1 00:02:10,454 --> 00:02:11,454 Relax. 2 00:02:11,664 --> 00:02:13,082 Breathe in. 3 00:02:14,875 --> 00:02:16,210 Breathe out. 4 00:02:16,669 --> 00:02:20,089 Is this how hypnosis is supposed to be, Doc? 5 00:02:20,274 --> 00:02:22,066 - Do you know what you’re doi- - Shut up. 6 00:02:22,149 --> 00:02:24,151 Just do as I say. 7 00:02:24,176 --> 00:02:25,176 Now, 8 00:02:26,559 --> 00:02:28,853 you are feeling drowsy. 9 00:02:29,556 --> 00:02:32,434 Your eyelids feel heavier and heavier… 10 00:02:35,854 --> 00:02:38,482 You will follow my every command. 11 00:02:40,192 --> 00:02:41,986 Say my name. 12 00:02:42,653 --> 00:02:44,738 Doc Delgado. 13 00:02:45,364 --> 00:02:47,199 Now say your name. 14 00:02:47,973 --> 00:02:50,936 Monica Salanga. 15 00:02:51,413 --> 00:02:53,999 Raise your left hand. 16 00:02:57,256 --> 00:02:59,926 Lower your left hand. 17 00:03:01,351 --> 00:03:03,269 Nod. 18 00:03:06,257 --> 00:03:08,134 Undress. 19 00:03:16,671 --> 00:03:18,423 Take off your bra. 20 00:04:55,744 --> 00:04:57,496 Open your eyes. 21 00:05:01,834 --> 00:05:03,544 Worship me. 22 00:05:19,935 --> 00:05:21,687 Please me. 23 00:05:48,130 --> 00:05:50,424 Say you love it. 24 00:05:50,466 --> 00:05:52,551 I'm loving it. 25 00:06:12,154 --> 00:06:13,197 Doc? 26 00:06:13,280 --> 00:06:14,280 Doc! 27 00:06:14,323 --> 00:06:15,323 Doc! 28 00:06:16,325 --> 00:06:17,325 Doc! 29 00:06:17,409 --> 00:06:18,409 Doc! 30 00:06:19,912 --> 00:06:23,557 Doc, I’m your patient. This is wrong. 31 00:06:23,582 --> 00:06:24,833 This is wrong. 32 00:06:26,793 --> 00:06:28,187 This is wrong. 33 00:06:28,212 --> 00:06:29,656 This is wrong. 34 00:06:30,923 --> 00:06:32,841 Slowly, Doc. 35 00:06:32,883 --> 00:06:34,218 Stop, Doc. 36 00:06:35,886 --> 00:06:37,404 This is wrong. 37 00:06:37,429 --> 00:06:38,780 Faster! 38 00:06:38,805 --> 00:06:40,421 Faster! 39 00:06:41,266 --> 00:06:42,518 Faster, Doc! 40 00:06:42,518 --> 00:06:43,518 Please, Doc! 41 00:06:47,064 --> 00:06:48,607 Stop, Doc! 42 00:06:50,275 --> 00:06:51,693 Feels good, Doc. 43 00:06:54,295 --> 00:06:55,944 That was fast. 44 00:06:56,823 --> 00:06:58,909 I wanted it to last longer. 45 00:06:59,422 --> 00:07:03,634 That bit where you suddenly woke up made it exciting. 46 00:07:05,541 --> 00:07:10,629 I think this is more fun than acting in sexy movies. 47 00:07:13,090 --> 00:07:15,634 You really look like a doctor. 48 00:07:15,850 --> 00:07:18,311 A doctor abusing his power. 49 00:07:21,223 --> 00:07:24,685 And you fit the role of a patient perfectly. 50 00:07:26,270 --> 00:07:28,452 You’re stiff as a rock. 51 00:07:29,022 --> 00:07:30,357 Stiff? 52 00:07:33,235 --> 00:07:35,195 You mean I got you stiff in no time! 53 00:07:37,239 --> 00:07:39,283 Anyway, I liked this more than 54 00:07:39,908 --> 00:07:45,747 our "priest and confessing whore" routine. 55 00:07:46,039 --> 00:07:48,000 That was too predictable. 56 00:07:48,292 --> 00:07:50,586 You're an expert at kneeling. 57 00:07:51,044 --> 00:07:52,044 Plus, 58 00:07:52,462 --> 00:07:54,423 you have too many sins to confess. 59 00:07:55,966 --> 00:07:56,966 Wow. 60 00:07:57,050 --> 00:08:00,596 Says the saint. 61 00:08:01,388 --> 00:08:03,557 Oh, I also like the one where you’re gay. 62 00:08:04,391 --> 00:08:06,618 And you’re a lesbian. 63 00:08:06,643 --> 00:08:07,978 That was fun. 64 00:08:08,687 --> 00:08:13,442 What about when you were a yoga instructor? 65 00:08:14,276 --> 00:08:16,194 Because I bend over so well? 66 00:08:17,404 --> 00:08:18,404 No. 67 00:08:19,364 --> 00:08:21,658 Because no position is too hard for you. 68 00:08:21,992 --> 00:08:24,484 Even taking a dick on a headstand. 69 00:08:39,589 --> 00:08:43,593 Remember when we were the couple who revolted against Spain? 70 00:08:44,348 --> 00:08:45,348 I like that. 71 00:08:45,390 --> 00:08:48,435 I like the part where you used a dagger. 72 00:08:48,435 --> 00:08:49,435 But- 73 00:08:50,710 --> 00:08:51,975 It didn’t work. 74 00:08:52,774 --> 00:08:54,398 Because you have no sense of history. 75 00:08:55,232 --> 00:08:57,127 You can stuff your sense of history up your ass! 76 00:08:57,152 --> 00:09:00,530 I can play any role. 77 00:09:00,609 --> 00:09:01,477 Really? 78 00:09:01,502 --> 00:09:03,023 Of course. 79 00:09:03,297 --> 00:09:06,678 I was shooting this scene one time. 80 00:09:06,703 --> 00:09:08,538 I was the house maid. 81 00:09:08,997 --> 00:09:12,501 My employer’s son was supposed to ravage me on the stairs. 82 00:09:13,585 --> 00:09:15,671 Problem was, my co-actor was a newbie. 83 00:09:15,696 --> 00:09:17,531 Didn’t want to take off his clothes. 84 00:09:18,006 --> 00:09:19,757 Wanna know what I did? 85 00:09:20,050 --> 00:09:21,050 What? 86 00:09:21,968 --> 00:09:26,296 I grabbed his balls. He was butt-naked in no time! 87 00:10:00,006 --> 00:10:02,008 I’ll double the pay. 88 00:10:36,668 --> 00:10:38,420 Hey, open up! What are you doing there? 89 00:11:32,516 --> 00:11:34,740 This is getting boring. 90 00:11:35,459 --> 00:11:39,147 We could go home and just order pizza. 91 00:11:39,606 --> 00:11:44,756 I’ve had my fill of pizza delivery boys. 92 00:11:45,278 --> 00:11:48,031 Why is it always my idea anyway? 93 00:11:48,161 --> 00:11:50,001 Think of something for a change! 94 00:11:53,703 --> 00:11:55,256 Sex with a cadaver. 95 00:11:56,932 --> 00:11:58,183 You murdered the joke. 96 00:11:58,208 --> 00:12:00,043 It works only if delivered deadpan. 97 00:12:06,842 --> 00:12:07,842 So- 98 00:12:08,969 --> 00:12:10,971 You said something riskier? 99 00:12:13,056 --> 00:12:17,394 Once, Debbie suggested that we kidnap someone. 100 00:12:18,103 --> 00:12:20,772 I refused. We’re not criminals. 101 00:12:21,481 --> 00:12:22,983 We just want to have fun. 102 00:12:26,570 --> 00:12:28,388 Another time, someone almost lost their life. 103 00:12:28,500 --> 00:12:29,835 How did that happen? 104 00:12:33,743 --> 00:12:35,495 I picked up a trans woman. 105 00:12:36,037 --> 00:12:39,791 Debbie challenged me to have sex with a trans woman. 106 00:12:44,604 --> 00:12:45,772 Debbie, Francine. 107 00:12:45,797 --> 00:12:46,715 Francine, Debbie. 108 00:12:46,756 --> 00:12:47,756 Hi! 109 00:12:47,841 --> 00:12:48,985 I thought it was just going to be the two of us. 110 00:12:49,009 --> 00:12:49,718 No. 111 00:12:49,817 --> 00:12:51,361 It’s more fun if it’s the three of us. 112 00:12:51,444 --> 00:12:53,154 Hi, I’m Debbie. 