1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:05,454 --> 00:04:06,454 Relax. 4 00:04:06,664 --> 00:04:08,082 Breathe in. 5 00:04:09,875 --> 00:04:11,210 Breathe out. 6 00:04:11,669 --> 00:04:15,089 Is this how hypnosis is supposed to be, Doc? 7 00:04:15,274 --> 00:04:17,066 - Do you know what you’re doi- - Shut up. 8 00:04:17,149 --> 00:04:19,151 Just do as I say. 9 00:04:19,176 --> 00:04:20,176 Now, 10 00:04:21,559 --> 00:04:23,853 you are feeling drowsy. 11 00:04:24,556 --> 00:04:27,434 Your eyelids feel heavier and heavier… 12 00:04:30,854 --> 00:04:33,482 You will follow my every command. 13 00:04:35,192 --> 00:04:36,986 Say my name. 14 00:04:37,653 --> 00:04:39,738 Doc Delgado. 15 00:04:40,364 --> 00:04:42,199 Now say your name. 16 00:04:42,973 --> 00:04:45,936 Monica Salanga. 17 00:04:46,413 --> 00:04:48,999 Raise your left hand. 18 00:04:52,256 --> 00:04:54,926 Lower your left hand. 19 00:04:56,351 --> 00:04:58,269 Nod. 20 00:05:01,257 --> 00:05:03,134 Undress. 21 00:05:11,671 --> 00:05:13,423 Take off your bra. 22 00:06:50,744 --> 00:06:52,496 Open your eyes. 23 00:06:56,834 --> 00:06:58,544 Worship me. 24 00:07:14,935 --> 00:07:16,687 Please me. 25 00:07:43,130 --> 00:07:45,424 Say you love it. 26 00:07:45,466 --> 00:07:47,551 I'm loving it. 27 00:08:07,154 --> 00:08:08,197 Doc? 28 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 Doc! 29 00:08:09,323 --> 00:08:10,323 Doc! 30 00:08:11,325 --> 00:08:12,325 Doc! 31 00:08:12,409 --> 00:08:13,409 Doc! 32 00:08:14,912 --> 00:08:18,557 Doc, I’m your patient. This is wrong. 33 00:08:18,582 --> 00:08:19,833 This is wrong. 34 00:08:21,793 --> 00:08:23,187 This is wrong. 35 00:08:23,212 --> 00:08:24,656 This is wrong. 36 00:08:25,923 --> 00:08:27,841 Slowly, Doc. 37 00:08:27,883 --> 00:08:29,218 Stop, Doc. 38 00:08:30,886 --> 00:08:32,404 This is wrong. 39 00:08:32,429 --> 00:08:33,780 Faster! 40 00:08:33,805 --> 00:08:35,421 Faster! 41 00:08:36,266 --> 00:08:37,518 Faster, Doc! 42 00:08:37,518 --> 00:08:38,518 Please, Doc! 43 00:08:42,064 --> 00:08:43,607 Stop, Doc! 44 00:08:45,275 --> 00:08:46,693 Feels good, Doc. 45 00:08:49,295 --> 00:08:50,944 That was fast. 46 00:08:51,823 --> 00:08:53,909 I wanted it to last longer. 47 00:08:54,422 --> 00:08:58,634 That bit where you suddenly woke up made it exciting. 48 00:09:00,541 --> 00:09:05,629 I think this is more fun than acting in sexy movies. 49 00:09:08,090 --> 00:09:10,634 You really look like a doctor. 50 00:09:10,850 --> 00:09:13,311 A doctor abusing his power. 51 00:09:16,223 --> 00:09:19,685 And you fit the role of a patient perfectly. 52 00:09:21,270 --> 00:09:23,452 You’re stiff as a rock. 53 00:09:24,022 --> 00:09:25,357 Stiff? 54 00:09:28,235 --> 00:09:30,195 You mean I got you stiff in no time! 55 00:09:32,239 --> 00:09:34,283 Anyway, I liked this more than 56 00:09:34,908 --> 00:09:40,747 our "priest and confessing whore" routine. 57 00:09:41,039 --> 00:09:43,000 That was too predictable. 58 00:09:43,292 --> 00:09:45,586 You're an expert at kneeling. 59 00:09:46,044 --> 00:09:47,044 Plus, 60 00:09:47,462 --> 00:09:49,423 you have too many sins to confess. 61 00:09:50,966 --> 00:09:51,966 Wow. 62 00:09:52,050 --> 00:09:55,596 Says the saint. 63 00:09:56,388 --> 00:09:58,557 Oh, I also like the one where you’re gay. 64 00:09:59,391 --> 00:10:01,618 And you’re a lesbian. 65 00:10:01,643 --> 00:10:02,978 That was fun. 66 00:10:03,687 --> 00:10:08,442 What about when you were a yoga instructor? 67 00:10:09,276 --> 00:10:11,194 Because I bend over so well? 68 00:10:12,404 --> 00:10:13,404 No. 69 00:10:14,364 --> 00:10:16,658 Because no position is too hard for you. 70 00:10:16,992 --> 00:10:19,484 Even taking a dick on a headstand. 71 00:10:34,589 --> 00:10:38,593 Remember when we were the couple who revolted against Spain? 72 00:10:39,348 --> 00:10:40,348 I like that. 73 00:10:40,390 --> 00:10:43,435 I like the part where you used a dagger. 74 00:10:43,435 --> 00:10:44,435 But- 75 00:10:45,710 --> 00:10:46,975 It didn’t work. 76 00:10:47,774 --> 00:10:49,398 Because you have no sense of history. 77 00:10:50,232 --> 00:10:52,127 You can stuff your sense of history up your ass! 78 00:10:52,152 --> 00:10:55,530 I can play any role. 79 00:10:55,609 --> 00:10:56,477 Really? 80 00:10:56,502 --> 00:10:58,023 Of course. 81 00:10:58,297 --> 00:11:01,678 I was shooting this scene one time. 82 00:11:01,703 --> 00:11:03,538 I was the house maid. 83 00:11:03,997 --> 00:11:07,501 My employer’s son was supposed to ravage me on the stairs. 84 00:11:08,585 --> 00:11:10,671 Problem was, my co-actor was a newbie. 85 00:11:10,696 --> 00:11:12,531 Didn’t want to take off his clothes. 86 00:11:13,006 --> 00:11:14,757 Wanna know what I did? 87 00:11:15,050 --> 00:11:16,050 What? 88 00:11:16,968 --> 00:11:21,296 I grabbed his balls. He was butt-naked in no time! 89 00:11:55,006 --> 00:11:57,008 I’ll double the pay. 90 00:12:31,668 --> 00:12:33,420 Hey, open up! What are you doing there? 91 00:13:27,516 --> 00:13:29,740 This is getting boring. 92 00:13:30,459 --> 00:13:34,147 We could go home and just order pizza. 93 00:13:34,606 --> 00:13:39,756 I’ve had my fill of pizza delivery boys. 94 00:13:40,278 --> 00:13:43,031 Why is it always my idea anyway? 95 00:13:43,161 --> 00:13:45,001 Think of something for a change! 96 00:13:48,703 --> 00:13:50,256 Sex with a cadaver. 97 00:13:51,932 --> 00:13:53,183 You murdered the joke. 98 00:13:53,208 --> 00:13:55,043 It works only if delivered deadpan. 99 00:14:01,842 --> 00:14:02,842 So- 100 00:14:03,969 --> 00:14:05,971 You said something riskier? 101 00:14:08,056 --> 00:14:12,394 Once, Debbie suggested that we kidnap someone. 102 00:14:13,103 --> 00:14:15,772 I refused. We’re not criminals. 103 00:14:16,481 --> 00:14:17,983 We just want to have fun. 104 00:14:21,570 --> 00:14:23,388 Another time, someone almost lost their life. 105 00:14:23,500 --> 00:14:24,835 How did that happen? 106 00:14:28,743 --> 00:14:30,495 I picked up a trans woman. 107 00:14:31,037 --> 00:14:34,791 Debbie challenged me to have sex with a trans woman. 108 00:14:39,604 --> 00:14:40,772 Debbie, Francine. 109 00:14:40,797 --> 00:14:41,715 Francine, Debbie. 110 00:14:41,756 --> 00:14:42,756 Hi! 111 00:14:42,841 --> 00:14:43,985 I thought it was just going to be the two of us. 112 00:14:44,009 --> 00:14:44,718 No. 113 00:14:44,817 --> 00:14:46,361 It’s more fun if it’s the three of us. 114 00:14:46,444 --> 00:14:48,154 Hi, I’m Debbie. 