1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,430 --> 00:00:05,070 (grand orchestral fanfare playing) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,251 --> 00:00:27,620 ♪ ♪ 5 00:00:43,610 --> 00:00:45,770 ♪ ♪ 6 00:01:01,960 --> 00:01:04,261 (crickets chirping) 7 00:01:09,097 --> 00:01:11,400 ♪ ♪ 8 00:01:22,309 --> 00:01:24,710 (engine shuts off) 9 00:01:26,050 --> 00:01:27,519 (seat belts clicking) 10 00:01:27,654 --> 00:01:29,814 (car doors open) 11 00:01:32,726 --> 00:01:35,094 (car doors close) 12 00:01:47,168 --> 00:01:49,471 (birds chirping) 13 00:01:53,507 --> 00:01:55,672 Mom, you said ten minutes. 14 00:01:55,808 --> 00:01:57,509 No, I said when I've warmed up. 15 00:01:57,645 --> 00:02:00,213 -Mom. -Agnes, indoor voice. 16 00:02:00,349 --> 00:02:01,680 We're not indoors. 17 00:02:01,815 --> 00:02:04,552 Yes, but there are other guests here. 18 00:02:06,353 --> 00:02:08,490 (Louise sighs) 19 00:02:09,860 --> 00:02:11,559 Hey. 20 00:02:13,328 --> 00:02:16,300 Is this chair free? 21 00:02:17,870 --> 00:02:18,966 Um, yeah, sure. 22 00:02:19,102 --> 00:02:22,372 Oh. Super. Super. 23 00:02:23,570 --> 00:02:25,870 (chair scraping loudly) 24 00:02:33,083 --> 00:02:34,517 (breathes deeply) 25 00:02:34,653 --> 00:02:37,020 -WAITRESS: Signore. -Oh, thank you. Grazie. 26 00:02:37,589 --> 00:02:39,519 That's for you, kid. Get it down your neck. 27 00:02:39,655 --> 00:02:42,260 -Thank you. -Cheers, my dears. To us. 28 00:02:43,957 --> 00:02:47,291 (laughs): Oh, we're on our holiday now. 29 00:02:47,426 --> 00:02:49,531 You want a beer? 30 00:02:51,169 --> 00:02:52,501 It's a little early. 31 00:02:52,637 --> 00:02:55,107 -But if you want one. -Nah. (clears throat) 32 00:02:55,242 --> 00:02:59,508 PADDY: Come on. We are getting in it. 33 00:03:03,012 --> 00:03:04,976 Please don't give Agnes any apple juice before bed. 34 00:03:05,112 --> 00:03:07,681 -Sì, signora. -And you've got Hoppy? 35 00:03:07,816 --> 00:03:09,417 -AGNES: Mm. -LOUISE: You got my number? 36 00:03:09,553 --> 00:03:10,916 -WOMAN: Sì. -LOUISE: Okay. 37 00:03:11,051 --> 00:03:12,857 -(kisses) Love you, sweetheart. -AGNES: Love you. 38 00:03:12,993 --> 00:03:14,092 LOUISE: Okay. Bye. 39 00:03:14,227 --> 00:03:16,525 -AGNES: Bye. -WOMAN: Ciao. 40 00:03:17,260 --> 00:03:18,524 I swear, that bunny. 41 00:03:18,659 --> 00:03:20,230 We need to stage an intervention. 42 00:03:20,366 --> 00:03:22,698 (sighs) And start World War Three? 43 00:03:22,833 --> 00:03:24,568 Look, she's with a stranger in a strange place, 44 00:03:24,704 --> 00:03:27,098 -and he makes her feel safe. -Yeah, well, she's 11. 45 00:03:27,234 --> 00:03:30,239 (loudly over speakers): ♪ If everybody wants you ♪ 46 00:03:30,374 --> 00:03:31,674 ♪ Why isn't anybody... ♪ 47 00:03:31,810 --> 00:03:33,142 Ben. 48 00:03:33,911 --> 00:03:36,742 Can we agree not to sit next to the Danish couple this eve? 49 00:03:36,877 --> 00:03:38,611 If I have to hear one more word about their 50 00:03:38,746 --> 00:03:40,485 (imitates accent): "cooking class." 51 00:03:40,621 --> 00:03:42,550 (Danish accent): Today, we made the ravioli con funghi. 52 00:03:42,686 --> 00:03:44,048 You should come to the class tomorrow, 53 00:03:44,183 --> 00:03:46,718 because I believe they're making the gnocchi. 54 00:03:46,853 --> 00:03:48,359 -Mm. -Oh, it's gonna be great. 55 00:03:48,494 --> 00:03:50,526 And you will love Giorgio, who teaches us. 56 00:03:50,661 --> 00:03:52,595 He knows everything about Italian food, 57 00:03:52,731 --> 00:03:56,431 and he even invented some variations of these courses. 58 00:03:56,567 --> 00:03:58,637 You know, there's 23 different... 59 00:03:59,306 --> 00:04:01,105 BEN: Geez. 46 euros for risotto? 60 00:04:01,240 --> 00:04:02,438 -AGNES: Dad. -What? 61 00:04:02,573 --> 00:04:04,241 LOUISE: Agnes, keep your voice down. 62 00:04:04,376 --> 00:04:05,903 I can't, I can't find Hoppy. 63 00:04:06,039 --> 00:04:07,804 Okay, honey. Let's calm down, okay? 64 00:04:07,940 --> 00:04:09,577 Did you leave him in the car or...? 65 00:04:09,712 --> 00:04:11,375 No. No, I think I had him at the church. 66 00:04:11,510 --> 00:04:13,682 All right, all right. Don't worry. We'll find him, okay? 67 00:04:13,818 --> 00:04:15,720 -All right? -It's okay. Baby, it's okay. 68 00:04:15,856 --> 00:04:17,188 Here, Daddy's gonna find him. Come on, let's go sit down. 69 00:04:17,324 --> 00:04:18,720 -Let's do some... -Louise, come on. 70 00:04:18,855 --> 00:04:19,824 Ben, I can't handle another meltdown, okay? 71 00:04:19,959 --> 00:04:21,219 Louise, I'm... 72 00:04:22,189 --> 00:04:24,021 Come on. Let's sit down. Let's do some breathing. 73 00:04:24,157 --> 00:04:26,759 -(mutters): Fucking bunny. -Okay. Breathe in. 74 00:04:26,895 --> 00:04:29,733 -(Agnes inhales deeply) -One, two, three. 75 00:04:29,868 --> 00:04:30,998 Hold. 76 00:04:31,133 --> 00:04:32,832 One... 77 00:04:33,268 --> 00:04:36,004 ♪ ♪ 78 00:04:36,273 --> 00:04:38,943 (baby crying nearby) 79 00:04:39,345 --> 00:04:42,305 Coniglio? No? C-Coniglio? 80 00:04:42,441 --> 00:04:43,782 No. 81 00:04:43,917 --> 00:04:45,177 Grazie. Grazie. 82 00:04:45,313 --> 00:04:47,913 (sighs) 83 00:04:50,016 --> 00:04:53,188 PADDY: Whoops, sorry. Whoa! (laughs) 84 00:04:53,324 --> 00:04:55,259 Oh. It's so bumpy. 85 00:04:55,395 --> 00:04:57,659 Watch out, watch out, watch out. 86 00:04:59,228 --> 00:05:01,531 ♪ ♪ 87 00:05:08,070 --> 00:05:10,102 -(women chattering, laughing) -(church bell tolling) 88 00:05:10,238 --> 00:05:11,307 Ah! 89 00:05:11,443 --> 00:05:12,973 Oh, Dad, look, they found Hoppy. 90 00:05:13,109 --> 00:05:14,606 -Great. -Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel. 91 00:05:14,741 --> 00:05:16,710 Oh, this is my husband Ben. 92 00:05:16,846 --> 00:05:18,677 Yeah, I-I think I stole your lounger. 93 00:05:18,813 --> 00:05:20,385 -Ah, yeah. -(chuckles): Yeah. 94 00:05:20,521 --> 00:05:22,613 I'm Patrick Field. This is my wife Ciara. 95 00:05:22,749 --> 00:05:23,647 -Hello. Hi. -Hey. 96 00:05:23,782 --> 00:05:25,390 And, uh, you must be Ant. 97 00:05:25,525 --> 00:05:27,553 Oh, Ant has some trouble communicating, 98 00:05:27,688 --> 00:05:29,292 so he can be a bit insecure. 99 00:05:29,427 --> 00:05:30,625 -Hi, Ant. -That's fine. 100 00:05:30,760 --> 00:05:32,222 -This is Agnes. -And this is Hoppy. 101 00:05:32,357 --> 00:05:34,695 He's my worry bunny. He smells really nice. 102 00:05:34,830 --> 00:05:36,834 -(chuckles): Oh. -Aw. -BEN: Nice Vespa. 103 00:05:36,969 --> 00:05:39,603 Yeah, isn't she? We got her from Paulo on the front desk. 104 00:05:39,739 --> 00:05:41,601 -Oh. -It's an absolute blast. You should try. 105 00:05:41,736 --> 00:05:43,267 -Oh, no. -Can we? Please, Dad? 106 00:05:43,403 --> 00:05:44,802 -Honey, honey, please. -Oh, wh-what, you don't ride? 107 00:05:44,937 --> 00:05:46,773 -I mean, I can take you. -Yeah. 108 00:05:46,908 --> 00:05:49,073 -Uh, do you have helmets? -I-I promise, 109 00:05:49,208 --> 00:05:50,845 I'll-I'll be really, really safe. 110 00:05:50,981 --> 00:05:52,884 -But legally... -I won't call the fun police 111 00:05:53,019 --> 00:05:54,049 if you don't. 112 00:05:54,184 --> 00:05:55,984 Come on, please? 113 00:05:56,119 --> 00:05:58,789 PADDY: Oh, it's hard to say no, isn't it? (laughs) 114 00:05:58,924 --> 00:05:59,884 Uh, okay. 115 00:06:00,020 --> 00:06:01,686 -Okay, give me your... -Yes. -Yay. 116 00:06:01,822 --> 00:06:03,359 Uh, just hold on tight, okay? 117 00:06:03,495 --> 00:06:04,658 -Yeah. -(engine starts, revs) 118 00:06:04,794 --> 00:06:06,123 -All right, you holding on? -Yeah. 119 00:06:06,259 --> 00:06:07,695 All right, we'll go nice and slow, okay? 120 00:06:07,831 --> 00:06:08,759 -LOUISE: Yes. -See you guys in a sec. 121 00:06:08,894 --> 00:06:10,135 -Hold on tight. -See ya. 122 00:06:10,270 --> 00:06:11,635 -Bye! -PADDY: Here we go. Bye. 123 00:06:11,770 --> 00:06:13,465 -She's doing all right. -(Louise laughing) 124 00:06:13,600 --> 00:06:15,139 She's a natural! 125 00:06:15,274 --> 00:06:16,269 -(Agnes yelps) -Ooh. 126 00:06:16,404 --> 00:06:18,275 (car horn honks) 127 00:06:18,410 --> 00:06:20,874 No, she'll be fine. (chuckles) 128 00:06:23,177 --> 00:06:25,217 -(tires squealing) -(Paddy shouting in Italian) 129 00:06:25,352 --> 00:06:26,315 -(car horn honks) -(Paddy whoops) 130 00:06:26,451 --> 00:06:28,248 -(laughs) -(Agnes whoops) 131 00:06:28,383 --> 00:06:30,653 (Paddy whooping) 132 00:06:31,423 --> 00:06:33,189 -(Agnes whoops) -Whoa! 133 00:06:33,324 --> 00:06:34,986 That was a bit crazy. Oh! 134 00:06:35,121 --> 00:06:36,755 -(tires squeal) -(whoops) Nailed it. 135 00:06:36,891 --> 00:06:38,221 -AGNES: Yeah. -(Paddy chuckles) 136 00:06:38,357 --> 00:06:39,827 -That was so much fun. -Yeah? -You did great. 137 00:06:39,962 --> 00:06:41,466 -Say thank you to Mr. Field. -Thank you. 138 00:06:41,601 --> 00:06:43,297 -Oh, no. Paddy, please. -Thank you, Paddy. 139 00:06:43,433 --> 00:06:44,733 You got it. Anytime. 140 00:06:44,868 --> 00:06:46,596 So, listen, have you guys eaten lunch yet? 141 00:06:46,732 --> 00:06:48,033 Uh, no, we, uh... 142 00:06:48,168 --> 00:06:49,672 No? We were thinking we were gonna hang out 143 00:06:49,807 --> 00:06:51,309 with that really interesting Danish couple. 144 00:06:51,445 --> 00:06:53,203 -You know the ones? (laughs) -Uh... 145 00:06:53,339 --> 00:06:54,741 -I'm j-just messing around. -LOUISE: Oh. 146 00:06:54,877 --> 00:06:57,109 -(laughter) -But, uh, seriously, 147 00:06:57,244 --> 00:06:59,613 there is a really nice place around the corner. 148 00:06:59,749 --> 00:07:00,845 BEN: So we make the decision 149 00:07:00,980 --> 00:07:02,450 that we're gonna move to London. 150 00:07:02,585 --> 00:07:03,817 Fly over, find an apartment, 151 00:07:03,953 --> 00:07:05,752 you know, I'm hiring great new people, 152 00:07:05,888 --> 00:07:07,520 and then... (imitates explosion) 153 00:07:07,655 --> 00:07:09,291 Global economy tanks. 154 00:07:09,427 --> 00:07:11,091 I get a call from Chicago. 155 00:07:11,226 --> 00:07:14,027 "Uh, Ben, about that UK office we wanted you to set up." 156 00:07:14,162 --> 00:07:16,367 Aw, man, that's got to be a kick in the balls. 157 00:07:16,503 --> 00:07:18,267 Yeah. They gave me a good severance. 158 00:07:18,403 --> 00:07:20,566 Yeah? That's redundancy. 159 00:07:20,701 --> 00:07:22,402 And, Louise, do you work? 160 00:07:22,538 --> 00:07:24,374 I do. Yeah. (laughs) 161 00:07:24,509 --> 00:07:26,571 Uh, I'm, uh, I'm in PR. 162 00:07:26,706 --> 00:07:28,845 Or I-I was. I am-- 163 00:07:28,981 --> 00:07:30,440 I, um... 164 00:07:30,576 --> 00:07:33,879 I don't have quite the-the same network in London. 165 00:07:34,014 --> 00:07:36,952 Yeah, we're still finding our way. 166 00:07:37,088 --> 00:07:39,887 But we've decided to stay in London because we love it. 167 00:07:40,022 --> 00:07:42,256 We're two hours from here or Paris or Rome. 168 00:07:42,392 --> 00:07:44,125 The West Country. 169 00:07:44,261 --> 00:07:47,298 -I don't think we've made it out there yet. -Uh-uh. 170 00:07:47,434 --> 00:07:48,562 -What? Oh, my. (laughs) -(gasps) 171 00:07:48,697 --> 00:07:50,229 Right, that's it, then. 172 00:07:50,365 --> 00:07:51,763 You have to come and visit. Really, it's beautiful. 173 00:07:51,898 --> 00:07:53,497 Yeah, that'd be great. 174 00:07:53,632 --> 00:07:54,968 Yeah? 175 00:07:55,667 --> 00:07:57,273 Yeah. 176 00:07:57,409 --> 00:07:58,741 -Done. -(laughter) 177 00:07:58,877 --> 00:08:01,413 -Well, all right, then. -So what do you got? 178 00:08:01,548 --> 00:08:02,676 You got another job lined up or...? 179 00:08:02,811 --> 00:08:04,274 Well, I'm still processing. 180 00:08:04,410 --> 00:08:06,945 Look, I remember, before I quit my practice, I-- 181 00:08:07,080 --> 00:08:08,612 -What was I like? -Uh, miserable. 182 00:08:08,747 --> 00:08:09,882 I was miserable. 183 00:08:10,018 --> 00:08:11,850 -You're a lawyer? -No, doctor. -Oh. 184 00:08:11,986 --> 00:08:13,617 But now, do a little bit of work 185 00:08:13,752 --> 00:08:15,319 -with Médecins Sans Frontières, and I'm... -He is... 186 00:08:15,454 --> 00:08:16,856 -Oh, wow. -Wow. -CIARA: He is so much happier. 187 00:08:16,991 --> 00:08:18,188 PADDY: I'm so much happier. 188 00:08:18,323 --> 00:08:21,499 Anyway, this tagliata is delicious. 189 00:08:21,634 --> 00:08:23,595 How's your polenta? Looks a bit dry. 190 00:08:23,731 --> 00:08:24,895 No, it's fine. 191 00:08:25,030 --> 00:08:26,471 So you're a vegetarian? 192 00:08:26,607 --> 00:08:29,306 For animal welfare or personal health? 193 00:08:29,442 --> 00:08:30,740 Yeah, for-for health benefits 194 00:08:30,875 --> 00:08:32,070 and the animal welfare and the environment. 195 00:08:32,205 --> 00:08:33,410 No, no, no. You don't have to go on. 196 00:08:33,545 --> 00:08:34,709 It's-it's the future. 197 00:08:34,845 --> 00:08:36,647 Mom, can we go play on the swing? 198 00:08:36,782 --> 00:08:38,244 -Uh, yeah. -Don't you want a dessert? 199 00:08:38,379 --> 00:08:39,881 No, no, she's already had her ice cream for the day. 200 00:08:40,016 --> 00:08:41,544 -Oh, wow, you guys are tough. -(chuckles) 201 00:08:41,680 --> 00:08:44,047 Ant, you can play, but stay where we can see you, okay? 202 00:08:44,183 --> 00:08:45,889 And don't disturb anyone, okay? 203 00:08:46,025 --> 00:08:47,751 Oh, that's all right. The Italians love children. 204 00:08:47,887 --> 00:08:49,895 Not like the French. 205 00:08:50,030 --> 00:08:52,696 CIARA: It's so great for Ant to find a friend to play with. 206 00:08:52,831 --> 00:08:54,025 At the hotel, the other families' kids, 207 00:08:54,161 --> 00:08:56,266 they all seem to know each other. 208 00:08:56,401 --> 00:08:57,563 And, well, Ant struggles. 209 00:08:57,699 --> 00:08:59,336 -Um... -Could I? 210 00:08:59,471 --> 00:09:02,172 He, um, he has a condition. 211 00:09:02,308 --> 00:09:03,702 Congenital aglossia. 212 00:09:03,838 --> 00:09:05,337 Um, laymen's terms, 213 00:09:05,473 --> 00:09:08,074 he was born with a much smaller tongue than you or I. 214 00:09:08,210 --> 00:09:10,309 -Makes it hard for him to communicate. -Ah. -Mm. 215 00:09:10,445 --> 00:09:13,079 But look, these two, they're getting on great guns. 216 00:09:13,214 --> 00:09:15,513 Shame they can't stay this age forever. 217 00:09:15,648 --> 00:09:17,015 Oh, shit. 218 00:09:17,151 --> 00:09:18,949 -The Danes. -PADDY (laughs): Oh, no. 219 00:09:19,084 --> 00:09:20,725 BEN (chuckles): Hey. 220 00:09:20,861 --> 00:09:22,787 PADDY: He's seen us. He's totally seen us. 221 00:09:22,923 --> 00:09:24,422 Oy. Go with me on this. 222 00:09:24,558 --> 00:09:25,493 Torsten. 223 00:09:25,629 --> 00:09:27,093 -Yeah. Hi. -Hey. 224 00:09:27,228 --> 00:09:28,728 -Hey, have you guys eaten? -No, we haven't. 225 00:09:28,863 --> 00:09:30,668 Do you want to come join us? 226 00:09:30,804 --> 00:09:32,700 Actually, we could use your help with a, uh, 227 00:09:32,835 --> 00:09:34,166 -quite important debate. -Yeah. 228 00:09:34,302 --> 00:09:36,267 (clears throat) Sorry. This food is so rich. 229 00:09:36,403 --> 00:09:38,336 We're debating toilet paper protocols. 230 00:09:38,471 --> 00:09:42,647 So, uh, to scrunch or to fold. What do you do? 231 00:09:45,051 --> 00:09:47,151 Uh... 232 00:09:47,286 --> 00:09:48,217 I don't know. 233 00:09:48,353 --> 00:09:49,554 Oh, all right. 234 00:09:49,689 --> 00:09:51,217 Well, Louise is fold, Ciara is scrunch, 235 00:09:51,352 --> 00:09:53,155 but, you see, Ben and I, we worry that if you fold, 236 00:09:53,291 --> 00:09:55,759 you risk a puncture and you get a bit of poo on your finger. 237 00:09:55,895 --> 00:09:58,992 So, what should we do, get another three chairs? 238 00:09:59,128 --> 00:10:00,795 No, no, we were actually just looking 239 00:10:00,931 --> 00:10:02,861 to make a reservation for later, so... 240 00:10:02,997 --> 00:10:04,833 Oh, all right, man. Um, okay. 241 00:10:04,968 --> 00:10:07,268 Well, see you guys back at the ranch. 242 00:10:07,403 --> 00:10:09,099 Yeah. 243 00:10:09,234 --> 00:10:11,671 -Bye, then. (mutters) -Cheers. 244 00:10:11,807 --> 00:10:12,772 -(laughter) -What? 245 00:10:12,907 --> 00:10:14,371 Paddy, you're terrible. 246 00:10:14,507 --> 00:10:16,477 -Terrible. -You do not know the half of it. 247 00:10:16,613 --> 00:10:18,914 (laughter continues) 248 00:10:20,252 --> 00:10:21,383 (lively chatter) 249 00:10:21,519 --> 00:10:22,952 A hundred percent, sure. 250 00:10:23,088 --> 00:10:26,485 Was it last year or the year before we went there? 251 00:10:26,620 --> 00:10:28,023 Oh, yeah. 252 00:10:28,158 --> 00:10:30,525 Oh, Torsten, you haven't said. Fold or scrunch? 253 00:10:30,661 --> 00:10:31,960 -(laughter) -Oh, man. 254 00:10:32,095 --> 00:10:33,494 I know. I'm really sor-- I'm really sorry. 255 00:10:33,630 --> 00:10:34,692 Anyway, sorry, mate. 256 00:10:34,827 --> 00:10:36,434 Here we go. 257 00:10:36,569 --> 00:10:40,665 GROUP: Tre, due, uno. 258 00:10:40,800 --> 00:10:42,337 (cheering) 259 00:10:42,472 --> 00:10:45,339 (laughter) 260 00:10:46,108 --> 00:10:48,006 -PADDY: To new friends. -(glasses clink) 261 00:10:48,141 --> 00:10:50,275 OTHERS: To new friends. 