113 00:12:53,257 --> 00:12:56,435 We assured her that Debbie was just going to watch. 114 00:12:57,767 --> 00:12:59,060 Is that real? 115 00:13:00,119 --> 00:13:00,745 Yeah. 116 00:13:00,770 --> 00:13:02,796 - Can I feel it? - Go ahead. 117 00:13:04,691 --> 00:13:06,192 Oh, it is real. 118 00:13:06,484 --> 00:13:07,944 It’s real. 119 00:13:11,406 --> 00:13:12,657 It’s so real. 120 00:13:12,657 --> 00:13:13,783 How about that? 121 00:13:13,808 --> 00:13:16,686 Is it still a dick or is it already a pussy? 122 00:13:19,247 --> 00:13:20,582 Just touch it. 123 00:13:23,335 --> 00:13:25,086 It’s big. 124 00:13:25,111 --> 00:13:26,546 It’s big! 125 00:14:00,830 --> 00:14:01,831 Here, drink. 126 00:14:01,831 --> 00:14:03,750 You mentioned before that Debbie always liked wearing white. 127 00:14:03,750 --> 00:14:04,643 This, too. 128 00:14:04,668 --> 00:14:05,668 Yes. 129 00:14:05,693 --> 00:14:08,237 Correct. It’s her favorite. 130 00:14:08,338 --> 00:14:10,548 She is obsessed with whiteness. 131 00:14:10,632 --> 00:14:12,968 That’s why our house, inside and out, is pure white. 132 00:14:39,970 --> 00:14:42,764 I don’t know what it was, maybe she had a condition. 133 00:14:42,789 --> 00:14:43,832 What’s happening? 134 00:14:43,857 --> 00:14:45,734 All of a sudden she was having a seizure. 135 00:14:47,335 --> 00:14:48,019 Bobby! 136 00:14:48,044 --> 00:14:48,753 Bobby! 137 00:14:48,962 --> 00:14:49,963 Francine? 138 00:14:50,046 --> 00:14:51,046 Francine! 139 00:14:51,256 --> 00:14:52,256 Francine! 140 00:14:52,757 --> 00:14:55,844 Bobby, I think we killed her! 141 00:14:57,095 --> 00:14:58,596 Bobby, do something! 142 00:14:58,633 --> 00:15:00,326 Do something! 143 00:15:01,016 --> 00:15:02,701 Do something! 144 00:15:02,726 --> 00:15:05,020 We tried everything but she wouldn’t wake up. 145 00:15:05,996 --> 00:15:07,706 I thought we’d killed someone. 146 00:15:07,731 --> 00:15:08,815 Francine! 147 00:15:13,022 --> 00:15:14,935 Where am I? 148 00:15:17,169 --> 00:15:18,462 Just leave! 149 00:15:18,575 --> 00:15:20,618 Here are your clothes. 150 00:15:23,680 --> 00:15:25,015 Sorry. 151 00:15:25,040 --> 00:15:26,666 I have a condition. 152 00:15:26,691 --> 00:15:29,345 It's your fault. It must have been the pill you gave me. 153 00:15:30,378 --> 00:15:32,714 We had the driver take her home immediately. 154 00:15:35,717 --> 00:15:40,305 I told Debbie we should stop involving other people. 155 00:15:41,681 --> 00:15:44,559 But she said that was part of the fun. 156 00:15:45,769 --> 00:15:46,936 And she got her way. 157 00:15:48,855 --> 00:15:51,274 From then on we’d find people online. 158 00:15:51,775 --> 00:15:53,193 How long have you been married? 159 00:15:53,526 --> 00:15:54,652 Ten years. 160 00:15:56,196 --> 00:15:59,491 The first two, three years, we’re okay. 161 00:15:59,824 --> 00:16:01,242 We’re so in love. 162 00:16:02,691 --> 00:16:05,652 Even when it was just the two of us at home. 163 00:16:06,664 --> 00:16:07,916 Having sex, 164 00:16:08,917 --> 00:16:10,460 watching movies, 165 00:16:11,169 --> 00:16:13,671 or traveling together, anywhere. 166 00:16:15,298 --> 00:16:16,591 Then, it got boring. 167 00:16:18,593 --> 00:16:21,096 I could see the restlessness in her eyes. 168 00:16:22,555 --> 00:16:25,600 That’s when we started what we called our sex games. 169 00:16:33,900 --> 00:16:35,110 We had such fun. 170 00:16:37,362 --> 00:16:40,990 I suppose all married couples do it at one time or another. 171 00:16:44,202 --> 00:16:47,539 But in your case, you involved other people at times. 172 00:16:50,041 --> 00:16:50,725 Yes. 173 00:16:50,750 --> 00:16:54,420 And it got out of bounds, just like what happened to the trans woman. 174 00:16:59,050 --> 00:17:00,760 Something else happened- 175 00:17:02,470 --> 00:17:04,222 Just last year, in fact. 176 00:17:07,517 --> 00:17:09,602 Debbie and I had a fight. 177 00:17:10,270 --> 00:17:13,523 Something to do with one of our properties. 178 00:17:14,149 --> 00:17:16,067 It was actually my fault. 179 00:17:16,526 --> 00:17:17,777 I apologized. 180 00:17:18,987 --> 00:17:20,989 Eventually, she forgave me. 181 00:17:22,115 --> 00:17:23,115 Or so I thought. 182 00:17:24,284 --> 00:17:28,413 Because Debbie never really forgives. 183 00:17:29,539 --> 00:17:31,583 She never forgets. 184 00:17:32,834 --> 00:17:34,752 She must always get even. 185 00:17:36,254 --> 00:17:38,834 At one of our sex games, 186 00:17:39,791 --> 00:17:41,835 Debbie provided me with a girl. 187 00:17:42,343 --> 00:17:43,636 A virgin, she said. 188 00:17:44,179 --> 00:17:46,264 For whom she paid a high price, she said. 189 00:17:47,348 --> 00:17:52,270 We did it in the old stockroom. To make it cinematic, she said. 190 00:17:53,062 --> 00:17:57,650 She told us both to wear blindfolds. 191 00:17:57,775 --> 00:17:59,319 “What for?” I asked her. 192 00:18:00,236 --> 00:18:03,531 She said it was an experiment on seeing and not seeing. 193 00:18:04,365 --> 00:18:08,369 Besides, it would heighten the pleasure, she said. 194 00:18:10,872 --> 00:18:12,582 No! No, please! 195 00:18:14,417 --> 00:18:15,585 Stop! 196 00:18:20,924 --> 00:18:22,233 Stop it, please! 197 00:18:22,258 --> 00:18:23,968 You’re hurting me. 198 00:18:27,639 --> 00:18:28,639 Please, stop! 199 00:18:29,307 --> 00:18:31,643 I beg you, stop. 200 00:18:34,312 --> 00:18:35,647 Please... 201 00:18:56,918 --> 00:18:58,628 Here, dress up. 202 00:19:08,179 --> 00:19:09,597 It dawned on me. 203 00:19:10,056 --> 00:19:12,767 Debbie had found a distant relative of mine. 204 00:19:14,147 --> 00:19:15,812 My niece. 205 00:19:16,271 --> 00:19:17,355 Jenny. 206 00:19:18,398 --> 00:19:19,399 What the... 207 00:19:20,191 --> 00:19:21,401 Debbie, what’s this? 208 00:19:22,235 --> 00:19:24,070 Didn’t you enjoy it? 209 00:19:24,237 --> 00:19:26,322 This is foul. 210 00:19:26,347 --> 00:19:27,348 Whatever. 211 00:19:44,382 --> 00:19:45,383 Jenny. 212 00:19:46,803 --> 00:19:48,136 Sorry. 213 00:19:48,766 --> 00:19:50,059 I didn’t know. 214 00:19:50,179 --> 00:19:54,309 I didn’t know too, Uncle. 215 00:19:55,473 --> 00:19:59,435 I needed money for school. 216 00:20:00,148 --> 00:20:01,316 Please. 217 00:20:01,758 --> 00:20:03,593 Cut the drama. 218 00:20:04,694 --> 00:20:06,237 It’s just a game. 219 00:20:07,405 --> 00:20:09,324 Besides, you never see each other. 