1 00:00:05,380 --> 00:00:07,966 SERIEN ÄR FIKTIV OCH SKILDRAR EJ VERKLIGHETEN 2 00:00:16,599 --> 00:00:18,393 Kampanjbudgeten är löjlig. 3 00:00:18,476 --> 00:00:20,854 Den täcker knappt transporten, Maurício. 4 00:00:20,937 --> 00:00:23,898 Det är komplicerat. Jag håller med. 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,153 Men tyvärr investerar partiet i den som sannolikt lär vinna. 6 00:00:28,236 --> 00:00:30,905 Vem sa att Berenice inte kommer att vinna? 7 00:00:30,989 --> 00:00:32,531 Det är inte poängen. 8 00:00:32,615 --> 00:00:34,784 Barbantinho tog på sig mycket. 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,411 Det gjorde han verkligen. 10 00:00:37,162 --> 00:00:40,123 Ärligt talat vet jag inte om det är värt det. 11 00:00:40,206 --> 00:00:42,500 Jag förstår inte. Varför inte? 12 00:00:42,542 --> 00:00:44,210 -För att hon är kvinna? -Nej. 13 00:00:44,294 --> 00:00:48,381 Vi hinner inte få ut ditt namn och marknadsföra kampanjen. 14 00:00:48,465 --> 00:00:53,470 Du kan ansöka till nästa val och ställa upp med mig. 15 00:00:53,553 --> 00:00:57,849 Guds stad kan inte vänta i fyra år till. Vi har ingen tid att förlora. 16 00:00:57,932 --> 00:00:59,601 -Så det så. -Jag förstår. 17 00:00:59,684 --> 00:01:05,022 Men Barbantinho var ett säkert kort. Du är ett oskrivet blad. 18 00:01:06,900 --> 00:01:09,319 Maurício, du känner mig verkligen inte. 19 00:01:10,153 --> 00:01:12,530 Om det är nåt jag är, så är det envis. 20 00:01:12,614 --> 00:01:16,033 När nån säger att jag inte kan, vill jag det bara mer. 21 00:01:16,117 --> 00:01:19,913 För att hedra min vän Barbantinho tänker jag inte ge upp. 22 00:01:21,664 --> 00:01:24,334 För krigare ger aldrig upp. 23 00:02:42,704 --> 00:02:45,707 CITY OF GOD 24 00:02:56,343 --> 00:02:58,720 Här är gårdagens opinionsundersökning. 25 00:03:01,514 --> 00:03:03,767 Bara 15 % har svarat "jättebra"? 26 00:03:08,521 --> 00:03:11,900 Men 36 % har svarat "bra". Mer än hälften är för. 27 00:03:12,484 --> 00:03:16,946 Siffrorna är jättebra, men de kan alltid bli bättre. 28 00:03:17,489 --> 00:03:19,032 Titta på det här. 29 00:03:19,115 --> 00:03:22,077 72 % är för er som minister. 30 00:03:27,499 --> 00:03:29,584 Ni måste stå fast. 31 00:03:30,168 --> 00:03:34,422 Vi måste låta jäveln plågas i allmänhetens ögon så länge vi kan. 32 00:03:36,299 --> 00:03:39,219 Samhällets fiende är värd mer levande än död. 33 00:03:40,053 --> 00:03:42,013 Utan skurkar, inga hjältar. 34 00:03:42,097 --> 00:03:46,059 KORSTÅG MOT ONDSKAN 35 00:03:47,268 --> 00:03:49,728 "Samhällets fiende", så fan heller. 36 00:03:49,813 --> 00:03:53,608 -Folk glömmer snart bort det. -Det borde de inte göra. 37 00:03:53,692 --> 00:03:56,069 Folk måste få veta att jag inte är sån. 38 00:03:56,152 --> 00:03:59,948 De ger en felaktig bild av mig! Han använder mig som syndabock! 39 00:04:01,241 --> 00:04:03,618 Jag bryr mig inte ett skit om Zona Sul, 40 00:04:03,702 --> 00:04:06,287 men Barbantinhos död var inte mitt fel. 41 00:04:06,371 --> 00:04:08,373 -Fan heller! -Lyssna på mig. 42 00:04:08,456 --> 00:04:11,209 -Släpp mig! -Är du inte klok? 43 00:04:12,460 --> 00:04:13,586 Dra, för fan! 44 00:04:15,088 --> 00:04:16,380 De har den. 45 00:04:17,632 --> 00:04:19,968 De har fiolvideon. 46 00:04:20,051 --> 00:04:22,470 De vet allt om vad som händer här. 47 00:04:23,221 --> 00:04:25,849 Nån tjallar! Vi har en mullvad! 48 00:04:26,433 --> 00:04:27,892 Men jag ska hitta honom! 49 00:04:28,435 --> 00:04:30,353 Jag ska få tag i tjallaren! 50 00:04:31,271 --> 00:04:32,647 Det svär jag. 51 00:04:33,773 --> 00:04:35,191 Du ska få se, Lill-Fot. 52 00:04:36,484 --> 00:04:39,070 Jag dödade för fan inte Barbantinho. 53 00:04:39,154 --> 00:04:40,613 Vart ska du ta vägen? 54 00:04:51,249 --> 00:04:54,753 Om det var pagode, bingo eller fotboll 55 00:04:54,836 --> 00:04:56,087 skulle alla vara här. 56 00:04:56,171 --> 00:04:59,507 -Lugna ner dig. -Du har ett val att vinna. 57 00:05:00,342 --> 00:05:02,135 Du har oss på din sida, 58 00:05:03,011 --> 00:05:05,513 och Orishas skydd. 59 00:05:05,597 --> 00:05:08,808 Ogún är en far, inte en styvfar. Du måste tro på det. 60 00:05:08,892 --> 00:05:10,769 Vi ger inte upp. 61 00:05:11,770 --> 00:05:14,522 Håll huvudet högt och fortsätt. 62 00:05:14,606 --> 00:05:15,732 Det är problemet. 63 00:05:15,815 --> 00:05:17,817 Vi har varken folk eller resurser. 64 00:05:17,901 --> 00:05:19,569 Vi har för fan ingenting. 65 00:05:20,111 --> 00:05:21,613 Men ni har rätt. 66 00:05:22,322 --> 00:05:23,823 Vi har ett val att vinna. 67 00:05:23,907 --> 00:05:25,533 -Just det. -För Barbantinho. 68 00:05:25,617 --> 00:05:28,244 Vi kan prata med alla i favelan. 69 00:05:28,328 --> 00:05:30,789 -För Barbantinho! -Nu kör vi! 70 00:05:31,331 --> 00:05:34,125 Jag svär inte, men ibland är det nödvändigt. 71 00:05:34,209 --> 00:05:37,504 Justino, Berenice kandiderar till fullmäktige. 72 00:05:37,587 --> 00:05:41,383 -Eliane! -Vi är kämpar! 73 00:05:41,466 --> 00:05:43,343 Ni måste lyssna ordentligt. 74 00:05:43,426 --> 00:05:46,388 Politikerna minns oss bara i valtider. 75 00:05:46,471 --> 00:05:48,014 Du ser bra ut. 76 00:05:48,098 --> 00:05:49,808 Du är framtiden. 