115 00:14:48,257 --> 00:14:51,435 We assured her that Debbie was just going to watch. 116 00:14:52,767 --> 00:14:54,060 Is that real? 117 00:14:55,119 --> 00:14:55,745 Yeah. 118 00:14:55,770 --> 00:14:57,796 - Can I feel it? - Go ahead. 119 00:14:59,691 --> 00:15:01,192 Oh, it is real. 120 00:15:01,484 --> 00:15:02,944 It’s real. 121 00:15:06,406 --> 00:15:07,657 It’s so real. 122 00:15:07,657 --> 00:15:08,783 How about that? 123 00:15:08,808 --> 00:15:11,686 Is it still a dick or is it already a pussy? 124 00:15:14,247 --> 00:15:15,582 Just touch it. 125 00:15:18,335 --> 00:15:20,086 It’s big. 126 00:15:20,111 --> 00:15:21,546 It’s big! 127 00:15:55,830 --> 00:15:56,831 Here, drink. 128 00:15:56,831 --> 00:15:58,750 You mentioned before that Debbie always liked wearing white. 129 00:15:58,750 --> 00:15:59,643 This, too. 130 00:15:59,668 --> 00:16:00,668 Yes. 131 00:16:00,693 --> 00:16:03,237 Correct. It’s her favorite. 132 00:16:03,338 --> 00:16:05,548 She is obsessed with whiteness. 133 00:16:05,632 --> 00:16:07,968 That’s why our house, inside and out, is pure white. 134 00:16:34,970 --> 00:16:37,764 I don’t know what it was, maybe she had a condition. 135 00:16:37,789 --> 00:16:38,832 What’s happening? 136 00:16:38,857 --> 00:16:40,734 All of a sudden she was having a seizure. 137 00:16:42,335 --> 00:16:43,019 Bobby! 138 00:16:43,044 --> 00:16:43,753 Bobby! 139 00:16:43,962 --> 00:16:44,963 Francine? 140 00:16:45,046 --> 00:16:46,046 Francine! 141 00:16:46,256 --> 00:16:47,256 Francine! 142 00:16:47,757 --> 00:16:50,844 Bobby, I think we killed her! 143 00:16:52,095 --> 00:16:53,596 Bobby, do something! 144 00:16:53,633 --> 00:16:55,326 Do something! 145 00:16:56,016 --> 00:16:57,701 Do something! 146 00:16:57,726 --> 00:17:00,020 We tried everything but she wouldn’t wake up. 147 00:17:00,996 --> 00:17:02,706 I thought we’d killed someone. 148 00:17:02,731 --> 00:17:03,815 Francine! 149 00:17:08,022 --> 00:17:09,935 Where am I? 150 00:17:12,169 --> 00:17:13,462 Just leave! 151 00:17:13,575 --> 00:17:15,618 Here are your clothes. 152 00:17:18,680 --> 00:17:20,015 Sorry. 153 00:17:20,040 --> 00:17:21,666 I have a condition. 154 00:17:21,691 --> 00:17:24,345 It's your fault. It must have been the pill you gave me. 155 00:17:25,378 --> 00:17:27,714 We had the driver take her home immediately. 156 00:17:30,717 --> 00:17:35,305 I told Debbie we should stop involving other people. 157 00:17:36,681 --> 00:17:39,559 But she said that was part of the fun. 158 00:17:40,769 --> 00:17:41,936 And she got her way. 159 00:17:43,855 --> 00:17:46,274 From then on we’d find people online. 160 00:17:46,775 --> 00:17:48,193 How long have you been married? 161 00:17:48,526 --> 00:17:49,652 Ten years. 162 00:17:51,196 --> 00:17:54,491 The first two, three years, we’re okay. 163 00:17:54,824 --> 00:17:56,242 We’re so in love. 164 00:17:57,691 --> 00:18:00,652 Even when it was just the two of us at home. 165 00:18:01,664 --> 00:18:02,916 Having sex, 166 00:18:03,917 --> 00:18:05,460 watching movies, 167 00:18:06,169 --> 00:18:08,671 or traveling together, anywhere. 168 00:18:10,298 --> 00:18:11,591 Then, it got boring. 169 00:18:13,593 --> 00:18:16,096 I could see the restlessness in her eyes. 170 00:18:17,555 --> 00:18:20,600 That’s when we started what we called our sex games. 171 00:18:28,900 --> 00:18:30,110 We had such fun. 172 00:18:32,362 --> 00:18:35,990 I suppose all married couples do it at one time or another. 173 00:18:39,202 --> 00:18:42,539 But in your case, you involved other people at times. 174 00:18:45,041 --> 00:18:45,725 Yes. 175 00:18:45,750 --> 00:18:49,420 And it got out of bounds, just like what happened to the trans woman. 176 00:18:54,050 --> 00:18:55,760 Something else happened- 177 00:18:57,470 --> 00:18:59,222 Just last year, in fact. 178 00:19:02,517 --> 00:19:04,602 Debbie and I had a fight. 179 00:19:05,270 --> 00:19:08,523 Something to do with one of our properties. 180 00:19:09,149 --> 00:19:11,067 It was actually my fault. 181 00:19:11,526 --> 00:19:12,777 I apologized. 182 00:19:13,987 --> 00:19:15,989 Eventually, she forgave me. 183 00:19:17,115 --> 00:19:18,115 Or so I thought. 184 00:19:19,284 --> 00:19:23,413 Because Debbie never really forgives. 185 00:19:24,539 --> 00:19:26,583 She never forgets. 186 00:19:27,834 --> 00:19:29,752 She must always get even. 187 00:19:31,254 --> 00:19:33,834 At one of our sex games, 188 00:19:34,791 --> 00:19:36,835 Debbie provided me with a girl. 189 00:19:37,343 --> 00:19:38,636 A virgin, she said. 190 00:19:39,179 --> 00:19:41,264 For whom she paid a high price, she said. 191 00:19:42,348 --> 00:19:47,270 We did it in the old stockroom. To make it cinematic, she said. 192 00:19:48,062 --> 00:19:52,650 She told us both to wear blindfolds. 193 00:19:52,775 --> 00:19:54,319 “What for?” I asked her. 194 00:19:55,236 --> 00:19:58,531 She said it was an experiment on seeing and not seeing. 195 00:19:59,365 --> 00:20:03,369 Besides, it would heighten the pleasure, she said. 196 00:20:05,872 --> 00:20:07,582 No! No, please! 197 00:20:09,417 --> 00:20:10,585 Stop! 198 00:20:15,924 --> 00:20:17,233 Stop it, please! 199 00:20:17,258 --> 00:20:18,968 You’re hurting me. 200 00:20:22,639 --> 00:20:23,639 Please, stop! 201 00:20:24,307 --> 00:20:26,643 I beg you, stop. 202 00:20:29,312 --> 00:20:30,647 Please... 203 00:20:51,918 --> 00:20:53,628 Here, dress up. 204 00:21:03,179 --> 00:21:04,597 It dawned on me. 205 00:21:05,056 --> 00:21:07,767 Debbie had found a distant relative of mine. 206 00:21:09,147 --> 00:21:10,812 My niece. 207 00:21:11,271 --> 00:21:12,355 Jenny. 208 00:21:13,398 --> 00:21:14,399 What the... 209 00:21:15,191 --> 00:21:16,401 Debbie, what’s this? 210 00:21:17,235 --> 00:21:19,070 Didn’t you enjoy it? 211 00:21:19,237 --> 00:21:21,322 This is foul. 212 00:21:21,347 --> 00:21:22,348 Whatever. 213 00:21:39,382 --> 00:21:40,383 Jenny. 214 00:21:41,803 --> 00:21:43,136 Sorry. 215 00:21:43,766 --> 00:21:45,059 I didn’t know. 216 00:21:45,179 --> 00:21:49,309 I didn’t know too, Uncle. 217 00:21:50,473 --> 00:21:54,435 I needed money for school. 218 00:21:55,148 --> 00:21:56,316 Please. 219 00:21:56,758 --> 00:21:58,593 Cut the drama. 