292 --> 01:15:59,250 Perché è cattivo e deve morire. 1212 01:15:59,333 --> 01:16:00,417 Sì! 1213 01:16:02,250 --> 01:16:03,333 A quel topo di fogna. 1214 01:16:03,417 --> 01:16:05,417 Sì, ci vediamo presto. 1215 01:16:07,583 --> 01:16:10,167 Allora, cosa mi sono persa? 1216 01:16:10,250 --> 01:16:12,500 Come prima cosa, domattina, 1217 01:16:12,583 --> 01:16:15,125 l'intera organizzazione ti darà la caccia. 1218 01:16:15,208 --> 01:16:16,208 - Fantastico. - Cosa? 1219 01:16:16,708 --> 01:16:17,833 C'è un sacco di tempo. 1220 01:16:17,917 --> 01:16:19,458 Un sacco di tempo per fare cosa? 1221 01:16:19,542 --> 01:16:22,292 Per capire chi è la vera talpa. Se lo facciamo, siamo liberi. 1222 01:16:22,375 --> 01:16:25,042 Beh, la vera talpa è già morta. 1223 01:16:25,708 --> 01:16:26,750 Sono confuso. 1224 01:16:26,833 --> 01:16:29,125 Ricordi l'accordo andato male con i canadesi? 1225 01:16:29,208 --> 01:16:32,083 Sì, certo. È quando è morto Jackie Napalm. 1226 01:16:35,625 --> 01:16:36,875 Vaffanculo! 1227 01:16:37,958 --> 01:16:40,833 - Jackie Napalm era la talpa? - L'unica e sola. 1228 01:16:41,375 --> 01:16:44,167 Jackie ha confessato mentre sanguinava tra le mie braccia. 1229 01:16:44,250 --> 01:16:48,667 Era la spia e aveva incastrato il figlio di Sosa. Tutto quanto. 1230 01:16:48,750 --> 01:16:50,917 È così che hai potuto incolpare Mike. 1231 01:16:51,000 --> 01:16:54,292 Perché Jackie era l'unico che poteva dire il contrario. 1232 01:16:54,375 --> 01:16:56,458 Sosa penserà che sto mentendo per salvarmi. 1233 01:16:56,542 --> 01:16:59,583 Non posso provare che Jackie fosse la talpa. Tutti lo adoravano. 1234 01:16:59,667 --> 01:17:01,292 Sì, era il migliore. 1235 01:17:01,958 --> 01:17:04,458 Allora, che cazzo facciamo? 1236 01:17:04,542 --> 01:17:06,375 Non ho pensato solo alla talpa. 1237 01:17:07,458 --> 01:17:10,833 Quella era solo la soluzione più facile. Molto più facile. 1238 01:17:14,833 --> 01:17:16,958 I nostri nemici sono sotto lo stesso tetto. 1239 01:17:18,458 --> 01:17:20,208 Pensavo avessi chiuso con tutto ciò. 1240 01:17:20,292 --> 01:17:21,292 Lo so. 1241 01:17:23,000 --> 01:17:24,625 Magari questa è l'ultima volta. 1242 01:17:29,083 --> 01:17:30,167 Cosa dite? 1243 01:17:31,083 --> 01:17:32,542 O noi o loro. 1244 01:17:35,000 --> 01:17:37,167 È ora di imbucarsi a una cazzo di festa. 1245 01:17:37,625 --> 01:17:42,208 Ehi! 1246 01:17:42,292 --> 01:17:43,500 Vi voglio bene, ragazzi! 1247 01:17:44,208 --> 01:17:48,000 Senti, figliolo, credo sia ora di parlare 1248 01:17:48,625 --> 01:17:50,958 delle tue origini, e soprattutto 1249 01:17:51,042 --> 01:17:52,583 del perché non sei come me. 1250 01:17:53,417 --> 01:17:56,417 Dai, papà, so di essere stato adottato. Non sono stupido. 1251 01:17:56,500 --> 01:17:58,375 Beh, è questo il punto. 1252 01:17:59,333 --> 01:18:00,500 Non ti abbiamo adottato. 1253 01:18:01,792 --> 01:18:02,792 No? 1254 01:18:03,542 --> 01:18:05,417 Sai cos'è un trovatello? 1255 01:18:07,083 --> 01:18:09,125 - Come un'anatra? - Senti. 1256 01:18:09,208 --> 01:18:11,625 Una sera stavo camminando in centro 1257 01:18:11,708 --> 01:18:16,875 e ho sentito un leggero suono provenire da un vicolo. 