77 00:05:50,433 --> 00:05:51,935 Rösta på 279. 78 00:05:52,018 --> 00:05:54,437 Jag kandiderar till kommunfullmäktige. 79 00:05:55,522 --> 00:05:57,691 Som vår vän Barbantinho skulle säga: 80 00:05:58,274 --> 00:05:59,776 "Det är en daglig kamp." 81 00:05:59,859 --> 00:06:02,028 Man kämpar för att komma med bussen, 82 00:06:02,112 --> 00:06:04,072 ställa mat på bordet 83 00:06:04,155 --> 00:06:06,783 och skicka barnen till skolan. 84 00:06:06,866 --> 00:06:11,705 Ändå säger vissa att Berenice är galen som står upp mot dem. 85 00:06:11,788 --> 00:06:13,707 Men det är en sak de inte vet. 86 00:06:13,790 --> 00:06:16,710 När en person kämpar i favelan 87 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 kämpar vi tillsammans. 88 00:06:19,421 --> 00:06:21,047 Sen kan de dra åt helvete! 89 00:06:22,048 --> 00:06:25,468 För att förändra Guds stad - rösta på Berê! 90 00:06:25,552 --> 00:06:28,096 Har nån sett vapentillverkare i favelan? 91 00:06:28,179 --> 00:06:29,347 -Nej! -Nej! 92 00:06:29,431 --> 00:06:31,933 Har ni sett knarkodlingar i favelan? 93 00:06:32,017 --> 00:06:33,058 -Nej! -Nej! 94 00:06:33,143 --> 00:06:35,937 Så varför dödar de fattiglapparna? 95 00:06:36,021 --> 00:06:39,149 De som tjänar på det är de rika från Zona Sul. 96 00:06:39,232 --> 00:06:41,192 De tar allt från oss! 97 00:06:41,276 --> 00:06:43,903 Det är för oss och av oss! 98 00:06:43,987 --> 00:06:46,114 -Ja, ja, ja! -Berenice! 99 00:06:46,197 --> 00:06:49,117 -Berenice! -Berenice! 100 00:06:51,202 --> 00:06:53,079 Hon ställer saker till rätta. 101 00:06:53,163 --> 00:06:56,124 De tänker ta betalt när vi använder våra badrum. 102 00:06:56,207 --> 00:06:58,001 Vi får inte ens skita i fred. 103 00:06:58,918 --> 00:07:00,295 Eller hur? 104 00:07:00,378 --> 00:07:02,964 Snälla, inte här. Titta här. 105 00:07:03,840 --> 00:07:06,134 -Berê, sluta stirra. -Det gör jag inte. 106 00:07:06,217 --> 00:07:08,428 -Jag delar bara ut flygblad. -Kom. 107 00:07:08,511 --> 00:07:10,096 Jag känner inte ens dem. 108 00:07:10,930 --> 00:07:13,975 Massakern började inte här. 109 00:07:14,684 --> 00:07:17,354 Den började i ett rum med korrupta politiker, 110 00:07:17,437 --> 00:07:20,231 som Reginaldo och nu hans son Israel. 111 00:07:20,315 --> 00:07:25,779 Politikerna lovar oss säkerhet, men de för bara med sig död och rädsla. 112 00:07:33,286 --> 00:07:35,955 Om ni slutar, stannar hela staden upp. 113 00:07:36,790 --> 00:07:39,459 Känner du dig trygg i det här området? 114 00:07:39,542 --> 00:07:40,919 Igår dödades en pojke. 115 00:07:41,002 --> 00:07:44,297 Det finns gott om poliser till räder och attacker, 116 00:07:44,381 --> 00:07:46,466 men inga när vi behöver skydd. 117 00:07:46,549 --> 00:07:47,634 Då försvinner de. 118 00:07:47,717 --> 00:07:50,178 Vi måste sysselsätta våra barns hjärnor 119 00:07:50,887 --> 00:07:55,183 så att de inte vill bli kriminella som Bradock. 120 00:07:55,266 --> 00:07:57,644 Berenice började bli ett problem. 121 00:07:57,727 --> 00:07:59,270 Vi kände Bradock som barn. 122 00:07:59,354 --> 00:08:02,065 Berê säger vad hon tycker och tänker. 123 00:08:02,148 --> 00:08:05,694 Hon är som en mamma som ger råd och daskar till en. 124 00:08:05,777 --> 00:08:09,114 Det är därför jag är här idag, för att be om er röst. 125 00:08:11,324 --> 00:08:14,786 För att förändra Guds stad, rösta på Berê! 126 00:08:14,869 --> 00:08:18,206 För att förändra Guds stad, rösta på Berê! 127 00:08:34,764 --> 00:08:36,015 Läget, Berê? 128 00:08:36,808 --> 00:08:39,309 Bradock vill prata med dig. 129 00:08:41,563 --> 00:08:42,856 Nu? 130 00:08:43,773 --> 00:08:45,066 Kom, nu går vi. 131 00:08:55,160 --> 00:08:56,202 Hej, Berê. 132 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 Var det nödvändigt? 133 00:09:05,545 --> 00:09:06,838 Du ser bra ut. 134 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 Jag gillar det. 135 00:09:11,259 --> 00:09:13,928 När tänkte du berätta att du kandiderar? 136 00:09:16,348 --> 00:09:21,644 Det är ingen hemlighet. Det är ont om tid. Det är val om två veckor. 137 00:09:21,728 --> 00:09:23,605 Jag tycker att det är bra. 138 00:09:24,814 --> 00:09:26,941 Barbantinho kunde spela spelet. 139 00:09:28,485 --> 00:09:31,613 Han snackade inte skit. Han fokuserade på sin politik. 140 00:09:33,573 --> 00:09:36,743 Jag tänker inte låta dig tala illa om mig i min favela. 141 00:09:40,080 --> 00:09:43,083 Det är så konstigt. Jag känner inte igen dig längre. 142 00:09:44,542 --> 00:09:47,921 Den glada pojken som sprang runt och skämtade, 143 00:09:48,004 --> 00:09:49,714 som dansade på festerna... 144 00:09:51,007 --> 00:09:54,761 När floden svämmade över... Minns du det? 145 00:09:57,138 --> 00:09:59,099 Du höll på att föras bort. 146 00:09:59,182 --> 00:10:00,725 Jag räddade ditt liv. 147 00:10:00,809 --> 00:10:04,020 Jag vill inte att du vänder folk mot mig. 148 00:10:04,646 --> 00:10:06,439 Det är det som är grejen. 149 00:10:07,315 --> 00:10:08,775 Jag känner dig. 150 00:10:08,858 --> 00:10:11,778 Jag vet att du inte är monstret på TV. 151 00:10:14,030 --> 00:10:15,073 Vad är det? 152 00:10:16,282 --> 00:10:20,120 Jävlas den där kvinnan med dig? Förgiftar dig. 153 00:10:21,037 --> 00:10:22,163 Mot Curió. 