1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,448 --> 00:00:18,689 [woman 1] I've got woman, a victim of a hit-and-run. 4 00:00:18,758 --> 00:00:22,586 Struck by a car in a residential area. Unconscious. 5 00:00:22,655 --> 00:00:23,827 Blood pressure dropping. 6 00:00:23,931 --> 00:00:25,310 Possible femur fracture. 7 00:00:25,344 --> 00:00:27,517 Belly's distended, possible internal bleeding. 8 00:00:27,586 --> 00:00:29,793 See if she was too quiet. I'll blame you. 9 00:00:29,862 --> 00:00:31,827 -Take it easy. -Is she responding to anything? 10 00:00:31,862 --> 00:00:34,000 -No response. -Last blood pressure reading? 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,689 Joey took her last pressure reading in the rig, 72 over 30. 12 00:00:36,793 --> 00:00:38,689 Okay we're probably going to have to intubate. 13 00:00:38,793 --> 00:00:40,827 I'll grab the airway kit and have someone call respiratory. 14 00:00:40,931 --> 00:00:43,068 Right away. 15 00:00:43,137 --> 00:00:46,827 Elisha! Baby, baby, baby. No, no, no! 16 00:00:46,896 --> 00:00:48,103 Elisha! 17 00:00:48,172 --> 00:00:49,482 Baby, baby, baby, no, no, no! 18 00:00:49,517 --> 00:00:51,896 -No, no, no! -I need another doctor now! 19 00:00:51,965 --> 00:00:54,068 Elisha! 20 00:00:58,551 --> 00:01:01,310 [upbeat music] 21 00:01:02,965 --> 00:01:05,965 Gimme two. 22 00:01:08,620 --> 00:01:09,827 Just one for me. 23 00:01:16,620 --> 00:01:18,206 All in, Thomas. 24 00:01:21,896 --> 00:01:23,482 [sighs] 25 00:01:23,551 --> 00:01:26,724 I'm really regretting we didn't play strip poker instead. 26 00:01:31,137 --> 00:01:32,724 I'll call. 27 00:01:34,689 --> 00:01:36,689 [exhales deeply] 28 00:01:36,758 --> 00:01:39,310 Then you'd be leaving butt ass naked. 29 00:01:39,379 --> 00:01:41,551 [music continues] 30 00:01:42,551 --> 00:01:44,931 God! 31 00:01:45,034 --> 00:01:48,551 Gotta get to work. Dead bodies wait for no woman. 32 00:01:48,586 --> 00:01:51,655 Okay, Jordan, at least tell me why you won't go out with me. 33 00:01:53,413 --> 00:01:57,379 Thomas, you're a forensics profiler at Quantico. 34 00:01:57,413 --> 00:01:59,034 You haven't figured that out by now? 35 00:01:59,068 --> 00:02:01,931 I can't believe that you were the keynote speaker 36 00:02:02,000 --> 00:02:04,758 for the Forensic Pathologists Conference yesterday 37 00:02:04,827 --> 00:02:07,724 and then proceeded to wipe us all out in marathon rounds 38 00:02:07,793 --> 00:02:09,620 of five card draw. 39 00:02:09,655 --> 00:02:12,137 You're unbelievable, you know that. 40 00:02:12,241 --> 00:02:13,482 Who better to fleece than a conference 41 00:02:13,551 --> 00:02:15,068 full of arrogant doctors and data nerds 42 00:02:15,137 --> 00:02:18,137 who tried to grab the keynote speaker's ass all week? 43 00:02:18,206 --> 00:02:20,000 Touché, Dr. Touissant, 44 00:02:20,103 --> 00:02:24,482 but at least in my defense, it is a very cute ass. 45 00:02:24,586 --> 00:02:26,965 I'm just wondering when I'm gonna get you back in my bed? 46 00:02:27,034 --> 00:02:28,482 Thomas... 47 00:02:28,586 --> 00:02:33,310 you have a special set of skills that I'm quite fond of. 48 00:02:33,379 --> 00:02:38,206 And we had fun for a couple of months. But that's all it was. 49 00:02:39,482 --> 00:02:41,206 Just give us a chance. 50 00:02:42,620 --> 00:02:45,724 We agreed that we're better off as cordial colleagues 51 00:02:45,793 --> 00:02:48,379 and rival poker players. 52 00:02:49,655 --> 00:02:53,827 Although, you're not really a rival anymore. 53 00:02:53,931 --> 00:02:56,620 After last night, you're more like a mark. 54 00:02:56,689 --> 00:02:59,931 Oh, damn! 55 00:02:59,965 --> 00:03:02,172 That's vicious, you're vicious. 56 00:03:02,206 --> 00:03:03,862 -[phone ringing] -I gotta take this. 57 00:03:03,931 --> 00:03:07,000 Okay. When I finished, all right? 58 00:03:09,000 --> 00:03:10,931 Hello, it's Dr. Touissant. 59 00:03:11,000 --> 00:03:12,689 Jordan, it's Tamera. 60 00:03:14,620 --> 00:03:16,551 Tamera? 61 00:03:16,655 --> 00:03:18,517 Jordan, you need to come home. 62 00:03:19,827 --> 00:03:21,758 -It's Elisha... -What? 63 00:03:21,827 --> 00:03:23,241 She's dead. 64 00:03:24,931 --> 00:03:26,344 What? 65 00:03:27,034 --> 00:03:29,275 [mellow music] 66 00:03:51,482 --> 00:03:53,827 [music continues] 67 00:03:54,862 --> 00:03:57,344 [woman 2] This is so surreal. 68 00:03:57,379 --> 00:03:59,241 I-I can't believe she's gone. 69 00:04:02,103 --> 00:04:03,551 Did you catch the driver? 70 00:04:03,620 --> 00:04:06,758 Um, sorry, Doc, I don't have any updates just yet. 71 00:04:06,793 --> 00:04:08,448 Mrs. Harrington and Dr. Harrington, 72 00:04:08,551 --> 00:04:10,758 I just wanted to come by 73 00:04:10,793 --> 00:04:13,413 and extend my sincere condolences on behalf of myself 74 00:04:13,448 --> 00:04:15,275 and the entire New Orleans Police Department. 75 00:04:15,379 --> 00:04:17,931 Thank you, Chief Lewellyn. 76 00:04:17,965 --> 00:04:21,724 Miles, baby, would you excuse us for a moment? 77 00:04:21,758 --> 00:04:23,931 -Okay. -I love you, baby. 78 00:04:33,551 --> 00:04:35,931 Police chief at a repast? 79 00:04:36,000 --> 00:04:37,344 What do you think that was about? 80 00:04:37,413 --> 00:04:38,862 Oh, it's been a week. 81 00:04:38,931 --> 00:04:41,034 The police still haven't caught the hit-and-run driver 82 00:04:41,103 --> 00:04:42,931 that killed Elisha. 83 00:04:43,000 --> 00:04:44,655 And I so imagine 84 00:04:44,724 --> 00:04:46,931 Mrs. Brenda Grace Harrington... 85 00:04:47,000 --> 00:04:49,448 she is putting her Louboutin firmly 86 00:04:49,551 --> 00:04:51,551 in the chief's grits-and-gravy ass. 87 00:04:51,586 --> 00:04:53,413 Do they have any leads? 88 00:04:53,448 --> 00:04:56,103 It's like Elisha was hit by a ghost. 89 00:04:56,172 --> 00:04:57,862 Who found her? 90 00:04:57,931 --> 00:05:00,241 A neighbor, out walking his dog, 91 00:05:00,275 --> 00:05:02,724 found her on the side of the road. 92 00:05:04,586 --> 00:05:06,482 Where was Miles? 93 00:05:06,586 --> 00:05:08,068 At the hospital. 94 00:05:09,448 --> 00:05:11,379 Isn't he the emergency room chief? 95 00:05:12,413 --> 00:05:14,517 Why was he there that late? 96 00:05:14,620 --> 00:05:17,000 I don't know, Earl called for an ambulance 97 00:05:17,068 --> 00:05:19,172 as soon as he found her. 98 00:05:19,206 --> 00:05:22,137 Girl, with this zip code, they came in a matter of minutes. 99 00:05:23,862 --> 00:05:26,655 But by the time they got her to the hospital, they just... 100 00:05:27,793 --> 00:05:29,827 couldn't do nothing for her. 101 00:05:29,896 --> 00:05:31,827 [Tamera sighs] 102 00:05:35,344 --> 00:05:36,827 I thought you quit? 103 00:05:37,965 --> 00:05:39,931 Haven't touched one since Bill died. 104 00:05:48,000 --> 00:05:50,517 -I thought you quit? -[chuckles] 105 00:05:50,620 --> 00:05:52,689 My liver quit a long time ago. 106 00:05:52,758 --> 00:05:55,172 That's why I only drink on Tuesdays and Thursdays 107 00:05:55,241 --> 00:05:56,827 and when the Saints lose. 108 00:05:58,517 --> 00:06:00,689 He's a good man, Bill Harrington. 109 00:06:00,724 --> 00:06:02,482 Made a damn fine whiskey. 110 00:06:03,379 --> 00:06:04,724 Yes. 111 00:06:05,620 --> 00:06:06,965 Yes, he did. 112 00:06:07,034 --> 00:06:10,241 But unlike my family's bourbon... 113 00:06:10,344 --> 00:06:11,827 Bill was weak. 114 00:06:12,965 --> 00:06:14,724 Didn't have the balls to do the things 115 00:06:14,758 --> 00:06:17,551 that needed to be done to protect his family. 116 00:06:21,172 --> 00:06:22,724 Well, lucky for me... 117 00:06:25,068 --> 00:06:28,965 I got balls bigger than the state of Louisiana. 118 00:06:29,034 --> 00:06:31,827 That you do, Mrs. Harrington. That you do. 119 00:06:31,896 --> 00:06:33,206 [chuckles] 120 00:06:36,206 --> 00:06:37,793 Now, Chief... 121 00:06:40,241 --> 00:06:41,793 how big are your balls? 122 00:06:41,862 --> 00:06:44,068 Whoa, Brenda Grace! What the hell... 123 00:06:44,137 --> 00:06:45,724 [chuckling] 124 00:06:48,241 --> 00:06:49,724 Tell me, Chief. 125 00:06:51,034 --> 00:06:52,793 What's going on with the investigation 126 00:06:52,862 --> 00:06:54,758 into my daughter-in-law's death? 127 00:06:54,827 --> 00:06:57,379 I told you, we're working around the clock... 128 00:06:57,413 --> 00:07:00,620 and we won't rest until the driver of that car is found. 129 00:07:03,137 --> 00:07:05,862 [dramatic music] 130 00:07:05,931 --> 00:07:08,137 If you want to stay chief, 131 00:07:08,241 --> 00:07:13,758 you'll see to it that your good ol' boys do their jobs. 132 00:07:13,793 --> 00:07:16,137 You will not be city's dog catcher 133 00:07:16,206 --> 00:07:19,793 if my poor son doesn't get justice very soon 134 00:07:19,827 --> 00:07:23,965 for his beloved wife. God rest her soul. 135 00:07:24,034 --> 00:07:26,689 [pensive music] 136 00:07:35,551 --> 00:07:38,103 Yes, ma'am. 137 00:07:38,137 --> 00:07:40,413 -I'm gonna need that dress. -Say less, sis. 138 00:07:40,448 --> 00:07:41,758 That's yours. 139 00:07:41,793 --> 00:07:43,448 Matter of fact, I was making 140 00:07:43,482 --> 00:07:44,965 Elisha and Brenda Grace's gowns 141 00:07:45,034 --> 00:07:47,620 for the Grand Boule gala this year. 142 00:07:47,655 --> 00:07:50,793 Yes, come through New Orleans haute couture 143 00:07:50,896 --> 00:07:53,034 for the grand dame of the Grand Boule. 144 00:07:54,310 --> 00:07:56,482 Your girl went from the bottom to the Boule 145 00:07:56,551 --> 00:07:58,620 just in time for my birthday. 146 00:08:00,137 --> 00:08:03,103 Although it won't be a happy one this year. 147 00:08:03,172 --> 00:08:04,586 That's right. 148 00:08:04,655 --> 00:08:07,310 It is almost your birthday. 149 00:08:07,379 --> 00:08:11,586 Well... we're gonna celebrate any way. 150 00:08:12,862 --> 00:08:15,000 It's what Elisha would've wanted. 151 00:08:15,034 --> 00:08:16,689 Yeah, I guess you're right. 152 00:08:16,724 --> 00:08:20,310 I feel like I owe you and Elisha an apology. 153 00:08:20,379 --> 00:08:22,862 Why would you need to apologize to us? 154 00:08:26,379 --> 00:08:30,137 When my mom lost her battle at cancer... 155 00:08:30,206 --> 00:08:34,379 I was drowning in grief. 156 00:08:34,448 --> 00:08:36,000 And when that job offer from DC 157 00:08:36,034 --> 00:08:39,034 to be the City's Medical Examiner came in, 158 00:08:39,103 --> 00:08:40,862 I... 159 00:08:40,896 --> 00:08:43,310 I grabbed on to it like it was a life preserver 160 00:08:43,379 --> 00:08:45,310 I just threw myself into work. 161 00:08:47,103 --> 00:08:49,103 I mean, I kept up with you on social media. 162 00:08:49,172 --> 00:08:52,379 I saw you killing at fashion game, 163 00:08:52,448 --> 00:08:56,689 and Elisha was... running her family's foundation. 164 00:08:58,034 --> 00:09:00,724 She finally had the family that... 165 00:09:00,793 --> 00:09:03,344 The perfect family she always wanted. 166 00:09:04,827 --> 00:09:07,620 Elisha just missed you, you know. 167 00:09:07,724 --> 00:09:10,000 -We both did. -She called me. 168 00:09:11,344 --> 00:09:14,724 And, uh, I saw that she called, but... 169 00:09:14,758 --> 00:09:16,241 I didn't call her back. 170 00:09:17,689 --> 00:09:19,206 What did she say? 171 00:09:19,275 --> 00:09:21,586 I listened to the message on the plane on the way here 172 00:09:21,689 --> 00:09:23,793 and... 173 00:09:23,896 --> 00:09:26,137 she sounded like she was worried about something. 174 00:09:27,379 --> 00:09:29,275 Oh, you can't. 175 00:09:29,344 --> 00:09:32,068 You can't worry about that now, I mean... 176 00:09:32,103 --> 00:09:34,379 Maybe she was stressed about the Boule. 177 00:09:34,448 --> 00:09:37,724 Brenda Grace want to make it bigger and better every year. 178 00:09:37,758 --> 00:09:40,103 Kick off of the season. 179 00:09:40,206 --> 00:09:41,551 That would stress anybody out, huh, girl? 180 00:09:41,586 --> 00:09:43,275 [chuckles] 181 00:09:43,379 --> 00:09:46,068 It didn't seem like it was about work. 182 00:09:50,068 --> 00:09:53,137 [Elisha] Hey, Jordan, it-it's Elisha. 183 00:09:54,724 --> 00:09:57,172 Wow, I feel like I haven't talked to you in forever. 184 00:09:57,241 --> 00:10:00,448 Can you call me back when you get this message? 185 00:10:00,517 --> 00:10:02,379 I need some advice. 186 00:10:02,448 --> 00:10:05,448 You're the only one I can trust right now. 187 00:10:05,551 --> 00:10:07,241 Please, call me back. 188 00:10:08,379 --> 00:10:09,758 See? 189 00:10:10,862 --> 00:10:12,379 Doesn't it seem like she was worried 190 00:10:12,448 --> 00:10:14,068 about something serious? 191 00:10:16,931 --> 00:10:19,275 -I don't-- -Tamera. 192 00:10:19,379 --> 00:10:22,241 Mother would like to speak with you about the Grand Boule. 193 00:10:24,241 --> 00:10:25,758 Sure, Miles. 194 00:10:30,482 --> 00:10:32,000 Love you. 195 00:10:37,344 --> 00:10:38,931 [dramatic music] 196 00:10:50,241 --> 00:10:51,758 That Harrington bitch is on my ass 197 00:10:51,862 --> 00:10:53,344 like a gator in chicken coop. 198 00:10:53,413 --> 00:10:55,241 So that means I'm on yours. 199 00:10:55,310 --> 00:10:57,448 Here. 200 00:10:57,517 --> 00:11:00,758 Spread that around and find the driver of that car, you hear? 201 00:11:04,793 --> 00:11:07,413 [pensive music] 202 00:11:09,241 --> 00:11:10,482 [doorbell rings] 203 00:11:11,655 --> 00:11:13,310 [door banging] 204 00:11:14,482 --> 00:11:16,000 Coming! 205 00:11:22,413 --> 00:11:25,965 Oh, my God! I totally forgot you're coming today. 206 00:11:26,000 --> 00:11:28,172 Um... [exhales sharply] 207 00:11:28,206 --> 00:11:33,000 You know, I haven't decided what I'm gonna keep for staging. 208 00:11:33,068 --> 00:11:36,137 But, you know, you guys can just come on in. 209 00:11:41,241 --> 00:11:42,379 [phone ringing] 210 00:11:44,344 --> 00:11:46,655 You know what, why don't you guys start upstairs 211 00:11:46,689 --> 00:11:47,827 and I'll just meet you in a second? 212 00:11:47,896 --> 00:11:50,827 [continues ringing] 213 00:11:50,862 --> 00:11:52,620 Hey, morning, beautiful. Just checking on you. 214 00:11:52,655 --> 00:11:54,241 How was the service? 215 00:11:55,586 --> 00:11:58,448 Elisha's homegoing was lovely. 