1 00:00:05,422 --> 00:00:08,967 ESTA SÉRIE É FICÇÃO E NÃO REPRESENTA FACTOS OU PESSOAS REAIS. 2 00:00:16,391 --> 00:00:18,393 Como se faz uma campanha com isto? 3 00:00:18,476 --> 00:00:20,812 Mal dá para o transporte, Maurício. 4 00:00:20,895 --> 00:00:23,773 É complicado. Concordo. 5 00:00:23,857 --> 00:00:28,153 Mas, infelizmente, o partido investe em quem tem mais hipóteses de ganhar. 6 00:00:28,236 --> 00:00:31,031 Quem disse que a Berenice não é capaz de ganhar? 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,531 Não é isso. 8 00:00:32,615 --> 00:00:34,784 O Barbantinho fazia milagres. 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,411 Era mesmo um milagre. 10 00:00:37,162 --> 00:00:40,123 Para ser sincero, não sei se vale a pena. 11 00:00:40,206 --> 00:00:42,500 Não estou a perceber. Porquê? 12 00:00:42,542 --> 00:00:44,210 - Porque ela é mulher? - Não. 13 00:00:44,294 --> 00:00:48,381 Há pouco tempo para te dar a conhecer e promover a campanha. 14 00:00:48,465 --> 00:00:53,470 Podias candidatar-te às próximas eleições e concorrer comigo. 15 00:00:53,553 --> 00:00:57,849 A CDD não pode esperar mais quatro anos. Nem sequer mais um segundo. 16 00:00:57,932 --> 00:00:59,601 - Não pode. - Compreendo. 17 00:00:59,684 --> 00:01:05,022 Mas o Barbantinho era uma aposta. Tu és um tiro no escuro. 18 00:01:06,900 --> 00:01:09,319 Maurício, tu não me conheces mesmo. 19 00:01:10,153 --> 00:01:12,530 Se há uma coisa que eu sou, é teimosa. 20 00:01:12,614 --> 00:01:16,033 Quando alguém me diz que não posso, motiva-me ainda mais. 21 00:01:16,117 --> 00:01:19,913 Em homenagem ao meu amigo Barbantinho, não vou desistir. 22 00:01:21,664 --> 00:01:24,334 Porque as malandras não param. 23 00:02:42,704 --> 00:02:45,707 CITY OF GOD 24 00:02:56,343 --> 00:02:58,720 Esta é a última sondagem. É de ontem. 25 00:03:01,514 --> 00:03:03,767 Apenas 15 por cento para "ótimo"? 26 00:03:08,521 --> 00:03:11,900 Mas 36% para "bom". Mais de metade são favoráveis. 27 00:03:12,484 --> 00:03:16,946 Os números são excelentes, secretário, mas temos margem para crescer. 28 00:03:17,489 --> 00:03:19,032 Veja isto. 29 00:03:19,115 --> 00:03:22,077 Há 72 por cento de aprovação como secretário. 30 00:03:27,499 --> 00:03:29,584 Tem de bater sempre nesta tecla. 31 00:03:30,168 --> 00:03:34,422 Temos de manter aquele cabrão a agonizar o máximo de tempo possível. 32 00:03:36,299 --> 00:03:39,219 O inimigo público é mais valioso vivo. 33 00:03:40,053 --> 00:03:42,013 Sem vilões, não há heróis. 34 00:03:47,268 --> 00:03:49,728 Inimigo público, o caralho. 35 00:03:49,813 --> 00:03:53,608 - Isso vai passar. Vão esquecer. - Não deviam. 36 00:03:53,692 --> 00:03:56,069 Têm de saber que eu não sou assim. 37 00:03:56,152 --> 00:04:00,323 Não sou como me retratam na TV! Ele está a usar-me como bode expiatório! 38 00:04:01,241 --> 00:04:03,618 Estou-me a cagar para a zona sul, 39 00:04:03,702 --> 00:04:06,287 mas não me culpem pela morte do Barbantinho. 40 00:04:06,371 --> 00:04:08,373 - Nem pensar, caralho! - Ouve. 41 00:04:08,456 --> 00:04:11,209 - Larga-me, Craqy! - Estás louco? 42 00:04:12,460 --> 00:04:13,586 Louco, o caralho! 43 00:04:15,088 --> 00:04:16,380 Eles conseguiram. 44 00:04:17,632 --> 00:04:19,968 Eles têm o vídeo do violino. 45 00:04:20,051 --> 00:04:22,470 Eles sabem tudo o que se passa aqui. 46 00:04:23,221 --> 00:04:25,849 Está aqui um bufo! Há um chibo! 47 00:04:26,433 --> 00:04:27,892 Mas eu vou encontrá-lo! 48 00:04:28,435 --> 00:04:30,353 Vou apanhar o bufo! 49 00:04:31,271 --> 00:04:32,647 Prometo-te. 50 00:04:33,773 --> 00:04:35,191 Vais ver, Pezinho. 51 00:04:36,484 --> 00:04:39,070 Eu não matei o Barbantinho, porra. Não matei. 52 00:04:39,154 --> 00:04:40,613 Aonde é que vais, Crazy? 53 00:04:51,249 --> 00:04:54,753 Se fosse pagode, bingo, ou um jogo de futebol, 54 00:04:54,836 --> 00:04:56,087 ninguém faltava. 55 00:04:56,171 --> 00:04:59,507 - Calma. - Tens uma eleição para ganhar. 56 00:05:00,342 --> 00:05:02,135 Tens-nos do teu lado 57 00:05:03,011 --> 00:05:05,513 e a proteção dos orixás. 58 00:05:05,597 --> 00:05:08,808 Ogún é pai, não é padrasto. É bom que acredites nisso. 59 00:05:08,892 --> 00:05:10,769 Não estamos a desistir. 60 00:05:11,770 --> 00:05:14,522 Mantém a cabeça erguida e continua. 61 00:05:14,606 --> 00:05:15,732 É isso mesmo. 62 00:05:15,815 --> 00:05:19,569 Não há tempo, nem pessoas, nem recursos. Não há nada. 63 00:05:20,111 --> 00:05:21,613 Mas têm razão. 64 00:05:22,238 --> 00:05:23,823 Há uma eleição para ganhar. 65 00:05:23,907 --> 00:05:25,533 - Isso. - Pelo Barbantinho. 66 00:05:25,617 --> 00:05:28,244 Vamos falar com toda a gente da favela. 67 00:05:28,328 --> 00:05:30,789 - Pelo Barbantinho! - Vamos lá! 68 00:05:31,331 --> 00:05:34,125 Não vou falar mal, mas às vezes é necessário. 69 00:05:34,209 --> 00:05:37,504 Sr. Justino, esta é a Berenice. A candidata a vereadora. 70 00:05:37,587 --> 00:05:41,383 - Sra. Eliane! - Somos guerreiras! 71 00:05:41,466 --> 00:05:43,343 É preciso prestar atenção. 72 00:05:43,426 --> 00:05:46,388 Os políticos só se lembram de nós nas eleições. 73 00:05:46,471 --> 00:05:48,014 Está gira. 74 00:05:48,098 --> 00:05:49,808 Vocês são o futuro. 75 00:05:50,433 --> 00:05:51,935 Vota 279. 76 00:05:52,018 --> 00:05:54,437 Berenice, vou candidatar-me a vereadora. 77 00:05:55,522 --> 00:05:58,191 Como diria o nosso amigo Barbantinho, 78 00:05:58,274 --> 00:05:59,776 "É uma luta diária." 