1 00:00:32,055 --> 00:00:33,140 Yes, Mr. Cho. 2 00:00:34,016 --> 00:00:35,476 Yes, that's the place. 3 00:00:40,273 --> 00:00:44,026 The warehouse where we worked on the Japanese kid. 4 00:00:45,736 --> 00:00:48,822 Yes, he's comfy and well. 5 00:00:49,907 --> 00:00:52,034 He was a lot gentler than what you told me. 6 00:00:54,578 --> 00:00:58,457 He wasn't trouble at all, he took my lead well. 7 00:00:59,333 --> 00:01:01,252 He was a bit cheeky though. 8 00:01:02,253 --> 00:01:04,380 He's a funny guy. 9 00:01:08,967 --> 00:01:13,013 How much was this guy worth by the way? 10 00:01:20,229 --> 00:01:23,815 Right? I knew he was loaded. 11 00:01:23,816 --> 00:01:27,361 He's covered in designer goods. 12 00:01:29,822 --> 00:01:30,822 What? 13 00:01:32,950 --> 00:01:34,159 Oh... 14 00:01:36,329 --> 00:01:38,831 He must be rich. 15 00:01:42,293 --> 00:01:43,710 Yes, I see. 16 00:01:43,711 --> 00:01:46,922 We got a proper merchandise for once. 17 00:01:51,093 --> 00:01:54,637 Almost here? I left the door open. 18 00:01:54,638 --> 00:01:56,056 Come on right in. 19 00:01:57,099 --> 00:01:58,267 I'll see... 20 00:01:59,977 --> 00:02:02,395 Fucker, I was talking... 21 00:02:02,396 --> 00:02:04,315 Mr. Cho's almost here. 22 00:02:51,320 --> 00:02:53,155 Get out! 23 00:02:53,406 --> 00:02:54,406 Get out now! 24 00:03:21,517 --> 00:03:23,018 Shit! 25 00:03:27,190 --> 00:03:29,525 Fuck... 26 00:03:48,586 --> 00:03:51,547 It's been a while, friend. 27 00:03:54,633 --> 00:03:57,678 I told you, you'd see me again soon. 28 00:03:58,721 --> 00:04:00,138 You... wait... 29 00:04:01,098 --> 00:04:03,266 It's just... 30 00:04:03,267 --> 00:04:06,853 Oh yeah, I said I'd give you money. 31 00:04:06,854 --> 00:04:09,606 I'll give it to you for real! 32 00:04:09,607 --> 00:04:12,401 I'm not lying this time, you'll get it, okay? 33 00:04:18,366 --> 00:04:19,492 It's fine. 34 00:04:20,284 --> 00:04:22,495 Friends shouldn't pay each other money. 35 00:04:40,596 --> 00:04:42,972 Don't kill me! Please don't kill me! 36 00:04:42,973 --> 00:04:45,558 Goddammit, what are you doing?! You got blood on my shoe! 37 00:04:45,559 --> 00:04:46,602 Motherfucker! 38 00:04:51,524 --> 00:04:54,609 Asshole, it's this season's brand new model! 39 00:04:54,610 --> 00:04:56,612 I barely managed to buy it from the first batch! 40 00:04:57,696 --> 00:05:00,533 I could just fucking kill you! 41 00:05:21,679 --> 00:05:22,721 Look at it. 42 00:05:25,182 --> 00:05:30,229 I'm going to use this to carve your heart out. 43 00:05:31,272 --> 00:05:32,605 You know what? 44 00:05:32,606 --> 00:05:38,320 Blunt instruments are more painful than sharp knives. 45 00:05:38,321 --> 00:05:40,363 You can't die quickly with these. 46 00:05:40,364 --> 00:05:42,907 How much is your client paying you? 47 00:05:42,908 --> 00:05:44,827 I'll pay you double... 48 00:05:51,625 --> 00:05:54,043 Friend, you said we're friends! 49 00:05:54,044 --> 00:05:55,503 Don't kill me, please! 50 00:05:55,504 --> 00:05:56,797 Right, friend. 51 00:05:57,381 --> 00:05:58,716 I told you. 52 00:06:00,801 --> 00:06:06,138 I'm the last friend you'll meet 53 00:06:06,139 --> 00:06:07,766 before you die. 54 00:06:08,809 --> 00:06:10,852 It's nothing personal. 55 00:06:10,853 --> 00:06:13,314 We're pros, and this is just business. 56 00:06:25,868 --> 00:06:31,915 THE CHILDE 57 00:06:34,377 --> 00:06:36,837 Executive Producer KIM WOO-TAEK 58 00:06:37,838 --> 00:06:40,299 Produced by PARK HOON-JUNG 59 00:07:12,456 --> 00:07:14,917 Written & Directed by PARK HOON-JUNG 60 00:07:55,624 --> 00:07:56,917 Nice work today, Marco. 61 00:08:15,561 --> 00:08:17,813 You promised me more from this match onwards. 62 00:08:24,320 --> 00:08:25,320 Hey, Marco! 63 00:08:25,821 --> 00:08:28,491 You eat well and take care of yourself with that money! 64 00:08:28,907 --> 00:08:30,868 You know about the big match next week, right? 65 00:08:31,244 --> 00:08:32,911 I put a shit load of money on you! 66 00:08:33,912 --> 00:08:35,122 Arrogant bastard... 67 00:08:35,163 --> 00:08:36,957 Fucking Kopino half-breed...! 68 00:10:13,221 --> 00:10:16,098 Got your butt kicked this time? 69 00:10:18,892 --> 00:10:21,103 Your opponent was a Thai? 70 00:10:24,482 --> 00:10:30,111 Those Thais sure got spicy punches. 71 00:10:30,112 --> 00:10:34,325 Someone really did a number on our mighty Marco's face. 72 00:10:36,702 --> 00:10:39,287 Don't glare at me, idiot. 73 00:10:39,288 --> 00:10:41,624 How's your mother? 74 00:10:46,044 --> 00:10:48,506 She should really get that surgery soon. 75 00:10:49,590 --> 00:10:51,049 What brings you here today? 76 00:10:51,925 --> 00:10:53,261 Because of your father? 77 00:10:55,929 --> 00:10:57,014 Any news? 78 00:10:59,016 --> 00:11:02,728 Nothing so far. 79 00:11:04,355 --> 00:11:06,147 But hang in there. 80 00:11:06,148 --> 00:11:09,277 If he's alive, you might find him one day. 81 00:11:09,693 --> 00:11:12,195 I wouldn't even be looking for that man 82 00:11:12,196 --> 00:11:14,364 if it wasn't for Mom's operation. 83 00:11:14,365 --> 00:11:17,075 Come on now. 84 00:11:20,954 --> 00:11:21,955 What's that? 85 00:11:24,292 --> 00:11:26,460 Use it to hire someone in Korea to look for him. 86 00:11:27,378 --> 00:11:29,422 Hey! Hey! 87 00:11:30,256 --> 00:11:32,591 Marco! 88 00:11:51,068 --> 00:11:52,695 You're later than usual. 89 00:11:53,111 --> 00:11:55,697 LaLiga's it's closed already 90 00:11:55,698 --> 00:11:58,867 but Premier League is still betting. 91 00:12:00,077 --> 00:12:01,704 Which team has the highest odds? 92 00:12:02,955 --> 00:12:04,832 Let's see... 93 00:12:07,167 --> 00:12:08,167 Um, Burnley? 94 00:12:08,502 --> 00:12:10,379 Yeah, it's Burnley. 95 00:12:10,629 --> 00:12:12,047 They're going against Chelsea. 96 00:12:12,631 --> 00:12:13,799 What are the odds? 97 00:12:14,425 --> 00:12:16,427 250 to 1. 98 00:12:18,887 --> 00:12:19,887 All on Burnley. 99 00:12:20,848 --> 00:12:21,849 Hey Marco, 100 00:12:22,266 --> 00:12:23,767 that's not a great idea. 101 00:12:23,934 --> 00:12:25,853 Why don't you just buy the lotto ticket? 102 00:12:26,019 --> 00:12:27,646 You a lot of better chance at winning. 103 00:12:28,272 --> 00:12:30,233 I said all on Burnley. 104 00:12:31,484 --> 00:12:33,026 Whatever. 105 00:12:45,163 --> 00:12:46,163 It's on me, mate. 106 00:12:47,040 --> 00:12:48,459 Long time no see, Marco. 107 00:12:48,709 --> 00:12:52,004 That last fight was fucking sick, huh? 108 00:12:52,546 --> 00:12:54,882 Big shot Thai guy didn't fucking stand a chance. 109 00:12:55,341 --> 00:12:57,968 Thanks to you... I made a pretty penny. 110 00:12:58,552 --> 00:12:59,678 Um? thanks for that... 111 00:13:01,138 --> 00:13:02,180 Oh yeah. So ah... 112 00:13:03,056 --> 00:13:04,336 how's searching for daddy going? 113 00:13:04,600 --> 00:13:05,601 Any leads? 114 00:13:10,105 --> 00:13:11,190 Of course not... 115 00:13:11,524 --> 00:13:12,524 What do you care? 116 00:13:15,986 --> 00:13:18,281 But I do have a job that might interest you. 117 00:13:20,157 --> 00:13:23,577 I've had my eye on this fancy jewelry store downtown. 118 00:13:23,994 --> 00:13:27,290 I'm gonna get to work on it... You want in? 119 00:13:28,749 --> 00:13:30,125 Come on, man. 120 00:13:30,543 --> 00:13:32,669 All you have to do is cut the power 121 00:13:32,670 --> 00:13:33,879 and keep the security busy. 122 00:13:34,255 --> 00:13:36,382 You don't even have to go in and I'll give you 10%. 123 00:13:37,007 --> 00:13:38,551 Store that size... 124 00:13:39,009 --> 00:13:42,012 even with the middleman it'll be 100 big ones, easy. 125 00:13:44,807 --> 00:13:45,891 10% Marco... 126 00:13:46,392 --> 00:13:47,393 What do you say? 127 00:13:48,852 --> 00:13:49,603 I'll think about it. 128 00:13:49,812 --> 00:13:51,729 Come on, man. Fuck! 129 00:13:51,730 --> 00:13:52,850 What's there to think about? 130 00:13:53,649 --> 00:13:54,733 You know what, 131 00:13:55,526 --> 00:13:58,028 I'll even forget about mommy's medication. 132 00:14:24,054 --> 00:14:27,182 Chelsea 4:0 133 00:14:43,324 --> 00:14:46,619 Yo, Chelsea took all your money. 134 00:14:55,711 --> 00:14:57,587 When you go around the back to the building 135 00:14:57,588 --> 00:15:00,633 you'll find the power box and a guard booth. 