154 00:10:22,247 --> 00:10:25,333 Det är din man som snackar skit. Gör han inte det? 155 00:10:25,375 --> 00:10:26,710 Fan ta dig! 156 00:10:27,252 --> 00:10:29,254 Jag tar inte order från män! 157 00:10:29,337 --> 00:10:32,090 Jag kan få honom dödad. Du vet det, eller hur? 158 00:10:34,134 --> 00:10:35,844 Är du inte rädd för att dö? 159 00:10:42,267 --> 00:10:44,269 Döden skrämmer mig inte, Bradock. 160 00:10:51,317 --> 00:10:52,902 Ta hem mig, Lill-Fot. 161 00:11:03,913 --> 00:11:05,123 Kom. 162 00:11:19,763 --> 00:11:21,723 Släpper du iväg henne? 163 00:11:23,475 --> 00:11:25,560 Det lär du få ångra. 164 00:11:25,643 --> 00:11:28,104 -Du är för mjäkig. -Säg det igen. 165 00:11:29,022 --> 00:11:30,315 Säg det igen. 166 00:11:31,649 --> 00:11:34,027 Nästa gång du inte respekterar mig... 167 00:11:36,237 --> 00:11:38,239 skjuter jag dig i ansiktet. 168 00:11:49,918 --> 00:11:53,171 Psykopaten skrämmer skiten ur mig. 169 00:11:54,589 --> 00:11:57,300 Pappa tycker att Bradock behöver blöda mer. 170 00:12:00,637 --> 00:12:03,431 Och du, då? Vad tycker du om det? 171 00:12:05,183 --> 00:12:07,268 -Tänker du ens? -Vad är det? 172 00:12:09,854 --> 00:12:10,980 "Vad är det?" 173 00:12:11,940 --> 00:12:16,528 Det ska jag berätta. Jag litar inte på din pappa. 174 00:12:18,029 --> 00:12:21,241 Reginaldo utnyttjar människor för egen vinnings skull. 175 00:12:21,324 --> 00:12:25,245 Han bryr sig inte om dig eller om jag kommer levande ur det här. 176 00:12:25,328 --> 00:12:28,415 -Vad snackar du om? -Han jävlas med mig. 177 00:12:28,498 --> 00:12:31,251 Vi vill att du håller koll på psykopaten. 178 00:12:31,334 --> 00:12:34,754 Farsan vet vad han gör. Se bara hur långt vi kommit. 179 00:12:34,838 --> 00:12:36,172 Vi? Vilka då? 180 00:12:37,757 --> 00:12:43,805 Det finns inget "vi". Du var tydlig med det när du lämnade mig i razzian. 181 00:12:45,181 --> 00:12:48,018 Jag tänker inte bli ditt offerlamm. 182 00:12:48,685 --> 00:12:50,186 Det vet du. 183 00:12:50,854 --> 00:12:53,314 Sätt stopp för den här skiten, 184 00:12:54,816 --> 00:12:56,276 annars gör jag det. 185 00:13:22,344 --> 00:13:25,472 Lyssna, Lígia, jag beundrar din passion 186 00:13:26,222 --> 00:13:31,061 och jag håller med om att artikeln du skrivit är ganska viktig, 187 00:13:31,853 --> 00:13:35,899 men om tidningen inte ens vill publicera den 188 00:13:35,982 --> 00:13:37,692 så finns det en anledning. 189 00:13:38,401 --> 00:13:42,530 Vem skulle publicera en artikel som bygger på anonyma vittnesmål? 190 00:13:42,614 --> 00:13:43,907 De är inte anonyma. 191 00:13:43,990 --> 00:13:47,369 -Felipe dog på grund av det. -Vad spelar det för roll? 192 00:13:47,452 --> 00:13:49,079 Han ska inte dö förgäves. 193 00:13:49,162 --> 00:13:52,248 Hur är det med fotot på säkerhetsministerns son 194 00:13:52,332 --> 00:13:54,417 som kysser knarkledarens tjej? 195 00:13:54,501 --> 00:13:58,338 Det skulle få stort genomslag, men det påverkar bara ledamoten. 196 00:13:58,922 --> 00:14:01,049 Jag behöver mer bevis. 197 00:14:01,132 --> 00:14:05,845 Om ni inte ger mig nåt mer konkret för att bevisa det, 198 00:14:06,805 --> 00:14:08,515 kan jag inte publicera det. 199 00:14:08,598 --> 00:14:10,141 -Fan ta dig. -Fan, Wilson. 200 00:14:15,980 --> 00:14:17,982 FOTOGRAF: ROGÉRIO REIS 201 00:14:20,735 --> 00:14:25,156 När Lill-Zés och Fenans krig gjorde livet i favelan outhärdligt, 202 00:14:26,616 --> 00:14:27,909 valde jag att dra. 203 00:14:27,992 --> 00:14:30,245 Coolt foto, mannen. Titta här. 204 00:14:30,328 --> 00:14:31,705 Det är Rogério Reis. 205 00:14:31,788 --> 00:14:35,834 Det var så jag träffade stans bästa brottsfotograf. 206 00:14:42,090 --> 00:14:46,970 Som alla som arbetar på gatorna, hade han tröttnat på våldet, 207 00:14:47,053 --> 00:14:51,099 pensionerat sig och börjat fotografera coolare saker. 208 00:14:51,182 --> 00:14:56,396 Men trots att han lämnat gatorna skulle han inte svika sin skyddsling. 209 00:14:56,479 --> 00:14:59,691 -Det här fotot. Var det du som tog det? -Ja. 210 00:14:59,774 --> 00:15:03,945 Vi är ute efter Melonhuvudet, mer känd som Reginaldo, 211 00:15:04,029 --> 00:15:06,906 men han är svår att komma åt. 212 00:15:06,990 --> 00:15:10,910 Det han gör kallas för organiserad brottslighet. 213 00:15:11,453 --> 00:15:13,496 Han är inte vem som helst. 214 00:15:13,580 --> 00:15:16,624 -Den här kvinnan, då? -Jag känner henne. 215 00:15:17,125 --> 00:15:20,211 Jag har skrivit om henne. Nej, om hennes pappa. 216 00:15:20,295 --> 00:15:23,048 Det var en artikel om smuggling. 217 00:15:23,590 --> 00:15:28,470 En stor knarksmugglingsplan föll rakt ner i mitt knä. 218 00:15:29,262 --> 00:15:32,932 -Var hennes pappa knarklangare? -Bara knarkkurir. 219 00:15:33,475 --> 00:15:34,601 Han körde lastbil. 220 00:15:35,560 --> 00:15:41,358 Han greps när han körde 200 kg kokain från Paraguay till Mato Grosso do Sul. 221 00:15:41,441 --> 00:15:45,236 Han förnekade i hela sitt liv att han visste om drogerna. 222 00:15:45,320 --> 00:15:47,155 Hur kunde han ha missat 200 kg? 223 00:15:47,238 --> 00:15:50,575 Det är ingenting för de som smugglar från Paraguay. 