79 00:05:59,859 --> 00:06:04,072 É uma luta para andar num autocarro cheio, para pôr comida na mesa 80 00:06:04,155 --> 00:06:06,783 e mandar os nossos filhos para a escola. 81 00:06:06,866 --> 00:06:11,705 Mas há quem diga que a Berenice é louca por lutar contra eles. 82 00:06:11,788 --> 00:06:13,707 Eis o que eles não sabem. 83 00:06:13,790 --> 00:06:16,710 Na favela, quando uma pessoa luta, 84 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 lutamos todos juntos. 85 00:06:19,421 --> 00:06:21,047 Depois, fodemo-los! 86 00:06:22,048 --> 00:06:25,468 Para mudar a CDD, vota na Berê! 87 00:06:25,552 --> 00:06:28,096 Já viram fábricas de armas na favela? 88 00:06:28,179 --> 00:06:29,347 - Não! - Não! 89 00:06:29,431 --> 00:06:31,933 Já viram plantações de erva ou coca? 90 00:06:32,017 --> 00:06:33,058 - Não! - Não! 91 00:06:33,143 --> 00:06:35,937 Então, porque é que só matam os favelados? 92 00:06:36,021 --> 00:06:39,149 Quem lucra com isso são os ricos da zona sul. 93 00:06:39,232 --> 00:06:41,192 Os branquelas tiram-nos tudo! 94 00:06:41,276 --> 00:06:43,903 É para nós e por nós! 95 00:06:43,987 --> 00:06:46,114 - Sim! - Berenice! 96 00:06:46,197 --> 00:06:49,117 - Berenice! - Berenice! 97 00:06:51,202 --> 00:06:53,079 Ela sabe do que precisamos. 98 00:06:53,163 --> 00:06:56,124 Ainda vamos ter de pagar para usar a casa de banho. 99 00:06:56,207 --> 00:06:58,001 Nem podemos cagar em paz. 100 00:06:58,918 --> 00:07:00,295 Não é? 101 00:07:00,378 --> 00:07:02,964 Por favor, aqui não. Olha. 102 00:07:03,840 --> 00:07:05,967 - Não olhes. - Não estou a olhar. 103 00:07:06,051 --> 00:07:08,428 - Não posso distribuir panfletos? - Anda. 104 00:07:08,511 --> 00:07:10,096 Nem sequer os conheço. 105 00:07:10,930 --> 00:07:14,309 É um massacre que não começou aqui. 106 00:07:14,392 --> 00:07:17,354 Começou num escritório cheio de políticos corruptos 107 00:07:17,437 --> 00:07:20,231 como o Reginaldo e agora o filho dele, Israel. 108 00:07:20,315 --> 00:07:23,443 Esses políticos que nos prometem segurança, 109 00:07:24,110 --> 00:07:25,779 mas só trazem morte e medo. 110 00:07:33,286 --> 00:07:35,955 Já pensaram que, se pararem, a cidade para? 111 00:07:36,790 --> 00:07:39,459 Sente-se seguro neste bairro? 112 00:07:39,542 --> 00:07:40,919 Ontem mataram um rapaz. 113 00:07:41,002 --> 00:07:44,297 Há muitos polícias para fazer rusgas e bater nas pessoas, 114 00:07:44,381 --> 00:07:46,466 mas não para proteger o povo. 115 00:07:46,549 --> 00:07:47,634 Desaparecem. 116 00:07:47,717 --> 00:07:50,804 Temos de manter as mentes dos nossos filhos ocupadas, 117 00:07:50,887 --> 00:07:55,183 para que não queiram tornar-se noutro bandido como o Bradock. 118 00:07:55,266 --> 00:07:57,602 A Berenice começava a incomodar. 119 00:07:57,686 --> 00:07:59,270 Conhecemo-lo desde pequeno. 120 00:07:59,354 --> 00:08:02,065 Ela não tem papas na língua. Fala o que pensa. 121 00:08:02,148 --> 00:08:05,694 É como uma mãe que dá conselhos enquanto nos puxa a orelha. 122 00:08:05,777 --> 00:08:09,114 É por isso que estou aqui hoje, para pedir o vosso voto. 123 00:08:11,324 --> 00:08:14,786 Para mudar a CDD, vota na Berê! 124 00:08:14,869 --> 00:08:18,206 Para mudar a CDD, vota na Berê! 125 00:08:34,764 --> 00:08:36,015 Então, Berê? 126 00:08:36,808 --> 00:08:39,309 O Bradock quer falar contigo. 127 00:08:41,563 --> 00:08:42,856 Agora? 128 00:08:43,773 --> 00:08:45,066 Agora. Vamos. 129 00:08:55,160 --> 00:08:56,202 Então, Berê? 130 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 Isto era necessário? 131 00:09:05,545 --> 00:09:06,838 Ficaste bonita. 132 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 Gosto. 133 00:09:11,259 --> 00:09:13,928 Quando é que me ias dizer da tua candidatura? 134 00:09:16,348 --> 00:09:17,599 Não é segredo. 135 00:09:18,475 --> 00:09:21,644 Estou a correr atrás do prejuízo. Só faltam 15 dias. 136 00:09:21,728 --> 00:09:23,605 Acho que é ótimo. 137 00:09:24,814 --> 00:09:26,941 O Barbantinho sabia jogar o jogo. 138 00:09:28,485 --> 00:09:32,030 Não falava contra ninguém. Concentrava-se apenas na política. 139 00:09:33,573 --> 00:09:36,743 Não vou deixar que fales mal de mim na minha favela. 140 00:09:40,080 --> 00:09:43,083 É impressionante. Já não te reconheço. 141 00:09:44,542 --> 00:09:47,921 Aquele rapaz feliz a correr por aí, sempre a fazer piadas, 142 00:09:48,004 --> 00:09:49,714 a dançar nos bailes... 143 00:09:51,007 --> 00:09:54,761 Lembras-te de quando o rio transbordou? Lembras-te? 144 00:09:57,097 --> 00:09:59,099 Ias ser arrastado e eu segurei-te. 145 00:09:59,182 --> 00:10:00,725 Salvei-te a vida. 146 00:10:00,809 --> 00:10:04,020 Eu não quero que envenenes as pessoas contra mim. 147 00:10:04,646 --> 00:10:06,439 A questão é essa. 148 00:10:07,315 --> 00:10:08,775 Eu conheço-te. 149 00:10:08,858 --> 00:10:11,778 Sei que não és o monstro que retratam na TV. 150 00:10:14,030 --> 00:10:15,073 O que foi? 151 00:10:16,282 --> 00:10:20,120 Aquela mulher está a foder-te a cabeça? A envenenar-te. 152 00:10:21,037 --> 00:10:22,163 Até contra o Curió. 153 00:10:22,247 --> 00:10:25,375 O teu marido é que te mete essa merda na cabeça, não é? 154 00:10:25,500 --> 00:10:26,710 Vai-te foder! 155 00:10:27,252 --> 00:10:29,254 Nenhum homem manda em mim! 156 00:10:29,337 --> 00:10:32,507 Posso mandar matá-lo na prisão. Sabes disso, não sabes? 157 00:10:34,134 --> 00:10:35,844 Não tens medo de morrer? 158 00:10:42,267 --> 00:10:44,352 Não tenho medo dos mortos, Bradock. 