216 00:11:58,517 --> 00:12:02,586 But they still haven't caught the driver that killed Elisha. 217 00:12:02,655 --> 00:12:04,517 What are the police saying? 218 00:12:04,551 --> 00:12:05,724 Not enough. 219 00:12:05,827 --> 00:12:07,482 Can you hold on a second? 220 00:12:10,137 --> 00:12:12,586 My officers are pursuing several leads. 221 00:12:12,689 --> 00:12:14,413 The New Orleans police department will not rest 222 00:12:14,517 --> 00:12:17,275 until this callous killer is brought to justice. 223 00:12:19,896 --> 00:12:21,413 Look, I'm sorry to bother you so early, 224 00:12:21,517 --> 00:12:23,724 but I need to confirm if you're coming to Quantico on Monday. 225 00:12:23,758 --> 00:12:25,551 You're supposed to be giving your Racial Bias 226 00:12:25,586 --> 00:12:27,793 in Forensic Pathology and Criminal Testimony talk 227 00:12:27,862 --> 00:12:29,517 to the new class of agents. 228 00:12:29,586 --> 00:12:33,379 And they're excited to meet DC's chief medical examiner. 229 00:12:33,448 --> 00:12:34,862 -Monday? -Yeah. 230 00:12:34,896 --> 00:12:36,068 You're still planning on coming back 231 00:12:36,137 --> 00:12:37,793 at the end of the week, right? 232 00:12:39,206 --> 00:12:42,379 Yes. I, um, I just forgot. 233 00:12:42,413 --> 00:12:45,793 Hey, it's okay. I know you got a lot on your mind right now. 234 00:12:45,862 --> 00:12:47,310 Yeah. 235 00:12:47,379 --> 00:12:50,689 In addition to processing Elisha's death, 236 00:12:50,758 --> 00:12:55,344 I am trying to deal with my parent's town home. 237 00:12:55,413 --> 00:12:57,413 The people that I hired to get it ready 238 00:12:57,482 --> 00:12:58,551 are actually here. 239 00:12:58,655 --> 00:13:00,103 Right now. 240 00:13:01,655 --> 00:13:03,482 Jordan, will you please let me know if you need any help? 241 00:13:03,586 --> 00:13:05,310 You need not have to do this all on your own. 242 00:13:05,379 --> 00:13:08,137 I can be there in a New Orleans minute. 243 00:13:08,206 --> 00:13:10,034 Yeah, thank you. I appreciate you. 244 00:13:10,103 --> 00:13:11,586 [Thomas] No problem, precious. 245 00:13:12,758 --> 00:13:13,965 I'm sorry about that. 246 00:13:14,034 --> 00:13:16,517 Um, where should we start? 247 00:13:21,379 --> 00:13:25,448 -I don't know what to say. -Just say, "Yes." 248 00:13:25,482 --> 00:13:29,206 It would mean so much to me and, frankly, Miles. 249 00:13:29,275 --> 00:13:32,448 And I think that's what your dear mother would want also. 250 00:13:34,034 --> 00:13:37,206 How I so miss Claire's friendship. 251 00:13:37,275 --> 00:13:39,379 It's just that I was scheduled to leave on Friday. 252 00:13:39,448 --> 00:13:42,965 Well, surely you can extend your stay in New Orleans, 253 00:13:43,000 --> 00:13:45,793 for your mother's dearest and oldest friend. 254 00:13:45,827 --> 00:13:50,103 And besides, Jordan, it's for Elisha. 255 00:13:53,379 --> 00:13:55,137 Of course I can extend my stay. 256 00:13:55,206 --> 00:13:56,965 I-I would be honored. 257 00:13:58,241 --> 00:14:00,275 Oh, bless your heart, Jordan. 258 00:14:00,310 --> 00:14:02,241 But this calls for a toast. 259 00:14:03,379 --> 00:14:06,275 Cheers to the Grand Boule. 260 00:14:07,758 --> 00:14:09,344 To the Boule. 261 00:14:18,586 --> 00:14:20,206 [laughing] 262 00:14:20,310 --> 00:14:22,172 Oh, well, looky here! 263 00:14:23,896 --> 00:14:27,517 If it isn't Jordan Touissant, as I live and breathe. 264 00:14:27,586 --> 00:14:29,034 Oh! 265 00:14:29,137 --> 00:14:30,344 Sully, you know I couldn't come home 266 00:14:30,379 --> 00:14:32,275 without stopping by this office. 267 00:14:32,344 --> 00:14:35,448 And is that box of beignets a gift for your old boss? 268 00:14:35,517 --> 00:14:38,137 Mm-hm, only the best from Filene's 269 00:14:38,206 --> 00:14:40,448 for the man that gave this college student 270 00:14:40,517 --> 00:14:44,551 the internship of a lifetime, and a job after graduation. 271 00:14:44,655 --> 00:14:47,862 Well, you remember, you wouldn't stop hanging around. 272 00:14:47,931 --> 00:14:49,344 I had to give you a job 273 00:14:49,379 --> 00:14:51,379 to stop Esther from thinking I was having an affair. 274 00:14:51,482 --> 00:14:54,034 [laughs] Please give Esther my best 275 00:14:54,137 --> 00:14:55,862 and tell her I still miss her jambalaya. 276 00:14:55,965 --> 00:14:58,758 I certainly will do that. 277 00:14:58,827 --> 00:15:01,620 So, how's DC treating you? 278 00:15:01,689 --> 00:15:06,241 [sighs] It's good, you know, busy. 279 00:15:08,000 --> 00:15:09,758 I hear a "but" in your voice. 280 00:15:09,793 --> 00:15:12,724 Is the beltway not all that you thought it would be? 281 00:15:14,103 --> 00:15:16,551 Uh, it's not that... 282 00:15:16,620 --> 00:15:18,758 But I guess it's just not New Orleans. 283 00:15:18,827 --> 00:15:20,517 Doesn't feel like home yet. 284 00:15:20,586 --> 00:15:24,620 Well, after 30 years with Esther, 285 00:15:24,689 --> 00:15:28,758 I can tell you from experience until you find someone special 286 00:15:28,862 --> 00:15:30,413 it never will be. 287 00:15:30,448 --> 00:15:33,896 And what makes you think I haven't found someone special? 288 00:15:33,931 --> 00:15:36,724 There's no ring on that finger. 289 00:15:36,793 --> 00:15:40,275 You know, in addition to my career in DC, 290 00:15:40,379 --> 00:15:41,793 I have you to thank 291 00:15:41,862 --> 00:15:44,758 for my repertoire of forensic pathologist jokes. 292 00:15:44,862 --> 00:15:46,620 I kill at conferences. 293 00:15:46,689 --> 00:15:49,896 Do you know why the best forensic teams can never catch 294 00:15:49,931 --> 00:15:51,482 hillbilly criminals? 295 00:15:51,551 --> 00:15:52,551 Why, Sully? 296 00:15:52,620 --> 00:15:54,275 'Cause they all share the same DNA 297 00:15:54,344 --> 00:15:57,241 and there ain't no doggone dental records. 298 00:15:59,586 --> 00:16:03,310 Don't quit your day job for a, you know, open-mic night. 299 00:16:03,344 --> 00:16:06,310 I cannot wait to have these after lunch. 300 00:16:06,344 --> 00:16:08,172 I brought you some napkins too. 301 00:16:08,241 --> 00:16:10,241 Oh, thank you so much now. 302 00:16:11,620 --> 00:16:14,344 [dramatic music] 303 00:16:14,448 --> 00:16:15,965 Is that Elisha's autopsy? 304 00:16:16,000 --> 00:16:18,965 Don't.. I-I'm sorry. That.. 305 00:16:19,000 --> 00:16:21,793 That... Sorry, it shouldn't be out. 306 00:16:21,827 --> 00:16:23,482 Can I see it? 307 00:16:23,517 --> 00:16:25,379 Are you sure you want to do that to yourself? 308 00:16:26,655 --> 00:16:29,000 I know how close the two of you were. 309 00:16:29,103 --> 00:16:30,724 This just breaks my heart. 310 00:16:32,413 --> 00:16:37,344 I'll always regret not seeing her one last time. 311 00:16:37,413 --> 00:16:39,482 -[phone ringing] -Excuse me, one second. 312 00:16:40,965 --> 00:16:43,000 Sully Dufresne. 313 00:16:43,103 --> 00:16:44,482 Yes. 314 00:16:45,965 --> 00:16:47,379 Already? 315 00:16:49,344 --> 00:16:51,551 All right. Okay, I'll be right out. 316 00:16:54,000 --> 00:16:56,689 -Got a body? -Yes. 317 00:16:56,793 --> 00:17:01,034 And the lift gate's acting up, so I gotta go out and open it. 318 00:17:01,068 --> 00:17:02,724 Don't you touch my beignets. 319 00:17:02,793 --> 00:17:04,379 Uh, never. 320 00:17:08,965 --> 00:17:11,103 [intense music] 321 00:17:14,137 --> 00:17:15,655 Oh, my God! 322 00:17:19,310 --> 00:17:21,206 [camera clicks] 323 00:17:23,965 --> 00:17:26,206 [intense music] 324 00:17:34,862 --> 00:17:36,896 [music continues] 325 00:17:40,689 --> 00:17:42,206 [clears throat] 326 00:17:50,482 --> 00:17:52,724 You want my arm to fall off? 327 00:17:52,793 --> 00:17:54,379 What are you doing here? 328 00:17:56,241 --> 00:17:58,551 You didn't answer my question. 329 00:17:58,586 --> 00:18:00,896 "Do you want my arm to fall off?" 330 00:18:00,965 --> 00:18:02,551 You're no Billie Dee Williams. 331 00:18:02,620 --> 00:18:04,482 Well, you ain't no Diana Ross 332 00:18:04,586 --> 00:18:07,275 from what I can remember after some of our karaoke nights, 333 00:18:07,310 --> 00:18:09,793 but I won't hold that against you. 334 00:18:13,103 --> 00:18:15,275 But you're still... 335 00:18:17,448 --> 00:18:19,310 just as beautiful. 336 00:18:19,379 --> 00:18:21,379 -Marcus? -Mm-hm? 337 00:18:21,448 --> 00:18:23,103 What are you doing here? 338 00:18:23,137 --> 00:18:24,448 I saw you watching us at the funeral. 339 00:18:24,551 --> 00:18:25,965 Are you stalking me now? 340 00:18:26,068 --> 00:18:28,793 [laughing] 341 00:18:28,827 --> 00:18:31,758 Wow! Someone has developed a mighty high opinion 342 00:18:31,827 --> 00:18:34,655 of themselves after breaking up with me 343 00:18:34,724 --> 00:18:37,965 and moving all the way to DC for their fancy new job. 344 00:18:39,137 --> 00:18:40,896 Hm. 345 00:18:40,965 --> 00:18:43,655 And I see you made detective. 346 00:18:43,724 --> 00:18:47,379 -Congratulations. -Thank you. 347 00:18:47,448 --> 00:18:49,482 Good afternoon, Detective Bardot. 348 00:18:49,551 --> 00:18:52,000 -Afternoon, Dr. Dufresne. -Oh, Sully, please. 349 00:18:52,068 --> 00:18:54,793 There's no room for formalities amongst the dead. 350 00:18:54,862 --> 00:18:57,103 [chuckles] 351 00:18:57,172 --> 00:19:00,103 I just came to get the medical examiner's official report 352 00:19:00,137 --> 00:19:02,551 on the Elisha Harrington case. 353 00:19:02,620 --> 00:19:04,034 You could've called, I would've emailed them 354 00:19:04,137 --> 00:19:05,689 over to your office. 355 00:19:05,724 --> 00:19:08,379 I just want to make sure I got everything for the chief. 356 00:19:08,448 --> 00:19:09,896 You know, high profile case, 357 00:19:10,000 --> 00:19:13,275 so we gotta make sure we review every single detail 358 00:19:13,344 --> 00:19:14,620 to find that good old driver. 359 00:19:14,689 --> 00:19:16,620 -Okay. -So, can I have the photos? 360 00:19:16,689 --> 00:19:18,379 -That would be fine? -Oh, um... 361 00:19:18,482 --> 00:19:20,344 Well, these aren't those photos. 362 00:19:20,379 --> 00:19:23,517 They, um, got mixed up in this other file. 363 00:19:23,551 --> 00:19:25,689 Organizational skills have lapsed 364 00:19:25,724 --> 00:19:29,448 ever since Delilah went out on maternity leave. 365 00:19:29,517 --> 00:19:31,620 You'd think five kids was enough. 366 00:19:31,689 --> 00:19:34,862 You know, I had to go to HR after I said to her, 367 00:19:34,965 --> 00:19:37,586 "Five kid's not a family, it's litter." 368 00:19:37,655 --> 00:19:39,275 [laughs] 369 00:19:41,689 --> 00:19:44,034 Well, you don't have another set in the photo? 370 00:19:44,068 --> 00:19:47,551 If not, after your thing, go ahead and print me some more. 371 00:19:47,620 --> 00:19:48,931 I can do better for you, detective. 372 00:19:49,000 --> 00:19:50,344 Thank you. 373 00:19:51,482 --> 00:19:54,034 My, uh, lab printer is not working. 374 00:19:54,103 --> 00:19:56,586 And the city won't buy me another one, so... 375 00:19:58,655 --> 00:20:00,206 I had to print 'em down the hall. 376 00:20:00,310 --> 00:20:02,793 All right, so, I'll just grab 'em... 377 00:20:04,655 --> 00:20:07,448 and I'll be right back. Excuse me. 378 00:20:07,517 --> 00:20:09,862 [indistinct chatter] 379 00:20:16,068 --> 00:20:19,689 I'm really sorry, uh, for what happened to Elisha. 380 00:20:21,172 --> 00:20:22,689 Thank you. 381 00:20:24,482 --> 00:20:26,448 So, how long are you in town? 382 00:20:27,896 --> 00:20:32,310 I was supposed to leave on Friday, but, um... 383 00:20:32,379 --> 00:20:36,275 Elisha's mom asked me to stick around for the Grand Boule. 384 00:20:36,344 --> 00:20:38,551 -So... -The Grand Boule. 385 00:20:38,655 --> 00:20:40,896 So, does that ticket still come with a paper bag test? 386 00:20:40,965 --> 00:20:43,517 [chuckles] You know they don't do that anymore. 387 00:20:43,586 --> 00:20:44,862 Okay, you're there. 388 00:20:44,965 --> 00:20:47,517 -Here you go, Detective. -Oh, thank you. 389 00:20:47,620 --> 00:20:48,862 Mm-hm. 390 00:20:48,896 --> 00:20:51,793 Marcus, do you mind giving me a ride home? 391 00:20:53,137 --> 00:20:54,551 Sure. Sure, sure, sure. 392 00:20:54,655 --> 00:20:56,517 I was hoping we gonna continue our visit. 393 00:20:56,551 --> 00:20:59,137 I know, I just, I just remembered. 394 00:20:59,206 --> 00:21:01,793 I have the plumber coming to look at a leaky pipe. 395 00:21:01,896 --> 00:21:04,413 Well, you check in with me before you leave, darlin'. 396 00:21:04,448 --> 00:21:06,586 Aw, you know I will. 397 00:21:06,655 --> 00:21:08,344 -All right. -Okay. 398 00:21:08,413 --> 00:21:10,413 -See you, dear. -Take care. 399 00:21:11,413 --> 00:21:13,379 Sully. 400 00:21:13,413 --> 00:21:14,931 [dramatic music] 401 00:21:16,758 --> 00:21:19,241 Come on, got 'em in here. My car's parked around the corner. 402 00:21:19,275 --> 00:21:21,068 Jordan, hey, what are you doing? 403 00:21:21,103 --> 00:21:23,862 Stop, Jordan. Get... Jordan. 404 00:21:25,551 --> 00:21:27,275 There's a photo missing. 405 00:21:27,344 --> 00:21:30,034 What photo, Jordan? 406 00:21:30,103 --> 00:21:32,379 The photo that shows that Elisha was strangled. 407 00:21:32,413 --> 00:21:34,862 [intense music] 408 00:21:39,068 --> 00:21:40,862 [pensive music] 409 00:21:42,448 --> 00:21:44,931 I don't know, what do we have here? 410 00:21:46,344 --> 00:21:48,172 Oh, my God! 411 00:21:48,241 --> 00:21:49,827 Just stop. 412 00:21:51,448 --> 00:21:53,000 It was in the cushion. 413 00:21:53,068 --> 00:21:54,758 I fell asleep on the couch last night. 414 00:21:54,793 --> 00:21:57,931 That's okay. You know I always loved you in lingerie. 415 00:21:59,448 --> 00:22:02,931 My lingerie habits stopped being your concern five years ago. 416 00:22:04,724 --> 00:22:06,413 Not 'cause I wanted it to. 417 00:22:16,103 --> 00:22:17,482 Look. 418 00:22:18,862 --> 00:22:20,689 We need to figure out why Sully's hiding 419 00:22:20,793 --> 00:22:23,000 the photo that shows that Elisha was strangled. 420 00:22:24,310 --> 00:22:25,827 Hm. 421 00:22:28,482 --> 00:22:31,310 Are those the pictures that you took? 422 00:22:31,344 --> 00:22:32,931 -Yes. -And the missing photo? 423 00:22:33,000 --> 00:22:34,931 And those photos, and that voicemail 424 00:22:35,000 --> 00:22:37,482 I played for you in the car from Elisha, 425 00:22:37,517 --> 00:22:40,000 has all my Spidey senses tingling. 