136 00:15:01,842 --> 00:15:02,842 Here. 137 00:15:05,929 --> 00:15:07,555 They'll bust in as soon as you 138 00:15:07,556 --> 00:15:08,515 keep the guards to busy, 139 00:15:08,516 --> 00:15:09,716 cut the power to the building. 140 00:15:10,226 --> 00:15:11,477 No problem. 141 00:16:36,729 --> 00:16:37,938 Get back fuckers! 142 00:17:21,399 --> 00:17:23,401 Hey! Are you okay?! 143 00:17:26,153 --> 00:17:30,157 Oh no, are you okay? I didn't see you run out... 144 00:17:32,034 --> 00:17:34,412 We should go to the hospital... 145 00:17:35,078 --> 00:17:36,955 Why am I speaking Korean? 146 00:17:38,165 --> 00:17:39,333 I'm really sorry. 147 00:17:39,458 --> 00:17:41,294 We should go to a hospital right away. 148 00:17:42,878 --> 00:17:43,921 Korean? 149 00:17:45,339 --> 00:17:47,341 - Are you Korean? - What? 150 00:17:49,885 --> 00:17:51,887 Well, not exactly. 151 00:18:35,931 --> 00:18:38,100 How are you feeling? 152 00:18:38,809 --> 00:18:41,102 All the tests came back well. 153 00:18:41,103 --> 00:18:43,521 I told you this was unnecessary, 154 00:18:43,522 --> 00:18:46,065 we could've settled last night, what was the point of this? 155 00:18:46,066 --> 00:18:49,527 Even so, you just never know with accidents. 156 00:18:49,528 --> 00:18:51,447 There could be lasting effects. 157 00:18:54,658 --> 00:18:57,995 This isn't much, please take it, and I'm so sorry. 158 00:19:02,165 --> 00:19:06,544 By the way, you speak Korean really well. 159 00:19:06,545 --> 00:19:08,129 You look like one too, 160 00:19:08,130 --> 00:19:10,508 anyone will think that you're a Korean. 161 00:19:11,759 --> 00:19:13,301 I get that a lot. 162 00:19:13,302 --> 00:19:15,846 Did you learn Korean somewhere? 163 00:19:18,474 --> 00:19:20,057 Or are you... 164 00:19:20,058 --> 00:19:22,101 what was it called? 165 00:19:22,102 --> 00:19:23,102 Kopino? 166 00:19:24,021 --> 00:19:25,273 You are Kopino, right? 167 00:19:30,027 --> 00:19:31,862 Sorry, I shouldn't have said that... 168 00:19:57,555 --> 00:19:58,555 Yeah? 169 00:20:01,934 --> 00:20:02,934 What? 170 00:20:14,905 --> 00:20:18,115 I was gonna take your money, 171 00:20:18,116 --> 00:20:20,453 but it stank so badly of your sweat. 172 00:20:23,831 --> 00:20:27,959 It'd be proper to say that they were looking for us, 173 00:20:27,960 --> 00:20:30,879 rather than us looking for them. 174 00:20:32,256 --> 00:20:36,551 It means your father did not forget about you. 175 00:20:36,552 --> 00:20:39,971 As you know, cases like this are so rare. 176 00:20:39,972 --> 00:20:44,892 How many fathers came looking for their Kopino kids here? 177 00:20:44,893 --> 00:20:46,519 None, zero. 178 00:20:46,520 --> 00:20:50,649 They just plant their seeds and get the hell out of here. 179 00:20:51,692 --> 00:20:53,360 When is he coming? 180 00:20:53,361 --> 00:20:55,945 Oh yeah, he's coming right away. 181 00:20:55,946 --> 00:20:57,615 It looked like he was in a hurry. 182 00:20:59,367 --> 00:21:02,327 And this is my gift to you. 183 00:21:02,328 --> 00:21:03,953 It's a Korean calling card. 184 00:21:03,954 --> 00:21:07,791 You might need it there, so keep it with you. 185 00:21:37,613 --> 00:21:39,072 What a stench. 186 00:22:20,698 --> 00:22:21,740 Marco Han? 187 00:22:24,910 --> 00:22:26,119 You're him. 188 00:22:27,913 --> 00:22:28,914 Good to meet you. 189 00:22:44,347 --> 00:22:45,723 Thank you. 190 00:23:00,946 --> 00:23:02,280 Law Firm The Royal Partner Kang Won-seok 191 00:23:02,281 --> 00:23:05,242 Your father's a bit sick, 192 00:23:05,243 --> 00:23:07,203 so I came instead. 193 00:23:08,120 --> 00:23:10,581 Do you understand what I just said? 194 00:23:11,707 --> 00:23:15,042 I don't speak Tagalog at all, 195 00:23:15,043 --> 00:23:16,795 but a little English, would you prefer that? 196 00:23:19,006 --> 00:23:21,049 It's okay, you can speak Korean. 197 00:23:23,051 --> 00:23:25,512 You speak Korean so well. 198 00:23:25,513 --> 00:23:28,349 Mom forced me to speak Korean or English. 199 00:23:29,099 --> 00:23:30,600 I had to go to a Korean school. 200 00:23:30,601 --> 00:23:32,060 Korean school? 201 00:23:51,664 --> 00:23:54,124 You need those to fly. 202 00:23:54,833 --> 00:23:56,960 Passport, visa and such. 203 00:23:58,086 --> 00:24:01,674 Isn't money great? Anything is solvable with it. 204 00:24:05,052 --> 00:24:07,053 Han, look here. 205 00:24:07,054 --> 00:24:10,056 She's a hospice nurse who will look after your mother. 206 00:24:10,057 --> 00:24:13,768 Because of your father's condition, we have to hurry. 207 00:24:13,769 --> 00:24:15,854 Pack lightly and come out. 208 00:24:18,106 --> 00:24:19,566 Right now? 209 00:24:19,567 --> 00:24:21,444 Why? Is there a problem? 210 00:24:22,152 --> 00:24:23,153 But... 211 00:24:27,991 --> 00:24:32,287 For her sake, wouldn't it be best to head out ASAP? 212 00:24:32,288 --> 00:24:37,124 Paying for her surgery is not even a bother to him. 213 00:24:37,125 --> 00:24:39,169 He'll take care of it right away. 214 00:24:40,588 --> 00:24:42,714 It's a quick flight to Seoul. 215 00:24:42,715 --> 00:24:45,258 Pack up quickly, okay? 216 00:24:45,259 --> 00:24:47,177 He really wants to see you. 217 00:24:59,607 --> 00:25:01,287 Hokyung Foundation Accused of Slush Fund... 218 00:25:02,318 --> 00:25:05,152 Illegal Succession at Hokyung Foundation... 219 00:25:05,153 --> 00:25:07,393 Hokyung Foundation's Slush Fund Whistleblowers Missing... 220 00:25:17,541 --> 00:25:20,043 Attorney Kang Won-seok 221 00:25:36,184 --> 00:25:39,188 Yes, Kang, how did it go? 222 00:25:40,981 --> 00:25:44,193 Very good, that's great. 223 00:25:46,987 --> 00:25:48,113 When's the flight? 224 00:25:52,159 --> 00:25:53,244 Okay. 225 00:25:54,912 --> 00:25:59,250 I'll have everyone on standby, come here at once. 226 00:26:01,460 --> 00:26:03,379 Okay, good. 227 00:26:10,886 --> 00:26:12,512 So? How did it go? 228 00:26:12,513 --> 00:26:13,513 Sir? 229 00:26:14,598 --> 00:26:19,185 Thankfully, their editors are quite amicable to us, 230 00:26:19,186 --> 00:26:20,978 so we managed to kill all articles. 231 00:26:20,979 --> 00:26:21,896 Return for what? 232 00:26:21,897 --> 00:26:26,067 We will be the main sponsor for Daeil Daily's annual 233 00:26:26,068 --> 00:26:28,820 corporation expo for the next 3 years. 234 00:26:28,821 --> 00:26:31,072 For the other 3 outlets, we'll be the main ad client... 235 00:26:31,073 --> 00:26:32,658 So pathetic... 236 00:26:35,203 --> 00:26:38,497 It's so easy taking someone else's money. 237 00:26:39,164 --> 00:26:40,957 It's a sensitive period, 238 00:26:40,958 --> 00:26:45,087 it'd be best not to get mixed up with malicious tabloids. 239 00:26:45,838 --> 00:26:46,922 I know. 240 00:26:48,424 --> 00:26:51,384 Do I look like a moron who can't read the room? 241 00:26:51,385 --> 00:26:53,428 That's not what I meant. 242 00:26:53,429 --> 00:26:54,597 Whatever. 243 00:26:55,306 --> 00:26:56,264 Sir? 244 00:26:56,265 --> 00:26:58,015 That'll be all. 245 00:26:58,016 --> 00:26:59,016 Yes, sir. 246 00:27:03,189 --> 00:27:05,648 You haven't been here in a long time. 247 00:27:05,649 --> 00:27:08,360 Get some rest and see you tomorrow. 248 00:27:08,361 --> 00:27:11,947 That's all right, sir, I'll head back to Seoul... 249 00:27:13,741 --> 00:27:15,408 As you wish, sir. 250 00:27:15,409 --> 00:27:17,578 There's someone I want you to meet, 251 00:27:18,579 --> 00:27:20,288 so let's have breakfast tomorrow. 252 00:27:20,289 --> 00:27:21,289 Yes, sir. 253 00:27:23,125 --> 00:27:24,125 This way. 254 00:27:42,311 --> 00:27:46,357 So, Father, how are you holding up? 255 00:27:51,404 --> 00:27:54,323 They're leaving the Philippines, so just hang in there. 256 00:27:57,910 --> 00:27:58,911 What did you say? 257 00:28:02,248 --> 00:28:06,251 Yes, Father, the youngest. 258 00:28:06,252 --> 00:28:09,838 That youngest son you've been waiting for is on the way. 259 00:28:10,881 --> 00:28:11,965 Happy? 260 00:28:15,177 --> 00:28:16,177 Are you? 261 00:28:20,224 --> 00:28:23,477 Yes, that mutt. 262 00:28:29,024 --> 00:28:31,109 Your mutt's on the way here. 263 00:28:32,528 --> 00:28:36,490 Just hang on until he arrives, okay? 264 00:28:44,207 --> 00:28:45,665 We don't have time. 265 00:28:45,666 --> 00:28:48,835 Have cars on standby so that we can leave immediately. 