1258 01:18:16,958 --> 01:18:19,708 E lì, al buio... 1259 01:18:21,333 --> 01:18:23,208 Ho visto ciò che mi ha cambiato la vita. 1260 01:18:24,833 --> 01:18:28,000 Ho visto un bellissimo bambino, 1261 01:18:29,583 --> 01:18:31,167 proprio sotto il cassonetto. 1262 01:18:33,583 --> 01:18:36,292 - Ero in un cazzo di cassonetto? - No. 1263 01:18:36,375 --> 01:18:38,500 Sotto il cassonetto, figliolo. Sotto. 1264 01:18:38,583 --> 01:18:41,167 Senti, quando ti ho visto lì, indifeso e solo, 1265 01:18:41,250 --> 01:18:42,875 vicino alla spazzatura e ai topi... 1266 01:18:42,958 --> 01:18:44,917 Cavolo. Avevo i topi addosso? 1267 01:18:45,000 --> 01:18:48,750 Li ho cacciati via. Comunque, da quel momento ho capito 1268 01:18:48,833 --> 01:18:52,375 che la tua sicurezza era la mia preoccupazione numero uno. 1269 01:18:52,458 --> 01:18:54,667 Non ti sarebbe mai più successo niente di male. 1270 01:18:55,958 --> 01:18:58,375 - Ero un bambino spazzatura? - Fanculo quella merda. 1271 01:18:58,458 --> 01:19:00,875 - Perché me lo dici ora? - No. 1272 01:19:00,958 --> 01:19:02,625 Non eri un bambino spazzatura. 1273 01:19:03,167 --> 01:19:04,417 Da quel momento, 1274 01:19:05,458 --> 01:19:07,417 sei stato il mio orgoglio e la mia gioia. 1275 01:19:08,833 --> 01:19:10,542 Voglio che tu abbia il mondo. 1276 01:19:11,208 --> 01:19:12,958 Ma per ora... 1277 01:19:14,542 --> 01:19:17,333 Voglio che tu abbia la sorpresa di cui ti ho parlato. 1278 01:19:18,250 --> 01:19:21,000 Ma avrei dovuto dire "sorprese". 1279 01:19:21,083 --> 01:19:23,708 - Due sorprese? - Ti piacerà. Andiamo. 1280 01:19:29,292 --> 01:19:32,208 È stato un piacere fare affari. 1281 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 Sam. 1282 01:19:34,875 --> 01:19:35,917 Un'altra cosa. 1283 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 Ti dispiace tenere d'occhio il mio amico? 1284 01:19:58,583 --> 01:20:00,167 - Sam? - Samantha. 1285 01:20:01,750 --> 01:20:03,833 - Ho forse percepito un po' di... - Sì. 1286 01:20:03,917 --> 01:20:06,167 Forse sono le prime fasi. 1287 01:20:06,250 --> 01:20:09,375 Ma non succederà niente per qualche mese. 1288 01:20:09,458 --> 01:20:11,292 Meglio non dire niente all'altro me. 1289 01:20:12,125 --> 01:20:14,333 Lasciamo che le cose succedano in modo naturale. 1290 01:20:14,417 --> 01:20:15,917 Il tuo segreto è al sicuro. 1291 01:20:16,792 --> 01:20:19,500 Non voglio immischiarmi tra te e te. 1292 01:20:25,917 --> 01:20:28,917 Questo è il primo dei due regali. 1293 01:20:35,292 --> 01:20:39,542 - Bum! - Oh, mio Dio! 1294 01:20:46,042 --> 01:20:47,500 Per cosa sta "JB"? 1295 01:20:50,042 --> 01:20:52,000 Prima di svelare il regalo numero due... 1296 01:20:53,458 --> 01:20:56,292 C'è stata una talpa tra noi per molto tempo. 1297 01:20:57,292 --> 01:20:59,917 Una spia o tipo i ratti che volevano mangiarmi da piccolo? 1298 01:21:00,000 --> 01:21:01,333 Non volevano mangiarti. 1299 01:21:01,417 --> 01:21:03,917 - Erano solo vicini a te. Cazzo! - Va bene. 1300 01:21:04,000 --> 01:21:06,875 - Posso finire il discorso? - Ok, scusa. 1301 01:21:06,958 --> 01:21:09,375 È stata questa talpa metaforica 1302 01:21:09,458 --> 01:21:11,000 a farti finire in prigione. 