426 00:22:42,103 --> 00:22:43,827 Something's not right. 427 00:22:46,689 --> 00:22:50,103 Strangulation doesn't really make sense. 428 00:22:50,172 --> 00:22:53,965 When the EMTs got to Elisha, she was still alive. 429 00:22:54,034 --> 00:22:56,862 She didn't die until after she got to the hospital. 430 00:22:56,931 --> 00:22:59,862 And Elisha was examined by her loving husband 431 00:22:59,965 --> 00:23:03,206 who just happened to be working at the hospital that night. 432 00:23:03,241 --> 00:23:05,689 Pretty convenient alibi, huh? 433 00:23:05,724 --> 00:23:07,000 So, what, are you trying to say 434 00:23:07,068 --> 00:23:09,068 that Dr. Miles Harrington killed his wife? 435 00:23:09,137 --> 00:23:11,344 Fifty-five percent of female homicide victims 436 00:23:11,413 --> 00:23:15,896 are killed by an intimate partner, husbands or boyfriends. 437 00:23:17,172 --> 00:23:19,655 Isn't the husband always the first suspect? 438 00:23:20,793 --> 00:23:22,896 Not when you're a Harrington. 439 00:23:22,931 --> 00:23:25,000 Off the rip, the Police Chief was real adamant 440 00:23:25,068 --> 00:23:27,620 that we pursue a hit-and-run driver. 441 00:23:28,896 --> 00:23:30,827 Miles was never even questioned. 442 00:23:30,896 --> 00:23:34,724 Did NOLA PD even check his timeline for the night? 443 00:23:34,758 --> 00:23:36,724 According to the hospital key card, 444 00:23:36,758 --> 00:23:39,068 that Miles Harrington was conveniently at the hospital 445 00:23:39,172 --> 00:23:40,724 at that time that Elisha was murdered. 446 00:23:40,793 --> 00:23:42,724 -The key card. -Mm-hm. 447 00:23:42,758 --> 00:23:46,413 Did any person actually see him there 448 00:23:46,482 --> 00:23:48,379 before his wife arrived? 449 00:23:48,413 --> 00:23:51,379 I'll follow up tomorrow and I can check. 450 00:23:51,413 --> 00:23:55,172 But if Elisha was strangled, 451 00:23:55,241 --> 00:23:56,586 then how was she still alive 452 00:23:56,689 --> 00:23:59,448 when she got to the hospital, Dr. Touissant? 453 00:24:01,551 --> 00:24:03,103 Okay, detective. 454 00:24:04,275 --> 00:24:06,517 Look. Give me your hands. 455 00:24:08,448 --> 00:24:11,206 Now... 456 00:24:11,275 --> 00:24:12,862 As you apply pressure, 457 00:24:12,931 --> 00:24:15,034 the victim will lose consciousness. 458 00:24:15,103 --> 00:24:18,793 Depending on the amount of time without oxygen, 459 00:24:18,827 --> 00:24:22,586 there could be permanent medical consequences. 460 00:24:22,620 --> 00:24:24,689 Stroke or brain damage 461 00:24:24,758 --> 00:24:26,931 and obviously death. 462 00:24:26,965 --> 00:24:29,620 I think Elisha's attacker was interrupted 463 00:24:29,655 --> 00:24:31,620 before he could finish the job. 464 00:24:33,448 --> 00:24:35,793 Why does it always have to be a he? 465 00:24:35,827 --> 00:24:38,965 Well, without looking at the body, I can't be sure, 466 00:24:39,034 --> 00:24:41,827 but judging from these photos, 467 00:24:41,896 --> 00:24:46,103 I would bet this townhouse that her attacker was a man. 468 00:24:51,137 --> 00:24:54,000 Seems like you're enjoying your job a little bit too much. 469 00:24:55,896 --> 00:24:57,034 Hardly. 470 00:24:59,965 --> 00:25:04,103 So... are you really going to sell this place? 471 00:25:05,827 --> 00:25:08,000 [sighs] It's time. 472 00:25:08,034 --> 00:25:11,172 -Hm. -I'm never here anymore anyway. 473 00:25:11,206 --> 00:25:13,137 Yeah, I'm trying to get it on the market 474 00:25:13,206 --> 00:25:14,862 before I get back to DC. 475 00:25:14,965 --> 00:25:18,586 Well, I'm sorry to hear that. 476 00:25:18,655 --> 00:25:20,413 Why? 477 00:25:20,482 --> 00:25:22,896 Well, because... 478 00:25:22,965 --> 00:25:26,689 if you still own this beautiful the place... 479 00:25:28,379 --> 00:25:31,000 there's a chance that you'd come back to New Orleans. 480 00:25:32,758 --> 00:25:34,586 Back to me. 481 00:25:35,965 --> 00:25:38,206 ♪ Smiling on the surface 482 00:25:38,275 --> 00:25:40,034 ♪ Deep down are you feeling me ♪ 483 00:25:40,103 --> 00:25:43,517 ♪ Baby I'm strong enough ♪ 484 00:25:43,586 --> 00:25:45,275 We shouldn't do this. 485 00:25:47,689 --> 00:25:49,758 Enjoying the night, eh, now? 486 00:25:51,206 --> 00:25:53,379 I didn't realize how much I missed you 487 00:25:53,448 --> 00:25:56,068 until I saw you at the cemetery. 488 00:26:00,413 --> 00:26:02,241 [moans] 489 00:26:07,275 --> 00:26:08,862 Marcus... 490 00:26:11,586 --> 00:26:13,103 The past is the past. 491 00:26:13,206 --> 00:26:14,758 Hm. 492 00:26:16,206 --> 00:26:17,413 Excuse me. 493 00:26:17,482 --> 00:26:19,275 Let me go... 494 00:26:19,379 --> 00:26:22,896 before you do something that you will regret 495 00:26:22,931 --> 00:26:25,827 in the morning to make up to something. 496 00:26:29,413 --> 00:26:31,758 Good night, doctor. 497 00:26:34,206 --> 00:26:35,689 [sighs] 498 00:26:40,655 --> 00:26:43,689 [door creaks open, door closes] 499 00:26:47,241 --> 00:26:51,206 ♪ Baby I'm not strong enough 500 00:26:51,275 --> 00:26:53,517 [door banging] 501 00:26:53,586 --> 00:26:55,275 Don't act like you forgot something 502 00:26:55,379 --> 00:26:56,931 to try to get me into bed. 503 00:26:57,034 --> 00:26:59,000 -[door banging] -Ugh! 504 00:27:01,482 --> 00:27:03,827 It's not happening. 505 00:27:03,931 --> 00:27:05,827 [intense music] 506 00:27:08,448 --> 00:27:10,620 Mind if I come in? 507 00:27:10,655 --> 00:27:12,827 Um... 508 00:27:12,862 --> 00:27:14,482 I was actually just about to go to bed. 509 00:27:14,551 --> 00:27:16,206 Right, so I hear. 510 00:27:18,103 --> 00:27:21,413 I'm guessing you were expecting somebody else, right? 511 00:27:23,344 --> 00:27:27,689 What can I do for you, Miles? It's pretty late. You okay? 512 00:27:27,758 --> 00:27:32,137 Yeah, yeah, um, no, I just, I just left the hospital. 513 00:27:32,172 --> 00:27:33,965 You're back at work already? 514 00:27:34,000 --> 00:27:36,620 Yeah, yeah, you know, it's... 515 00:27:36,689 --> 00:27:40,241 It's the only thing that you know quiets my brains 516 00:27:40,310 --> 00:27:42,724 so I'm not thinking about Elisha all day... 517 00:27:44,413 --> 00:27:46,379 and catching the bastard who killed her. 518 00:27:48,068 --> 00:27:50,000 How's Amaya Grace? 519 00:27:52,172 --> 00:27:53,448 [scoffs] 520 00:27:55,344 --> 00:27:57,448 She's still asking when her mommy's coming home. 521 00:27:58,586 --> 00:28:00,137 Um... 522 00:28:02,137 --> 00:28:04,689 I don't think she fully understands what happened. 523 00:28:04,724 --> 00:28:07,482 I'm sorry, Miles. I... 524 00:28:07,551 --> 00:28:08,724 I know that can't be easy. 525 00:28:08,827 --> 00:28:13,034 Elisha, she loved you so much. 526 00:28:15,000 --> 00:28:16,793 You were her best friend, right? 527 00:28:17,724 --> 00:28:19,206 Yeah. 528 00:28:20,724 --> 00:28:23,448 Miles, have you been drinking? 529 00:28:26,344 --> 00:28:28,206 [laughs] 530 00:28:28,896 --> 00:28:31,758 Yeah, it's, uh... 531 00:28:31,827 --> 00:28:34,482 It's the only thing that gets me through the lonely nights. 532 00:28:36,241 --> 00:28:38,586 Tell you the truth, I can't even sleep in my own bed right now. 533 00:28:38,655 --> 00:28:42,206 You really shouldn't be driving if you've been drinking. 534 00:28:42,241 --> 00:28:43,896 I just came to say thank you, Jordan. 535 00:28:44,000 --> 00:28:45,379 "Thank you?" 536 00:28:45,448 --> 00:28:46,724 For what? 537 00:28:46,758 --> 00:28:50,689 Mother told me that you two had lunch at Gris Gris 538 00:28:50,758 --> 00:28:55,379 and that you agreed to be the Grand Boule queen. 539 00:28:59,413 --> 00:29:03,103 I, I didn't realize you guys had opened a restaurant. 540 00:29:03,137 --> 00:29:06,310 Elisha and I opened a restaurant and lounge 541 00:29:06,413 --> 00:29:09,137 just-just last year, you know? 542 00:29:09,241 --> 00:29:12,965 She... Man, she wanted something that was just ours, 543 00:29:13,068 --> 00:29:15,448 wasn't tied to the family. 544 00:29:15,517 --> 00:29:17,310 Anything for Elisha. 545 00:29:17,379 --> 00:29:19,862 You know, hey, um, I'll give you a call 546 00:29:19,931 --> 00:29:22,310 and we-we can talk about the foundation 547 00:29:22,379 --> 00:29:25,034 'cause I know Elisha, she was really, really proud 548 00:29:25,103 --> 00:29:26,862 of the Ninth Ward youth center. 549 00:29:26,931 --> 00:29:29,275 -So-- -Sounds good. 550 00:29:29,310 --> 00:29:30,931 I, I'll give you a call, Miles. 551 00:29:30,965 --> 00:29:33,965 -Okay? -You call. 552 00:29:34,068 --> 00:29:35,620 You take care, Miles. 553 00:29:37,241 --> 00:29:38,758 Okay. 554 00:29:38,793 --> 00:29:40,379 Yeah. 555 00:29:40,448 --> 00:29:42,965 -Get home safe. -Thank you. 556 00:29:43,034 --> 00:29:45,034 -Bye, Jordan. -Good night. 557 00:29:46,586 --> 00:29:49,275 [intense music] 558 00:30:03,206 --> 00:30:05,620 [suspenseful music] 559 00:30:11,448 --> 00:30:14,482 I told you exactly who I need it to be, Dayveon? You get it done. 560 00:30:14,586 --> 00:30:16,965 -You're making it complicated. -I can't afford any mistakes. 561 00:30:17,034 --> 00:30:18,931 I got you, you ain't gotta worry. 562 00:30:18,965 --> 00:30:20,275 I'm just saying, what you got for me? 563 00:30:20,310 --> 00:30:22,172 I ain't got shit for you, boy. 564 00:30:24,275 --> 00:30:26,275 -Hey. -Hey, girl. 565 00:30:26,310 --> 00:30:28,103 I didn't know you were gonna stop by today. 566 00:30:29,206 --> 00:30:31,275 -I'll call you later. -Oh. 567 00:30:34,413 --> 00:30:35,448 [clears throat] 568 00:30:37,241 --> 00:30:40,586 -Um, ahem, who that, girl? -That's nobody. 569 00:30:40,655 --> 00:30:44,827 Hm, he looks like he wants to be somebody's body. 570 00:30:44,931 --> 00:30:46,586 You were talking about me needing the D, he looked like 571 00:30:46,655 --> 00:30:48,482 he wanted to give it to you, right there on the desk. 572 00:30:48,551 --> 00:30:50,758 Don't nobody got time for these New Orleans dudes. 573 00:30:50,793 --> 00:30:52,103 They on some real clown shit. 574 00:30:52,137 --> 00:30:54,206 Like damn near wearing a bear costume 575 00:30:54,275 --> 00:30:56,275 riding a unicycle and shit. 576 00:30:56,379 --> 00:30:57,586 No, ma'am. 577 00:30:58,862 --> 00:31:00,586 Ooh! What about Ashton's father? 578 00:31:00,655 --> 00:31:03,827 Hm, I haven't seen that fool in over a year. 579 00:31:03,896 --> 00:31:06,724 See, try these guys out here at your own risk. 580 00:31:06,793 --> 00:31:09,206 They should all come with warning labels. 581 00:31:09,310 --> 00:31:11,379 You did always love a man who could play a horn. 582 00:31:11,448 --> 00:31:13,448 What did you say in college, if he knows how to play a horn 583 00:31:13,517 --> 00:31:15,448 then he knows how to use his lips. 584 00:31:15,517 --> 00:31:18,034 Yeah, shocker, a jazz trumpeter as my baby daddy 585 00:31:18,137 --> 00:31:21,344 isn't quite the windfall I was promised, okay? 586 00:31:21,379 --> 00:31:25,689 Now, he's been ghost for most of Ashton's life, but you know what 587 00:31:25,724 --> 00:31:28,344 my baby ain't never gonna go without like I did. 588 00:31:31,689 --> 00:31:33,413 What's this? 589 00:31:33,482 --> 00:31:35,344 [dramatic music] 590 00:31:38,793 --> 00:31:40,344 You're the Grand Boule queen? 591 00:31:41,517 --> 00:31:43,862 I thought you were going back to DC? 592 00:31:43,965 --> 00:31:46,517 I was planning to, but, uh... 593 00:31:46,551 --> 00:31:49,655 Then I had lunch with Brenda Grace, and she pulled the whole 594 00:31:49,724 --> 00:31:53,655 "Claire's my oldest and dearest friend" card 595 00:31:53,724 --> 00:31:57,517 and, well, guilted me into staying another week. 596 00:31:57,551 --> 00:32:00,551 So, you're taking Elisha's place as the Boule queen? 597 00:32:00,620 --> 00:32:04,103 No, she just asked me to be the honorary Boule queen 598 00:32:04,172 --> 00:32:05,793 and announce a grant 599 00:32:05,862 --> 00:32:07,896 that the Harrington Foundation is giving to a youth center 600 00:32:07,931 --> 00:32:09,448 in the Ninth Ward. 601 00:32:09,517 --> 00:32:11,862 Apparently, that was the last thing 602 00:32:11,931 --> 00:32:13,448 that Elisha was working on. 603 00:32:13,551 --> 00:32:17,482 Yeah, I know, I was the one that was helping her with the plans. 604 00:32:17,551 --> 00:32:19,758 [mellow music] 605 00:32:21,655 --> 00:32:25,724 Oh! Ti, I had no idea. 606 00:32:25,758 --> 00:32:28,103 Look, I'll talk to Brenda Grace. 607 00:32:28,206 --> 00:32:29,620 I mean, it really should be you 608 00:32:29,724 --> 00:32:31,896 since you were the one helping Elisha. 609 00:32:31,965 --> 00:32:34,896 Brenda Grace would burn that distillery to the ground 610 00:32:34,965 --> 00:32:38,000 before she let a girl from the bottom represent her 611 00:32:38,068 --> 00:32:41,103 precious family at the Grand Boule. 612 00:32:41,172 --> 00:32:45,103 Hey, sis, do not let her get you down, okay? 613 00:32:45,137 --> 00:32:49,103 Look, I booked us into the spa for your birthday tomorrow. 614 00:32:49,206 --> 00:32:52,551 So, it'll be you plus me equals 615 00:32:52,620 --> 00:32:56,620 facials, massages and bottomless mimosa brunch! 616 00:32:56,689 --> 00:33:00,241 Okay, that'll make me feel little bit better. 617 00:33:00,275 --> 00:33:02,137 But drinks on me tonight at Gris-Gris. 618 00:33:02,172 --> 00:33:04,172 -Yes. -Yeah. 619 00:33:04,241 --> 00:33:05,551 Treat yourself with a nice dress. 620 00:33:05,620 --> 00:33:07,034 Of course. 621 00:33:09,551 --> 00:33:11,172 Love you. 622 00:33:11,241 --> 00:33:14,206 [pensive music] 623 00:33:19,724 --> 00:33:21,827 [line ringing] 624 00:33:21,896 --> 00:33:24,137 Miles, it's Tamera. Again. 625 00:33:25,275 --> 00:33:27,896 Will you please call me back? 626 00:33:27,965 --> 00:33:29,137 We need to talk. 627 00:33:29,172 --> 00:33:30,655 [door opens] 628 00:33:33,344 --> 00:33:35,413 [Dayveon] God, I forgot my phone. 629 00:33:35,482 --> 00:33:36,862 Dayveon, what you thinking? 630 00:33:36,931 --> 00:33:38,689 People can't keep seeing you in here like this. 631 00:33:38,758 --> 00:33:40,172 What you worried about, old girl? 632 00:33:40,275 --> 00:33:41,827 She don't even know me, ya hear me? 633 00:33:41,896 --> 00:33:43,482 I ain't worried about Jordan. 