220 00:20:09,471 --> 00:20:11,959 You’re hardly family. 221 00:20:20,626 --> 00:20:21,878 You’re disgusting. 222 00:20:31,304 --> 00:20:32,304 Take this. 223 00:20:32,930 --> 00:20:34,974 Dress up and go. 224 00:20:35,016 --> 00:20:36,893 Sorry, Uncle. 225 00:20:37,602 --> 00:20:38,728 Get dressed. 226 00:20:48,488 --> 00:20:50,114 What did I tell you? 227 00:20:50,698 --> 00:20:52,325 It's all about money. 228 00:20:52,492 --> 00:20:54,952 Everyone has a price. 229 00:21:10,755 --> 00:21:12,340 Screw you! 230 00:21:43,341 --> 00:21:46,865 Look at these ordinary people. 231 00:21:47,463 --> 00:21:49,924 They act nice. 232 00:21:51,556 --> 00:21:53,516 They look so innocent. 233 00:21:55,111 --> 00:21:57,201 But they’re all the same. 234 00:21:57,817 --> 00:22:02,280 Offer them a new cellphone, and they’re yours. 235 00:22:06,305 --> 00:22:10,559 Their souls are more rotten than ours. 236 00:22:12,225 --> 00:22:15,937 That was the first time I thought of breaking up with Debbie. 237 00:22:18,453 --> 00:22:20,413 What stopped you? 238 00:22:21,080 --> 00:22:22,123 I don’t know. 239 00:22:23,825 --> 00:22:26,119 Maybe it’s because I’m just as bad as her. 240 00:22:27,751 --> 00:22:33,673 And finding another match like that won’t be easy. 241 00:22:35,365 --> 00:22:37,909 We know each other inside and out. 242 00:22:39,882 --> 00:22:41,342 You think you’re the same. 243 00:22:42,034 --> 00:22:43,660 Yes. 244 00:22:44,697 --> 00:22:49,670 Like her, I ruined a lot of lives to get to where I am. 245 00:22:51,339 --> 00:22:54,634 And I enjoyed the things we did together. 246 00:22:56,998 --> 00:22:58,295 Do you love her? 247 00:23:02,705 --> 00:23:04,040 I loved her then. 248 00:23:09,086 --> 00:23:10,421 Now... 249 00:23:12,577 --> 00:23:13,748 I’m not sure. 250 00:23:34,420 --> 00:23:37,173 We’ve run out of cash, ma’am. I’m so sorry. 251 00:23:37,198 --> 00:23:39,450 It’s okay, how much do you need? 252 00:23:57,470 --> 00:24:00,056 She used to run the office cafeteria. 253 00:24:00,081 --> 00:24:01,639 She’s borrowing money again, 254 00:24:01,664 --> 00:24:04,094 she can’t even pay the interest on the last one. 255 00:24:04,699 --> 00:24:06,607 Did you just come from your psychiatrist? 256 00:24:09,622 --> 00:24:12,833 I don’t see why you need to see Susan. 257 00:24:12,912 --> 00:24:15,290 I’m here. Talk to me. 258 00:24:16,821 --> 00:24:18,614 I have an idea. 259 00:24:19,325 --> 00:24:24,330 That girl just now, the caterer’s daughter, her name’s Sheila. 260 00:24:24,502 --> 00:24:26,084 So conservative. 261 00:24:26,414 --> 00:24:28,607 She even wanted to be a nun. 262 00:24:28,632 --> 00:24:32,052 Now she has a boyfriend. He wanted to be a priest. 263 00:24:32,420 --> 00:24:36,257 A union from a seminary and a convent. 264 00:24:36,459 --> 00:24:39,302 I’m sure they’re virgins. 265 00:24:40,124 --> 00:24:41,443 Let’s make a bet. 266 00:24:42,263 --> 00:24:46,434 Whoever gets one of them first, wins. 267 00:24:46,559 --> 00:24:49,770 You get the girl, I get the boy. 268 00:24:49,895 --> 00:24:53,608 Too easy. Just buy them off. 269 00:24:53,941 --> 00:24:56,611 No, money won’t work on those two. 270 00:24:57,361 --> 00:24:58,812 The mother, sure. 271 00:24:58,837 --> 00:25:00,255 But the daughter? 272 00:25:01,365 --> 00:25:03,659 Come on, this will be fun. 273 00:25:03,841 --> 00:25:07,928 Let’s make it a slow burn, make it more challenging. 274 00:25:08,711 --> 00:25:12,131 Like we’re making our own movie. 275 00:25:22,289 --> 00:25:24,428 First, some house rules. 276 00:25:25,473 --> 00:25:27,350 Force can’t be used. 277 00:25:27,391 --> 00:25:30,202 Kidnapping and rape are out. 278 00:25:30,227 --> 00:25:33,068 Same goes for drugs. 279 00:25:33,189 --> 00:25:35,316 They must give in out of their own volition. 280 00:25:36,522 --> 00:25:37,927 What are the stakes? 281 00:25:38,463 --> 00:25:40,298 Your condo. 282 00:25:40,613 --> 00:25:41,748 And you? 283 00:25:42,546 --> 00:25:44,924 I will be your sex slave for a month. 284 00:25:45,534 --> 00:25:47,639 Aren’t you already? 285 00:25:47,940 --> 00:25:49,692 Come on, game? 286 00:25:50,145 --> 00:25:52,834 May the best man- 287 00:25:52,896 --> 00:25:53,851 No, 288 00:25:53,876 --> 00:25:55,365 person win. 289 00:26:11,920 --> 00:26:12,629 Miss! 290 00:26:12,798 --> 00:26:15,092 Miss, wait! You dropped this handkerchief. 291 00:26:15,462 --> 00:26:17,047 That’s not mine. 292 00:26:17,724 --> 00:26:18,958 Miss, wait. 293 00:26:20,361 --> 00:26:23,406 I know we just met. But I have an offer for you. 294 00:26:27,243 --> 00:26:29,161 100 thousand pesos. 295 00:26:30,899 --> 00:26:31,941 For one night. 296 00:26:35,334 --> 00:26:37,628 I’ll sweeten the deal. 297 00:26:39,428 --> 00:26:41,203 200 thousand pesos. 298 00:26:43,962 --> 00:26:45,757 300 thousand pesos. 299 00:26:52,989 --> 00:26:55,199 You rushed it. 300 00:26:56,460 --> 00:27:00,835 I told you, money won’t open their legs. 301 00:27:00,977 --> 00:27:02,854 Have a sense of drama. 302 00:27:03,697 --> 00:27:05,908 Let’s take them for a spin. 303 00:27:12,036 --> 00:27:16,790 There needs to be a story. Just like the movies. 304 00:27:22,843 --> 00:27:24,507 Where’s my trophy for Best Actress? 305 00:27:24,532 --> 00:27:27,775 I’m heavier than the guy so I almost fell. 306 00:27:27,814 --> 00:27:29,632 Ma’am, are you okay? 307 00:27:29,754 --> 00:27:31,631 I feel dizzy. 308 00:27:33,116 --> 00:27:36,208 Can you walk me to my car, please? 309 00:27:36,233 --> 00:27:38,680 - Sure. - Okay, thank you. 310 00:27:50,450 --> 00:27:52,256 Don’t you have a driver? 311 00:27:52,827 --> 00:27:54,621 You shouldn't drive in this state. 312 00:27:55,288 --> 00:28:00,960 Can you stay with me just until the dizziness goes away? Please? 313 00:28:09,445 --> 00:28:10,724 Thank you. 314 00:28:10,929 --> 00:28:12,180 You’re welcome. 315 00:28:14,307 --> 00:28:16,559 I often go to church there. 316 00:28:18,269 --> 00:28:20,563 I always see you. 317 00:28:21,535 --> 00:28:23,693 You always sit up front. 318 00:28:24,345 --> 00:28:26,138 It’s my favorite spot. 319 00:28:26,242 --> 00:28:28,078 I feel closer to God. 320 00:28:28,266 --> 00:28:34,105 No matter how often I hear mass or how much I try to get close to him, 321 00:28:34,936 --> 00:28:37,564 I feel he’s still so far away. 322 00:28:37,944 --> 00:28:38,944 What? 323 00:28:39,415 --> 00:28:40,592 Why? 324 00:28:41,542 --> 00:28:42,967 Years ago, 325 00:28:43,670 --> 00:28:47,084 my family suffered a terrible tragedy. 