1303 01:21:11,708 --> 01:21:15,375 Ma ho scoperto chi è. 1304 01:21:17,667 --> 01:21:19,000 Chi è? 1305 01:21:19,083 --> 01:21:20,458 Mike. 1306 01:21:21,000 --> 01:21:22,417 Mike Mano Lesta? 1307 01:21:22,500 --> 01:21:24,083 Ne sono strasicurissimo. 1308 01:21:24,167 --> 01:21:25,750 Pensavo fossimo amici. 1309 01:21:25,833 --> 01:21:27,417 Ci ha ingannati tutti. 1310 01:21:27,500 --> 01:21:29,792 Ma ti dico una cosa, non preoccuparti. 1311 01:21:29,875 --> 01:21:31,750 Chiunque faccia del male a mio figlio 1312 01:21:31,833 --> 01:21:33,708 la pagherà cara. 1313 01:21:34,542 --> 01:21:36,583 Ora è il momento del tuo ultimo regalo. 1314 01:21:36,667 --> 01:21:38,083 Entra in quella stanza. 1315 01:21:45,250 --> 01:21:47,583 Ciao, Jimmy Boy. 1316 01:21:49,167 --> 01:21:50,375 Ciao. 1317 01:21:51,417 --> 01:21:53,625 Vai, così. Imbucala. 1318 01:21:54,292 --> 01:21:56,000 Figlio di puttana succhiacazzi! 1319 01:21:56,333 --> 01:21:59,125 Sai che è una stronzata! Cazzo. Guarda questo, stronzo. 1320 01:22:00,000 --> 01:22:01,208 Guarda e impara. 1321 01:22:06,625 --> 01:22:08,208 Undici donne e non ci hai provato? 1322 01:22:08,292 --> 01:22:10,708 È colpa tua al 100%. 1323 01:22:10,792 --> 01:22:13,042 Hai parlato di cazzi mosci per ore 1324 01:22:13,125 --> 01:22:15,333 e non me li levo più dalla testa. E poi entro lì... 1325 01:22:16,292 --> 01:22:18,167 - E... - Non ha... 1326 01:22:18,250 --> 01:22:20,000 - Prima, allo strip club... - Sì. 1327 01:22:20,083 --> 01:22:21,875 È una storia vecchia come il mondo. 1328 01:22:21,958 --> 01:22:24,083 - Cos'è, La Bella e la Bestia? - No. 1329 01:22:24,167 --> 01:22:26,417 No. C'è una soluzione al tuo problema. 1330 01:22:26,500 --> 01:22:29,292 È psicosomatico, amico. Ti sei messo sotto pressione 1331 01:22:29,375 --> 01:22:32,458 per fare bella figura, Jimmy. Se smetti di pensarci, 1332 01:22:32,542 --> 01:22:35,583 il tuo uccello risorgerà come una fenice. 1333 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 È un eroe dei videogiochi? 1334 01:22:38,792 --> 01:22:42,083 No, fratello. È un uccello. Un fottuto uccello magico. 1335 01:22:42,583 --> 01:22:43,833 Sì! 1336 01:22:43,917 --> 01:22:45,875 Ora vai lassù e fai sesso... 1337 01:22:46,958 --> 01:22:47,958 Oddio. 1338 01:22:48,042 --> 01:22:49,708 - Che cazzo! - Scusa, bello. 1339 01:22:49,792 --> 01:22:52,333 È la serata peggiore di sempre! 1340 01:22:52,417 --> 01:22:53,917 Prima scopro che la spia è Mike. 1341 01:22:54,000 --> 01:22:57,083 - Hai qualcosa nei capelli. Mike... - Ora ho il frullato nei capelli! 1342 01:22:57,167 --> 01:22:58,708 Mike è cosa? Mike è la talpa? 1343 01:22:58,792 --> 01:23:00,292 Mi hai coperto di frullato! 1344 01:23:00,375 --> 01:23:02,500 Scusa, perché bevi un frullato a una festa? 1345 01:23:02,583 --> 01:23:04,958 - Mi piacciono i drink densi! - Sì, con il ghiaccio. 1346 01:23:05,042 --> 01:23:08,958 E la macchina della piña colada era rotta! Ecco perché! 1347 01:23:09,042 --> 01:23:10,042 Sì. 1348 01:23:10,667 --> 01:23:12,208 Vado a lavare via questa roba. 1349 01:23:12,292 --> 01:23:15,458 Sai cosa? Ho rotto anche la macchina della piña colada. 