159 00:10:51,317 --> 00:10:52,902 Leva-me para casa, Pezinho. 160 00:11:03,913 --> 00:11:05,123 Vamos. 161 00:11:19,763 --> 00:11:21,723 Vais deixá-la ir embora? 162 00:11:23,475 --> 00:11:25,560 O tiro vai sair-te pela culatra. 163 00:11:25,643 --> 00:11:28,104 - Estás a amolecer. - Diz isso outra vez. 164 00:11:29,022 --> 00:11:30,315 Repete lá isso. 165 00:11:31,649 --> 00:11:34,235 Da próxima vez que me desrespeitares, Jerusa. 166 00:11:36,237 --> 00:11:38,239 dou-te um tiro na cara. 167 00:11:49,918 --> 00:11:53,171 Estou toda borradinha por causa daquele psicopata. 168 00:11:54,464 --> 00:11:57,300 O meu pai acha que o Bradock tem de sangrar mais. 169 00:12:00,637 --> 00:12:03,431 E tu? O que é que achas? 170 00:12:05,183 --> 00:12:07,268 - Achas alguma coisa? - O que foi? 171 00:12:09,854 --> 00:12:10,980 "O que foi?" 172 00:12:11,940 --> 00:12:13,274 Eu digo-te. 173 00:12:14,943 --> 00:12:16,528 Não confio no teu pai. 174 00:12:18,029 --> 00:12:21,241 O Reginaldo usa as pessoas e só pensa nele próprio. 175 00:12:21,324 --> 00:12:25,245 Ele não quer saber de ti nem se eu vou sair disto viva. 176 00:12:25,328 --> 00:12:28,415 - Do que é que estás a falar? - Ele está a foder-me. 177 00:12:28,498 --> 00:12:31,251 Precisamos de ti para vigiar aquele louco. 178 00:12:31,334 --> 00:12:34,754 O meu pai sabe o faz. Olha onde nós chegámos. 179 00:12:34,838 --> 00:12:36,172 Nós? Quem? 180 00:12:37,757 --> 00:12:39,426 Não há "nós". 181 00:12:40,218 --> 00:12:43,805 Isso ficou bem claro quando me deixaram sozinha na rusga. 182 00:12:45,181 --> 00:12:48,018 Mas eu não vou ser um bode expiatório. 183 00:12:48,685 --> 00:12:50,186 Sabes disso. 184 00:12:50,854 --> 00:12:53,314 Ou metem ordem nesta merda, 185 00:12:54,816 --> 00:12:56,276 ou meto eu. 186 00:13:22,344 --> 00:13:25,472 Ouve, Lígia, eu admiro a tua paixão, 187 00:13:26,222 --> 00:13:31,061 e concordo que o artigo que escreveste é algo importante, 188 00:13:31,853 --> 00:13:35,899 mas se a revista nem sequer o quer publicar, 189 00:13:35,982 --> 00:13:37,692 há uma razão para isso. 190 00:13:38,401 --> 00:13:39,944 Quem publicaria 191 00:13:40,028 --> 00:13:42,530 um artigo baseado em testemunhos anónimos? 192 00:13:42,614 --> 00:13:43,907 Não são anónimos. 193 00:13:43,990 --> 00:13:47,369 - O Felipe morreu por ter falado. - De que me serve isso? 194 00:13:47,452 --> 00:13:49,079 Ele não pode morrer em vão. 195 00:13:49,162 --> 00:13:52,248 E a fotografia do filho do secretário de Segurança 196 00:13:52,332 --> 00:13:54,417 a beijar a namorada do líder da CDD? 197 00:13:54,501 --> 00:13:58,338 Sim, essa foto é uma bomba, mas só afeta o vereador. 198 00:13:58,922 --> 00:14:01,049 Preciso de mais provas. 199 00:14:01,132 --> 00:14:05,845 Se não me arranjarem algo mais concreto para provar esta teoria, 200 00:14:06,805 --> 00:14:08,515 não o posso publicar. 201 00:14:08,598 --> 00:14:10,558 - Porra, Matheus. - Porra, Wilson. 202 00:14:20,694 --> 00:14:23,530 Quando a guerra do Zé Pequeno com o Mané Galinha 203 00:14:23,613 --> 00:14:25,824 tornou a vida na favela insuportável, 204 00:14:26,616 --> 00:14:27,909 decidi ir-me embora. 205 00:14:27,992 --> 00:14:30,245 Que foto fixe. Olha. 206 00:14:30,328 --> 00:14:31,705 É do Rogério Reis. 207 00:14:31,788 --> 00:14:35,834 Foi assim que conheci o maior fotógrafo criminal desta cidade. 208 00:14:42,090 --> 00:14:46,970 Como qualquer pessoa que trabalha nas ruas, ele fartou-se da violência, 209 00:14:47,053 --> 00:14:51,099 reformou-se e começou a fotografar coisas bem mais fixes. 210 00:14:51,182 --> 00:14:56,396 Mas eu sabia que, mesmo longe das ruas, ele não ia deixar o pupilo dele na mão. 211 00:14:56,479 --> 00:14:59,691 - Esta foto. Foste tu que a tiraste? - Sim. 212 00:14:59,774 --> 00:15:03,945 Andamos atrás do Cabeção, o Reginaldo, 213 00:15:04,029 --> 00:15:06,906 mas ele está coberto por todos os lados. 214 00:15:06,990 --> 00:15:10,910 O que ele faz chama-se crime organizado. 215 00:15:11,453 --> 00:15:13,496 Ele não é qualquer um. 216 00:15:13,580 --> 00:15:16,624 - E esta mulher? - Eu conheço-a. 217 00:15:17,125 --> 00:15:20,211 Já escrevi sobre ela. Não, sobre o pai dela. 218 00:15:20,295 --> 00:15:23,048 Era um artigo sobre contrabando. 219 00:15:23,590 --> 00:15:28,470 Um enorme esquema de tráfico de droga caiu-me no colo. 220 00:15:29,262 --> 00:15:32,932 - O pai dela era traficante de droga? - Apenas uma mula. 221 00:15:33,016 --> 00:15:34,601 Era camionista. 222 00:15:35,226 --> 00:15:39,105 Ele foi preso a transportar 200 quilos de cocaína, 223 00:15:39,189 --> 00:15:41,441 do Paraguai para o Mato Grosso do Sul. 224 00:15:41,524 --> 00:15:45,236 Ele morreu a negar que sabia sobre as drogas. 225 00:15:45,320 --> 00:15:47,155 Ele não sabia dos 200 quilos? 226 00:15:47,238 --> 00:15:50,575 Isso não é nada para quem faz contrabando do Paraguai. 227 00:15:50,658 --> 00:15:54,037 Provavelmente foi usado como isco. 228 00:15:54,120 --> 00:15:57,332 - Então o pai dela foi o bode expiatório. - Exatamente. 229 00:15:57,415 --> 00:15:59,876 De quem era a droga? 230 00:15:59,959 --> 00:16:01,211 Só um segundo. 231 00:16:09,761 --> 00:16:10,929 Curió. 232 00:16:11,596 --> 00:16:15,517 O pai da Jerusa foi preso por causa do Curió? 233 00:16:17,102 --> 00:16:18,103 Olha. 234 00:16:18,645 --> 00:16:20,063 Certo. 235 00:16:20,146 --> 00:16:23,608 Agora as coisas começam a fazer sentido. 