266 00:28:48,836 --> 00:28:50,003 Understood, sir. 267 00:30:00,908 --> 00:30:03,785 Man, I almost missed it. 268 00:30:03,786 --> 00:30:08,164 I thought you'd leave tomorrow, but returning on the same day? 269 00:30:08,165 --> 00:30:10,293 They must really be in a hurry. 270 00:30:11,502 --> 00:30:14,630 They're filthy rich, putting you in business class? 271 00:30:18,926 --> 00:30:20,636 Who am I? 272 00:30:22,221 --> 00:30:23,347 A friend. 273 00:30:25,140 --> 00:30:27,476 Consider me a friend for now. 274 00:30:28,143 --> 00:30:29,852 Listen, friend. 275 00:30:29,853 --> 00:30:31,855 You're heading to Korea, 276 00:30:33,399 --> 00:30:36,109 do you even know why you're going? 277 00:30:37,820 --> 00:30:38,820 What? 278 00:30:39,447 --> 00:30:40,781 There's no way you would. 279 00:30:45,035 --> 00:30:46,828 Oh yeah, isn't this your first time in Korea? 280 00:30:46,829 --> 00:30:48,289 Should I give you a tip? 281 00:30:52,084 --> 00:30:54,294 This will help you out big time. 282 00:30:54,295 --> 00:30:58,130 Once you're there, use English whenever possible. 283 00:30:58,131 --> 00:31:00,884 Koreans fucking love English speaking people. 284 00:31:01,134 --> 00:31:03,011 Hey this works. For sure. One hundred percent. 285 00:31:03,221 --> 00:31:04,555 One hundred percent. 286 00:31:05,306 --> 00:31:08,016 And of course, an American accent is the best. 287 00:31:08,351 --> 00:31:11,895 Pretend like a 2nd, or 3rd generation Korean-American, 288 00:31:13,564 --> 00:31:16,442 Trust me. They'll fucking lick your balls... 289 00:31:18,527 --> 00:31:21,530 A British accent is OK too, 290 00:31:21,822 --> 00:31:24,908 but Koreans aren't really used to it. 291 00:31:25,243 --> 00:31:29,454 So an American accent is the best, 292 00:31:29,455 --> 00:31:31,207 works every time. 293 00:31:31,915 --> 00:31:32,250 Hey… 294 00:31:32,458 --> 00:31:34,251 But don't use Southeast Asian accent. 295 00:31:34,252 --> 00:31:36,211 Never, ever! 296 00:31:36,212 --> 00:31:39,923 Better off not using it in that case, gotta be careful. 297 00:31:44,262 --> 00:31:46,054 No point in tipping off that you're a Kopino. 298 00:31:48,932 --> 00:31:49,932 Am I right? 299 00:31:50,183 --> 00:31:51,227 Who the fuck are you? 300 00:31:52,353 --> 00:31:54,730 Like I said, an amigo, a friend. 301 00:31:56,190 --> 00:32:00,361 I may be the last friend in your life. 302 00:32:01,362 --> 00:32:01,904 What? 303 00:32:02,238 --> 00:32:03,406 By the way... 304 00:32:03,906 --> 00:32:06,949 if we go by age, I'm actually older. 305 00:32:06,950 --> 00:32:10,037 I look young but I got a few years on you. 306 00:32:11,079 --> 00:32:14,957 So, you shouldn't swear just because we're friends. 307 00:32:14,958 --> 00:32:16,876 I really hate rude mofos. 308 00:32:16,877 --> 00:32:18,629 What the fuck are you on about? 309 00:32:19,171 --> 00:32:20,611 Who said I was gonna be your friend? 310 00:32:20,798 --> 00:32:24,051 Life never works out the way you intended, bud. 311 00:32:24,760 --> 00:32:27,638 Your English pronunciation is quite good. 312 00:32:28,138 --> 00:32:29,972 What the fuck are you talking about...! 313 00:32:29,973 --> 00:32:30,848 Excuse me. 314 00:32:30,849 --> 00:32:33,768 May I ask you to return to your seat? 315 00:32:33,769 --> 00:32:35,729 - Of course. - Thank you. 316 00:32:47,450 --> 00:32:49,826 Think about it. 317 00:32:49,827 --> 00:32:51,245 Isn't it fishy? 318 00:32:51,870 --> 00:32:54,622 Going to another country on a plane 319 00:32:54,623 --> 00:32:57,376 isn't like walking to a local bar 320 00:32:58,126 --> 00:33:02,172 to see your bookie. Visa, passport and all that. 321 00:33:04,467 --> 00:33:07,220 It's weird, don't you think? 322 00:33:12,266 --> 00:33:14,352 Should I tell you why you're going to Korea? 323 00:33:25,070 --> 00:33:26,071 I'm off. 324 00:33:27,490 --> 00:33:28,616 See you soon. 325 00:33:32,995 --> 00:33:34,079 Crazy fuck...! 326 00:33:57,853 --> 00:34:01,105 Yeah, we just touched down. 327 00:34:01,106 --> 00:34:03,192 No, I'm on a delivery run. 328 00:34:04,485 --> 00:34:05,903 Where are you? 329 00:34:06,529 --> 00:34:09,156 Me? I'm in a business meeting. 330 00:34:16,247 --> 00:34:17,247 Yeah. 331 00:34:25,339 --> 00:34:29,301 How did you return so quickly after the clean up? 332 00:34:29,302 --> 00:34:31,762 Don't worry, I did everything as per my order. 333 00:34:33,389 --> 00:34:35,807 I cleaned it up nicely. 334 00:34:35,808 --> 00:34:37,476 We were never there. 335 00:34:39,687 --> 00:34:42,104 So my job's finished? 336 00:34:42,105 --> 00:34:44,107 There's no end to our work. 337 00:34:46,569 --> 00:34:47,735 Is he the one? 338 00:34:47,736 --> 00:34:48,861 Yeah. 339 00:34:48,862 --> 00:34:50,239 Put him inside. 340 00:35:22,605 --> 00:35:25,232 Damn, my brother's hot. 341 00:35:25,233 --> 00:35:28,776 Doesn't he look similar to a celeb? Take a look. 342 00:35:28,777 --> 00:35:30,028 So similar, right? 343 00:35:30,779 --> 00:35:31,822 Who? 344 00:35:34,825 --> 00:35:37,744 Right, you don't watch TV. 345 00:35:37,745 --> 00:35:40,331 Too bad, that guy's hot too. 346 00:35:42,291 --> 00:35:45,835 Look at his muscles, those are so dope. 347 00:35:45,836 --> 00:35:46,836 Dope AF. 348 00:35:46,837 --> 00:35:48,087 Yeah? 349 00:35:48,088 --> 00:35:50,716 So? What will you do? 350 00:35:51,300 --> 00:35:52,300 Do what? 351 00:35:55,763 --> 00:35:58,307 Just stick to the original order. 352 00:35:59,308 --> 00:36:00,308 Okay. 353 00:36:01,977 --> 00:36:03,229 By the way... 354 00:36:06,106 --> 00:36:07,816 what about the favor I asked you? 355 00:36:12,321 --> 00:36:13,781 I brought it, 356 00:36:15,574 --> 00:36:17,158 but do you really need it? 357 00:36:17,159 --> 00:36:20,413 You never know, I'm preparing for the worst. 358 00:36:21,163 --> 00:36:22,247 Better safe than sorry. 359 00:36:22,248 --> 00:36:24,040 Don't worry, I practiced a lot. 360 00:36:24,041 --> 00:36:27,460 Shit, I'm gonna be late for school, Yoon-ju, I have to go. 361 00:36:27,461 --> 00:36:28,670 Thank you! 362 00:36:28,671 --> 00:36:29,922 See you later! 363 00:37:37,323 --> 00:37:41,327 It sure is stunning here. 364 00:37:42,786 --> 00:37:45,038 Great water, great air... 365 00:38:23,160 --> 00:38:27,414 Director Han, sir, why are you doing this to me? 366 00:38:27,415 --> 00:38:29,541 Director Han! What's going on?! 367 00:38:29,542 --> 00:38:33,211 You are making a huge mistake! 368 00:38:33,212 --> 00:38:35,338 You know who I am! 369 00:38:35,339 --> 00:38:37,300 How will you handle the backlash... 370 00:38:41,470 --> 00:38:43,556 That's enough. 371 00:38:44,348 --> 00:38:48,143 Please keep your mouths shut, your breath stinks. 372 00:38:50,938 --> 00:38:54,275 So, you two are well acquainted? 373 00:38:56,026 --> 00:38:58,654 No need to play dumb. 374 00:39:17,005 --> 00:39:21,468 You're not just well acquainted, 375 00:39:21,469 --> 00:39:24,136 you gents are practically BFFs. 376 00:39:24,137 --> 00:39:27,475 Even so, this is plain nasty. 377 00:39:28,392 --> 00:39:31,437 You hold great authority and honor in this society. 378 00:39:32,855 --> 00:39:35,899 Am I right, Mr. Publisher? 379 00:39:40,529 --> 00:39:41,779 Hokyung Foundation Accused of Slush Fund... 380 00:39:41,780 --> 00:39:43,323 Illegal Succession at Hokyung Foundation... 381 00:39:43,324 --> 00:39:46,784 You have no problem sucking others dry, what are you? 382 00:39:46,785 --> 00:39:48,787 A tick or a parasite? 383 00:39:49,538 --> 00:39:53,709 You fed him this shit, right? 384 00:39:54,167 --> 00:39:55,961 Hokyung in Hot Waters Over Slush Fund... 385 00:39:57,087 --> 00:40:00,341 I'm an impatient type, could you answer right away? 386 00:40:01,008 --> 00:40:02,175 Yes, yes! 387 00:40:11,227 --> 00:40:13,853 How many years have you worked with my father? 388 00:40:13,854 --> 00:40:16,732 19 years? 20? 389 00:40:17,983 --> 00:40:22,988 This is why I have trust issues with humans. 390 00:40:27,285 --> 00:40:30,119 You've swapped allegiance to Jang after backstabbing my father? 391 00:40:30,120 --> 00:40:33,790 Director Han, that's not it, please listen to me. 392 00:40:33,791 --> 00:40:37,168 Please, just this once, I have to tell you something... 