224 00:15:50,658 --> 00:15:54,037 Det är småsmulor. Han användes nog som bete. 225 00:15:54,120 --> 00:15:57,332 -Så hennes pappa fick ta fallet. -Ja, precis. 226 00:15:57,415 --> 00:15:59,876 Vems knark var det? 227 00:15:59,959 --> 00:16:01,211 Ett ögonblick. 228 00:16:09,761 --> 00:16:10,929 Curió. 229 00:16:11,596 --> 00:16:15,517 Greps Jerusas pappa på grund av Curió? 230 00:16:17,102 --> 00:16:18,103 Titta. 231 00:16:18,645 --> 00:16:23,608 Okej... Nu börjar saker och ting klarna. 232 00:16:23,692 --> 00:16:27,404 Så Jerusa är ute efter Bradock och Curió på grund av... 233 00:16:27,487 --> 00:16:29,989 Hämnd. Det låter logiskt. 234 00:16:30,073 --> 00:16:33,868 Det förklarar en hel del, men det hjälper inte oss. 235 00:16:35,245 --> 00:16:37,872 Om jag vore ni skulle jag vara försiktigare. 236 00:16:39,207 --> 00:16:42,293 Reginaldo menar allvar. 237 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 Han är involverad med väldigt högt uppsatta människor 238 00:16:45,714 --> 00:16:48,383 inom vapenhandeln och all sån skit. 239 00:16:48,466 --> 00:16:51,344 -Vapenhandel? -Det vet alla. 240 00:16:54,723 --> 00:16:55,890 Fan också. 241 00:16:55,974 --> 00:16:58,435 Det var rakt framför näsan på mig. 242 00:16:58,518 --> 00:17:01,062 Att vapen började användas i Guds stad 243 00:17:01,146 --> 00:17:03,857 sammanföll med att Reginaldo blev rik. 244 00:17:03,940 --> 00:17:05,066 Vapnen stannar. 245 00:17:05,150 --> 00:17:06,984 Israel tar efter sin pappa. 246 00:17:07,068 --> 00:17:08,611 Ryker du, ryker jag. 247 00:17:08,694 --> 00:17:11,614 Som man säger: "Sådan far, sådan son." 248 00:17:12,781 --> 00:17:17,662 Men det finns ett bättre talesätt: "Döda fåglar viskar inte." 249 00:17:19,580 --> 00:17:21,124 Den här killen, då? 250 00:17:21,708 --> 00:17:23,376 Sidney dos Anjos. 251 00:17:24,877 --> 00:17:30,592 Han har sponsrat alla Reginaldos valkampanjer 252 00:17:30,675 --> 00:17:32,385 sen han började med politik. 253 00:17:32,469 --> 00:17:35,263 Han har fyra återförsäljare i Barra. 254 00:17:35,347 --> 00:17:37,432 Stor lobbyist för vapenindustrin. 255 00:17:38,725 --> 00:17:39,893 Bingo. 256 00:17:40,769 --> 00:17:41,853 Wilson. 257 00:17:43,271 --> 00:17:47,150 -Det är rena vansinnet. -Jag vet. Det är därför vi gör det. 258 00:17:53,198 --> 00:17:54,991 -Det är över. -Vad är det? 259 00:17:55,075 --> 00:17:56,743 -Rör dig inte. -Stanna! 260 00:17:56,826 --> 00:17:58,745 -Håll käften. -Tyst. 261 00:17:58,828 --> 00:18:01,539 Titta inte. Öppna. 262 00:18:01,623 --> 00:18:03,458 In med dig, för fan! Tyst. 263 00:18:03,500 --> 00:18:06,628 -Hur pratar du med Reginaldo? -Berätta för fan bara! 264 00:18:06,711 --> 00:18:08,713 -Jag ska berätta. -Annars dör du! 265 00:18:08,797 --> 00:18:12,550 Reginaldo använder inte mobiler. Han vill inte bli buggad. 266 00:18:12,634 --> 00:18:17,013 Kvinnan förhandlar om vapnen och delar sedan ut dem. 267 00:18:17,097 --> 00:18:19,641 Vilken kvinna? Vilken jävla kvinna? 268 00:18:19,724 --> 00:18:21,935 Jerusa! Hon heter Jerusa. 269 00:18:22,018 --> 00:18:24,145 Men för fan! Det är olagligt. 270 00:18:24,229 --> 00:18:26,022 Det är vapensmuggling också. 271 00:18:26,106 --> 00:18:28,900 Det är brottsligt. Vi kan inte acceptera det. 272 00:18:28,983 --> 00:18:31,611 Men han får sälja vapen och döda oskyldiga. 273 00:18:34,114 --> 00:18:35,156 Okej... 274 00:18:37,659 --> 00:18:40,328 Så säkerhetsministern 275 00:18:40,412 --> 00:18:44,582 blåste upp kriget mellan fraktionerna för att plundra Guds stad? 276 00:18:44,666 --> 00:18:46,459 -Exakt. -Varför då? 277 00:18:47,002 --> 00:18:51,423 Det här är Toro, milisens ledare i Gardênia Azul. 278 00:18:51,506 --> 00:18:54,384 De har länge försökt slå till mot favelan, 279 00:18:54,467 --> 00:18:56,845 men Curió gjorde motstånd. 280 00:18:56,928 --> 00:18:59,848 Militären rensade vägen. Fattar du nu? 281 00:18:59,931 --> 00:19:03,184 Om militären försvinner, går milisen in. När de går in 282 00:19:03,268 --> 00:19:07,105 får Reginaldo 100 000 röster i valet till Rios guvernör. 283 00:19:07,188 --> 00:19:09,441 Söndra och härska, Matheus. 284 00:19:09,524 --> 00:19:12,986 Reginaldo använde Jerusa för att ställa far mot son. 285 00:19:13,069 --> 00:19:16,531 Nu är Curió död och Bradock trängd. Han går in hårt. 286 00:19:20,910 --> 00:19:24,164 Okej. Jag måste prata med cheferna. 287 00:19:24,789 --> 00:19:27,000 Jag måste förbereda inför hatstormen. 288 00:19:27,083 --> 00:19:29,794 För den här skiten kommer att stinka. 289 00:19:29,878 --> 00:19:32,797 Inser ni det? Det är rena bomben. 290 00:19:36,509 --> 00:19:37,802 Jag funderar på 291 00:19:38,928 --> 00:19:41,723 att skriva en sång till Berenices valkampanj. 292 00:19:42,682 --> 00:19:43,850 Vad säger ni? 293 00:19:43,933 --> 00:19:48,313 Om vi arbetar tillsammans, kanske vi kan hjälpa till med kampanjen. 294 00:19:48,438 --> 00:19:49,647 Håller ni med? 295 00:19:52,525 --> 00:19:55,445 -Jag är med. -Räkna med mig. 296 00:19:55,528 --> 00:19:56,654 Är det sant? 297 00:19:57,822 --> 00:19:59,157 Vi gör det. 298 00:20:00,617 --> 00:20:03,411 Jag vill också ha en kram! Kom hit. 299 00:20:03,495 --> 00:20:04,704 Jag älskar dig. 300 00:20:04,788 --> 00:20:08,458 Titta här. Jag har redan börjat skriva texten. 