220 00:21:59,694 --> 00:22:01,237 It’s just a game. 221 00:22:02,405 --> 00:22:04,324 Besides, you never see each other. 222 00:22:04,471 --> 00:22:06,959 You’re hardly family. 223 00:22:15,626 --> 00:22:16,878 You’re disgusting. 224 00:22:26,304 --> 00:22:27,304 Take this. 225 00:22:27,930 --> 00:22:29,974 Dress up and go. 226 00:22:30,016 --> 00:22:31,893 Sorry, Uncle. 227 00:22:32,602 --> 00:22:33,728 Get dressed. 228 00:22:43,488 --> 00:22:45,114 What did I tell you? 229 00:22:45,698 --> 00:22:47,325 It's all about money. 230 00:22:47,492 --> 00:22:49,952 Everyone has a price. 231 00:23:05,755 --> 00:23:07,340 Screw you! 232 00:23:38,341 --> 00:23:41,865 Look at these ordinary people. 233 00:23:42,463 --> 00:23:44,924 They act nice. 234 00:23:46,556 --> 00:23:48,516 They look so innocent. 235 00:23:50,111 --> 00:23:52,201 But they’re all the same. 236 00:23:52,817 --> 00:23:57,280 Offer them a new cellphone, and they’re yours. 237 00:24:01,305 --> 00:24:05,559 Their souls are more rotten than ours. 238 00:24:07,225 --> 00:24:10,937 That was the first time I thought of breaking up with Debbie. 239 00:24:13,453 --> 00:24:15,413 What stopped you? 240 00:24:16,080 --> 00:24:17,123 I don’t know. 241 00:24:18,825 --> 00:24:21,119 Maybe it’s because I’m just as bad as her. 242 00:24:22,751 --> 00:24:28,673 And finding another match like that won’t be easy. 243 00:24:30,365 --> 00:24:32,909 We know each other inside and out. 244 00:24:34,882 --> 00:24:36,342 You think you’re the same. 245 00:24:37,034 --> 00:24:38,660 Yes. 246 00:24:39,697 --> 00:24:44,670 Like her, I ruined a lot of lives to get to where I am. 247 00:24:46,339 --> 00:24:49,634 And I enjoyed the things we did together. 248 00:24:51,998 --> 00:24:53,295 Do you love her? 249 00:24:57,705 --> 00:24:59,040 I loved her then. 250 00:25:04,086 --> 00:25:05,421 Now... 251 00:25:07,577 --> 00:25:08,748 I’m not sure. 252 00:25:29,420 --> 00:25:32,173 We’ve run out of cash, ma’am. I’m so sorry. 253 00:25:32,198 --> 00:25:34,450 It’s okay, how much do you need? 254 00:25:52,470 --> 00:25:55,056 She used to run the office cafeteria. 255 00:25:55,081 --> 00:25:56,639 She’s borrowing money again, 256 00:25:56,664 --> 00:25:59,094 she can’t even pay the interest on the last one. 257 00:25:59,699 --> 00:26:01,607 Did you just come from your psychiatrist? 258 00:26:04,622 --> 00:26:07,833 I don’t see why you need to see Susan. 259 00:26:07,912 --> 00:26:10,290 I’m here. Talk to me. 260 00:26:11,821 --> 00:26:13,614 I have an idea. 261 00:26:14,325 --> 00:26:19,330 That girl just now, the caterer’s daughter, her name’s Sheila. 262 00:26:19,502 --> 00:26:21,084 So conservative. 263 00:26:21,414 --> 00:26:23,607 She even wanted to be a nun. 264 00:26:23,632 --> 00:26:27,052 Now she has a boyfriend. He wanted to be a priest. 265 00:26:27,420 --> 00:26:31,257 A union from a seminary and a convent. 266 00:26:31,459 --> 00:26:34,302 I’m sure they’re virgins. 267 00:26:35,124 --> 00:26:36,443 Let’s make a bet. 268 00:26:37,263 --> 00:26:41,434 Whoever gets one of them first, wins. 269 00:26:41,559 --> 00:26:44,770 You get the girl, I get the boy. 270 00:26:44,895 --> 00:26:48,608 Too easy. Just buy them off. 271 00:26:48,941 --> 00:26:51,611 No, money won’t work on those two. 272 00:26:52,361 --> 00:26:53,812 The mother, sure. 273 00:26:53,837 --> 00:26:55,255 But the daughter? 274 00:26:56,365 --> 00:26:58,659 Come on, this will be fun. 275 00:26:58,841 --> 00:27:02,928 Let’s make it a slow burn, make it more challenging. 276 00:27:03,711 --> 00:27:07,131 Like we’re making our own movie. 277 00:27:17,289 --> 00:27:19,428 First, some house rules. 278 00:27:20,473 --> 00:27:22,350 Force can’t be used. 279 00:27:22,391 --> 00:27:25,202 Kidnapping and rape are out. 280 00:27:25,227 --> 00:27:28,068 Same goes for drugs. 281 00:27:28,189 --> 00:27:30,316 They must give in out of their own volition. 282 00:27:31,522 --> 00:27:32,927 What are the stakes? 283 00:27:33,463 --> 00:27:35,298 Your condo. 284 00:27:35,613 --> 00:27:36,748 And you? 285 00:27:37,546 --> 00:27:39,924 I will be your sex slave for a month. 286 00:27:40,534 --> 00:27:42,639 Aren’t you already? 287 00:27:42,940 --> 00:27:44,692 Come on, game? 288 00:27:45,145 --> 00:27:47,834 May the best man- 289 00:27:47,896 --> 00:27:48,851 No, 290 00:27:48,876 --> 00:27:50,365 person win. 291 00:28:06,920 --> 00:28:07,629 Miss! 292 00:28:07,798 --> 00:28:10,092 Miss, wait! You dropped this handkerchief. 293 00:28:10,462 --> 00:28:12,047 That’s not mine. 294 00:28:12,724 --> 00:28:13,958 Miss, wait. 295 00:28:15,361 --> 00:28:18,406 I know we just met. But I have an offer for you. 296 00:28:22,243 --> 00:28:24,161 100 thousand pesos. 297 00:28:25,899 --> 00:28:26,941 For one night. 298 00:28:30,334 --> 00:28:32,628 I’ll sweeten the deal. 299 00:28:34,428 --> 00:28:36,203 200 thousand pesos. 300 00:28:38,962 --> 00:28:40,757 300 thousand pesos. 301 00:28:47,989 --> 00:28:50,199 You rushed it. 302 00:28:51,460 --> 00:28:55,835 I told you, money won’t open their legs. 303 00:28:55,977 --> 00:28:57,854 Have a sense of drama. 304 00:28:58,697 --> 00:29:00,908 Let’s take them for a spin. 305 00:29:07,036 --> 00:29:11,790 There needs to be a story. Just like the movies. 306 00:29:17,843 --> 00:29:19,507 Where’s my trophy for Best Actress? 307 00:29:19,532 --> 00:29:22,775 I’m heavier than the guy so I almost fell. 308 00:29:22,814 --> 00:29:24,632 Ma’am, are you okay? 309 00:29:24,754 --> 00:29:26,631 I feel dizzy. 310 00:29:28,116 --> 00:29:31,208 Can you walk me to my car, please? 311 00:29:31,233 --> 00:29:33,680 - Sure. - Okay, thank you. 312 00:29:45,450 --> 00:29:47,256 Don’t you have a driver? 313 00:29:47,827 --> 00:29:49,621 You shouldn't drive in this state. 314 00:29:50,288 --> 00:29:55,960 Can you stay with me just until the dizziness goes away? Please? 315 00:30:04,445 --> 00:30:05,724 Thank you. 316 00:30:05,929 --> 00:30:07,180 You’re welcome. 317 00:30:09,307 --> 00:30:11,559 I often go to church there. 318 00:30:13,269 --> 00:30:15,563 I always see you. 319 00:30:16,535 --> 00:30:18,693 You always sit up front. 320 00:30:19,345 --> 00:30:21,138 It’s my favorite spot. 321 00:30:21,242 --> 00:30:23,078 I feel closer to God. 322 00:30:23,266 --> 00:30:29,105 No matter how often I hear mass or how much I try to get close to him, 323 00:30:29,936 --> 00:30:32,564 I feel he’s still so far away. 324 00:30:32,944 --> 00:30:33,944 What? 325 00:30:34,415 --> 00:30:35,592 Why? 326 00:30:36,542 --> 00:30:37,967 Years ago, 327 00:30:38,670 --> 00:30:42,084 my family suffered a terrible tragedy. 