1
00:01:40,524 --> 00:01:44,524
www.titlovi.com
2
00:01:47,524 --> 00:01:51,820
NE GOVORI ZLO
3
00:01:54,072 --> 00:01:56,200
Mama, rekla si deset minuta.
4
00:01:56,283 --> 00:01:58,202
Ne. Rekla sam, "Kada se zagrejem."
5
00:01:58,285 --> 00:02:00,787
Mama!
-Agnes, tiše pričaj.
6
00:02:00,871 --> 00:02:02,206
Pričam "tiše".
7
00:02:02,289 --> 00:02:04,124
Da, ali ovde ima drugih gostiju.
8
00:02:10,631 --> 00:02:11,840
Hej.
9
00:02:13,717 --> 00:02:15,177
Da li je stolica slobodna?
10
00:02:18,138 --> 00:02:19,556
Ne, da. Naravno.
11
00:02:20,390 --> 00:02:21,934
Super. Super.
12
00:02:35,072 --> 00:02:37,157
Gospodine.
-O, hvala. Hvala vam.
13
00:02:38,325 --> 00:02:40,077
Za tebe, klinac.
Popij sve.
14
00:02:40,160 --> 00:02:42,120
Hvala.
-Živeli, dragi moji. Za nas.
15
00:02:45,499 --> 00:02:46,917
Naš odmor je počeo.
16
00:02:48,085 --> 00:02:49,086
Hoćeš pivo?
17
00:02:51,588 --> 00:02:53,966
Malo je rano.
Ali, ako ti hoćeš…
18
00:02:54,049 --> 00:02:55,467
Neka. Ne.
19
00:02:55,926 --> 00:02:59,096
Hajde. Uskačemo.
20
00:03:03,559 --> 00:03:05,936
Molim te, bez soka od jabuke
za Agnes pre spavanja.
21
00:03:06,019 --> 00:03:07,938
U redu, gospođo.
-Imaš Hopija?
22
00:03:09,231 --> 00:03:10,691
Imaš moj broj?
-Da.
23
00:03:10,774 --> 00:03:12,818
Dobro. Volim te, srce.
24
00:03:12,901 --> 00:03:14,653
Volim te.
-Ćao.
25
00:03:14,736 --> 00:03:15,821
Ćao.
-Ćao.
26
00:03:17,906 --> 00:03:20,993
Pobogu, taj zeka. Treba da
organizujemo intervenciju.
27
00:03:21,451 --> 00:03:23,412
I započnemo Treći svetski rat?
28
00:03:23,495 --> 00:03:25,372
Vidi, ona je sa strancem
na nepoznatom mestu,
29
00:03:25,455 --> 00:03:27,749
i on čini da se oseća bezbedno.
-Da, ali ima 11 godina.
30
00:03:32,004 --> 00:03:33,297
Bene!
31
00:03:34,590 --> 00:03:37,509
Slažemo se da večeras nećemo
sesti pored para iz Danske?
32
00:03:37,593 --> 00:03:40,470
Ako još nešto čujem
o njihovim "časovima kuvanja…"
33
00:03:40,554 --> 00:03:43,056
Danas smo pravili
ravioli kon fungi.
34
00:03:43,140 --> 00:03:44,683
Treba da dođete sutra na čas,
35
00:03:44,766 --> 00:03:47,311
jer mislim da će praviti njoke.
36
00:03:47,811 --> 00:03:51,023
Biće sjajno
i dopašće vam se Đorđo, naš učitelj.
37
00:03:51,106 --> 00:03:53,567
On zna sve o italijanskoj hrani,
38
00:03:53,650 --> 00:03:57,112
čak je i osmislio
neke varijante ovih jela.
39
00:03:57,196 --> 00:03:58,780
Znate, postoji dvadeset…
40
00:03:59,781 --> 00:04:02,242
Čoveče! 46 evra za rižoto?
41
00:04:02,326 --> 00:04:03,327
Tata!
-Šta?
42
00:04:03,410 --> 00:04:04,870
Agnes, tiše.
43
00:04:04,953 --> 00:04:06,455
Ne mogu…
Ne mogu da nađem Hopija.
44
00:04:06,538 --> 00:04:08,457
U redu, dušo, samo polako.
45
00:04:08,540 --> 00:04:10,125
Da li si ga ostavila u kolima ili…?
46
00:04:10,209 --> 00:04:12,252
Ne, ne, mislim
da sam ga imala u crkvi.
47
00:04:12,336 --> 00:04:14,505
Dobro. Dobro.