326 00:28:48,675 --> 00:28:50,218 I’d rather not talk about it. 327 00:28:51,010 --> 00:28:53,413 That’s when I lost my faith in God. 328 00:28:54,847 --> 00:28:57,141 But I kept going to church. 329 00:28:58,491 --> 00:29:01,452 I thought, maybe if I heard enough masses, 330 00:29:01,521 --> 00:29:03,398 my faith would be restored. 331 00:29:04,681 --> 00:29:05,889 But... 332 00:29:06,484 --> 00:29:09,514 God wasn’t listening, it seems. 333 00:29:10,446 --> 00:29:12,490 He is always listening. 334 00:29:13,202 --> 00:29:14,620 Not to me. 335 00:29:15,247 --> 00:29:17,166 He loves everyone. 336 00:29:17,640 --> 00:29:19,309 Except me. 337 00:29:20,498 --> 00:29:22,975 He doesn’t see me. 338 00:29:23,602 --> 00:29:25,813 He sees everything. 339 00:29:26,754 --> 00:29:28,530 Including this? 340 00:29:32,552 --> 00:29:37,708 Everything that lives on this earth, big or small, 341 00:29:37,733 --> 00:29:39,985 God sees it. 342 00:29:45,523 --> 00:29:46,833 How about this? 343 00:29:46,967 --> 00:29:48,510 Is this big enough? 344 00:30:02,068 --> 00:30:05,217 He didn’t find heaven between your thighs, 345 00:30:05,242 --> 00:30:06,576 but hell! 346 00:30:06,601 --> 00:30:08,436 Look who's talking! 347 00:30:09,051 --> 00:30:11,178 Didn't you fail, too? 348 00:30:12,276 --> 00:30:14,987 Let’s look for someone else. 349 00:30:15,195 --> 00:30:17,739 We’re wasting our time with those prudes. 350 00:30:17,881 --> 00:30:20,425 No. I’m not giving up. 351 00:30:21,684 --> 00:30:23,853 What for? We’re wasting our time. 352 00:30:24,520 --> 00:30:27,315 I won't let Alvin get away with it. 353 00:30:27,533 --> 00:30:31,620 I’m getting even. I’ll use a different approach. 354 00:30:31,931 --> 00:30:33,891 Are you really giving up? 355 00:30:34,507 --> 00:30:37,343 I didn’t sign up for a talk show. 356 00:30:37,368 --> 00:30:39,162 Pay me, and I’m outta here. 357 00:30:42,890 --> 00:30:43,765 Let’s do it. 358 00:30:43,790 --> 00:30:44,863 All right! 359 00:30:44,888 --> 00:30:47,015 I’ll be on top, you at the bottom. 360 00:31:38,347 --> 00:31:39,347 Alvin! 361 00:31:41,125 --> 00:31:42,125 Wait! 362 00:31:42,265 --> 00:31:43,599 Alvin, wait! 363 00:31:43,716 --> 00:31:45,218 I want to apologize. 364 00:31:50,489 --> 00:31:52,533 - Welcome, come in. - Good afternoon, ma’am. 365 00:32:07,124 --> 00:32:09,335 White is my favorite color. 366 00:32:09,846 --> 00:32:12,223 I feel like an angel. 367 00:32:13,305 --> 00:32:15,599 I’m glad I didn’t scare you off. 368 00:32:16,215 --> 00:32:19,874 I trust you won’t do what you did before. 369 00:32:20,212 --> 00:32:22,130 Like I said, 370 00:32:22,155 --> 00:32:24,115 God sees everything. 371 00:32:24,366 --> 00:32:27,869 His will and His alone be done. 372 00:32:28,724 --> 00:32:30,726 I promise to behave. 373 00:32:30,888 --> 00:32:32,181 I feel embarrassed. 374 00:32:32,290 --> 00:32:35,227 To think I know your girlfriend’s mother. 375 00:32:35,252 --> 00:32:36,586 Ma’am Edna? 376 00:32:36,899 --> 00:32:37,899 Yes. 377 00:32:39,363 --> 00:32:41,421 What a coincidence, right? 378 00:32:41,685 --> 00:32:46,399 It’s true, what they say. God moves in mysterious ways. 379 00:32:47,053 --> 00:32:50,264 I heard you were in the seminary. 380 00:32:50,536 --> 00:32:54,406 What stopped you from becoming a priest? 381 00:32:54,743 --> 00:32:58,830 I realized that my mission was outside the seminary. 382 00:33:13,105 --> 00:33:15,691 I acted in movies before. 383 00:33:18,027 --> 00:33:20,196 You were okay with that? 384 00:33:20,655 --> 00:33:22,406 Wasn’t it too daring? 385 00:33:24,201 --> 00:33:28,622 A bold star won't see the difference. 386 00:33:33,787 --> 00:33:34,788 Wine? 387 00:33:35,472 --> 00:33:36,556 Water? 388 00:33:36,998 --> 00:33:37,998 Juice? 389 00:33:38,023 --> 00:33:39,023 No. 390 00:33:40,093 --> 00:33:41,428 Thank you. 391 00:33:44,435 --> 00:33:46,729 My mother was a house maid. 392 00:33:47,394 --> 00:33:51,481 Whenever I think of her, I see her... 393 00:33:52,618 --> 00:33:57,331 cleaning each step of a mansion’s winding staircase. 394 00:33:58,663 --> 00:34:03,793 She would scrub hard 395 00:34:04,026 --> 00:34:10,074 because if she didn’t, the lady of the house would curse at her. 396 00:34:12,290 --> 00:34:14,583 I pitied her. 397 00:34:17,093 --> 00:34:19,429 I swore that one day- 398 00:34:20,070 --> 00:34:26,243 I would own a house with a staircase just as grand. 399 00:34:26,655 --> 00:34:32,369 I would stand at the top of the stairs, a glass of wine in my hand. 400 00:34:32,658 --> 00:34:35,536 The way of the rich, right? 401 00:34:38,805 --> 00:34:42,559 So when I was still an actress, 402 00:34:42,695 --> 00:34:48,159 I married my producer as soon as he proposed, 403 00:34:48,826 --> 00:34:52,288 even if I didn’t love him. 404 00:34:52,955 --> 00:34:56,167 He was old 405 00:34:57,167 --> 00:34:59,403 and sickly. 406 00:35:00,227 --> 00:35:03,731 He died not long after that. 407 00:35:03,841 --> 00:35:05,801 Suddenly I was rich. 408 00:35:06,052 --> 00:35:09,263 And here we are, in my dream mansion. 409 00:35:12,350 --> 00:35:15,227 Bobby is my second husband. 410 00:35:16,103 --> 00:35:21,400 We were happy at first. But it didn’t last. 411 00:35:21,692 --> 00:35:27,031 We live in the same house, but live different lives. 412 00:35:28,047 --> 00:35:31,842 This house is empty most of the time. 413 00:35:32,606 --> 00:35:35,192 I feel empty most of the time. 414 00:35:36,185 --> 00:35:39,188 I got the staircase I always dreamed of, 415 00:35:39,274 --> 00:35:44,113 so how come I feel like I have nowhere to go? 416 00:35:46,193 --> 00:35:49,488 Help me get on the right path. 417 00:35:49,513 --> 00:35:51,599 I’ll do my best. 418 00:35:53,103 --> 00:35:54,103 Thank you. 419 00:35:54,336 --> 00:35:55,337 You’re welcome. 420 00:36:28,637 --> 00:36:30,514 Losing your house to a fire is painful 421 00:36:30,539 --> 00:36:33,125 not because of the things you lose, 422 00:36:33,573 --> 00:36:36,451 but because of the memories attached to those things. 423 00:36:36,598 --> 00:36:42,729 Photographs, letters, the furniture that you worked so hard for. 424 00:36:45,151 --> 00:36:47,695 I’m sorry for what I did last time. 425 00:36:48,779 --> 00:36:50,781 What made you do it anyway? 