634 00:33:43,517 --> 00:33:46,344 What I want to know is that you can handle what we discussed. 635 00:33:46,413 --> 00:33:49,758 I got you. Ain't no problems. Let me tell you. 636 00:33:49,827 --> 00:33:52,482 The Crowns running that shit. 637 00:33:52,517 --> 00:33:55,000 Hm, so you think you got me? 638 00:33:55,103 --> 00:33:57,724 Yeah, I do. 639 00:33:57,793 --> 00:33:59,172 You need not worry. 640 00:33:59,241 --> 00:34:00,862 ♪ Congested ♪ 641 00:34:07,068 --> 00:34:08,862 ♪ Congested 642 00:34:11,068 --> 00:34:12,551 ♪ Congested 643 00:34:15,172 --> 00:34:16,655 ♪ Congested 644 00:34:23,206 --> 00:34:24,724 ♪ Congested 645 00:34:31,000 --> 00:34:32,620 ♪ Congested 646 00:34:37,068 --> 00:34:39,862 [dramatic music] 647 00:34:39,931 --> 00:34:41,965 [Lewellyn] Thanks for the photo. The plates match. 648 00:34:42,034 --> 00:34:43,482 Get that son of a bitch. 649 00:34:44,896 --> 00:34:47,379 [siren wailing] 650 00:34:49,172 --> 00:34:50,620 [intense music] 651 00:34:52,379 --> 00:34:54,241 Okay, all right, well, cheers to that. 652 00:34:54,344 --> 00:34:55,896 You two got us out of more trouble 653 00:34:56,000 --> 00:34:57,724 than the number of drunks 654 00:34:57,758 --> 00:35:00,689 showing their asses on a "COPS" marathon. 655 00:35:00,758 --> 00:35:02,758 I just know that when I first met ya 656 00:35:02,827 --> 00:35:05,758 y'all you were two stuck up New Orleans princesses. 657 00:35:05,827 --> 00:35:07,793 Y'all had never been through half that stuff 658 00:35:07,896 --> 00:35:09,275 I went through as a kid. 659 00:35:09,310 --> 00:35:11,448 I get it, but we knew 660 00:35:11,482 --> 00:35:12,931 you didn't like talking about your childhood 661 00:35:13,000 --> 00:35:15,448 and you never wanted us to meet your aunt or uncle 662 00:35:15,551 --> 00:35:16,965 and we respected that. 663 00:35:17,034 --> 00:35:20,448 Nevertheless, we ended up ride-or-die besties. 664 00:35:22,551 --> 00:35:25,310 Well, I just thank y'all two for always having my back. 665 00:35:25,379 --> 00:35:27,965 -You know? -Of course. 666 00:35:28,068 --> 00:35:29,724 I appreciate them. 667 00:35:29,793 --> 00:35:31,896 And silver spoon or not, 668 00:35:31,965 --> 00:35:34,793 Elisha, she was a real one. 669 00:35:37,034 --> 00:35:39,517 -To Elisha. -To Elisha. 670 00:35:41,034 --> 00:35:43,344 Yeah? This place is so quiet. 671 00:35:44,931 --> 00:35:47,551 Hm! Don't look now. 672 00:35:47,620 --> 00:35:49,103 -What? -Don't look. Damn it, girl! 673 00:35:49,137 --> 00:35:51,344 I said, "Don't." Damn. 674 00:35:54,275 --> 00:35:56,620 Who this woman, Harpo? 675 00:35:56,655 --> 00:35:59,793 That's his new boo, Simone Russell. 676 00:35:59,862 --> 00:36:02,172 She in real estate. 677 00:36:02,206 --> 00:36:05,551 Them two've been hot and heavy for about six months. 678 00:36:05,655 --> 00:36:09,379 Well, before your fat ass sashayed into town. 679 00:36:09,482 --> 00:36:11,620 Well, a switching you like to do. 680 00:36:19,034 --> 00:36:21,517 [indistinct chatter] 681 00:36:23,137 --> 00:36:24,379 Who is that? 682 00:36:24,448 --> 00:36:27,344 Um, that is... Jordan Touissant. 683 00:36:27,379 --> 00:36:29,517 -She's-- -Girl, seeing you. 684 00:36:29,551 --> 00:36:30,862 Well played, my friend. 685 00:36:30,965 --> 00:36:34,172 Girl. Ain't nobody thinking about Marcus. 686 00:36:34,206 --> 00:36:36,206 Oooh, girl, come on! 687 00:36:36,275 --> 00:36:37,793 Hm-hm. 688 00:36:37,862 --> 00:36:40,206 [indistinct chatter] 689 00:36:40,275 --> 00:36:42,793 [indistinct singing] 690 00:37:08,827 --> 00:37:10,586 [phone vibrates] 691 00:37:25,275 --> 00:37:27,137 [Brenda] Amaya Grace... 692 00:37:27,206 --> 00:37:34,275 This crown... has been in our family for five generations. 693 00:37:34,379 --> 00:37:35,758 Come on, baby. 694 00:37:38,034 --> 00:37:42,413 And one day, you'll wear it at the Grand Boule. 695 00:37:42,448 --> 00:37:45,413 Did, did my mommy wear it too? 696 00:37:45,448 --> 00:37:46,896 [Brenda chuckles] 697 00:37:46,965 --> 00:37:50,482 -Baby, she was supposed to-- -Hey, baby girl! Ah! 698 00:37:54,103 --> 00:37:55,413 -Hey! -Look at this. 699 00:37:55,517 --> 00:37:56,931 This was mommy's. 700 00:37:57,000 --> 00:37:58,275 Oh, this is pretty. 701 00:37:58,379 --> 00:38:00,655 Did your grandmother give this to you? 702 00:38:02,896 --> 00:38:04,172 Huh. 703 00:38:04,241 --> 00:38:08,103 Hey, why don't you go upstairs and get ready for bed 704 00:38:08,172 --> 00:38:11,689 and I'll be up in a minute to tuck you in? 705 00:38:11,758 --> 00:38:14,137 I just want to talk to your grandmother for a moment. 706 00:38:14,172 --> 00:38:17,413 -Okay, love you, daddy. -Love you too. Hey! 707 00:38:17,482 --> 00:38:19,827 -Good night. -Good night, baby. 708 00:38:22,379 --> 00:38:23,758 [Miles sighs] 709 00:38:29,448 --> 00:38:32,655 You wanna tell me why you were talking to my daughter 710 00:38:32,724 --> 00:38:34,517 about the Grand Boule? 711 00:38:34,620 --> 00:38:37,551 She needs to know her family history. 712 00:38:37,620 --> 00:38:39,103 It's tradition, Miles. 713 00:38:39,172 --> 00:38:40,827 Mother, you are unbelievable, you know that? 714 00:38:40,862 --> 00:38:43,724 -I'm unbelievable? -Yeah, unbelievable. 715 00:38:44,931 --> 00:38:47,103 Elisha hasn't even been gone a month, 716 00:38:47,172 --> 00:38:49,655 yet and here you... 717 00:38:49,724 --> 00:38:51,931 [sighs] 718 00:38:52,000 --> 00:38:55,413 You know what, I don't think we should participate 719 00:38:55,482 --> 00:38:57,103 in the Boule this year. 720 00:38:58,965 --> 00:39:01,172 Miles... 721 00:39:01,241 --> 00:39:03,275 Honey, I know you're grieving. 722 00:39:03,344 --> 00:39:05,068 Yes. 723 00:39:05,137 --> 00:39:08,000 We're all are, love. 724 00:39:08,068 --> 00:39:11,551 But the Grand Boule was started by our ancestors 725 00:39:11,586 --> 00:39:13,758 who purchased their freedom 726 00:39:13,827 --> 00:39:16,413 and built the bourbon distillery. 727 00:39:16,517 --> 00:39:19,379 -The Harrington brand. -Yeah. 728 00:39:19,413 --> 00:39:22,172 That started our family's fortune. 729 00:39:22,241 --> 00:39:25,965 That in which will always be honored... 730 00:39:26,034 --> 00:39:27,482 by our family. 731 00:39:27,551 --> 00:39:29,068 Yeah, the Harrington brand 732 00:39:29,172 --> 00:39:31,482 you know, I heard this story a thousand times, Mother. 733 00:39:31,551 --> 00:39:33,000 And I understand it, okay? 734 00:39:33,068 --> 00:39:35,206 But Elisha, she meant... 735 00:39:35,241 --> 00:39:36,758 [phone buzzing] 736 00:39:36,827 --> 00:39:39,379 You know what... I can't do this with you right now. 737 00:39:39,413 --> 00:39:41,448 -Miles... -This is... 738 00:39:42,827 --> 00:39:47,241 Yes, Chief Lewellyn, what is it? 739 00:39:47,310 --> 00:39:49,206 [Lewellyn] Sorry to call so late, Mrs. Harrington, 740 00:39:49,275 --> 00:39:51,758 but I'd thought you'd want to hear the news right away. 741 00:39:51,862 --> 00:39:55,517 Yes, yes, please. Go, go right ahead, Chief. 742 00:39:55,586 --> 00:39:58,379 [Lewellyn] We found the driver of the car that killed Elisha. 743 00:39:58,482 --> 00:40:00,206 Thank you, God. 744 00:40:00,241 --> 00:40:02,724 [pensive music] 745 00:40:05,896 --> 00:40:07,896 Our officers pursued the suspect and had him trapped. 746 00:40:07,965 --> 00:40:09,413 Once he saw there was no way out 747 00:40:09,517 --> 00:40:11,517 he drove his truck into the river. 748 00:40:11,586 --> 00:40:14,068 Ernie Reynolds is the prime suspect in the fatal hit-and-run 749 00:40:14,137 --> 00:40:15,551 of Elisha Harrington. 750 00:40:15,586 --> 00:40:17,655 We're confident that once our forensics team 751 00:40:17,724 --> 00:40:19,896 gets a hold of his truck, we will find evidence 752 00:40:20,000 --> 00:40:21,379 that'll match the crime scene. 753 00:40:21,448 --> 00:40:22,724 Thank you. 754 00:40:30,137 --> 00:40:31,724 -Chief... -Uh-huh? 755 00:40:35,137 --> 00:40:39,241 Uh, are you sure that this is the driver 756 00:40:39,344 --> 00:40:41,172 that killed Elisha Harrington? 757 00:40:41,241 --> 00:40:44,758 Ernie Reynolds had more DUIs than the law allows. 758 00:40:44,827 --> 00:40:47,310 Once our officers tried to pull him over, he took off. 759 00:40:47,379 --> 00:40:49,896 -Cigar? -Uh, no, thank you. 760 00:40:49,965 --> 00:40:52,689 Only guilty people run from cops. 761 00:40:52,724 --> 00:40:55,137 Hm. That's right, they do. 762 00:40:59,068 --> 00:41:02,689 -It's a good day. -Yes, it is. 763 00:41:07,034 --> 00:41:09,724 [pensive music] 764 00:41:12,724 --> 00:41:15,310 [line ringing] 765 00:41:15,413 --> 00:41:16,827 -Hey. -Hey. 766 00:41:16,896 --> 00:41:19,793 Are you by any chance watching the news? 767 00:41:19,896 --> 00:41:21,310 Yep. 768 00:41:21,413 --> 00:41:22,586 Hm-hm, so it's done. 769 00:41:22,620 --> 00:41:24,241 I call bullshit. 770 00:41:24,310 --> 00:41:28,206 Someone's trying to cover up the fact that Elisha was murdered. 771 00:41:28,275 --> 00:41:29,448 Exactly. 772 00:41:29,551 --> 00:41:31,241 [helicopter whirring] 773 00:41:31,310 --> 00:41:33,275 [upbeat music] 774 00:41:35,310 --> 00:41:37,275 [laughing] 775 00:41:37,379 --> 00:41:39,137 Thank you. 776 00:41:39,206 --> 00:41:43,448 Cheers to that massage and facial. That was everything. 777 00:41:43,482 --> 00:41:45,413 Uh, cheers to the birthday girl. 778 00:41:45,482 --> 00:41:50,310 One time for the birthday B, two times for the birthday B. 779 00:41:50,413 --> 00:41:54,448 This was just the birthday present I needed, thank you. 780 00:41:54,482 --> 00:41:56,482 I'm just so glad you enjoyed it. 781 00:41:56,586 --> 00:41:57,931 It's the least I can do since you agreed 782 00:41:57,965 --> 00:41:59,965 to make my Grand Boule gown. 783 00:42:00,068 --> 00:42:02,000 It's what Elisha would have wanted. 784 00:42:03,310 --> 00:42:05,034 I'm just thankful that they finally 785 00:42:05,103 --> 00:42:06,482 found the guy that killed her. 786 00:42:06,551 --> 00:42:08,517 Do you really think they found the right guy? 787 00:42:08,586 --> 00:42:10,689 Why? Don't you? 788 00:42:13,379 --> 00:42:16,000 I just can't stop thinking about Elisha's last voicemail. 789 00:42:17,689 --> 00:42:19,793 I just wonder what she wanted. 790 00:42:27,448 --> 00:42:29,862 [dramatic music] 791 00:42:52,689 --> 00:42:55,172 [mellow music] 792 00:42:56,620 --> 00:42:58,241 Where's Sully? 793 00:43:02,103 --> 00:43:04,103 -[smoke alarm beeps] -[coughs] 794 00:43:04,206 --> 00:43:05,655 Oh, God! 795 00:43:06,586 --> 00:43:09,172 [phone ringing] 796 00:43:10,689 --> 00:43:13,655 -Hey, girl. -Hey, girl. 797 00:43:13,724 --> 00:43:15,344 Yo, what's going on over there? 798 00:43:15,413 --> 00:43:17,758 Uh! [chuckles] 799 00:43:17,862 --> 00:43:19,896 I caught myself trying to cook. 800 00:43:19,931 --> 00:43:21,448 And who thought that was a good idea? 801 00:43:21,517 --> 00:43:23,379 Ha, ha! Very funny. 802 00:43:23,448 --> 00:43:25,103 Marcus is on his way over here, so I thought 803 00:43:25,172 --> 00:43:27,413 I'd at least attempt dinner. 804 00:43:27,448 --> 00:43:29,793 Hm! What's he coming over for? 805 00:43:29,896 --> 00:43:32,172 You're not still thinking about Ernie Reynolds. 806 00:43:32,241 --> 00:43:35,034 Ooh! Are you stealing Simone's man? 807 00:43:35,103 --> 00:43:38,862 Ugh, girl! Ain't nobody trying to resuscitate a relationship. 808 00:43:38,931 --> 00:43:41,275 I'm the one who broke up with Marcus, remember? 809 00:43:41,344 --> 00:43:44,206 Girl, there was no lingering feelings since I moved to DC 810 00:43:44,275 --> 00:43:45,965 for my dream job. 811 00:43:46,068 --> 00:43:48,241 Look, I just don't want you to get hurt again, okay? 812 00:43:48,275 --> 00:43:50,586 -[door banging] -Oh, girl, he's here I gotta go. 813 00:43:50,689 --> 00:43:52,344 -Come in. -Bye. 814 00:43:55,068 --> 00:43:56,551 [Marcus clears throat] 815 00:43:56,586 --> 00:43:58,241 -Oh! -[chuckles] 816 00:44:00,482 --> 00:44:02,000 Wow! 817 00:44:04,413 --> 00:44:05,827 Something burning? 818 00:44:05,896 --> 00:44:09,068 Nothing by my pride. 819 00:44:09,137 --> 00:44:10,827 Now don't tell me Miss Jordan Touissant 820 00:44:10,931 --> 00:44:14,000 tried to go ahead and cook. 821 00:44:14,103 --> 00:44:15,965 -"Chef Boyar-Don't?" -Uh-huh. 822 00:44:16,000 --> 00:44:17,655 -Hm-huh. -Yeah. 823 00:44:17,724 --> 00:44:19,517 Well... 824 00:44:19,620 --> 00:44:23,000 Look at you, making detective. 825 00:44:24,551 --> 00:44:26,517 -It's big. -It is. 826 00:44:26,586 --> 00:44:29,655 I know, thank you, thank you, thank you. 827 00:44:29,689 --> 00:44:33,172 Speaking of, um... Detective... 828 00:44:33,206 --> 00:44:36,862 Can you help me detect why a man police say ran off a bridge 829 00:44:36,965 --> 00:44:41,448 to escape arrest, didn't die from drowning? 830 00:44:41,517 --> 00:44:44,965 So, you read Ernie Reynold's autopsy report? 831 00:44:45,000 --> 00:44:47,827 Hm-hm, when I stopped by to see Sully 832 00:44:47,896 --> 00:44:49,862 there was a Dr. Zhang there. 833 00:44:49,965 --> 00:44:52,241 Apparently, she's from the Baton Rouge office 834 00:44:52,310 --> 00:44:55,000 and she was stepping in to do double duty 835 00:44:55,103 --> 00:44:58,344 because Sully was on an "extended vacation" 836 00:44:58,413 --> 00:45:01,137 with no return date. 837 00:45:01,206 --> 00:45:02,310 So? 838 00:45:03,551 --> 00:45:05,482 How did you get the report? 839 00:45:05,551 --> 00:45:06,896 -Hm! -Hm! 840 00:45:06,965 --> 00:45:08,689 -Right. -Hm-hm. 841 00:45:08,724 --> 00:45:11,379 I maybe told her that... 842 00:45:11,413 --> 00:45:14,034 I sometimes help Sully out with cases 843 00:45:14,068 --> 00:45:18,413 and I just asked her for Ernie Reynold's autopsy. 844 00:45:18,482 --> 00:45:21,379 And she seemed so overwhelmed between two offices 845 00:45:21,448 --> 00:45:22,965 that, um, yeah. 846 00:45:23,034 --> 00:45:25,517 She was almost happy to give it to me. 847 00:45:25,586 --> 00:45:28,344 Gave it to someone that she thought was there to help. 848 00:45:28,413 --> 00:45:30,724 Tell me why do you think Ernie Reynolds was dead 849 00:45:30,758 --> 00:45:33,034 before his truck went into the water. 