236 00:16:23,692 --> 00:16:27,404 Então, a Jerusa foi atrás do Bradock e do Curió por... 237 00:16:27,487 --> 00:16:29,989 Por vingança. Faz sentido. 238 00:16:30,073 --> 00:16:33,868 Isto explica muita coisa, mas não nos ajuda em nada. 239 00:16:35,245 --> 00:16:37,872 Se eu fosse a vocês, teria mais cuidado. 240 00:16:39,207 --> 00:16:42,293 O Reginaldo não brinca. Ele não brinca. 241 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 Está envolvido com pessoas muito poderosas, 242 00:16:45,714 --> 00:16:48,383 com o tráfico de armas e toda essa merda. 243 00:16:48,466 --> 00:16:51,344 - Tráfico de armas? - Toda a gente sabe. 244 00:16:54,723 --> 00:16:55,890 Foda-se. 245 00:16:55,974 --> 00:16:58,435 Estava mesmo à minha frente. 246 00:16:58,518 --> 00:17:01,062 A entrada de armas de guerra na CDD, 247 00:17:01,146 --> 00:17:03,857 coincide com enriquecimento do Reginaldo. 248 00:17:03,940 --> 00:17:05,066 As armas ficam. 249 00:17:05,150 --> 00:17:07,027 O Israel segue os passos do pai. 250 00:17:07,109 --> 00:17:08,569 Eu também fico fodido. 251 00:17:08,653 --> 00:17:11,614 Como se costuma dizer: "Filho de peixe sabe nadar". 252 00:17:11,698 --> 00:17:12,699 Vem cá. 253 00:17:12,781 --> 00:17:14,784 Mas há um ditado melhor. 254 00:17:14,867 --> 00:17:16,036 Diz-lhe isto... 255 00:17:16,118 --> 00:17:17,662 "O peixe morre pela boca." 256 00:17:17,746 --> 00:17:18,788 Vamos. 257 00:17:19,580 --> 00:17:21,124 E quanto a este tipo? 258 00:17:21,708 --> 00:17:23,376 Sidney dos Anjos. 259 00:17:24,877 --> 00:17:30,592 Ele é simplesmente o financiador de todas as campanhas do Reginaldo 260 00:17:30,675 --> 00:17:32,385 desde que entrou na política. 261 00:17:32,469 --> 00:17:35,263 Ele tem quatro concessionárias na Barra. 262 00:17:35,347 --> 00:17:37,557 Grande lobista da indústria de armas. 263 00:17:38,725 --> 00:17:39,893 Bingo. 264 00:17:40,769 --> 00:17:41,853 Wilson. 265 00:17:43,271 --> 00:17:45,315 - É uma loucura. - Eu sei. 266 00:17:45,398 --> 00:17:47,442 É por isso que vamos a fazer isto. 267 00:17:53,198 --> 00:17:54,991 - Acabou. - O quê? 268 00:17:55,075 --> 00:17:56,743 - Não te mexas. - Para. 269 00:17:56,826 --> 00:17:58,745 - Caluda. - Quieto. 270 00:17:58,828 --> 00:18:01,539 Não olhes. Abre. 271 00:18:01,623 --> 00:18:03,458 Entra, porra! Quieto. 272 00:18:03,500 --> 00:18:06,628 - Como falas com o Reginaldo? - Diz-nos, porra! 273 00:18:06,711 --> 00:18:08,713 - Eu digo-vos. - Vou matar-te! 274 00:18:08,797 --> 00:18:12,550 O Reginaldo não usa telemóvel. Tem medo das escutas. 275 00:18:12,634 --> 00:18:17,013 A mulher negoceia as armas e depois distribui-as pelos traficantes. 276 00:18:17,097 --> 00:18:19,641 Que mulher? Que mulher, caralho? 277 00:18:19,724 --> 00:18:21,935 Jerusa! O nome dela é Jerusa. 278 00:18:22,018 --> 00:18:24,104 Sabem que isto é ilegal, caralho! 279 00:18:24,187 --> 00:18:26,022 O contrabando de armas também. 280 00:18:26,106 --> 00:18:28,983 Coação é crime. Não podemos aceitar estes métodos. 281 00:18:29,067 --> 00:18:31,611 Mas ele pode vender armas e matar inocentes. 282 00:18:34,114 --> 00:18:35,156 Está bem. 283 00:18:37,659 --> 00:18:40,328 Então, o secretário de Segurança 284 00:18:40,412 --> 00:18:44,582 alimentou a guerra entre fações como uma desculpa para invadir a CDD? 285 00:18:44,666 --> 00:18:46,918 - Exatamente. - Porque faria isso? 286 00:18:47,002 --> 00:18:51,423 Este aqui é o Toro, o líder da milícia da Gardênia Azul. 287 00:18:51,506 --> 00:18:54,384 Eles estão a tentar invadir a favela há muito, 288 00:18:54,467 --> 00:18:56,845 mas o Curió organizou-se e resistiu. 289 00:18:56,928 --> 00:18:59,848 Os militares abriram caminho. Percebes agora? 290 00:18:59,931 --> 00:19:03,184 Se o exército sair, a milícia entra. Quando entrar, 291 00:19:03,268 --> 00:19:07,105 o Reginaldo garante 100 mil votos para ser governador do Rio. 292 00:19:07,188 --> 00:19:09,441 Dividir para reinar, Matheus. 293 00:19:09,524 --> 00:19:12,986 O Reginaldo usou a Jerusa para atiçar o filho contra o pai. 294 00:19:13,069 --> 00:19:16,865 Com o Curió morto e o Bradock encurralado, e vai entrar com tudo. 295 00:19:20,910 --> 00:19:24,164 Certo. Preciso de falar com a direção. 296 00:19:24,789 --> 00:19:27,000 Preparar-me para a merda que aí vem. 297 00:19:27,083 --> 00:19:29,794 Porque esta merda é da grossa. 298 00:19:29,878 --> 00:19:32,797 Sabem disso, não sabem? É merda da grossa. 299 00:19:36,509 --> 00:19:37,802 Estava a pensar 300 00:19:38,887 --> 00:19:41,848 em escrever uma canção para a campanha da Berenice. 301 00:19:42,682 --> 00:19:43,850 O que acham? 302 00:19:43,933 --> 00:19:48,313 Se trabalharmos juntas, talvez possamos ajudar a campanha. 303 00:19:48,438 --> 00:19:49,647 Não acham? 304 00:19:52,525 --> 00:19:53,651 Demorou. 305 00:19:54,194 --> 00:19:55,445 Alinho. 306 00:19:55,528 --> 00:19:56,654 A sério? 307 00:19:57,822 --> 00:19:59,157 Vamos a isso. 308 00:20:00,617 --> 00:20:03,411 Eu também quero um abraço! Vem cá. 309 00:20:03,495 --> 00:20:04,704 Adoro-vos. 310 00:20:04,788 --> 00:20:08,458 Vejam. Já comecei a escrever a letra. 311 00:20:08,500 --> 00:20:10,960 Escrevi uma parte. Esperem. 312 00:20:11,836 --> 00:20:12,962 Aqui está. 313 00:20:14,172 --> 00:20:15,799 O povo está farto... 