1350 01:23:15,542 --> 01:23:18,292 Mi dispiace. Porca puttana, Tony. 1351 01:23:18,375 --> 01:23:20,250 Ehi, Sam. Stavo... 1352 01:23:20,833 --> 01:23:22,250 Stavo parlando con un amico. 1353 01:23:29,625 --> 01:23:33,625 Anch'io ho messo le granate nel frigo. Non voglio che lo apra nessuno. 1354 01:23:34,208 --> 01:23:38,292 La mia amica poliziotta mi ha fatto il favore di riempire la casa di scorte. 1355 01:23:40,583 --> 01:23:42,583 Mitch la Lama, Tony il Cazzone, 1356 01:23:42,667 --> 01:23:46,042 Willy la Frusta, Ryan il Pompato, Bob il Pomodoro, 1357 01:23:46,125 --> 01:23:48,042 tutti in quella casa sono una minaccia. 1358 01:23:48,125 --> 01:23:49,125 Fantastico. 1359 01:23:49,208 --> 01:23:53,292 Un piccolo promemoria che, se qualcuno di loro ne esce vivo, 1360 01:23:53,375 --> 01:23:58,542 - io e Mike siamo morti. Niente pressioni. - Per questo voi due restate qui. 1361 01:23:59,333 --> 01:24:00,625 Che dici? No. 1362 01:24:00,708 --> 01:24:03,125 Non puoi farlo senza di me. Vengo con te. 1363 01:24:03,208 --> 01:24:05,167 - Mike, l'hai detto anche tu. - Nick. 1364 01:24:05,250 --> 01:24:07,958 Hai chiuso con questo stile di vita. Tu resti qui, ok? 1365 01:24:08,833 --> 01:24:11,083 Ehi, auguratemi buona fortuna. 1366 01:24:12,208 --> 01:24:14,292 - Sei pronto, Nick? - Sì, sono pronto, Nick. 1367 01:24:24,583 --> 01:24:25,583 Buona fortuna. 1368 01:24:28,250 --> 01:24:29,375 Bene. 1369 01:24:31,625 --> 01:24:34,708 Dai, alzati almeno un pochino. 1370 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 Bene. 1371 01:24:42,000 --> 01:24:45,000 - Eccolo, Nick. Amico mio. - Ciao, Pompato. 1372 01:24:45,083 --> 01:24:46,542 È bello vederti. 1373 01:24:46,625 --> 01:24:47,833 Sì, anche per me. 1374 01:24:47,917 --> 01:24:51,208 Ti sei perso un sacco di feste, cazzo. Lascia che te lo dica. 1375 01:24:51,292 --> 01:24:53,167 Sì, sappi che mi sei sempre piaciuto. 1376 01:24:53,250 --> 01:24:54,917 Grazie, amico. 1377 01:24:55,000 --> 01:24:58,958 A volte gli affari possono complicare le cose tra le persone, 1378 01:24:59,042 --> 01:25:01,417 - ma non è mai personale. Lo sai. - Senti, 1379 01:25:01,500 --> 01:25:04,375 cosa ci puoi fare? Fa parte del gioco, no? 1380 01:25:05,708 --> 01:25:07,375 Dobbiamo accettare le conseguenze. 1381 01:25:07,458 --> 01:25:11,167 Già. Beh, è bello sapere che la pensi così. 1382 01:25:27,833 --> 01:25:28,875 Fuori di qui! 1383 01:25:28,958 --> 01:25:30,833 Uscite tutti, cazzo. 1384 01:25:31,708 --> 01:25:34,000 - Dov'è Sosa? - È al terzo piano! 1385 01:25:47,750 --> 01:25:49,042 Cazzo! 1386 01:25:52,792 --> 01:25:53,792 Cazzo! 1387 01:26:15,583 --> 01:26:17,333 - Eccoli! - Vaffanculo, Nick. 1388 01:26:26,667 --> 01:26:27,875 Vai. 1389 01:26:46,333 --> 01:26:48,667 Ok, ragazzi, andiamo a combattere. 1390 01:26:48,750 --> 01:26:51,542 Proteggeremo i nostri amici e la nostra famiglia. Forza! 1391 01:26:51,625 --> 01:26:54,750 Io proteggerò la cucina. Resterò qui, ma voi potete farcela. 1392 01:26:54,833 --> 01:26:56,500 - Dai, andate. - Certo. 1393 01:26:56,583 --> 01:26:58,625 Potete farcela, io credo in voi. 1394 01:26:59,292 --> 01:27:01,917 Ok, ragazzi, ricordatevi che siamo una squadra. 