328 00:30:43,675 --> 00:30:45,218 I’d rather not talk about it. 329 00:30:46,010 --> 00:30:48,413 That’s when I lost my faith in God. 330 00:30:49,847 --> 00:30:52,141 But I kept going to church. 331 00:30:53,491 --> 00:30:56,452 I thought, maybe if I heard enough masses, 332 00:30:56,521 --> 00:30:58,398 my faith would be restored. 333 00:30:59,681 --> 00:31:00,889 But... 334 00:31:01,484 --> 00:31:04,514 God wasn’t listening, it seems. 335 00:31:05,446 --> 00:31:07,490 He is always listening. 336 00:31:08,202 --> 00:31:09,620 Not to me. 337 00:31:10,247 --> 00:31:12,166 He loves everyone. 338 00:31:12,640 --> 00:31:14,309 Except me. 339 00:31:15,498 --> 00:31:17,975 He doesn’t see me. 340 00:31:18,602 --> 00:31:20,813 He sees everything. 341 00:31:21,754 --> 00:31:23,530 Including this? 342 00:31:27,552 --> 00:31:32,708 Everything that lives on this earth, big or small, 343 00:31:32,733 --> 00:31:34,985 God sees it. 344 00:31:40,523 --> 00:31:41,833 How about this? 345 00:31:41,967 --> 00:31:43,510 Is this big enough? 346 00:31:57,068 --> 00:32:00,217 He didn’t find heaven between your thighs, 347 00:32:00,242 --> 00:32:01,576 but hell! 348 00:32:01,601 --> 00:32:03,436 Look who's talking! 349 00:32:04,051 --> 00:32:06,178 Didn't you fail, too? 350 00:32:07,276 --> 00:32:09,987 Let’s look for someone else. 351 00:32:10,195 --> 00:32:12,739 We’re wasting our time with those prudes. 352 00:32:12,881 --> 00:32:15,425 No. I’m not giving up. 353 00:32:16,684 --> 00:32:18,853 What for? We’re wasting our time. 354 00:32:19,520 --> 00:32:22,315 I won't let Alvin get away with it. 355 00:32:22,533 --> 00:32:26,620 I’m getting even. I’ll use a different approach. 356 00:32:26,931 --> 00:32:28,891 Are you really giving up? 357 00:32:29,507 --> 00:32:32,343 I didn’t sign up for a talk show. 358 00:32:32,368 --> 00:32:34,162 Pay me, and I’m outta here. 359 00:32:37,890 --> 00:32:38,765 Let’s do it. 360 00:32:38,790 --> 00:32:39,863 All right! 361 00:32:39,888 --> 00:32:42,015 I’ll be on top, you at the bottom. 362 00:33:33,347 --> 00:33:34,347 Alvin! 363 00:33:36,125 --> 00:33:37,125 Wait! 364 00:33:37,265 --> 00:33:38,599 Alvin, wait! 365 00:33:38,716 --> 00:33:40,218 I want to apologize. 366 00:33:45,489 --> 00:33:47,533 - Welcome, come in. - Good afternoon, ma’am. 367 00:34:02,124 --> 00:34:04,335 White is my favorite color. 368 00:34:04,846 --> 00:34:07,223 I feel like an angel. 369 00:34:08,305 --> 00:34:10,599 I’m glad I didn’t scare you off. 370 00:34:11,215 --> 00:34:14,874 I trust you won’t do what you did before. 371 00:34:15,212 --> 00:34:17,130 Like I said, 372 00:34:17,155 --> 00:34:19,115 God sees everything. 373 00:34:19,366 --> 00:34:22,869 His will and His alone be done. 374 00:34:23,724 --> 00:34:25,726 I promise to behave. 375 00:34:25,888 --> 00:34:27,181 I feel embarrassed. 376 00:34:27,290 --> 00:34:30,227 To think I know your girlfriend’s mother. 377 00:34:30,252 --> 00:34:31,586 Ma’am Edna? 378 00:34:31,899 --> 00:34:32,899 Yes. 379 00:34:34,363 --> 00:34:36,421 What a coincidence, right? 380 00:34:36,685 --> 00:34:41,399 It’s true, what they say. God moves in mysterious ways. 381 00:34:42,053 --> 00:34:45,264 I heard you were in the seminary. 382 00:34:45,536 --> 00:34:49,406 What stopped you from becoming a priest? 383 00:34:49,743 --> 00:34:53,830 I realized that my mission was outside the seminary. 384 00:35:08,105 --> 00:35:10,691 I acted in movies before. 385 00:35:13,027 --> 00:35:15,196 You were okay with that? 386 00:35:15,655 --> 00:35:17,406 Wasn’t it too daring? 387 00:35:19,201 --> 00:35:23,622 A bold star won't see the difference. 388 00:35:28,787 --> 00:35:29,788 Wine? 389 00:35:30,472 --> 00:35:31,556 Water? 390 00:35:31,998 --> 00:35:32,998 Juice? 391 00:35:33,023 --> 00:35:34,023 No. 392 00:35:35,093 --> 00:35:36,428 Thank you. 393 00:35:39,435 --> 00:35:41,729 My mother was a house maid. 394 00:35:42,394 --> 00:35:46,481 Whenever I think of her, I see her... 395 00:35:47,618 --> 00:35:52,331 cleaning each step of a mansion’s winding staircase. 396 00:35:53,663 --> 00:35:58,793 She would scrub hard 397 00:35:59,026 --> 00:36:05,074 because if she didn’t, the lady of the house would curse at her. 398 00:36:07,290 --> 00:36:09,583 I pitied her. 399 00:36:12,093 --> 00:36:14,429 I swore that one day- 400 00:36:15,070 --> 00:36:21,243 I would own a house with a staircase just as grand. 401 00:36:21,655 --> 00:36:27,369 I would stand at the top of the stairs, a glass of wine in my hand. 402 00:36:27,658 --> 00:36:30,536 The way of the rich, right? 403 00:36:33,805 --> 00:36:37,559 So when I was still an actress, 404 00:36:37,695 --> 00:36:43,159 I married my producer as soon as he proposed, 405 00:36:43,826 --> 00:36:47,288 even if I didn’t love him. 406 00:36:47,955 --> 00:36:51,167 He was old 407 00:36:52,167 --> 00:36:54,403 and sickly. 408 00:36:55,227 --> 00:36:58,731 He died not long after that. 409 00:36:58,841 --> 00:37:00,801 Suddenly I was rich. 410 00:37:01,052 --> 00:37:04,263 And here we are, in my dream mansion. 411 00:37:07,350 --> 00:37:10,227 Bobby is my second husband. 412 00:37:11,103 --> 00:37:16,400 We were happy at first. But it didn’t last. 413 00:37:16,692 --> 00:37:22,031 We live in the same house, but live different lives. 414 00:37:23,047 --> 00:37:26,842 This house is empty most of the time. 415 00:37:27,606 --> 00:37:30,192 I feel empty most of the time. 416 00:37:31,185 --> 00:37:34,188 I got the staircase I always dreamed of, 417 00:37:34,274 --> 00:37:39,113 so how come I feel like I have nowhere to go? 418 00:37:41,193 --> 00:37:44,488 Help me get on the right path. 419 00:37:44,513 --> 00:37:46,599 I’ll do my best. 420 00:37:48,103 --> 00:37:49,103 Thank you. 421 00:37:49,336 --> 00:37:50,337 You’re welcome. 422 00:38:23,637 --> 00:38:25,514 Losing your house to a fire is painful 423 00:38:25,539 --> 00:38:28,125 not because of the things you lose, 424 00:38:28,573 --> 00:38:31,451 but because of the memories attached to those things. 