314 00:20:15,882 --> 00:20:17,926 O povo está farto de sofrer 315 00:20:18,009 --> 00:20:20,011 À espera de um governo melhor 316 00:20:20,095 --> 00:20:22,222 Lutando contra um leão por dia 317 00:20:22,305 --> 00:20:24,140 Muita luta e muito suor 318 00:20:24,224 --> 00:20:26,726 A luz no fim do túnel brilhou 319 00:20:26,810 --> 00:20:28,895 A Berenice trouxe-nos esperança 320 00:20:28,978 --> 00:20:32,065 Melhoria para o nosso futuro E segurança 321 00:20:32,148 --> 00:20:33,942 - Segurança, não. - Porquê? 322 00:20:34,025 --> 00:20:36,945 - Não gosto. - Esperança. 323 00:20:37,028 --> 00:20:39,322 Melhoria para o nosso futuro E esperança 324 00:20:39,406 --> 00:20:42,242 Não. Não fica bem. 325 00:20:42,325 --> 00:20:43,785 Melhoria para... 326 00:20:44,536 --> 00:20:47,163 Melhoria para o nosso futuro E o das crianças 327 00:20:47,247 --> 00:20:48,248 Foda-se! 328 00:20:53,503 --> 00:20:55,088 O povo está farto de sofrer 329 00:20:55,171 --> 00:20:57,048 À espera de um governo melhor 330 00:20:57,132 --> 00:20:58,967 Lutando contra um leão por dia 331 00:20:59,050 --> 00:21:00,468 Muita luta e muito suor 332 00:21:00,552 --> 00:21:02,470 A luz no fim do túnel brilhou 333 00:21:02,554 --> 00:21:04,389 A Berenice trouxe-nos esperança 334 00:21:04,472 --> 00:21:07,308 Melhoria para o nosso futuro E o das crianças 335 00:21:07,392 --> 00:21:08,518 Confia na Berê 336 00:21:08,601 --> 00:21:11,479 Segurança para a família Ela faz acontecer 337 00:21:11,563 --> 00:21:15,066 A Berê luta todos os dias Para a favela melhorar 338 00:21:15,150 --> 00:21:18,695 Berê É um voto de confiança 339 00:21:18,778 --> 00:21:21,823 Berenice traz saúde e lazer 340 00:21:21,906 --> 00:21:25,744 É a Berenice 341 00:21:25,827 --> 00:21:29,372 É 35279 342 00:21:29,456 --> 00:21:32,792 É a Berenice 343 00:21:32,876 --> 00:21:36,463 É 35279 344 00:21:36,546 --> 00:21:40,216 É a Berenice 345 00:21:40,300 --> 00:21:43,970 Ela está a lutar por um futuro melhor 346 00:21:44,054 --> 00:21:46,181 Isso, Cidade de Deus! 347 00:21:48,933 --> 00:21:51,019 É com esta energia 348 00:21:51,102 --> 00:21:55,106 que vamos a pôr alguém da nossa favela 349 00:21:55,190 --> 00:21:57,942 na Câmara Municipal! 350 00:21:59,569 --> 00:22:03,281 - Berê! - Berê! 351 00:22:03,365 --> 00:22:06,034 - Berê! - Berê! 352 00:22:06,117 --> 00:22:08,912 - Berê! - Berê! 353 00:22:08,995 --> 00:22:11,873 - Berê! - Berê! 354 00:22:13,208 --> 00:22:16,544 A Cidade de Deus está cheia de pessoas trabalhadoras. 355 00:22:17,796 --> 00:22:21,966 Mas precisamos de escapar das garras da polícia. 356 00:22:25,261 --> 00:22:27,097 Nós... 357 00:22:32,143 --> 00:22:35,188 Sabemos que a pessoa que devia estar aqui 358 00:22:35,855 --> 00:22:37,232 era outra pessoa. 359 00:22:37,315 --> 00:22:40,402 - Barbantinho! - Barbantinho! 360 00:22:40,485 --> 00:22:42,487 Barbantinho! 361 00:22:42,570 --> 00:22:45,907 Barbantinho! 362 00:22:45,990 --> 00:22:48,576 Barbantinho! 363 00:22:48,660 --> 00:22:50,537 Barbantinho! 364 00:22:50,620 --> 00:22:52,247 O meu amigo Barbantinho. 365 00:22:53,081 --> 00:22:54,207 O nosso amigo. 366 00:22:55,250 --> 00:22:59,379 Ele diria que vai correr bem. Porque ele era assim. 367 00:23:02,048 --> 00:23:03,842 Não gosto de política. 368 00:23:04,551 --> 00:23:07,762 Não gosto. Quem me conhece sabe que eu não gosto. 369 00:23:08,638 --> 00:23:11,099 Mas, para honrar o meu amigo, 370 00:23:11,182 --> 00:23:13,977 aceitei esta missão e vou até ao fim. 371 00:23:14,894 --> 00:23:17,313 Quero estar lá, na Câmara Municipal, 372 00:23:17,397 --> 00:23:20,233 para olhar aqueles filhos da puta nos olhos, 373 00:23:20,942 --> 00:23:26,448 e dizer-lhes que nós, todos nós, 374 00:23:27,699 --> 00:23:29,617 não vamos perder mais ninguém, 375 00:23:29,701 --> 00:23:32,037 não para o crime nem para a polícia. 376 00:23:38,835 --> 00:23:40,670 É disso que precisamos! 377 00:23:40,754 --> 00:23:42,464 Mais ninguém. 378 00:23:43,548 --> 00:23:45,925 Todos nós viveremos. 379 00:23:46,009 --> 00:23:47,302 Viveremos! 380 00:23:48,053 --> 00:23:52,307 E todos juntos, vamos limpar esta merda toda. 381 00:23:52,390 --> 00:23:53,683 Sim! 382 00:23:59,981 --> 00:24:05,070 Porque favela não é sinónimo de pobreza. Nunca foi. 383 00:24:06,905 --> 00:24:08,990 A favela é força! 384 00:24:11,659 --> 00:24:13,703 - Berenice! - Berenice! 385 00:24:13,787 --> 00:24:16,206 - Berenice! - Berenice! 386 00:24:16,289 --> 00:24:18,416 - Berenice! - Berenice! 387 00:24:27,467 --> 00:24:28,593 Muito bem. 388 00:24:30,428 --> 00:24:31,513 Obrigado. 389 00:24:34,391 --> 00:24:35,475 Então? 390 00:24:37,185 --> 00:24:38,937 O Matheus recebeu luz verde. 391 00:24:39,521 --> 00:24:42,732 Vamos reunir tudo o que temos, que ele vai publicar. 392 00:24:43,608 --> 00:24:44,901 Estás a falar a sério? 393 00:24:46,236 --> 00:24:47,404 Mas ouve, 394 00:24:48,154 --> 00:24:51,574 quando rebentar a bomba, vamos ter de passar despercebidos. 395 00:25:07,465 --> 00:25:10,719 O filho da puta do Sidney deu com a língua nos dentes. 396 00:25:12,053 --> 00:25:13,388 Puta que pariu. 397 00:25:22,188 --> 00:25:23,648 E tu, Israel, 398 00:25:23,732 --> 00:25:26,568 como te deixas fotografar a beijar aquela mulher? 399 00:25:26,651 --> 00:25:28,570 No meio de uma rusga policial! 400 00:25:32,157 --> 00:25:34,534 A conferência de imprensa está marcada. 401 00:25:34,617 --> 00:25:36,870 Temos de encarar isto de frente 402 00:25:36,953 --> 00:25:40,623 e desconstruir a narrativa, senão a campanha dele já era. 403 00:25:58,266 --> 00:26:00,435 Filho da puta de cobarde. 404 00:26:01,061 --> 00:26:05,273 Para já, Sr. Secretário, é melhor o Israel afastar-se de si. 405 00:26:06,024 --> 00:26:09,069 Vamos anunciar a independência e evitar fotografias. 