393 00:40:37,169 --> 00:40:38,712 You think Jang will win? 394 00:40:40,464 --> 00:40:42,590 Isn't that why you did this? 395 00:40:42,591 --> 00:40:45,134 Director Han, please hear me out! 396 00:40:45,135 --> 00:40:48,722 Please listen to me, I got something to tell you... 397 00:40:49,723 --> 00:40:52,225 You were here when this was built, no? 398 00:40:52,226 --> 00:40:54,478 This is about 2.8 million sq ft, right? 399 00:40:55,688 --> 00:40:58,399 Cedar forest over there, 400 00:40:59,107 --> 00:41:02,777 and there, what's that tree? 401 00:41:02,778 --> 00:41:04,446 Cypress tree, sir. 402 00:41:04,447 --> 00:41:06,948 Right, cypress tree. 403 00:41:06,949 --> 00:41:09,702 And even more forests beyond that. 404 00:41:10,244 --> 00:41:13,414 There's not a single soul within 10 km radius. 405 00:41:14,998 --> 00:41:16,542 Aren't you curious? 406 00:41:19,127 --> 00:41:22,756 These missing people, where could they have gone? 407 00:41:24,467 --> 00:41:25,884 Isn't that why you wrote it? 408 00:41:32,057 --> 00:41:33,267 They're all here. 409 00:41:52,035 --> 00:41:55,538 Director Han, please don't kill me! 410 00:41:55,539 --> 00:41:56,707 Please, don't kill me! 411 00:41:59,377 --> 00:42:00,585 What? What? 412 00:42:00,586 --> 00:42:02,546 Sensitive period, right? 413 00:42:04,172 --> 00:42:06,633 Don't worry about your family, 414 00:42:06,634 --> 00:42:10,387 I sent all those photos to your families. 415 00:42:10,388 --> 00:42:12,013 Every single one. 416 00:42:12,014 --> 00:42:14,974 Not just to your wives, but to all your children too. 417 00:42:14,975 --> 00:42:17,811 So, don't you worry. 418 00:42:18,312 --> 00:42:22,191 That's not all, those are plastered all over the internet. 419 00:42:23,859 --> 00:42:29,489 Both of you have disappeared, leaving behind a will. 420 00:42:29,490 --> 00:42:31,073 No one will find you, right? 421 00:42:31,074 --> 00:42:34,203 Why'd anyone look for you, after seeing these? 422 00:42:40,251 --> 00:42:42,044 Untie him, right now! 423 00:42:52,596 --> 00:42:57,601 Director Han, I'll do my best! 424 00:42:58,811 --> 00:43:01,063 Sir, please! 425 00:43:04,107 --> 00:43:05,776 Look at you. 426 00:43:08,987 --> 00:43:11,824 For old time sake, I'll give you a chance. 427 00:43:13,451 --> 00:43:16,328 See that forest over there? 428 00:43:16,329 --> 00:43:18,621 The cedar forest. 429 00:43:18,622 --> 00:43:21,667 If you reach there, I'll let you live. 430 00:43:23,502 --> 00:43:26,964 Good? Let's run, are you ready? 431 00:43:30,008 --> 00:43:31,385 One sec! Hold on! 432 00:43:33,762 --> 00:43:35,805 Run in a zigzag. 433 00:43:35,806 --> 00:43:38,766 You'll have lower chance of getting shot. 434 00:43:38,767 --> 00:43:39,934 Thank you. 435 00:43:39,935 --> 00:43:41,437 What are you doing, get ready. 436 00:43:45,733 --> 00:43:49,820 Start running at 3, I'll start shooting after 10. 437 00:43:51,364 --> 00:43:52,406 Here we go. 438 00:43:53,366 --> 00:43:54,366 One. 439 00:43:56,702 --> 00:43:57,702 Two. 440 00:44:10,716 --> 00:44:16,013 I said to run after 3, he couldn't listen to save himself. 441 00:44:42,623 --> 00:44:44,457 Dr. Lee, have you slept well? 442 00:44:44,458 --> 00:44:45,917 Yes, thanks to you. 443 00:44:45,918 --> 00:44:47,544 Have you heard? 444 00:44:47,545 --> 00:44:48,545 Yes. 445 00:44:49,129 --> 00:44:51,299 Everything is perfect, isn't it? 446 00:44:52,049 --> 00:44:54,843 Please don't disappoint me this time. 447 00:44:57,513 --> 00:45:01,392 It's almost time, please go prep. 448 00:45:24,373 --> 00:45:27,210 Kid, how old are you? 449 00:45:30,796 --> 00:45:33,591 Punk, I just asked you a question. 450 00:45:34,925 --> 00:45:36,677 How old are you, asshole? 451 00:45:37,970 --> 00:45:39,137 Twenty four. 452 00:45:41,181 --> 00:45:43,225 Speak Korean, I know you speak it. 453 00:45:43,226 --> 00:45:45,768 What an ignorant bastard. 454 00:45:45,769 --> 00:45:47,479 You don't even know the basics? 455 00:45:47,480 --> 00:45:49,232 He said 24. 456 00:45:50,441 --> 00:45:51,734 Oh, 24. 457 00:45:52,360 --> 00:45:55,904 Learn basic English, will you? Learning it won't kill you. 458 00:45:56,489 --> 00:45:57,489 Sure. 459 00:46:00,951 --> 00:46:04,621 So full of vitality, a long way from expiration date. 460 00:46:04,622 --> 00:46:07,999 Shut your damn mouth and stick to driving! 461 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Yes, sir. 462 00:46:20,137 --> 00:46:21,137 What's that? 463 00:46:43,035 --> 00:46:46,247 Why isn't he overtaking me if he's so damn busy? 464 00:46:47,915 --> 00:46:49,292 What the fuck? 465 00:46:55,088 --> 00:46:56,506 Increase speed. 466 00:46:56,507 --> 00:46:58,509 What the hell for? 467 00:47:00,219 --> 00:47:02,054 Buddy! Hey! 468 00:47:02,638 --> 00:47:05,765 You sure drive like a retard! Stop the car! 469 00:47:05,766 --> 00:47:07,100 Step on it! Now! 470 00:47:48,559 --> 00:47:50,143 Unknown Caller ID 471 00:47:50,769 --> 00:47:51,854 Who is this? 472 00:47:54,523 --> 00:47:55,524 What? 473 00:47:59,612 --> 00:48:00,654 So? 474 00:48:03,866 --> 00:48:05,451 Who are you guys? 475 00:48:20,258 --> 00:48:21,258 What? 476 00:48:24,262 --> 00:48:25,346 How much? 477 00:48:38,359 --> 00:48:39,359 Hey. 478 00:48:40,986 --> 00:48:42,821 Get everyone on standby. 479 00:49:03,342 --> 00:49:04,677 Marco! 480 00:49:52,766 --> 00:49:54,768 Mercedes really is the shit. 481 00:49:55,769 --> 00:49:57,480 It's worth every penny. 482 00:49:58,397 --> 00:50:01,692 Hey friend, good to see you. 483 00:50:03,569 --> 00:50:05,028 I told you we'd see each other soon. 484 00:50:08,699 --> 00:50:13,204 There's a reason why people go nuts over Mercedes. 485 00:50:14,079 --> 00:50:16,456 If you get into an accident like that without seatbelts, 486 00:50:16,457 --> 00:50:18,334 everyone should be dead. 487 00:50:19,460 --> 00:50:20,544 Am I right? 488 00:50:24,257 --> 00:50:27,092 Friend, are you scared? 489 00:50:28,802 --> 00:50:31,013 There's no need to be, relax, ease up. 490 00:50:37,811 --> 00:50:40,689 What are you looking at? Thinking of taking off? 491 00:50:44,818 --> 00:50:46,320 That won't be easy. 492 00:50:47,946 --> 00:50:49,323 Who are you? 493 00:50:51,242 --> 00:50:52,575 Tell me. 494 00:50:52,576 --> 00:50:54,619 I told you, a friend. 495 00:50:54,620 --> 00:50:57,079 - A friend? - Yes, that's right. 496 00:50:57,080 --> 00:51:00,876 And this is... my job. 497 00:51:01,585 --> 00:51:03,503 Why are you doing this to me? 498 00:51:03,504 --> 00:51:10,261 It's a bit tough to explain everything to you right now. 499 00:51:11,387 --> 00:51:13,639 But don't worry. 500 00:51:15,140 --> 00:51:19,519 You'll find out for yourself when it's time for you to die. 501 00:51:19,520 --> 00:51:20,520 What? 502 00:51:20,521 --> 00:51:22,481 I told you in the airplane, 503 00:51:24,692 --> 00:51:25,983 that you came here to die. 504 00:51:25,984 --> 00:51:27,320 You're going there to die. 505 00:51:33,951 --> 00:51:35,827 Fuck your shit, asshole. 506 00:51:35,828 --> 00:51:37,746 Fuck... what? 507 00:51:38,289 --> 00:51:40,208 Buddy! Where you going?! 508 00:51:46,922 --> 00:51:48,549 He speaks Korean so well. 509 00:53:05,668 --> 00:53:07,295 Hey! Buddy! 510 00:53:08,337 --> 00:53:09,588 Stop! Hey! 511 00:53:35,113 --> 00:53:37,490 It's a lot higher than I thought. 512 00:53:37,491 --> 00:53:39,577 You okay? 513 00:53:40,286 --> 00:53:43,914 Asshole, you got a death wish? 514 00:53:45,374 --> 00:53:46,875 You son of a bitch! 515 00:53:47,876 --> 00:53:49,502 Get over here, you fucking shit! 516 00:53:49,503 --> 00:53:50,796 Shut your mouth. 517 00:54:56,237 --> 00:54:57,321 Christ... 518 00:55:02,951 --> 00:55:03,952 Dammit! 519 00:55:56,297 --> 00:56:00,175 Huh? Very nice, that's great. 520 00:56:21,572 --> 00:56:23,532 Director, we found it. 521 00:56:34,627 --> 00:56:36,003 Professional? 522 00:56:38,839 --> 00:56:40,799 Fucking bastards... 523 00:56:47,640 --> 00:56:52,353 Father, looks like we got a proper roadblock. 524 00:56:55,314 --> 00:56:57,191 We got some hyenas around. 525 00:56:57,983 --> 00:57:01,820 I don't know who these guys are, but they're going all out. 526 00:57:04,490 --> 00:57:08,034 Since you're down, they think we're weak, 527 00:57:08,035 --> 00:57:11,705 and ambushing us, sons of bitches. 