850 00:45:33,068 --> 00:45:35,517 Well, as you can see here... 851 00:45:35,551 --> 00:45:37,034 Hm-hm. 852 00:45:37,068 --> 00:45:38,310 There was no water in his lungs. 853 00:45:38,379 --> 00:45:39,758 Hm. 854 00:45:39,862 --> 00:45:44,862 That means he was dead before his body ever hit the water. 855 00:45:44,896 --> 00:45:47,241 Hm-hm. 856 00:45:47,344 --> 00:45:50,034 Now, get this. 857 00:45:50,068 --> 00:45:51,413 This is very interesting, 'cause I did 858 00:45:51,517 --> 00:45:54,206 a little bit more digging myself. 859 00:45:54,241 --> 00:45:56,206 The Harrington bourbon company... 860 00:45:56,241 --> 00:45:58,689 It's been on the rocks for past few years. 861 00:45:58,724 --> 00:46:00,689 No pun intended. 862 00:46:00,758 --> 00:46:05,448 But they've been laying off a hell of a lot of workers. 863 00:46:05,551 --> 00:46:07,310 -Really? -Hm-hm. 864 00:46:07,379 --> 00:46:09,586 They don't seem like they're hurting. 865 00:46:09,655 --> 00:46:12,172 And they just opened a restaurant last year. 866 00:46:13,551 --> 00:46:18,379 But if what you're saying is true, then... 867 00:46:20,206 --> 00:46:22,275 where's the money coming from for this 868 00:46:22,310 --> 00:46:24,448 youth center that Elisha wanted to open? 869 00:46:25,931 --> 00:46:27,448 There you go. 870 00:46:31,896 --> 00:46:33,448 [gate closing] 871 00:46:37,689 --> 00:46:39,206 [knock on door] 872 00:46:47,379 --> 00:46:48,862 Whatchu want? 873 00:46:48,931 --> 00:46:51,275 I'm sorry to bother you, ma'am. 874 00:46:51,310 --> 00:46:53,931 My name is Dr. Jordan Touissant. 875 00:46:54,000 --> 00:46:57,034 I wanted to talk to you about your husband, Ernie Reynolds. 876 00:46:58,310 --> 00:47:00,620 Police done fixed their story on my Ernie. 877 00:47:00,689 --> 00:47:03,034 Well, that's why I'm here. 878 00:47:03,137 --> 00:47:06,344 I don't believe the story from the police. 879 00:47:06,379 --> 00:47:09,379 Look, I just wanna know what really happened to my friend. 880 00:47:09,448 --> 00:47:12,000 -Elisha Harrington. -Whatchu wanna know? 881 00:47:13,620 --> 00:47:16,344 I can't be seen talking to nobody 'bout this stuff. 882 00:47:17,724 --> 00:47:20,103 Is somebody threatening you, Mrs. Reynolds? 883 00:47:20,172 --> 00:47:22,000 Because if they are, I can get help. 884 00:47:22,034 --> 00:47:24,827 -The police... -The police? 885 00:47:24,862 --> 00:47:26,517 Don't bring that people round here. 886 00:47:26,586 --> 00:47:28,517 Mrs. Reynolds, listen... 887 00:47:28,551 --> 00:47:32,000 anything you say to me will not get back to the police. 888 00:47:33,689 --> 00:47:35,172 You have my word. 889 00:47:37,862 --> 00:47:41,344 My Ernest quit drinking six months ago. 890 00:47:41,379 --> 00:47:45,172 The pastor at the church was helping him out real good. 891 00:47:45,206 --> 00:47:48,344 He hadn't touch that stuff in months. 892 00:47:48,379 --> 00:47:50,379 Ain't no way he hit nobody. 893 00:47:50,482 --> 00:47:53,482 Did the police know that he stopped drinking? 894 00:47:53,551 --> 00:47:58,344 I told them soon as they dragged me down to ID his body. 895 00:47:58,379 --> 00:48:01,793 Ain't listen to nothin' I said. 896 00:48:01,862 --> 00:48:04,551 And when they dragged his car out of the river... 897 00:48:04,620 --> 00:48:06,896 he wasn't able to refute their story. 898 00:48:06,931 --> 00:48:08,620 And that's when the other man came by 899 00:48:08,689 --> 00:48:10,344 to make sure I ain't say nothing. 900 00:48:10,413 --> 00:48:11,931 Wait, what other man? 901 00:48:12,034 --> 00:48:14,896 Ernest got laid off after twenty years 902 00:48:14,931 --> 00:48:17,413 from the Harrington Distillery. 903 00:48:17,448 --> 00:48:22,068 A man came by and said they'd freeze his pension if I talked. 904 00:48:22,137 --> 00:48:25,275 Most of the time, nobody cared what happened in the Ninth Ward 905 00:48:25,344 --> 00:48:27,275 as long as we was just killing ourselves. 906 00:48:27,379 --> 00:48:29,000 [Jordan] We know that's changed now? 907 00:48:29,068 --> 00:48:30,482 Changed? 908 00:48:30,551 --> 00:48:31,931 Baby, this been 909 00:48:32,034 --> 00:48:34,551 Three Crowns gang territory forever. 910 00:48:34,620 --> 00:48:37,793 Now every blocks being overrun by redevelopment. 911 00:48:37,896 --> 00:48:42,103 I need that pension money to hold on to this house. 912 00:48:42,206 --> 00:48:44,758 This is the only thing I got left from my Ernest. 913 00:48:44,862 --> 00:48:46,482 Wait, Mrs. Reynolds, wait. 914 00:48:48,172 --> 00:48:50,586 Who's behind the redevelopment? 915 00:48:50,620 --> 00:48:53,172 You said you Elisha Harrington's friend, right? 916 00:48:53,241 --> 00:48:56,241 Then you should already know the answer. 917 00:48:56,275 --> 00:48:58,931 Look, baby, don't come 'round here no more. 918 00:48:59,034 --> 00:49:00,724 I don't need no more trouble. 919 00:49:00,793 --> 00:49:03,724 [tense music] 920 00:49:09,965 --> 00:49:11,379 [knife clicks] 921 00:49:21,344 --> 00:49:23,068 [door bell rings] 922 00:49:28,827 --> 00:49:31,793 [grunts] 923 00:49:34,103 --> 00:49:35,482 Marcus! 924 00:49:37,482 --> 00:49:40,137 [grunting] 925 00:49:49,689 --> 00:49:51,793 Oh, shit. Jordan! Jordan! Jordan! 926 00:49:51,827 --> 00:49:54,068 Hey, Jordan. 927 00:49:57,241 --> 00:49:58,758 [Marcus] Jordan. 928 00:50:01,413 --> 00:50:02,827 It's going to be okay. 929 00:50:02,896 --> 00:50:05,827 [siren wailing] 930 00:50:08,724 --> 00:50:10,620 Easy, easy. 931 00:50:10,689 --> 00:50:12,517 Oh, good. You're awake. Do you mind? 932 00:50:12,586 --> 00:50:14,482 -No, go ahead. -Thank you. 933 00:50:16,448 --> 00:50:18,068 -Open those eyes for me. -Hmm-hmm! 934 00:50:18,137 --> 00:50:19,413 Eyes open. 935 00:50:20,793 --> 00:50:22,310 -Ah! -Yeah! 936 00:50:22,344 --> 00:50:24,068 Yeah, you've got quite a concussion. 937 00:50:24,137 --> 00:50:25,827 Which you're fortunate because 938 00:50:25,862 --> 00:50:28,206 you know, head injuries can be real serious. 939 00:50:30,172 --> 00:50:31,517 [clears throat] 940 00:50:31,586 --> 00:50:33,620 When can she go home, Harrington? 941 00:50:33,689 --> 00:50:35,241 I'll write a prescription for the headache 942 00:50:35,310 --> 00:50:38,482 you're definitely going to have. 943 00:50:38,517 --> 00:50:40,896 But she shouldn't be alone for a while. 944 00:50:40,965 --> 00:50:44,413 -I'm gonna be fine. -Hey, hey. 945 00:50:44,482 --> 00:50:47,172 Okay, hey, easy, take it easy, okay? 946 00:50:47,241 --> 00:50:49,827 Yeah, yeah, excuse me. Uh, look... 947 00:50:49,931 --> 00:50:51,413 Hey... 948 00:50:53,241 --> 00:50:55,793 Don't worry, I got you. 949 00:50:58,000 --> 00:50:59,586 Yes? 950 00:51:02,724 --> 00:51:03,758 You got it? 951 00:51:03,827 --> 00:51:05,620 Yeah, yeah, thank you, Harrington. 952 00:51:08,724 --> 00:51:11,068 [Marcus] Jordan, are you sure you don't want to just rest? 953 00:51:11,137 --> 00:51:13,482 Miles said take it easy. 954 00:51:13,551 --> 00:51:14,551 I'm fine. 955 00:51:16,482 --> 00:51:18,896 [Marcus] All right. 956 00:51:19,000 --> 00:51:23,793 Besides... I have a surprise. 957 00:51:23,862 --> 00:51:25,206 And what is this? 958 00:51:25,241 --> 00:51:26,896 Elisha's laptop. 959 00:51:26,965 --> 00:51:29,206 [chuckles] 960 00:51:29,241 --> 00:51:31,482 How did do you get Elisha's laptop? 961 00:51:31,551 --> 00:51:34,689 Well, after I spoke to Ernie Reynold's wife, 962 00:51:34,758 --> 00:51:37,310 I went by Elisha's office at the foundation. 963 00:51:37,379 --> 00:51:39,896 I told her assistant that I needed to 964 00:51:39,931 --> 00:51:43,827 gather some information for the Boule announcement. 965 00:51:43,896 --> 00:51:47,551 And her laptop was just on her desk. 966 00:51:49,862 --> 00:51:51,206 Okay. 967 00:51:51,241 --> 00:51:52,793 Okay, let's see. 968 00:51:55,413 --> 00:51:57,551 No, it's not her birthday. 969 00:51:59,586 --> 00:52:02,551 Hmm. Well, maybe it's something to do with her daughter. 970 00:52:02,620 --> 00:52:05,965 Maybe, uh, songs or lyric... 971 00:52:06,068 --> 00:52:07,724 You know what? 972 00:52:07,793 --> 00:52:10,103 Her daughter was named after a character in her favorite book. 973 00:52:10,172 --> 00:52:13,034 She must have read it like a hundred times in college. 974 00:52:13,103 --> 00:52:15,241 [keyboard clacking] 975 00:52:15,275 --> 00:52:16,862 [beep] 976 00:52:18,896 --> 00:52:20,793 -There we go! -[Jordan] We're in. 977 00:52:20,896 --> 00:52:22,275 [Marcus] Here we go. 978 00:52:24,758 --> 00:52:26,310 Hmm... 979 00:52:26,379 --> 00:52:28,275 [Jordan] My affair with your husband... 980 00:52:29,793 --> 00:52:31,275 What is this? 981 00:52:34,103 --> 00:52:35,965 Oh, my God! 982 00:52:36,034 --> 00:52:38,793 It looks like someone was sending Elisha 983 00:52:38,862 --> 00:52:41,689 emails for over a year, taunting her. 984 00:52:41,758 --> 00:52:43,275 Hmm. let me see. 985 00:52:45,103 --> 00:52:48,482 And really explicit details... 986 00:52:48,551 --> 00:52:51,862 of all their sexual rendezvous around town. 987 00:52:51,931 --> 00:52:53,620 Hmm! 988 00:52:53,689 --> 00:52:54,965 Wait, hold on! 989 00:52:55,068 --> 00:52:57,310 [tense music] 990 00:52:57,379 --> 00:52:59,965 Your husband doesn't want you anymore. 991 00:53:00,034 --> 00:53:02,965 He's laying in my bed night after night... 992 00:53:03,034 --> 00:53:05,000 when you think he's at the hospital. 993 00:53:06,344 --> 00:53:08,379 This is crazy. 994 00:53:08,482 --> 00:53:10,517 And the email is untraceable. 995 00:53:12,206 --> 00:53:15,379 And of course I can't ask the department's tech to look up 996 00:53:15,448 --> 00:53:17,172 the IP address, 'cause... 997 00:53:17,206 --> 00:53:18,965 Without raising flags with the chief. 998 00:53:19,034 --> 00:53:22,689 Actually I might know someone who can help us. 999 00:53:27,275 --> 00:53:30,344 [phone ringing] 1000 00:53:32,172 --> 00:53:33,379 [Thomas] Well, hello. 1001 00:53:33,482 --> 00:53:34,517 To what do I owe the pleasure 1002 00:53:34,551 --> 00:53:36,034 of this bedtime phone call? 1003 00:53:36,103 --> 00:53:39,379 Um, hey, Thomas. I need a favor. 1004 00:53:39,482 --> 00:53:41,689 [Thomas] Anything for you. 1005 00:53:41,724 --> 00:53:45,862 I need to trace an IP address from an email. 1006 00:53:45,896 --> 00:53:47,965 Do you think you could have someone look at it? 1007 00:53:48,034 --> 00:53:49,482 [Thomas] Yeah. No problem. 1008 00:53:49,517 --> 00:53:51,517 Send it over. 1009 00:53:51,551 --> 00:53:53,931 So I think you got some friends in mighty high places. 1010 00:53:56,034 --> 00:53:57,517 So... 1011 00:53:59,000 --> 00:54:02,103 What else do you think that Miles is been hiding? 1012 00:54:02,206 --> 00:54:03,689 I don't know. 1013 00:54:05,344 --> 00:54:06,931 But whatever it is, it was... 1014 00:54:07,000 --> 00:54:09,068 worth someone tryin' to kill me over. 1015 00:54:09,137 --> 00:54:11,413 All right, listen, I'm leaving at the end of the week, so... 1016 00:54:12,620 --> 00:54:14,482 we need to figure this out quickly. 1017 00:54:16,758 --> 00:54:19,931 Wait, hold on. What-what is this? 1018 00:54:21,344 --> 00:54:26,034 It looks like she... signed a lease for a townhome. 1019 00:54:28,172 --> 00:54:30,758 Do you think she was planning on leaving Miles? 1020 00:54:30,862 --> 00:54:32,758 Well... 1021 00:54:32,862 --> 00:54:34,586 there's only one way to find out. 1022 00:54:34,620 --> 00:54:36,827 How do we even get in to the townhouse? 1023 00:54:38,068 --> 00:54:40,000 One second. 1024 00:54:40,068 --> 00:54:41,793 [line ringing] 1025 00:54:41,896 --> 00:54:44,413 It's my turn to call a little favor from a friend. 1026 00:54:46,103 --> 00:54:48,034 Hey! 1027 00:54:48,103 --> 00:54:50,172 Yeah, yeah, doing good. 1028 00:54:50,241 --> 00:54:52,482 Huh, can you do me a little favor? 1029 00:54:53,448 --> 00:54:55,310 Oh, I'm sorry, one sec. 1030 00:55:06,241 --> 00:55:07,655 [door closes] 1031 00:55:11,172 --> 00:55:13,000 Well, that was nice of your girlfriend to call 1032 00:55:13,034 --> 00:55:15,482 the security guard to let us into the development. 1033 00:55:18,068 --> 00:55:19,482 Yes, it was. 1034 00:55:20,827 --> 00:55:23,931 Simone's sold a couple of units in the complex, so 1035 00:55:24,000 --> 00:55:25,896 it was a pretty easy call to make. 1036 00:55:25,965 --> 00:55:28,655 There's nothing of Elisha's inside. 1037 00:55:32,172 --> 00:55:35,586 So why did she sign a lease in this neighborhood? 1038 00:55:38,103 --> 00:55:42,827 This area was once controlled by the city's most grimiest gang 1039 00:55:42,931 --> 00:55:44,172 Triple Crowns, 1040 00:55:44,241 --> 00:55:47,655 until a real estate development company, 1041 00:55:47,689 --> 00:55:49,586 by the name of BlackCourt Holdings, 1042 00:55:49,655 --> 00:55:51,724 started buying everything in sight. 1043 00:55:53,586 --> 00:55:56,482 Well, on another note... 1044 00:55:59,103 --> 00:56:02,655 I see you wearing that perfume that I love. 1045 00:56:02,724 --> 00:56:04,379 I never stopped wearing it after you gave it 1046 00:56:04,413 --> 00:56:06,034 to me for Valentine's Day. 1047 00:56:11,620 --> 00:56:13,551 Why aren't you responding? 1048 00:56:15,413 --> 00:56:17,551 I can't stop thinking about you. 1049 00:56:19,896 --> 00:56:23,896 And... can't stop thinking about us. 1050 00:56:25,034 --> 00:56:27,448 I got a little confession for you. 1051 00:56:30,310 --> 00:56:34,172 The night you left New Orleans after your mother's funeral... 1052 00:56:35,724 --> 00:56:38,172 I was coming over to propose. 1053 00:56:38,241 --> 00:56:39,724 What? 1054 00:56:41,000 --> 00:56:42,448 [chuckles] 1055 00:56:44,793 --> 00:56:46,724 I don't know what to say. 1056 00:56:49,551 --> 00:56:52,172 You could've said yes. 1057 00:56:52,241 --> 00:56:54,000 I loved you so much. 1058 00:56:55,206 --> 00:56:56,724 But... 1059 00:56:59,517 --> 00:57:01,793 But you left me. 1060 00:57:01,862 --> 00:57:03,689 You know why I left. 1061 00:57:04,793 --> 00:57:06,620 We had been fighting for weeks. 1062 00:57:08,172 --> 00:57:13,482 The stress of taking care of my mom and juggling work... 1063 00:57:13,551 --> 00:57:17,655 it was just too painful to stay in New Orleans after she died. 1064 00:57:17,724 --> 00:57:20,241 So when I got an offer to go to DC 1065 00:57:20,310 --> 00:57:24,517 and run a lab, that is what I needed. 