301 00:20:08,500 --> 00:20:10,960 Jag har skrivit en vers. Vänta. 302 00:20:11,836 --> 00:20:12,962 Här är det. 303 00:20:14,172 --> 00:20:15,799 Folket... 304 00:20:15,882 --> 00:20:17,926 Folket är trötta på att lida 305 00:20:18,009 --> 00:20:20,011 Väntar på en bättre regering 306 00:20:20,095 --> 00:20:22,222 Slåss mot ett lejon om dagen 307 00:20:22,305 --> 00:20:24,140 Svett och tårar 308 00:20:24,224 --> 00:20:26,726 Ljuset lyser i slutet av tunneln 309 00:20:26,810 --> 00:20:28,895 Berenice ger hopp 310 00:20:28,978 --> 00:20:32,065 Förbättringar för vår framtid Och säkerhet 311 00:20:32,148 --> 00:20:33,942 -Inte säkerhet. -Varför inte? 312 00:20:34,025 --> 00:20:36,945 -Jag tycker inte om det. -Hopp. 313 00:20:37,028 --> 00:20:39,280 Förbättringar för vår framtid Och hopp 314 00:20:39,364 --> 00:20:42,242 Nej, det är inte bra. 315 00:20:42,325 --> 00:20:43,785 Förbättringar för... 316 00:20:44,536 --> 00:20:47,163 Förbättringar för vår framtid Och för barnen 317 00:20:47,247 --> 00:20:48,248 Ja, för fan! 318 00:21:44,054 --> 00:21:46,181 Det var allt, Guds stad! 319 00:21:48,933 --> 00:21:51,019 Det är med den energin 320 00:21:51,102 --> 00:21:57,942 som vi sätter nån från vår favela i kommunfullmäktige! 321 00:21:59,569 --> 00:22:03,281 -Berê! -Berê! 322 00:22:13,208 --> 00:22:16,544 Guds stad är full av hårt arbetande människor. 323 00:22:17,796 --> 00:22:21,966 Men vi måste undkomma polisens klor. 324 00:22:25,261 --> 00:22:27,097 Vi... 325 00:22:32,143 --> 00:22:37,232 Vi vet att den som skulle stå här idag egentligen var nån annan. 326 00:22:37,315 --> 00:22:40,402 -Barbantinho! -Barbantinho! 327 00:22:50,620 --> 00:22:54,207 Min vän Barbantinho. Vår vän. 328 00:22:55,250 --> 00:22:59,379 Han sa att allt skulle bli bra. Han var sån. 329 00:23:02,048 --> 00:23:03,842 Jag tycker inte om politik. 330 00:23:04,551 --> 00:23:07,762 Jag tycker inte om det. Det vet mina nära och kära. 331 00:23:08,638 --> 00:23:11,099 Men för att hedra min vän, 332 00:23:11,182 --> 00:23:13,977 tackade jag ja och jag tänker inte ge upp. 333 00:23:14,894 --> 00:23:17,313 Jag vill sitta i i kommunfullmäktige 334 00:23:17,397 --> 00:23:20,233 och se de jävlarna i ögonen 335 00:23:20,942 --> 00:23:26,448 och berätta för dem att vi, vi alla, 336 00:23:27,699 --> 00:23:29,617 inte tänker förlora nån annan, 337 00:23:29,701 --> 00:23:32,037 inte till brott eller polisen. 338 00:23:38,835 --> 00:23:40,670 Det är vad vi behöver! 339 00:23:40,754 --> 00:23:42,464 Ingen mer. 340 00:23:43,548 --> 00:23:45,925 Vi ska alla få leva. 341 00:23:46,009 --> 00:23:47,302 Vi ska få överleva! 342 00:23:48,053 --> 00:23:52,307 Vi ska tillsammans sabba skiten för dem. 343 00:23:52,390 --> 00:23:53,683 Ja! 344 00:23:59,981 --> 00:24:05,070 För favela betyder inte fattigdom. Det har det aldrig gjort. 345 00:24:06,905 --> 00:24:08,990 Favela betyder styrka! 346 00:24:11,659 --> 00:24:13,703 -Berenice! -Berenice! 347 00:24:25,048 --> 00:24:27,384 BUDGET FÖR ALLMÄN SÄKERHET I DEBATT 348 00:24:27,467 --> 00:24:28,593 Okej. 349 00:24:30,428 --> 00:24:31,513 Tack för det. 350 00:24:34,391 --> 00:24:35,475 Och? 351 00:24:37,185 --> 00:24:38,937 Matheus fick grönt ljus. 352 00:24:39,521 --> 00:24:42,732 Vi samlar ihop allt vi har och han publicerar det. 353 00:24:43,608 --> 00:24:44,818 Menar du det? 354 00:24:46,236 --> 00:24:51,574 Men du, när det ballar ur måste vi hålla låg profil. 355 00:24:52,158 --> 00:24:55,120 SÄKERHETSMINISTERN INVOLVERAD MED MILISEN 356 00:24:55,203 --> 00:24:56,663 OCH VAPENHANDEL 357 00:25:07,465 --> 00:25:10,719 Den jäveln Sidney avslöjade allt. 358 00:25:12,053 --> 00:25:13,388 För helvete! 359 00:25:17,100 --> 00:25:20,311 JERUSA: ISRAEL CAVANIS ÄLSKARE OCH SMUGGLARE 360 00:25:22,188 --> 00:25:23,773 Och du, Israel... 361 00:25:23,857 --> 00:25:26,568 Hur kunde du bli ertappad när ni kysstes? 362 00:25:26,651 --> 00:25:28,570 Under en pågående polisrazzia! 363 00:25:32,157 --> 00:25:34,534 Vi har ordnat en presskonferens. 364 00:25:34,617 --> 00:25:36,870 Vi måste bemöta det här 365 00:25:36,953 --> 00:25:40,165 och motbevisa dem, annars är valkampanjen över. 366 00:25:40,707 --> 00:25:42,876 RÖSTER, PENGAR, MAKT: REGINALDO CAVANI 367 00:25:58,266 --> 00:26:00,435 Din fega jävel. 368 00:26:01,061 --> 00:26:05,273 För tillfället, ministern, är det bäst om Israel kliver av. 369 00:26:06,024 --> 00:26:09,069 Vi tar avstånd och undviker gemensamma bilder. 370 00:26:10,070 --> 00:26:13,031 Jag ska ta hand om fotot på Israel och Jerusa. 371 00:26:18,286 --> 00:26:20,038 Din hora! 372 00:26:42,602 --> 00:26:44,771 Det är inte läge att be om ursäkt. 373 00:26:45,689 --> 00:26:47,691 Du måste få det här att försvinna. 374 00:26:48,733 --> 00:26:51,152 Guvernören lär vilja ha mitt huvud. 375 00:26:52,028 --> 00:26:56,324 Jag har ringt över tio gånger. Jag har lämnat en miljon meddelanden. 376 00:26:56,408 --> 00:26:58,660 Jag kan inte fatta att du sviker mig. 377 00:27:04,165 --> 00:27:06,501 Jerusa borde ha vetat att i maktens spel 378 00:27:06,584 --> 00:27:09,379 är lojalitet sällsynt och att, för att vinna, 379 00:27:09,462 --> 00:27:12,340 måste man sitta på ett ess eller vända på steken. 