425 00:38:31,598 --> 00:38:37,729 Photographs, letters, the furniture that you worked so hard for. 426 00:38:40,151 --> 00:38:42,695 I’m sorry for what I did last time. 427 00:38:43,779 --> 00:38:45,781 What made you do it anyway? 428 00:38:46,657 --> 00:38:49,410 I often see you helping out people in need. 429 00:38:50,327 --> 00:38:52,788 I’d watch you. 430 00:38:53,507 --> 00:38:55,467 I know your wife. 431 00:38:56,125 --> 00:38:58,127 And I have a boyfriend. 432 00:39:00,129 --> 00:39:01,797 Again, I’m sorry. 433 00:39:02,934 --> 00:39:05,019 Can we still be friends? 434 00:39:07,198 --> 00:39:09,408 I want to donate a small amount. 435 00:39:09,960 --> 00:39:11,295 For them. 436 00:39:11,756 --> 00:39:12,882 Thanks. 437 00:39:13,017 --> 00:39:14,685 That would be a big help. 438 00:39:14,727 --> 00:39:17,730 I admire you. 439 00:39:18,105 --> 00:39:21,567 I know that you and your mother don’t have it easy, 440 00:39:22,137 --> 00:39:24,056 and yet here you are helping others. 441 00:39:25,286 --> 00:39:27,830 I was set on becoming a nun. 442 00:39:28,232 --> 00:39:32,194 I had to drop out so I could help support my family. 443 00:39:32,729 --> 00:39:37,025 My parents died when I was just a kid. 444 00:39:37,568 --> 00:39:38,653 Plane crash. 445 00:39:39,168 --> 00:39:41,587 So I never knew what it was like to have a family. 446 00:39:42,404 --> 00:39:44,322 Your wife, Mrs. Blanco? 447 00:39:47,468 --> 00:39:48,928 I don’t love her anymore. 448 00:39:50,347 --> 00:39:51,932 And vice versa. 449 00:39:53,720 --> 00:39:56,348 We go on acting like we do. 450 00:39:58,066 --> 00:39:59,484 It’s all pretending. 451 00:40:17,710 --> 00:40:19,686 Did you have to hold his hand? 452 00:40:19,827 --> 00:40:21,644 He might fall in love with you. 453 00:40:21,762 --> 00:40:23,388 So be it. 454 00:40:23,453 --> 00:40:25,975 Let them learn that not everyone can be bought. 455 00:40:26,000 --> 00:40:27,820 Or toyed with. 456 00:40:40,437 --> 00:40:41,605 Mara? 457 00:40:42,199 --> 00:40:45,187 I have to tell you something. 458 00:40:51,924 --> 00:40:55,511 Mara hates Mrs. Blanco. 459 00:40:55,621 --> 00:40:58,499 So she's really set on helping us out. 460 00:40:59,039 --> 00:41:01,166 That Mrs. Blanco is a bad person. 461 00:41:01,834 --> 00:41:05,821 To her everything is pretense. 462 00:41:06,509 --> 00:41:11,681 My mother told me about the time Mrs. Blanco fired an employee. 463 00:41:11,706 --> 00:41:13,750 She made up a story. 464 00:41:14,322 --> 00:41:17,742 Paid someone to set up the poor employee. 465 00:41:17,867 --> 00:41:20,370 So firing him would be easy. 466 00:41:22,329 --> 00:41:27,918 She lends us money but buries mother in the interest payments alone. 467 00:41:28,021 --> 00:41:30,273 And not without a few harsh words. 468 00:41:30,298 --> 00:41:32,050 What about the husband? 469 00:41:34,639 --> 00:41:36,099 They’re the same. 470 00:41:36,148 --> 00:41:39,818 Mr. Blanco is in the business of finding small companies 471 00:41:40,135 --> 00:41:42,680 and making sure they go bankrupt 472 00:41:42,705 --> 00:41:45,083 so he can buy them out cheap. 473 00:41:46,169 --> 00:41:48,477 For him it’s all about money. 474 00:41:50,608 --> 00:41:52,736 Are we on the right path, though? 475 00:41:53,447 --> 00:41:55,449 Isn't what we're doing a sin? 476 00:41:55,723 --> 00:41:57,599 Let’s just avoid them. 477 00:41:58,167 --> 00:41:59,877 Be patient. 478 00:41:59,935 --> 00:42:01,895 Let’s toy with them too. 479 00:42:02,394 --> 00:42:04,354 For Mother. 480 00:42:04,732 --> 00:42:09,319 Let’s give them a dose of their own medicine. 481 00:42:10,344 --> 00:42:12,138 I’m just worried. 482 00:42:12,169 --> 00:42:14,171 What if Mr. Blanco rapes you? 483 00:42:15,185 --> 00:42:16,939 I can take care of myself. 484 00:42:17,223 --> 00:42:21,894 Worry about yourself resisting Mrs. Blanco’s fair skin. 485 00:42:22,247 --> 00:42:24,083 I’m yours, no one else’s. 486 00:42:30,589 --> 00:42:31,799 One more, please. 487 00:42:32,190 --> 00:42:35,277 One kiss a day, remember? 488 00:42:35,388 --> 00:42:37,307 Let’s not court temptation, Alvin. 489 00:42:38,514 --> 00:42:43,017 We made a vow. No sex before marriage. 490 00:42:44,662 --> 00:42:46,414 Just a peek then. 491 00:42:46,555 --> 00:42:48,557 Stop it, Alvin Sarmiento! 492 00:42:49,229 --> 00:42:51,523 Come on, just a tiny bit. 493 00:42:52,654 --> 00:42:56,533 Didn’t Mrs. Blanco show you hers? 494 00:42:57,564 --> 00:43:00,358 Yours is different. Come on. 495 00:43:08,167 --> 00:43:09,544 Just a peek. 496 00:43:11,338 --> 00:43:12,338 Let me see. 497 00:43:16,470 --> 00:43:19,166 What’s with the bra? Come on, let me see. 498 00:43:19,191 --> 00:43:21,193 You always have to haggle. 499 00:43:24,768 --> 00:43:27,203 Take a cold shower. 500 00:43:27,228 --> 00:43:28,980 That would make me even hotter. 501 00:43:30,305 --> 00:43:31,973 You’re too horny. 502 00:43:32,098 --> 00:43:34,225 Imagine if you became a priest! 503 00:43:34,434 --> 00:43:36,436 Eat more papaya. 504 00:43:36,461 --> 00:43:38,589 I’ve bought all the papayas in the market. 505 00:43:40,306 --> 00:43:42,016 Hang in there. 506 00:43:42,177 --> 00:43:43,303 I love you. 507 00:43:43,400 --> 00:43:44,437 I love you. 508 00:43:44,462 --> 00:43:47,048 Now, let me see your breasts. 509 00:44:00,605 --> 00:44:03,191 And the other one, too. 510 00:44:07,686 --> 00:44:08,937 So beautiful. 511 00:44:14,288 --> 00:44:15,498 Let me kiss you. 512 00:44:15,856 --> 00:44:17,148 On the neck. 513 00:44:17,341 --> 00:44:19,552 Fine, just not on the lips. 514 00:44:29,687 --> 00:44:31,313 Hey! Stop! 515 00:44:32,103 --> 00:44:33,771 I’ll get mad. 516 00:44:34,472 --> 00:44:36,099 Let’s just eat. 517 00:44:39,966 --> 00:44:42,093 Wait for me, I’ll just take a shower. 518 00:44:48,185 --> 00:44:50,270 They’re making it hard for us. 519 00:44:53,906 --> 00:44:55,908 They’ll fall, you’ll see. 520 00:44:57,236 --> 00:44:59,279 You can’t quit now. 521 00:45:00,614 --> 00:45:01,614 Who says I’m quitting? 522 00:45:02,459 --> 00:45:06,504 Especially now. Sheila’s mother is in the hospital. 523 00:45:07,883 --> 00:45:09,343 It’s time to go for the kill. 524 00:45:14,127 --> 00:45:15,127 Mom! 525 00:45:15,152 --> 00:45:16,188 Mom! 526 00:45:16,230 --> 00:45:17,940 What happened to my mom, Doc? 527 00:45:17,965 --> 00:45:20,008 Miss, please wait outside, you’re not allowed here. 528 00:45:20,033 --> 00:45:21,283 Mom. 529 00:45:31,829 --> 00:45:33,529 How is she? 530 00:45:34,523 --> 00:45:36,439 Stable. 