426 00:36:51,657 --> 00:36:54,410 I often see you helping out people in need. 427 00:36:55,327 --> 00:36:57,788 I’d watch you. 428 00:36:58,507 --> 00:37:00,467 I know your wife. 429 00:37:01,125 --> 00:37:03,127 And I have a boyfriend. 430 00:37:05,129 --> 00:37:06,797 Again, I’m sorry. 431 00:37:07,934 --> 00:37:10,019 Can we still be friends? 432 00:37:12,198 --> 00:37:14,408 I want to donate a small amount. 433 00:37:14,960 --> 00:37:16,295 For them. 434 00:37:16,756 --> 00:37:17,882 Thanks. 435 00:37:18,017 --> 00:37:19,685 That would be a big help. 436 00:37:19,727 --> 00:37:22,730 I admire you. 437 00:37:23,105 --> 00:37:26,567 I know that you and your mother don’t have it easy, 438 00:37:27,137 --> 00:37:29,056 and yet here you are helping others. 439 00:37:30,286 --> 00:37:32,830 I was set on becoming a nun. 440 00:37:33,232 --> 00:37:37,194 I had to drop out so I could help support my family. 441 00:37:37,729 --> 00:37:42,025 My parents died when I was just a kid. 442 00:37:42,568 --> 00:37:43,653 Plane crash. 443 00:37:44,168 --> 00:37:46,587 So I never knew what it was like to have a family. 444 00:37:47,404 --> 00:37:49,322 Your wife, Mrs. Blanco? 445 00:37:52,468 --> 00:37:53,928 I don’t love her anymore. 446 00:37:55,347 --> 00:37:56,932 And vice versa. 447 00:37:58,720 --> 00:38:01,348 We go on acting like we do. 448 00:38:03,066 --> 00:38:04,484 It’s all pretending. 449 00:38:22,710 --> 00:38:24,686 Did you have to hold his hand? 450 00:38:24,827 --> 00:38:26,644 He might fall in love with you. 451 00:38:26,762 --> 00:38:28,388 So be it. 452 00:38:28,453 --> 00:38:30,975 Let them learn that not everyone can be bought. 453 00:38:31,000 --> 00:38:32,820 Or toyed with. 454 00:38:45,437 --> 00:38:46,605 Mara? 455 00:38:47,199 --> 00:38:50,187 I have to tell you something. 456 00:38:56,924 --> 00:39:00,511 Mara hates Mrs. Blanco. 457 00:39:00,621 --> 00:39:03,499 So she's really set on helping us out. 458 00:39:04,039 --> 00:39:06,166 That Mrs. Blanco is a bad person. 459 00:39:06,834 --> 00:39:10,821 To her everything is pretense. 460 00:39:11,509 --> 00:39:16,681 My mother told me about the time Mrs. Blanco fired an employee. 461 00:39:16,706 --> 00:39:18,750 She made up a story. 462 00:39:19,322 --> 00:39:22,742 Paid someone to set up the poor employee. 463 00:39:22,867 --> 00:39:25,370 So firing him would be easy. 464 00:39:27,329 --> 00:39:32,918 She lends us money but buries mother in the interest payments alone. 465 00:39:33,021 --> 00:39:35,273 And not without a few harsh words. 466 00:39:35,298 --> 00:39:37,050 What about the husband? 467 00:39:39,639 --> 00:39:41,099 They’re the same. 468 00:39:41,148 --> 00:39:44,818 Mr. Blanco is in the business of finding small companies 469 00:39:45,135 --> 00:39:47,680 and making sure they go bankrupt 470 00:39:47,705 --> 00:39:50,083 so he can buy them out cheap. 471 00:39:51,169 --> 00:39:53,477 For him it’s all about money. 472 00:39:55,608 --> 00:39:57,736 Are we on the right path, though? 473 00:39:58,447 --> 00:40:00,449 Isn't what we're doing a sin? 474 00:40:00,723 --> 00:40:02,599 Let’s just avoid them. 475 00:40:03,167 --> 00:40:04,877 Be patient. 476 00:40:04,935 --> 00:40:06,895 Let’s toy with them too. 477 00:40:07,394 --> 00:40:09,354 For Mother. 478 00:40:09,732 --> 00:40:14,319 Let’s give them a dose of their own medicine. 479 00:40:15,344 --> 00:40:17,138 I’m just worried. 480 00:40:17,169 --> 00:40:19,171 What if Mr. Blanco rapes you? 481 00:40:20,185 --> 00:40:21,939 I can take care of myself. 482 00:40:22,223 --> 00:40:26,894 Worry about yourself resisting Mrs. Blanco’s fair skin. 483 00:40:27,247 --> 00:40:29,083 I’m yours, no one else’s. 484 00:40:35,589 --> 00:40:36,799 One more, please. 485 00:40:37,190 --> 00:40:40,277 One kiss a day, remember? 486 00:40:40,388 --> 00:40:42,307 Let’s not court temptation, Alvin. 487 00:40:43,514 --> 00:40:48,017 We made a vow. No sex before marriage. 488 00:40:49,662 --> 00:40:51,414 Just a peek then. 489 00:40:51,555 --> 00:40:53,557 Stop it, Alvin Sarmiento! 490 00:40:54,229 --> 00:40:56,523 Come on, just a tiny bit. 491 00:40:57,654 --> 00:41:01,533 Didn’t Mrs. Blanco show you hers? 492 00:41:02,564 --> 00:41:05,358 Yours is different. Come on. 493 00:41:13,167 --> 00:41:14,544 Just a peek. 494 00:41:16,338 --> 00:41:17,338 Let me see. 495 00:41:21,470 --> 00:41:24,166 What’s with the bra? Come on, let me see. 496 00:41:24,191 --> 00:41:26,193 You always have to haggle. 497 00:41:29,768 --> 00:41:32,203 Take a cold shower. 498 00:41:32,228 --> 00:41:33,980 That would make me even hotter. 499 00:41:35,305 --> 00:41:36,973 You’re too horny. 500 00:41:37,098 --> 00:41:39,225 Imagine if you became a priest! 501 00:41:39,434 --> 00:41:41,436 Eat more papaya. 502 00:41:41,461 --> 00:41:43,589 I’ve bought all the papayas in the market. 503 00:41:45,306 --> 00:41:47,016 Hang in there. 504 00:41:47,177 --> 00:41:48,303 I love you. 505 00:41:48,400 --> 00:41:49,437 I love you. 506 00:41:49,462 --> 00:41:52,048 Now, let me see your breasts. 507 00:42:05,605 --> 00:42:08,191 And the other one, too. 508 00:42:12,686 --> 00:42:13,937 So beautiful. 509 00:42:19,288 --> 00:42:20,498 Let me kiss you. 510 00:42:20,856 --> 00:42:22,148 On the neck. 511 00:42:22,341 --> 00:42:24,552 Fine, just not on the lips. 512 00:42:34,687 --> 00:42:36,313 Hey! Stop! 513 00:42:37,103 --> 00:42:38,771 I’ll get mad. 514 00:42:39,472 --> 00:42:41,099 Let’s just eat. 515 00:42:44,966 --> 00:42:47,093 Wait for me, I’ll just take a shower. 516 00:42:53,185 --> 00:42:55,270 They’re making it hard for us. 517 00:42:58,906 --> 00:43:00,908 They’ll fall, you’ll see. 518 00:43:02,236 --> 00:43:04,279 You can’t quit now. 519 00:43:05,614 --> 00:43:06,614 Who says I’m quitting? 520 00:43:07,459 --> 00:43:11,504 Especially now. Sheila’s mother is in the hospital. 521 00:43:12,883 --> 00:43:14,343 It’s time to go for the kill. 522 00:43:19,127 --> 00:43:20,127 Mom! 523 00:43:20,152 --> 00:43:21,188 Mom! 524 00:43:21,230 --> 00:43:22,940 What happened to my mom, Doc? 525 00:43:22,965 --> 00:43:25,008 Miss, please wait outside, you’re not allowed here. 526 00:43:25,033 --> 00:43:26,283 Mom. 527 00:43:36,829 --> 00:43:38,529 How is she? 528 00:43:39,523 --> 00:43:41,439 Stable. 