380 00:27:12,424 --> 00:27:15,719 Ingen visste vilka skador artikeln skulle orsaka. 381 00:27:15,802 --> 00:27:17,303 Det enda som var säkert 382 00:27:17,387 --> 00:27:19,973 var att Lígia och jag skulle vara rädda 383 00:27:20,056 --> 00:27:21,933 när vi var ute på gatorna i Rio. 384 00:27:22,017 --> 00:27:23,435 Jag åker till Spanien. 385 00:27:24,686 --> 00:27:26,021 Vill du följa med? 386 00:27:28,606 --> 00:27:31,860 -Vem? Jag? -Ja. Tills det lugnat ner sig. 387 00:27:32,944 --> 00:27:37,490 Jag kan prata med min redaktör. Med ditt CV får du jobb på nolltid. 388 00:27:43,830 --> 00:27:44,831 Wilson... 389 00:27:46,249 --> 00:27:49,669 Din familj vill hellre att du lever ditt liv långt borta 390 00:27:50,628 --> 00:27:52,756 än att du ligger i en grav nära dem. 391 00:27:57,969 --> 00:28:01,681 Du var med i nyheterna för att du stod upp mot militärpolisen 392 00:28:01,765 --> 00:28:04,017 och nu kandiderar du till fullmäktige. 393 00:28:04,726 --> 00:28:06,227 Stämmer det, Berenice? 394 00:28:06,811 --> 00:28:12,275 Det var en fredlig protest för vår vän Barbantinhos död, samhällsledaren, 395 00:28:12,359 --> 00:28:16,029 och militärpolisen behandlade oss som ligister. 396 00:28:16,112 --> 00:28:20,325 Vissa säger att polisens räder är ett nödvändigt ont 397 00:28:20,408 --> 00:28:23,703 för att få slut på kriget mellan knarkhandlarna. 398 00:28:23,787 --> 00:28:26,956 Är det sant att du har suttit i fängelse? 399 00:28:27,040 --> 00:28:28,375 Det har jag. 400 00:28:28,458 --> 00:28:30,627 Mitt förflutna är irrelevant. 401 00:28:31,336 --> 00:28:35,215 Vi är här för att prata om framtiden. Guds stads framtid. 402 00:28:35,298 --> 00:28:38,718 För första gången i Rio de Janeiro 403 00:28:38,802 --> 00:28:42,597 kommer en svart kvinna, från favelan, 404 00:28:42,681 --> 00:28:44,641 att sitta i kommunfullmäktige. 405 00:28:44,724 --> 00:28:47,686 -Men angående fängelset... -Jag gjorde ett misstag. 406 00:28:48,311 --> 00:28:49,854 Som vi alla gör. 407 00:28:49,938 --> 00:28:52,190 Har inte du det? Vad hette du? 408 00:28:52,273 --> 00:28:53,817 -Tucão. -Tucão. 409 00:28:54,609 --> 00:28:58,071 Jag kan inte straffas för evigt och det tänker jag inte bli. 410 00:28:58,154 --> 00:29:01,658 Jag är här för att prata om nuet, om framtiden. 411 00:29:01,741 --> 00:29:03,159 Jag vill prata... 412 00:29:04,828 --> 00:29:06,413 om de här nyheterna. 413 00:29:06,496 --> 00:29:09,290 I Guds stad älskade man Berenice. 414 00:29:09,374 --> 00:29:12,711 Hon reste sig alltid upp och fortsatte kämpa. 415 00:29:12,794 --> 00:29:18,133 Så var det när Cabeleira dog, med PQD-grejen 416 00:29:18,216 --> 00:29:21,136 och såklart när vår vän Barbantinho dog. 417 00:29:21,219 --> 00:29:22,929 Berê är fantastisk. 418 00:29:23,013 --> 00:29:26,474 Efter varje motgång reser hon sig igen starkare. 419 00:29:26,558 --> 00:29:28,393 Vem tjänar på 420 00:29:28,476 --> 00:29:32,522 att det sprids rykten under min sons valkampanj? 421 00:29:32,605 --> 00:29:36,818 Det är uppenbart att nån försöker demoralisera min familj 422 00:29:36,901 --> 00:29:40,488 och förhindra vårt arbete för säkerheten i Rio de Janeiro. 423 00:29:41,031 --> 00:29:45,785 Eller för att avslöja vem du och din son verkligen är. 424 00:29:45,869 --> 00:29:47,412 Om guvernör Alexandre 425 00:29:47,495 --> 00:29:50,582 inte avsätter minister Reginaldo Cavani 426 00:29:50,665 --> 00:29:54,252 visar det tydligt att han är medskyldig 427 00:29:54,336 --> 00:29:58,089 för ert förflutna är graverande. 428 00:29:58,173 --> 00:30:00,467 Kan ni förklara det här fotot 429 00:30:01,134 --> 00:30:03,970 där er excellens tar emot svarta pengar 430 00:30:04,054 --> 00:30:07,015 från en av Rio de Janeiros största knarkhandlare? 431 00:30:07,098 --> 00:30:10,935 Det kan mycket väl vara redigerat, och som jag sa... 432 00:30:11,019 --> 00:30:13,521 Artikeln gjorde sitt jobb. 433 00:30:13,605 --> 00:30:15,065 När nyheten släpptes 434 00:30:15,148 --> 00:30:18,526 blev den forna jägaren Reginaldo bytet. 435 00:30:18,610 --> 00:30:21,363 Vem skulle redigera det här romantiska fotot? 436 00:30:21,446 --> 00:30:24,240 Rio de Janeiro hade ännu inte sett det värsta, 437 00:30:24,324 --> 00:30:26,076 men det är en annan historia. 438 00:30:26,159 --> 00:30:28,787 ...också en stor knarklangare i Rio. 439 00:30:28,870 --> 00:30:34,292 För på den tiden var det Reginaldo, Melonhuvudet, som satt i klistret. 440 00:30:34,376 --> 00:30:37,462 Det förde med sig frid till Guds stad. 441 00:30:38,672 --> 00:30:40,882 -Ni får inte gå in. -Sluta. 442 00:30:42,384 --> 00:30:43,677 Vad fan, Alexandre! 443 00:30:49,099 --> 00:30:52,644 Det här är bortkastad tid. 444 00:30:52,727 --> 00:30:54,437 Det finns inget jag kan göra. 445 00:30:55,814 --> 00:30:57,399 Du kommer att bli avsatt. 446 00:30:59,651 --> 00:31:03,279 Du känner mig, Alexandre. Jag tänker inte ta hela smällen. 447 00:31:03,905 --> 00:31:05,365 Jag varnar dig. 448 00:31:09,619 --> 00:31:11,496 Om du fortsätter att jävlas, 449 00:31:12,330 --> 00:31:14,916 kommer du att ruinera oss och sponsorerna. 