528 00:57:16,252 --> 00:57:18,504 He wants $10 million. 529 00:57:19,255 --> 00:57:22,258 He wants $10 million for that mutt. 530 00:57:29,973 --> 00:57:32,851 It's all ready, sir. 531 00:57:35,313 --> 00:57:36,313 Okay. 532 00:57:44,447 --> 00:57:45,948 Just hang in there. 533 00:57:47,658 --> 00:57:50,536 I'll go get that mutt myself. 534 00:58:47,885 --> 00:58:50,845 Hello, this is Law Firm The Royal. 535 00:58:50,846 --> 00:58:53,766 Please stay on the line, we'll connect you right away. 536 00:58:53,932 --> 00:58:58,396 Call Forwarding 537 00:59:00,981 --> 00:59:02,900 - Hello? - Hello? 538 00:59:04,902 --> 00:59:08,071 Seriously? That could've been terrible. 539 00:59:09,198 --> 00:59:11,449 Where are you now? 540 00:59:11,450 --> 00:59:13,493 Yes, I know where that is. 541 00:59:13,494 --> 00:59:15,579 I'm on my way, so stay right there. 542 00:59:42,440 --> 00:59:44,357 Mr. Kim, it's Marco! 543 00:59:44,358 --> 00:59:47,444 Where are you? I'm getting calls saying you disappeared! 544 00:59:47,445 --> 00:59:49,862 Someone's trying to kill me. 545 00:59:49,863 --> 00:59:50,322 What? 546 00:59:50,323 --> 00:59:51,989 Everyone I came with are all dead! 547 00:59:51,990 --> 00:59:54,410 What the hell are you saying? 548 00:59:55,035 --> 00:59:56,454 Have you contacted your father? 549 00:59:57,955 --> 00:59:58,997 You punk. 550 01:00:30,779 --> 01:00:32,365 Stupid bastard. 551 01:00:40,956 --> 01:00:42,165 Hey, friend! 552 01:00:43,417 --> 01:00:47,087 Didn't I tell you that I've never missed my targets? 553 01:00:49,465 --> 01:00:53,260 This village is the only place you could've run to from there, 554 01:00:53,261 --> 01:00:54,637 it's too obvious! 555 01:00:55,263 --> 01:00:58,224 I knew you'd be making a call from the payphone! 556 01:00:59,225 --> 01:01:01,100 How did I know? 557 01:01:01,101 --> 01:01:02,686 I'm a professional. 558 01:01:03,437 --> 01:01:04,438 An expert. 559 01:02:36,989 --> 01:02:38,741 Stop, that's enough. 560 01:02:41,202 --> 01:02:42,703 I said stop. 561 01:02:44,162 --> 01:02:49,585 If you continue being uncooperative, I could just shoot you dead. 562 01:02:52,463 --> 01:02:54,257 No need to raise your hands though. 563 01:03:00,012 --> 01:03:01,680 Right, he boxed... 564 01:03:03,557 --> 01:03:04,767 Shit... 565 01:03:09,772 --> 01:03:11,732 He's got a mean punch. 566 01:03:14,193 --> 01:03:15,986 Proper hit could've killed me. 567 01:03:31,252 --> 01:03:32,378 Hop in! 568 01:03:44,473 --> 01:03:46,350 Man, oh, man... 569 01:03:57,445 --> 01:04:00,406 It's a brand new car! 570 01:04:07,120 --> 01:04:08,622 Fucking hell... 571 01:04:22,303 --> 01:04:26,348 What's going on? What is happening here? 572 01:04:26,349 --> 01:04:29,142 It's exactly as you see it. 573 01:04:31,144 --> 01:04:36,984 So, do you remember me? 574 01:04:40,696 --> 01:04:43,448 Are you okay?! 575 01:04:43,449 --> 01:04:45,784 I didn't see you run out... 576 01:04:46,285 --> 01:04:47,286 Kopino? 577 01:04:48,120 --> 01:04:49,162 You are Kopino, right? 578 01:04:54,335 --> 01:04:55,836 Who are you? 579 01:04:57,087 --> 01:04:58,170 Who are you people? 580 01:04:58,171 --> 01:05:01,758 Don't rush it, you'll find out before you die. 581 01:05:01,759 --> 01:05:02,759 What? 582 01:05:09,600 --> 01:05:11,059 This will be fun. 583 01:05:14,355 --> 01:05:15,814 The fuck's matter with him? 584 01:05:21,987 --> 01:05:24,657 Turn it around! Now! 585 01:05:27,410 --> 01:05:30,078 Why are they together? Go after them! 586 01:05:39,463 --> 01:05:41,005 Where are we going? 587 01:05:41,006 --> 01:05:42,341 To your father. 588 01:05:42,966 --> 01:05:46,844 You came to Korea to see him, no? 589 01:05:46,845 --> 01:05:48,931 The one following us is your brother. 590 01:05:51,058 --> 01:05:53,352 He's the one who ordered us to bring you in. 591 01:05:57,481 --> 01:05:58,899 Speak of the devil. 592 01:06:00,443 --> 01:06:03,486 What do you think you're doing? Are you messing with me? 593 01:06:03,487 --> 01:06:07,282 I don't really have the time to mess around with you. 594 01:06:07,283 --> 01:06:08,283 What?! 595 01:06:09,117 --> 01:06:12,329 Then what are you doing right now? 596 01:06:12,330 --> 01:06:15,416 Doing what? I'm carrying out my work. 597 01:06:16,375 --> 01:06:20,128 Have you forgotten my order of bringing that mutt? 598 01:06:21,672 --> 01:06:23,466 Go nag Mr. Kang about it. 599 01:06:24,174 --> 01:06:26,718 You ordered him, not me. 600 01:06:26,719 --> 01:06:27,469 What? 601 01:06:27,470 --> 01:06:29,846 I've told you several times already, 602 01:06:29,847 --> 01:06:32,890 we may share the office, but we're separate entities. 603 01:06:32,891 --> 01:06:34,226 Are you insa... 604 01:06:34,227 --> 01:06:36,854 Are you so desperate to die? 605 01:06:37,145 --> 01:06:39,190 If you got the chops, give it your best shot. 606 01:06:40,524 --> 01:06:42,985 Hello? Hello?! 607 01:06:45,363 --> 01:06:47,655 That fucking bitch! 608 01:06:47,656 --> 01:06:49,617 Catch up to them. 609 01:07:13,516 --> 01:07:14,516 Hold on tight. 610 01:07:17,603 --> 01:07:19,104 Stay on them! Go! 611 01:07:43,462 --> 01:07:45,004 Turn it around, asshole! 612 01:07:45,005 --> 01:07:46,424 That bitch, let's move! 613 01:08:15,661 --> 01:08:17,330 Catch up! Floor it! 614 01:08:47,818 --> 01:08:52,947 Fucking morons, do they know how to drive? 615 01:08:52,948 --> 01:08:55,117 What a fucking hassle. 616 01:08:59,913 --> 01:09:03,083 Who's that in the Mercedes? 617 01:09:28,317 --> 01:09:31,820 Holy shit, I almost died! 618 01:09:33,531 --> 01:09:35,032 Jesus Christ... 619 01:09:53,759 --> 01:09:55,052 Where did she go? 620 01:09:55,761 --> 01:09:58,096 I'm asking you, asshole! Where is she?! 621 01:10:12,195 --> 01:10:14,029 He's pretty good. 622 01:10:18,784 --> 01:10:19,827 Father? 623 01:10:22,205 --> 01:10:23,871 I thought we were going to him. 624 01:10:23,872 --> 01:10:25,458 Your father? 625 01:10:28,252 --> 01:10:29,920 He's nearby. 626 01:10:38,095 --> 01:10:44,017 In this land of beautiful mountain, water and air, 627 01:10:48,231 --> 01:10:50,148 he's got maybe a day or two. 628 01:10:53,110 --> 01:10:55,821 What's with that face? Kang didn't tell you? 629 01:10:56,989 --> 01:10:59,283 You father, Chairman Han is dying. 630 01:11:01,159 --> 01:11:03,036 Bad heart, I hear. 631 01:11:04,913 --> 01:11:09,627 He's the chairman of Seoul's biggest foundation, did you know? 632 01:11:10,336 --> 01:11:15,131 Hokyung Foundation built many colleges in and around Seoul, 633 01:11:15,132 --> 01:11:17,133 tons of hospitals too. 634 01:11:17,134 --> 01:11:20,554 It's a huge foundation. 635 01:11:23,015 --> 01:11:24,807 You didn't know it was that big? 636 01:11:24,808 --> 01:11:28,061 I bet you thought your father had a bit of money. 637 01:11:29,021 --> 01:11:32,690 If it stopped right here, you'd be the luckiest kid. 638 01:11:32,691 --> 01:11:35,694 That's too bad, right? 639 01:11:36,695 --> 01:11:41,200 He wouldn't have looked for you if it stopped right here. 640 01:11:45,204 --> 01:11:49,208 Your brother and your father are in a bit of a rush. 641 01:11:50,042 --> 01:11:54,379 If your father dies, your brother'll lose the foundation 642 01:11:54,380 --> 01:11:56,424 to his half-sister. 643 01:11:57,633 --> 01:12:01,844 When the chairman was in and out of consciousness, 644 01:12:01,845 --> 01:12:06,183 his wife Jang got his will, seal and vocal confirmation. 645 01:12:07,601 --> 01:12:10,102 So, your brother has to keep him alive 646 01:12:10,103 --> 01:12:12,523 - no matter what. - What the hell is this?! 647 01:12:14,775 --> 01:12:16,444 I don't believe this... 648 01:12:20,072 --> 01:12:24,075 That's why you're here, do you understand? 649 01:12:24,076 --> 01:12:28,580 I don't... 650 01:12:28,581 --> 01:12:32,084 The man you call your father has really bad heart. 651 01:12:33,961 --> 01:12:36,046 Your father and your brother... 652 01:12:38,466 --> 01:12:44,222 need this, they need your heart. 653 01:13:24,970 --> 01:13:26,179 You get it now? 654 01:13:30,100 --> 01:13:33,186 What? Got more questions? 655 01:13:35,231 --> 01:13:39,066 Me? I received the opposite order. 