262 00:10:54,685 --> 00:10:56,553 (siren wailing in distance) 263 00:10:56,688 --> 00:10:57,852 LOUISE: (shrieks) Oh, God. 264 00:10:57,988 --> 00:10:59,083 Remind me why we live in London again. 265 00:10:59,218 --> 00:11:01,819 Come on. Go inside. Let's go. 266 00:11:01,954 --> 00:11:03,420 (Louise groans) 267 00:11:15,274 --> 00:11:17,108 (sighs) 268 00:11:17,243 --> 00:11:18,374 All right. 269 00:11:18,509 --> 00:11:20,408 Good night, honey. 270 00:11:20,543 --> 00:11:22,142 And Hoppy. 271 00:11:25,078 --> 00:11:27,718 Hon, you remember our agreement? 272 00:11:27,854 --> 00:11:30,920 Hoppy gets his own room before Christmas. 273 00:11:32,122 --> 00:11:35,254 Right? You're almost 12 years old. 274 00:11:37,229 --> 00:11:38,690 Love you. 275 00:11:38,825 --> 00:11:40,864 I love you, too. 276 00:11:44,899 --> 00:11:46,633 (door opens, closes) 277 00:11:46,768 --> 00:11:50,636 I don't think Hoppy's getting his own room before Christmas. 278 00:11:51,472 --> 00:11:53,710 I mean, Louise, do you think we should worry 279 00:11:53,846 --> 00:11:55,906 -about why the... -Ben, would you... 280 00:11:56,041 --> 00:11:58,145 She'll hear you. 281 00:11:58,280 --> 00:12:01,181 It's probably better that she does. 282 00:12:04,753 --> 00:12:06,923 Are you okay? 283 00:12:07,992 --> 00:12:10,492 I got a call from the headhunter today. 284 00:12:10,627 --> 00:12:12,524 I didn't get it. 285 00:12:12,660 --> 00:12:14,326 Oh. 286 00:12:15,599 --> 00:12:16,960 Honey, I'm sorry. 287 00:12:17,096 --> 00:12:18,565 (phone chimes, vibrates) 288 00:12:18,701 --> 00:12:20,398 (Louise sighs) 289 00:12:23,543 --> 00:12:24,875 -It's Penny. -Mm. 290 00:12:25,011 --> 00:12:26,736 Agnes's math tutor. You want to read it? 291 00:12:26,872 --> 00:12:28,108 No. 292 00:12:28,243 --> 00:12:30,441 -(sighs): Goddamn. -(sets phone down) 293 00:12:33,486 --> 00:12:35,714 Uh, look who wrote us. 294 00:12:35,849 --> 00:12:38,053 Your friend. 295 00:12:43,023 --> 00:12:44,929 "Ciao, Ben and Louise. 296 00:12:45,064 --> 00:12:47,427 "We so miss our amazing week together in Italy. 297 00:12:47,563 --> 00:12:51,035 "You really must come visit the farm. What do you say? 298 00:12:51,171 --> 00:12:54,098 "A long weekend of Devon air, fresh food and long walks. 299 00:12:54,233 --> 00:12:56,004 "Ant sends Agnes good vibes. 300 00:12:56,139 --> 00:12:57,835 -He really misses her." -(chuckles) 301 00:12:57,970 --> 00:12:59,274 Very sweet. 302 00:12:59,410 --> 00:13:00,670 Hey. 303 00:13:01,306 --> 00:13:04,409 Maybe this will be good for her. 304 00:13:04,544 --> 00:13:08,050 Uh, for us. You know, change of scenery. 305 00:13:08,782 --> 00:13:10,452 Yeah. 306 00:13:10,587 --> 00:13:14,422 It's maybe a bit long to spend with people we barely know. 307 00:13:14,557 --> 00:13:15,789 Yeah. 308 00:13:15,925 --> 00:13:18,093 You're probably right. 309 00:13:19,365 --> 00:13:22,993 (sighs) Anyways. 310 00:13:23,262 --> 00:13:25,029 -(sighs) -You know what? 311 00:13:25,164 --> 00:13:27,536 I think we should go. 312 00:13:27,805 --> 00:13:30,207 -Yeah? -Yeah. Be fun. 313 00:13:30,342 --> 00:13:31,942 Yeah? 314 00:13:43,718 --> 00:13:45,450 Oh, gosh. 315 00:13:49,726 --> 00:13:51,923 Look at that. 316 00:13:52,059 --> 00:13:54,965 Yeah. Look at that. 317 00:13:58,868 --> 00:14:01,169 (tires rolling on gravel) 318 00:14:05,740 --> 00:14:07,708 BEN: Are you sure we didn't miss the turn or... 319 00:14:07,843 --> 00:14:11,411 Well, I don't know. We haven't seen the-the war memorial yet. 320 00:14:11,546 --> 00:14:14,853 -(sighs heavily) -Ben, please don't get angry. 321 00:14:15,752 --> 00:14:17,955 I'm not angry. 322 00:14:19,024 --> 00:14:21,186 C-Can you call them or-or ask or... 323 00:14:21,321 --> 00:14:25,127 There's still no... (sighs) 324 00:14:25,793 --> 00:14:26,695 Oh. 325 00:14:26,830 --> 00:14:28,631 Oh. War memorial! 326 00:14:28,767 --> 00:14:30,165 Left. Left, left, left. 327 00:14:34,233 --> 00:14:37,172 (night bird calling) 328 00:14:40,042 --> 00:14:42,545 -Baby. -AGNES: Hmm? 329 00:14:42,680 --> 00:14:44,410 We're here. 330 00:14:57,057 --> 00:14:58,496 (Ben sighs) 331 00:14:58,632 --> 00:15:00,657 Get me out of this car. 332 00:15:01,601 --> 00:15:02,863 (Ben sighs heavily) 333 00:15:02,999 --> 00:15:04,062 -Hey! -Hey! -Hey! 334 00:15:04,198 --> 00:15:05,769 -You made it. -Hi. 335 00:15:05,905 --> 00:15:07,169 PADDY: We thought you were lost. 336 00:15:07,304 --> 00:15:08,399 -Oh, no. -Ah. Well, we thought we were lost. 337 00:15:08,534 --> 00:15:10,167 -No, we didn't. -Oh, yeah? 338 00:15:10,302 --> 00:15:11,936 Good to see you, darling. 339 00:15:12,071 --> 00:15:14,743 -Come on. We'll get you in. -BEN: This place is just so... 340 00:15:14,879 --> 00:15:16,773 Oh, wow. Oh, sorry, shoes. 341 00:15:16,908 --> 00:15:19,146 Oh, no, you can leave them on. Don't worry. 342 00:15:19,282 --> 00:15:20,985 -Sorry for the mess. (laughs) -Oh, no. 343 00:15:21,120 --> 00:15:22,983 -Shall we put your bag in your room? -Yeah. 344 00:15:23,118 --> 00:15:25,216 -Wow. -You like it? 345 00:15:25,351 --> 00:15:27,119 -Wow, this place. -(laughs) 346 00:15:27,255 --> 00:15:28,918 Innit? Let me get you a drink. 347 00:15:29,054 --> 00:15:30,354 Ooh. 348 00:15:30,489 --> 00:15:32,825 -Very steep. -Here we go. 349 00:15:32,960 --> 00:15:35,828 (gasps) Wow. 350 00:15:35,963 --> 00:15:37,029 Cozy. (chuckles) 351 00:15:37,165 --> 00:15:38,196 PADDY: Cider. 352 00:15:38,332 --> 00:15:40,735 From our very own farm apples. 353 00:15:40,870 --> 00:15:43,040 -No. -Yeah. 354 00:15:45,973 --> 00:15:47,778 (chuckling) 355 00:15:47,913 --> 00:15:49,073 That's the good stuff, right? 356 00:15:49,208 --> 00:15:50,608 -Strong. -(laughs) 357 00:15:50,743 --> 00:15:52,376 Just you wait till you try our calvados. 358 00:15:52,512 --> 00:15:55,481 -It's 150 proof. -(bottles clink) 359 00:15:56,721 --> 00:15:57,983 CIARA: Ant? 360 00:15:58,118 --> 00:16:00,222 It's Agnes. 361 00:16:01,794 --> 00:16:03,920 Oh. Say hi to Ant, sweetie. 362 00:16:04,056 --> 00:16:06,060 Hi, Ant. 363 00:16:06,195 --> 00:16:08,129 Oh, he's just a little shy. 364 00:16:08,265 --> 00:16:10,193 Look, Agnes, we made you a little bed. 365 00:16:10,328 --> 00:16:12,335 Do you like it? 366 00:16:12,471 --> 00:16:13,834 Yes. 367 00:16:13,969 --> 00:16:15,200 It's great. 368 00:16:15,336 --> 00:16:17,041 Ant, it's time for dinner. 369 00:16:17,176 --> 00:16:19,637 -Come down when you're ready. -Yeah. 370 00:16:24,346 --> 00:16:26,215 LOUISE: Oh, and we got you this. 371 00:16:26,351 --> 00:16:28,347 CIARA: Oh, a candle. You shouldn't have. 372 00:16:28,482 --> 00:16:29,746 LOUISE: This is, uh, Feu de Bois. 373 00:16:29,881 --> 00:16:31,685 It's the scent of a log fireplace. 374 00:16:31,821 --> 00:16:33,853 That's good. We can stick it next to the log fireplace. 375 00:16:33,988 --> 00:16:35,190 (laughter) 376 00:16:35,325 --> 00:16:37,291 BEN: And for the football fan. Hut, hut! 377 00:16:37,427 --> 00:16:39,161 Ah, Ben, Ben, you shouldn't have, man. 378 00:16:39,297 --> 00:16:40,696 -That's really-- Ant. -Ah, please. 379 00:16:40,832 --> 00:16:42,793 Ant, what do we say? 380 00:16:42,928 --> 00:16:45,601 That's my boy. Hut! I'm coming for you, boy. 381 00:16:45,736 --> 00:16:47,667 I'm trying to get him to play more contact sports, you know? 382 00:16:47,802 --> 00:16:50,771 It's good... (laughs) It's good... (kisses) 383 00:16:50,906 --> 00:16:53,307 -It's good for them, you know? They need that outlet. -Yeah. 384 00:16:53,442 --> 00:16:55,143 God, I used to love a tear-up, man. 385 00:16:55,278 --> 00:16:56,642 What about you? Do you play ball? 386 00:16:56,777 --> 00:16:58,782 -BEN: Yeah, I mean, a little. -Oh, yeah? Hut. 387 00:16:58,918 --> 00:17:00,416 -Wh-Whoa, whoa. -(laughs) 388 00:17:00,552 --> 00:17:01,919 PADDY: My reactions ain't what they used to be either. 389 00:17:02,055 --> 00:17:05,185 All right. Rosse Arance di Sicilia. 390 00:17:05,320 --> 00:17:06,618 It's Italian blood oranges. 391 00:17:06,753 --> 00:17:09,021 -But look at the color in the... -Mm-hmm. -Ooh. 392 00:17:09,157 --> 00:17:10,088 LOUISE: Wow. 393 00:17:10,224 --> 00:17:12,995 You are VIP guests. 394 00:17:13,130 --> 00:17:14,492 When Paddy heard you were coming, 395 00:17:14,628 --> 00:17:16,934 he butchered Libby, our prize goose, 396 00:17:17,070 --> 00:17:18,366 and has been hanging her in the outhouse. 397 00:17:18,501 --> 00:17:21,004 PADDY: She was some bird, Libby. Regal girl. 398 00:17:21,140 --> 00:17:22,167 Real queen of the farmyard, you know? 399 00:17:22,303 --> 00:17:23,635 I mean, what was she like? 400 00:17:23,771 --> 00:17:25,137 -She had personality. -She had personality. 401 00:17:25,273 --> 00:17:26,272 (Paddy and Ciara laugh) 402 00:17:26,407 --> 00:17:28,509 PADDY (singsongy): Ta-da! 403 00:17:28,644 --> 00:17:30,313 -Libby à l'orange. -(Ciara and Paddy laugh) 404 00:17:30,448 --> 00:17:33,711 PADDY: All right. The old man's carving forks. 405 00:17:34,413 --> 00:17:36,349 Sous chef, if you please. 406 00:17:36,484 --> 00:17:39,215 -Just to... -Raised with love. 407 00:17:39,350 --> 00:17:40,656 Free-range. 408 00:17:40,791 --> 00:17:42,252 Our wheat, 409 00:17:42,388 --> 00:17:45,558 our grass, our orchards. 410 00:17:46,260 --> 00:17:50,567 And now, Louise, my love. 411 00:17:50,702 --> 00:17:53,003 Our gift to you. 412 00:17:53,139 --> 00:17:54,905 (chuckles): Oh, God, that is so... 413 00:17:55,040 --> 00:17:56,270 It-It's just a tiny morsel. 414 00:17:56,406 --> 00:17:57,501 -Um, I'll try it. -(Paddy stammers) 415 00:17:57,636 --> 00:17:59,844 Well, we thought, for the lady. 416 00:17:59,979 --> 00:18:01,377 It's the best part of the roast. 417 00:18:01,512 --> 00:18:04,013 Really crispy and yet somehow manages to be soft 418 00:18:04,148 --> 00:18:06,480 -all at the same time. -Mm. 419 00:18:08,049 --> 00:18:09,351 (chuckles) 420 00:18:11,051 --> 00:18:13,618 Mmm. Mmm. 421 00:18:13,754 --> 00:18:15,291 -PADDY: It's good, right? -LOUISE: Mm-hmm. 422 00:18:15,427 --> 00:18:17,387 -It's okay? -Mmm. Very good. -(laughing) 423 00:18:17,523 --> 00:18:18,921 (Paddy and Ciara laughing) 424 00:18:19,057 --> 00:18:20,826 BEN: Can I, uh, can I help out with anything? 425 00:18:20,962 --> 00:18:23,463 PADDY: Oh, what a gent. Uh, yeah, that would be great. 426 00:18:23,598 --> 00:18:26,731 Uh, serving platters, second shelf. 427 00:18:29,140 --> 00:18:30,633 Oh, they're just round there. 428 00:18:30,768 --> 00:18:32,836 -Ah. -Thank you. (chuckles) 429 00:18:42,249 --> 00:18:44,881 (Ant babbling) 430 00:18:46,859 --> 00:18:49,120 (Ant coughing softly) 431 00:18:49,255 --> 00:18:50,788 (babbling) 432 00:18:50,923 --> 00:18:53,092 -(hands clapping) -PADDY: Ant, come on, mate. 433 00:18:53,228 --> 00:18:55,794 Bedtime. Chop-chop. 434 00:18:56,397 --> 00:18:59,100 That's my boy. (chuckles) 435 00:18:59,235 --> 00:19:01,502 -Kids, right? -Yeah. 436 00:19:06,242 --> 00:19:08,142 -(Paddy sighs) -Geez. 437 00:19:08,277 --> 00:19:09,576 Are those original to the house? 438 00:19:09,711 --> 00:19:12,950 Yeah. Keeps the heat in, keeps the highwaymen out. 439 00:19:13,085 --> 00:19:14,911 Geez, it's so quiet around here. 440 00:19:15,046 --> 00:19:17,252 I mean, do you guys even have any neighbors? 441 00:19:17,388 --> 00:19:18,584 Yeah, all the way across the valley, 442 00:19:18,719 --> 00:19:20,452 but, you know, we look after each other. 443 00:19:20,587 --> 00:19:22,152 BEN: Ours are across the hall, 444 00:19:22,287 --> 00:19:24,587 (chuckles): and I don't think we've ever spoken. 445 00:19:24,722 --> 00:19:26,430 Louise, you have a bad neck? 446 00:19:26,566 --> 00:19:29,430 No, uh, it's just something that flares up sometimes. 447 00:19:29,565 --> 00:19:30,626 PADDY: Medicinal? It's homegrown. 448 00:19:30,762 --> 00:19:32,395 No, thank you. I took a pill. 449 00:19:32,531 --> 00:19:35,606 Oh, modern medicine. 450 00:19:35,742 --> 00:19:37,339 It is amazing. 451 00:19:37,474 --> 00:19:39,502 But too often we treat the symptom. 452 00:19:39,638 --> 00:19:41,037 We don't treat the cause. 453 00:19:41,172 --> 00:19:45,508 You know, technology's advanced incredibly, 454 00:19:45,643 --> 00:19:47,251 but emotionally speaking, 455 00:19:47,386 --> 00:19:49,114 we're all still just... (inhales sharply) 456 00:19:49,250 --> 00:19:50,885 cave dwellers. 457 00:19:51,020 --> 00:19:56,159 It's all this perfect life, Instagram, Facebook bullshit. 458 00:19:56,295 --> 00:19:59,829 Everybody talking but nobody being honest. 459 00:19:59,965 --> 00:20:01,925 It's left us-- 460 00:20:02,060 --> 00:20:05,501 I don't know-- impatient and stressy. 461 00:20:05,637 --> 00:20:07,733 CIARA: The Internet's been down a half a day, 462 00:20:07,868 --> 00:20:09,701 and I've nearly bloody killed him, so... 463 00:20:09,836 --> 00:20:11,041 -(laughter) -(Ant wailing upstairs) 464 00:20:11,176 --> 00:20:12,438 BEN: I love it out here. 465 00:20:12,573 --> 00:20:14,707 It's like a digital detox. 466 00:20:14,842 --> 00:20:16,674 You know, get away from London for a while. 467 00:20:16,810 --> 00:20:18,046 -(Ant continues wailing) -PADDY: Yeah. 468 00:20:18,182 --> 00:20:19,444 Is he, is he all right? 469 00:20:19,579 --> 00:20:20,845 Oh, no, no, he's fine. 470 00:20:20,980 --> 00:20:22,919 -Yeah. -Um, he'll crash in a minute. 471 00:20:23,055 --> 00:20:24,087 He does this sometimes. 472 00:20:24,222 --> 00:20:25,283 It's just part of his condition. 473 00:20:25,418 --> 00:20:26,617 He's not in pain? 474 00:20:26,752 --> 00:20:28,022 -No. -PADDY: Uh, no. -Okay. 475 00:20:28,158 --> 00:20:30,561 No, no, no. No pain. 476 00:20:30,696 --> 00:20:32,557 -You know, I'm gonna just check on Agnes. -Yeah. Yeah. 477 00:20:32,692 --> 00:20:34,392 Wait. No, no, no, no, no. (grunts) 478 00:20:34,528 --> 00:20:37,301 (Ant continues wailing) 479 00:20:37,969 --> 00:20:39,598 (wailing stops) 480 00:20:39,734 --> 00:20:41,971 -(fingers snap) -He's conked. 481 00:20:42,106 --> 00:20:43,934 Wow. (chuckles softly) 482 00:20:54,018 --> 00:20:55,486 (shuddering groan) 483 00:20:55,621 --> 00:20:56,747 BEN: You should've said something to him. 484 00:20:56,883 --> 00:20:59,155 They killed Libby, the golden goose. 485 00:20:59,290 --> 00:21:00,483 I was trying to make an effort. 486 00:21:00,618 --> 00:21:02,284 I know. I know. 487 00:21:02,420 --> 00:21:04,157 Oh. 488 00:21:04,292 --> 00:21:05,793 -Ew. -What? 489 00:21:05,929 --> 00:21:07,231 Ben. 490 00:21:07,366 --> 00:21:10,200 Do you think these have been washed? 491 00:21:10,336 --> 00:21:12,035 Oh, I think we should say something. 492 00:21:12,170 --> 00:21:14,866 No, honey, that is an old stain. 493 00:21:15,001 --> 00:21:16,869 Look, we're in the country, all right? 494 00:21:17,004 --> 00:21:18,774 -Our normal isn't their normal. -(sighs heavily) 495 00:21:18,909 --> 00:21:22,171 They're just a bit more-- I don't know-- unvarnished. 496 00:21:22,306 --> 00:21:24,641 You don't think it's weird for a doctor 497 00:21:24,777 --> 00:21:26,547 to live in a house like this? 498 00:21:26,682 --> 00:21:29,051 Look, this isn't America, all right? 499 00:21:29,187 --> 00:21:30,783 He does nonprofit work. 500 00:21:30,918 --> 00:21:32,683 And they probably choose to spend their money 501 00:21:32,818 --> 00:21:35,022 on less material things, you know? 502 00:21:35,158 --> 00:21:36,760 Like vacation. 503 00:21:36,896 --> 00:21:38,121 (sighs) Mm-mm. 504 00:21:38,257 --> 00:21:40,589 Do you have any idea what the inside of Downton Abbey 505 00:21:40,725 --> 00:21:42,965 actually looks like? 506 00:21:43,100 --> 00:21:44,867 It's a shithole. 507 00:21:45,003 --> 00:21:46,636 (laughing softly) 508 00:21:46,772 --> 00:21:48,335 Hey. 509 00:21:48,470 --> 00:21:50,534 Thank you for making the effort. 510 00:21:50,669 --> 00:21:51,934 (Louise sighs softly) 511 00:21:52,070 --> 00:21:54,611 -You're welcome. -(door opens) 512 00:21:54,913 --> 00:21:56,078 Hello? Oh. 513 00:21:56,214 --> 00:21:57,376 (chuckles): Hi, baby. 514 00:21:57,512 --> 00:21:59,111 I can't fall back asleep. 515 00:21:59,247 --> 00:22:00,780 -Oh, honey. That's all right. -That's okay. Come on. 516 00:22:00,916 --> 00:22:02,652 Let me get your breathing app going for you. 517 00:22:02,788 --> 00:22:05,021 No, no, no, I have it here. Come on. Come in bed, baby. 518 00:22:05,157 --> 00:22:07,083 Come on, come with Mom. 519 00:22:13,928 --> 00:22:15,658 -AGNES: Can we keep the light on? -No. 520 00:22:15,794 --> 00:22:17,163 LOUISE: No, honey. 521 00:22:17,298 --> 00:22:19,136 Here we go. 522 00:22:19,272 --> 00:22:20,633 -Okay. -(Agnes breathing deeply) 523 00:22:20,768 --> 00:22:24,775 BEN: We just need to calm down. 524 00:22:24,910 --> 00:22:26,236 Settle in. 525 00:22:26,372 --> 00:22:29,474 I promise you guys, it's gonna be a great weekend. 