406 00:26:10,070 --> 00:26:13,031 Eu trato da fotografia com a Jerusa. 407 00:26:18,286 --> 00:26:20,038 Puta de merda! 408 00:26:42,602 --> 00:26:44,771 Não é altura para lamentações, pai. 409 00:26:45,689 --> 00:26:47,691 Tem de abafar isto. 410 00:26:48,733 --> 00:26:51,152 O governador vai querer a minha cabeça. 411 00:26:52,028 --> 00:26:56,324 Porra, liguei-te mais de dez vezes. Deixei-te montes de mensagens. 412 00:26:56,408 --> 00:26:58,660 Não acredito que me vais abandonar. 413 00:27:04,165 --> 00:27:09,379 A Jerusa devia saber que no jogo do poder, a lealdade é coisa rara e, para ganhar, 414 00:27:09,462 --> 00:27:12,340 ela tinha de dar as cartas ou virar a mesa. 415 00:27:12,424 --> 00:27:15,719 Mas ainda ninguém sabia os danos que o artigo causaria. 416 00:27:15,802 --> 00:27:17,303 A única certeza 417 00:27:17,387 --> 00:27:21,933 era que eu e a Lígia nunca mais íamos poder andar nas ruas do Rio. 418 00:27:22,017 --> 00:27:23,435 Vou voltar para Espanha. 419 00:27:24,686 --> 00:27:26,021 Queres vir? 420 00:27:28,606 --> 00:27:30,400 - Quem? Eu? - Sim. 421 00:27:30,483 --> 00:27:31,860 Até a poeira assentar. 422 00:27:32,944 --> 00:27:34,738 Posso falar com o meu editor. 423 00:27:34,821 --> 00:27:37,782 Com o teu currículo, arranjas emprego num instante. 424 00:27:43,830 --> 00:27:44,831 Wilson. 425 00:27:46,249 --> 00:27:49,669 Acho que a tua família prefere ter-te longe e vivo 426 00:27:50,628 --> 00:27:52,881 do que perto deles e debaixo da terra. 427 00:27:57,969 --> 00:28:01,681 Foi manchete por se ter insurgido contra a polícia de choque 428 00:28:01,765 --> 00:28:04,017 e agora quer ser vereadora do Rio. 429 00:28:04,726 --> 00:28:06,227 É isso, Berenice? 430 00:28:06,811 --> 00:28:10,315 Foi um protesto pacífico pela morte do nosso Barbantinho, 431 00:28:10,398 --> 00:28:12,275 o líder da comunidade, 432 00:28:12,359 --> 00:28:16,029 e a PM invadiu a comunidade e tratou-nos como bandidos. 433 00:28:16,112 --> 00:28:20,325 Há quem diga que as rusgas policiais são um mal necessário 434 00:28:20,408 --> 00:28:23,703 para acabar com a guerra entre os traficantes de droga. 435 00:28:23,787 --> 00:28:26,956 É verdade que esteve presa? 436 00:28:27,040 --> 00:28:28,375 Sim. 437 00:28:28,458 --> 00:28:31,252 Mas isto não tem nada que ver com o meu passado. 438 00:28:31,336 --> 00:28:35,215 Estamos aqui para falar sobre o futuro. O futuro da CDD. 439 00:28:35,298 --> 00:28:38,718 Pela primeira vez, no Rio de Janeiro, 440 00:28:38,802 --> 00:28:42,597 haverá uma mulher negra, da favela, 441 00:28:42,681 --> 00:28:44,641 na Câmara Municipal. 442 00:28:44,724 --> 00:28:47,686 - Mas quanto à prisão... - Eu cometi um erro. 443 00:28:48,311 --> 00:28:49,854 Como todos cometemos. 444 00:28:49,938 --> 00:28:52,190 Nunca errou? Como se chama? 445 00:28:52,273 --> 00:28:53,817 - Tucão. - Sr. Tucão. 446 00:28:54,609 --> 00:28:58,071 Não posso ser castigada para sempre por isso, e não serei. 447 00:28:58,154 --> 00:29:01,658 Estou aqui para falar sobre o presente, sobre o futuro. 448 00:29:01,741 --> 00:29:03,159 Estou aqui para falar... 449 00:29:04,577 --> 00:29:06,413 ... sobre esta notícia nojenta. 450 00:29:06,496 --> 00:29:09,332 As pessoas da Cidade de Deus adoravam a Berenice. 451 00:29:09,416 --> 00:29:12,711 Ela levantava-se sempre e continuava a lutar. 452 00:29:12,794 --> 00:29:16,131 Foi assim quando o Cabeleira morreu, 453 00:29:16,214 --> 00:29:18,133 com a cena do PQD, 454 00:29:18,216 --> 00:29:21,136 e, claro, quando o nosso amigo Barbantinho morreu. 455 00:29:21,219 --> 00:29:22,929 A Berê é incrível. 456 00:29:23,013 --> 00:29:26,474 Depois de cada contratempo, ela volta mais forte. 457 00:29:26,558 --> 00:29:28,393 Quem é que beneficiaria 458 00:29:28,476 --> 00:29:32,522 com um factoide durante a campanha do meu filho? 459 00:29:32,605 --> 00:29:36,818 É uma clara tentativa de desmoralizar a minha família, 460 00:29:36,901 --> 00:29:40,947 e prejudicar o nosso trabalho em prol da segurança do Rio de Janeiro. 461 00:29:41,031 --> 00:29:45,785 Ou para expor quem o senhor e o seu filho realmente são. 462 00:29:45,869 --> 00:29:47,412 Se o governador Alexandre 463 00:29:47,495 --> 00:29:50,582 não exonerar o secretário Reginaldo Cavani, 464 00:29:50,665 --> 00:29:54,252 dará um grande exemplo de conivência, 465 00:29:54,336 --> 00:29:58,089 porque o seu passado é condenável. 466 00:29:58,173 --> 00:30:00,467 Pode explicar esta fotografia 467 00:30:01,134 --> 00:30:03,970 de vossa excelência a receber dinheiro sujo 468 00:30:04,054 --> 00:30:07,015 de um dos maiores traficantes do Rio de Janeiro? 469 00:30:07,098 --> 00:30:10,935 Isso pode muito bem ser uma montagem e como eu disse... 470 00:30:11,019 --> 00:30:13,521 O artigo estava a surtir efeito. 471 00:30:13,605 --> 00:30:15,315 Quando a notícia se espalhou, 472 00:30:15,398 --> 00:30:18,526 Reginaldo, que antes era o caçador, tornou-se a presa. 473 00:30:18,610 --> 00:30:21,363 Quem faria uma montagem de um casal apaixonado? 474 00:30:21,446 --> 00:30:24,240 O Rio de Janeiro veria pior anos depois, 475 00:30:24,324 --> 00:30:26,076 mas isso é outra história. 476 00:30:26,159 --> 00:30:28,787 ... também é dos maiores traficantes do Rio. 477 00:30:28,870 --> 00:30:32,540 Porque, na altura, quem estava na merda, 478 00:30:32,624 --> 00:30:34,292 era o Reginaldo Cabeção. 