1066 00:57:28,965 --> 00:57:30,655 [whispers] Why didn't you come with me? 1067 00:57:30,724 --> 00:57:34,137 ♪ Praying that I'm strong enough ♪ 1068 00:57:34,206 --> 00:57:38,448 ♪ You thinking I'm strong enough oh no ♪ 1069 00:57:38,551 --> 00:57:40,620 [moans] 1070 00:57:42,379 --> 00:57:47,413 ♪ Leaving you was hard enough hard enough ♪ 1071 00:57:47,448 --> 00:57:50,620 [moaning] 1072 00:57:55,655 --> 00:57:58,965 ♪ You thinking I'm strong enough ♪ 1073 00:57:59,068 --> 00:58:02,000 [both moaning] 1074 00:58:05,000 --> 00:58:07,689 ♪ I don't know really know what to do ♪ 1075 00:58:07,724 --> 00:58:09,172 ♪ I have a million questions 1076 00:58:09,206 --> 00:58:11,655 ♪ I've been all alone away from you ♪ 1077 00:58:11,724 --> 00:58:14,689 ♪ Baby I've been stressing I wish I could say ♪ 1078 00:58:14,793 --> 00:58:17,172 ♪ You stole my heart... ♪ 1079 00:58:22,689 --> 00:58:26,034 Hello? Earth to Jordan. 1080 00:58:26,068 --> 00:58:31,310 [scoffs] I'm sorry, girl, this dress is everything. 1081 00:58:31,379 --> 00:58:32,827 You did the damn thing. 1082 00:58:32,862 --> 00:58:36,379 Yes, I did. But what's going on? 1083 00:58:36,448 --> 00:58:38,758 You worried about the house not selling or something? 1084 00:58:40,482 --> 00:58:42,551 No, it's just... 1085 00:58:42,655 --> 00:58:44,034 I'm just trying to find more information 1086 00:58:44,068 --> 00:58:46,689 on the suspect that the police say killed Elisha. 1087 00:58:49,655 --> 00:58:51,206 What information? 1088 00:58:51,275 --> 00:58:53,344 The cops already said his car matches the one at the 1089 00:58:53,379 --> 00:58:56,172 scene, and that street cams caught him in the area. 1090 00:58:59,000 --> 00:59:03,103 But that doesn't explain why someone came to my house. 1091 00:59:03,172 --> 00:59:05,448 You don't believe this was a some random break-in? 1092 00:59:05,551 --> 00:59:09,379 Am I surprised that someone broke into your townhome? No. 1093 00:59:09,448 --> 00:59:13,896 Do I believe that a guy with a hundred DUIs killed our friend? 1094 00:59:13,931 --> 00:59:16,379 Yes. Case closed. 1095 00:59:18,034 --> 00:59:20,586 Personally, I'm glad his ass is dead. 1096 00:59:20,655 --> 00:59:23,758 [soft tense music] 1097 00:59:34,758 --> 00:59:37,758 Yo, that shit hurt, doc. Hurry up. 1098 00:59:40,482 --> 00:59:42,758 Easy. Okay. 1099 00:59:44,620 --> 00:59:47,068 You didn't tell me how you got this knife wound on your arm. 1100 00:59:47,103 --> 00:59:48,793 Not sure you want to know that. 1101 00:59:48,862 --> 00:59:50,931 Lots going on in these streets. Ya feel me? 1102 00:59:52,931 --> 00:59:55,379 Do you need any help, Dr. Harrington? 1103 00:59:55,448 --> 00:59:59,172 No, no. I'm almost done here. All right. Thank you. 1104 00:59:59,241 --> 01:00:01,793 Well, I just thought you'd want to know the stabbing victim 1105 01:00:01,896 --> 01:00:04,413 you operated on this afternoon didn't make it. 1106 01:00:04,448 --> 01:00:06,000 Police are on their way. 1107 01:00:08,689 --> 01:00:11,448 [tense music] 1108 01:00:11,517 --> 01:00:14,068 Oh, excuse me, I'm looking for Dr. Harrington. 1109 01:00:14,103 --> 01:00:17,344 -He's in exam bay number three. -Thank you. 1110 01:00:20,068 --> 01:00:22,586 I'll be back tomorrow, Doc. 1111 01:00:22,620 --> 01:00:25,551 Make sure you're here. We good? 1112 01:00:25,586 --> 01:00:27,413 Yeah. Yeah! 1113 01:00:27,448 --> 01:00:29,448 I'll see you tomorrow and I'll check on those stitches 1114 01:00:29,517 --> 01:00:33,241 and... I'll get that prescription for you. 1115 01:00:33,310 --> 01:00:34,689 Hmm-hm! 1116 01:00:37,275 --> 01:00:40,827 Hey, Jordan. What are you doing here? 1117 01:00:40,896 --> 01:00:42,379 I was just coming by to see 1118 01:00:42,448 --> 01:00:44,172 if you could check up my head again. 1119 01:00:44,241 --> 01:00:47,448 I'm hoping to get rid of this bandage before the Boule. 1120 01:00:47,517 --> 01:00:50,724 I also was wondering if I could take you to dinner. 1121 01:00:50,758 --> 01:00:52,689 We haven't really had a chance 1122 01:00:52,758 --> 01:00:54,379 to really spend any time together. 1123 01:00:54,448 --> 01:00:56,379 Yeah, you know what, that sounds great. 1124 01:00:56,448 --> 01:00:59,241 Let me just finish this paperwork here 1125 01:00:59,275 --> 01:01:01,172 and I'll come back and check on that head, okay? 1126 01:01:01,241 --> 01:01:03,000 -Thank you. -All right. 1127 01:01:04,413 --> 01:01:07,310 [soft tense music] 1128 01:01:11,000 --> 01:01:14,137 [suspenseful music] 1129 01:01:22,482 --> 01:01:23,827 [phone chimes] 1130 01:01:35,172 --> 01:01:38,068 Hey. Thanks again for staying for the Grand Boule. 1131 01:01:38,137 --> 01:01:40,310 It really means a lot to mother. 1132 01:01:41,896 --> 01:01:44,758 -And me too. -Happy to. 1133 01:01:44,827 --> 01:01:46,379 You know, you're lucky to be alive. 1134 01:01:48,137 --> 01:01:50,068 And you were lucky to be married to Elisha. 1135 01:01:53,241 --> 01:01:55,310 So then, why did you cheat on her? 1136 01:02:06,068 --> 01:02:08,758 It's not something that I'm proud of. 1137 01:02:08,862 --> 01:02:11,758 And nothing's happening right now, I can promise you that. 1138 01:02:11,827 --> 01:02:13,724 Okay? It-it all ended a year ago. 1139 01:02:13,827 --> 01:02:16,482 -Who was it? -It was a nurse. 1140 01:02:16,551 --> 01:02:18,862 Nurse at the hospital. 1141 01:02:18,896 --> 01:02:20,206 Does she still work there? 1142 01:02:20,241 --> 01:02:22,413 No. She moved to Shreveport. 1143 01:02:22,517 --> 01:02:24,862 We both agreed that it was for the best. 1144 01:02:24,896 --> 01:02:27,034 How could you do that to Elisha? 1145 01:02:28,379 --> 01:02:29,862 To your daughter? 1146 01:02:29,896 --> 01:02:32,724 What I did was wrong, I know that. 1147 01:02:32,827 --> 01:02:34,241 Okay? 1148 01:02:34,310 --> 01:02:37,413 That affair was the worst mistake of my life. 1149 01:02:37,482 --> 01:02:39,068 Yeah, when Elisha found out about it, 1150 01:02:39,137 --> 01:02:43,137 after she found out about it, she confronted me. 1151 01:02:43,206 --> 01:02:45,241 Look, we went-we went to counseling for a year 1152 01:02:45,310 --> 01:02:47,551 just to repair this marriage. 1153 01:02:47,586 --> 01:02:49,896 We worked hard, both of us. 1154 01:02:51,482 --> 01:02:56,551 Our marriage, our marriage was in such a, such a good place. 1155 01:02:56,655 --> 01:02:59,965 We... even made plans of 1156 01:03:00,034 --> 01:03:02,379 finally moving out of mother's estate. 1157 01:03:04,310 --> 01:03:07,448 Why? Elisha loved that place. 1158 01:03:07,551 --> 01:03:09,275 [scoffs] 1159 01:03:10,448 --> 01:03:12,103 Let's just say it was about time. 1160 01:03:13,655 --> 01:03:16,413 We found this nice, beautiful 1161 01:03:16,482 --> 01:03:18,655 plot of land to build our dream home on. 1162 01:03:18,758 --> 01:03:21,586 We knew that it will take about a year for us to build it. 1163 01:03:21,655 --> 01:03:25,310 So, Elisha went out and found a beautiful townhouse for us 1164 01:03:25,413 --> 01:03:28,758 to stay in just until it was finished being built. 1165 01:03:28,793 --> 01:03:30,586 Now-now she's gone. 1166 01:03:30,620 --> 01:03:31,965 Hey, you two. 1167 01:03:32,034 --> 01:03:33,965 I saw you on the window. 1168 01:03:34,034 --> 01:03:35,206 You don't mind if I join, do you? 1169 01:03:35,275 --> 01:03:37,448 Oh, please. Sit down. 1170 01:03:37,517 --> 01:03:38,793 Right. 1171 01:03:38,896 --> 01:03:40,931 Ashton's at my cousin's tonight, 1172 01:03:40,965 --> 01:03:44,448 so mama is a free woman. 1173 01:03:44,482 --> 01:03:48,103 I... I stopped by the hospital to take Miles to dinner. 1174 01:03:49,827 --> 01:03:53,862 We really haven't had a chance to talk since the funeral. 1175 01:03:53,931 --> 01:03:56,275 Yeah, how have you been, Miles? 1176 01:03:56,310 --> 01:03:59,965 I feel like I haven't talked to you in so long. 1177 01:04:00,068 --> 01:04:02,103 You have been getting my messages, right? 1178 01:04:03,551 --> 01:04:05,689 [Miles] I've actually been staying busy at the hospital 1179 01:04:05,724 --> 01:04:08,517 because whenever I'm home, all I can do is 1180 01:04:08,586 --> 01:04:10,344 think about my wife 1181 01:04:10,379 --> 01:04:12,586 laying on the side of the road, 1182 01:04:12,655 --> 01:04:15,586 scared, cold... 1183 01:04:17,965 --> 01:04:19,448 alone. 1184 01:04:22,103 --> 01:04:26,000 Sorry, must be so hard on you and Amaya Grace. 1185 01:04:38,034 --> 01:04:39,482 What the hell, Marcus? 1186 01:04:39,551 --> 01:04:41,344 So this why you needed to get into the townhouse 1187 01:04:41,379 --> 01:04:43,034 so you could screw your ex-girlfriend! 1188 01:04:43,137 --> 01:04:45,103 On the balcony, really? 1189 01:04:45,172 --> 01:04:47,344 I can't believe you. 1190 01:04:47,413 --> 01:04:49,000 Don't touch me! 1191 01:04:54,344 --> 01:04:56,931 [Lewellyn] Well, well, what do we have here? 1192 01:05:01,413 --> 01:05:04,000 Detective, perhaps we should talk in my office. 1193 01:05:06,655 --> 01:05:08,068 Detective! 1194 01:05:15,482 --> 01:05:16,758 [groans] 1195 01:05:20,793 --> 01:05:24,413 ♪ Praying that I'm strong enough ♪ 1196 01:05:24,448 --> 01:05:28,758 ♪ You think I'm strong enough oh no ♪ 1197 01:05:39,517 --> 01:05:40,586 [phone chimes] 1198 01:05:55,655 --> 01:05:58,586 [tense music] 1199 01:06:08,827 --> 01:06:10,206 [knife clicks] 1200 01:06:25,724 --> 01:06:28,655 [music continues] 1201 01:06:52,724 --> 01:06:54,482 [door opens] 1202 01:06:54,517 --> 01:06:56,344 Jordan, last night, you sent me a text 1203 01:06:56,413 --> 01:06:58,344 saying that we made a mistake. 1204 01:06:58,448 --> 01:07:00,482 And this morning, it's, "911, get over here." 1205 01:07:00,517 --> 01:07:02,896 So, please, tell me which one is it? 1206 01:07:02,931 --> 01:07:05,689 What took you so long? I texted you over an hour ago. 1207 01:07:05,758 --> 01:07:08,241 I'm sorry, I was meeting with my union rep 1208 01:07:08,310 --> 01:07:10,310 about my newly instated suspension. 1209 01:07:12,413 --> 01:07:14,551 -Suspension? For what? -Yes. 1210 01:07:14,655 --> 01:07:16,482 Suspension... 1211 01:07:16,551 --> 01:07:19,724 For behavior unbecoming of a police officer while on duty. 1212 01:07:22,000 --> 01:07:24,896 Someone sent pictures of us 1213 01:07:25,000 --> 01:07:26,241 on that balcony last night 1214 01:07:26,344 --> 01:07:29,103 to Simone and the entire department. 1215 01:07:30,413 --> 01:07:33,724 -Are you serious? -Yes, I am. 1216 01:07:33,793 --> 01:07:35,413 Serious. 1217 01:07:35,517 --> 01:07:39,241 Maybe that's the person who broke into my house last night. 1218 01:07:39,310 --> 01:07:40,862 Elisha's laptop is missing. 1219 01:07:47,482 --> 01:07:48,896 Well... 1220 01:07:48,965 --> 01:07:51,413 Okay, well, hey... 1221 01:07:51,517 --> 01:07:53,655 Are you sure you just didn't forget where you put it? 1222 01:07:55,034 --> 01:07:56,413 When I went to sleep last night 1223 01:07:56,517 --> 01:07:58,000 the laptop was on the nightstand. 1224 01:07:58,068 --> 01:08:00,793 I know that because my phone was on top of it. 1225 01:08:00,896 --> 01:08:02,448 Your phone... 1226 01:08:02,482 --> 01:08:04,793 Was that before or after you sent this? 1227 01:08:04,862 --> 01:08:05,965 "We made a mistake." 1228 01:08:09,482 --> 01:08:12,103 We did make a mistake. 1229 01:08:12,137 --> 01:08:13,793 Can we please just focus on the fact that 1230 01:08:13,896 --> 01:08:16,827 someone came into my house last night? 1231 01:08:16,896 --> 01:08:20,862 When I woke up, my phone was there but the laptop was gone. 1232 01:08:20,931 --> 01:08:22,275 Well... 1233 01:08:24,137 --> 01:08:26,310 Yeah, someone must now know 1234 01:08:26,413 --> 01:08:28,137 that we're looking into Elisha's death. 1235 01:08:28,241 --> 01:08:30,103 -Yeah! -Yeah! 1236 01:08:30,137 --> 01:08:31,448 But who? 1237 01:08:35,758 --> 01:08:40,034 Why don't you... call him and ask him? 1238 01:08:40,103 --> 01:08:41,448 Beautiful. 1239 01:08:43,965 --> 01:08:45,620 I can call Thomas later. 1240 01:08:49,310 --> 01:08:51,793 You know, when I was at the hospital... 1241 01:08:53,241 --> 01:08:54,793 Miles was stitching up a patient. 1242 01:08:54,862 --> 01:08:57,137 This guy with that... 1243 01:08:57,206 --> 01:08:58,689 Three Crowns tattoo. 1244 01:09:00,862 --> 01:09:02,551 I could've sworn it was the same guy 1245 01:09:02,620 --> 01:09:04,344 I saw at Tamera's boutique. 1246 01:09:05,931 --> 01:09:08,862 [tense music] 1247 01:09:10,275 --> 01:09:11,758 Wow. 1248 01:09:13,620 --> 01:09:16,206 Interesting part is... 1249 01:09:16,275 --> 01:09:20,379 usually them gangsters don't even seek hospital... treatment 1250 01:09:20,482 --> 01:09:21,862 'cause they're scared they gonna attract attention 1251 01:09:21,965 --> 01:09:23,517 from most cops. 1252 01:09:23,551 --> 01:09:25,172 So the real question is 1253 01:09:25,206 --> 01:09:27,241 what could he possibly want with Miles? 1254 01:09:29,931 --> 01:09:32,000 From what I overheard, 1255 01:09:32,034 --> 01:09:34,344 it sounded like they had unfinished business. 1256 01:09:34,413 --> 01:09:37,517 [tense music] 1257 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 [gasps] Ah! 1258 01:09:45,034 --> 01:09:49,206 Look at this beautiful boy. 1259 01:09:49,275 --> 01:09:51,206 Tamera, he looks just like you. 1260 01:09:51,275 --> 01:09:52,965 That's mama's little man. 1261 01:09:53,034 --> 01:09:54,793 Aww! 1262 01:09:54,862 --> 01:09:56,034 So sweet. 1263 01:09:56,137 --> 01:09:58,689 Oh, thanks for stopping by to pick up the dress. 1264 01:09:58,724 --> 01:10:01,689 I just finished the alterations last night. 1265 01:10:03,448 --> 01:10:05,206 For you, my dear. 1266 01:10:05,310 --> 01:10:07,862 The Belle of the Boule. 1267 01:10:09,793 --> 01:10:11,344 Thank you. 1268 01:10:11,413 --> 01:10:12,862 I appreciate it. 1269 01:10:14,862 --> 01:10:17,586 Girl, what's wrong? You look stressed. 1270 01:10:20,206 --> 01:10:21,517 Did you know that Miles and Elisha 1271 01:10:21,551 --> 01:10:23,448 were having marital problems? 