529 00:43:42,739 --> 00:43:45,283 Just this morning she was busy working. 530 00:43:45,445 --> 00:43:47,197 All of a sudden she fell. 531 00:43:47,697 --> 00:43:49,067 What did the doctor say? 532 00:43:49,092 --> 00:43:50,760 They’re still observing her. 533 00:43:51,702 --> 00:43:53,495 We’re drowning in debt. 534 00:43:54,274 --> 00:43:56,193 My savings are gone. 535 00:43:56,540 --> 00:44:00,008 I have some left. It will help. 536 00:44:00,033 --> 00:44:01,617 You don’t have to. 537 00:44:02,212 --> 00:44:04,298 What’s mine is yours. 538 00:44:05,611 --> 00:44:07,863 Dad hasn’t been answering my calls. 539 00:44:08,186 --> 00:44:09,896 I’m sure he’s gambling again. 540 00:44:29,448 --> 00:44:31,197 I can spot you some cash. 541 00:44:35,287 --> 00:44:36,705 I know you. 542 00:44:38,956 --> 00:44:41,042 You act all nice 543 00:44:41,668 --> 00:44:43,462 but you’ll bleed me dry. 544 00:44:44,504 --> 00:44:46,381 I won big. 545 00:44:47,424 --> 00:44:53,127 I believe if you pay it forward, you’ll win bigger. 546 00:44:53,305 --> 00:44:55,390 That’s not true for gambling. 547 00:44:56,266 --> 00:44:57,266 You’re right. 548 00:44:59,603 --> 00:45:00,687 So, how much? 549 00:45:09,279 --> 00:45:11,306 I’m out. 550 00:45:13,450 --> 00:45:15,327 Quitters never win. 551 00:45:16,637 --> 00:45:17,805 Quitters- 552 00:45:19,164 --> 00:45:20,624 Lose? 553 00:45:28,048 --> 00:45:29,466 So, how much? 554 00:45:37,933 --> 00:45:48,443 I thank God everyday for my daughter, who is so good. 555 00:45:50,548 --> 00:45:59,932 She has dedicated herself to making life easier for us, her family. 556 00:46:01,498 --> 00:46:06,003 She started working very young. 557 00:46:10,048 --> 00:46:11,091 Me... 558 00:46:14,052 --> 00:46:15,762 I’m a worthless mother. 559 00:46:19,099 --> 00:46:20,434 Thank you. 560 00:46:22,185 --> 00:46:24,688 Thank you for loving her. 561 00:46:24,855 --> 00:46:26,690 I love her more than my life. 562 00:46:30,986 --> 00:46:31,986 No... 563 00:46:34,531 --> 00:46:36,033 That’s not right. 564 00:46:36,700 --> 00:46:38,368 Love her. 565 00:46:39,831 --> 00:46:41,332 Just love her enough. 566 00:46:42,414 --> 00:46:53,258 More than that, and you end up like me. 567 00:46:59,920 --> 00:47:01,880 That’s your final salary. 568 00:47:04,003 --> 00:47:06,539 Sir? Why? 569 00:47:06,730 --> 00:47:08,774 Did I do something wrong? 570 00:47:09,886 --> 00:47:11,096 No, Sheila. 571 00:47:11,526 --> 00:47:13,737 The company is losing money. 572 00:47:14,446 --> 00:47:16,698 Sorry I didn’t inform you sooner. 573 00:47:18,111 --> 00:47:21,197 I added a little extra to your separation pay. 574 00:47:23,330 --> 00:47:25,597 My mother’s in the hospital. 575 00:47:25,999 --> 00:47:27,793 I need this job. 576 00:47:29,558 --> 00:47:31,463 I’m really sorry. 577 00:47:37,453 --> 00:47:38,912 Give me your ID. 578 00:47:51,316 --> 00:47:53,360 Now, everyone- You, put that there. 579 00:47:53,902 --> 00:47:56,238 And you, make sure nothing’s lost. 580 00:48:12,838 --> 00:48:13,894 What? 581 00:48:14,312 --> 00:48:15,522 It’s done. 582 00:48:17,871 --> 00:48:19,164 I owe you, bro. 583 00:48:19,460 --> 00:48:20,460 You’re welcome. 584 00:48:29,121 --> 00:48:31,415 You think Mr. Blanco has something to do with it? 585 00:48:32,700 --> 00:48:34,160 I don’t think so. 586 00:48:34,484 --> 00:48:37,404 The company is really in a bind. 587 00:48:38,266 --> 00:48:40,018 Why were you the only one let go? 588 00:48:41,193 --> 00:48:45,030 Maybe you could ask their housemaid if she heard something. 589 00:48:48,790 --> 00:48:51,334 I have to find a job soon. 590 00:48:53,018 --> 00:48:56,646 The hospital bill keeps growing. 591 00:48:59,143 --> 00:49:02,772 Meanwhile, my father’s still in the casino. 592 00:49:04,306 --> 00:49:06,349 What if I borrow money from Mrs. Blanco? 593 00:49:06,391 --> 00:49:07,621 I’m sure she’ll shell out. 594 00:49:07,726 --> 00:49:08,726 Don’t! 595 00:49:09,815 --> 00:49:11,317 Don’t ever do that! 596 00:49:12,526 --> 00:49:14,153 We’ll manage. 597 00:49:35,795 --> 00:49:36,974 Don’t, Alvin! 598 00:49:37,422 --> 00:49:39,810 Sorry, Sheila. I can’t hold it anymore. 599 00:53:34,159 --> 00:53:39,372 The last time I had this I was nine years old. 600 00:53:40,248 --> 00:53:41,583 It was my birthday. 601 00:53:42,083 --> 00:53:46,296 My mother knew this was my favorite. 602 00:53:49,674 --> 00:53:53,845 She kept saying how much she loved me. 603 00:53:57,348 --> 00:54:02,437 And then we went to the loan shark. 604 00:54:04,372 --> 00:54:08,526 He fed us so much food I felt I’d burst. 605 00:54:17,952 --> 00:54:21,289 And then she left me in his bedroom. 606 00:54:23,249 --> 00:54:25,126 He raped me. 607 00:54:29,923 --> 00:54:30,965 So you know- 608 00:54:34,010 --> 00:54:37,305 I lost all faith in motherly love. 609 00:54:48,766 --> 00:54:50,084 What happened? 610 00:54:50,109 --> 00:54:53,521 Something’s wrong with her heart! 611 00:54:53,546 --> 00:54:56,122 They need to operate on her right away. 612 00:54:57,700 --> 00:55:00,036 I don’t know where to get the money. 613 00:55:04,832 --> 00:55:06,226 Don’t worry. 614 00:55:06,251 --> 00:55:07,896 We’ll find a way to manage. 615 00:55:08,703 --> 00:55:09,913 Sorry, Alvin. 616 00:55:10,595 --> 00:55:13,097 You know our policy about cash advances. 617 00:55:14,584 --> 00:55:16,294 It’s an emergency, sir. 618 00:55:16,713 --> 00:55:18,548 I’ll take on more work. 619 00:55:19,474 --> 00:55:21,810 I can’t help you, Alvin. 620 00:55:25,376 --> 00:55:26,805 How many have you done, Maritess? 621 00:55:26,830 --> 00:55:27,914 Ten, sir. 622 00:55:27,939 --> 00:55:29,904 Too slow, keep going. 623 00:55:52,755 --> 00:55:53,755 Hello? 624 00:55:54,222 --> 00:55:55,390 Hello, Alvin? 625 00:55:56,217 --> 00:55:57,218 Hello? 626 00:56:07,334 --> 00:56:09,754 I bet it’s money. 627 00:56:10,256 --> 00:56:11,508 He’ll call again. 628 00:56:12,175 --> 00:56:13,718 I can almost taste him. 629 00:56:14,177 --> 00:56:15,386 You should thank me. 630 00:56:15,720 --> 00:56:19,224 I applied the necessary pressure on Sheila, that’s why Alvin is calling you. 631 00:56:20,350 --> 00:56:22,227 First one wins. 632 00:56:22,852 --> 00:56:24,854 I have the edge. 633 00:56:26,245 --> 00:56:29,540 Her mom is still critical. 634 00:56:29,634 --> 00:56:32,387 The dad’s a goner in the casino. 