479 00:30:34,376 --> 00:30:37,587 E isso trouxe um pouco de paz à Cidade de Deus. 480 00:30:38,672 --> 00:30:40,882 - Não pode entrar. - Não posso o quê? 481 00:30:42,384 --> 00:30:43,677 Porra, Alexandre! 482 00:30:49,099 --> 00:30:52,644 Nem devias ter perdido o teu tempo. 483 00:30:52,727 --> 00:30:54,437 Não posso fazer nada. 484 00:30:55,814 --> 00:30:57,399 Vou ter de te exonerar. 485 00:30:59,651 --> 00:31:01,569 Tu conheces-me, Alexandre. 486 00:31:01,653 --> 00:31:03,279 Não vou ao fundo sozinho. 487 00:31:03,905 --> 00:31:05,365 Estou a avisar-te. 488 00:31:09,619 --> 00:31:11,496 Se continuares a foder-me, 489 00:31:12,330 --> 00:31:14,916 nós e os financiadores vamos ao fundo. 490 00:31:16,710 --> 00:31:19,379 Eles não sabem perder, Cabeção. 491 00:31:22,257 --> 00:31:23,967 Acalma-te. 492 00:31:25,051 --> 00:31:28,388 Farei tudo o que puder para controlar os danos, 493 00:31:28,471 --> 00:31:31,558 e diminuir a repercussão nos jornais. 494 00:31:32,934 --> 00:31:36,229 Mas a tua permanência no governo, meu amigo, 495 00:31:37,522 --> 00:31:39,357 isso não posso garantir. 496 00:31:42,360 --> 00:31:45,447 A tua única hipótese agora é o Israel. 497 00:31:46,823 --> 00:31:49,951 Entendido? Concentra-te nesta eleição. 498 00:32:20,023 --> 00:32:21,691 Estou orgulhoso de ti. 499 00:32:24,361 --> 00:32:25,653 Estou a falar a sério. 500 00:32:32,869 --> 00:32:34,996 Subir ao palco e cantar... 501 00:32:35,747 --> 00:32:36,998 É preciso coragem. 502 00:32:37,624 --> 00:32:40,752 São precisos seios, um grande rabo e um sorriso bonito. 503 00:32:40,835 --> 00:32:41,961 Não é fácil. 504 00:32:49,844 --> 00:32:50,970 Bem... 505 00:32:51,680 --> 00:32:54,808 Ouvi dizer que vocês se desentenderam. 506 00:32:54,891 --> 00:32:57,352 - Está melhor agora. - Sim? 507 00:32:58,645 --> 00:33:01,731 - Tens a certeza? - Sim. 508 00:33:01,815 --> 00:33:02,899 Está bem. 509 00:33:06,027 --> 00:33:07,237 Espera aí. 510 00:33:07,987 --> 00:33:10,490 Olha. Toma. 511 00:33:11,408 --> 00:33:13,660 Toma. É teu. 512 00:33:16,287 --> 00:33:17,664 É para o vosso álbum. 513 00:33:20,959 --> 00:33:22,585 O que se passa? 514 00:33:22,669 --> 00:33:25,213 Estás a entrar agora no movimento? 515 00:33:25,296 --> 00:33:27,215 - És demasiado velho. - Não. 516 00:33:29,050 --> 00:33:30,301 Isso não é para mim. 517 00:33:34,889 --> 00:33:36,224 Estiveste bem, pai. 518 00:33:38,226 --> 00:33:39,644 Aquele artigo. 519 00:33:43,648 --> 00:33:45,608 Também estou orgulhosa de ti. 520 00:34:37,034 --> 00:34:38,453 Olá, Buscapé. 521 00:34:39,579 --> 00:34:40,955 Tu também, Brutus? 522 00:34:42,956 --> 00:34:44,208 Gosto da alcunha. 523 00:34:45,835 --> 00:34:49,630 Pelo menos põe um sorriso nessa tua cara sisuda. 524 00:34:57,806 --> 00:35:00,016 - Também não conseguias dormir? - Não. 525 00:35:02,852 --> 00:35:04,479 Vou ter saudades do Rio. 526 00:35:08,191 --> 00:35:12,320 Penso que, mesmo depois de tanto tempo a viver no estrangeiro, 527 00:35:13,947 --> 00:35:15,907 sempre tive saudades deste sítio. 528 00:35:18,535 --> 00:35:20,203 Porque não ficas? 529 00:35:23,331 --> 00:35:24,749 Porque é que não vens? 530 00:35:26,668 --> 00:35:29,713 Não. A Espanha não é para mim, Lígia. 531 00:35:31,047 --> 00:35:34,009 Eu vivi na zona sul, deixei a CDD, 532 00:35:35,343 --> 00:35:39,347 mas não quero ser o tipo que deixa a família e os amigos. 533 00:35:40,265 --> 00:35:41,349 Entendes? 534 00:35:43,977 --> 00:35:45,228 O meu lugar é aqui. 535 00:35:57,991 --> 00:35:59,701 Obrigada, Marilúcia. 536 00:35:59,784 --> 00:36:01,661 - Vai lá. - É a tua vez. 537 00:36:01,745 --> 00:36:02,954 Vai. 538 00:36:03,038 --> 00:36:04,289 Boa tarde. 539 00:36:05,040 --> 00:36:06,041 Boa tarde. 540 00:36:14,841 --> 00:36:16,301 Boa tarde. 541 00:36:16,384 --> 00:36:17,802 Berê. 542 00:36:19,012 --> 00:36:20,680 Posso? Obrigada. 543 00:36:21,514 --> 00:36:23,391 Sim. 544 00:36:35,695 --> 00:36:38,114 - Força, favela. - Tira mais do que uma. 545 00:36:38,198 --> 00:36:39,991 "V" de vitória. Sim. 546 00:36:40,700 --> 00:36:41,785 Assim? 547 00:36:55,548 --> 00:36:57,717 Dá-me um abraço, querida. 548 00:36:57,801 --> 00:36:59,260 Pelo Barbantinho. 549 00:37:02,597 --> 00:37:03,807 Estou nervosa. 550 00:37:03,890 --> 00:37:06,184 Temos novidades. 551 00:37:06,267 --> 00:37:07,894 - Nós também. - Sim. 552 00:37:07,977 --> 00:37:09,771 Olha quem está aqui. 553 00:37:10,980 --> 00:37:13,149 - Vamos ver. - Olha. 554 00:37:13,233 --> 00:37:15,276 Não conseguimos. 555 00:37:15,360 --> 00:37:17,696 Calma, Berê. É provisório. 556 00:37:17,779 --> 00:37:18,988 Vamos acreditar. 557 00:37:19,072 --> 00:37:21,991 Ainda falta a zona norte, e eles apoiam-nos. 558 00:37:22,075 --> 00:37:24,244 - Achas que sim? - Há uma hipótese. 559 00:37:24,327 --> 00:37:27,831 Falamos do Rio de Janeiro, e não só da Cidade de Deus. 560 00:37:27,914 --> 00:37:30,959 Não consigo imaginar pessoas de fora a votar em mim. 561 00:37:31,042 --> 00:37:32,460 - Vá lá. - Para. 562 00:37:32,544 --> 00:37:36,172 Não te subestimes. Deixei uma oferenda a Ogún. 563 00:37:36,256 --> 00:37:39,884 Eu sei que ele vai ajudar o povo do Rio a votar em ti. 564 00:37:39,968 --> 00:37:41,052 Estás louca? 565 00:37:41,136 --> 00:37:44,764 Habitua-te à ideia de seres vereadora! 566 00:37:44,848 --> 00:37:48,184 - Sim! - Berenice para vereadora. 567 00:37:48,268 --> 00:37:49,686 Toma. 568 00:37:49,769 --> 00:37:51,312 São os novos. 569 00:37:51,438 --> 00:37:53,189 - Chegaram agora. - Certo. 570 00:37:58,737 --> 00:38:00,864 Está ganho. 