531 00:45:37,739 --> 00:45:40,283 Just this morning she was busy working. 532 00:45:40,445 --> 00:45:42,197 All of a sudden she fell. 533 00:45:42,697 --> 00:45:44,067 What did the doctor say? 534 00:45:44,092 --> 00:45:45,760 They’re still observing her. 535 00:45:46,702 --> 00:45:48,495 We’re drowning in debt. 536 00:45:49,274 --> 00:45:51,193 My savings are gone. 537 00:45:51,540 --> 00:45:55,008 I have some left. It will help. 538 00:45:55,033 --> 00:45:56,617 You don’t have to. 539 00:45:57,212 --> 00:45:59,298 What’s mine is yours. 540 00:46:00,611 --> 00:46:02,863 Dad hasn’t been answering my calls. 541 00:46:03,186 --> 00:46:04,896 I’m sure he’s gambling again. 542 00:46:24,448 --> 00:46:26,197 I can spot you some cash. 543 00:46:30,287 --> 00:46:31,705 I know you. 544 00:46:33,956 --> 00:46:36,042 You act all nice 545 00:46:36,668 --> 00:46:38,462 but you’ll bleed me dry. 546 00:46:39,504 --> 00:46:41,381 I won big. 547 00:46:42,424 --> 00:46:48,127 I believe if you pay it forward, you’ll win bigger. 548 00:46:48,305 --> 00:46:50,390 That’s not true for gambling. 549 00:46:51,266 --> 00:46:52,266 You’re right. 550 00:46:54,603 --> 00:46:55,687 So, how much? 551 00:47:04,279 --> 00:47:06,306 I’m out. 552 00:47:08,450 --> 00:47:10,327 Quitters never win. 553 00:47:11,637 --> 00:47:12,805 Quitters- 554 00:47:14,164 --> 00:47:15,624 Lose? 555 00:47:23,048 --> 00:47:24,466 So, how much? 556 00:47:32,933 --> 00:47:43,443 I thank God everyday for my daughter, who is so good. 557 00:47:45,548 --> 00:47:54,932 She has dedicated herself to making life easier for us, her family. 558 00:47:56,498 --> 00:48:01,003 She started working very young. 559 00:48:05,048 --> 00:48:06,091 Me... 560 00:48:09,052 --> 00:48:10,762 I’m a worthless mother. 561 00:48:14,099 --> 00:48:15,434 Thank you. 562 00:48:17,185 --> 00:48:19,688 Thank you for loving her. 563 00:48:19,855 --> 00:48:21,690 I love her more than my life. 564 00:48:25,986 --> 00:48:26,986 No... 565 00:48:29,531 --> 00:48:31,033 That’s not right. 566 00:48:31,700 --> 00:48:33,368 Love her. 567 00:48:34,831 --> 00:48:36,332 Just love her enough. 568 00:48:37,414 --> 00:48:48,258 More than that, and you end up like me. 569 00:48:54,920 --> 00:48:56,880 That’s your final salary. 570 00:48:59,003 --> 00:49:01,539 Sir? Why? 571 00:49:01,730 --> 00:49:03,774 Did I do something wrong? 572 00:49:04,886 --> 00:49:06,096 No, Sheila. 573 00:49:06,526 --> 00:49:08,737 The company is losing money. 574 00:49:09,446 --> 00:49:11,698 Sorry I didn’t inform you sooner. 575 00:49:13,111 --> 00:49:16,197 I added a little extra to your separation pay. 576 00:49:18,330 --> 00:49:20,597 My mother’s in the hospital. 577 00:49:20,999 --> 00:49:22,793 I need this job. 578 00:49:24,558 --> 00:49:26,463 I’m really sorry. 579 00:49:32,453 --> 00:49:33,912 Give me your ID. 580 00:49:46,316 --> 00:49:48,360 Now, everyone- You, put that there. 581 00:49:48,902 --> 00:49:51,238 And you, make sure nothing’s lost. 582 00:50:07,838 --> 00:50:08,894 What? 583 00:50:09,312 --> 00:50:10,522 It’s done. 584 00:50:12,871 --> 00:50:14,164 I owe you, bro. 585 00:50:14,460 --> 00:50:15,460 You’re welcome. 586 00:50:24,121 --> 00:50:26,415 You think Mr. Blanco has something to do with it? 587 00:50:27,700 --> 00:50:29,160 I don’t think so. 588 00:50:29,484 --> 00:50:32,404 The company is really in a bind. 589 00:50:33,266 --> 00:50:35,018 Why were you the only one let go? 590 00:50:36,193 --> 00:50:40,030 Maybe you could ask their housemaid if she heard something. 591 00:50:43,790 --> 00:50:46,334 I have to find a job soon. 592 00:50:48,018 --> 00:50:51,646 The hospital bill keeps growing. 593 00:50:54,143 --> 00:50:57,772 Meanwhile, my father’s still in the casino. 594 00:50:59,306 --> 00:51:01,349 What if I borrow money from Mrs. Blanco? 595 00:51:01,391 --> 00:51:02,621 I’m sure she’ll shell out. 596 00:51:02,726 --> 00:51:03,726 Don’t! 597 00:51:04,815 --> 00:51:06,317 Don’t ever do that! 598 00:51:07,526 --> 00:51:09,153 We’ll manage. 599 00:51:30,795 --> 00:51:31,974 Don’t, Alvin! 600 00:51:32,422 --> 00:51:34,810 Sorry, Sheila. I can’t hold it anymore. 601 00:55:29,159 --> 00:55:34,372 The last time I had this I was nine years old. 602 00:55:35,248 --> 00:55:36,583 It was my birthday. 603 00:55:37,083 --> 00:55:41,296 My mother knew this was my favorite. 604 00:55:44,674 --> 00:55:48,845 She kept saying how much she loved me. 605 00:55:52,348 --> 00:55:57,437 And then we went to the loan shark. 606 00:55:59,372 --> 00:56:03,526 He fed us so much food I felt I’d burst. 607 00:56:12,952 --> 00:56:16,289 And then she left me in his bedroom. 608 00:56:18,249 --> 00:56:20,126 He raped me. 609 00:56:24,923 --> 00:56:25,965 So you know- 610 00:56:29,010 --> 00:56:32,305 I lost all faith in motherly love. 611 00:56:43,766 --> 00:56:45,084 What happened? 612 00:56:45,109 --> 00:56:48,521 Something’s wrong with her heart! 613 00:56:48,546 --> 00:56:51,122 They need to operate on her right away. 614 00:56:52,700 --> 00:56:55,036 I don’t know where to get the money. 615 00:56:59,832 --> 00:57:01,226 Don’t worry. 616 00:57:01,251 --> 00:57:02,896 We’ll find a way to manage. 617 00:57:03,703 --> 00:57:04,913 Sorry, Alvin. 618 00:57:05,595 --> 00:57:08,097 You know our policy about cash advances. 619 00:57:09,584 --> 00:57:11,294 It’s an emergency, sir. 620 00:57:11,713 --> 00:57:13,548 I’ll take on more work. 621 00:57:14,474 --> 00:57:16,810 I can’t help you, Alvin. 622 00:57:20,376 --> 00:57:21,805 How many have you done, Maritess? 623 00:57:21,830 --> 00:57:22,914 Ten, sir. 624 00:57:22,939 --> 00:57:24,904 Too slow, keep going. 625 00:57:47,755 --> 00:57:48,755 Hello? 626 00:57:49,222 --> 00:57:50,390 Hello, Alvin? 627 00:57:51,217 --> 00:57:52,218 Hello? 628 00:58:02,334 --> 00:58:04,754 I bet it’s money. 629 00:58:05,256 --> 00:58:06,508 He’ll call again. 630 00:58:07,175 --> 00:58:08,718 I can almost taste him. 631 00:58:09,177 --> 00:58:10,386 You should thank me. 632 00:58:10,720 --> 00:58:14,224 I applied the necessary pressure on Sheila, that’s why Alvin is calling you. 633 00:58:15,350 --> 00:58:17,227 First one wins. 634 00:58:17,852 --> 00:58:19,854 I have the edge. 635 00:58:21,245 --> 00:58:24,540 Her mom is still critical. 636 00:58:24,634 --> 00:58:27,387 The dad’s a goner in the casino. 