1395 01:27:02,000 --> 01:27:05,833 Ricordatevi di contare l'uno sull'altro se avete paura. Io sono qui, ok? 1396 01:27:05,917 --> 01:27:07,958 A fare la guardia al... Ehi, Mike. 1397 01:27:08,042 --> 01:27:10,708 - Ehi, Cazzone. - Ti sei perso una bella festa. 1398 01:27:10,792 --> 01:27:12,750 Poi hanno iniziato a sparare. Che paura. 1399 01:27:12,833 --> 01:27:15,000 - Sì. - Aspetta, 1400 01:27:15,083 --> 01:27:16,917 Jimmy Boy ha detto che sei la talpa. 1401 01:27:17,000 --> 01:27:20,167 No. È stato solo un malinteso. 1402 01:27:20,250 --> 01:27:21,583 - Grazie a Dio. - Sì. 1403 01:27:22,667 --> 01:27:25,292 Voglio crederti, ma meglio non rischiare, ok? 1404 01:27:27,417 --> 01:27:29,500 Mi dispiace! 1405 01:27:29,583 --> 01:27:31,917 Mike, mi dispiace. Ti ho colpito? Spero di sì, 1406 01:27:32,000 --> 01:27:33,833 ma mi dispiace comunque. 1407 01:27:34,375 --> 01:27:36,458 Cosa... Merda. No! 1408 01:29:31,833 --> 01:29:34,417 Andiamo, è ora di scopare. Forza. 1409 01:29:34,500 --> 01:29:36,083 È UNA QUESTIONE DI RIFLESSI 1410 01:29:41,417 --> 01:29:43,083 Cazzo. 1411 01:29:48,667 --> 01:29:49,667 Ehi, Nick! 1412 01:30:02,042 --> 01:30:04,042 Per fortuna dovevi restare in macchina. 1413 01:30:04,500 --> 01:30:07,208 - Sì, ero un po' ansioso. - Grazie dell'aiuto. 1414 01:30:08,542 --> 01:30:09,583 Non c'è problema. 1415 01:30:11,458 --> 01:30:13,250 Adiós, figlio di puttana! 1416 01:30:38,167 --> 01:30:40,583 Ma dai. Hai ucciso il DJ! 1417 01:30:41,042 --> 01:30:43,417 Andiamo da Sosa. Occupati di Jimmy Boy. 1418 01:30:53,167 --> 01:30:54,167 Andiamo. 1419 01:30:55,583 --> 01:30:57,792 Non posso scopare per colpa tua, Mike! 1420 01:30:59,333 --> 01:31:01,250 Non so bene cosa significhi, Jimmy Boy. 1421 01:31:01,333 --> 01:31:03,542 Voglio solo scopare, Mike! 1422 01:31:11,208 --> 01:31:12,750 Nick, resta dove sei. 1423 01:31:14,375 --> 01:31:15,375 Giù le pistole. 1424 01:31:18,208 --> 01:31:20,333 Nick, traditore del cazzo. 1425 01:31:43,500 --> 01:31:45,833 Niente di personale, Jimmy Boy. Andava fatto. 1426 01:31:45,917 --> 01:31:47,917 Odio i roditori, Mike. 1427 01:31:48,000 --> 01:31:51,167 Tranne quello del film in cui cucinano. 1428 01:31:51,833 --> 01:31:54,542 - Ratatouille? - Sì, Ratatouille, Mike. 1429 01:31:55,167 --> 01:31:57,583 Non sono io la spia, Jimmy Boy. Era Jackie Napalm. 1430 01:31:58,917 --> 01:32:00,958 Non va bene, Mike. 1431 01:32:01,042 --> 01:32:04,417 Jackie Napalm era mio amico. Era il migliore. 1432 01:32:06,458 --> 01:32:07,750 Sosa si sta muovendo. 1433 01:32:18,708 --> 01:32:19,833 Vengo a prenderti, papà! 1434 01:32:22,500 --> 01:32:23,583 Bene. 1435 01:32:35,667 --> 01:32:37,042 Lasciala andare, Sosa. 1436 01:32:37,125 --> 01:32:38,125 Dov'è mio figlio? 1437 01:32:39,042 --> 01:32:41,292 Pensavo fosse qui con te. 1438 01:32:47,625 --> 01:32:48,625 Jimmy Boy? 1439 01:32:51,000 --> 01:32:52,917 Qualcuno può spiegarmi 1440 01:32:53,958 --> 01:32:57,458 perché cazzo ci sono due Nick? 1441 01:32:59,625 --> 01:33:00,625 Papà. 1442 01:33:02,208 --> 01:33:03,417 Jimmy Boy! 1443 01:33:04,208 --> 01:33:05,583 Jimmy Boy. 1444 01:33:06,750 --> 01:33:08,167 Cos'hai fatto? 