450 00:31:16,710 --> 00:31:19,379 De accepterar inte att förlora, Melonhuvudet. 451 00:31:22,257 --> 00:31:23,967 Lugna ner dig. 452 00:31:25,051 --> 00:31:28,388 Jag ska göra allt jag kan för att avvärja skadan 453 00:31:28,471 --> 00:31:31,558 och hålla det borta från nyheterna. 454 00:31:32,934 --> 00:31:36,229 Men din position i regeringen, min vän... 455 00:31:37,522 --> 00:31:39,357 Där kan jag inte lova nåt. 456 00:31:42,360 --> 00:31:45,447 Din enda chans nu är Israel. 457 00:31:46,823 --> 00:31:49,951 Förstår du? Fokusera på det här valet. 458 00:32:20,023 --> 00:32:21,691 Jag är stolt över dig. 459 00:32:24,361 --> 00:32:25,653 Jag menar det. 460 00:32:32,869 --> 00:32:34,996 Att gå upp på scenen och sjunga... 461 00:32:35,747 --> 00:32:36,998 Det kräver mod. 462 00:32:37,749 --> 00:32:40,752 Det krävs bröst, en stor rumpa och ett sött leende. 463 00:32:40,835 --> 00:32:41,961 Det är inte lätt. 464 00:32:49,844 --> 00:32:50,970 Ja, men... 465 00:32:51,680 --> 00:32:54,808 Jag hörde att ni tjejer bråkade. 466 00:32:54,891 --> 00:32:57,352 -Det är bättre nu. -Jaså? 467 00:32:58,645 --> 00:33:01,731 -Är du säker? -Ja, det är jag. 468 00:33:01,815 --> 00:33:02,899 Okej... 469 00:33:06,027 --> 00:33:07,237 Vänta. 470 00:33:07,987 --> 00:33:10,490 Här. Ta dem här. 471 00:33:11,408 --> 00:33:13,660 Ta dem bara. De är dina. 472 00:33:16,287 --> 00:33:17,664 Det är till ditt album. 473 00:33:20,959 --> 00:33:22,585 Vad är det som händer? 474 00:33:22,669 --> 00:33:25,213 Tänker du gå med i rörelsen nu? 475 00:33:25,296 --> 00:33:27,215 -Du är för gammal. -Nej. 476 00:33:29,050 --> 00:33:30,301 Det är inget för mig. 477 00:33:34,889 --> 00:33:36,224 Den var bra, pappa. 478 00:33:38,226 --> 00:33:39,644 Artikeln. 479 00:33:43,648 --> 00:33:45,608 Jag är stolt över dig också. 480 00:34:37,034 --> 00:34:38,453 Hej, Raketen. 481 00:34:39,579 --> 00:34:40,955 Et tu, Brutus? 482 00:34:42,956 --> 00:34:44,208 Jag gillar smeknamnet. 483 00:34:45,835 --> 00:34:49,630 Det lockar åtminstone fram ett leende i ditt bistra ansikte. 484 00:34:57,806 --> 00:34:59,766 -Kunde du inte heller sova? -Nej. 485 00:35:02,852 --> 00:35:04,479 Jag kommer att sakna Rio. 486 00:35:08,191 --> 00:35:12,320 Trots att jag har bott utomlands länge 487 00:35:13,947 --> 00:35:15,573 har jag alltid längtat hit. 488 00:35:18,535 --> 00:35:20,203 Varför stannar du inte? 489 00:35:23,331 --> 00:35:24,749 Varför åker inte du? 490 00:35:26,668 --> 00:35:29,713 Nej. Spanien är inget för mig, Lígia. 491 00:35:31,047 --> 00:35:34,009 Jag bodde i Zona Sul och lämnade Guds stad, 492 00:35:35,343 --> 00:35:39,347 men jag vill inte vara en man som överger sin familj och sina vänner. 493 00:35:40,265 --> 00:35:41,349 Förstår du? 494 00:35:43,977 --> 00:35:45,228 Jag hör hemma här. 495 00:35:57,991 --> 00:35:59,701 Tack, Marilúcia. 496 00:35:59,784 --> 00:36:01,661 -Gå. -Nu är det din tur. 497 00:36:01,745 --> 00:36:02,954 Gå du. 498 00:36:03,038 --> 00:36:06,041 God eftermiddag. 499 00:36:14,841 --> 00:36:16,301 God eftermiddag. 500 00:36:16,384 --> 00:36:17,802 Berê. 501 00:36:19,012 --> 00:36:20,680 Får jag? Tack. 502 00:36:21,514 --> 00:36:23,391 Ja. 503 00:36:23,475 --> 00:36:25,226 VALBÅS 504 00:36:35,695 --> 00:36:38,114 -Heja, favelan. -Ta mer än en. 505 00:36:38,198 --> 00:36:39,991 "V" för seger. 506 00:36:40,700 --> 00:36:41,785 Så här? 507 00:36:55,548 --> 00:36:59,260 Ge mig en kram, sötnos. För Barbantinho. 508 00:37:02,597 --> 00:37:03,807 Jag är nervös. 509 00:37:03,890 --> 00:37:06,184 Vi har nyheter. 510 00:37:06,267 --> 00:37:07,894 Inte bara han. 511 00:37:07,977 --> 00:37:09,771 Titta vem som är här. 512 00:37:10,980 --> 00:37:13,149 -Låt oss se. -Här. 513 00:37:13,233 --> 00:37:15,276 Vi klarade det inte. 514 00:37:15,360 --> 00:37:17,696 Lugna ner dig, Berê. Det är bara en del. 515 00:37:17,779 --> 00:37:18,988 Ha lite förtröstan. 516 00:37:19,072 --> 00:37:21,991 Zona Norte är kvar och de stöttar oss. 517 00:37:22,075 --> 00:37:24,244 -Tror du det? -Det finns en chans. 518 00:37:24,327 --> 00:37:26,454 Det är Rio de Janeiro vi pratar om, 519 00:37:26,538 --> 00:37:27,831 inte bara Guds stad. 520 00:37:27,914 --> 00:37:30,959 Jag kan inte tänka mig att andra skulle rösta på mig. 521 00:37:31,042 --> 00:37:32,460 -Kom igen nu. -Sluta. 522 00:37:32,544 --> 00:37:36,172 Misströsta inte. Jag lämnade en offergåva till Ogún. 523 00:37:36,256 --> 00:37:39,884 Jag vet att han hjälper Rio-folket att rösta på dig. 524 00:37:39,968 --> 00:37:41,052 Är du galen? 525 00:37:41,136 --> 00:37:44,764 Du måste vänja dig vid att vara ledamot. 526 00:37:44,848 --> 00:37:48,184 -Berenice till kommunfullmäktige. -Berenice som ledamot. 527 00:37:48,268 --> 00:37:49,686 Du vinner det här. 528 00:37:49,769 --> 00:37:51,312 Det här är de nya. 529 00:37:51,438 --> 00:37:53,189 -Vi fick precis de här. -Okej. 530 00:37:54,024 --> 00:37:57,736 RÖSTRÄKNING KOMMUNFULLMÄKTIGE 2004 531 00:37:58,737 --> 00:38:00,864 Det är redan vunnet. 532 00:38:21,760 --> 00:38:22,844 Det är jättebra. 533 00:38:24,220 --> 00:38:25,472 Alla är här. 534 00:38:26,723 --> 00:38:28,600 Jag ger henne telefonen. 535 00:38:29,434 --> 00:38:31,353 -Cinthia. -Är det till mig? 536 00:38:32,520 --> 00:38:33,688 Det här är Cinthia. 