526 00:22:29,610 --> 00:22:31,544 (deep breathing continues) 527 00:22:31,679 --> 00:22:33,945 PADDY: ♪ Awake, awake ♪ 528 00:22:34,080 --> 00:22:36,179 -♪ Sweet England ♪ -(Ciara chuckles) 529 00:22:36,314 --> 00:22:41,191 PADDY and CIARA: ♪ Sweet England now awake ♪ 530 00:22:41,327 --> 00:22:46,361 ♪ And to the land obediently ♪ 531 00:22:46,496 --> 00:22:49,829 ♪ And let us all partake ♪ 532 00:22:49,964 --> 00:22:51,468 Have a look in there. What's that? 533 00:22:51,603 --> 00:22:52,630 ♪ For our future now is calling... ♪ 534 00:22:52,765 --> 00:22:54,197 That's called "gills." 535 00:22:54,333 --> 00:22:55,832 ("Awake, Awake Sweet England" by Sam Lee playing) 536 00:22:55,968 --> 00:23:00,405 ♪ All in the skies so clear ♪ 537 00:23:00,541 --> 00:23:02,138 ♪ So resound... ♪ 538 00:23:02,273 --> 00:23:04,741 Oh, be careful. That's really sharp. 539 00:23:04,876 --> 00:23:06,242 -It's firethorn. -Oh. 540 00:23:06,377 --> 00:23:08,985 Don't want you getting hurt, do we? (chuckles) 541 00:23:09,588 --> 00:23:11,955 PADDY: So you just got to start slowly. 542 00:23:12,090 --> 00:23:13,988 It has to warm up. 543 00:23:14,123 --> 00:23:14,989 (blowing) 544 00:23:15,124 --> 00:23:16,527 Hard. 545 00:23:16,662 --> 00:23:20,490 ♪ And to this living story, let us sing. ♪ 546 00:23:20,625 --> 00:23:22,899 (cheering) 547 00:23:23,034 --> 00:23:24,762 (song ends) 548 00:23:24,898 --> 00:23:27,137 PADDY: Wait, wait, see? You see? 549 00:23:27,273 --> 00:23:28,433 -LOUISE: Mm. -BEN: Ooh. 550 00:23:28,568 --> 00:23:30,001 Cheeky bastard. 551 00:23:30,137 --> 00:23:32,170 -You should have brought your rifle, hmm? -Yeah. 552 00:23:32,306 --> 00:23:34,807 -(laughs): I'm glad you didn't. -(Paddy chuckles) 553 00:23:34,943 --> 00:23:37,446 An American who doesn't like guns? 554 00:23:37,582 --> 00:23:39,646 Oh, well, I saw my share growing up. 555 00:23:40,216 --> 00:23:44,654 If unchecked, foxes, they kill all the ground-nesting birds. 556 00:23:44,790 --> 00:23:46,721 Predator control is essential to a balanced ecosystem. 557 00:23:46,856 --> 00:23:49,120 -Balanced ecosystem. -It is. -LOUISE: Mm. 558 00:23:49,255 --> 00:23:51,895 (chuckles) Yes, I'm sure a factory-made firearm is 559 00:23:52,030 --> 00:23:55,028 nature's way of keeping that delicate balance. (chuckles) 560 00:23:55,164 --> 00:23:56,233 Mm. 561 00:23:56,369 --> 00:23:59,437 -AGNES: Mom? -Ah. Excuse me. 562 00:24:02,374 --> 00:24:04,904 (inhales deeply) Look at this. 563 00:24:05,703 --> 00:24:07,740 You... Ant? 564 00:24:07,876 --> 00:24:09,312 Do you think you could move, honey, 565 00:24:09,447 --> 00:24:11,878 so that Agnes can have a swing? 566 00:24:13,019 --> 00:24:14,144 Uh, oh, hello. 567 00:24:14,280 --> 00:24:16,313 Um, do you mind asking Ant if he'll move? 568 00:24:16,449 --> 00:24:18,687 -Just so that-- Agnes wants to have a go. -Come on, pal. 569 00:24:18,822 --> 00:24:20,150 -Just for a second. -(snorting playfully) 570 00:24:20,285 --> 00:24:23,527 Give you a piggyback, yeah? Come on. (snorts) 571 00:24:24,556 --> 00:24:25,992 Go on. 572 00:24:26,128 --> 00:24:28,097 I'd have felt the back of my dad's hand by now. 573 00:24:28,232 --> 00:24:30,430 Paddy, Paddy. I-It's okay. You don't, you don't have to. 574 00:24:30,565 --> 00:24:33,169 It's all right, it's all right. You want to, don't you, mate? 575 00:24:33,304 --> 00:24:35,498 Go on. Give Agnes a push. 576 00:24:35,633 --> 00:24:37,574 Good boy. 577 00:24:38,670 --> 00:24:39,972 (spits) 578 00:24:40,107 --> 00:24:43,278 (laughs): Oh, come on, that is not a push. 579 00:24:43,414 --> 00:24:46,143 There. That's my boy. 580 00:24:48,654 --> 00:24:51,087 -You flaring up? -Yeah, it's just a... 581 00:24:51,223 --> 00:24:53,486 -May I? -Oh. 582 00:24:53,621 --> 00:24:55,955 Go on, loosen your knees. 583 00:24:57,490 --> 00:24:59,830 Oh, wow. 584 00:24:59,965 --> 00:25:01,531 Yeah. 585 00:25:01,667 --> 00:25:04,034 Your levator scapulae is like a rope. 586 00:25:04,169 --> 00:25:05,701 (Louise groans) 587 00:25:06,738 --> 00:25:09,034 -Can we just... -(neck cracks softly) 588 00:25:09,669 --> 00:25:11,472 Yeah. (sighs) 589 00:25:11,607 --> 00:25:13,577 (Louise chuckles nervously) 590 00:25:14,378 --> 00:25:16,574 I know what you need. 591 00:25:16,710 --> 00:25:18,143 Cold water therapy. 592 00:25:18,279 --> 00:25:21,810 Clinically proven to reduce inflammation and? Anyone? 593 00:25:21,946 --> 00:25:22,911 Boost the immune system. 594 00:25:23,047 --> 00:25:24,555 -LOUISE: Oh. -Yeah. 595 00:25:24,690 --> 00:25:26,218 W-Well, we didn't bring our swimsuits. 596 00:25:26,354 --> 00:25:27,717 Oh, that's all right. You can keep you knickers on. 597 00:25:27,852 --> 00:25:29,621 Oh, what happened? 598 00:25:29,757 --> 00:25:31,390 (chuckles): Oh, um... 599 00:25:31,525 --> 00:25:33,795 Oh, uh, it got a little bit out of hand last night. (chuckles) 600 00:25:33,931 --> 00:25:36,662 (chuckles): I fell off a ladder, picking apples. 601 00:25:36,797 --> 00:25:38,661 PADDY: Come on, you lot. 602 00:25:38,797 --> 00:25:40,465 Get your kit off. 603 00:25:40,600 --> 00:25:43,165 I promise we'll whack up the heating in the car afterwards 604 00:25:43,301 --> 00:25:46,973 and we will be warm again in no time. 605 00:25:49,474 --> 00:25:52,048 You shouldn't be shy, Louise. Got a great body. 606 00:25:52,184 --> 00:25:53,246 Oh, thank you. 607 00:25:53,381 --> 00:25:55,247 Yeah. 608 00:25:55,382 --> 00:25:57,280 Right. Make sure when you jump out, clear the rocks. 609 00:25:57,416 --> 00:25:59,656 All right. Ant, Agnes, jump with the dads, yeah? 610 00:25:59,791 --> 00:26:01,219 -Ready? In three, two... -LOUISE: Oh, hold on. 611 00:26:01,355 --> 00:26:04,221 One-one second. Sorry, sorry. Uh, uh... (stammers) 612 00:26:04,356 --> 00:26:06,093 -Is it safe? Is it deep enough? -Uh, yeah. 613 00:26:06,229 --> 00:26:08,026 I've done it hundreds of times, since I was her age. 614 00:26:08,161 --> 00:26:09,829 Yeah, just mind you clear the rocks. 615 00:26:09,965 --> 00:26:12,937 All right, in three, two, one, go! 616 00:26:13,072 --> 00:26:15,232 (all yell) 617 00:26:16,637 --> 00:26:18,475 (Louise laughs) 618 00:26:18,610 --> 00:26:20,439 -Oh! Whoo! -(Ant coughing, gasping) 619 00:26:20,574 --> 00:26:21,809 Go on, boy! 620 00:26:21,945 --> 00:26:23,645 -Paddy, can he swim? -Yeah, yeah, yeah. 621 00:26:23,781 --> 00:26:25,514 Same way I learned: sink or swim. 622 00:26:25,649 --> 00:26:27,946 He'll be fine. Go on, Ant. 623 00:26:28,082 --> 00:26:29,783 Oh, my God, can Ant... can Ant swim? 624 00:26:29,919 --> 00:26:32,054 Oh, don't worry. Paddy's got him. 625 00:26:32,189 --> 00:26:32,949 Shall we? 626 00:26:33,085 --> 00:26:35,486 Oh, um... uh, y-you go ahead. 627 00:26:35,621 --> 00:26:37,388 Okay. 628 00:26:37,524 --> 00:26:39,861 (whoops) 629 00:26:42,064 --> 00:26:43,827 -CIARA: Come on, Louise! -PADDY: Go, Louise! 630 00:26:43,963 --> 00:26:45,295 -Come on! -(whooping) 631 00:26:45,431 --> 00:26:47,034 -Come on, jump, jump, jump! -Come on, jump! 632 00:26:47,169 --> 00:26:50,766 (chanting): Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 633 00:26:50,902 --> 00:26:52,370 Jump! Jump! Jump! 634 00:26:52,505 --> 00:26:54,743 -(Ciara whoops, laughs) -(Paddy grunting playfully) 635 00:26:54,878 --> 00:26:56,038 -(hair dryer whirs, pops) -(Louise shrieks) 636 00:26:56,173 --> 00:26:58,778 -(gasps) Oh, God. -Geez! 637 00:26:58,913 --> 00:27:01,051 That's a fucking fire hazard. 638 00:27:01,186 --> 00:27:02,620 (Louise panting) 639 00:27:02,755 --> 00:27:06,687 Look, Louise, do you want to take a nap? 640 00:27:06,822 --> 00:27:09,855 (laughs) Yeah, in their dirty bed? 641 00:27:09,990 --> 00:27:13,092 Okay, let's everybody just... 642 00:27:14,365 --> 00:27:15,532 I'm sorry. 643 00:27:15,668 --> 00:27:18,331 I am trying. I really, really am. 644 00:27:18,466 --> 00:27:20,034 I just... 645 00:27:20,169 --> 00:27:22,634 I don't find them that pleasant to be around. 646 00:27:22,769 --> 00:27:24,334 BEN: Okay. 647 00:27:24,469 --> 00:27:28,675 Maybe we could use my neck as an excuse. 648 00:27:28,811 --> 00:27:30,775 -To leave? -(knock on door) 649 00:27:30,911 --> 00:27:32,380 -Hey. -LOUISE: Hi. 650 00:27:32,515 --> 00:27:33,544 Am I interrupting? 651 00:27:33,679 --> 00:27:35,316 N-No. 652 00:27:35,451 --> 00:27:38,249 Well, Paddy and I would like to invite you for dinner tonight. 653 00:27:38,384 --> 00:27:40,490 -Ooh. -Yeah, there's this guy Mike. 654 00:27:40,625 --> 00:27:42,052 He's a bit of a local legend. 655 00:27:42,187 --> 00:27:43,594 I mean, rumor is he's a poacher, 656 00:27:43,729 --> 00:27:45,158 but he's an amazing cook. (chuckles) 657 00:27:45,293 --> 00:27:47,589 And, um, he has this little place by the sea. 658 00:27:47,725 --> 00:27:50,431 Private room, like a chef's table type thing. 659 00:27:50,567 --> 00:27:51,633 -Oh, wow. -Mmm. 660 00:27:51,769 --> 00:27:52,866 Yeah, and it's super authentic, 661 00:27:53,001 --> 00:27:55,031 everything fresh, local. (chuckles) 662 00:27:55,167 --> 00:27:57,805 -Um... great. -Great. 663 00:27:57,941 --> 00:28:00,238 -BEN: We-We'd love to. -Great. 664 00:28:03,878 --> 00:28:07,113 She seems really unpleasant. 665 00:28:08,716 --> 00:28:10,248 Okay, I was j-- 666 00:28:12,584 --> 00:28:15,956 Hey, let's... let's try and reboot. 667 00:28:16,091 --> 00:28:18,060 All right? Remember what Nadine said? 668 00:28:18,195 --> 00:28:21,694 Let's not make the perfect the enemy of the good. 669 00:28:21,829 --> 00:28:23,426 (Louise groans softly) 670 00:28:24,631 --> 00:28:26,263 (kisses) 671 00:28:26,399 --> 00:28:27,903 AGNES: Oh, I hope they have French fries. 672 00:28:28,038 --> 00:28:29,400 Well, I'm sure they will have chips, 673 00:28:29,535 --> 00:28:31,135 because that's what they're called here. 674 00:28:31,271 --> 00:28:33,971 -(Ciara laughs) -Oh, wow! (laughs) 675 00:28:34,107 --> 00:28:35,911 You look like a million bucks. 676 00:28:36,046 --> 00:28:37,614 -Thank you. You look lovely. -(Louise laughs) 677 00:28:37,750 --> 00:28:39,448 PADDY: You know what they say, man. 678 00:28:39,584 --> 00:28:41,378 Happy wife, happy life. 679 00:28:41,513 --> 00:28:43,584 We don't actually shop that often. 680 00:28:43,719 --> 00:28:44,984 I mean, our philosophy... 681 00:28:45,120 --> 00:28:47,089 Spend wisely on the things that last. 682 00:28:47,225 --> 00:28:50,690 Yeah, that last, like, uh, a watch or a ring or a memory. 683 00:28:50,826 --> 00:28:52,292 -(laughs) -Like Italy. 684 00:28:52,427 --> 00:28:54,429 CIARA: Yeah, and everything's so disposable now, 685 00:28:54,564 --> 00:28:55,727 so "fast fashion." 686 00:28:55,862 --> 00:28:57,760 Isn't Ant coming? 687 00:28:58,163 --> 00:29:01,437 Hey, Muhj! There he is. 688 00:29:02,006 --> 00:29:03,972 So, Muhjid doesn't speak the best English, 689 00:29:04,107 --> 00:29:06,037 -but he's a great babysitter. -Hello. 690 00:29:06,172 --> 00:29:07,877 LOUISE: You're-- Oh. 691 00:29:08,012 --> 00:29:09,374 Oh, the-- are the kids not coming with us? 692 00:29:09,509 --> 00:29:10,876 CIARA: Oh, no, tonight's without the kids. 693 00:29:11,011 --> 00:29:12,243 Didn't I tell you that? 694 00:29:12,379 --> 00:29:14,684 PADDY: Muhj had to flee the war in Syria. 695 00:29:14,820 --> 00:29:16,451 His hometown, Homs, just obliterated. 696 00:29:16,587 --> 00:29:17,552 LOUISE: Oh. 697 00:29:17,688 --> 00:29:18,816 God, I'm so sorry. 698 00:29:18,952 --> 00:29:20,519 Oh, thank you, sir. 699 00:29:20,654 --> 00:29:22,392 PADDY: Poor bugger, he's stuck in the asylum system. 700 00:29:22,528 --> 00:29:24,094 Can't officially work. 701 00:29:24,229 --> 00:29:26,124 CIARA: Don't worry. He's thoroughly trustworthy. 702 00:29:26,260 --> 00:29:28,093 -Back home, he was a teacher. -Oh. 703 00:29:28,229 --> 00:29:29,458 CIARA: He's great with kids. 704 00:29:29,594 --> 00:29:31,131 The whole neighborhood feels the same. 705 00:29:31,267 --> 00:29:32,361 And not just 'cause he's cheap. (laughs) 706 00:29:32,496 --> 00:29:34,369 (laughs) Yeah, and the best part is 707 00:29:34,504 --> 00:29:35,999 if there's any monkey business, we'll get him deported. 708 00:29:36,135 --> 00:29:37,741 (Paddy and Ciara laugh) 709 00:29:37,876 --> 00:29:39,435 -Brother, have a great night. -Come. 710 00:29:39,570 --> 00:29:43,011 Come with me. Let me show you. Come. 711 00:29:44,315 --> 00:29:46,610 LOUISE: So do you think we should leave her with him? 712 00:29:46,746 --> 00:29:50,414 BEN: We've had nannies before, and he was a teacher. 713 00:29:50,549 --> 00:29:52,253 Come on, Louise. Let's go have a good time. 714 00:29:52,389 --> 00:29:54,587 -(chuckles) Okay. Bye, baby. -PADDY: Hey, guys! Coming? 715 00:29:54,723 --> 00:29:57,458 Come. Come, come. 716 00:29:58,294 --> 00:30:00,522 ("Animal" by Def Leppard playing loudly over stereo) 717 00:30:00,658 --> 00:30:02,629 -♪ And I need ♪ -(tires squeal) 718 00:30:02,765 --> 00:30:04,532 ♪ And I lust ♪ 719 00:30:04,668 --> 00:30:05,864 ♪ Animal... ♪ 720 00:30:05,999 --> 00:30:08,166 (stammers) Hey, Paddy. 721 00:30:08,302 --> 00:30:10,405 -Are we almost there? -Very soon. 722 00:30:10,541 --> 00:30:11,508 (tires squeal) 723 00:30:11,643 --> 00:30:13,705 (Louise chuckles nervously) 724 00:30:13,840 --> 00:30:16,143 (song ends) 725 00:30:26,352 --> 00:30:29,490 BEN: Wow. Wow, this place. 726 00:30:29,625 --> 00:30:31,060 Oh, my God. 727 00:30:31,196 --> 00:30:33,425 Yep, America's that way. Dinner's that way. 728 00:30:33,561 --> 00:30:37,697 The good news is, we're the only diners tonight. 729 00:30:37,832 --> 00:30:39,164 Oh, it's so cute. 730 00:30:39,300 --> 00:30:42,636 Yep. Not gonna find this on Yelp. 731 00:30:43,439 --> 00:30:46,071 Mike goes out at night on his own, sources all the food. 732 00:30:46,207 --> 00:30:48,237 Incredible chef. He's... (laughs) 733 00:30:48,373 --> 00:30:49,847 You should taste his game pie. 734 00:30:49,982 --> 00:30:51,073 -It's like... (gobbling) -(Ciara laughs) 735 00:30:51,208 --> 00:30:52,476 PADDY: Amazing. 736 00:30:52,611 --> 00:30:55,111 Um, but just to remember, I'm a vegetarian. 737 00:30:55,247 --> 00:30:57,219 -Wait, yesterday. -I know. 738 00:30:57,355 --> 00:30:59,049 I'm... (laughs nervously) I should have said something. 739 00:30:59,185 --> 00:31:00,384 I just-- I-- (stammers) 740 00:31:00,519 --> 00:31:02,188 You guys had gone to so much trouble... 741 00:31:02,323 --> 00:31:03,652 -CIARA: Oh, it's... -Oh, mate, mate. 742 00:31:03,788 --> 00:31:05,056 I feel like such an idiot. I'm so sorry. 743 00:31:05,192 --> 00:31:06,622 BEN: It was okay. Uh... 744 00:31:06,758 --> 00:31:07,994 -Yeah, it was okay. (chuckles) -PADDY: Okay? 745 00:31:08,129 --> 00:31:09,394 Really, don't worry about it. 746 00:31:09,529 --> 00:31:11,198 Great. But you do still eat fish, yeah? 747 00:31:11,333 --> 00:31:14,570 -Yes. -Great. But-- Fish is not a meat? 748 00:31:14,705 --> 00:31:16,138 (chuckles) Of course. 749 00:31:16,274 --> 00:31:18,875 But, you know, it's better for the environment. 750 00:31:19,011 --> 00:31:19,970 Yeah, but the way that industrial fishing 751 00:31:20,105 --> 00:31:21,506 treats the oceans. 752 00:31:21,641 --> 00:31:24,441 That is why I fundraise for sustainable fishing 753 00:31:24,576 --> 00:31:26,180 and for ecolabeling on packaging... 754 00:31:26,316 --> 00:31:28,681 That kind of pescatarianism is a privilege. 755 00:31:28,816 --> 00:31:31,582 LOUISE: Absolutely, but that's not a reason not to do it. 756 00:31:31,717 --> 00:31:33,287 PADDY: What if you can't afford line-caught? 757 00:31:33,422 --> 00:31:34,820 LOUISE: Well, surely you're not advocating 758 00:31:34,956 --> 00:31:36,553 we all eat factory meat. 759 00:31:36,688 --> 00:31:40,194 Rather than, you know, Libby. (chuckles) 760 00:31:41,997 --> 00:31:44,796 It's... complicated. 761 00:31:44,932 --> 00:31:46,932 Can we agree? 762 00:31:47,568 --> 00:31:50,000 It is. It's complicated. It is really complicated. 763 00:31:50,136 --> 00:31:51,867 And complicated is good. 764 00:31:52,003 --> 00:31:53,770 Too many people these days are afraid of honest debate. 765 00:31:53,905 --> 00:31:55,672 Aren't they? We're all too fucking polite. 766 00:31:55,807 --> 00:31:58,911 -Hey. Look at this sucker. -There you go, eh? -Whoa. 767 00:31:59,047 --> 00:32:00,212 Now, we trust that this is 768 00:32:00,348 --> 00:32:02,044 sustainably sourced seafood, Mike. 769 00:32:02,180 --> 00:32:03,646 MIKE: Yeah, well, it's, uh, it's done with Devon butter, 770 00:32:03,781 --> 00:32:05,989 uh, wild samphire, forest-foraged mushrooms, 771 00:32:06,124 --> 00:32:08,151 cooked in, uh, sustainable Devon cream, eh? 772 00:32:08,287 --> 00:32:09,853 -Fantastic. -Yeah. 773 00:32:09,988 --> 00:32:11,622 Uh, not the poisonous ones, right? We can trust you, Mike? 774 00:32:11,758 --> 00:32:13,024 Oh, well, that would be telling, wouldn't it? 775 00:32:13,159 --> 00:32:15,192 (Paddy and Mike laughing) 776 00:32:15,327 --> 00:32:17,193 Right. Pot time. (chuckles) 777 00:32:17,329 --> 00:32:19,435 (Paddy and Ciara laughing) 778 00:32:20,104 --> 00:32:23,802 MUHJID (in distance): ...24, 25... 779 00:32:23,937 --> 00:32:25,607 (Ant sighs) 780 00:32:25,743 --> 00:32:27,975 MUHJID: ...26... 