Ne brini, naći ćemo ga, važi?
48
00:04:14,588 --> 00:04:16,005
Važi?
-U redu je, dušo. U redu je.
49
00:04:16,089 --> 00:04:17,548
Tata će ga naći.
Idemo da sednemo.
50
00:04:17,632 --> 00:04:20,010
Ne, čekaj. -Ne mogu da
podnesem još jedan slom.
51
00:04:20,093 --> 00:04:21,136
Luiza, ja…
52
00:04:23,096 --> 00:04:24,765
Dođi. Da sednemo.
Da malo dišemo.
53
00:04:24,848 --> 00:04:26,099
Jebeni zeka!
54
00:04:26,183 --> 00:04:27,392
Dobro. Udahni.
55
00:04:27,476 --> 00:04:30,562
Jedan, dva, tri, zadrži.
56
00:04:41,281 --> 00:04:42,282
Ne?
-Ne.
57
00:04:44,117 --> 00:04:45,577
Hvala. Hvala.
58
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Izvinite! Opa!
59
00:04:54,878 --> 00:04:57,047
Put je baš džombast.
Pazi, pazi, pazi.
60
00:05:11,603 --> 00:05:13,063
Tata! Vidi, našli su Hopija.
61
00:05:13,146 --> 00:05:14,022
Da. Ant.
-Odlično!
62
00:05:14,106 --> 00:05:15,399
Prepoznao ga je iz hotela.
63
00:05:15,482 --> 00:05:16,900
Ovo je moj muž, Ben.
64
00:05:16,984 --> 00:05:19,361
Da, mislim da sam ti ukrao ležaljku.
65
00:05:19,444 --> 00:05:20,487
A, da.
66
00:05:20,571 --> 00:05:23,240
Da. Ja sam Patrik Fild.
Ovo je moja žena, Kira.
67
00:05:23,323 --> 00:05:26,034
Zdravo. Ćao.
-Hej. Ti si sigurno Ant.
68
00:05:26,118 --> 00:05:29,663
Ant ima problema sa komunikacijom,
pa je malo nesiguran.
69
00:05:29,746 --> 00:05:30,998
Ćao, Ante.
-Sve je u redu.
70
00:05:31,081 --> 00:05:33,166
Ovo je Agnes.
-A ovo je Hopi.
71
00:05:33,250 --> 00:05:35,210
On je moj brižni zeka.
I lepo miriše.
72
00:05:36,420 --> 00:05:38,172
Fina vespa.
-Da, zar ne?
73
00:05:38,255 --> 00:05:40,465
Dao nam je Paulo sa recepcije.
74
00:05:40,549 --> 00:05:42,342
Mnogo je zabavno. Probajte.
75
00:05:42,426 --> 00:05:43,844
O, ne.
-Možemo? Molim te, tata?
76
00:05:43,927 --> 00:05:45,679
Dušo. Dušo, molim te.
-Šta, ne voziš?
77
00:05:45,762 --> 00:05:47,472
Mislim, ja mogu da je provozam.
-Da.
78
00:05:47,890 --> 00:05:49,016
Da li imate kacige?
79
00:05:49,099 --> 00:05:51,685
Obećavam, biće super bezbedna.
80
00:05:51,768 --> 00:05:54,354
Ali, zakonski… -Neću zvati policiju
za zabavu ako ti nećeš.
81
00:05:54,438 --> 00:05:55,939
Hajde. Molim te?
82
00:05:56,648 --> 00:05:58,233
Teško je odbiti nas, zar ne?
83
00:05:59,443 --> 00:06:01,403
Dobro. Daj mi svog…
-To!
84
00:06:02,571 --> 00:06:04,656
Čvrsto se drži, važi?
-Da.
85
00:06:04,740 --> 00:06:05,949
U redu, držiš se?
-Da.
86
00:06:06,033 --> 00:06:08,035
Dobro. Idemo polako, važi?
-Da.
87
00:06:08,118 --> 00:06:08,952
Vidimo se brzo.
88
00:06:09,036 --> 00:06:09,953
Čvrsto se drži!
-Vidimo se!
89
00:06:10,037 --> 00:06:11,997
Idemo. Ćao!
-Ćao!
90
00:06:12,080 --> 00:06:13,207
Dobro je.
91
00:06:13,957 --> 00:06:15,501
Super joj ide!
92
00:06:19,338 --> 00:06:20,464
Ne. Biće dobro.