537 00:38:38,026 --> 00:38:39,444 Okej... 538 00:38:39,527 --> 00:38:41,196 Visst. 539 00:38:41,279 --> 00:38:42,572 Okej, tack så mycket. 540 00:38:43,740 --> 00:38:44,866 Jo... 541 00:38:46,659 --> 00:38:51,581 Israel fick färre röster än förra året 542 00:38:51,664 --> 00:38:55,502 på grund av artikeln, men han kom på tredje plats. 543 00:38:55,585 --> 00:38:58,171 -Åh, Gud... -Otroligt. 544 00:38:58,254 --> 00:39:00,965 Vi kommer att avslöja honom. 545 00:39:01,049 --> 00:39:02,217 Ja, men... 546 00:39:02,300 --> 00:39:05,053 Men Berenice från Guds stad... 547 00:39:05,136 --> 00:39:08,348 fick nionde mest röster i Rio de Janeiro! 548 00:39:08,431 --> 00:39:11,976 Du kom på nionde plats! Ja, ja, ja! 549 00:39:13,144 --> 00:39:15,730 Du ska bli kommunledamot! 550 00:39:18,692 --> 00:39:20,652 Jag sa ju det, sötnos. 551 00:39:22,696 --> 00:39:23,780 Barbantinho! 552 00:39:27,242 --> 00:39:30,870 -Skål! -Och snart är du president, grabben. 553 00:39:33,248 --> 00:39:36,042 Ser du? Det är aldrig bra nog. 554 00:39:48,930 --> 00:39:50,306 Ett ögonblick bara. 555 00:39:51,808 --> 00:39:52,809 Hallå. 556 00:39:53,893 --> 00:39:55,103 Hej, Israel. 557 00:39:56,521 --> 00:39:57,605 Jerusa. 558 00:39:58,690 --> 00:40:00,692 Jag har ringt i tre dagar. 559 00:40:01,317 --> 00:40:03,403 -Jag tänkte ringa. -Ge dig. 560 00:40:04,362 --> 00:40:06,364 Jag ringer för att gratulera dig 561 00:40:07,198 --> 00:40:11,536 och för att berätta att från och med nu är det var och en för sig. 562 00:40:11,619 --> 00:40:13,830 Vad menar du? Vänta, vänta. Jerusa. 563 00:40:21,963 --> 00:40:25,842 -Till vår vän Barbantinho! -Barbantinho! 564 00:40:25,925 --> 00:40:28,178 Titta, jag skakar. 565 00:40:28,261 --> 00:40:29,804 Det kommer att gå bra. 566 00:40:29,888 --> 00:40:32,682 -Jag måste gå. -Nej, Lígia. 567 00:40:32,766 --> 00:40:34,893 Det var ett nöje. 568 00:40:34,976 --> 00:40:36,853 -Grattis. -Tack. 569 00:40:36,936 --> 00:40:39,606 Gruppkram! 570 00:40:41,149 --> 00:40:43,943 -Ta det varligt. -Kom och hälsa på. 571 00:40:44,027 --> 00:40:45,737 Dona Natalina... 572 00:40:47,238 --> 00:40:49,032 Kom och hälsa på favelan. 573 00:40:49,115 --> 00:40:52,577 Det ska jag. Det finns inga bönor som dina. 574 00:40:52,660 --> 00:40:55,121 -Tack så mycket. -Inget kommer i närheten. 575 00:40:55,205 --> 00:40:58,124 -Jag menar det. -Ta henne. 576 00:40:58,208 --> 00:40:59,584 Kör försiktigt. 577 00:40:59,668 --> 00:41:01,086 -Tack. -Hej då, mamma. 578 00:41:01,169 --> 00:41:03,296 -Gud välsigne er. -Glöm oss inte. 579 00:41:03,380 --> 00:41:06,341 -Jag kör henne. Jag är strax tillbaka. -Tack. 580 00:41:06,424 --> 00:41:09,010 -Kommer du tillbaka? -Ja! 581 00:41:09,094 --> 00:41:10,804 Spara lite champagne åt mig. 582 00:41:10,887 --> 00:41:12,555 -Hej då. -Hej då. 583 00:41:14,641 --> 00:41:16,768 Lovar du att hälsa på? 584 00:41:16,851 --> 00:41:20,063 Jag lovar, men det gäller dig också. 585 00:41:20,146 --> 00:41:22,273 När du är redo för ett äventyr, 586 00:41:22,357 --> 00:41:25,151 väntar Rio de Janeiro på dig med öppna armar. 587 00:41:26,528 --> 00:41:28,279 Jag menar allvar, Wilson. 588 00:41:28,363 --> 00:41:29,656 Det gör jag också. 589 00:41:35,161 --> 00:41:36,413 Vänta lite. 590 00:41:37,205 --> 00:41:39,749 Det ligger nåt här. 591 00:41:39,833 --> 00:41:41,126 Vad är det för nåt? 592 00:41:41,209 --> 00:41:42,210 Det är till dig. 593 00:41:43,712 --> 00:41:45,714 -Vad är det för nåt? -Öppna det. 594 00:41:51,219 --> 00:41:53,346 Så att du inte glömmer vårt äventyr. 595 00:41:55,682 --> 00:41:56,891 Du är unik. 596 00:42:36,473 --> 00:42:38,308 Det är en motorcykel bakom oss. 597 00:42:47,859 --> 00:42:48,860 Wilson! 598 00:43:32,821 --> 00:43:35,532 Det är över! Lägg ner vapnet! 599 00:43:35,615 --> 00:43:37,033 Lägg ner det. 600 00:43:37,826 --> 00:43:39,077 Backa. 601 00:43:48,878 --> 00:43:50,422 Det här rör bara familjen. 602 00:43:51,089 --> 00:43:52,298 Låt Lill-Fot gå. 603 00:43:54,759 --> 00:43:56,636 Gå, Lill-Fot. Lev ditt liv. 604 00:43:58,138 --> 00:43:59,347 Kriget är över. 605 00:44:00,932 --> 00:44:02,058 Gå, Lill-Fot. 606 00:44:10,358 --> 00:44:11,651 Jag är ledsen. 607 00:44:33,882 --> 00:44:35,633 Lígia! 608 00:44:35,717 --> 00:44:38,636 Vakna. Hjälp henne. 609 00:44:40,013 --> 00:44:41,556 Snälla, hjälp henne. 610 00:44:59,741 --> 00:45:01,785 Fan, broder. 611 00:45:03,203 --> 00:45:04,954 Fan! 612 00:45:05,038 --> 00:45:06,664 Nu går vi, Geninho. 613 00:45:06,748 --> 00:45:08,041 Fan ta dem. 614 00:45:09,167 --> 00:45:10,251 Vi måste gå. 615 00:45:24,265 --> 00:45:29,521 Vi har just fått resultaten för valet till borgmästare och kommunfullmäktige. 616 00:45:30,230 --> 00:45:33,608 Marcelo Moreira omvaldes som borgmästare. 617 00:45:33,692 --> 00:45:36,653 I kommunfullmäktige finns stora namn som Israel, 618 00:45:37,237 --> 00:45:38,822 som kom på tredje plats, 619 00:45:38,905 --> 00:45:43,243 och Guds stad valde sin första ledamot, Berenice, 620 00:45:43,326 --> 00:45:47,122 som kom på nionde plats och fick flest röster i Guds stad. 621 00:46:56,733 --> 00:46:59,736 Undertexter: Sara Ulvinge plint.com