571 00:38:21,760 --> 00:38:22,844 Perfeito. 572 00:38:24,220 --> 00:38:25,472 Estamos todos aqui. 573 00:38:26,723 --> 00:38:28,600 Vou passar-lhe o telemóvel. 574 00:38:29,434 --> 00:38:31,353 - Cinthia. - É para mim? 575 00:38:32,520 --> 00:38:33,688 Sim, é a Cinthia. 576 00:38:38,026 --> 00:38:39,444 Certo. 577 00:38:39,527 --> 00:38:41,196 Claro. 578 00:38:41,279 --> 00:38:42,572 Muito bem. Obrigada. 579 00:38:43,740 --> 00:38:44,866 Bem, pessoal... 580 00:38:46,659 --> 00:38:51,581 O Israel teve menos votos do que no ano passado 581 00:38:51,664 --> 00:38:55,502 devido ao artigo, mas ficou em terceiro lugar. 582 00:38:55,585 --> 00:38:58,171 - Céus. - Inacreditável. 583 00:38:58,254 --> 00:39:00,965 Vamos desmascará-lo. 584 00:39:01,049 --> 00:39:02,217 Bem... 585 00:39:02,300 --> 00:39:05,053 Mas a Berenice, da Cidade de Deus, 586 00:39:05,136 --> 00:39:08,348 foi a nona mais votada no Rio de Janeiro! 587 00:39:08,431 --> 00:39:11,976 Ficaste em nono lugar! Sim! 588 00:39:13,144 --> 00:39:15,730 Vais ser vereadora! 589 00:39:18,692 --> 00:39:20,652 Eu disse-te, querida. 590 00:39:22,696 --> 00:39:23,780 Barbantinho! 591 00:39:24,948 --> 00:39:26,533 - Berê! - Berê! 592 00:39:26,616 --> 00:39:28,326 Saúde! 593 00:39:28,410 --> 00:39:30,870 Agora falta seres presidente, miúdo. 594 00:39:33,248 --> 00:39:36,042 Estás a ver? Nunca é suficiente. 595 00:39:43,425 --> 00:39:44,592 É ótimo. 596 00:39:48,930 --> 00:39:50,306 Só um segundo. 597 00:39:51,808 --> 00:39:52,809 Estou? 598 00:39:53,893 --> 00:39:55,103 Olá, Israel. 599 00:39:56,521 --> 00:39:57,605 Jerusa. 600 00:39:58,690 --> 00:40:00,692 Tento falar contigo há três dias. 601 00:40:01,317 --> 00:40:03,403 - Não, eu ia... - Poupa-me. 602 00:40:04,362 --> 00:40:06,364 Estou a ligar para te felicitar 603 00:40:07,198 --> 00:40:11,536 e para te dizer que, a partir de agora, é cada um por isso. 604 00:40:11,619 --> 00:40:13,830 Como assim? Espera. Jerusa. 605 00:40:21,963 --> 00:40:25,842 - Um brinde ao meu amigo Barbantinho! - Barbantinho! 606 00:40:25,925 --> 00:40:28,178 Vejam, estou a tremer. 607 00:40:28,261 --> 00:40:29,804 Vais-te sair muito bem. 608 00:40:29,888 --> 00:40:32,682 - Tenho de ir. - Não, Lígia. 609 00:40:32,766 --> 00:40:34,893 Foi um prazer. 610 00:40:34,976 --> 00:40:36,853 - Parabéns, Berê. - Obrigada. 611 00:40:36,936 --> 00:40:39,606 Abraço de grupo! 612 00:40:41,149 --> 00:40:43,943 - Boa viagem. - Venha visitar-nos. 613 00:40:44,027 --> 00:40:45,737 - Rainha. - Sra. Natalina. 614 00:40:47,238 --> 00:40:49,032 Vem visitar a favela. 615 00:40:49,115 --> 00:40:52,577 Sem dúvida. Onde vou encontrar um feijão como o seu? 616 00:40:52,660 --> 00:40:55,121 - Obrigado. - Não vais encontrar. 617 00:40:55,205 --> 00:40:58,124 - Não vais encontrar. - Leva-a. 618 00:40:58,208 --> 00:40:59,584 Cuidado com o trânsito. 619 00:40:59,668 --> 00:41:01,086 - Obrigada. - Adeus, mãe. 620 00:41:01,169 --> 00:41:03,755 - Deus vos abençoe. - Não te esqueças de nós. 621 00:41:03,838 --> 00:41:06,341 - Vou levá-la e já volto. - Obrigada. 622 00:41:06,424 --> 00:41:09,010 - Vais voltar? - Sim! 623 00:41:09,094 --> 00:41:10,804 Guarda um pouco de champanhe. 624 00:41:10,887 --> 00:41:12,555 - Adeus. - Adeus. 625 00:41:14,641 --> 00:41:16,768 Prometes que me vais visitar? 626 00:41:16,851 --> 00:41:20,063 Prometo, mas tu também. 627 00:41:20,146 --> 00:41:25,151 Quando quiseres um pouco de aventura, Rio de Janeiro está de braços abertos. 628 00:41:26,486 --> 00:41:28,279 Estou a falar a sério, Wilson. 629 00:41:28,363 --> 00:41:29,656 Eu também. 630 00:41:35,161 --> 00:41:36,413 Espera. 631 00:41:37,205 --> 00:41:39,749 Está aqui uma coisa. 632 00:41:39,833 --> 00:41:41,126 O que é? 633 00:41:41,209 --> 00:41:42,210 É para ti. 634 00:41:43,712 --> 00:41:45,714 - O que é? - Abre. 635 00:41:51,219 --> 00:41:53,346 Para te lembrares da nossa aventura. 636 00:41:55,682 --> 00:41:56,891 Só tu. 637 00:42:36,473 --> 00:42:38,308 Há uma mota atrás de nós. 638 00:42:47,859 --> 00:42:48,860 Wilson! 639 00:43:32,821 --> 00:43:35,532 Acabou! Larga a arma! 640 00:43:35,615 --> 00:43:37,033 Pousa essa merda. 641 00:43:37,826 --> 00:43:39,077 Afasta-te. 642 00:43:48,420 --> 00:43:50,380 É um assunto de família, Geninho. 643 00:43:51,089 --> 00:43:52,298 Deixa o Pezinho ir. 644 00:43:54,759 --> 00:43:56,636 Vai, Pezinho. Vive a tua vida. 645 00:43:58,138 --> 00:43:59,347 A guerra acabou. 646 00:44:00,932 --> 00:44:02,058 Vai, Pezinho. 647 00:44:10,358 --> 00:44:11,651 Lamento imenso. 648 00:44:33,882 --> 00:44:35,633 Lígia! 649 00:44:35,717 --> 00:44:36,843 Acorda. 650 00:44:37,552 --> 00:44:38,636 Ajudem-na. 651 00:44:40,013 --> 00:44:41,556 Por favor, ajudem-na. 652 00:44:59,741 --> 00:45:01,785 Foda-se, mano. 653 00:45:03,203 --> 00:45:04,954 Foda-se! 654 00:45:05,038 --> 00:45:06,664 Vamos, Geninho. 655 00:45:06,748 --> 00:45:08,041 Foda-se. 656 00:45:09,167 --> 00:45:10,251 Bora, Geninho. 657 00:45:24,265 --> 00:45:29,521 Acabámos de receber os resultados das autárquicas do Rio de Janeiro. 658 00:45:30,230 --> 00:45:33,608 Marcelo Moreira foi reeleito presidente. 659 00:45:33,692 --> 00:45:38,822 Na Câmara Municipal, há figuras de peso, como Israel, o terceiro mais votado. 660 00:45:38,905 --> 00:45:42,325 A Cidade de Deus elegeu a sua primeira vereadora, Berenice, 661 00:45:42,409 --> 00:45:45,120 que ficou em nono lugar. 662 00:46:56,733 --> 00:46:59,736 Legendas: Miguel Lopes plint.com