635 00:56:33,239 --> 00:56:34,949 She’ll come to me. 636 00:56:47,335 --> 00:56:49,087 Let’s stop this, Alvin. 637 00:56:49,383 --> 00:56:51,260 Maybe it’s bad karma. 638 00:56:53,770 --> 00:56:55,521 We don’t need them. 639 00:56:56,998 --> 00:56:58,917 We’ll find a way. 640 00:57:01,557 --> 00:57:02,891 God listens. 641 00:58:26,250 --> 00:58:28,978 These two horndogs... 642 00:58:29,003 --> 00:58:32,715 It’s too early! All you wanna do is screw each other. 643 00:58:32,982 --> 00:58:35,335 Hey, buy me some mangoes later. 644 00:58:35,360 --> 00:58:38,154 Hey, you still owe me, you better pay that first. 645 00:58:39,945 --> 00:58:41,730 Jenny, your ass is delicious. 646 00:58:41,755 --> 00:58:46,117 Pig! Pay up and you’ll get a taste of this ass. 647 00:58:49,441 --> 00:58:50,441 Hey. 648 00:58:50,466 --> 00:58:52,508 Your pie hole’s huge! 649 00:58:53,461 --> 00:58:56,076 So big. It can fit eight dicks. 650 00:58:56,101 --> 00:59:00,351 Wow! As if you don’t suck on one, bitch 651 00:59:00,789 --> 00:59:03,513 Hey, what’s up? 652 00:59:14,849 --> 00:59:17,184 This again? 653 00:59:17,209 --> 00:59:20,633 This was yesterday’s meal, spaghetti. 654 00:59:23,074 --> 00:59:25,493 I’ll take this, sinigang. 655 00:59:25,518 --> 00:59:28,313 You better add more soup. 656 00:59:29,538 --> 00:59:30,844 Menudo? 657 00:59:31,303 --> 00:59:32,303 How about this one? 658 00:59:33,253 --> 00:59:34,253 Jenny? 659 00:59:45,364 --> 00:59:46,532 How are you? 660 00:59:47,183 --> 00:59:48,893 You saw it yourself. 661 00:59:49,149 --> 00:59:50,719 That’s my job now. 662 00:59:55,681 --> 01:00:00,269 On good nights, I get three customers. 663 01:00:02,046 --> 01:00:04,340 On bad ones, zero. 664 01:00:07,642 --> 01:00:11,972 Sometimes the man stinks. 665 01:00:12,641 --> 01:00:15,585 I’m lucky if I get someone that doesn’t smell. 666 01:00:18,392 --> 01:00:27,085 Sometimes I just want to work my ass off to make more money. 667 01:00:32,977 --> 01:00:34,645 Sometimes... 668 01:00:39,275 --> 01:00:41,360 I just want to die. 669 01:00:45,145 --> 01:00:46,772 I don’t get it. 670 01:00:50,620 --> 01:00:52,205 How could you let this happen? 671 01:00:54,373 --> 01:00:55,750 You son of a bitch. 672 01:00:55,833 --> 01:00:58,294 You really don’t know? 673 01:01:00,749 --> 01:01:01,750 Wait. 674 01:01:17,063 --> 01:01:18,356 Not enough. 675 01:02:34,251 --> 01:02:35,599 How is she? 676 01:02:45,364 --> 01:02:47,491 Sorry, I couldn’t come sooner. 677 01:03:06,774 --> 01:03:08,859 I know my shortcomings. 678 01:03:11,538 --> 01:03:16,710 I’m no help. 679 01:03:18,767 --> 01:03:21,269 And now I’m deep in debt to Mr. Blanco. 680 01:03:23,356 --> 01:03:24,482 The casino. 681 01:03:26,882 --> 01:03:31,530 He kept egging me on. My losses piled up. 682 01:04:11,287 --> 01:04:12,312 Sir? 683 01:04:20,000 --> 01:04:21,038 Thank you. 684 01:04:46,966 --> 01:04:48,004 So? 685 01:04:50,507 --> 01:04:51,875 You need something? 686 01:04:53,140 --> 01:04:55,406 I accept your offer. 687 01:04:55,902 --> 01:04:58,182 The money you… offered. 688 01:08:24,724 --> 01:08:27,514 - Leave. - Thank you. 689 01:08:29,239 --> 01:08:31,574 Thank you. 690 01:08:32,357 --> 01:08:34,818 Go. 691 01:08:45,946 --> 01:08:47,846 Was that a first for you? 692 01:08:53,310 --> 01:08:55,562 I surprised even myself. 693 01:08:58,935 --> 01:09:00,861 It’s like I don’t know who I am anymore. 694 01:09:03,630 --> 01:09:05,781 You’re growing a conscience. 695 01:09:06,427 --> 01:09:09,242 Harsh. I already have one, don’t I? 696 01:09:10,532 --> 01:09:13,990 As far as I know, none. 697 01:09:41,042 --> 01:09:43,944 Forgive me, Alvin. 698 01:09:45,220 --> 01:09:48,865 I didn’t know where to turn. 699 01:09:49,611 --> 01:09:53,203 I’ve wronged you. 700 01:09:56,468 --> 01:09:59,000 He didn’t go through with it. 701 01:09:59,754 --> 01:10:03,639 He gave me the money without having sex with me. 702 01:10:03,991 --> 01:10:06,661 Forgive me, Alvin. 703 01:10:07,074 --> 01:10:10,137 Forgive me, Alvin. 704 01:10:11,670 --> 01:10:14,616 - Please forgive me. - Don't cry anymore. 705 01:10:15,233 --> 01:10:18,111 It’s going to be okay. 706 01:10:25,423 --> 01:10:26,695 Don’t move. 707 01:10:28,045 --> 01:10:29,264 That’s it! 708 01:10:29,730 --> 01:10:34,256 That is exactly how I first saw you when we met at your husband’s wake. 709 01:10:37,036 --> 01:10:40,459 Everyone there was fake. 710 01:10:42,009 --> 01:10:44,095 They kept singing praises to my dead husband. 711 01:10:44,120 --> 01:10:46,673 I was bored out of my wits. 712 01:10:58,686 --> 01:11:01,105 My condolences. 713 01:11:07,793 --> 01:11:10,213 It was love at first sight, you and me. 714 01:11:10,238 --> 01:11:13,312 More like sex at first sight. 715 01:11:25,323 --> 01:11:28,410 A younger man feels so good. 716 01:12:10,549 --> 01:12:13,802 So good! Deeper! 717 01:12:17,086 --> 01:12:20,465 The best sex I’ve ever had. 718 01:12:20,832 --> 01:12:24,271 If your husband heard the sounds you made, 719 01:12:25,587 --> 01:12:27,596 he would have risen from the dead. 720 01:12:29,093 --> 01:12:30,677 Those were the days. 721 01:12:30,702 --> 01:12:32,753 We were insatiable. 722 01:12:32,963 --> 01:12:35,883 We’d do it four times a day. 723 01:12:35,908 --> 01:12:38,244 On any surface. Flat or not. 724 01:12:38,269 --> 01:12:41,272 Actually, even on not-so-flat surfaces 725 01:12:48,583 --> 01:12:50,082 Do you still love me? 726 01:13:00,629 --> 01:13:03,184 As if I’m interested to know the answer! 727 01:13:05,246 --> 01:13:08,106 Why did you hold back with Sheila? 728 01:13:09,219 --> 01:13:11,151 Are you trying to lose? 729 01:13:13,418 --> 01:13:16,406 You should be happy then! 730 01:13:18,635 --> 01:13:22,162 That’s not how I want to win. 731 01:13:23,658 --> 01:13:26,082 Why did you give her the slip? 732 01:13:27,808 --> 01:13:30,253 Are you falling for her? 733 01:13:30,680 --> 01:13:34,716 I took pity on her. I’m still capable of pity. 734 01:14:08,111 --> 01:14:10,835 You used to love it when I did that. 735 01:14:14,088 --> 01:14:15,757 Not anymore? 736 01:14:18,090 --> 01:14:19,427 No game. 737 01:14:21,838 --> 01:14:23,682 Not without a game. 738 01:14:56,916 --> 01:14:58,341 Sorry, Debbie. 739 01:14:58,763 --> 01:15:01,386 I cannot divulge patient information. 