656 01:13:39,067 --> 01:13:42,863 Wow, not bad at all. 657 01:13:43,322 --> 01:13:44,907 Just stick to the original order. 658 01:13:45,533 --> 01:13:48,326 Here or there, your fate is to die. 659 01:13:48,327 --> 01:13:52,706 Think of it as clocking out slightly early. 660 01:14:10,558 --> 01:14:12,017 What the fuck! 661 01:14:13,602 --> 01:14:14,853 You fucking bastard! 662 01:14:27,115 --> 01:14:28,659 My fucking car! 663 01:14:29,660 --> 01:14:31,787 I'm gonna fucking kill her! 664 01:14:49,222 --> 01:14:51,432 That's enough. 665 01:14:54,518 --> 01:14:56,019 You messed up my car royally. 666 01:14:57,313 --> 01:14:58,313 Fuck... 667 01:15:45,486 --> 01:15:48,781 Stop running, it's hot. 668 01:15:53,952 --> 01:15:55,621 I'm your big brother... 669 01:16:00,334 --> 01:16:01,627 I'm happy to meet you. 670 01:16:04,880 --> 01:16:06,089 My brother... 671 01:16:55,306 --> 01:16:57,390 Come in, come in. 672 01:16:57,391 --> 01:17:00,519 Think of this place as your own home, okay? 673 01:17:03,356 --> 01:17:05,524 But why are you so dirty? 674 01:17:10,988 --> 01:17:13,616 Let's go upstairs, come. 675 01:17:14,367 --> 01:17:16,827 Do you like the place? 676 01:17:18,287 --> 01:17:19,330 Follow me. 677 01:17:22,958 --> 01:17:28,087 Oh my, Ga-young, when did you get here? 678 01:17:28,088 --> 01:17:30,340 What a good kid, 679 01:17:30,341 --> 01:17:34,344 you heard it's father's surgery day, and got here just in time. 680 01:17:34,345 --> 01:17:37,139 She's a good daughter. 681 01:17:37,973 --> 01:17:40,309 You really have your ways. 682 01:17:41,184 --> 01:17:43,228 You finally found this mutt. 683 01:17:43,229 --> 01:17:45,772 Of course, watch your mouth though. 684 01:17:45,773 --> 01:17:48,983 This is a matter of our father's life and death. 685 01:17:48,984 --> 01:17:52,111 Have you ever seen me fail? 686 01:17:52,112 --> 01:17:55,699 Never, you're just that good. 687 01:17:58,661 --> 01:18:05,125 Males in this household don't do shit for my life. 688 01:18:05,709 --> 01:18:06,960 You look like death. 689 01:18:09,422 --> 01:18:13,591 Little sis, if you need some allowance from me, 690 01:18:13,592 --> 01:18:17,471 you and your mommy should be nice to me. 691 01:18:18,306 --> 01:18:20,349 Fucking bitch. 692 01:18:21,141 --> 01:18:25,062 Like mother, like daughter. 693 01:18:27,815 --> 01:18:30,192 Try to understand her. 694 01:18:30,193 --> 01:18:32,777 Our little sister was always a bitch. 695 01:18:32,778 --> 01:18:35,573 Never mind that, 696 01:18:36,490 --> 01:18:39,117 shall we go meet our father? 697 01:18:40,077 --> 01:18:41,245 Let's go. 698 01:18:42,746 --> 01:18:46,750 Father, your little boy is here. 699 01:18:58,387 --> 01:18:59,930 Fuck... 700 01:19:12,901 --> 01:19:14,987 Your call cannot be connected... 701 01:19:15,363 --> 01:19:17,531 Recent Calls 702 01:20:00,073 --> 01:20:03,786 So? What does it feel like to see him? 703 01:20:08,040 --> 01:20:11,877 He's much too old for you and Ga-young to call him father. 704 01:20:13,086 --> 01:20:14,422 More like grandfather. 705 01:20:20,719 --> 01:20:22,262 Come here. 706 01:20:22,263 --> 01:20:26,098 This will be the first and last time, all men in our family got together, 707 01:20:26,099 --> 01:20:28,185 let's take a selfie to commemorate. 708 01:20:30,271 --> 01:20:32,356 Smile, asshole, come on! 709 01:20:35,067 --> 01:20:36,067 Smile! 710 01:20:39,447 --> 01:20:40,614 That looks good. 711 01:20:41,907 --> 01:20:44,117 What are you all doing? Let's get started. 712 01:21:02,386 --> 01:21:05,180 What? You looked for him. 713 01:21:06,349 --> 01:21:07,433 So why? 714 01:21:08,726 --> 01:21:09,810 Not your type? 715 01:21:12,771 --> 01:21:14,106 Be a good son. 716 01:21:45,971 --> 01:21:47,722 How long will this take? 717 01:21:47,723 --> 01:21:50,559 Dr. Lee says it will be about 9 hours. 718 01:21:54,563 --> 01:21:58,816 We don't know what they're up to, so put more men outside. 719 01:21:58,817 --> 01:21:59,860 Yes, sir. 720 01:22:29,932 --> 01:22:31,099 Marco! 721 01:22:42,486 --> 01:22:46,072 The donor is conscious! 722 01:22:46,073 --> 01:22:47,658 What? How is that possible? 723 01:22:48,409 --> 01:22:50,618 Did you anesthetize him properly? 724 01:22:50,619 --> 01:22:52,205 - Do it again! - Yes, doctor! 725 01:22:53,206 --> 01:22:55,040 - Do it quickly! - Yes... 726 01:23:00,879 --> 01:23:01,879 Doctor! 727 01:23:12,683 --> 01:23:14,268 Check on the chairman first! 728 01:23:28,699 --> 01:23:31,702 Get up, you awake? 729 01:23:34,037 --> 01:23:35,873 It's me, friend. 730 01:23:38,166 --> 01:23:39,627 So happy to see me? 731 01:23:40,753 --> 01:23:42,712 We don't have a lot of time. 732 01:23:42,713 --> 01:23:46,550 Could you snap out of it and get up? 733 01:23:51,305 --> 01:23:52,765 One, two, three! 734 01:23:53,849 --> 01:23:56,852 You punk. 735 01:23:57,228 --> 01:23:59,605 Don't run around naked, put this on. 736 01:24:29,051 --> 01:24:32,179 Motherfuckers... 737 01:24:46,277 --> 01:24:47,486 Are you... 738 01:24:50,198 --> 01:24:54,076 my father? 739 01:25:09,800 --> 01:25:11,635 How could... 740 01:25:14,555 --> 01:25:18,934 How could a father ask his son to give up his heart so he can live?! 741 01:25:19,393 --> 01:25:21,395 How could a father do that?! 742 01:25:25,733 --> 01:25:27,693 If this is what you wanted... 743 01:25:31,989 --> 01:25:34,200 you shouldn't have looked for me! 744 01:25:40,998 --> 01:25:42,915 We don't have much time, wrap it up. 745 01:25:42,916 --> 01:25:45,085 I've fucking had it... 746 01:25:50,633 --> 01:25:53,218 That fucking mutt cannot die, got that?! 747 01:25:53,219 --> 01:25:54,135 Yes, sir! 748 01:25:54,136 --> 01:25:55,971 Move out of the fucking way! 749 01:26:09,610 --> 01:26:10,611 Buddy! 750 01:26:12,112 --> 01:26:13,447 Do you hear me? 751 01:26:16,867 --> 01:26:19,827 Shit, answer me! 752 01:26:19,828 --> 01:26:23,207 Answer me if you do, fucker! 753 01:26:23,332 --> 01:26:25,042 Yeah, yeah, yeah, I hear you 754 01:26:25,376 --> 01:26:26,710 very fucking well! Speak! 755 01:26:27,085 --> 01:26:29,879 What's with that piss ass English? 756 01:26:29,880 --> 01:26:32,340 - Just speak Korean, moron. - Piss ass... 757 01:26:32,341 --> 01:26:37,637 I don't know who you are, but let's come to an agreement. 758 01:26:37,638 --> 01:26:41,350 Are you the one who asked for $10 million? 759 01:26:42,476 --> 01:26:43,852 I am, fucker! 760 01:26:46,689 --> 01:26:48,023 What will you do now? 761 01:26:48,899 --> 01:26:50,025 What else? 762 01:26:52,611 --> 01:26:53,736 Walk out of here. 763 01:26:53,737 --> 01:26:55,989 We'll go out that door proudly. 764 01:26:58,367 --> 01:27:00,286 Take the lead. 765 01:27:18,512 --> 01:27:21,307 Never seen him before. 766 01:27:24,184 --> 01:27:26,354 Give me a calculator. 767 01:27:31,942 --> 01:27:36,654 1, 10, 100, 1,000... 768 01:27:36,655 --> 01:27:41,743 Do you even know how much $10 million is in Korean won? 769 01:27:41,744 --> 01:27:42,535 Of course, 770 01:27:42,536 --> 01:27:45,581 At this morning's exchange rate, it's 11.8575 billion won. 771 01:27:49,585 --> 01:27:51,712 Very precise. 772 01:27:54,172 --> 01:27:56,342 That is an incredible amount of money. 773 01:27:57,218 --> 01:28:01,263 It's tough to get that kind of money exchanged so quickly. 774 01:28:01,264 --> 01:28:04,266 Don't worry, I can wait. 775 01:28:04,267 --> 01:28:05,809 I got a lot of time today. 776 01:28:07,770 --> 01:28:09,103 Okay, very well. 777 01:28:09,104 --> 01:28:12,774 I'll meet you half way at $5 million. 778 01:28:12,775 --> 01:28:14,901 Isn't that enough for that mutt? 779 01:28:14,902 --> 01:28:17,945 Do you want half of this mutt's heart then? 780 01:28:17,946 --> 01:28:18,946 $10 million. 781 01:28:21,950 --> 01:28:24,662 - You're hard to bargain with. - Firm price. 782 01:28:30,083 --> 01:28:32,168 You could really screw yourself over. 783 01:28:32,169 --> 01:28:35,589 Don't worry, I can handle myself. 784 01:28:39,176 --> 01:28:41,136 That fucker... 785 01:28:41,804 --> 01:28:48,352 All right, $7 million, not a penny more, got it? 786 01:28:50,438 --> 01:28:51,939 No, $10 million. 787 01:28:52,523 --> 01:28:54,191 Front sight between rear sight... 788 01:28:54,192 --> 01:28:57,695 - My offer is more than fair! - Pull back the hammer. 789 01:29:02,991 --> 01:29:04,076 Pull the trigger. 