93
00:06:32,601 --> 00:06:35,187
Opa! Ovo je bilo malo otkačeno.
94
00:06:36,897 --> 00:06:38,315
Taman!
-Da.
95
00:06:39,107 --> 00:06:40,692
Bilo je mnogo zabavno!
-Bila si odlična.
96
00:06:40,776 --> 00:06:41,818
Zahvali se g. Fildu.
-Hvala vam!
97
00:06:41,902 --> 00:06:43,195
A, ne. "Pedi", molim te.
98
00:06:43,278 --> 00:06:45,405
Hvala, Pedi.
-Nema na čemu. Uvek.
99
00:06:45,489 --> 00:06:47,491
Slušajte, da li ste već ručalI?
-Da. Mnogo je zabavno.
100
00:06:47,574 --> 00:06:48,408
Ne, mi…
101
00:06:48,492 --> 00:06:50,118
Ne? Mi smo baš hteli
da se družimo
102
00:06:50,202 --> 00:06:52,079
sa onim interesantnim parom
iz Danske.
103
00:06:52,162 --> 00:06:53,789
Znate ih?
-Znamo ih?
104
00:06:53,872 --> 00:06:55,249
Samo se zezamo.
105
00:06:56,917 --> 00:07:00,045
Ali, ozbiljno, postoji
baš fino mesto iza ćoška.
106
00:07:00,128 --> 00:07:03,173
I tako smo doneli odluku
da se preselimo u London.
107
00:07:03,257 --> 00:07:04,925
Doleteli smo, pronašli stan…
108
00:07:05,008 --> 00:07:07,177
Zaposlio sam sjajne nove ljude,
i onda je
109
00:07:08,220 --> 00:07:09,847
globalna ekonomija propala.
110
00:07:09,930 --> 00:07:11,557
Stiže mi poziv iz Čikaga.
111
00:07:12,140 --> 00:07:14,726
"Bene, u vezi UK kancelarije,
želeli smo da se smestiš…"
112
00:07:14,810 --> 00:07:17,062
Čoveče, to te je sigurno
mnogo razočaralo.
113
00:07:17,145 --> 00:07:18,856
Dali su mi dobru otpremninu.
114
00:07:18,939 --> 00:07:20,524
Je li? Tako je sa otpuštanjima.
115
00:07:21,316 --> 00:07:22,860
Luiza, da li ti radiš?
116
00:07:23,485 --> 00:07:24,653
Radim. Da.
117
00:07:24,736 --> 00:07:26,905
Ja sam u odnosima s javnošću.
118
00:07:26,989 --> 00:07:30,409
Ili sam bar bila. Ja sam…
119
00:07:31,326 --> 00:07:33,745
Nemam baš istu mrežu
u Londonu.
120
00:07:34,454 --> 00:07:36,915
Da, još uvek se adaptiramo.
121
00:07:37,541 --> 00:07:40,544
Ali, odlučili smo da ostanemo
u Londonu jer nam se sviđa.
122
00:07:40,627 --> 00:07:43,046
Na dva sata smo odavde,
Pariza ili Rima…
123
00:07:43,130 --> 00:07:44,256
Od Devona!
124
00:07:44,798 --> 00:07:47,342
Tamo još uvek nismo bili.
125
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
Šta? Čoveče!
126
00:07:49,344 --> 00:07:51,555
Dobro. To je to, onda.
Morate da dođete.
127
00:07:51,638 --> 00:07:52,890
Zaista je prelepo.
128
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
Da, to bi bilo sjajno.
-Da?
129
00:07:57,144 --> 00:07:58,562
Da!
-Dogovoreno.
130
00:07:59,146 --> 00:08:00,939
Pa, dobro onda.
131
00:08:01,023 --> 00:08:03,192
I, šta je sledeće?
Imaš novi posao u planu ili?
132
00:08:03,734 --> 00:08:04,902
Još uvek sam u procesu.
133
00:08:04,985 --> 00:08:07,654
Sećam se pre nego što sam
prekinuo s praksom…
134
00:08:07,738 --> 00:08:09,323
Kakv sam bio?
-Očajan.
135
00:08:09,406 --> 00:08:11,116
Bio sam očajan.
-Ti si advokat?
136
00:08:11,200 --> 00:08:12,367
Ne. Doktor.
137
00:08:12,701 --> 00:08:15,704
Ali sada, radim malo sa
"Lekarima bez granica" i vrlo sam…
138
00:08:15,787 --> 00:08:17,623
Da, mnogo je srećniji.
-Sjajno!