1272 01:10:23,517 --> 01:10:25,689 Problems? What do you mean? 1273 01:10:25,724 --> 01:10:31,172 Last year, Elisha found out that Miles was having an affair. 1274 01:10:31,206 --> 01:10:32,965 Miles? 1275 01:10:33,034 --> 01:10:34,655 No! 1276 01:10:34,689 --> 01:10:36,551 He would never cheat on Elisha. 1277 01:10:36,620 --> 01:10:40,344 No, I found the emails that Elisha sent to the other woman. 1278 01:10:40,379 --> 01:10:42,689 [whispers] What? 1279 01:10:42,793 --> 01:10:45,517 So you know who this woman is? 1280 01:10:45,551 --> 01:10:48,758 He claims it's one of the nurses at the hospital. 1281 01:10:48,827 --> 01:10:50,551 I have somebody looking into it. 1282 01:10:50,620 --> 01:10:54,103 Why would he lie about cheating on Elisha with a nurse? 1283 01:10:54,172 --> 01:10:55,689 [gasps] 1284 01:10:55,793 --> 01:10:56,862 I don't know. 1285 01:10:57,965 --> 01:10:59,862 Have you ever heard of... 1286 01:11:01,275 --> 01:11:03,724 Mayfair Springs Luxury Townhomes 1287 01:11:03,758 --> 01:11:06,482 owned by BlackCourt Holdings? 1288 01:11:07,758 --> 01:11:10,034 No, why? 1289 01:11:10,103 --> 01:11:13,793 She had a lease agreement for a townhome there. 1290 01:11:13,862 --> 01:11:18,034 I'm wondering if she was thinking about leaving Miles. 1291 01:11:18,103 --> 01:11:20,448 And, I mean, what if he found out and... 1292 01:11:20,551 --> 01:11:22,965 And what, girl? He killed her? 1293 01:11:23,034 --> 01:11:25,758 I mean, even if Miles was having an affair with someone 1294 01:11:25,827 --> 01:11:27,655 he doesn't want you to know about, 1295 01:11:27,724 --> 01:11:29,827 doesn't mean he killed her. 1296 01:11:29,896 --> 01:11:31,931 Girl, I really do think that concussion 1297 01:11:32,000 --> 01:11:33,344 messed with your head. 1298 01:11:41,517 --> 01:11:43,482 I'm telling you. 1299 01:11:43,551 --> 01:11:45,448 Something is not right. 1300 01:11:45,551 --> 01:11:48,068 Girl, will you please stop running around 1301 01:11:48,103 --> 01:11:49,758 playing CSI New Orleans? 1302 01:11:51,724 --> 01:11:53,103 Sorry. 1303 01:11:53,206 --> 01:11:55,758 Please just try on the dress. 1304 01:11:55,793 --> 01:11:57,827 I'm gonna go check on Miles's baby sister. 1305 01:11:57,896 --> 01:11:59,068 While you do that. 1306 01:12:00,551 --> 01:12:02,068 You're right. 1307 01:12:02,137 --> 01:12:04,482 [tense music] 1308 01:12:14,310 --> 01:12:16,482 Jordan? 1309 01:12:16,517 --> 01:12:18,482 -Jordan? -I'm in here. 1310 01:12:26,758 --> 01:12:28,000 Wow! 1311 01:12:30,000 --> 01:12:32,482 My God! 1312 01:12:32,517 --> 01:12:34,482 You look absolutely beautiful. 1313 01:12:37,965 --> 01:12:39,413 Um... 1314 01:12:41,000 --> 01:12:43,655 Do you mind helping me with my zipper? 1315 01:12:45,241 --> 01:12:46,482 Sure. 1316 01:12:46,586 --> 01:12:49,310 [upbeat music] 1317 01:12:49,379 --> 01:12:51,379 [moans] 1318 01:12:55,965 --> 01:12:57,379 Marcus, we can't. 1319 01:12:57,448 --> 01:12:59,000 Why? 1320 01:12:59,103 --> 01:13:01,724 Is it because you're with Thomas? 1321 01:13:03,413 --> 01:13:05,034 Aren't you with Simone? 1322 01:13:06,034 --> 01:13:07,551 Simone isn't you. 1323 01:13:12,413 --> 01:13:15,862 ♪ Sometimes bad girls 1324 01:13:15,896 --> 01:13:18,379 ♪ Gotta take... 1325 01:13:18,482 --> 01:13:21,620 [moaning] 1326 01:13:26,793 --> 01:13:31,344 ♪ Come on come on come on 1327 01:13:31,379 --> 01:13:34,551 [moaning] 1328 01:13:38,758 --> 01:13:41,000 Jordan, come on out here so I can see 1329 01:13:41,068 --> 01:13:44,068 if there's anything else I need to do to the dress. 1330 01:13:44,137 --> 01:13:45,724 Okay. 1331 01:13:53,862 --> 01:13:56,896 Girl, this red is popping on you. 1332 01:13:56,965 --> 01:13:58,551 Whoo! 1333 01:14:00,517 --> 01:14:01,793 Oh! 1334 01:14:03,034 --> 01:14:06,413 Well, hey, Marcus. What are you doing here? 1335 01:14:06,448 --> 01:14:07,827 Uh, hey, Tamera. 1336 01:14:07,931 --> 01:14:10,034 I just came by to give Jordan a little update. 1337 01:14:10,103 --> 01:14:11,413 Hmm. An update? 1338 01:14:11,482 --> 01:14:13,620 Is that what the kids are calling it these days? 1339 01:14:13,689 --> 01:14:16,689 Stop. Marcus, you should go. 1340 01:14:16,758 --> 01:14:18,275 We need to finish this dress. 1341 01:14:18,310 --> 01:14:19,793 The Boule is this weekend. 1342 01:14:23,620 --> 01:14:25,448 Have a good day, lady. 1343 01:14:25,551 --> 01:14:26,965 Bye, Marcus. 1344 01:14:27,793 --> 01:14:29,793 [Marcus] Tamera... 1345 01:14:29,827 --> 01:14:33,620 Girl, you got a little sneaky link going on in here. 1346 01:14:33,655 --> 01:14:35,206 [laughs] You know, like that. 1347 01:14:35,275 --> 01:14:36,758 It's-it's nothing. 1348 01:14:36,793 --> 01:14:38,275 Girl, who're you fooling? 1349 01:14:38,310 --> 01:14:41,034 It is clear by the look on both of your faces 1350 01:14:41,103 --> 01:14:43,620 that you both still have feelings 1351 01:14:43,724 --> 01:14:45,827 Look... [sighs] 1352 01:14:45,896 --> 01:14:48,793 I just need to find out what really happened to Elisha 1353 01:14:48,862 --> 01:14:51,068 and then I can get back to DC. 1354 01:14:51,137 --> 01:14:52,758 Back to my life. 1355 01:14:52,793 --> 01:14:54,827 There's no Marcus. 1356 01:14:54,896 --> 01:14:58,068 I don't know why you insist on lying to yourself, 1357 01:14:58,137 --> 01:15:01,655 but what I do know is that this dress is perfection. 1358 01:15:01,689 --> 01:15:03,965 -Hmm! -Hmm-hm. 1359 01:15:04,034 --> 01:15:05,655 It is! 1360 01:15:05,689 --> 01:15:07,413 And with two days to spare. 1361 01:15:07,482 --> 01:15:09,000 Yes, ma'am. 1362 01:15:11,206 --> 01:15:12,620 Thank you. 1363 01:15:14,137 --> 01:15:16,068 All right, I'm gonna take it off. 1364 01:15:21,103 --> 01:15:24,931 Look, wait... No, we need to meet. 1365 01:15:26,551 --> 01:15:28,000 I don't care what you think. 1366 01:15:31,965 --> 01:15:34,103 Jordan's been asking too many questions. 1367 01:15:35,448 --> 01:15:38,206 [tense music] 1368 01:15:38,275 --> 01:15:41,827 You got a lot of nerve showing your face around here. 1369 01:15:41,862 --> 01:15:43,517 You need to keep your mouth shut. 1370 01:15:43,551 --> 01:15:46,034 I heard you've been talking to the wrong people. 1371 01:15:46,137 --> 01:15:47,896 And if you want to keep the pension 1372 01:15:47,965 --> 01:15:50,551 and the rest of the money, you'll shut the hell up. 1373 01:15:50,655 --> 01:15:54,034 Well, look who's giving orders now. 1374 01:15:54,103 --> 01:15:56,896 What you think, you big shit? 1375 01:15:57,000 --> 01:15:58,931 You think them people up there gonna ever see 1376 01:15:59,000 --> 01:16:01,275 you for more than you are? 1377 01:16:01,344 --> 01:16:05,379 Girl, you ain't nothing, but trash from the Ninth Ward? 1378 01:16:05,448 --> 01:16:08,206 You always thought you was better than somebody ever since 1379 01:16:08,275 --> 01:16:11,206 you started hanging out with that Harrington girl. 1380 01:16:11,275 --> 01:16:14,896 You turned your back on your own blood. 1381 01:16:14,931 --> 01:16:17,241 After me and Ernie raised your ass. 1382 01:16:18,758 --> 01:16:20,482 Anyway... 1383 01:16:20,551 --> 01:16:22,275 Ernie is dead now. 1384 01:16:22,344 --> 01:16:25,068 So if you want me to stop talking, 1385 01:16:25,103 --> 01:16:27,448 I'm going to need some more money. 1386 01:16:27,551 --> 01:16:29,379 'Cause that pension alone ain't going to keep me 1387 01:16:29,448 --> 01:16:31,758 in the style of livin' I become accustom to. 1388 01:16:32,862 --> 01:16:35,586 So you better get me some more money. 1389 01:16:35,655 --> 01:16:37,758 You'll get your money. 1390 01:16:37,793 --> 01:16:39,551 I know that's all you ever cared about. 1391 01:16:39,586 --> 01:16:42,758 [tense music] 1392 01:16:47,862 --> 01:16:49,965 [Marcus] I'm gonna leave you. 1393 01:16:50,034 --> 01:16:53,586 I want you to lock that door and make sure nobody comes in, okay? 1394 01:16:53,655 --> 01:16:55,241 -Yes, sir. -Okay. 1395 01:16:57,344 --> 01:16:59,931 I'mma go home and I'm gonna get some clothes 1396 01:16:59,965 --> 01:17:02,172 and I'm gonna come here and stay with you for tonight. 1397 01:17:02,241 --> 01:17:04,275 But first, I'm gonna stop by the station to see 1398 01:17:04,344 --> 01:17:06,827 if there's any word on your break-in. 1399 01:17:06,896 --> 01:17:08,482 -Marcus. -Yes? 1400 01:17:08,517 --> 01:17:11,448 You don't have to babysit me. He's not gonna to come back. 1401 01:17:11,517 --> 01:17:13,034 I want to be here to make sure. 1402 01:17:15,724 --> 01:17:17,000 All right. 1403 01:17:18,103 --> 01:17:19,827 -Okay. -Goodnight. 1404 01:17:21,517 --> 01:17:24,827 I will not... lose you again. 1405 01:17:29,310 --> 01:17:32,241 Now... I know you probably have not been shooting... 1406 01:17:32,310 --> 01:17:33,344 Hmm-hmm, no. 1407 01:17:33,413 --> 01:17:35,482 Touissant, you look at me and listen. 1408 01:17:38,413 --> 01:17:41,310 This is a loaded weapon. 1409 01:17:41,379 --> 01:17:42,793 [sighs] 1410 01:17:42,827 --> 01:17:44,827 And what I need you to do... 1411 01:17:45,758 --> 01:17:48,896 You unload this entire magazine 1412 01:17:48,965 --> 01:17:51,827 if anybody but me comes through that door. 1413 01:17:51,931 --> 01:17:54,310 [tense music] 1414 01:17:54,379 --> 01:17:55,689 Okay? 1415 01:17:55,758 --> 01:17:58,448 -Let me hear you say it. Okay? -Okay. 1416 01:17:58,482 --> 01:18:00,379 Okay. 1417 01:18:00,448 --> 01:18:01,517 Okay. 1418 01:18:04,137 --> 01:18:05,827 I will see you soon. 1419 01:18:07,379 --> 01:18:10,275 [tense music] 1420 01:18:16,551 --> 01:18:17,896 [door closes] 1421 01:18:20,689 --> 01:18:22,034 [Brenda] You know... 1422 01:18:24,241 --> 01:18:28,517 I told Elisha to watch out for the likes of you. 1423 01:18:28,586 --> 01:18:31,379 You're not just one of our kind of people. 1424 01:18:32,724 --> 01:18:37,206 Trash will always be trash. 1425 01:18:38,827 --> 01:18:41,862 You were a conniving manipulator 1426 01:18:41,896 --> 01:18:45,379 riding on Elisha's pedigree coattails. 1427 01:18:45,413 --> 01:18:49,689 Always begging to borrow money for your little boutique. 1428 01:18:49,724 --> 01:18:51,517 -That was an investment. -Oh! 1429 01:18:51,551 --> 01:18:53,206 Elisha believed in me. 1430 01:18:53,275 --> 01:18:54,724 Okay! 1431 01:18:54,827 --> 01:18:57,896 So what did you do to repay her? 1432 01:18:57,965 --> 01:19:00,896 Sleep with her husband. 1433 01:19:00,931 --> 01:19:05,448 But I guess if your mother's a whore... 1434 01:19:05,482 --> 01:19:08,931 why would you grow up to be any different? 1435 01:19:08,965 --> 01:19:11,931 Little girl, don't you dare. 1436 01:19:11,965 --> 01:19:14,793 I wasn't surprised when my son was seduced 1437 01:19:14,862 --> 01:19:17,586 by his wife's best friend, 1438 01:19:17,620 --> 01:19:20,448 I was just disappointed... 1439 01:19:20,482 --> 01:19:24,758 that he had to knock your raggedy ass up. 1440 01:19:24,793 --> 01:19:27,655 And I had to clean up his mess. 1441 01:19:27,758 --> 01:19:30,275 I need money if you want this plan to continue. 1442 01:19:32,034 --> 01:19:34,586 Jordan's been sniffing around and... 1443 01:19:34,655 --> 01:19:36,586 she's starting to put the pieces together. 1444 01:19:36,620 --> 01:19:38,034 Hmm. 1445 01:19:38,103 --> 01:19:41,034 [tense music] 1446 01:19:41,103 --> 01:19:43,172 I don't have enough money in the house. 1447 01:19:46,034 --> 01:19:48,034 But you can make this work. 1448 01:19:51,068 --> 01:19:53,689 Oh, and take your little bastard with you. 1449 01:19:53,758 --> 01:19:55,965 [babbling] 1450 01:20:12,310 --> 01:20:15,275 Yes, she's becoming a problem. 1451 01:20:16,413 --> 01:20:18,034 Fix it. 1452 01:20:18,103 --> 01:20:20,310 The Grand Boule is this weekend. 1453 01:20:20,413 --> 01:20:23,586 And that bitch can't ruin my announcement. 1454 01:20:39,034 --> 01:20:41,482 -Hey, girl! -[Jordan] Hey, Tam. 1455 01:20:41,551 --> 01:20:43,275 I was just calling to let you know that 1456 01:20:43,310 --> 01:20:44,793 I'm not going to make it dinner tonight. 1457 01:20:44,896 --> 01:20:47,275 Marcus is gonna stop by later. 1458 01:20:47,310 --> 01:20:49,137 Oh, we should actually find out 1459 01:20:49,206 --> 01:20:51,275 who Miles was having an affair with tonight. 1460 01:20:54,206 --> 01:20:56,275 Look, girl, all I care about is you. Okay? 1461 01:20:56,310 --> 01:20:58,758 Um... I need to run a few errands. 1462 01:20:58,827 --> 01:21:00,827 I'm gonna drop Ashton off at the babysitters. 1463 01:21:00,862 --> 01:21:03,482 But I'll be right over, okay? 1464 01:21:03,551 --> 01:21:06,379 But, girl, you do not have to come over here. 1465 01:21:06,448 --> 01:21:08,344 I told you, Marcus is coming. I'll be fine. 1466 01:21:08,379 --> 01:21:11,862 No, you shouldn't be alone. Okay? 1467 01:21:11,965 --> 01:21:14,517 I'll be right over. I love you. 1468 01:21:14,586 --> 01:21:16,172 I love you too. Okay. 1469 01:21:18,620 --> 01:21:21,517 [tense music] 1470 01:21:23,620 --> 01:21:25,413 [screams] 1471 01:21:25,482 --> 01:21:27,000 [grunts] 1472 01:21:28,517 --> 01:21:31,413 [crying] 1473 01:21:36,241 --> 01:21:37,517 [sighs] 1474 01:21:37,586 --> 01:21:39,620 [deep breathes] 1475 01:21:39,689 --> 01:21:41,689 [tense music] 1476 01:21:41,758 --> 01:21:43,172 [sighs] 1477 01:21:53,379 --> 01:21:55,379 What are you doing back in my station when you're suspended? 1478 01:21:55,448 --> 01:21:58,000 I heard over the radio that Dayveon Simms was brought in 1479 01:21:58,034 --> 01:22:01,241 for suspected break-in at my friend's house. 1480 01:22:01,275 --> 01:22:03,448 And I want to see what he had to say. 1481 01:22:03,517 --> 01:22:05,517 This city has over a 100 murders a year. 1482 01:22:05,586 --> 01:22:08,068 We don't have the time or manpower to waste precious 1483 01:22:08,103 --> 01:22:09,931 resources on a break-in where no one was 1484 01:22:10,034 --> 01:22:11,827 seriously hurt and nothing of value taken. 1485 01:22:11,896 --> 01:22:13,103 She was assaulted. 1486 01:22:13,206 --> 01:22:14,724 Let me shoot straight so even 1487 01:22:14,758 --> 01:22:17,241 you can understand, detective. 1488 01:22:17,275 --> 01:22:18,620 You've been looking into some things 1489 01:22:18,689 --> 01:22:20,758 that don't really require your attention. 