781 00:32:28,111 --> 00:32:29,107 (whispering): Under the bed. 782 00:32:29,242 --> 00:32:33,676 MUHJID: ...27, 28... 783 00:32:35,283 --> 00:32:37,383 -MUHJID: ...29... -AGNES: Whoa. 784 00:32:37,518 --> 00:32:41,090 -That's a lot of watches. -MUHJID: ...30. 785 00:32:42,391 --> 00:32:45,892 (singsongy): Ready or not, here I come. 786 00:32:46,028 --> 00:32:48,262 I don't understand. 787 00:32:51,902 --> 00:32:53,663 (singsongy): Hello. 788 00:33:00,812 --> 00:33:04,311 Where are you, little creatures? 789 00:33:11,757 --> 00:33:14,216 (Ant's breath trembling) 790 00:33:15,052 --> 00:33:17,723 LOUISE: You know, they say, you either become 791 00:33:17,858 --> 00:33:20,290 -like your parents or you go the opposite way, right? -Mm. 792 00:33:20,425 --> 00:33:22,098 I never met mine. (chuckles) 793 00:33:22,233 --> 00:33:24,427 PADDY: Hey, that's their loss, baby. 794 00:33:24,562 --> 00:33:26,436 -Their loss. -(chuckles) 795 00:33:26,571 --> 00:33:30,670 Mine were, if you'll excuse the French, a couple of cunts. 796 00:33:31,340 --> 00:33:33,940 So, you went the other way or...? 797 00:33:34,076 --> 00:33:36,772 (Ciara and Paddy laughing) 798 00:33:39,117 --> 00:33:42,316 "They fuck you up, your mum and dad. 799 00:33:43,418 --> 00:33:46,582 "They may not mean to, but they do. 800 00:33:46,718 --> 00:33:50,322 "They fill you with the faults they had 801 00:33:50,458 --> 00:33:53,193 "Then add some extra just for you. 802 00:33:53,329 --> 00:33:56,592 "But they were fucked up in their turn 803 00:33:56,728 --> 00:34:00,629 "By fools in old-style hats and coats, 804 00:34:00,765 --> 00:34:03,137 "That half the time were soppy-stern 805 00:34:03,273 --> 00:34:06,406 "And half at one another's throats. 806 00:34:08,209 --> 00:34:11,012 "Man hands on misery to man. 807 00:34:11,147 --> 00:34:15,184 "It deepens like a coastal shelf. 808 00:34:16,152 --> 00:34:19,583 "Get out as early as you can, 809 00:34:19,719 --> 00:34:22,888 And don't have any kids yourself." 810 00:34:23,691 --> 00:34:25,791 -CIARA (whispers): Hey. -(Paddy chuckles softly) 811 00:34:25,926 --> 00:34:27,592 Baby. 812 00:34:29,594 --> 00:34:32,234 (sobs): She fucking... 813 00:34:33,233 --> 00:34:35,567 She rescued me, this one. 814 00:34:37,336 --> 00:34:38,536 Saved me from the pit. 815 00:34:38,671 --> 00:34:40,370 -Straightened me out. -(Ciara chuckles) 816 00:34:40,505 --> 00:34:42,038 And it's been what now? 817 00:34:42,173 --> 00:34:43,443 17 years. 818 00:34:43,578 --> 00:34:45,945 -PADDY: 17 years. -Wow. -(Ciara laughs) 819 00:34:46,081 --> 00:34:47,110 You get less for murder. 820 00:34:47,245 --> 00:34:49,483 (laughing) 821 00:34:49,618 --> 00:34:53,353 And, you know, we still... you know, every day. 822 00:34:53,489 --> 00:34:55,325 -Every day? Oh, my God. -(Ciara chuckles) 823 00:34:55,461 --> 00:34:58,224 LOUISE: Fuck. Ben's lucky if he gets it once a month. 824 00:34:58,359 --> 00:34:59,689 -PADDY: What? -CIARA: Oh. 825 00:34:59,825 --> 00:35:02,157 Well, you've got to work at it. (chuckles) 826 00:35:02,293 --> 00:35:03,528 I know. 827 00:35:03,664 --> 00:35:06,233 CIARA: I mean, sometimes we role-play. 828 00:35:06,368 --> 00:35:07,803 -(chuckles) -Yeah. -LOUISE: No. 829 00:35:07,939 --> 00:35:09,903 -Seriously. -Yeah. 830 00:35:10,039 --> 00:35:12,136 Teacher and student. 831 00:35:12,272 --> 00:35:13,238 LOUISE: Mm. 832 00:35:13,374 --> 00:35:14,743 Rock star and fan. (chuckles) 833 00:35:14,879 --> 00:35:16,879 Strangers at a bar. 834 00:35:17,014 --> 00:35:19,813 Horny waitress and hot customer. 835 00:35:19,948 --> 00:35:21,577 Oh, my God. 836 00:35:21,713 --> 00:35:22,919 -CIARA: Sir? -PADDY: Mm-hmm? 837 00:35:23,054 --> 00:35:24,352 CIARA: How was your food? 838 00:35:24,487 --> 00:35:26,418 PADDY: It was tasty, but I do like more spice. 839 00:35:26,553 --> 00:35:27,855 -CIARA: Do you? -PADDY: Yeah. 840 00:35:27,990 --> 00:35:29,558 (laughs): Stop it. 841 00:35:29,693 --> 00:35:32,628 Well, maybe for dessert, we can go for something off menu. 842 00:35:32,763 --> 00:35:34,222 Yes, please. 843 00:35:34,358 --> 00:35:35,693 Oh, no. 844 00:35:35,829 --> 00:35:37,465 Oh, sir, I think you've dropped your napkin. 845 00:35:37,601 --> 00:35:40,165 -I did. Fuck. -I'll just slip under the table 846 00:35:40,301 --> 00:35:42,799 and sort that out for you. 847 00:35:45,942 --> 00:35:48,442 (Louise laughs) 848 00:35:49,145 --> 00:35:50,741 (chuckles): Okay. 849 00:35:58,685 --> 00:36:01,021 -(Paddy grunts) -(Louise chuckles) 850 00:36:01,156 --> 00:36:04,392 (Paddy grunts, moans) 851 00:36:05,691 --> 00:36:07,791 -(Paddy grunts) -(thumping) 852 00:36:10,197 --> 00:36:11,331 (Ciara laughs) 853 00:36:11,467 --> 00:36:13,803 (laughing): We were not really. 854 00:36:13,939 --> 00:36:15,365 (Ciara and Paddy laughing) 855 00:36:15,500 --> 00:36:17,573 Oh, I love this woman. 856 00:36:17,708 --> 00:36:18,868 Love her. 857 00:36:19,003 --> 00:36:22,544 What is the biggest sexual organ in the body? 858 00:36:22,680 --> 00:36:24,614 Mm? 859 00:36:24,749 --> 00:36:25,842 The brain. 860 00:36:25,977 --> 00:36:28,413 What we can imagine is infinitely more sexy 861 00:36:28,548 --> 00:36:30,116 -than what we can do. -Mm-hmm. 862 00:36:30,251 --> 00:36:32,255 Just-just keeps it fresh. 863 00:36:32,391 --> 00:36:35,922 Which is why we both like to dine out sometimes. 864 00:36:36,057 --> 00:36:39,160 Yeah. Yeah. 865 00:36:39,296 --> 00:36:41,761 -(Ciara chuckles) -PADDY: Yeah. 866 00:36:41,897 --> 00:36:42,965 Oh. 867 00:36:43,101 --> 00:36:45,066 We think it's healthy. Mm. 868 00:36:45,702 --> 00:36:49,903 -("Black Velvet" by Alannah Myles playing) -Mm. Okay. 869 00:36:50,705 --> 00:36:53,272 -(chuckles) -Oh, my God. I love this tune. 870 00:36:53,407 --> 00:36:55,076 Mike, bang it up, will you? 871 00:36:55,212 --> 00:36:56,912 -(Ciara laughs) -My dear? 872 00:36:57,048 --> 00:36:59,249 (song continues louder) 873 00:37:04,355 --> 00:37:06,948 So, she was how old when they met? 874 00:37:07,084 --> 00:37:09,624 -Louise, don't go there. -(chuckles) 875 00:37:09,759 --> 00:37:13,795 ♪ Mississippi in the middle of a dry spell... ♪ 876 00:37:14,597 --> 00:37:16,960 -(laughs) That is punchy. -Um, Paddy... -(shushes) 877 00:37:17,096 --> 00:37:19,032 -Worth every penny, Mike. -Paddy. We'll pitch in. 878 00:37:19,167 --> 00:37:22,504 Oh, that's very kind of you, man. We'll get the car, okay? 879 00:37:23,474 --> 00:37:25,836 CIARA: Thank you, kind sir. (chuckles) 880 00:37:26,537 --> 00:37:28,278 (door closes) 881 00:37:35,051 --> 00:37:35,983 (muffled grunt) 882 00:37:36,118 --> 00:37:38,413 (breath trembling) 883 00:37:38,682 --> 00:37:41,555 Ant, what are you doing? 884 00:37:54,336 --> 00:37:57,104 God. Ant, what did you do? 885 00:37:57,239 --> 00:37:58,534 How did you get those? 886 00:37:58,669 --> 00:38:00,376 (footsteps in hallway) 887 00:38:02,077 --> 00:38:03,940 (door opens) 888 00:38:08,112 --> 00:38:11,013 CIARA (hushed): Oh, she's an angel. 889 00:38:14,420 --> 00:38:16,722 (door closes) 890 00:38:19,425 --> 00:38:22,794 (whistling a tune) 891 00:38:26,300 --> 00:38:28,030 (whistling stops) 892 00:38:37,607 --> 00:38:39,074 (door opens) 893 00:38:41,579 --> 00:38:44,519 (door closes) 894 00:38:45,449 --> 00:38:46,485 New book? 895 00:38:46,620 --> 00:38:50,052 Yeah. Um, Paddy recommended it. 896 00:38:51,429 --> 00:38:54,026 Wow, you guys should go off together. 897 00:38:54,161 --> 00:38:55,431 What? 898 00:38:55,566 --> 00:38:57,565 Or I could just switch rooms if you like. 899 00:38:57,700 --> 00:39:00,302 Louise, what the fuck is wrong with you? 900 00:39:00,437 --> 00:39:02,371 -What? -Why would you say that 901 00:39:02,506 --> 00:39:04,170 after everything that we've been through? 902 00:39:04,305 --> 00:39:05,539 Hey, I was joking. 903 00:39:05,675 --> 00:39:07,207 Yeah, no, but you do it all the time. 904 00:39:07,343 --> 00:39:08,940 You know, b-belittling me. 905 00:39:09,075 --> 00:39:10,639 I mean, saying that I'm lucky to get laid? 906 00:39:10,774 --> 00:39:12,007 Ben, that was a joke. 907 00:39:12,143 --> 00:39:13,947 Yeah, but it's not fucking funny. 908 00:39:14,083 --> 00:39:15,978 Not when you're sexting a dad at your daughter's school 909 00:39:16,113 --> 00:39:17,782 -like a fucking teenager. -Okay. Okay. Ben. 910 00:39:17,917 --> 00:39:19,952 -Ben, please. -Well, think about it. 911 00:39:20,088 --> 00:39:21,987 -How does that make me feel when you say that? -I know. 912 00:39:22,123 --> 00:39:25,857 I know, and I have said that I am sorry a thousand times. 913 00:39:25,992 --> 00:39:27,724 But I-I don't know what to do anymore. 914 00:39:27,859 --> 00:39:29,491 I mean, it's been six months. 915 00:39:29,626 --> 00:39:31,594 -We've been over this with Nadine a thousand times. -Yeah. 916 00:39:31,730 --> 00:39:33,235 Yeah, that it's my fault. 917 00:39:33,370 --> 00:39:34,601 -No, no, no, no. -And Aggie... 918 00:39:34,737 --> 00:39:35,932 I take responsibility for my actions. 919 00:39:36,067 --> 00:39:38,567 -But you... you are so angry. -Yes! 920 00:39:38,702 --> 00:39:42,208 -For seeing another man's dick on my wife's phone? -(shushes) 921 00:39:42,343 --> 00:39:44,013 Please. Listen. 922 00:39:44,149 --> 00:39:45,448 I am not excusing that, 923 00:39:45,583 --> 00:39:48,045 but you were angry long before that, okay? 924 00:39:48,180 --> 00:39:50,146 You are so bitter at the world for not giving you 925 00:39:50,282 --> 00:39:52,115 what you think you deserve that-that you don't 926 00:39:52,250 --> 00:39:54,322 -see all the things in front of you. -(stammers) 927 00:39:54,457 --> 00:39:56,289 You can't turn this all on me. 928 00:39:56,425 --> 00:39:58,257 I moved to London for you. 929 00:39:58,392 --> 00:39:59,624 I upended my life. 930 00:39:59,759 --> 00:40:01,761 I lost my job. I lost my house. 931 00:40:01,896 --> 00:40:05,028 I lost everything that makes me me, for you. 932 00:40:05,163 --> 00:40:07,433 And when you lost your job, I agreed to stay 933 00:40:07,568 --> 00:40:09,404 and help you and support you 934 00:40:09,539 --> 00:40:10,869 and keep your life running smoothly 935 00:40:11,005 --> 00:40:13,135 so that you could have access to all of Europe. 936 00:40:13,270 --> 00:40:16,138 But where the fuck is my access to my husband? 937 00:40:16,273 --> 00:40:18,144 You know, I-I don't know if you're with me 938 00:40:18,279 --> 00:40:22,551 because you love me or because you just can't stand to fail. 939 00:40:25,321 --> 00:40:26,885 (softly): Look. 940 00:40:27,784 --> 00:40:29,987 Louise, I'm... 941 00:40:32,656 --> 00:40:34,325 I do care. 942 00:40:34,460 --> 00:40:36,092 I'm... 943 00:40:36,728 --> 00:40:38,963 I'm really trying. 944 00:40:41,732 --> 00:40:44,001 (sighs heavily) 945 00:40:44,835 --> 00:40:47,008 (clicks tongue) Yes. 946 00:40:47,143 --> 00:40:48,272 We both are. 947 00:40:48,408 --> 00:40:50,513 (sighs) 948 00:40:52,181 --> 00:40:54,113 Let's... 949 00:40:54,248 --> 00:40:56,853 please... 950 00:40:56,988 --> 00:40:59,588 be friends. 951 00:41:03,324 --> 00:41:05,891 (Ben sighs) 952 00:41:12,334 --> 00:41:14,196 Look, I'm sorry. 953 00:41:17,240 --> 00:41:19,168 I'm sorry. 954 00:41:32,255 --> 00:41:34,491 (door creaking) 955 00:41:37,527 --> 00:41:39,958 (floorboards creaking softly) 956 00:42:08,390 --> 00:42:10,758 (door creaking) 957 00:42:21,406 --> 00:42:23,837 (whispers): Agnes, baby. 958 00:42:34,084 --> 00:42:35,211 Ben. 959 00:42:36,086 --> 00:42:37,920 Ben. 960 00:42:38,055 --> 00:42:38,915 What? 961 00:42:39,050 --> 00:42:41,723 -We're leaving. -What? 962 00:43:01,542 --> 00:43:03,910 (car doors close) 963 00:43:14,754 --> 00:43:16,390 (Agnes breathing heavily) 964 00:43:16,526 --> 00:43:19,596 Mom? Where's Hoppy? 965 00:43:21,564 --> 00:43:22,991 Uh, I-I don't know. 966 00:43:23,127 --> 00:43:25,167 Did you have him when we left? 967 00:43:25,302 --> 00:43:27,131 I don't think so. 968 00:43:29,173 --> 00:43:30,640 (bag unzips) 969 00:43:39,381 --> 00:43:40,914 (Ben grunts) 970 00:43:45,184 --> 00:43:47,588 LOUISE: Sweetie, he's not there. 971 00:43:47,723 --> 00:43:49,052 AGNES: I want Hoppy. 972 00:43:49,188 --> 00:43:50,723 Agnes, you got to grow out of this. 973 00:43:50,858 --> 00:43:52,395 You're almost 12 years old. 974 00:43:52,530 --> 00:43:54,558 Ben, it's not helpful. Please. 975 00:43:54,693 --> 00:43:58,025 Listen, when we get home, we'll ask them to mail him, okay? 976 00:43:58,161 --> 00:43:59,802 He'll get hurt like Ant. 977 00:43:59,938 --> 00:44:02,068 Honey, Ant's not hurt. He was born like that. 978 00:44:02,203 --> 00:44:04,736 -We'll buy another Hoppy. -No, I need my Hoppy! 979 00:44:04,872 --> 00:44:06,434 Agnes, please calm down, okay? 980 00:44:06,570 --> 00:44:08,675 -They're gonna do that to Hoppy! -Breathe. Agnes! 981 00:44:08,811 --> 00:44:10,105 -(grunts angrily) -Hey! Enough! 982 00:44:10,241 --> 00:44:12,280 -Hey! -(truck horn blaring) 983 00:44:12,416 --> 00:44:14,711 (yelps) Oh, my God! 984 00:44:14,847 --> 00:44:17,518 (panting) Oh, Jesus. 985 00:44:17,653 --> 00:44:21,251 Oh. You okay? Are you okay? 986 00:44:24,028 --> 00:44:26,495 We can't leave him there. We can't leave him there. 987 00:44:26,631 --> 00:44:28,597 They're gonna do that to Hoppy. 988 00:44:28,733 --> 00:44:30,761 I can't breathe. I can't breathe. 989 00:44:30,896 --> 00:44:32,966 (Agnes breathing heavily) 990 00:45:02,596 --> 00:45:04,899 (birds chirping) 991 00:45:06,330 --> 00:45:08,833 All right. I'll be right back. 992 00:45:08,968 --> 00:45:10,200 What if they're awake? 993 00:45:10,336 --> 00:45:14,106 Louise, just give me two minutes, okay? 994 00:45:16,280 --> 00:45:17,846 (sighs) 995 00:45:42,703 --> 00:45:44,400 (Louise sighs) 996 00:45:45,473 --> 00:45:46,876 Okay. 997 00:45:47,011 --> 00:45:49,878 -Be right back, okay? Okay? -(seat belt clicks) 998 00:46:02,756 --> 00:46:04,794 (gate creaks) 999 00:46:15,334 --> 00:46:17,604 -PADDY: (grunts) No. No. -Louise, um, 1000 00:46:17,740 --> 00:46:19,006 j-just go back to the car. 1001 00:46:19,141 --> 00:46:20,736 -I'll be there in two minutes. -(sighs) 1002 00:46:20,872 --> 00:46:22,941 Look, like I said, we didn't want to, like, wake you... 1003 00:46:23,076 --> 00:46:24,341 -What? -What's going on? 1004 00:46:24,476 --> 00:46:26,277 Uh, we've got a bit of a situation. 1005 00:46:26,413 --> 00:46:28,414 Someone was leaving without saying goodbye. 1006 00:46:28,550 --> 00:46:32,683 No, look, I was just saying to Paddy we had such a good time. 1007 00:46:32,818 --> 00:46:35,855 Well, then I've got to ask again, wait, why did you leave? 1008 00:46:35,991 --> 00:46:38,056 -Be honest. -(Ben stammers) 1009 00:46:38,192 --> 00:46:40,294 Look, look, some-some things happened 1010 00:46:40,429 --> 00:46:43,558 that made us feel like it was best that we head back home. 1011 00:46:43,694 --> 00:46:46,435 What things? Uh, I think we deserve to know. 1012 00:46:46,570 --> 00:46:47,863 CIARA: Mm-hmm. 1013 00:46:48,666 --> 00:46:51,841 A-Agnes doesn't like sleeping on the floor, 1014 00:46:51,976 --> 00:46:54,239 and so she-she comes into the room at night 1015 00:46:54,374 --> 00:46:56,443 and the-the bed's really small, so we... 1016 00:46:56,578 --> 00:46:59,378 -I'm sorry that our house isn't huge... -No, it's not... 1017 00:46:59,513 --> 00:47:00,881 CIARA: ...and that Agnes doesn't feel comfortable 1018 00:47:01,016 --> 00:47:02,450 -in Ant's room, but... -No! 1019 00:47:02,586 --> 00:47:03,519 She was in your bed. 1020 00:47:03,654 --> 00:47:04,953 -PADDY: What? -Yeah. 1021 00:47:05,088 --> 00:47:06,249 -Who? What? -Our daughter was in your bed. 1022 00:47:06,385 --> 00:47:07,723 -Yes, I'm sorry. Okay? -Ciara? 1023 00:47:07,859 --> 00:47:09,052 Paddy was asleep for the whole thing. 1024 00:47:09,187 --> 00:47:10,719 That's my fault, okay? 1025 00:47:10,855 --> 00:47:12,955 Well, I'm-I'm sorry, but-but that is crossing a line. 1026 00:47:13,090 --> 00:47:15,497 -I mean, th-that is not okay. -Uh, it's my fault. I'm sorry. 1027 00:47:15,632 --> 00:47:17,132 I'm-I'm sorry. 1028 00:47:17,268 --> 00:47:19,735 I... Look, I know I can be overprotective as a mother. 1029 00:47:19,871 --> 00:47:22,237 Wh-What does that have to do with it? 1030 00:47:22,973 --> 00:47:25,603 (chuckles) We had a baby daughter. 1031 00:47:25,739 --> 00:47:27,836 Uh, no. 1032 00:47:27,971 --> 00:47:30,011 Mary. 1033 00:47:30,146 --> 00:47:35,950 And, um, she died at 12 weeks of a cot death. 1034 00:47:36,086 --> 00:47:38,681 We would've been the perfect family. 1035 00:47:39,617 --> 00:47:42,619 So hearing Agnes crying, it just... (sobs softly) 1036 00:47:43,422 --> 00:47:45,588 Um, so, she was just-- she-she was-- 1037 00:47:45,723 --> 00:47:48,162 She kept calling for you, and-and you didn't come, 1038 00:47:48,298 --> 00:47:50,899 and she was beside herself, scratching herself and... 1039 00:47:51,035 --> 00:47:52,760 Well, and you weren't there, so... 1040 00:47:52,896 --> 00:47:55,102 Look, you-you know how hard it is trying to decide 1041 00:47:55,237 --> 00:47:57,270 when to intervene and when to give them space, 1042 00:47:57,406 --> 00:47:59,842 and I'm... I'm so sorry if I got it wrong. 