139
00:08:17,706 --> 00:08:18,665
Mnogo sam srećniji.
140
00:08:18,749 --> 00:08:22,336
Kako bilo, ova taljata je preukusna.
141
00:08:22,419 --> 00:08:25,005
Kakva je palenta? Deluje suvo.
-Ne, dobra je.
142
00:08:25,088 --> 00:08:26,548
Znači, ti si vegetarijanka?
143
00:08:26,632 --> 00:08:29,718
Zbog dobrobiti životinja
ili zdravlja?
144
00:08:29,801 --> 00:08:31,845
Da. I zbog zdravlja
i dobrobiti životinja,
145
00:08:31,929 --> 00:08:33,847
i životne sredine.
-Ne moraš da nabrajaš.
146
00:08:33,931 --> 00:08:35,265
To je budućnost.
147
00:08:35,349 --> 00:08:37,100
Mama! Možemo li do ljuljaške?
148
00:08:37,183 --> 00:08:38,559
Da.
-Ne želiš desert?
149
00:08:38,644 --> 00:08:40,479
Ne. Već je pojela
sladoled za danas.
150
00:08:40,562 --> 00:08:42,063
Vi ste strogi roditelji.
151
00:08:42,481 --> 00:08:44,858
Ante, možeš da se igraš ali
budi blizu da te vidimo. U redu?
152
00:08:44,942 --> 00:08:46,151
I bez uznemiravanja drugih,
važi?
153
00:08:46,235 --> 00:08:48,403
To je u redu.
Italijani vole decu.
154
00:08:48,487 --> 00:08:49,738
Za razliku od Francuza.
155
00:08:50,906 --> 00:08:53,158
Baš lepo što Ant
ima drugaricu za igru.
156
00:08:53,242 --> 00:08:56,578
Izgleda da se deca ostalih
porodica u hotelu poznaju.
157
00:08:56,662 --> 00:08:58,539
Pa, Antu nije lako.
158
00:08:59,081 --> 00:08:59,915
Mogu li ja?
159
00:08:59,998 --> 00:09:02,626
On ima problem.
160
00:09:02,709 --> 00:09:04,127
Kongenitalna aglosija.
161
00:09:05,337 --> 00:09:08,632
Prosto rečeno, rođen je
sa mnogo manjim jezikom.
162
00:09:08,715 --> 00:09:10,425
To mu otežava komunikaciju.
163
00:09:11,301 --> 00:09:13,679
Ali, gle! Njih dvoje su se
savršeno uklopili.
164
00:09:14,096 --> 00:09:15,973
Šteta što ne mogu da ostanu
u tim godinama zauvek.
165
00:09:17,057 --> 00:09:19,977
Sranje. Danci.
-O, ne!
166
00:09:20,060 --> 00:09:20,894
Hej!
167
00:09:20,978 --> 00:09:23,272
Video nas je. Skroz nas je video.
168
00:09:23,355 --> 00:09:25,023
Dobro, sada me samo pratite.
169
00:09:25,107 --> 00:09:25,941
Torstene…
170
00:09:26,483 --> 00:09:27,317
Da?
-Hej!
171
00:09:27,401 --> 00:09:28,861
Ćao!
-Hej, da li ste jeli?
172
00:09:28,944 --> 00:09:29,820
Ne, nismo.
173
00:09:29,903 --> 00:09:31,029
Hoćete da nam se pridružite?
174
00:09:31,113 --> 00:09:34,032
Zapravo, treba nam vaša pomoć
u vrlo važnoj debati.
175
00:09:34,116 --> 00:09:35,200
Da?
176
00:09:35,284 --> 00:09:36,952
Izvinjavam se, hrana je jaka.
177
00:09:37,035 --> 00:09:38,912
Debatujemo oko upotrebe
toalet papira.
178
00:09:38,996 --> 00:09:41,415
Pa, preklapanje ili savijanje?
179
00:09:41,498 --> 00:09:42,708
Kako vi radite?
180
00:09:47,588 --> 00:09:48,547
Ne znam.
181
00:09:49,047 --> 00:09:52,009
Dobro. Pa, Luiza savija.
Kira preklapa.
182
00:09:52,092 --> 00:09:54,178
Vidite, Ben i ja se brinemo,
ako savijemo,
183
00:09:54,261 --> 00:09:56,388
rizik je da će prst probiti
i da će kaka ostati na njemu.
184
00:09:56,471 --> 00:09:58,891
Pa, šta ćemo?
Da dodamo tri stolice?