637 00:58:28,239 --> 00:58:29,949 She’ll come to me. 638 00:58:42,335 --> 00:58:44,087 Let’s stop this, Alvin. 639 00:58:44,383 --> 00:58:46,260 Maybe it’s bad karma. 640 00:58:48,770 --> 00:58:50,521 We don’t need them. 641 00:58:51,998 --> 00:58:53,917 We’ll find a way. 642 00:58:56,557 --> 00:58:57,891 God listens. 643 01:00:21,250 --> 01:00:23,978 These two horndogs... 644 01:00:24,003 --> 01:00:27,715 It’s too early! All you wanna do is screw each other. 645 01:00:27,982 --> 01:00:30,335 Hey, buy me some mangoes later. 646 01:00:30,360 --> 01:00:33,154 Hey, you still owe me, you better pay that first. 647 01:00:34,945 --> 01:00:36,730 Jenny, your ass is delicious. 648 01:00:36,755 --> 01:00:41,117 Pig! Pay up and you’ll get a taste of this ass. 649 01:00:44,441 --> 01:00:45,441 Hey. 650 01:00:45,466 --> 01:00:47,508 Your pie hole’s huge! 651 01:00:48,461 --> 01:00:51,076 So big. It can fit eight dicks. 652 01:00:51,101 --> 01:00:55,351 Wow! As if you don’t suck on one, bitch 653 01:00:55,789 --> 01:00:58,513 Hey, what’s up? 654 01:01:09,849 --> 01:01:12,184 This again? 655 01:01:12,209 --> 01:01:15,633 This was yesterday’s meal, spaghetti. 656 01:01:18,074 --> 01:01:20,493 I’ll take this, sinigang. 657 01:01:20,518 --> 01:01:23,313 You better add more soup. 658 01:01:24,538 --> 01:01:25,844 Menudo? 659 01:01:26,303 --> 01:01:27,303 How about this one? 660 01:01:28,253 --> 01:01:29,253 Jenny? 661 01:01:40,364 --> 01:01:41,532 How are you? 662 01:01:42,183 --> 01:01:43,893 You saw it yourself. 663 01:01:44,149 --> 01:01:45,719 That’s my job now. 664 01:01:50,681 --> 01:01:55,269 On good nights, I get three customers. 665 01:01:57,046 --> 01:01:59,340 On bad ones, zero. 666 01:02:02,642 --> 01:02:06,972 Sometimes the man stinks. 667 01:02:07,641 --> 01:02:10,585 I’m lucky if I get someone that doesn’t smell. 668 01:02:13,392 --> 01:02:22,085 Sometimes I just want to work my ass off to make more money. 669 01:02:27,977 --> 01:02:29,645 Sometimes... 670 01:02:34,275 --> 01:02:36,360 I just want to die. 671 01:02:40,145 --> 01:02:41,772 I don’t get it. 672 01:02:45,620 --> 01:02:47,205 How could you let this happen? 673 01:02:49,373 --> 01:02:50,750 You son of a bitch. 674 01:02:50,833 --> 01:02:53,294 You really don’t know? 675 01:02:55,749 --> 01:02:56,750 Wait. 676 01:03:12,063 --> 01:03:13,356 Not enough. 677 01:04:29,251 --> 01:04:30,599 How is she? 678 01:04:40,364 --> 01:04:42,491 Sorry, I couldn’t come sooner. 679 01:05:01,774 --> 01:05:03,859 I know my shortcomings. 680 01:05:06,538 --> 01:05:11,710 I’m no help. 681 01:05:13,767 --> 01:05:16,269 And now I’m deep in debt to Mr. Blanco. 682 01:05:18,356 --> 01:05:19,482 The casino. 683 01:05:21,882 --> 01:05:26,530 He kept egging me on. My losses piled up. 684 01:06:06,287 --> 01:06:07,312 Sir? 685 01:06:15,000 --> 01:06:16,038 Thank you. 686 01:06:41,966 --> 01:06:43,004 So? 687 01:06:45,507 --> 01:06:46,875 You need something? 688 01:06:48,140 --> 01:06:50,406 I accept your offer. 689 01:06:50,902 --> 01:06:53,182 The money you… offered. 690 01:10:19,724 --> 01:10:22,514 - Leave. - Thank you. 691 01:10:24,239 --> 01:10:26,574 Thank you. 692 01:10:27,357 --> 01:10:29,818 Go. 693 01:10:40,946 --> 01:10:42,846 Was that a first for you? 694 01:10:48,310 --> 01:10:50,562 I surprised even myself. 695 01:10:53,935 --> 01:10:55,861 It’s like I don’t know who I am anymore. 696 01:10:58,630 --> 01:11:00,781 You’re growing a conscience. 697 01:11:01,427 --> 01:11:04,242 Harsh. I already have one, don’t I? 698 01:11:05,532 --> 01:11:08,990 As far as I know, none. 699 01:11:36,042 --> 01:11:38,944 Forgive me, Alvin. 700 01:11:40,220 --> 01:11:43,865 I didn’t know where to turn. 701 01:11:44,611 --> 01:11:48,203 I’ve wronged you. 702 01:11:51,468 --> 01:11:54,000 He didn’t go through with it. 703 01:11:54,754 --> 01:11:58,639 He gave me the money without having sex with me. 704 01:11:58,991 --> 01:12:01,661 Forgive me, Alvin. 705 01:12:02,074 --> 01:12:05,137 Forgive me, Alvin. 706 01:12:06,670 --> 01:12:09,616 - Please forgive me. - Don't cry anymore. 707 01:12:10,233 --> 01:12:13,111 It’s going to be okay. 708 01:12:20,423 --> 01:12:21,695 Don’t move. 709 01:12:23,045 --> 01:12:24,264 That’s it! 710 01:12:24,730 --> 01:12:29,256 That is exactly how I first saw you when we met at your husband’s wake. 711 01:12:32,036 --> 01:12:35,459 Everyone there was fake. 712 01:12:37,009 --> 01:12:39,095 They kept singing praises to my dead husband. 713 01:12:39,120 --> 01:12:41,673 I was bored out of my wits. 714 01:12:53,686 --> 01:12:56,105 My condolences. 715 01:13:02,793 --> 01:13:05,213 It was love at first sight, you and me. 716 01:13:05,238 --> 01:13:08,312 More like sex at first sight. 717 01:13:20,323 --> 01:13:23,410 A younger man feels so good. 718 01:14:05,549 --> 01:14:08,802 So good! Deeper! 719 01:14:12,086 --> 01:14:15,465 The best sex I’ve ever had. 720 01:14:15,832 --> 01:14:19,271 If your husband heard the sounds you made, 721 01:14:20,587 --> 01:14:22,596 he would have risen from the dead. 722 01:14:24,093 --> 01:14:25,677 Those were the days. 723 01:14:25,702 --> 01:14:27,753 We were insatiable. 724 01:14:27,963 --> 01:14:30,883 We’d do it four times a day. 725 01:14:30,908 --> 01:14:33,244 On any surface. Flat or not. 726 01:14:33,269 --> 01:14:36,272 Actually, even on not-so-flat surfaces 727 01:14:43,583 --> 01:14:45,082 Do you still love me? 728 01:14:55,629 --> 01:14:58,184 As if I’m interested to know the answer! 729 01:15:00,246 --> 01:15:03,106 Why did you hold back with Sheila? 730 01:15:04,219 --> 01:15:06,151 Are you trying to lose? 731 01:15:08,418 --> 01:15:11,406 You should be happy then! 732 01:15:13,635 --> 01:15:17,162 That’s not how I want to win. 733 01:15:18,658 --> 01:15:21,082 Why did you give her the slip? 734 01:15:22,808 --> 01:15:25,253 Are you falling for her? 735 01:15:25,680 --> 01:15:29,716 I took pity on her. I’m still capable of pity. 736 01:16:03,111 --> 01:16:05,835 You used to love it when I did that. 737 01:16:09,088 --> 01:16:10,757 Not anymore? 738 01:16:13,090 --> 01:16:14,427 No game. 739 01:16:16,838 --> 01:16:18,682 Not without a game. 740 01:16:51,916 --> 01:16:53,341 Sorry, Debbie. 741 01:16:53,763 --> 01:16:56,386 I cannot divulge patient information. 