1445 01:33:08,833 --> 01:33:10,792 Non l'ho fatto saltare io dalla finestra. 1446 01:33:10,875 --> 01:33:12,500 Avete rovinato tutto, cazzo. 1447 01:33:12,583 --> 01:33:14,083 Tutto! 1448 01:33:15,500 --> 01:33:17,083 Cos'ho adesso? 1449 01:33:18,042 --> 01:33:19,917 Non potete capire. 1450 01:33:20,000 --> 01:33:22,750 Non sapete cosa vuol dire crescere un figlio da solo. 1451 01:33:23,542 --> 01:33:27,208 Un genitore single che vuole solo il meglio per lui. 1452 01:33:27,292 --> 01:33:28,667 Lo capiamo. 1453 01:33:28,750 --> 01:33:30,458 Tu sei Lorelai e lui è Rory. 1454 01:33:33,542 --> 01:33:34,833 Lorelai e Rory? 1455 01:33:36,625 --> 01:33:38,000 Di Una mamma per amica? 1456 01:33:38,083 --> 01:33:40,125 - Esatto. - Una mamma per amica. 1457 01:33:42,250 --> 01:33:43,958 È un bel complimento. 1458 01:33:46,500 --> 01:33:49,958 Ma Jimmy Boy se n'è andato. E qualcuno deve pagare. 1459 01:33:50,042 --> 01:33:51,667 Sono d'accordo con te, Sosa. 1460 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Al cento per cento. 1461 01:33:54,833 --> 01:33:56,375 Se devi uccidere qualcuno, 1462 01:33:58,583 --> 01:33:59,708 uccidi me. 1463 01:34:02,875 --> 01:34:05,667 Sosa, siamo tutti qui perché abbiamo commesso degli errori. 1464 01:34:06,917 --> 01:34:10,667 Mike non avrebbe mai dovuto essere un gangster. 1465 01:34:12,375 --> 01:34:14,333 Io e Alice non ci saremmo dovuti sposare. 1466 01:34:16,000 --> 01:34:18,542 E Jimmy Boy non doveva saltare dalla finestra. 1467 01:34:19,417 --> 01:34:22,667 Cavolo, io ho fatto più di un errore. 1468 01:34:23,542 --> 01:34:24,917 Ne ho commessi molti. 1469 01:34:26,833 --> 01:34:29,083 Non avrei dovuto incastrare Mike. 1470 01:34:30,958 --> 01:34:32,917 Questa cosa è una mia responsabilità. 1471 01:34:34,542 --> 01:34:35,875 Quindi, fai pure, Sosa. 1472 01:34:37,458 --> 01:34:38,833 Sfoga il tuo dolore su di me. 1473 01:34:40,958 --> 01:34:41,958 Me lo merito. 1474 01:34:43,292 --> 01:34:45,208 Beh, ho un'idea migliore. 1475 01:34:45,750 --> 01:34:49,417 Voglio uccidere la persona che ti farebbe soffrire di più. 1476 01:34:50,167 --> 01:34:52,500 E quella persona è Mano Lesta. 1477 01:35:06,000 --> 01:35:07,000 Merda. 1478 01:35:26,375 --> 01:35:27,708 Alice Mano Lesta. 1479 01:35:43,875 --> 01:35:44,875 Nick? 1480 01:35:45,542 --> 01:35:47,667 Stupido stronzo. 1481 01:35:49,375 --> 01:35:50,500 Credo di stare bene. 1482 01:35:51,167 --> 01:35:52,917 Fanculo. Svelto, Nick. 1483 01:35:53,583 --> 01:35:55,583 Merda. Nick. 1484 01:35:55,667 --> 01:35:56,667 Nick del presente. 1485 01:36:02,125 --> 01:36:03,792 Stai bene. Stai andando alla grande. 1486 01:36:04,750 --> 01:36:05,750 Resisti, amico. 1487 01:36:05,833 --> 01:36:08,625 Presto ti rimetterai. 1488 01:36:09,208 --> 01:36:10,875 Quanto manca all'ospedale? 1489 01:36:11,292 --> 01:36:12,625 - Sei chilometri. - Va bene. 1490 01:36:13,417 --> 01:36:14,458 Va bene. 1491 01:36:14,917 --> 01:36:17,250 C'è della musica, cazzo? 1492 01:36:17,333 --> 01:36:19,333 - Sì, certo. - Mettete una cazzo di canzone. 1493 01:36:19,417 --> 01:36:20,542 Sì, certo. 