185
00:09:59,766 --> 00:10:03,854
Ne, ne. Zapravo smo hteli
da rezervišemo za kasnije, pa…
186
00:10:03,937 --> 00:10:05,689
U redu, jasno. Važi.
187
00:10:05,772 --> 00:10:07,649
Vidimo se na ranču.
188
00:10:08,233 --> 00:10:09,109
Da.
189
00:10:10,027 --> 00:10:11,403
Ćao.
-Uzdravlje.
190
00:10:13,071 --> 00:10:14,948
Šta?
-Pedi, užasan si.
191
00:10:15,032 --> 00:10:16,867
Užasan!
-Ni ne slutite koliko.
192
00:10:22,039 --> 00:10:23,916
Sto posto siguran.
193
00:10:23,999 --> 00:10:26,084
Išli smo tamo
prošle ili pretprošle godine?
194
00:10:26,919 --> 00:10:27,878
O, da.
195
00:10:28,712 --> 00:10:31,465
Torstene! Nisi nam rekao,
preklapanje ili savijanje?
196
00:10:32,049 --> 00:10:33,926
Čoveče. Znam.
Žao mi je, stvarno.
197
00:10:34,009 --> 00:10:35,928
U svakom slučaju, izvini, druže.
Idemo.
198
00:10:36,011 --> 00:10:36,845
Tri,
199
00:10:37,387 --> 00:10:38,847
dva,
200
00:10:38,931 --> 00:10:40,933
jedan…
201
00:10:47,481 --> 00:10:49,816
Za nove prijatelje!
-Za nove prijatelej!
202
00:10:57,533 --> 00:10:59,660
O, bože! Podseti me
zašto živimo u Londonu?
203
00:10:59,743 --> 00:11:01,870
Hajde! Ulazi. Brzo!
204
00:11:18,929 --> 00:11:20,222
Laku noć, dušo.
205
00:11:21,139 --> 00:11:22,224
I Hopi.
206
00:11:25,602 --> 00:11:28,188
Srce, zaboravila si naš dogovor?
207
00:11:28,772 --> 00:11:30,649
Hopi dobija svoju sobu pre Božića.
208
00:11:33,068 --> 00:11:35,195
Važi? Imaš skoro 12 godina.
209
00:11:37,322 --> 00:11:38,365
Volim te.
210
00:11:39,324 --> 00:11:40,576
I ja tebe.
211
00:11:47,666 --> 00:11:50,919
Mislim da Hopi neće dobiti
svoju sobu pre Božića.
212
00:11:52,337 --> 00:11:55,007
Mislim, Luiza,
zar treba da brinemo o…
213
00:11:55,090 --> 00:11:57,718
Bene, čuće te.
214
00:11:58,927 --> 00:12:01,013
Možda je bolje da me čuje.
215
00:12:05,184 --> 00:12:06,602
Da li si ti dobro?
216
00:12:08,687 --> 00:12:10,898
Zvao me je agent danas.
217
00:12:11,690 --> 00:12:13,025
Nisam dobio posao.
218
00:12:15,903 --> 00:12:17,446
Dušo, žao mi je.
219
00:12:24,161 --> 00:12:27,164
To je Peni. Agnesina učiteljica
matematike. Hoćeš da pročitaš?
220
00:12:27,539 --> 00:12:28,373
Ne.
221
00:12:29,208 --> 00:12:30,083
Dobro.
222
00:12:34,546 --> 00:12:37,090
Vidi ko nam je pisao.
Tvoj prijatelj.
223
00:12:43,680 --> 00:12:45,057
"Ćao, Bene i Luiza.
224
00:12:45,807 --> 00:12:48,268
Mnogo nam nedostaje
naše druženje u Italiji.
225
00:12:48,352 --> 00:12:51,522
Morate da nas posetite.
Šta kažete?
226
00:12:51,605 --> 00:12:54,650
Produženi vikend na vazduhu,
domaća hrana i šetnje.
227
00:12:55,025 --> 00:12:58,195
Ant šalje Agnes dobre vibracije.
Mnogo mu nedostaje."
228
00:12:58,278 --> 00:12:59,571
Baš lepo.
229
00:13:01,949 --> 00:13:03,742
Možda bi ovo bilo dobro za nju.
230
00:13:05,035 --> 00:13:07,579
Za nas.
Znaš, da promenimo okruženje.
231
00:13:09,039 --> 00:13:10,582
Da.
232
00:13:10,666 --> 00:13:14,002
Možda je previše da idemo
kod ljudi koje jedva poznajemo?