740 01:15:01,512 --> 01:15:07,642 Just tell me if he has feelings for that girl. 741 01:15:12,741 --> 01:15:16,443 We have this game. I’m sure you know. 742 01:15:16,845 --> 01:15:21,573 I just want to understand why Bobby’s intentionally losing. 743 01:15:27,088 --> 01:15:28,767 I can’t tell you anything. 744 01:15:28,828 --> 01:15:30,248 Sorry, Debbie. 745 01:15:33,488 --> 01:15:38,798 What if I hire you as my therapist? Will you talk then? 746 01:15:40,578 --> 01:15:42,719 I’ll double the pay. 747 01:15:48,219 --> 01:15:51,019 I can be a good friend, Susan. 748 01:15:52,366 --> 01:15:54,773 I have a feeling we’ll get along. 749 01:15:55,872 --> 01:15:57,090 I like you. 750 01:16:00,844 --> 01:16:02,906 Let me tell you this, Debbie- 751 01:16:03,581 --> 01:16:08,536 You haven’t made a movie in years and yet you continue to act. 752 01:16:11,852 --> 01:16:17,108 When I get into character, I escape reality. 753 01:16:19,184 --> 01:16:20,799 Help me. 754 01:16:24,933 --> 01:16:27,263 Debbie, why don’t you just talk to Bobby? 755 01:16:28,702 --> 01:16:35,378 Whatever I say, I know you’ll listen to only what you want to hear. 756 01:16:40,959 --> 01:16:42,529 You know what, Susan, 757 01:16:43,446 --> 01:16:44,815 screw you! 758 01:16:52,934 --> 01:16:55,562 Damn this! 759 01:16:58,992 --> 01:17:01,912 Damn this life! 760 01:17:11,190 --> 01:17:13,108 I don’t want this! 761 01:17:14,581 --> 01:17:17,272 I don’t want this anymore… 762 01:17:22,511 --> 01:17:23,635 Sir. 763 01:17:34,997 --> 01:17:37,459 I know what happened between you and Shiela. 764 01:17:38,172 --> 01:17:39,878 I want to thank you. 765 01:17:40,655 --> 01:17:44,340 For respecting my girlfriend. For respecting me. 766 01:17:45,085 --> 01:17:46,370 It’s nothing. 767 01:17:46,995 --> 01:17:48,795 What I did was only right. 768 01:17:54,016 --> 01:17:55,322 I know everything. 769 01:17:57,666 --> 01:18:03,318 The sex games you and your wife play… Sheila and I know about it. 770 01:18:05,753 --> 01:18:10,491 You rich people think you got it all figured out. 771 01:18:12,454 --> 01:18:17,040 You act as if you’re God’s only children. 772 01:18:18,690 --> 01:18:23,487 You forgot about us. 773 01:18:25,100 --> 01:18:30,970 You forgot that the game could be played both ways. 774 01:18:32,623 --> 01:18:34,891 That makes us equal. 775 01:19:15,612 --> 01:19:19,824 All of us were just acting. Imagine that. 776 01:19:24,615 --> 01:19:27,568 That boy made a fool of me. 777 01:19:34,548 --> 01:19:36,452 I want to break up with you. 778 01:19:40,845 --> 01:19:43,167 I’ve been thinking about it for some time. 779 01:19:47,230 --> 01:19:49,299 I made my decision just now. 780 01:19:59,329 --> 01:20:08,067 Maybe you do have feelings for that fake-saint-true-slut Sheila. 781 01:20:12,710 --> 01:20:15,533 I’ll have our lawyers sort it out. 782 01:20:18,415 --> 01:20:25,251 Don’t worry, I’ll be fair with the division of properties. 783 01:20:26,498 --> 01:20:28,087 Whatever. 784 01:21:29,997 --> 01:21:32,500 Make sure you won't get caught. 785 01:21:32,525 --> 01:21:33,943 Sure. 786 01:21:56,207 --> 01:21:57,718 Hello, Alvin? 787 01:21:58,602 --> 01:22:00,430 I found a job. 788 01:22:01,373 --> 01:22:06,102 Yeah, I got it. I start tomorrow. 789 01:22:18,012 --> 01:22:19,138 No sudden movements. 790 01:22:19,163 --> 01:22:20,790 Just keep walking. 791 01:22:31,054 --> 01:22:32,128 Debbie. 792 01:22:33,256 --> 01:22:35,854 I have a surprise for you. 793 01:22:36,718 --> 01:22:39,385 Meet me at the old stock room. 794 01:22:41,496 --> 01:22:42,619 Okay. 795 01:22:42,660 --> 01:22:44,031 See you! 796 01:23:03,990 --> 01:23:05,074 Hello? 797 01:23:05,099 --> 01:23:08,620 Hello? Sorry to bother you, Mr. Blanco. Sheila’s missing. 798 01:23:08,645 --> 01:23:14,128 Your wife called me. Told me to call you if I wanted to see Sheila. 799 01:23:27,696 --> 01:23:29,018 Get in! 800 01:23:33,010 --> 01:23:35,345 Let go of me- 801 01:24:09,214 --> 01:24:10,393 Hi Sheila! 802 01:24:10,525 --> 01:24:15,154 You? You whore! You demon! 803 01:24:15,311 --> 01:24:16,893 Whatever. 804 01:24:19,516 --> 01:24:20,434 Hey! 805 01:24:20,459 --> 01:24:21,919 Save that for later! 806 01:24:21,944 --> 01:24:26,367 We’re still waiting for our guests. 807 01:24:29,430 --> 01:24:31,229 Here they are. 808 01:24:35,194 --> 01:24:37,128 What took you so long? 809 01:24:37,545 --> 01:24:40,465 We’ve been waiting. 810 01:24:41,835 --> 01:24:43,143 Go ahead. 811 01:24:43,931 --> 01:24:45,725 Just try! 812 01:24:46,471 --> 01:24:47,972 You whore! 813 01:24:48,665 --> 01:24:50,557 Your girlfriend agrees with you. 814 01:24:50,816 --> 01:24:53,944 Debbie, what are you doing? 815 01:24:54,014 --> 01:24:58,774 Now that we’re complete, let’s start the game. 816 01:24:59,890 --> 01:25:03,435 Debbie, stop this! 817 01:25:03,600 --> 01:25:04,989 Why, Bobby? 818 01:25:05,938 --> 01:25:07,533 Tired of playing? 819 01:25:08,292 --> 01:25:11,128 It’s unfair when the game has to stop 820 01:25:11,153 --> 01:25:15,762 just because one of the players wants out. 821 01:25:16,278 --> 01:25:20,546 The decision has to be mutual. 822 01:25:21,025 --> 01:25:23,736 Like these two. 823 01:25:24,734 --> 01:25:28,822 They’d been playing us without us knowing. 824 01:25:28,944 --> 01:25:31,405 We had no idea. 825 01:25:36,906 --> 01:25:39,534 So now let’s all play. 826 01:25:43,577 --> 01:25:45,029 Kneel! 827 01:25:47,407 --> 01:25:48,324 Kneel! 828 01:25:48,349 --> 01:25:49,142 Debbie? 829 01:25:49,167 --> 01:25:50,593 Kneel! 830 01:26:03,696 --> 01:26:05,026 Well? 831 01:26:05,492 --> 01:26:08,162 Want to call me a whore again? 832 01:26:08,187 --> 01:26:09,839 You’re a whore! 833 01:26:09,864 --> 01:26:11,408 Thank you. 834 01:26:11,433 --> 01:26:16,187 So? Say... Welcome. 835 01:26:18,869 --> 01:26:20,511 On your knees! 836 01:26:28,648 --> 01:26:35,496 Now let’s watch what happens with your beloved Sheila. 837 01:26:41,238 --> 01:26:43,824 If you resist, Sheila- 838 01:27:39,413 --> 01:27:42,917 Will you betray me too, Bobby? Huh? 839 01:27:43,060 --> 01:27:45,372 Damn all of you! 840 01:28:33,845 --> 01:28:35,658 Enough, Debbie. 841 01:28:36,736 --> 01:28:38,222 It’s over. 842 01:32:21,008 --> 01:32:22,964 I love you, Sheila. 843 01:32:22,989 --> 01:32:25,492 I love you, too, Alvin. 844 01:33:24,741 --> 01:33:26,868 You’ll be back. 845 01:33:27,590 --> 01:33:31,511 We’re the same. You’ll see.