1494 01:36:20,625 --> 01:36:22,625 Dammi. Non preoccuparti, ci penso io. 1495 01:36:22,708 --> 01:36:24,750 Come vuoi tu, fratello. Quello che vuoi. 1496 01:36:24,833 --> 01:36:25,917 Ci siamo. 1497 01:36:26,000 --> 01:36:27,083 - Sì. - Sì? 1498 01:36:29,708 --> 01:36:33,167 - Questa canzone. - Non ci credo. Vaffanculo. 1499 01:36:33,250 --> 01:36:35,292 - Cerca di respirare. Rilassati. - Va bene. 1500 01:36:35,375 --> 01:36:36,750 Sta' tranquillo. 1501 01:36:55,167 --> 01:36:56,750 Bene. 1502 01:37:17,333 --> 01:37:18,583 Ci siamo. 1503 01:37:30,417 --> 01:37:32,250 Va bene, Nick, fatti sentire. 1504 01:37:46,833 --> 01:37:47,833 Bene. 1505 01:38:00,417 --> 01:38:03,708 - Sei un cantante di merda, Nick. - Sì, canti da schifo, fratello. 1506 01:38:03,792 --> 01:38:05,417 Mi sei sembrato bravo. 1507 01:38:06,042 --> 01:38:07,042 Sei bravissimo. 1508 01:38:07,708 --> 01:38:09,083 Ok, di nuovo. 1509 01:38:15,125 --> 01:38:17,042 Continua a cantare con me. 1510 01:38:17,833 --> 01:38:19,375 Nick, continua a cantare con me. 1511 01:38:19,792 --> 01:38:22,375 Nick, continua a cantare, ok? 1512 01:38:26,458 --> 01:38:27,667 Ce la faremo. 1513 01:39:11,000 --> 01:39:13,167 Ok. 1514 01:39:16,125 --> 01:39:17,125 Va bene. 1515 01:40:24,000 --> 01:40:25,875 Possiamo sistemare le cose. 1516 01:40:31,458 --> 01:40:32,458 Cosa? 1517 01:40:32,542 --> 01:40:34,042 Possiamo sistemare le cose. 1518 01:40:35,292 --> 01:40:36,292 Tesoro... 1519 01:40:38,375 --> 01:40:41,083 Nick se n'è andato. E non tornerà. 1520 01:40:42,167 --> 01:40:43,250 La macchina è esplosa. 1521 01:40:43,333 --> 01:40:46,583 L'unico che poteva aggiustarla è morto. So che è difficile da accettare. 1522 01:40:48,000 --> 01:40:49,458 Era la nostra unica possibilità. 1523 01:40:51,583 --> 01:40:52,625 Ma... 1524 01:40:53,375 --> 01:40:55,375 Perché non possiamo usare l'altra? 1525 01:40:59,625 --> 01:41:00,625 L'altra? 1526 01:41:07,000 --> 01:41:08,167 Oh, cavolo. 1527 01:41:13,458 --> 01:41:15,000 Pensavo lo sapessi. 1528 01:41:16,000 --> 01:41:19,000 Beh, in effetti ha senso. Symon era mio amico. 1529 01:41:21,833 --> 01:41:23,583 - Un'altra macchina del tempo? - Sì. 1530 01:41:34,625 --> 01:41:37,292 PROPRIETÀ DI SYMON B. 1531 01:41:40,833 --> 01:41:42,625 C'è anche un manuale di istruzioni? 1532 01:41:45,500 --> 01:41:47,167 No, ce la caveremo. 1533 01:41:47,250 --> 01:41:49,500 Se Nick l'ha usata, può usarla chiunque. 1534 01:41:50,125 --> 01:41:52,500 Bene, è ora del secondo round. 1535 01:42:54,792 --> 01:42:57,792 Ok, mi sembra una reazione esagerata. 1536 01:42:57,875 --> 01:42:59,875 A nessuno piace essere trattato così. 1537 01:42:59,958 --> 01:43:01,792 Dillo con me. Sei pronto? 1538 01:43:02,333 --> 01:43:04,250 Il cliente ha sempre ragione. Prova. 1539 01:43:05,542 --> 01:43:07,792 - "Il cliente ha sempre ragione"? - Ripetilo. 1540 01:43:07,875 --> 01:43:10,125 - "Il cliente ha sempre ragione." - E sei tu? 1541 01:43:11,458 --> 01:43:13,333 - Sono io il cliente? - Sei tu il cliente. 1542 01:43:13,417 --> 01:43:14,792 Allora, chi ha ragione? 1543 01:43:14,875 --> 01:43:16,625 - Hai ragione tu. - Il cliente vuole... 1544 01:43:18,167 --> 01:43:19,167 Dolci senza zucchero? 1545 01:43:19,250 --> 01:43:20,833 Caramelle senza zucchero. 