233
00:13:15,212 --> 00:13:17,923
Da. Verovatno si u pravu.
234
00:13:20,676 --> 00:13:22,135
U svakom slučaju…
235
00:13:24,388 --> 00:13:26,723
Znaš šta? Mislim da treba da odemo.
236
00:13:28,225 --> 00:13:30,519
Da?
-Da. Biće zabavno.
237
00:13:31,186 --> 00:13:32,187
Da?
238
00:13:44,408 --> 00:13:45,868
O, bože!
239
00:13:50,122 --> 00:13:51,456
Vidi ti to!
240
00:13:52,541 --> 00:13:54,793
Da! Vidi ti to.
241
00:14:06,597 --> 00:14:08,056
Sigurna nismo promašili skretanje?
242
00:14:08,140 --> 00:14:11,143
Ne znam.
Još nismo naišli na spomenik.
243
00:14:13,228 --> 00:14:15,355
Bene, molim te,
nemoj da se ljutiš.
244
00:14:16,190 --> 00:14:17,608
Ne ljutim se.
245
00:14:19,610 --> 00:14:20,485
A da ih pozoveš?
246
00:14:20,569 --> 00:14:23,822
Ili da ih pitaš ili…?
-I dalje nema…
247
00:14:28,035 --> 00:14:30,287
Spomenik! Levo! Levo, levo, levo!
248
00:14:40,839 --> 00:14:41,882
Malena…
249
00:14:43,258 --> 00:14:44,259
Stigli smo.
250
00:14:58,482 --> 00:15:00,484
Konačno da izađem iz kola.
251
00:15:04,780 --> 00:15:06,114
Stigli ste!
-Ćao!
252
00:15:06,198 --> 00:15:08,617
Mislili smo da ste se izgubili!
-I mi smo to pomislili.
253
00:15:08,700 --> 00:15:09,660
Ne, nismo.
254
00:15:10,327 --> 00:15:12,246
Kira, divno što te vidim.
-I tebe, draga.
255
00:15:12,329 --> 00:15:13,622
Hajde, da vas smestimo.
256
00:15:15,749 --> 00:15:16,875
Vau.
257
00:15:16,959 --> 00:15:19,586
Izvini. Cipele.
-Ne, ostani u njima, bez brige.
258
00:15:20,128 --> 00:15:21,964
Izvinite na neredu.
-Ma, ne.
259
00:15:22,047 --> 00:15:23,841
Da odnesemo torbe u vašu sobu?
-Da.
260
00:15:23,924 --> 00:15:25,676
Vau.
-Sviđa ti se?
261
00:15:26,301 --> 00:15:27,594
Čoveče, ovo mesto.
262
00:15:28,053 --> 00:15:29,388
Zar ne? Daj da ti sipam piće.
263
00:15:31,223 --> 00:15:33,267
Strmo je.
-Evo ga.
264
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
Vau!
265
00:15:36,520 --> 00:15:37,938
Udobno.
266
00:15:38,021 --> 00:15:41,441
Sajder. Od naših jabuka.
267
00:15:41,525 --> 00:15:42,943
Ne.
-Da.
268
00:15:48,448 --> 00:15:50,576
Dobro je, zar ne?
-Jako.
269
00:15:51,535 --> 00:15:55,163
Čekaj da probaš našu jabukovaču.
75% alkohola.
270
00:15:56,957 --> 00:15:57,958
Ante?
271
00:15:58,834 --> 00:16:00,002
Evo je Agnes.
272
00:16:03,172 --> 00:16:05,299
Pozdravi Anta, dušo.
-Ćao, Ante.
273
00:16:07,301 --> 00:16:09,011
Malo je stidljiv.
274
00:16:09,094 --> 00:16:10,721
Vidi, Agnes, tvoj mali krevet.
275
00:16:11,763 --> 00:16:12,639
Sviđa ti se?
276
00:16:13,473 --> 00:16:15,225
Da. Super je.
277
00:16:15,976 --> 00:16:17,644
Ante, vreme je za večeru.
278
00:16:18,103 --> 00:16:19,855
Siđite kad ste spremne.
-Važi.
279
00:16:25,485 --> 00:16:27,154
I doneli smo vam ovo.
280
00:16:27,237 --> 00:16:28,405
Sveća. Nije trebalo.
281
00:16:28,488 --> 00:16:32,159
Ovo je zapaljeno drvo.
Miris kamina.
282
00:16:32,242 --> 00:16:34,244
Taman, možemo da je stavimo
pored kamina.