1043 00:47:59,977 --> 00:48:02,142 I'm so sorry. (breath trembling) 1044 00:48:02,277 --> 00:48:04,039 -Ciara. I didn't know. -Like, we are... 1045 00:48:04,175 --> 00:48:06,846 Mom! Ant found him! 1046 00:48:06,982 --> 00:48:08,343 -Oh, good. (sighs) -Oh. 1047 00:48:08,478 --> 00:48:10,183 PADDY: Good boy. Good boy. 1048 00:48:10,319 --> 00:48:12,486 -(Ant clucking) -(Ciara and Paddy chuckling) 1049 00:48:12,621 --> 00:48:14,824 -What's he saying? -PADDY: I think he's trying to say 1050 00:48:14,959 --> 00:48:16,520 he's sad you're leaving because... 1051 00:48:16,655 --> 00:48:18,855 'cause he wanted to show you the chickens. 1052 00:48:18,990 --> 00:48:20,627 (Paddy chuckles) 1053 00:48:20,762 --> 00:48:22,363 -Can we? -Uh... 1054 00:48:22,499 --> 00:48:24,795 Hey, you remember that time, the first time you came to stay 1055 00:48:24,930 --> 00:48:26,529 and you tried to leave 'cause you flipped out in the night 1056 00:48:26,665 --> 00:48:28,799 -and you didn't say goodbye? -(chuckles) 1057 00:48:28,935 --> 00:48:31,303 Eh? (laughing) 1058 00:48:33,208 --> 00:48:35,977 -(birds chirping) -(chickens clucking) 1059 00:48:36,113 --> 00:48:38,409 They look sweet together, don't they? 1060 00:48:40,914 --> 00:48:43,117 We wanted another. 1061 00:48:43,816 --> 00:48:46,555 But... 1062 00:48:46,690 --> 00:48:49,854 after two miscarriages... 1063 00:48:50,523 --> 00:48:55,195 CIARA: Life can be so fucking unfair. Sorry. 1064 00:48:58,098 --> 00:49:00,162 I don't understand. 1065 00:49:00,298 --> 00:49:02,635 Ant, I can't read it. 1066 00:49:02,770 --> 00:49:05,975 (stammering) 1067 00:49:10,114 --> 00:49:13,642 -How are your eggs coming along? -Good. 1068 00:49:14,211 --> 00:49:17,052 Let's see. 1069 00:49:18,450 --> 00:49:20,788 LOUISE: Oh, these are great. 1070 00:49:20,924 --> 00:49:22,517 CIARA: I think, Agnes, 1071 00:49:22,653 --> 00:49:25,526 that yours is the best. (chuckles) 1072 00:49:25,662 --> 00:49:27,661 (Louise chuckles) 1073 00:49:27,797 --> 00:49:29,594 LOUISE: Oh. 1074 00:49:29,730 --> 00:49:31,794 ("Eternal Flame" by The Bangles playing over speakers) 1075 00:49:31,930 --> 00:49:34,264 (Paddy singing along quietly): ♪ Close your eyes ♪ 1076 00:49:34,400 --> 00:49:38,138 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1077 00:49:38,274 --> 00:49:41,974 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1078 00:49:42,109 --> 00:49:44,273 ♪ Do you understand? ♪ 1079 00:49:44,408 --> 00:49:48,079 ♪ Do you feel the same? ♪ 1080 00:49:48,215 --> 00:49:52,786 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1081 00:49:52,922 --> 00:49:55,757 ♪ Is this burning ♪ 1082 00:49:55,892 --> 00:49:59,188 ♪ An eternal flame? ♪ 1083 00:49:59,323 --> 00:50:02,058 But it made no sense. 1084 00:50:02,194 --> 00:50:04,466 It was gobbledygook. 1085 00:50:04,602 --> 00:50:05,929 Can I see it? 1086 00:50:06,064 --> 00:50:08,466 He ate it. 1087 00:50:10,306 --> 00:50:12,234 LOUISE: I think he's going through a lot, 1088 00:50:12,370 --> 00:50:14,176 and we need to be kind. 1089 00:50:14,311 --> 00:50:16,273 -Okay? -No, something's not right with him. 1090 00:50:16,408 --> 00:50:17,606 (chuckles): Okay, Agnes, 1091 00:50:17,741 --> 00:50:19,210 sometimes it's okay to think things, 1092 00:50:19,345 --> 00:50:20,814 but you can't actually say them. 1093 00:50:20,950 --> 00:50:22,244 Mom, it's not normal. 1094 00:50:22,380 --> 00:50:23,545 CIARA: Agnes, love, 1095 00:50:23,681 --> 00:50:26,653 do you want to come help me peel these? 1096 00:50:26,955 --> 00:50:29,091 (Louise chuckles softly) 1097 00:50:32,126 --> 00:50:34,393 Some nice carrots, hmm? 1098 00:50:49,008 --> 00:50:50,741 Sorry, man. 1099 00:50:50,877 --> 00:50:52,043 Oh. 1100 00:50:52,179 --> 00:50:53,945 No, here, give me that. 1101 00:50:54,081 --> 00:50:56,583 Here we go. (sniffs) 1102 00:50:56,719 --> 00:50:58,384 (sighs) 1103 00:50:59,816 --> 00:51:02,055 It's not even about the kill for me. 1104 00:51:02,190 --> 00:51:04,620 It's always been about the hunt. 1105 00:51:04,756 --> 00:51:06,657 You know? Getting them in the crosshairs. 1106 00:51:06,792 --> 00:51:10,194 Luring the fish onto the hook. That's the game. 1107 00:51:10,329 --> 00:51:13,168 That's what I live for. 1108 00:51:17,469 --> 00:51:20,439 Look, maybe this isn't my place, 1109 00:51:20,574 --> 00:51:24,074 but last night, we heard you two shouting. 1110 00:51:24,210 --> 00:51:25,510 I'm sorry, man. 1111 00:51:25,645 --> 00:51:28,144 You know, cheating is really hard to get over. 1112 00:51:28,279 --> 00:51:30,918 (sighs heavily) 1113 00:51:31,053 --> 00:51:32,051 Louise didn't actually. 1114 00:51:32,186 --> 00:51:35,520 It was... it was just text. 1115 00:51:36,954 --> 00:51:39,891 Mm. Whatever she did, thoughtcrime or whatever, 1116 00:51:40,027 --> 00:51:42,296 just-- who cares? 1117 00:51:43,161 --> 00:51:44,831 All this... 1118 00:51:44,967 --> 00:51:48,236 all this in here... 1119 00:51:50,139 --> 00:51:52,537 That's gonna eat you alive. 1120 00:51:54,240 --> 00:51:56,508 You got to let it out. 1121 00:51:58,347 --> 00:52:00,776 Will you let me show you something? 1122 00:52:12,292 --> 00:52:14,691 (Paddy panting heavily) 1123 00:52:15,798 --> 00:52:19,168 (yelling wildly) 1124 00:52:21,234 --> 00:52:24,437 (Paddy breathing heavily) 1125 00:52:28,272 --> 00:52:29,272 (yelling wildly) 1126 00:52:29,407 --> 00:52:32,544 (both yelling wildly) 1127 00:52:35,149 --> 00:52:37,450 (both gasping for breath) 1128 00:52:38,414 --> 00:52:40,783 (yelling wildly) 1129 00:52:42,418 --> 00:52:45,090 (yelling wildly) 1130 00:52:45,225 --> 00:52:47,526 (both yelling wildly) 1131 00:52:52,630 --> 00:52:55,930 (both breathing heavily, laughing) 1132 00:52:58,067 --> 00:52:59,771 -PADDY: I'm starving! -(Ciara laughs) 1133 00:52:59,906 --> 00:53:01,541 -And you do it four times. -PADDY: Could eat a horse! 1134 00:53:01,677 --> 00:53:02,911 And then-- Do you want me to show you the first part? 1135 00:53:03,047 --> 00:53:04,408 Could eat a Ciara. (chuckles) 1136 00:53:04,543 --> 00:53:06,312 So it's like that. One, two... 1137 00:53:06,448 --> 00:53:09,582 Oy, oy, come on. Careful, kids. All right? 1138 00:53:09,717 --> 00:53:12,046 You knock over one of your mother's sculptures 1139 00:53:12,181 --> 00:53:14,221 -and there will be hell to pay. -(Ciara chuckles) 1140 00:53:14,357 --> 00:53:15,586 -Have you shown them these? -No. 1141 00:53:15,722 --> 00:53:17,758 Guys, have you seen this? This is Ciara's. 1142 00:53:17,893 --> 00:53:19,490 One of many. 1143 00:53:19,626 --> 00:53:22,095 It's called Mother's Love. 1144 00:53:22,231 --> 00:53:23,460 -BEN: Wow. -LOUISE: Oh. 1145 00:53:23,596 --> 00:53:24,759 -Yeah? Yeah, one of many. -Oh, God. 1146 00:53:24,895 --> 00:53:27,229 -Ciara, those are stunning. -Wow. 1147 00:53:27,365 --> 00:53:29,337 -I mean, it's just a hobby. -Hey, don't put yourself down. 1148 00:53:29,472 --> 00:53:30,934 That's my job. Louise, thank you so much 1149 00:53:31,069 --> 00:53:32,670 -for helping with the cooking. -Yeah. Of course. -Paddy. 1150 00:53:32,806 --> 00:53:35,476 Mom. Mom. Can Ant and I show you our dance? 1151 00:53:35,612 --> 00:53:37,105 -LOUISE: Ye-- -CIARA: Oh. Maybe after lunch, sweetie. 1152 00:53:37,240 --> 00:53:39,914 Actually, Agnes, could you set the table for me, please? 1153 00:53:40,050 --> 00:53:41,482 Oh, yeah. Go on, Agnes. 1154 00:53:41,618 --> 00:53:44,249 Show Ciara how good you are at setting the table. 1155 00:53:44,385 --> 00:53:45,516 (pained yelp, inhales sharply) 1156 00:53:45,652 --> 00:53:47,081 -Ooh. -Oh, God. -What happened? 1157 00:53:47,217 --> 00:53:48,652 -Honey, honey, run it under the tap. -Mm, mm, mm. 1158 00:53:48,788 --> 00:53:50,425 -You okay? -You all right? -Mm-hmm, mm-hmm. 1159 00:53:50,561 --> 00:53:52,622 Hey, um, uh, Paddy, can you come take a look at this? 1160 00:53:52,758 --> 00:53:54,593 -(Louise shuddering) -Uh, yeah, sure. 1161 00:53:54,729 --> 00:53:56,798 Thank God there's a doctor in the house. 1162 00:53:56,933 --> 00:53:58,261 I'm not a doctor. 1163 00:53:58,397 --> 00:53:59,928 -What? -Wait. 1164 00:54:00,064 --> 00:54:02,263 Well, didn't you say you were a doctor? 1165 00:54:02,398 --> 00:54:04,369 Did I? 1166 00:54:04,504 --> 00:54:06,935 BEN: In-in Italy, you... 1167 00:54:08,439 --> 00:54:09,740 (sighs) Look. 1168 00:54:09,875 --> 00:54:12,843 Uh, sometimes when I meet new people, I... 1169 00:54:12,978 --> 00:54:14,712 I'll get a little bit self-conscious, you know? 1170 00:54:14,848 --> 00:54:17,482 -He just wants to make a good impression. -Yeah. 1171 00:54:17,618 --> 00:54:19,647 What do you, what do you do, then? 1172 00:54:19,783 --> 00:54:21,484 Well, I don't do anything. 1173 00:54:21,619 --> 00:54:23,118 BEN: Like, anything? 1174 00:54:23,254 --> 00:54:26,128 No. Well, I don't work. I don't believe in it. 1175 00:54:26,264 --> 00:54:27,593 -LOUISE: Oh. -Yeah, we get by, right? 1176 00:54:27,729 --> 00:54:29,692 -Mm. Mm. -Yeah, we sell a bit of marijuana, 1177 00:54:29,828 --> 00:54:31,500 drop a bit of cider to the locals. 1178 00:54:31,635 --> 00:54:33,263 Let's get that fixed. Where's the plasters? 1179 00:54:33,398 --> 00:54:34,364 CIARA: Oh. 1180 00:54:34,499 --> 00:54:35,964 (Paddy clears throat) 1181 00:54:38,602 --> 00:54:40,903 (both giggling, laughing) 1182 00:54:41,772 --> 00:54:43,944 (laughing): Oh, my God. 1183 00:54:44,080 --> 00:54:45,512 Look at their faces. 1184 00:54:45,648 --> 00:54:47,709 CIARA: You should have taken a picture. (laughs) 1185 00:54:47,844 --> 00:54:50,251 Of course I'm a bloody doctor. 1186 00:54:50,387 --> 00:54:52,454 -Oh! -(laughter) -We totally had them. 1187 00:54:52,590 --> 00:54:54,222 -We totally had them, right? -Well, yeah, I mean... 1188 00:54:54,358 --> 00:54:55,785 (laughing): You fucking asshole. 1189 00:54:55,920 --> 00:54:58,386 Come on. How else could we afford all this? 1190 00:54:58,521 --> 00:54:59,354 Come here. 1191 00:54:59,489 --> 00:55:00,895 (laughter) 1192 00:55:01,031 --> 00:55:02,364 (chickens clucking) 1193 00:55:02,500 --> 00:55:03,861 -PADDY: Here, try that. -BEN: What is this? 1194 00:55:03,996 --> 00:55:05,627 They say it smells like a rugby club locker room. 1195 00:55:05,762 --> 00:55:07,661 LOUISE and BEN: Mmm! 1196 00:55:07,797 --> 00:55:09,063 PADDY: Yeah, right? 1197 00:55:09,198 --> 00:55:10,800 Agnes, love, you have to eat your vegetables. 1198 00:55:10,936 --> 00:55:12,340 PADDY: ...I'm increasingly finding 1199 00:55:12,475 --> 00:55:13,635 the simple things in life bring you joy. 1200 00:55:13,770 --> 00:55:15,169 Eat your greens, sweetheart. 1201 00:55:15,304 --> 00:55:18,610 And, Agnes, we don't chew with our mouths open. 1202 00:55:18,746 --> 00:55:21,482 PADDY: Gorgonzola, Camembert, Emmental. 1203 00:55:21,617 --> 00:55:24,285 You can keep it. Stinking Bishop is number one. 1204 00:55:24,421 --> 00:55:26,654 -BEN: Never had it. -Get it. -Agnes? 1205 00:55:26,790 --> 00:55:29,154 Please, could you stop telling my daughter what to do? 1206 00:55:29,289 --> 00:55:30,389 BEN: Mmm! 1207 00:55:30,524 --> 00:55:32,055 But she needs to be told, so... 1208 00:55:32,191 --> 00:55:33,490 Yes, but you're not her mother. I'm her mother. 1209 00:55:33,626 --> 00:55:35,057 Yeah. But you do agree, right? 1210 00:55:35,193 --> 00:55:36,557 That it's disgusting eating with my mouth open. 1211 00:55:36,693 --> 00:55:38,193 (laughs): Okay. 1212 00:55:38,329 --> 00:55:40,531 (laughs): Yeah. But it's for her parents to tell her. 1213 00:55:40,666 --> 00:55:42,404 -Is that the rule? -Yeah. 1214 00:55:42,539 --> 00:55:45,537 Mm. No, Ciara grew up in the care system. 1215 00:55:45,673 --> 00:55:47,437 All the kids parenting each other, 1216 00:55:47,573 --> 00:55:48,905 doing what they were told. 1217 00:55:49,041 --> 00:55:52,107 I mean, she doesn't know "the rules." Sorry. 1218 00:55:52,242 --> 00:55:54,012 CIARA: I didn't mean anything by it, Louise. 1219 00:55:54,147 --> 00:55:56,045 PADDY: To be fair, though, you did cross a line for Louise. 1220 00:55:56,181 --> 00:55:57,513 You don't criticize other people's children. 1221 00:55:57,648 --> 00:55:59,253 You should say sorry. 1222 00:55:59,389 --> 00:56:00,252 (chuckles): It's okay. 1223 00:56:00,387 --> 00:56:01,383 I'm sorry, Louise. 1224 00:56:01,519 --> 00:56:03,892 And to Agnes. 1225 00:56:04,027 --> 00:56:05,124 I'm sorry, Agnes. 1226 00:56:05,259 --> 00:56:06,890 It's okay. 1227 00:56:07,590 --> 00:56:10,124 Louise? 1228 00:56:11,699 --> 00:56:14,403 There anything you'd like to say? 1229 00:56:17,568 --> 00:56:18,433 (chuckles softly) 1230 00:56:18,568 --> 00:56:21,007 I-I maybe... 1231 00:56:21,142 --> 00:56:22,538 overreacted. 1232 00:56:22,674 --> 00:56:24,809 Off we go. It's all good. 1233 00:56:24,945 --> 00:56:26,481 It's all good. A healthy disagreement. 1234 00:56:26,617 --> 00:56:30,085 Teach our kids we can be honest with each other. 1235 00:56:30,221 --> 00:56:32,649 Right, top up. (clears throat) 1236 00:56:33,252 --> 00:56:36,151 Agnes, um, why don't you and Ant show us your, um, 1237 00:56:36,287 --> 00:56:38,423 your dance routine y'all have been working on? 1238 00:56:38,558 --> 00:56:40,756 -(chuckles): Yes. -Sure. 1239 00:56:41,359 --> 00:56:44,030 -Is it all set up, ready to go in the tape deck? -Yep. 1240 00:56:44,165 --> 00:56:45,530 All right. 1241 00:56:45,666 --> 00:56:48,231 You tell me when you're ready. 1242 00:56:48,366 --> 00:56:49,802 Ready. 1243 00:56:49,938 --> 00:56:51,807 ("Cotton Eye Joe" by Rednex playing over speakers) 1244 00:56:51,942 --> 00:56:53,642 -(Paddy chuckles) -♪ I'd been married long time ago ♪ 1245 00:56:53,777 --> 00:56:55,170 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1246 00:56:55,305 --> 00:56:57,040 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1247 00:56:57,176 --> 00:56:58,975 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1248 00:56:59,111 --> 00:57:00,747 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1249 00:57:00,882 --> 00:57:01,809 -(Louise whoops) -♪ Where did you come from? ♪ 1250 00:57:01,944 --> 00:57:03,519 ♪ Where did you go? ♪ 1251 00:57:03,654 --> 00:57:05,749 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1252 00:57:05,885 --> 00:57:07,081 -(music stops) -Ant, what's... 1253 00:57:07,216 --> 00:57:08,954 What's the matter, mate? You're... 1254 00:57:09,090 --> 00:57:10,658 I mean, he's completely out of time with the music. 1255 00:57:10,793 --> 00:57:12,226 LOUISE: No, no, no. You guys were doing great. 1256 00:57:12,362 --> 00:57:13,760 Just-just-just start it again. 1257 00:57:13,895 --> 00:57:15,395 Yeah, no, I'll start it again. Sorry about that. 1258 00:57:15,530 --> 00:57:16,993 -It's okay. -Ready? 1259 00:57:17,128 --> 00:57:19,127 -(music resumes) -♪ Cotton Eye Joe? ♪ 1260 00:57:20,201 --> 00:57:21,998 One, two, three. 1261 00:57:22,666 --> 00:57:24,137 (Louise chuckles) 1262 00:57:24,940 --> 00:57:27,208 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1263 00:57:27,343 --> 00:57:28,742 PADDY: Fucking hell. 1264 00:57:28,877 --> 00:57:29,871 ♪ Where did you come from, where did... ♪ 1265 00:57:30,006 --> 00:57:31,709 -(music stops) -Ant? Ant. 1266 00:57:31,845 --> 00:57:33,580 Wha-- (laughs) What are you doing? 1267 00:57:33,715 --> 00:57:36,317 Come on, man. Concentrate. All right? 1268 00:57:36,452 --> 00:57:38,050 Hey, Paddy, they're doing great. 1269 00:57:38,186 --> 00:57:39,753 Yeah, but he's got no rhythm at all, and he's spoiling 1270 00:57:39,888 --> 00:57:41,687 -the routine. -Paddy, they're just kids. 1271 00:57:41,822 --> 00:57:43,655 PADDY: Listen, my dad always used to say 1272 00:57:43,791 --> 00:57:45,427 you have to work really hard at life, 1273 00:57:45,562 --> 00:57:49,128 otherwise you will amount to nothing. 1274 00:57:49,397 --> 00:57:50,696 Ant, come on, mate. 1275 00:57:50,832 --> 00:57:52,930 Feel the music. This is the one, yeah? 1276 00:57:53,065 --> 00:57:54,636 -(music resumes) -♪ Where did you go? ♪ 1277 00:57:54,771 --> 00:57:56,198 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1278 00:57:56,334 --> 00:57:58,003 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1279 00:57:58,138 --> 00:57:59,373 -Whoo! -♪ I'd been married long time ago ♪ 1280 00:57:59,508 --> 00:58:01,006 ♪ Where did you come from? ♪ 1281 00:58:01,142 --> 00:58:02,576 ♪ Where did you go? Where did you come from... ♪ 1282 00:58:02,712 --> 00:58:04,905 PADDY: Oh, my G-- Oh, my God. Oh, my God. 1283 00:58:05,040 --> 00:58:08,082 Ant. What is wrong with you? 1284 00:58:08,218 --> 00:58:09,384 How hard can it be? 1285 00:58:09,520 --> 00:58:10,916 Just feel the rhythm in your feet. 1286 00:58:11,051 --> 00:58:14,453 Like one, two, three, four, five, six, seven, eight. 1287 00:58:14,588 --> 00:58:16,251 Ant, listen to your dad, please. 