742 01:16:56,512 --> 01:17:02,642 Just tell me if he has feelings for that girl. 743 01:17:07,741 --> 01:17:11,443 We have this game. I’m sure you know. 744 01:17:11,845 --> 01:17:16,573 I just want to understand why Bobby’s intentionally losing. 745 01:17:22,088 --> 01:17:23,767 I can’t tell you anything. 746 01:17:23,828 --> 01:17:25,248 Sorry, Debbie. 747 01:17:28,488 --> 01:17:33,798 What if I hire you as my therapist? Will you talk then? 748 01:17:35,578 --> 01:17:37,719 I’ll double the pay. 749 01:17:43,219 --> 01:17:46,019 I can be a good friend, Susan. 750 01:17:47,366 --> 01:17:49,773 I have a feeling we’ll get along. 751 01:17:50,872 --> 01:17:52,090 I like you. 752 01:17:55,844 --> 01:17:57,906 Let me tell you this, Debbie- 753 01:17:58,581 --> 01:18:03,536 You haven’t made a movie in years and yet you continue to act. 754 01:18:06,852 --> 01:18:12,108 When I get into character, I escape reality. 755 01:18:14,184 --> 01:18:15,799 Help me. 756 01:18:19,933 --> 01:18:22,263 Debbie, why don’t you just talk to Bobby? 757 01:18:23,702 --> 01:18:30,378 Whatever I say, I know you’ll listen to only what you want to hear. 758 01:18:35,959 --> 01:18:37,529 You know what, Susan, 759 01:18:38,446 --> 01:18:39,815 screw you! 760 01:18:47,934 --> 01:18:50,562 Damn this! 761 01:18:53,992 --> 01:18:56,912 Damn this life! 762 01:19:06,190 --> 01:19:08,108 I don’t want this! 763 01:19:09,581 --> 01:19:12,272 I don’t want this anymore… 764 01:19:17,511 --> 01:19:18,635 Sir. 765 01:19:29,997 --> 01:19:32,459 I know what happened between you and Shiela. 766 01:19:33,172 --> 01:19:34,878 I want to thank you. 767 01:19:35,655 --> 01:19:39,340 For respecting my girlfriend. For respecting me. 768 01:19:40,085 --> 01:19:41,370 It’s nothing. 769 01:19:41,995 --> 01:19:43,795 What I did was only right. 770 01:19:49,016 --> 01:19:50,322 I know everything. 771 01:19:52,666 --> 01:19:58,318 The sex games you and your wife play… Sheila and I know about it. 772 01:20:00,753 --> 01:20:05,491 You rich people think you got it all figured out. 773 01:20:07,454 --> 01:20:12,040 You act as if you’re God’s only children. 774 01:20:13,690 --> 01:20:18,487 You forgot about us. 775 01:20:20,100 --> 01:20:25,970 You forgot that the game could be played both ways. 776 01:20:27,623 --> 01:20:29,891 That makes us equal. 777 01:21:10,612 --> 01:21:14,824 All of us were just acting. Imagine that. 778 01:21:19,615 --> 01:21:22,568 That boy made a fool of me. 779 01:21:29,548 --> 01:21:31,452 I want to break up with you. 780 01:21:35,845 --> 01:21:38,167 I’ve been thinking about it for some time. 781 01:21:42,230 --> 01:21:44,299 I made my decision just now. 782 01:21:54,329 --> 01:22:03,067 Maybe you do have feelings for that fake-saint-true-slut Sheila. 783 01:22:07,710 --> 01:22:10,533 I’ll have our lawyers sort it out. 784 01:22:13,415 --> 01:22:20,251 Don’t worry, I’ll be fair with the division of properties. 785 01:22:21,498 --> 01:22:23,087 Whatever. 786 01:23:24,997 --> 01:23:27,500 Make sure you won't get caught. 787 01:23:27,525 --> 01:23:28,943 Sure. 788 01:23:51,207 --> 01:23:52,718 Hello, Alvin? 789 01:23:53,602 --> 01:23:55,430 I found a job. 790 01:23:56,373 --> 01:24:01,102 Yeah, I got it. I start tomorrow. 791 01:24:13,012 --> 01:24:14,138 No sudden movements. 792 01:24:14,163 --> 01:24:15,790 Just keep walking. 793 01:24:26,054 --> 01:24:27,128 Debbie. 794 01:24:28,256 --> 01:24:30,854 I have a surprise for you. 795 01:24:31,718 --> 01:24:34,385 Meet me at the old stock room. 796 01:24:36,496 --> 01:24:37,619 Okay. 797 01:24:37,660 --> 01:24:39,031 See you! 798 01:24:58,990 --> 01:25:00,074 Hello? 799 01:25:00,099 --> 01:25:03,620 Hello? Sorry to bother you, Mr. Blanco. Sheila’s missing. 800 01:25:03,645 --> 01:25:09,128 Your wife called me. Told me to call you if I wanted to see Sheila. 801 01:25:22,696 --> 01:25:24,018 Get in! 802 01:25:28,010 --> 01:25:30,345 Let go of me- 803 01:26:04,214 --> 01:26:05,393 Hi Sheila! 804 01:26:05,525 --> 01:26:10,154 You? You whore! You demon! 805 01:26:10,311 --> 01:26:11,893 Whatever. 806 01:26:14,516 --> 01:26:15,434 Hey! 807 01:26:15,459 --> 01:26:16,919 Save that for later! 808 01:26:16,944 --> 01:26:21,367 We’re still waiting for our guests. 809 01:26:24,430 --> 01:26:26,229 Here they are. 810 01:26:30,194 --> 01:26:32,128 What took you so long? 811 01:26:32,545 --> 01:26:35,465 We’ve been waiting. 812 01:26:36,835 --> 01:26:38,143 Go ahead. 813 01:26:38,931 --> 01:26:40,725 Just try! 814 01:26:41,471 --> 01:26:42,972 You whore! 815 01:26:43,665 --> 01:26:45,557 Your girlfriend agrees with you. 816 01:26:45,816 --> 01:26:48,944 Debbie, what are you doing? 817 01:26:49,014 --> 01:26:53,774 Now that we’re complete, let’s start the game. 818 01:26:54,890 --> 01:26:58,435 Debbie, stop this! 819 01:26:58,600 --> 01:26:59,989 Why, Bobby? 820 01:27:00,938 --> 01:27:02,533 Tired of playing? 821 01:27:03,292 --> 01:27:06,128 It’s unfair when the game has to stop 822 01:27:06,153 --> 01:27:10,762 just because one of the players wants out. 823 01:27:11,278 --> 01:27:15,546 The decision has to be mutual. 824 01:27:16,025 --> 01:27:18,736 Like these two. 825 01:27:19,734 --> 01:27:23,822 They’d been playing us without us knowing. 826 01:27:23,944 --> 01:27:26,405 We had no idea. 827 01:27:31,906 --> 01:27:34,534 So now let’s all play. 828 01:27:38,577 --> 01:27:40,029 Kneel! 829 01:27:42,407 --> 01:27:43,324 Kneel! 830 01:27:43,349 --> 01:27:44,142 Debbie? 831 01:27:44,167 --> 01:27:45,593 Kneel! 832 01:27:58,696 --> 01:28:00,026 Well? 833 01:28:00,492 --> 01:28:03,162 Want to call me a whore again? 834 01:28:03,187 --> 01:28:04,839 You’re a whore! 835 01:28:04,864 --> 01:28:06,408 Thank you. 836 01:28:06,433 --> 01:28:11,187 So? Say... Welcome. 837 01:28:13,869 --> 01:28:15,511 On your knees! 838 01:28:23,648 --> 01:28:30,496 Now let’s watch what happens with your beloved Sheila. 839 01:28:36,238 --> 01:28:38,824 If you resist, Sheila- 840 01:29:34,413 --> 01:29:37,917 Will you betray me too, Bobby? Huh? 841 01:29:38,060 --> 01:29:40,372 Damn all of you! 842 01:30:28,845 --> 01:30:30,658 Enough, Debbie. 843 01:30:31,736 --> 01:30:33,222 It’s over. 844 01:34:16,008 --> 01:34:17,964 I love you, Sheila. 845 01:34:17,989 --> 01:34:20,492 I love you, too, Alvin. 846 01:35:19,741 --> 01:35:21,868 You’ll be back. 847 01:35:22,590 --> 01:35:26,511 We’re the same. You’ll see.