790 01:29:17,465 --> 01:29:19,591 Stop! Stop shooting! 791 01:29:19,592 --> 01:29:22,553 Are you out of your goddamn minds?! 792 01:29:24,388 --> 01:29:28,309 That fucking bitch, is she nuts?! 793 01:29:30,018 --> 01:29:33,397 You fucking assholes, I told you not to shoot! 794 01:29:34,857 --> 01:29:36,024 What's this? 795 01:29:44,533 --> 01:29:46,284 Get in there and assess the situation! 796 01:29:46,285 --> 01:29:49,037 Shit, I got hit... 797 01:29:52,291 --> 01:29:54,918 No fucking way. 798 01:29:57,170 --> 01:29:59,215 It was grazed by a bullet. 799 01:30:16,774 --> 01:30:19,026 I can't get $10 million if he dies. 800 01:30:21,612 --> 01:30:24,282 I was just saying, don't look at me like that. 801 01:30:30,120 --> 01:30:32,039 Seriously? 802 01:30:32,456 --> 01:30:36,835 Bring the doctors back, you hear me? 803 01:30:37,378 --> 01:30:39,128 Director Han, sir... 804 01:30:39,129 --> 01:30:42,590 Friend, stay alert. 805 01:30:42,591 --> 01:30:46,011 What? You sons of bitches! 806 01:30:49,056 --> 01:30:50,515 You fucker... 807 01:30:50,516 --> 01:30:54,311 Easy, easy, calm down, why are you all worked up? 808 01:30:54,312 --> 01:30:56,897 Your old man won't die right away. 809 01:30:58,232 --> 01:31:01,360 And you guys are the one who shot him, not me. 810 01:31:04,655 --> 01:31:06,948 What the fuck are you doing?! 811 01:31:06,949 --> 01:31:10,410 So? Thanks to you, time's running out. 812 01:31:10,411 --> 01:31:11,745 Son of a... 813 01:31:31,265 --> 01:31:33,475 $10 million? You poor ass fuck. 814 01:31:33,476 --> 01:31:35,686 Yeah, $10 million, you rich ass fuck. 815 01:31:36,520 --> 01:31:38,688 Cayman Islands or Virgin Islands? 816 01:31:38,689 --> 01:31:39,647 What? 817 01:31:39,648 --> 01:31:41,524 Secret US dollar accounts you stashed away. 818 01:31:41,525 --> 01:31:43,361 We did our homework. 819 01:31:46,614 --> 01:31:48,449 Whichever is easier, which one? 820 01:31:55,248 --> 01:31:56,540 - Caymans. - Okay. 821 01:32:00,503 --> 01:32:01,920 Here, show your brother this. 822 01:32:03,964 --> 01:32:05,883 Send it here right away. 823 01:32:12,848 --> 01:32:14,850 Give me my phone. 824 01:32:27,696 --> 01:32:32,159 It's me, send $10 million to an account I tell you. 825 01:32:33,536 --> 01:32:35,246 Yes, right away! 826 01:32:37,206 --> 01:32:40,500 $10 million! In USD! Are you fucking deaf?! 827 01:32:40,501 --> 01:32:42,420 United States dollar! 828 01:32:45,631 --> 01:32:48,300 What? 829 01:32:48,301 --> 01:32:52,053 Purpose? I made that account so that I don't have to report! 830 01:32:52,054 --> 01:32:57,685 It's my fucking money! You fucking bitch! 831 01:33:05,234 --> 01:33:08,904 Give me another phone. 832 01:33:13,284 --> 01:33:14,993 Screen's off, asshole, tap on it. 833 01:33:23,377 --> 01:33:24,628 It's me. 834 01:33:46,984 --> 01:33:48,444 Deposit Information: $10,000,000 835 01:33:49,320 --> 01:33:50,821 Happy, asshole? 836 01:33:51,405 --> 01:33:53,240 Put that gun down and hand over the mutt. 837 01:33:53,241 --> 01:33:56,618 Okay, very well, that was the deal. 838 01:33:56,619 --> 01:33:57,661 Take him. 839 01:33:59,538 --> 01:34:01,582 Move, get a fucking move on! 840 01:34:03,501 --> 01:34:04,792 Move, out of the way. 841 01:34:04,793 --> 01:34:07,003 Father! You can't die! 842 01:34:07,004 --> 01:34:08,129 Get him to the doctors now! 843 01:34:08,130 --> 01:34:09,130 What? 844 01:34:09,507 --> 01:34:13,843 Get over here, you shit, take him away! 845 01:34:13,844 --> 01:34:14,844 Yo, friend! 846 01:34:15,888 --> 01:34:17,223 Cheer up. 847 01:34:17,973 --> 01:34:19,016 You're not dying today. 848 01:34:19,517 --> 01:34:21,435 Don't worry, just trust me. 849 01:34:23,812 --> 01:34:25,063 I'll be off then. 850 01:34:29,860 --> 01:34:31,111 Shit... 851 01:34:31,695 --> 01:34:34,282 I got hit in the leg... 852 01:34:38,160 --> 01:34:39,703 I'll put your money to good use. 853 01:34:41,914 --> 01:34:43,541 Think of it as doing a good deed. 854 01:34:48,754 --> 01:34:52,049 Yo, poor ass fuck, stop. 855 01:34:59,557 --> 01:35:00,848 What is it? 856 01:35:00,849 --> 01:35:03,269 Killing me won't get you back your money. 857 01:35:04,478 --> 01:35:06,021 I know, asshole. 858 01:35:06,939 --> 01:35:08,898 I'll consider it as cost of doing business. 859 01:35:08,899 --> 01:35:10,651 Why then? 860 01:35:11,444 --> 01:35:13,570 It's rather embarrassing. 861 01:35:13,571 --> 01:35:18,157 A rumor could get out that I got robbed to a bunch of nobodies. 862 01:35:18,158 --> 01:35:19,660 That's how the world works. 863 01:35:20,536 --> 01:35:24,122 One con leads to another, and I'll be a laughing stock. 864 01:35:29,712 --> 01:35:31,796 Could you think it over? 865 01:35:31,797 --> 01:35:33,716 Being embarrassed would be a better option. 866 01:35:37,720 --> 01:35:39,012 Than being dead. 867 01:35:41,682 --> 01:35:45,728 So full of shit until the end. 868 01:35:46,395 --> 01:35:49,814 Buddy, can't you read the room? 869 01:35:49,815 --> 01:35:52,400 I've said it many times, 870 01:35:52,401 --> 01:35:53,693 I'm a professional. 871 01:35:53,694 --> 01:35:56,197 What? Professional? 872 01:35:57,448 --> 01:35:59,408 Get down! 873 01:36:03,246 --> 01:36:04,246 Get down on the floor! 874 01:38:41,487 --> 01:38:45,366 Easy, easy... 875 01:39:05,844 --> 01:39:07,721 Professional... 876 01:39:13,477 --> 01:39:14,478 Indeed. 877 01:39:25,989 --> 01:39:28,367 You live hard for a poor ass fuck. 878 01:39:32,371 --> 01:39:33,997 Is your flight coming up soon? 879 01:39:35,458 --> 01:39:41,714 I'm too fucked up to walk you out. 880 01:40:16,832 --> 01:40:18,125 Oh yeah, I... 881 01:40:19,752 --> 01:40:22,463 Shit, I forgot about this. 882 01:40:23,547 --> 01:40:26,132 This fucking hurts. 883 01:40:26,133 --> 01:40:33,557 It hurts so much, I completely forgot about it. 884 01:40:34,099 --> 01:40:35,934 It's all over, so let's go home. 885 01:40:39,146 --> 01:40:41,689 Don't worry about him, he's got nothing to do with you. 886 01:40:41,690 --> 01:40:42,858 Let's just go. 887 01:40:46,195 --> 01:40:49,365 Hold me softly, asshole. 888 01:40:50,073 --> 01:40:52,576 You saw who I am, right? 889 01:40:55,246 --> 01:40:57,956 That hurts, easy... 890 01:41:05,964 --> 01:41:07,216 Wait, wait... 891 01:41:15,724 --> 01:41:18,936 Come out, I can see your shadow. 892 01:41:21,522 --> 01:41:23,357 What the hell? 893 01:41:26,026 --> 01:41:28,820 This isn't even funny. 894 01:41:28,821 --> 01:41:31,199 Do you see this? 895 01:41:32,241 --> 01:41:35,618 I'll let it slide this time, just move aside, okay? 896 01:41:35,619 --> 01:41:38,955 You can go, I don't need you. 897 01:41:38,956 --> 01:41:41,791 The game's over, missy. 898 01:41:41,792 --> 01:41:45,045 Your father's fortune's all yours, that must be nice. 899 01:41:47,423 --> 01:41:48,881 Congratulations, good. 900 01:41:48,882 --> 01:41:51,092 Go have a party with your mom, and move aside. 901 01:41:51,093 --> 01:41:52,260 We're busy. 902 01:41:52,261 --> 01:41:56,557 You boys took me for a fool? 903 01:41:57,641 --> 01:41:58,726 Was I that obvious? 904 01:42:00,769 --> 01:42:04,105 What if that mutt comes back and changes his story? 905 01:42:04,106 --> 01:42:06,649 Saying he's part of this family, 906 01:42:06,650 --> 01:42:09,236 or spilling the beans about what happened today. 907 01:42:09,237 --> 01:42:12,573 What if he blackmail us later? What a headache. 908 01:42:14,032 --> 01:42:16,743 Why? Did I sting you in the feels? 909 01:42:16,744 --> 01:42:18,036 No, no... 910 01:42:22,583 --> 01:42:24,626 Fucking bastard. 911 01:42:24,627 --> 01:42:26,503 Do I look like a panhandler? 912 01:42:26,504 --> 01:42:28,838 I won't take your dirty money even if you fed it to me, got it? 913 01:42:28,839 --> 01:42:32,384 You fucking nobody, you expect me to believe you? 914 01:42:32,385 --> 01:42:34,887 I'd rather trust my dog. 915 01:42:40,893 --> 01:42:41,935 And you! 916 01:42:43,771 --> 01:42:46,898 What? Me? Really? 917 01:42:46,899 --> 01:42:47,857 You called me? 918 01:42:47,858 --> 01:42:50,319 How much? I'll hire you. 919 01:42:51,445 --> 01:42:53,656 How much do you want to get rid of this mutt? 920 01:42:54,282 --> 01:42:57,326 Under the circumstances, the minimum fee is... 921 01:42:59,412 --> 01:43:01,580 What the hell am I saying? 