1288 00:58:16,386 --> 00:58:18,089 Come on, look at Agnes. Do what she's do-- 1289 00:58:18,225 --> 00:58:20,726 -She's doing it. -I don't want to dance anymore. 1290 00:58:20,862 --> 00:58:22,390 -PADDY: Whoa. What... (scoffs) -Honey. 1291 00:58:22,526 --> 00:58:24,294 No, she's got to do it. She's got to come back. 1292 00:58:24,429 --> 00:58:26,730 -No, she doesn't want to dance anymore. -Go, go. Go. 1293 00:58:26,865 --> 00:58:28,629 Go get your friend, boy. Come on. 1294 00:58:28,765 --> 00:58:30,433 I... (groans) 1295 00:58:30,568 --> 00:58:32,202 Mate. Mate. 1296 00:58:32,337 --> 00:58:34,505 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1297 00:58:34,640 --> 00:58:36,744 Honey. One more time. 1298 00:58:36,880 --> 00:58:39,146 -Ben. She doesn't want to. -I hear you. I hear you. 1299 00:58:39,281 --> 00:58:41,310 One more time. Mm. 1300 00:58:41,446 --> 00:58:42,713 Hey. 1301 00:58:42,848 --> 00:58:44,317 (chuckles): Hey. Here we go. 1302 00:58:44,452 --> 00:58:45,652 This is the one, boy. 1303 00:58:45,787 --> 00:58:46,988 -(Paddy clears throat) -(music stops) 1304 00:58:47,124 --> 00:58:48,451 Let me rewind it. 1305 00:58:48,586 --> 00:58:50,920 (tape rewinding) 1306 00:58:51,055 --> 00:58:52,554 Come on. Come on, come on, come on. 1307 00:58:52,689 --> 00:58:54,229 Takes ages. 1308 00:58:54,364 --> 00:58:55,796 -Ready? -(music resumes) 1309 00:58:55,932 --> 00:58:57,599 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1310 00:58:57,735 --> 00:58:59,196 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1311 00:58:59,331 --> 00:59:00,933 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1312 00:59:01,068 --> 00:59:03,302 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1313 00:59:03,437 --> 00:59:04,871 (sighs sharply) 1314 00:59:05,007 --> 00:59:06,333 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1315 00:59:06,469 --> 00:59:08,139 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1316 00:59:08,274 --> 00:59:09,843 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1317 00:59:09,978 --> 00:59:10,771 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1318 00:59:10,907 --> 00:59:12,413 -No! -Paddy! 1319 00:59:12,548 --> 00:59:14,246 -Fuck. -Agnes, come here. 1320 00:59:14,382 --> 00:59:15,948 PADDY: It's all right. It's all right. It's all right. 1321 00:59:16,083 --> 00:59:17,219 It's all right, boy. It's all right. 1322 00:59:17,354 --> 00:59:18,353 You can still do it on your own. 1323 00:59:18,488 --> 00:59:19,986 Five, six, seven, eight. Come on. 1324 00:59:20,122 --> 00:59:21,823 -Hey, turn it off. Turn it off! -What? -(music stops) 1325 00:59:21,959 --> 00:59:24,258 -Is there a problem? -Christ, Paddy, he's a child. 1326 00:59:24,394 --> 00:59:25,559 What is wrong with you? 1327 00:59:25,695 --> 00:59:26,857 Why are you talking to him like that? 1328 00:59:26,993 --> 00:59:28,826 Ah. Now you're parenting our child. 1329 00:59:28,962 --> 00:59:30,528 Because we do things differently. 1330 00:59:30,664 --> 00:59:31,995 -Wow. -LOUISE: Oh. 1331 00:59:32,130 --> 00:59:33,602 This is not about doing things differently. 1332 00:59:33,737 --> 00:59:35,636 This is about doing what is right, okay? 1333 00:59:35,772 --> 00:59:37,267 I mean, y-you should be offering your son 1334 00:59:37,403 --> 00:59:39,201 some love while he's crying, not shouting at him. 1335 00:59:39,336 --> 00:59:40,768 I mean, come on, Paddy. He's just a kid. 1336 00:59:40,904 --> 00:59:42,237 Just let him dance. 1337 00:59:42,373 --> 00:59:44,507 That was not dancing. Ant, go to your room. 1338 00:59:44,642 --> 00:59:46,308 -God, I can't listen to the way you talk to him. -Paddy... 1339 00:59:46,443 --> 00:59:49,482 -Go to your room! -Paddy! -Stop! Enough! Stop it! 1340 00:59:49,617 --> 00:59:51,620 -Listen to me. -(grunts) 1341 00:59:59,792 --> 01:00:01,927 -(Louise sobs) -Dad. 1342 01:00:04,034 --> 01:00:05,161 Sorry. 1343 01:00:05,297 --> 01:00:08,230 Let me talk to your mom for just a second, okay? 1344 01:00:09,701 --> 01:00:11,069 Jesus Christ. 1345 01:00:11,204 --> 01:00:13,172 I want to pack up the car, and I want to leave now. 1346 01:00:13,307 --> 01:00:14,374 Okay. 1347 01:00:14,509 --> 01:00:15,976 Just... Look, Louise. 1348 01:00:16,111 --> 01:00:17,775 We've had a little bit too much to drink to... 1349 01:00:17,911 --> 01:00:19,644 No, I don't care. I want to go. 1350 01:00:19,779 --> 01:00:21,477 Okay, Louise, we'll go. 1351 01:00:21,613 --> 01:00:24,313 -Just... just let me get some coffee in me first. -(sobbing) 1352 01:00:24,448 --> 01:00:26,419 -All right? -We shouldn't have come back here. 1353 01:00:26,554 --> 01:00:28,086 -You... -Okay. 1354 01:00:28,222 --> 01:00:30,018 Jesus, Ben, you have no problem standing up to me, 1355 01:00:30,153 --> 01:00:32,760 but you won't say shit to him. 1356 01:00:34,759 --> 01:00:37,061 (bubbling softly) 1357 01:00:40,764 --> 01:00:41,895 (sighs) 1358 01:00:42,031 --> 01:00:43,631 (breathing heavily) 1359 01:00:43,767 --> 01:00:45,667 CIARA: Please don't leave before Paddy's up. 1360 01:00:45,803 --> 01:00:50,177 He'll be so angry, and it would be better for me and for Ant. 1361 01:00:50,446 --> 01:00:51,579 Wait, is it that bad? 1362 01:00:51,715 --> 01:00:53,414 If you could just let him save face. 1363 01:00:53,550 --> 01:00:55,011 Like a reminder on your phone 1364 01:00:55,147 --> 01:00:58,819 of an appointment you can't miss. 1365 01:01:17,572 --> 01:01:19,708 (Paddy groans softly) 1366 01:01:47,429 --> 01:01:50,299 God, he's rubbish, isn't he? 1367 01:01:56,842 --> 01:01:58,978 (chickens clucking) 1368 01:02:09,259 --> 01:02:11,221 Ant, what is it? 1369 01:02:16,125 --> 01:02:18,327 (door creaking softly) 1370 01:02:45,493 --> 01:02:47,796 ♪ ♪ 1371 01:02:51,701 --> 01:02:55,001 (drawers opening and closing) 1372 01:03:06,175 --> 01:03:08,784 (Ant panting shakily) 1373 01:03:31,374 --> 01:03:33,567 ♪ ♪ 1374 01:03:45,049 --> 01:03:47,284 (Ant panting sharply) 1375 01:03:55,664 --> 01:03:57,899 That's your... 1376 01:03:58,799 --> 01:04:00,330 (Agnes crying softly) 1377 01:04:04,605 --> 01:04:06,974 (sighs) 1378 01:04:11,480 --> 01:04:13,574 ♪ ♪ 1379 01:04:35,705 --> 01:04:37,470 AGNES: Oh, my God. 1380 01:04:37,805 --> 01:04:40,304 Oh, my God. (panting) 1381 01:04:46,648 --> 01:04:50,611 (camera clicking) 1382 01:04:55,820 --> 01:04:59,895 I need to get my parents alone. They'll know what to do. 1383 01:05:02,598 --> 01:05:05,230 (lock clicks) 1384 01:05:15,544 --> 01:05:18,045 Dad. Play catch? 1385 01:05:18,912 --> 01:05:21,213 When I finish my coffee. 1386 01:05:22,882 --> 01:05:24,183 (Agnes sighs) 1387 01:05:28,887 --> 01:05:30,185 (gasps) 1388 01:05:30,320 --> 01:05:32,460 Oh, fuck. (inhales sharply) 1389 01:05:32,596 --> 01:05:34,459 All right, shithead. 1390 01:05:34,595 --> 01:05:35,722 (sniffs) 1391 01:05:35,858 --> 01:05:39,198 What's the matter? Cat got your tongue? 1392 01:05:42,805 --> 01:05:44,973 (sighs): What the fuck? 1393 01:05:48,137 --> 01:05:50,105 Oh, coffee. 1394 01:05:50,241 --> 01:05:52,310 That's a good lad. 1395 01:05:59,015 --> 01:06:01,088 Show me. 1396 01:06:05,562 --> 01:06:08,557 Show me love. 1397 01:06:17,705 --> 01:06:20,241 (sighs) 1398 01:06:20,743 --> 01:06:22,978 (Paddy breathing heavily) 1399 01:06:25,574 --> 01:06:28,577 You're smelling stale, boy. 1400 01:06:32,950 --> 01:06:34,486 Oh, fuck. 1401 01:06:34,622 --> 01:06:36,183 (snorts) 1402 01:06:36,319 --> 01:06:37,684 -(laughs) -(snorts) 1403 01:06:37,819 --> 01:06:41,595 (laughs): Oh, now you want a piggyback. 1404 01:06:41,730 --> 01:06:43,391 You cheeky sod. 1405 01:06:44,260 --> 01:06:47,567 Actually, it'll show everyone we're still friends. Come on. 1406 01:06:47,702 --> 01:06:50,396 Come on. Hop on. 1407 01:06:50,532 --> 01:06:52,266 (grunts) Oh, fucking hell. 1408 01:06:52,402 --> 01:06:55,069 What have you been eating? 1409 01:06:55,205 --> 01:06:57,544 Come on. (grunts) 1410 01:06:57,679 --> 01:07:00,510 ♪ ♪ 1411 01:07:09,923 --> 01:07:12,027 (pants softly) 1412 01:07:19,469 --> 01:07:21,564 (panting) 1413 01:07:25,838 --> 01:07:27,471 Hey. 1414 01:07:28,172 --> 01:07:30,478 I am so sorry. 1415 01:07:30,613 --> 01:07:31,905 I-I just... 1416 01:07:32,040 --> 01:07:37,812 I drank way too much, and I was way out of line. 1417 01:07:38,315 --> 01:07:40,150 (Louise chuckles softly) 1418 01:07:40,286 --> 01:07:43,454 I think we all drank too much. 1419 01:07:44,793 --> 01:07:46,056 Where's Agnes? 1420 01:07:46,192 --> 01:07:48,023 BEN: Here she is. 1421 01:07:48,158 --> 01:07:49,763 Hey, honey. 1422 01:07:49,898 --> 01:07:51,325 LOUISE: You okay? 1423 01:07:51,461 --> 01:07:54,069 Aggie, what's the matter? 1424 01:07:55,369 --> 01:07:57,031 -BEN: Did you cut yourself? -Oh. 1425 01:07:57,167 --> 01:07:59,335 Oh. No. 1426 01:07:59,471 --> 01:08:01,838 Uh, okay, that's fine. Come on. 1427 01:08:01,974 --> 01:08:03,307 -What's going on? -I'm gonna take you to the bathroom. 1428 01:08:03,443 --> 01:08:06,378 -CIARA: She got her period. -Oh. 1429 01:08:07,746 --> 01:08:10,080 -(Agnes crying) -Oh. Oh, this is all totally normal. 1430 01:08:10,215 --> 01:08:12,549 Mom, no, it's not. 1431 01:08:14,818 --> 01:08:17,317 Ah! Listen, I need a beer. Do you want one? 1432 01:08:17,452 --> 01:08:19,287 No, I'm good. 1433 01:08:19,422 --> 01:08:21,154 Whoa! (laughs) All right. 1434 01:08:21,289 --> 01:08:24,524 All right. Where's this newfound enthusiasm come from? 1435 01:08:24,660 --> 01:08:27,468 Five more minutes, all right? 1436 01:08:27,604 --> 01:08:28,630 (sighs) 1437 01:08:28,766 --> 01:08:31,370 Go on, Ben. Put some heat in that arm. 1438 01:08:32,338 --> 01:08:35,638 (chuckles): Whoop! Fuck. Wow. 1439 01:08:39,978 --> 01:08:42,282 (panting) 1440 01:08:50,793 --> 01:08:51,517 (Agnes panting) 1441 01:08:51,653 --> 01:08:53,921 We're gonna leave, right? 1442 01:08:54,557 --> 01:08:56,962 Aggie, we're gonna leave. 1443 01:08:57,098 --> 01:08:59,967 We just need to stay calm. 1444 01:09:00,103 --> 01:09:01,300 -How can I stay calm? -Okay. 1445 01:09:01,435 --> 01:09:03,164 What about Ant? We need to take Ant. 1446 01:09:03,300 --> 01:09:04,634 Aggie? Listen. 1447 01:09:04,770 --> 01:09:06,300 I need you to be brave, okay? Can you be brave? 1448 01:09:06,436 --> 01:09:08,036 -Yeah. -Okay. 1449 01:09:08,172 --> 01:09:10,307 You're gonna stay here, and you're gonna sit tight, 1450 01:09:10,443 --> 01:09:12,172 and you're gonna lock the door. 1451 01:09:12,307 --> 01:09:14,007 Yeah? 1452 01:09:14,610 --> 01:09:16,045 -Mom... -Aggie. 1453 01:09:16,181 --> 01:09:17,881 Lock the door. 1454 01:09:18,016 --> 01:09:19,550 Okay? 1455 01:09:21,921 --> 01:09:24,258 (gasping) 1456 01:09:36,070 --> 01:09:37,503 Everything all right? 1457 01:09:37,639 --> 01:09:39,201 LOUISE: (clicks tongue) Yeah, it'll be fine. 1458 01:09:39,336 --> 01:09:41,635 She just, uh... 1459 01:09:41,770 --> 01:09:44,779 got herself into a bit of a state. 1460 01:09:44,915 --> 01:09:46,514 Ben, she asked for you. 1461 01:09:46,649 --> 01:09:49,043 He's always better with her when she's like this. 1462 01:09:49,179 --> 01:09:50,515 Hmm. 1463 01:09:50,651 --> 01:09:52,719 -Sorry about this, guys. -PADDY: No, no, no, no. 1464 01:09:52,854 --> 01:09:53,817 No worries. 1465 01:09:53,953 --> 01:09:55,487 Hey. 1466 01:09:56,222 --> 01:09:57,858 Can we do anything? 1467 01:09:57,994 --> 01:10:00,090 No. It'll be fine. 1468 01:10:00,225 --> 01:10:01,955 Don't worry. 1469 01:10:06,935 --> 01:10:08,896 (exhales sharply) 1470 01:10:14,803 --> 01:10:16,544 LOUISE: (panting) Okay. 1471 01:10:16,679 --> 01:10:18,009 Okay. 1472 01:10:18,611 --> 01:10:21,015 Louise. Louise, what are you doing? 1473 01:10:21,151 --> 01:10:22,245 CIARA: Everything okay in there? 1474 01:10:22,381 --> 01:10:24,015 Yeah, we're all good. 1475 01:10:24,151 --> 01:10:25,418 Anything we can get you? 1476 01:10:25,553 --> 01:10:28,388 No, no, no. We'll just be a minute. 1477 01:10:29,752 --> 01:10:31,955 (hushed): We can't let on. 1478 01:10:32,090 --> 01:10:33,326 Yeah? 1479 01:10:33,462 --> 01:10:35,057 We can't look stressed or scared. 1480 01:10:35,193 --> 01:10:37,665 We just have to go out there and be completely normal, okay? 1481 01:10:37,800 --> 01:10:40,134 We've been pretending it's normal since we got here. 1482 01:10:40,270 --> 01:10:43,337 This is so not normal. (whimpers) 1483 01:10:43,472 --> 01:10:46,268 I can't do this. I can't go out there. 1484 01:10:46,403 --> 01:10:48,139 (crying softly) 1485 01:10:48,275 --> 01:10:49,739 Okay. You're right. 1486 01:10:49,874 --> 01:10:51,545 You're right, baby. It's not normal. 1487 01:10:51,680 --> 01:10:55,047 And you don't have to pretend it's normal. 1488 01:10:55,182 --> 01:10:57,283 I think that we tell them 1489 01:10:57,419 --> 01:10:59,715 that you had your first period, yeah? 1490 01:10:59,850 --> 01:11:01,785 And-and-and that you're super freaked out 1491 01:11:01,920 --> 01:11:03,683 and that even your daddy couldn't calm you down, 1492 01:11:03,818 --> 01:11:05,692 so we just need to get you home. 1493 01:11:05,827 --> 01:11:07,323 Okay? 1494 01:11:07,459 --> 01:11:09,589 Oh, no, no, baby, baby. 1495 01:11:09,724 --> 01:11:11,091 All those tears are good. 1496 01:11:11,226 --> 01:11:13,801 All those anxious thoughts, you can show them. 1497 01:11:13,937 --> 01:11:15,229 -Okay? -Okay. 1498 01:11:15,364 --> 01:11:16,264 Okay. 1499 01:11:16,400 --> 01:11:18,900 (breathes deeply) 1500 01:11:19,942 --> 01:11:22,739 (sighs): Okay. 1501 01:11:32,482 --> 01:11:33,581 (clears throat) 1502 01:11:33,717 --> 01:11:36,357 Yeah, all right. See you soon. 1503 01:11:37,156 --> 01:11:38,456 (sighs) 1504 01:11:38,591 --> 01:11:40,761 -Hey, how is she? -Hi. (chuckles) 1505 01:11:40,897 --> 01:11:44,193 Oh, she's, uh, well, she's pretty freaked out. (chuckles) 1506 01:11:44,329 --> 01:11:45,496 Oh, bless her. 1507 01:11:45,632 --> 01:11:47,166 -Yeah. -It's a big day. -Yeah. 1508 01:11:47,301 --> 01:11:48,700 LOUISE: Yeah, yeah. 1509 01:11:48,835 --> 01:11:52,703 She's just totally overwhelmed and-and, uh... 1510 01:11:52,838 --> 01:11:55,910 I think it might be best if we got her home. 1511 01:11:56,046 --> 01:11:58,312 -Yeah. -Oh. Okay. 1512 01:11:58,448 --> 01:12:01,014 Well, does she want to lie down or...? 1513 01:12:01,149 --> 01:12:02,680 No. I-I-I think she just, 1514 01:12:02,816 --> 01:12:05,050 she just wants her own bed, right, sweetie? 1515 01:12:05,186 --> 01:12:06,653 Yeah, I mean, I-I-- 1516 01:12:06,788 --> 01:12:08,153 She'll probably just sleep in the car, to be honest. 1517 01:12:08,289 --> 01:12:09,515 Aw. It's okay, love. 1518 01:12:09,651 --> 01:12:11,092 (gasps softly) 1519 01:12:11,227 --> 01:12:12,525 -(chuckles): Oh. -LOUISE: Oh. 1520 01:12:12,660 --> 01:12:14,796 She's just feeling a little self-conscious. 1521 01:12:14,931 --> 01:12:15,922 There's no need. 1522 01:12:16,058 --> 01:12:18,964 -Perfectly natural. -PADDY: Yeah. 1523 01:12:19,433 --> 01:12:21,694 Yeah, you're not a girl anymore. 1524 01:12:21,830 --> 01:12:23,296 You're a woman now. 1525 01:12:24,165 --> 01:12:27,709 Must have been a bit of a shock for you. 1526 01:12:27,844 --> 01:12:29,938 Out there. 1527 01:12:31,811 --> 01:12:34,281 -Would you like a drop of brandy? -BEN: No. 1528 01:12:34,417 --> 01:12:36,882 I think we're gonna hit the road. 1529 01:12:37,251 --> 01:12:39,519 Yeah. Yeah, of course. 1530 01:12:39,654 --> 01:12:41,251 You know, we-we had a really great time. 1531 01:12:41,387 --> 01:12:44,056 Well... well, I hope so. 1532 01:12:44,192 --> 01:12:45,656 I know we can both be... 1533 01:12:45,792 --> 01:12:47,158 -A bit much. -(Paddy and Ciara chuckle) 1534 01:12:47,294 --> 01:12:48,494 Oh, God. No, no. Really. 1535 01:12:48,629 --> 01:12:50,163 -I mean, you-you guys have been... -Aw. 1536 01:12:50,298 --> 01:12:52,866 Just a breath of fresh air. 1537 01:12:53,001 --> 01:12:53,994 (chuckles) 1538 01:12:54,129 --> 01:12:58,373 Oh, well, that is very sweet of you to say. 1539 01:13:10,683 --> 01:13:11,813 You're sure I can't quickly 1540 01:13:11,949 --> 01:13:13,717 make you some sandwiches for the journey? 1541 01:13:13,852 --> 01:13:15,315 BEN: Oh, that's so kind of you, 1542 01:13:15,450 --> 01:13:18,525 but we'll, uh, we'll just stop on the way. 1543 01:13:21,958 --> 01:13:24,993 (quietly): Oh, shit. The tire. 1544 01:13:25,128 --> 01:13:26,597 LOUISE (quietly): We'll just drive on it. 1545 01:13:26,732 --> 01:13:28,199 BEN: No, they're gonna see it. 1546 01:13:28,335 --> 01:13:29,335 We'll be gone. 1547 01:13:29,470 --> 01:13:32,034 But they have to open the gate. 1548 01:13:33,104 --> 01:13:36,871 All right, well, uh, again, thanks so much. 1549 01:13:37,007 --> 01:13:38,476 -You're all set? -LOUISE: Yep. 1550 01:13:38,612 --> 01:13:40,512 -Yeah. Great. -LOUISE: Yeah. 1551 01:13:40,647 --> 01:13:42,376 PADDY: Oh, you're kidding. 