1546 01:43:22,375 --> 01:43:23,542 Siete... 1547 01:43:26,125 --> 01:43:27,750 Siete qui per il sesso? 1548 01:43:29,958 --> 01:43:31,208 Sì. 1549 01:43:31,792 --> 01:43:33,000 Anche io. 1550 01:43:34,083 --> 01:43:35,250 Siete solo voi o... 1551 01:43:35,333 --> 01:43:37,708 Vieni qui e vedrai cosa ti aspetta. 1552 01:43:37,792 --> 01:43:38,833 Sì. 1553 01:43:45,833 --> 01:43:47,083 Ho dimenticato l'acqua. 1554 01:43:49,458 --> 01:43:52,500 Vado a prendere... Volete dell'acqua? 1555 01:43:52,583 --> 01:43:54,375 Mi piace essere bagnata. 1556 01:43:56,208 --> 01:43:59,875 Caspita. Ok, allora, io... 1557 01:43:59,958 --> 01:44:03,583 Prendo un attimo l'acqua. Voi aspettatemi, ok? 1558 01:44:05,333 --> 01:44:07,125 - Ecco. - Grazie. 1559 01:44:09,167 --> 01:44:11,292 Voglio dirti un paio di cose, già che sei qui. 1560 01:44:11,375 --> 01:44:13,458 Uno, mi chiamo Symon, con la "Y". 1561 01:44:13,542 --> 01:44:15,625 Quindi, S-Y-M-O-N. 1562 01:44:15,708 --> 01:44:18,708 Due, sono un inventore, quindi è una figata, no? 1563 01:44:18,792 --> 01:44:21,708 Tre, sto creando un dispositivo che cambierà il mondo. 1564 01:44:21,792 --> 01:44:25,042 Tutto ciò che sai cambierà quando verrà fuori, quindi... 1565 01:44:25,125 --> 01:44:27,875 Quattro, amo le liste. Amo le liste. 1566 01:44:27,958 --> 01:44:29,625 Vieni a casa, beviamo qualcosa. 1567 01:44:29,708 --> 01:44:31,333 E se, ancora meglio, 1568 01:44:31,417 --> 01:44:32,542 quando vengo a casa tua, 1569 01:44:32,625 --> 01:44:35,708 beviamo qualcosa e brindiamo al fatto che lo uccideremo? 1570 01:44:35,792 --> 01:44:38,458 Perché non facciamo un secondo brindisi dopo averlo ucciso? 1571 01:44:38,542 --> 01:44:40,833 E poi faremo un terzo brindisi al suo funerale. 1572 01:44:40,917 --> 01:44:42,625 E se facessimo un brindisi 1573 01:44:42,708 --> 01:44:45,333 ogni anno, per il resto delle nostre cazzo di vite, 1574 01:44:45,417 --> 01:44:47,708 per brindare al sangue che lascia il corpo di Mike? 1575 01:44:47,792 --> 01:44:49,833 Mi piace. Sì, così. 1576 01:44:51,125 --> 01:44:52,500 A quel topo di fogna. 1577 01:44:53,000 --> 01:44:54,583 Magari Jackie Napalm fosse qui. 1578 01:44:54,667 --> 01:44:57,250 Perché lo tiri sempre fuori nei momenti peggiori? 1579 01:44:57,333 --> 01:45:00,000 Perché era un mio amico, fratello. Ti sarebbe piaciuto. 1580 01:45:00,083 --> 01:45:01,958 Sì. Era il migliore. 1581 01:45:02,042 --> 01:45:05,458 RIP, Jackie. Ti amiamo! Questa è per te! 1582 01:45:09,500 --> 01:45:10,875 Esatto. 1583 01:45:11,417 --> 01:45:12,667 Contro chi stai lottando? 1584 01:45:12,750 --> 01:45:14,292 Contro i soldi, bello. 1585 01:45:15,708 --> 01:45:18,417 Combatti il vero nemico. Qui dentro, fratello. Qui dentro. 1586 01:45:19,292 --> 01:45:21,542 Non verrò mai più allo strip club con te. 1587 01:45:21,625 --> 01:45:25,083 Al Barone piace prendere vive le sue vittime. 1588 01:45:25,167 --> 01:45:26,750 Mi ha preso vivo l'ultima volta? 1589 01:45:26,833 --> 01:45:28,917 Oh, Dio! 1590 01:45:29,000 --> 01:45:30,292 Aiuto! 1591 01:45:38,208 --> 01:45:40,750 SONO TORNATO - un film di Jimmy Boy 1592 01:46:54,583 --> 01:46:56,583 Sottotitoli: Giulia Checchi