283
00:16:35,621 --> 00:16:38,373
A za ljubitelja ragbija…
Hat, hat!
284
00:16:38,457 --> 00:16:39,917
Bene. Bene, nije trebalo, druže.
285
00:16:40,000 --> 00:16:41,126
Molim te.
-Ante.
286
00:16:41,210 --> 00:16:43,003
Ante, šta kažemo?
287
00:16:43,754 --> 00:16:46,256
To je moj dečko. Gotov si, dečko.
288
00:16:46,340 --> 00:16:48,675
Hoću da više igra
kontaktne sportove, znate?
289
00:16:48,759 --> 00:16:51,136
Dobro je… Dobro je.
290
00:16:51,762 --> 00:16:53,972
Dobro je za njih,
treba im taj "ventil".
291
00:16:54,056 --> 00:16:57,434
Nekada sam obožavao da uđem
u klinč. A ti? Je l' igraš?
292
00:16:57,518 --> 00:16:58,519
Da, mislim, malo. Ja…
293
00:16:58,602 --> 00:17:00,771
Je li?
-Polako, polako.
294
00:17:01,146 --> 00:17:03,106
Takođe, moji refleksi
više nisu kao nekad.
295
00:17:03,190 --> 00:17:06,193
Dobro.
Sicilijanske crvene pomorandže.
296
00:17:06,276 --> 00:17:09,613
To su italijanske krvave pomorandže,
ali vidite boju ovih.
297
00:17:09,695 --> 00:17:10,696
Vau.
298
00:17:10,781 --> 00:17:12,991
Vi ste posebni gosti.
299
00:17:13,617 --> 00:17:16,912
Kad je Pedi čuo da dolazite,
zaklao je našu gusku Libi
300
00:17:16,994 --> 00:17:18,288
i obesio je u okućnici.
301
00:17:18,372 --> 00:17:20,915
Bila je posebna ptica, Libi.
Veličanstvena.
302
00:17:20,999 --> 00:17:23,460
Kraljica farme, znate?
303
00:17:23,544 --> 00:17:24,545
Mislim, kakva je bila,
imala je…
304
00:17:24,627 --> 00:17:26,463
Imala je ličnost.
-…ličnost.
305
00:17:27,798 --> 00:17:30,217
Ta-da!
-Libi u sosu od pomorandže.
306
00:17:31,844 --> 00:17:34,221
Dobro, viljuške mog matorog
za tranžiranje.
307
00:17:34,847 --> 00:17:36,849
Pomoćni kuvaru, moliću.
308
00:17:36,932 --> 00:17:39,893
Samo da…
-Gajena s ljubavlju.
309
00:17:39,977 --> 00:17:40,978
U slobodnom uzgoju.
310
00:17:41,061 --> 00:17:43,897
Naša pšenica. Naša trava.
311
00:17:44,273 --> 00:17:45,232
Naši voćnjaci.
312
00:17:46,775 --> 00:17:49,444
A sad… Luiza.
313
00:17:49,945 --> 00:17:53,115
Ljubavi. Naš poklon tebi.
314
00:17:53,782 --> 00:17:55,659
O, bože. To je tako…
315
00:17:55,742 --> 00:17:57,744
To je samo zalogajčić.
-Ja ću probati.
316
00:17:57,828 --> 00:18:00,205
Pa, mislili smo za damu,
317
00:18:00,497 --> 00:18:02,165
ovo je najukusniji deo pečenja.
318
00:18:02,249 --> 00:18:06,044
Hrskav a opet nekako sočan
u isto vreme.
319
00:18:14,595 --> 00:18:15,721
Dobro je.
320
00:18:15,804 --> 00:18:17,556
Fino?
-Veoma.
321
00:18:20,267 --> 00:18:22,060
Mogu li da ti pomognem nešto?
322
00:18:22,477 --> 00:18:24,897
Pravi džentlmen.
Da, bilo bi super.
323
00:18:24,980 --> 00:18:26,398
Tanjiri, druga polica.
324
00:18:30,402 --> 00:18:31,320
Tamo okolo.
325
00:18:31,403 --> 00:18:32,946
Hvala.
-Hvala ti.
326
00:18:52,716 --> 00:18:55,093
Ante, hajde, druže.
Vreme je za krevet. Hitro.
327
00:18:57,054 --> 00:18:58,764
To je moj dečak.
328
00:18:59,806 --> 00:19:01,391
Klinci, znaš?
-Da.