1552 01:13:42,512 --> 01:13:44,146 Oh, no. 1553 01:13:44,282 --> 01:13:45,548 Ugh. 1554 01:13:45,683 --> 01:13:48,489 That is bad luck. Come see. 1555 01:13:51,227 --> 01:13:53,391 Yeah. Yeah, you got a nail. 1556 01:13:53,526 --> 01:13:57,092 That is really, really bad luck. 1557 01:13:57,227 --> 01:14:01,268 Well, um, you have a phone? I can call the AA. 1558 01:14:01,403 --> 01:14:03,403 Behave. You don't need the AA. 1559 01:14:03,539 --> 01:14:07,170 I can plug this in a jiffy. Come on. 1560 01:14:07,506 --> 01:14:09,242 No, it's fine. 1561 01:14:09,378 --> 01:14:10,772 W-We got an annual membership. 1562 01:14:10,908 --> 01:14:12,205 It's the least I could do, man. 1563 01:14:12,340 --> 01:14:14,245 Come on. Come give me a hand with the kit. 1564 01:14:14,380 --> 01:14:16,110 Won't be a tick. 1565 01:14:24,687 --> 01:14:26,890 Just around here. 1566 01:14:31,760 --> 01:14:33,831 (keys jingle) 1567 01:14:49,383 --> 01:14:50,511 (light switch clicks) 1568 01:14:50,647 --> 01:14:53,488 (Paddy sighs) 1569 01:15:03,595 --> 01:15:06,129 (impact wrench whirring) 1570 01:15:06,432 --> 01:15:08,068 Do me a favor. 1571 01:15:08,203 --> 01:15:09,497 Grab that jack. 1572 01:15:09,633 --> 01:15:11,638 (Paddy sighs) 1573 01:15:14,573 --> 01:15:16,511 (impact wrench whirs) 1574 01:15:25,386 --> 01:15:27,582 (impact wrench whirs) 1575 01:15:27,718 --> 01:15:29,689 PADDY: Right. 1576 01:15:30,559 --> 01:15:32,556 Well, why don't we call it, uh, 1577 01:15:32,691 --> 01:15:34,855 90 for labor, 70 for parts. 1578 01:15:34,990 --> 01:15:36,262 CIARA (chuckles): Paddy. 1579 01:15:36,398 --> 01:15:37,294 (Paddy and Ciara laugh) 1580 01:15:37,429 --> 01:15:38,630 All right, gang. 1581 01:15:38,766 --> 01:15:40,864 -Let's hit the road. -Yeah. 1582 01:15:40,999 --> 01:15:44,731 Agnes, you, uh, got everything you need? 1583 01:15:44,866 --> 01:15:46,671 BEN: Yep. 1584 01:15:46,807 --> 01:15:48,936 -(knuckles cracking) -LOUISE: Yeah. 1585 01:15:49,071 --> 01:15:50,837 PADDY: You absolutely sure? 1586 01:15:50,973 --> 01:15:53,845 -Mom. -LOUISE: Mm-hmm? 1587 01:15:56,714 --> 01:15:58,413 LOUISE: Um... 1588 01:15:58,549 --> 01:15:59,684 Oh, no. 1589 01:15:59,820 --> 01:16:01,483 How the hell did he get up there? 1590 01:16:01,619 --> 01:16:03,757 Ant, you do that? 1591 01:16:04,393 --> 01:16:05,892 I just want to be at home. 1592 01:16:06,028 --> 01:16:08,728 Well, you can't leave without Hoppy, right, mate? 1593 01:16:09,297 --> 01:16:11,531 No, we can't. 1594 01:16:11,667 --> 01:16:12,959 I was actually doing the guttering 1595 01:16:13,095 --> 01:16:14,734 just before you guys arrived. 1596 01:16:14,870 --> 01:16:16,566 You know what, mate? You're taller than I am. 1597 01:16:16,701 --> 01:16:18,234 Longer arms and all that. 1598 01:16:18,370 --> 01:16:22,302 I'll hold the bottom. You get up there and grab it. 1599 01:16:35,156 --> 01:16:36,657 (sniffs) 1600 01:16:37,493 --> 01:16:40,126 -All good? -BEN: Yeah. 1601 01:16:40,261 --> 01:16:42,355 ♪ ♪ 1602 01:16:50,837 --> 01:16:52,270 -(ladder rattles) -(Ben grunts) 1603 01:16:52,406 --> 01:16:53,536 Whoop. (chuckles) 1604 01:16:53,672 --> 01:16:55,035 Sorry, mate. It slipped. 1605 01:16:55,171 --> 01:16:57,238 Don't worry, I've got you. 1606 01:17:01,678 --> 01:17:03,981 ♪ ♪ 1607 01:17:10,585 --> 01:17:13,755 PADDY: Whoa! Whoa! Whoa! Careful, mate. Careful. 1608 01:17:13,891 --> 01:17:15,128 That's on you. (chuckles) 1609 01:17:15,264 --> 01:17:16,689 You all right? 1610 01:17:16,824 --> 01:17:18,292 Whoa. 1611 01:17:22,797 --> 01:17:24,598 (grunts) 1612 01:17:24,734 --> 01:17:26,138 (sighs) 1613 01:17:26,274 --> 01:17:27,807 Oh, no. 1614 01:17:28,906 --> 01:17:30,743 Oh, I'm so sorry, Agnes. 1615 01:17:30,878 --> 01:17:34,110 I think an animal must have got to him. 1616 01:17:37,484 --> 01:17:39,051 You all right? 1617 01:17:39,187 --> 01:17:39,880 Mm. 1618 01:17:40,016 --> 01:17:41,756 (sighs) It's okay. 1619 01:17:41,891 --> 01:17:44,952 We'll get him home and get him all fixed up. 1620 01:17:45,087 --> 01:17:46,319 Well, thank you for coming. 1621 01:17:46,455 --> 01:17:48,562 -Oh, say goodbye to Agnes. -Bye, Ciara. 1622 01:17:48,698 --> 01:17:52,029 Come here, big man. Hug it up. Yeah. 1623 01:17:52,999 --> 01:17:54,228 (quietly): We won't leave you. 1624 01:17:54,364 --> 01:17:56,163 You be safe on those roads, all right? 1625 01:17:56,299 --> 01:17:57,735 -Ant? -Hey, you don't get away. 1626 01:17:57,870 --> 01:18:00,006 -Come here. -(chuckles) 1627 01:18:00,309 --> 01:18:02,138 (Paddy grunts) 1628 01:18:02,939 --> 01:18:04,404 (softly): Yeah. 1629 01:18:11,013 --> 01:18:12,280 BEN: All right. 1630 01:18:12,415 --> 01:18:15,716 Well, next time you guys are in London, 1631 01:18:15,852 --> 01:18:16,986 just give us a... 1632 01:18:17,122 --> 01:18:18,485 LOUISE: Yeah, yeah, definitely. 1633 01:18:18,620 --> 01:18:20,220 Yeah, you guys let us know when you get there. 1634 01:18:20,356 --> 01:18:23,764 You could send me a... little text. 1635 01:18:28,699 --> 01:18:30,766 Absolutely. 1636 01:18:31,035 --> 01:18:32,867 Except you won't, will you? 1637 01:18:33,003 --> 01:18:35,069 (smacks lips) I'm sorry? 1638 01:18:35,672 --> 01:18:39,813 You're still not being completely honest, are you? 1639 01:18:43,615 --> 01:18:45,148 (chuckles) 1640 01:18:46,147 --> 01:18:48,514 No, we're not. 1641 01:18:49,217 --> 01:18:50,783 We've been lying to you. 1642 01:18:50,918 --> 01:18:53,453 I mean, we're not gonna invite you to London, are we? 1643 01:18:53,588 --> 01:18:55,624 We're never gonna see you again because 1644 01:18:55,759 --> 01:18:57,698 Ben and I, 1645 01:18:57,833 --> 01:19:00,295 we won't be together. (chuckles) 1646 01:19:01,702 --> 01:19:05,366 I betrayed Ben with someone else 1647 01:19:05,502 --> 01:19:10,605 because I was deeply unhappy in my marriage. 1648 01:19:11,441 --> 01:19:13,439 (clicks tongue) And, uh, I've apologized, 1649 01:19:13,574 --> 01:19:15,409 but it has become clear this weekend 1650 01:19:15,545 --> 01:19:21,921 that maybe Ben and I can't get past this. 1651 01:19:25,689 --> 01:19:27,355 Wow. 1652 01:19:28,494 --> 01:19:30,162 Honesty. 1653 01:19:30,298 --> 01:19:31,591 Finally. 1654 01:19:32,728 --> 01:19:36,403 We believe honesty is the first step to fixing things, 1655 01:19:36,538 --> 01:19:37,964 and we think you can. 1656 01:19:38,100 --> 01:19:40,907 Ben told me he wants to. 1657 01:19:41,643 --> 01:19:43,837 Ben loves you very much, Louise. 1658 01:19:43,973 --> 01:19:45,441 (chuckles softly) 1659 01:19:45,576 --> 01:19:47,773 I'm sorry. I don't know why I said all that. 1660 01:19:47,909 --> 01:19:49,312 No. 1661 01:19:49,447 --> 01:19:51,914 No, it's good to get it all out. (chuckles) 1662 01:19:52,050 --> 01:19:53,448 (sighs) I think we should go. 1663 01:19:53,583 --> 01:19:55,714 Yeah, we'll send you the bill for the therapy. 1664 01:19:55,850 --> 01:19:58,488 And we'll see you both in London. (chuckles) 1665 01:19:58,623 --> 01:20:00,127 Yeah. 1666 01:20:00,763 --> 01:20:05,261 Ant, could you get the gate for us? 1667 01:20:07,797 --> 01:20:09,529 Ant! 1668 01:20:14,073 --> 01:20:15,507 -(button clicks) -No need, mate. 1669 01:20:15,642 --> 01:20:17,944 (gate creaking) 1670 01:20:22,010 --> 01:20:24,918 (Ant sighs) 1671 01:20:27,686 --> 01:20:29,549 All right. 1672 01:20:43,170 --> 01:20:45,599 All right, everybody, just stay nice and calm. 1673 01:20:45,734 --> 01:20:48,035 -What about Ant? -We're gonna come back for him. 1674 01:20:48,171 --> 01:20:49,703 We can't leave him. 1675 01:20:49,839 --> 01:20:51,973 Baby, if we don't get away, we can't help him. 1676 01:20:52,109 --> 01:20:54,047 Okay? You understand that? 1677 01:20:54,783 --> 01:20:57,810 All right. Just smile and wave. 1678 01:20:57,946 --> 01:21:00,283 Bye. 1679 01:21:01,456 --> 01:21:04,221 ♪ ♪ 1680 01:21:10,191 --> 01:21:11,392 Dad! Dad, stop! 1681 01:21:11,527 --> 01:21:13,796 -What? -He-he threw Ant in the lake! 1682 01:21:13,931 --> 01:21:16,101 BEN: Shit! 1683 01:21:18,469 --> 01:21:21,068 Goddamn it! All right, take the wheel. 1684 01:21:21,204 --> 01:21:23,636 -Just drive! -Ben! 1685 01:21:27,481 --> 01:21:28,877 (gasping) 1686 01:21:29,012 --> 01:21:30,009 (button clicks) 1687 01:21:30,144 --> 01:21:31,177 (Louise gasping) 1688 01:21:31,313 --> 01:21:33,448 AGNES: Mom, stop! 1689 01:21:34,082 --> 01:21:37,221 ♪ ♪ 1690 01:21:43,695 --> 01:21:45,361 Ant! 1691 01:21:48,229 --> 01:21:50,597 (both gasping) 1692 01:21:52,004 --> 01:21:54,304 (Ant gasping, coughing) 1693 01:21:58,479 --> 01:22:00,277 (gunshot) 1694 01:22:00,812 --> 01:22:02,609 (Louise gasping) 1695 01:22:09,952 --> 01:22:13,021 PADDY: What do we want here? We want... pay and transfer? 1696 01:22:13,156 --> 01:22:15,589 200 grand. Fucking tasty. 1697 01:22:15,724 --> 01:22:19,428 Uh, make transfer, pay new payee and done. 1698 01:22:19,563 --> 01:22:22,465 You're never gonna get away with this. 1699 01:22:22,600 --> 01:22:25,271 Mike's already got a buyer for your car. 1700 01:22:25,407 --> 01:22:28,709 Next week, you're gonna send an email to your landlord 1701 01:22:28,844 --> 01:22:30,442 saying you're moving home. 1702 01:22:30,578 --> 01:22:32,476 You'll send another to the school saying the same thing. 1703 01:22:32,612 --> 01:22:34,511 You don't know your neighbors, got no fucking job. 1704 01:22:34,646 --> 01:22:37,681 Nobody's gonna miss you in a place like London. 1705 01:22:38,317 --> 01:22:39,887 Look, you can have whatever you want. 1706 01:22:40,022 --> 01:22:41,688 Just please don't hurt my family. 1707 01:22:41,823 --> 01:22:43,021 Oh, your perfect fucking family? 1708 01:22:43,157 --> 01:22:44,853 You don't even love 'em, mate. 1709 01:22:44,989 --> 01:22:47,193 If you did, you'd have left him in the pond with his parents. 1710 01:22:47,328 --> 01:22:49,090 Don't worry, mate, you'll be with them soon. 1711 01:22:49,225 --> 01:22:53,297 Full amount. Transfer. 1712 01:22:54,933 --> 01:22:57,065 (device beeps) 1713 01:22:57,201 --> 01:22:59,699 Why are you doing this? 1714 01:23:01,842 --> 01:23:04,539 Because you let us. 1715 01:23:07,650 --> 01:23:10,615 You fucking people. 1716 01:23:10,884 --> 01:23:13,148 With your gas-free Teslas 1717 01:23:13,284 --> 01:23:16,216 and your... line-caught tuna. 1718 01:23:16,852 --> 01:23:20,289 Giving yourself a gold star because you made friends 1719 01:23:20,425 --> 01:23:23,459 with a couple with a disabled kid. 1720 01:23:26,097 --> 01:23:29,201 Makes me fucking sick. 1721 01:23:31,001 --> 01:23:32,702 Agnes, love. 1722 01:23:33,171 --> 01:23:35,067 Roll that sleeve up, yeah? 1723 01:23:36,037 --> 01:23:38,812 It's-it's all right. It's all right. 1724 01:23:38,948 --> 01:23:40,580 It's just veterinary ketamine. 1725 01:23:40,716 --> 01:23:41,946 Not gonna kill her. 1726 01:23:42,081 --> 01:23:43,680 It's better to sedate. 1727 01:23:43,816 --> 01:23:46,982 Otherwise, they wriggle around and make a right bloody mess. 1728 01:23:47,117 --> 01:23:48,485 Ant will tell you. 1729 01:23:48,620 --> 01:23:50,149 (chuckles) It's just, except he can't. 1730 01:23:50,285 --> 01:23:52,551 Ciara, please. 1731 01:23:52,686 --> 01:23:54,725 No, you can't let him do this. 1732 01:23:54,861 --> 01:23:56,028 (Paddy laughs) 1733 01:23:56,164 --> 01:23:59,462 It was her who first wanted a kid. 1734 01:23:59,598 --> 01:24:02,733 Just never seems to work out, does it, love? 1735 01:24:02,868 --> 01:24:04,338 Maybe this time. 1736 01:24:04,473 --> 01:24:05,966 Yeah. 1737 01:24:06,101 --> 01:24:08,768 (gasping) 1738 01:24:10,108 --> 01:24:11,139 Look, Paddy, please. 1739 01:24:11,275 --> 01:24:13,377 Hands behind your back. 1740 01:24:17,311 --> 01:24:19,152 (grunting) 1741 01:24:20,755 --> 01:24:22,518 (Paddy yells) 1742 01:24:23,758 --> 01:24:25,521 (Ciara yelps) 1743 01:24:28,894 --> 01:24:30,290 (pained yelling) 1744 01:24:30,425 --> 01:24:31,825 CIARA: Louise. 1745 01:24:31,960 --> 01:24:33,496 Louise, please don't leave me here with him. 1746 01:24:33,632 --> 01:24:35,230 -BEN: Ant! -You've seen how he hurts me. 1747 01:24:35,365 --> 01:24:36,564 I'm a victim here, too. 1748 01:24:36,699 --> 01:24:38,397 Please, please, please. I was his first! 1749 01:24:38,532 --> 01:24:40,073 I was Agnes's age! 1750 01:24:40,208 --> 01:24:42,636 Please, you've got to believe me! 1751 01:24:42,772 --> 01:24:44,103 Please don't leave me here with him! 1752 01:24:44,238 --> 01:24:45,474 Fuck her. 1753 01:24:45,610 --> 01:24:47,614 -Come on. Come on. -Please! Louise, please! 1754 01:24:47,750 --> 01:24:49,545 LOUISE: Come on. 1755 01:24:51,279 --> 01:24:52,112 Get in. 1756 01:24:52,248 --> 01:24:54,616 (all panting) 1757 01:24:59,321 --> 01:25:00,858 (tires squealing) 1758 01:25:00,994 --> 01:25:01,990 LOUISE: Oh! 1759 01:25:02,125 --> 01:25:03,625 Shit. Who is it? 1760 01:25:04,326 --> 01:25:05,965 (Louise screaming) 1761 01:25:06,100 --> 01:25:08,795 -Shit! Shit! -Oh, my God! 1762 01:25:10,673 --> 01:25:12,231 (tires squealing) 1763 01:25:12,367 --> 01:25:13,368 In the house! 1764 01:25:13,503 --> 01:25:15,340 There's a landline in the house! 1765 01:25:18,613 --> 01:25:19,679 (panting) 1766 01:25:19,814 --> 01:25:21,709 Bolt the shutters! 1767 01:25:26,986 --> 01:25:28,218 (grunting angrily) 1768 01:25:28,354 --> 01:25:30,351 -The fuck! (groans) -Paddy. 1769 01:25:30,486 --> 01:25:31,418 -Fuck off! -(gasping) 1770 01:25:31,553 --> 01:25:33,288 This is your fucking fault. 1771 01:25:33,423 --> 01:25:35,461 You nearly fucking shot me! 1772 01:25:35,763 --> 01:25:36,730 (both grunt) 1773 01:25:36,865 --> 01:25:40,365 Baby, I need you with me. 1774 01:25:43,069 --> 01:25:45,370 (Paddy breathing heavily) 1775 01:25:46,169 --> 01:25:47,801 (Ciara whimpers) 1776 01:25:50,172 --> 01:25:52,271 (grunts) 1777 01:25:52,406 --> 01:25:54,275 Paddy, mate! 1778 01:25:54,544 --> 01:25:55,915 Mate, they're in your house. 1779 01:25:56,050 --> 01:25:57,448 They're going nowhere. 1780 01:25:57,583 --> 01:25:59,083 Mate, I don't mind providing services 1781 01:25:59,218 --> 01:26:01,219 and taking my share, but this... 1782 01:26:01,355 --> 01:26:03,817 -They see your face, Mike? -Yeah. 1783 01:26:03,952 --> 01:26:07,425 Then you are in this, you like it or not. 1784 01:26:07,961 --> 01:26:09,559 Okay. (gasping) 1785 01:26:09,694 --> 01:26:12,731 Um, um, uh, telephone, telephone! Come on. 1786 01:26:12,866 --> 01:26:14,567 Thank you. 1787 01:26:14,702 --> 01:26:16,701 Um... 1788 01:26:16,836 --> 01:26:18,030 Okay. 1789 01:26:18,165 --> 01:26:21,366 Oh, no, fuck! It's, um, uh, nine-nine-nine. 1790 01:26:21,502 --> 01:26:24,376 (line ringing) 1791 01:26:26,208 --> 01:26:27,678 Anything? 1792 01:26:27,813 --> 01:26:30,316 -Uh-huh. -WOMAN (over phone): Emergency. Which service? 1793 01:26:32,647 --> 01:26:34,148 BEN: What? What? 1794 01:26:34,284 --> 01:26:35,282 (frustrated yell) 1795 01:26:35,418 --> 01:26:36,415 It's gone dead. 1796 01:26:36,551 --> 01:26:39,358 -Um... -Fuck. 1797 01:26:42,127 --> 01:26:44,264 Okay. (panting) 1798 01:26:47,801 --> 01:26:49,536 Ben? 1799 01:26:49,671 --> 01:26:50,898 Look. 1800 01:26:51,034 --> 01:26:52,836 If we got out there and then down into the woods, 1801 01:26:52,972 --> 01:26:55,205 -I mean, in the dark, they... -No. L-Louise, they have guns. 1802 01:26:55,341 --> 01:26:56,970 Okay? They-they hunt at night. 1803 01:26:57,105 --> 01:27:00,308 Okay, if they get inside, they are gonna kill us. 1804 01:27:00,577 --> 01:27:02,478 Louise, I don't know what to do. 1805 01:27:02,613 --> 01:27:04,043 (stammers): I don't know. 1806 01:27:04,179 --> 01:27:05,951 I... I don't know. I'm so sorry, Louise. 1807 01:27:06,086 --> 01:27:07,251 I-I should-- I-- Fuck. 1808 01:27:07,387 --> 01:27:08,851 I-I should've listened to you. 1809 01:27:08,986 --> 01:27:10,321 -It's okay. -(stammers) No, it's not okay! 1810 01:27:10,457 --> 01:27:11,486 Like, I should have not let us come. 1811 01:27:11,621 --> 01:27:12,685 I-- We shouldn't have stayed. 1812 01:27:12,821 --> 01:27:15,422 -(stammering) -Ben! Stop it! 1813 01:27:15,558 --> 01:27:17,424 Listen to me. (panting) 1814 01:27:17,559 --> 01:27:19,831 Look at your daughter. 1815 01:27:20,133 --> 01:27:22,632 Your family needs you. 1816 01:27:29,938 --> 01:27:31,543 AGNES: Dad, I don't like it. 1817 01:27:31,678 --> 01:27:33,446 -LOUISE: Okay. -BEN: Look, it's okay, honey. 1818 01:27:33,581 --> 01:27:36,277 They're just trying to scare us. All right? 1819 01:27:36,412 --> 01:27:38,013 It's okay, guys. 1820 01:27:38,149 --> 01:27:40,954 ("Eternal Flame" by The Bangles playing faintly in distance) 1821 01:27:41,089 --> 01:27:44,183 ♪ Or is this burning ♪ 1822 01:27:44,319 --> 01:27:48,961 (playing over car speakers): ♪ An eternal flame? ♪ 1823 01:27:49,097 --> 01:27:52,524 Never forget this, Ben! 1824 01:27:52,660 --> 01:27:54,260 (breathing heavily) 1825 01:27:54,396 --> 01:27:57,597 PADDY (singing along): ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1826 01:27:57,732 --> 01:27:59,735 ♪ Do you understand? ♪ 1827 01:27:59,870 --> 01:28:03,603 (shouting): ♪ Do you feel the same? ♪ 1828 01:28:03,739 --> 01:28:08,574 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1829 01:28:08,710 --> 01:28:11,380 ♪ Is this burning ♪ 1830 01:28:11,515 --> 01:28:15,586 ♪ An eternal flame? ♪ 1831 01:28:21,061 --> 01:28:23,429 Louise. Louise. 