1490 01:22:20,862 --> 01:22:22,586 Take this suspension seriously 1491 01:22:22,620 --> 01:22:25,655 before I throw you off the force permanently. 1492 01:22:25,724 --> 01:22:27,241 Do I make myself clear? 1493 01:22:31,310 --> 01:22:32,517 Hmm. 1494 01:22:34,931 --> 01:22:36,103 Yes, sir. 1495 01:22:36,206 --> 01:22:39,310 [tense music] 1496 01:22:47,620 --> 01:22:52,172 -Knock-knock. -Oh, my God! Girl! 1497 01:22:52,241 --> 01:22:56,103 Tamera, you do not have to wait on me. 1498 01:22:56,172 --> 01:22:59,103 Really, I told you, I'm fine. 1499 01:22:59,206 --> 01:23:00,758 [Tamera] Babe, it's my pleasure. 1500 01:23:00,827 --> 01:23:02,000 [chuckles] 1501 01:23:02,068 --> 01:23:04,689 Just drink a little tea and relax. 1502 01:23:04,758 --> 01:23:07,655 And I'll just stay until Marcus comes back. 1503 01:23:09,137 --> 01:23:10,310 This is really good. 1504 01:23:10,344 --> 01:23:12,068 -Glad you like it. -Hmm. 1505 01:23:12,137 --> 01:23:13,655 [phone rings] 1506 01:23:13,724 --> 01:23:15,482 Huh-huh-huh! 1507 01:23:15,517 --> 01:23:18,137 Listen to nurse, Tamera. Okay? 1508 01:23:18,172 --> 01:23:20,586 This could wait. You need to rest. 1509 01:23:21,793 --> 01:23:22,896 Okay, girl. 1510 01:23:22,965 --> 01:23:24,172 [tense music] 1511 01:23:24,241 --> 01:23:25,724 You know... 1512 01:23:28,620 --> 01:23:31,034 I really am so lucky to have you. 1513 01:23:32,517 --> 01:23:34,206 Lucky to have you, honey. 1514 01:23:44,758 --> 01:23:47,655 [music continues] 1515 01:23:50,068 --> 01:23:51,586 Tam... 1516 01:23:57,724 --> 01:23:59,482 I am really tired. 1517 01:24:02,068 --> 01:24:03,551 It's okay. 1518 01:24:06,758 --> 01:24:09,724 You bitches always thought you were better than me. 1519 01:24:09,758 --> 01:24:11,862 You know, Miles was mine first. 1520 01:24:13,034 --> 01:24:14,724 But once he saw Elisha... 1521 01:24:16,206 --> 01:24:17,896 he forgot all about me. 1522 01:24:17,965 --> 01:24:19,862 Until she had Amaya Grace. 1523 01:24:19,931 --> 01:24:23,241 And she was just too tired to take care of that man's needs. 1524 01:24:23,344 --> 01:24:25,379 It was easy to get him back in my bed. 1525 01:24:29,344 --> 01:24:35,034 And now Miles can really get to know his son Ashton. 1526 01:24:35,068 --> 01:24:37,379 [laughing] 1527 01:24:38,827 --> 01:24:41,793 It turns out, I'm gonna get her man... 1528 01:24:41,862 --> 01:24:43,137 and her money. 1529 01:24:43,206 --> 01:24:46,275 [tense music] 1530 01:24:48,655 --> 01:24:51,310 [car revving] 1531 01:24:52,206 --> 01:24:53,655 [phone ringing] 1532 01:24:55,379 --> 01:24:57,551 Come on, Jordan! Why don't you pick up the phone? 1533 01:24:59,137 --> 01:25:02,275 [music continues] 1534 01:25:03,206 --> 01:25:04,965 [phone ringing] 1535 01:25:05,068 --> 01:25:06,517 [laughs] 1536 01:25:08,793 --> 01:25:10,172 [phone chimes] 1537 01:25:17,862 --> 01:25:18,965 [phone thuds] 1538 01:25:20,034 --> 01:25:21,724 [shatters] 1539 01:25:21,793 --> 01:25:24,724 [laughs] 1540 01:25:27,241 --> 01:25:29,034 [car revving] 1541 01:25:29,103 --> 01:25:30,862 [tires screeching] 1542 01:25:32,758 --> 01:25:33,793 [door opens] 1543 01:25:33,862 --> 01:25:35,206 Hmm. 1544 01:25:35,275 --> 01:25:36,551 Babe! 1545 01:25:36,620 --> 01:25:39,137 Huh-huh-huh! Ain't no time for that. 1546 01:25:39,172 --> 01:25:42,482 I've been thinking about them cakes all the day. Come on. 1547 01:25:42,551 --> 01:25:43,620 I've been thinking about my money. 1548 01:25:43,724 --> 01:25:45,034 So why don't you stay on task? 1549 01:25:45,103 --> 01:25:46,655 Who you getting loud with? 1550 01:25:46,758 --> 01:25:48,655 My Crowns soldiers been doing all the work. 1551 01:25:48,724 --> 01:25:50,206 Running folks and business outta the Ninth. 1552 01:25:50,275 --> 01:25:51,931 Now stay ready, you feel me? 1553 01:25:51,965 --> 01:25:53,655 I know, baby. 1554 01:25:53,724 --> 01:25:56,965 And you've been doing such a great job. 1555 01:25:57,068 --> 01:25:59,000 Block by block. 1556 01:25:59,103 --> 01:26:02,655 No one would ever think that New Orleans' most notorious 1557 01:26:02,689 --> 01:26:04,724 hitters was working for me... 1558 01:26:04,793 --> 01:26:06,862 and those blue blood Harrington's. 1559 01:26:08,034 --> 01:26:10,172 But we did that. 1560 01:26:10,206 --> 01:26:11,896 You're damn right. 1561 01:26:11,965 --> 01:26:15,034 We just have a couple of loose ends, that's all. 1562 01:26:15,103 --> 01:26:17,862 Gotta get rid of Jordan before Marcus comes back. 1563 01:26:21,482 --> 01:26:23,275 Go to the boutique, get the materials 1564 01:26:23,344 --> 01:26:24,689 wrap up the body so we can dump her. 1565 01:26:24,724 --> 01:26:27,344 -We ain't got much time. -Hmm-hmm. 1566 01:26:27,379 --> 01:26:29,862 -Yo, Tam? -[tense music] 1567 01:26:29,965 --> 01:26:31,034 Damn, Dayveon. 1568 01:26:31,103 --> 01:26:33,517 Didn't I just say we ain't got much time? 1569 01:26:40,379 --> 01:26:42,344 What you 'bout to do, Day-Day? 1570 01:26:42,379 --> 01:26:43,724 I put you on. 1571 01:26:43,827 --> 01:26:45,344 Triple Crowns wouldn't be gettin' this paper 1572 01:26:45,379 --> 01:26:46,724 if it wasn't for me. 1573 01:26:46,827 --> 01:26:48,344 Boy, put that gun away. Quit playin'. 1574 01:26:48,413 --> 01:26:50,172 Sorry, my baby. 1575 01:26:50,206 --> 01:26:51,448 It's time for you to exit, 1576 01:26:51,517 --> 01:26:53,206 so the Crown's got a bigger piece. 1577 01:26:53,310 --> 01:26:56,172 See, no matter how good that ass is, 1578 01:26:56,206 --> 01:26:57,931 the game always gonna be the game. 1579 01:27:00,517 --> 01:27:02,413 Ashton needs me. Please don't do this. 1580 01:27:02,517 --> 01:27:03,758 No, no, no... 1581 01:27:03,862 --> 01:27:05,068 [gunshot] 1582 01:27:06,413 --> 01:27:08,000 [thud] 1583 01:27:08,068 --> 01:27:11,000 [tense music] 1584 01:27:16,172 --> 01:27:18,241 [line ringing] 1585 01:27:18,275 --> 01:27:21,034 Yeah. It's done. 1586 01:27:21,103 --> 01:27:23,862 I'll move the body, so you can pin it on the cop. 1587 01:27:23,931 --> 01:27:26,344 Just make sure you come through on her cut. 1588 01:27:28,000 --> 01:27:30,931 [music continues] 1589 01:27:45,000 --> 01:27:47,241 Oh, you waking up. Huh? 1590 01:27:47,275 --> 01:27:48,620 No, huh-huh, huh-huh! 1591 01:27:48,689 --> 01:27:50,482 You shouldn't have been snooping with that cop, 1592 01:27:50,551 --> 01:27:52,241 you little ass. 1593 01:27:52,275 --> 01:27:55,758 Now you're going to end up dead, just like you friends. 1594 01:27:57,413 --> 01:28:00,275 But... now we can go ahead 1595 01:28:00,344 --> 01:28:02,551 and have a little fun together first. 1596 01:28:02,620 --> 01:28:04,896 [tense music] 1597 01:28:04,965 --> 01:28:07,827 Yeah! Come here. 1598 01:28:14,896 --> 01:28:16,000 [gunshot] 1599 01:28:17,103 --> 01:28:18,310 [grunts] 1600 01:28:18,344 --> 01:28:21,103 Bitch, you ain't gonna kill me. 1601 01:28:21,172 --> 01:28:22,689 You broke into my house. 1602 01:28:22,793 --> 01:28:25,413 You attacked me. You killed my friends. 1603 01:28:25,482 --> 01:28:27,068 Why wouldn't I kill you? 1604 01:28:29,862 --> 01:28:32,620 Because I don't want you to going to jail 1605 01:28:32,655 --> 01:28:34,000 for this piece of shit. 1606 01:28:34,068 --> 01:28:35,655 Oh, you could trust. I ain't going to jail. 1607 01:28:35,689 --> 01:28:37,310 My lawyer will have me out in the morn-- 1608 01:28:37,413 --> 01:28:40,551 [tense music] 1609 01:28:45,793 --> 01:28:47,827 I'm gonna enjoy this one. 1610 01:28:53,896 --> 01:28:56,827 [mellow music] 1611 01:29:08,655 --> 01:29:12,034 Elisha was a... beautiful soul. 1612 01:29:14,137 --> 01:29:16,517 She loved Miles. 1613 01:29:16,551 --> 01:29:18,586 She loved you! 1614 01:29:18,655 --> 01:29:22,689 Tell my son... I did all of this for him. 1615 01:29:22,724 --> 01:29:25,724 -Did what? -Jordan. 1616 01:29:25,758 --> 01:29:28,724 He didn't understand what needed to be done. 1617 01:29:32,413 --> 01:29:36,551 Miss Elisha... discovered that the real estate deals 1618 01:29:36,586 --> 01:29:39,586 that were needed to sustain our family 1619 01:29:39,689 --> 01:29:42,413 after the distillery collapsed 1620 01:29:42,482 --> 01:29:44,310 were being facilitated by that 1621 01:29:44,379 --> 01:29:48,034 bitch Tamera and her gang. 1622 01:29:50,827 --> 01:29:53,172 [grunts] Come here. 1623 01:29:53,241 --> 01:29:56,965 I gave her the land for the youth center... 1624 01:29:57,034 --> 01:30:00,862 and it still wasn't enough to appease her ass. 1625 01:30:00,896 --> 01:30:04,310 -So you had her killed? -Oh, hmmm-hmm! 1626 01:30:04,379 --> 01:30:05,896 Don't do that, Jordan. 1627 01:30:07,655 --> 01:30:09,206 Don't judge me. 1628 01:30:12,551 --> 01:30:15,172 She was going to sell out our family 1629 01:30:15,241 --> 01:30:18,103 and turn my baby, my son against me. 1630 01:30:19,655 --> 01:30:21,586 What do you think is going to happen 1631 01:30:21,689 --> 01:30:24,000 when he finds out what you've done? 1632 01:30:25,413 --> 01:30:26,724 It needed to be done. 1633 01:30:29,896 --> 01:30:33,586 Brenda Grace Harrington... I'm placing you 1634 01:30:33,655 --> 01:30:36,655 under arrest for the conspiracy to commit murder. 1635 01:30:37,862 --> 01:30:40,068 You have the right to remain silent. 1636 01:30:40,172 --> 01:30:42,551 And anything you say can 1637 01:30:42,586 --> 01:30:45,000 and definitely will be held against you 1638 01:30:45,068 --> 01:30:46,551 in the court of law. 1639 01:30:47,620 --> 01:30:49,137 Take her away. 1640 01:30:52,620 --> 01:30:54,551 Huh! Wow! 1641 01:30:56,862 --> 01:31:00,551 How did Tamera and Brenda Grace even start working together? 1642 01:31:00,586 --> 01:31:03,620 Well, Tamera blackmailed Brenda Grace 1643 01:31:03,655 --> 01:31:05,724 into cutting her in on the BlackCourt deals 1644 01:31:05,793 --> 01:31:09,000 or she'd reveal that Ashton was Miles's son. 1645 01:31:09,068 --> 01:31:12,965 In return, Brenda Grace asked her to get three Crowns involved 1646 01:31:13,000 --> 01:31:15,000 to clear out the neighborhood they were redeveloping. 1647 01:31:15,103 --> 01:31:18,241 And when Elisha found out about the gang's involvement 1648 01:31:18,310 --> 01:31:20,413 with the family's real estate deals, 1649 01:31:20,482 --> 01:31:25,413 Brenda Grace told Tamera Elisha had to be dealt with. 1650 01:31:25,448 --> 01:31:27,620 Well, hmm-hmm. 1651 01:31:28,965 --> 01:31:31,172 All right, get this, when they question Dayveon 1652 01:31:31,275 --> 01:31:34,068 at the hospital last night, and he realized that he was facing 1653 01:31:34,137 --> 01:31:35,793 the death penalty for two murders 1654 01:31:35,896 --> 01:31:40,068 and an attempt on your life, 1655 01:31:40,137 --> 01:31:43,482 big bad day to be honest saying like a canary. 1656 01:31:43,551 --> 01:31:45,448 And told them all about Tamera's plan. 1657 01:31:45,551 --> 01:31:47,551 But... 1658 01:31:47,620 --> 01:31:49,482 who did Tamera get to pin 1659 01:31:49,551 --> 01:31:51,448 Elisha's murder on Ernie Reynolds? 1660 01:31:51,517 --> 01:31:53,275 Hmm. 1661 01:31:53,344 --> 01:31:55,448 Slow down. 1662 01:31:55,551 --> 01:31:57,034 That's our next stop. 1663 01:31:58,275 --> 01:31:59,620 Let's go. 1664 01:32:04,862 --> 01:32:07,655 [indistinct radio chatter] 1665 01:32:07,689 --> 01:32:10,862 Hmm. You know Ernie Reynolds? 1666 01:32:10,931 --> 01:32:12,689 Ernie Reynolds was Tamera's uncle. 1667 01:32:14,551 --> 01:32:16,034 He molested her for years. 1668 01:32:16,103 --> 01:32:17,689 So he was the perfect person to take 1669 01:32:17,758 --> 01:32:19,034 the fall for Elisha's death. 1670 01:32:19,103 --> 01:32:20,517 And so, the chief had Ernie 1671 01:32:20,551 --> 01:32:21,931 killed and his car dumped. 1672 01:32:22,000 --> 01:32:23,793 And it was no problem 1673 01:32:23,862 --> 01:32:25,206 that they didn't find water in the lungs 1674 01:32:25,275 --> 01:32:27,310 because they had Sully in their pocket, too. 1675 01:32:27,379 --> 01:32:30,034 You just might make a cute little detective. 1676 01:32:30,137 --> 01:32:31,862 [laughs] 1677 01:32:33,827 --> 01:32:35,620 Come on, let's get out of here. 1678 01:32:41,034 --> 01:32:44,620 ♪ Not afraid to fly no fear of falling ♪ 1679 01:32:46,655 --> 01:32:48,655 Wow, well, well, well... 1680 01:32:48,689 --> 01:32:50,172 Oh, my God. 1681 01:32:52,310 --> 01:32:53,344 You look beautiful. 1682 01:32:54,758 --> 01:32:56,655 Thank you. 1683 01:32:56,689 --> 01:32:58,793 You clean up nice yourself. 1684 01:32:58,862 --> 01:33:01,275 Oh, do I? Do I take a look on the left? 1685 01:33:01,379 --> 01:33:02,586 Oh! [laughs] 1686 01:33:02,620 --> 01:33:05,172 -What, you Eddie Murphy now? -Huh, I don't know. 1687 01:33:05,241 --> 01:33:07,275 Not! [laughs] 1688 01:33:07,344 --> 01:33:08,758 Just Marcus. 1689 01:33:10,758 --> 01:33:13,275 Hey... 1690 01:33:13,379 --> 01:33:17,275 You sure you're up for this, right? We don't have to go. 1691 01:33:17,344 --> 01:33:19,103 They'll forgive you. 1692 01:33:19,172 --> 01:33:20,344 I know. 1693 01:33:21,655 --> 01:33:24,103 But, um... 1694 01:33:24,172 --> 01:33:27,034 I really want to honor Elisha's memory tonight. 1695 01:33:28,758 --> 01:33:30,310 Thanks for coming with me. 1696 01:33:33,344 --> 01:33:34,931 I'd do anything for you. 1697 01:33:36,482 --> 01:33:37,931 You know I gotcha. 1698 01:33:40,206 --> 01:33:42,137 You know... 1699 01:33:42,241 --> 01:33:48,275 Now that Sully has been put in jail for falsifying autopsy 1700 01:33:48,344 --> 01:33:53,172 reports and tampering crime scene evidence, 1701 01:33:53,241 --> 01:33:56,206 you know, our little old city in New Orleans 1702 01:33:56,275 --> 01:34:01,413 is in desperate need for a new chief medical examiner. 1703 01:34:01,482 --> 01:34:03,827 Well... 1704 01:34:03,931 --> 01:34:05,827 Maybe it is time for me to come home. 1705 01:34:08,379 --> 01:34:09,896 Well... 1706 01:34:11,413 --> 01:34:12,724 Welcome home, babe. 1707 01:34:12,793 --> 01:34:15,931 [soft music] 1708 01:34:20,344 --> 01:34:23,241 [instrumental music] 1709 01:34:50,344 --> 01:34:53,241 [music continues] 1710 01:35:20,413 --> 01:35:23,310 [music continues] 1711 01:35:50,413 --> 01:35:53,310 [music continues]