922 01:43:02,164 --> 01:43:05,417 Why are all offspring of this family so fucked up? 923 01:43:05,418 --> 01:43:07,253 Is it the blood? 924 01:43:07,711 --> 01:43:10,964 Consider yourself lucky that you didn't get that blood. 925 01:43:13,592 --> 01:43:16,719 Don't make that face like it's a big revelation. 926 01:43:16,720 --> 01:43:19,138 I told you just a moment ago. 927 01:43:19,139 --> 01:43:22,810 You got nothing to do with these people. 928 01:43:29,317 --> 01:43:32,360 You know most of fixers in the Philippines, right? 929 01:43:32,361 --> 01:43:34,322 Find a kid for me, it's a rush job. 930 01:43:36,073 --> 01:43:38,700 The client could die in a day or two. 931 01:43:38,701 --> 01:43:41,036 Just find him, you'll get a fat check. 932 01:43:45,374 --> 01:43:46,541 Say what? 933 01:43:46,542 --> 01:43:48,711 Get me a decent guy. 934 01:43:49,837 --> 01:43:53,756 You need money to save this place and build a school. 935 01:43:53,757 --> 01:43:54,924 But even so... 936 01:43:54,925 --> 01:43:57,219 If this place disappears, what'll happen to them? 937 01:43:57,220 --> 01:43:59,471 Will you let them roam the alleys like we did? 938 01:43:59,472 --> 01:44:03,559 Those fuckers want a child's heart so they can live. 939 01:44:04,768 --> 01:44:06,229 What's your hang up? 940 01:44:06,895 --> 01:44:10,315 That's why get me a mentally tough and smart guy. 941 01:44:10,316 --> 01:44:11,317 By the way... 942 01:44:13,151 --> 01:44:14,777 don't you trust me? What's with you? 943 01:44:14,778 --> 01:44:16,028 I'm a professional. 944 01:44:16,029 --> 01:44:18,906 I got a decent reputation in my line of work. 945 01:44:18,907 --> 01:44:20,409 You know that. 946 01:44:21,577 --> 01:44:22,745 Also... 947 01:44:24,205 --> 01:44:26,915 let me do something good before I die. 948 01:45:04,077 --> 01:45:06,372 Are you okay?! 949 01:45:39,863 --> 01:45:40,864 It's me. 950 01:45:41,907 --> 01:45:43,284 Got the medical report? 951 01:45:56,714 --> 01:45:57,839 You motherfucker! 952 01:45:57,840 --> 01:45:59,675 Hey, easy, easy. 953 01:46:01,469 --> 01:46:02,927 Sorry, friend. 954 01:46:02,928 --> 01:46:05,972 It was tough, but we got a happy ending. 955 01:46:05,973 --> 01:46:08,600 Your mom's surgery is included in the $10 million. 956 01:46:08,601 --> 01:46:11,519 It's better than robbing a jewelry shop, no? 957 01:46:11,520 --> 01:46:14,522 Are you listening to your own bullshit?! 958 01:46:14,523 --> 01:46:17,235 Aren't you happy that a fucker like him isn't your dad? 959 01:46:17,568 --> 01:46:18,736 You fucker! 960 01:46:19,820 --> 01:46:21,447 You thought I'd let you hit me again? 961 01:46:22,448 --> 01:46:26,201 Throwing punches left and right because you boxed a bit? 962 01:46:26,202 --> 01:46:32,164 What the hell do you know? What do you know! 963 01:46:32,165 --> 01:46:33,959 Of course I do, moron. 964 01:46:36,295 --> 01:46:37,671 I'm a Kopino too. 965 01:46:39,882 --> 01:46:40,882 What? 966 01:47:15,125 --> 01:47:19,837 What? What, man? Did you see? 967 01:47:19,838 --> 01:47:22,675 If you did, stop being a drama queen. 968 01:47:23,467 --> 01:47:24,968 What's with that look? 969 01:47:25,844 --> 01:47:27,720 Forget it, let's just go. 970 01:47:27,721 --> 01:47:30,933 If you got something to say, say it on the way, we got a flight. 971 01:47:32,685 --> 01:47:34,270 My fucking leg... 972 01:47:38,816 --> 01:47:40,233 Not leaving? 973 01:47:40,234 --> 01:47:43,111 Cops will be here soon, go with your friend. 974 01:47:55,291 --> 01:47:59,502 No wonder, no resemblance at all. 975 01:47:59,503 --> 01:48:01,171 Blood never lies. 976 01:48:03,966 --> 01:48:06,509 Hey! Don't ever come back! 977 01:48:06,510 --> 01:48:09,011 Got that? You poor ass fucks. 978 01:48:09,012 --> 01:48:11,265 She's calling you, answer her. 979 01:48:18,772 --> 01:48:21,192 It hurts so much, fuck! 980 01:48:25,946 --> 01:48:26,946 It hurts... 981 01:48:32,370 --> 01:48:36,081 That bitch really did a number on my car. 982 01:48:38,125 --> 01:48:40,461 I'm gonna get trypophobia looking at this. 983 01:48:41,254 --> 01:48:47,050 Wait a minute, bullet holes aren't covered by the insurance. 984 01:48:47,801 --> 01:48:51,138 Can you get a move on? You were so fast when running away. 985 01:48:52,681 --> 01:48:55,017 It's gotta rain too? 986 01:48:57,144 --> 01:48:58,936 You can drive, right? 987 01:48:58,937 --> 01:49:02,275 My leg hurts too much to drive, you do it. 988 01:49:06,570 --> 01:49:08,614 Put on your seatbelt, asshole. 989 01:49:09,615 --> 01:49:10,949 Can you drive well? 990 01:49:18,624 --> 01:49:20,125 No, go a little further. 991 01:49:24,505 --> 01:49:25,798 What are you doing? 992 01:49:26,924 --> 01:49:28,926 Hey, hey, go easy. 993 01:49:29,635 --> 01:49:37,142 You drive like a mofo, we can go now. 994 01:49:43,191 --> 01:49:46,026 Who taught you to drive? 995 01:50:47,213 --> 01:50:51,133 I heard the surgery went well, Mr. Kim told me. 996 01:50:59,892 --> 01:51:01,976 Oh yeah, will you continue to look for your father in Korea? 997 01:51:01,977 --> 01:51:03,229 Do you want my help? 998 01:51:06,148 --> 01:51:08,233 You know I'm a professional! 999 01:51:08,234 --> 01:51:11,195 I can give you a special discount for the job... 1000 01:51:14,698 --> 01:51:15,699 Sorry. 1001 01:51:20,204 --> 01:51:21,289 Forget it. 1002 01:51:22,915 --> 01:51:26,544 Father or not, I'm so sick of Korea. 1003 01:51:28,212 --> 01:51:29,255 Very well. 1004 01:51:32,174 --> 01:51:34,593 But when you have some time, go visit there... 1005 01:51:43,394 --> 01:51:45,521 Have you gone to the hospital? 1006 01:51:46,730 --> 01:51:49,023 I can't go to hospitals like that, 1007 01:51:49,024 --> 01:51:51,526 I got somewhere else. 1008 01:51:51,527 --> 01:51:55,113 Expensive, but he's a skilled doctor. 1009 01:51:55,948 --> 01:51:57,782 I feel better with these. 1010 01:51:57,783 --> 01:52:00,911 Stopped bleeding, and symptoms died down. 1011 01:52:09,503 --> 01:52:11,422 I just came to see your face one last time. 1012 01:52:13,799 --> 01:52:15,384 You won't see me even if you wanted to. 1013 01:52:17,345 --> 01:52:20,930 Now that you got some money, live a happy life with your mom. 1014 01:52:20,931 --> 01:52:25,311 And stop boxing betting, got it? 1015 01:52:27,730 --> 01:52:28,731 My friend. 1016 01:52:34,278 --> 01:52:35,363 Friend, my ass. 1017 01:52:36,905 --> 01:52:37,905 Fuck... 1018 01:52:38,866 --> 01:52:40,826 "Fuck"? You said "fuck" to me? 1019 01:52:42,870 --> 01:52:45,914 I don't have a lot of time. 1020 01:52:46,999 --> 01:52:49,585 You cold-blooded bastard, I really don't have a lot of time! 1021 01:52:50,168 --> 01:52:51,629 Wait for me, asshole! 1022 01:53:23,118 --> 01:53:24,578 It's strange. 1023 01:53:25,621 --> 01:53:26,914 I keep on gaining weight. 1024 01:53:26,997 --> 01:53:30,334 I always wanna eat, I sleep well... 1025 01:53:30,876 --> 01:53:33,962 Before, I did like what, 50 pull ups? 1026 01:53:34,380 --> 01:53:37,383 But now, I can easily do a hundred. 1027 01:53:38,509 --> 01:53:40,093 And everyone keeps telling me, 1028 01:53:40,177 --> 01:53:42,721 "You look better, you look healthy." 1029 01:53:43,847 --> 01:53:45,891 That's exactly what I'm saying... 1030 01:53:46,767 --> 01:53:48,561 There's nothing wrong with you. 1031 01:53:49,270 --> 01:53:52,690 Nothing at all. Absolutely healthy. 1032 01:53:53,649 --> 01:53:55,818 You are in great, great condition. 1033 01:53:56,068 --> 01:53:58,612 You obviously take good care of yourself. 1034 01:53:59,572 --> 01:54:02,199 Some people can experience similar things 1035 01:54:02,200 --> 01:54:04,076 when they stop smoking 1036 01:54:04,410 --> 01:54:07,580 after smoking a pack a day for almost 10 years. 1037 01:54:12,418 --> 01:54:14,587 So this is...? 1038 01:54:14,878 --> 01:54:16,046 Vitamins. 1039 01:54:18,549 --> 01:54:20,259 Multi-vitamins. 1040 01:54:20,759 --> 01:54:21,759 They're good for you. 1041 01:54:22,803 --> 01:54:24,179 So in the future, 1042 01:54:24,638 --> 01:54:27,891 don't go to any illegal clinics without permits. 1043 01:54:28,851 --> 01:54:31,895 It's not like medical licenses can be bought. 1044 01:54:44,492 --> 01:54:45,951 What the fuck.