1832 01:28:23,564 --> 01:28:25,731 Look, the thatched roof above the barn. 1833 01:28:25,866 --> 01:28:29,101 If we could light that on fire, then someone might see it. 1834 01:28:29,236 --> 01:28:30,899 LOUISE: Oh, my gosh. 1835 01:28:31,034 --> 01:28:33,603 -Is it gonna work? -Oh, God, I don't know. 1836 01:28:33,739 --> 01:28:36,205 It's 150 proof, but... (stammers) 1837 01:28:36,340 --> 01:28:37,773 I don't know. 1838 01:28:38,708 --> 01:28:40,407 -All right. -Okay. Okay. 1839 01:28:40,542 --> 01:28:43,080 Oh, God. Fast. Go. 1840 01:28:43,215 --> 01:28:46,353 Ben, go! Jesus! 1841 01:28:50,684 --> 01:28:52,087 BEN: Okay. 1842 01:28:52,222 --> 01:28:53,056 (gunshot) 1843 01:28:53,191 --> 01:28:54,691 (Louise screams) 1844 01:28:56,630 --> 01:28:57,924 -Jesus! Oh! Oh, my gosh! -Oh, shit! Louise! 1845 01:28:58,059 --> 01:28:59,896 -Oh, no, Ben! Pick it up! -Throw it! Oh! 1846 01:29:00,966 --> 01:29:02,601 BEN: All right, shoot the gun, and I'll throw it. 1847 01:29:02,737 --> 01:29:04,165 -It's our last shot. -Just shoot the gun, okay? 1848 01:29:04,300 --> 01:29:05,801 Okay! 1849 01:29:12,374 --> 01:29:14,073 Oh, fuck! 1850 01:29:15,346 --> 01:29:17,080 Okay, go. Go, go. 1851 01:29:17,215 --> 01:29:20,387 (Louise panting) 1852 01:29:21,385 --> 01:29:24,187 (both grunting) 1853 01:29:24,322 --> 01:29:26,592 Did you get it? 1854 01:29:27,395 --> 01:29:30,357 Yeah, honey. Help's on the way. 1855 01:29:30,993 --> 01:29:34,500 Okay. Come on. Let's go. Come on. 1856 01:29:36,667 --> 01:29:38,330 -(Paddy growls) -Fuck! 1857 01:29:38,466 --> 01:29:40,069 (laughs) 1858 01:29:40,205 --> 01:29:41,638 Mate, your fucking car's on fire. Let's finish it, eh? 1859 01:29:41,774 --> 01:29:43,169 We've got them on the hook, Mike. 1860 01:29:43,304 --> 01:29:44,774 I told you, you should just top them first thing. 1861 01:29:44,909 --> 01:29:46,409 Why do you do this, play with your food? 1862 01:29:46,545 --> 01:29:47,776 You're like my mum's cat. 1863 01:29:47,912 --> 01:29:52,386 You go and you get on that roof, yeah? 1864 01:29:57,356 --> 01:29:59,289 (breathing heavily) 1865 01:29:59,424 --> 01:30:01,388 Okay, you guys sit tight. 1866 01:30:01,523 --> 01:30:03,025 You, too, Hoppy. 1867 01:30:03,161 --> 01:30:05,893 Now, you don't move and you don't make a sound 1868 01:30:06,028 --> 01:30:08,735 until you hear my voice again, okay? 1869 01:30:08,870 --> 01:30:10,701 Okay. 1870 01:30:32,159 --> 01:30:34,692 (drawer closes) 1871 01:30:49,242 --> 01:30:51,308 (breath trembling) 1872 01:30:51,444 --> 01:30:53,579 PADDY: Ben, mate? 1873 01:30:56,579 --> 01:30:58,279 That you in there? 1874 01:30:59,015 --> 01:31:01,414 You gonna give me a little dance, Ben? 1875 01:31:02,517 --> 01:31:05,150 You gonna step up or are you gonna let us shit all over you 1876 01:31:05,286 --> 01:31:08,926 like that fellow on your wife's phone? 1877 01:31:09,062 --> 01:31:10,121 Ben? 1878 01:31:10,257 --> 01:31:13,465 If it was just you and him, right, 1879 01:31:13,600 --> 01:31:16,365 you've got a gun against his head, 1880 01:31:16,500 --> 01:31:18,736 what would you do? 1881 01:31:21,440 --> 01:31:23,235 (dog barking in distance) 1882 01:31:24,738 --> 01:31:27,140 (laughing) 1883 01:31:27,276 --> 01:31:30,576 Oh, you've blown up my car, you cheeky cunt. 1884 01:31:30,712 --> 01:31:31,946 What was that? 1885 01:31:32,082 --> 01:31:34,515 You're gonna have to pay for that, Ben. 1886 01:31:34,650 --> 01:31:36,655 Coming in, Ben! 1887 01:31:37,355 --> 01:31:39,889 ♪ ♪ 1888 01:31:43,459 --> 01:31:45,631 (panting) 1889 01:31:54,505 --> 01:31:55,338 (clatter on roof) 1890 01:31:55,474 --> 01:31:57,874 (footsteps creaking) 1891 01:32:02,679 --> 01:32:04,683 It's the roof. 1892 01:32:07,054 --> 01:32:08,588 Ben. 1893 01:32:09,320 --> 01:32:11,089 Honey. 1894 01:32:11,225 --> 01:32:13,923 (clatter on roof) 1895 01:32:19,731 --> 01:32:22,635 -(door creaking) -(straining) 1896 01:32:26,304 --> 01:32:28,542 (grunts) 1897 01:32:44,390 --> 01:32:46,626 (grunts softly) 1898 01:32:48,095 --> 01:32:50,525 Ant! 1899 01:32:50,660 --> 01:32:51,625 (breath trembling) 1900 01:32:51,761 --> 01:32:53,463 Where are you, boy? 1901 01:32:53,599 --> 01:32:55,899 I know you can hear me! 1902 01:33:03,643 --> 01:33:06,580 LOUISE: Oh, you fuck. 1903 01:33:20,194 --> 01:33:22,288 ♪ ♪ 1904 01:33:39,344 --> 01:33:41,747 (panting) 1905 01:33:48,849 --> 01:33:51,152 (panting softly) 1906 01:33:54,628 --> 01:33:57,624 Not gonna pretend I'm not angry. 1907 01:33:57,760 --> 01:33:59,028 (pained grunt) 1908 01:34:17,616 --> 01:34:20,284 Fuck! (pained grunt) 1909 01:34:20,420 --> 01:34:22,150 (grunts fiercely) 1910 01:34:22,916 --> 01:34:24,717 (grunting) 1911 01:34:24,852 --> 01:34:26,292 (straining) 1912 01:34:26,427 --> 01:34:28,225 Ah, ya fuck. (yelling) 1913 01:34:28,360 --> 01:34:30,796 (yelling) 1914 01:34:31,365 --> 01:34:34,429 (pained screaming) 1915 01:34:34,564 --> 01:34:36,098 (shrieks) 1916 01:34:38,206 --> 01:34:39,570 (groaning) 1917 01:34:39,706 --> 01:34:42,005 -(panting) -(gun racks) 1918 01:34:42,707 --> 01:34:44,904 (Paddy grunts, yells) 1919 01:34:45,039 --> 01:34:48,209 (grunting forcefully) 1920 01:34:56,124 --> 01:34:57,222 (growls) 1921 01:34:57,358 --> 01:34:58,083 (pained yell) 1922 01:34:58,218 --> 01:35:00,358 -(knocking) -Paddy! 1923 01:35:00,494 --> 01:35:02,795 (panting, groaning) 1924 01:35:05,465 --> 01:35:07,331 Where is she? 1925 01:35:07,467 --> 01:35:09,164 Through there. 1926 01:35:11,406 --> 01:35:12,535 Check the cupboard. 1927 01:35:12,671 --> 01:35:14,466 -Okay. -(grunts) 1928 01:35:16,970 --> 01:35:19,273 (door opens) 1929 01:35:37,091 --> 01:35:38,898 Ant, love? (panting) 1930 01:35:39,033 --> 01:35:41,367 If you make some noise and show us where you are, 1931 01:35:41,503 --> 01:35:42,966 we'll go easy on you. 1932 01:35:43,102 --> 01:35:45,701 No reason we can't keep you both. 1933 01:35:45,836 --> 01:35:47,100 PADDY: Don't... 1934 01:35:47,235 --> 01:35:48,641 and I'm gonna put you feet first 1935 01:35:48,777 --> 01:35:51,043 through the fucking wood chipper! 1936 01:35:51,746 --> 01:35:53,439 (whispers): Let's go up. 1937 01:35:56,484 --> 01:35:59,516 (Ant grunting softly) 1938 01:35:59,651 --> 01:36:02,019 (muffled coughing) 1939 01:36:20,474 --> 01:36:22,274 (quiet breathing) 1940 01:36:22,409 --> 01:36:24,778 ♪ ♪ 1941 01:36:37,522 --> 01:36:39,022 (panting) 1942 01:36:39,157 --> 01:36:42,356 (deep breathing over phone speaker) 1943 01:36:44,062 --> 01:36:46,866 -(screaming) -You fucking... 1944 01:36:47,835 --> 01:36:49,730 -(Paddy screaming) -Go! Go, go, go! 1945 01:36:49,866 --> 01:36:51,765 (Louise yells) 1946 01:36:51,900 --> 01:36:53,502 Go! Go! Go! 1947 01:36:53,637 --> 01:36:54,439 Oh, shit! 1948 01:36:54,575 --> 01:36:56,810 Go, go. Right there. 1949 01:36:59,910 --> 01:37:01,240 PADDY: Water. 1950 01:37:01,375 --> 01:37:03,075 -Oh, fuck. Water! -(gasping) 1951 01:37:03,210 --> 01:37:04,884 Come on, kids. Go in. 1952 01:37:06,016 --> 01:37:08,118 Go in. That way, that way! 1953 01:37:11,119 --> 01:37:12,892 (Louise and Agnes scream) 1954 01:37:16,859 --> 01:37:18,524 (grunting) 1955 01:37:27,573 --> 01:37:30,005 (straining) 1956 01:37:30,141 --> 01:37:32,472 -(Mike hissing) -(Ben yells) 1957 01:37:34,409 --> 01:37:36,509 -(Louise gasps) -(Ben yelling) 1958 01:37:37,143 --> 01:37:38,852 (Louise screams) 1959 01:37:40,047 --> 01:37:41,855 (Louise gasping) 1960 01:37:43,424 --> 01:37:45,158 Holy shit. 1961 01:37:45,293 --> 01:37:46,955 (gasping) 1962 01:37:47,091 --> 01:37:48,960 (Paddy screaming in distance) 1963 01:37:49,095 --> 01:37:51,059 (breathlessly): Just grab his keys. 1964 01:37:51,194 --> 01:37:53,493 -What? What? -His car keys. 1965 01:37:58,398 --> 01:38:00,436 Through the loft. The loft. 1966 01:38:00,572 --> 01:38:02,106 Come on. 1967 01:38:04,006 --> 01:38:06,209 (pained screaming) 1968 01:38:07,045 --> 01:38:09,249 -Can you see? -(coughing) 1969 01:38:09,384 --> 01:38:10,316 I can see. 1970 01:38:10,451 --> 01:38:11,650 Look, look. 1971 01:38:11,785 --> 01:38:13,650 You... you have to do this. 1972 01:38:13,786 --> 01:38:14,986 You have to go now. 1973 01:38:15,121 --> 01:38:16,684 You got to get after them, all right? 1974 01:38:16,819 --> 01:38:19,886 This is your fuckup, love. You go fix it or it's over. 1975 01:38:20,021 --> 01:38:21,394 Give me it. 1976 01:38:21,529 --> 01:38:23,622 (pained screaming) 1977 01:38:26,763 --> 01:38:28,660 Upstairs. 1978 01:38:31,900 --> 01:38:33,434 Oh. 1979 01:38:36,239 --> 01:38:38,076 BEN: Okay. Oh, thank God. 1980 01:38:39,208 --> 01:38:41,640 -Okay. Okay. -Oh. 1981 01:38:45,686 --> 01:38:47,151 -Dad! -(grunts) 1982 01:38:49,417 --> 01:38:50,415 LOUISE: Are you okay? 1983 01:38:50,550 --> 01:38:53,489 -Yeah. Yeah. -Okay. Okay. 1984 01:38:53,625 --> 01:38:55,020 Come on. 1985 01:38:55,156 --> 01:38:56,757 There you go. 1986 01:38:56,892 --> 01:38:58,562 (panting) 1987 01:38:58,697 --> 01:39:01,429 ♪ ♪ 1988 01:39:10,438 --> 01:39:11,369 -All right. All right. -No. 1989 01:39:11,504 --> 01:39:13,111 All right, just be careful. 1990 01:39:13,847 --> 01:39:15,778 -Okay. -LOUISE: Okay. 1991 01:39:15,913 --> 01:39:17,984 Get on the ladder. 1992 01:39:24,019 --> 01:39:26,553 ♪ ♪ 1993 01:39:32,765 --> 01:39:34,627 -(gasps) -(grunts) 1994 01:39:35,998 --> 01:39:38,202 (screaming) 1995 01:39:41,675 --> 01:39:43,309 Ciara? (pants) 1996 01:39:43,444 --> 01:39:44,876 Ciara! 1997 01:39:45,011 --> 01:39:46,878 -Dad! Help me! -BEN: Aggie! 1998 01:39:47,013 --> 01:39:48,748 -Dad, please! -I got you! 1999 01:39:48,883 --> 01:39:51,446 -(Ben straining) -(Agnes gasping) 2000 01:39:52,620 --> 01:39:54,548 (panting sharply) 2001 01:40:01,190 --> 01:40:03,396 I got you. I got you. 2002 01:40:03,531 --> 01:40:04,594 (straining) 2003 01:40:04,729 --> 01:40:06,197 (panting) 2004 01:40:08,868 --> 01:40:11,697 Oh, God. Are you okay? 2005 01:40:27,620 --> 01:40:29,088 (panting) 2006 01:40:35,195 --> 01:40:37,430 -(pained grunt) -(muffled gasping) 2007 01:40:37,565 --> 01:40:38,530 (groaning) 2008 01:40:38,665 --> 01:40:40,231 Oh, my God. 2009 01:40:43,231 --> 01:40:46,369 (pained grunting) 2010 01:40:58,850 --> 01:41:01,153 ♪ ♪ 2011 01:41:07,392 --> 01:41:10,294 All right. Go hide behind the car. 2012 01:41:10,930 --> 01:41:13,066 Hey, go through the yard. 2013 01:41:19,606 --> 01:41:20,538 Hey. 2014 01:41:20,673 --> 01:41:22,768 (panting) 2015 01:41:32,851 --> 01:41:34,484 Go. Go. 2016 01:41:34,619 --> 01:41:37,786 Take Ant back to the car. I'll be right behind you. 2017 01:41:38,355 --> 01:41:39,851 LOUISE: We go together. 2018 01:41:42,697 --> 01:41:45,461 (pained grunting) 2019 01:41:50,703 --> 01:41:52,798 (panting) 2020 01:42:01,309 --> 01:42:03,446 -(sighs) -Oh, God. 2021 01:42:06,015 --> 01:42:07,414 Ciara? 2022 01:42:07,549 --> 01:42:10,183 -Hey! Hey! -(shrieks, gasps) 2023 01:42:10,319 --> 01:42:11,883 You throw that gun, Ben. 2024 01:42:13,388 --> 01:42:15,194 LOUISE: No. 2025 01:42:17,191 --> 01:42:18,994 Oh, baby. 2026 01:42:19,129 --> 01:42:21,464 Ciara, my darling? 2027 01:42:24,369 --> 01:42:26,837 (crying): Ciara. Oh, my darling. 2028 01:42:26,973 --> 01:42:29,237 Oh, please. Please. 2029 01:42:29,372 --> 01:42:31,502 Do whatever you want to us. 2030 01:42:31,638 --> 01:42:34,008 But please... (panting) 2031 01:42:34,143 --> 01:42:35,808 This peach? 2032 01:42:36,710 --> 01:42:38,784 You think I'm gonna hurt her? 2033 01:42:38,919 --> 01:42:40,546 (Agnes breathing shakily) 2034 01:42:40,681 --> 01:42:43,147 You took my Ciara away from me. 2035 01:42:44,184 --> 01:42:47,285 She's all I've got to take care of me now. 2036 01:42:47,420 --> 01:42:48,821 (whimpers) 2037 01:42:50,524 --> 01:42:52,825 But I promise you both... 2038 01:42:54,597 --> 01:42:56,328 ...we'll look after each other. 2039 01:42:56,463 --> 01:42:58,329 -No! -Fuck! 2040 01:42:58,465 --> 01:43:00,635 (all gasping) 2041 01:43:01,808 --> 01:43:03,671 (Paddy groaning) 2042 01:43:06,207 --> 01:43:07,875 Oh, God! 2043 01:43:08,011 --> 01:43:09,748 (growls) 2044 01:43:09,883 --> 01:43:11,716 (pants sharply) 2045 01:43:11,851 --> 01:43:13,252 (groaning) 2046 01:43:16,218 --> 01:43:18,257 (Louise panting) 2047 01:43:21,156 --> 01:43:22,459 Okay. 2048 01:43:23,324 --> 01:43:25,961 (growling) 2049 01:43:26,096 --> 01:43:28,399 ♪ ♪ 2050 01:43:33,302 --> 01:43:34,702 (grunts softly) 2051 01:43:38,879 --> 01:43:40,906 Ant, come on. 2052 01:43:42,815 --> 01:43:43,944 Ant. 2053 01:43:44,080 --> 01:43:45,911 Come on. 2054 01:43:51,090 --> 01:43:53,556 That's my boy. 2055 01:43:55,158 --> 01:43:56,893 (grunting) 2056 01:43:57,028 --> 01:44:00,332 (yelling wildly) 2057 01:44:09,535 --> 01:44:11,270 (shrieking) 2058 01:44:11,405 --> 01:44:13,843 (yelling wildly) 2059 01:44:13,978 --> 01:44:16,447 (panting) 2060 01:44:23,384 --> 01:44:25,753 ♪ ♪ 2061 01:44:44,405 --> 01:44:46,708 ♪ ♪ 2062 01:45:10,167 --> 01:45:11,766 ♪ ♪ 2063 01:45:26,051 --> 01:45:28,321 ♪ ♪ 2064 01:45:45,164 --> 01:45:48,374 ("Eternal Flame" by The Bangles playing) 2065 01:45:52,245 --> 01:45:54,179 ♪ Close your eyes ♪ 2066 01:45:54,315 --> 01:45:57,877 ♪ Give me your hand, darling ♪ 2067 01:45:58,013 --> 01:46:01,779 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2068 01:46:01,914 --> 01:46:04,221 ♪ Do you understand? ♪ 2069 01:46:04,356 --> 01:46:08,060 ♪ Do you feel the same? ♪ 2070 01:46:08,196 --> 01:46:12,558 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2071 01:46:12,694 --> 01:46:15,463 ♪ Is this burning ♪ 2072 01:46:15,598 --> 01:46:19,333 ♪ An eternal flame? ♪ 2073 01:46:19,469 --> 01:46:20,965 ♪ I believe ♪ 2074 01:46:21,101 --> 01:46:25,037 ♪ It's meant to be, darling ♪ 2075 01:46:25,172 --> 01:46:29,312 ♪ I watch you when you are sleeping ♪ 2076 01:46:29,447 --> 01:46:31,380 ♪ You belong with me ♪ 2077 01:46:31,515 --> 01:46:35,417 ♪ Do you feel the same? ♪ 2078 01:46:35,553 --> 01:46:39,217 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2079 01:46:39,353 --> 01:46:43,062 -♪ Or is this burning ♪ -♪ Burning ♪ 2080 01:46:43,197 --> 01:46:46,592 ♪ An eternal flame? ♪ 2081 01:46:46,727 --> 01:46:48,762 ♪ Say my name ♪ 2082 01:46:48,897 --> 01:46:51,368 ♪ Sun shines through the rain ♪ 2083 01:46:51,503 --> 01:46:54,572 ♪ A whole life so lonely ♪ 2084 01:46:54,707 --> 01:46:57,675 ♪ And then come and ease the pain ♪ 2085 01:46:58,811 --> 01:47:04,344 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 2086 01:47:04,479 --> 01:47:09,316 ♪ Oh ♪ 2087 01:47:09,451 --> 01:47:11,754 ♪ ♪ 2088 01:47:23,368 --> 01:47:25,403 ♪ Say my name ♪ 2089 01:47:25,538 --> 01:47:27,701 ♪ Sun shines through the rain ♪ 2090 01:47:27,836 --> 01:47:31,103 ♪ A whole life so lonely ♪ 2091 01:47:31,238 --> 01:47:34,139 ♪ And then come and ease the pain ♪ 2092 01:47:35,342 --> 01:47:41,018 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 2093 01:47:41,153 --> 01:47:44,617 ♪ Oh ♪ 2094 01:47:44,753 --> 01:47:46,752 ♪ Close your eyes ♪ 2095 01:47:46,887 --> 01:47:49,660 ♪ Give me your hand ♪ 2096 01:47:50,763 --> 01:47:54,496 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2097 01:47:54,631 --> 01:47:56,663 ♪ Do you understand? ♪ 2098 01:47:56,798 --> 01:48:00,568 ♪ Do you feel the same? ♪ 2099 01:48:00,704 --> 01:48:04,704 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2100 01:48:04,839 --> 01:48:08,213 ♪ Or is this burning ♪ 2101 01:48:08,348 --> 01:48:11,875 ♪ An eternal flame? ♪ 2102 01:48:12,011 --> 01:48:14,286 ♪ Close your eyes ♪ 2103 01:48:14,422 --> 01:48:17,951 ♪ Give me your hand, darling ♪ 2104 01:48:18,087 --> 01:48:21,787 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2105 01:48:21,922 --> 01:48:24,262 ♪ Do you understand? ♪ 2106 01:48:24,397 --> 01:48:27,826 ♪ Do you feel the same? ♪ 2107 01:48:27,962 --> 01:48:32,599 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2108 01:48:32,735 --> 01:48:35,570 ♪ Is this burning ♪ 2109 01:48:35,705 --> 01:48:39,441 ♪ An eternal flame? ♪ 2110 01:48:39,577 --> 01:48:41,577 ♪ Close your eyes ♪ 2111 01:48:41,713 --> 01:48:45,517 ♪ Give me your hand, darling ♪ 2112 01:48:45,653 --> 01:48:49,254 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2113 01:48:49,389 --> 01:48:51,520 ♪ Do you understand? ♪ 2114 01:48:51,655 --> 01:48:55,359 ♪ Do you feel the same? ♪ 2115 01:48:55,495 --> 01:49:00,097 ♪ Am I only dreaming? ♪ 2116 01:49:00,232 --> 01:49:02,761 ♪ Oh ♪ 2117 01:49:02,897 --> 01:49:06,732 ♪ An eternal flame ♪ 2118 01:49:06,868 --> 01:49:08,934 ♪ Close your eyes ♪ 2119 01:49:09,070 --> 01:49:12,742 ♪ Give me your hand, darling ♪ 2120 01:49:12,878 --> 01:49:16,578 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 2121 01:49:16,713 --> 01:49:18,877 ♪ Do you understand? ♪ 2122 01:49:19,012 --> 01:49:22,654 ♪ Do you feel the same? ♪ 2123 01:49:22,789 --> 01:49:26,757 -♪ Am I only dreaming? ♪ -(song fades) 2124 01:49:31,527 --> 01:49:34,160 ♪ ♪ 2125 01:49:57,586 --> 01:49:59,922 (music ends)