329
00:19:08,065 --> 00:19:10,400
Čoveče. To su originalni
drveni kapci?
330
00:19:10,484 --> 00:19:13,320
Da. Čuvaju toplotu,
štite od provalnika.
331
00:19:13,779 --> 00:19:15,948
Čoveče, ovde je tako tiho.
332
00:19:16,031 --> 00:19:17,658
Da li uopšte imate komšije?
333
00:19:17,741 --> 00:19:21,161
Da, duž čitave doline, ali znaš,
pazimo jedni na druge.
334
00:19:21,245 --> 00:19:24,665
Naše su prekoputa,
ali nikad nismo progovorili.
335
00:19:25,165 --> 00:19:26,792
Luiza, imaš problem s vratom?
336
00:19:26,875 --> 00:19:29,586
Ne, s vremena na vreme
me zaboli.
337
00:19:29,670 --> 00:19:31,338
Medicinski? Domaća je.
338
00:19:31,421 --> 00:19:32,840
Ne, hvala, popila sam tabletu.
339
00:19:32,923 --> 00:19:35,509
A, moderna medicina.
340
00:19:36,218 --> 00:19:38,011
Neverovatno,
341
00:19:38,095 --> 00:19:41,515
ali prečesto lečimo simptom,
a ne lečimo uzrok.
342
00:19:42,266 --> 00:19:45,561
Znate, tehnologija je
neverovatno napredovala.
343
00:19:46,353 --> 00:19:51,191
Ali sa aspekta emocija,
i dalje smo pećinski ljudi.
344
00:19:51,692 --> 00:19:56,989
Svi ti savršeni životi,
instagram, fejsbuk, sranja…
345
00:19:57,072 --> 00:20:01,743
Svi pričaju, ali niko nije iskren,
učinilo nas je,
346
00:20:02,786 --> 00:20:05,998
ne znam, nestrpljivim i pod stresom.
347
00:20:06,790 --> 00:20:10,252
Nismo imali internet pola dana
i samo što ga nisam ubila, pa…
348
00:20:11,503 --> 00:20:13,172
Sviđa mi se ovde.
349
00:20:13,255 --> 00:20:15,257
Kao digitalni detoks.
350
00:20:15,340 --> 00:20:17,259
Da se malo udaljimo od Londona.
351
00:20:17,676 --> 00:20:19,928
Da.
-Da li je on dobro?
352
00:20:20,012 --> 00:20:22,264
O, da, dobro je.
-Da.
353
00:20:22,347 --> 00:20:23,557
Zaspaće za minut.
354
00:20:23,640 --> 00:20:25,767
Ponekad to radi. Zbog
zdravstvenog problema.
355
00:20:26,393 --> 00:20:27,853
Ništa ga ne boli?
-Ne.
356
00:20:27,936 --> 00:20:29,938
Ne. Ne, ne, ne. Nema bola.
-Dobro.
357
00:20:31,565 --> 00:20:33,066
Znate šta, idem da obiđem Agnes.
-Važi.
358
00:20:33,150 --> 00:20:35,152
Čekaj, ne, ne, ne, ne.
359
00:20:41,158 --> 00:20:43,577
Zaspao je.
360
00:20:55,881 --> 00:20:57,424
Trebalo je nešto da mu kažeš.
361
00:20:57,508 --> 00:20:59,718
Ubili su Libi, zlatnu gusku.
362
00:20:59,801 --> 00:21:01,178
Dala sam sve od sebe.
363
00:21:01,261 --> 00:21:02,846
Znam. Znam.
364
00:21:04,723 --> 00:21:06,266
Fuj.
-Šta?
365
00:21:06,350 --> 00:21:09,770
Bene, da li je ovo uopšte oprano?
366
00:21:11,021 --> 00:21:12,648
Možda treba da im kažemo.
367
00:21:12,731 --> 00:21:15,692
Ne, dušo. To je stara fleka.
368
00:21:15,776 --> 00:21:17,611
Vidi, na selu smo, zar ne?
369
00:21:17,694 --> 00:21:19,279
Naše normalno nije
njihovo normalno.
370
00:21:19,363 --> 00:21:22,449
Oni su samo malo,
ne znam, siroviji.
371
00:21:23,242 --> 00:21:26,995
Ne misliš da je malo čudno za
doktora da živi u ovakvoj kući?
372
00:21:27,371 --> 00:21:29,498
Vidi, ovo nije Amerika, u redu?
373
00:21:29,581 --> 00:21:31,542
Znam da nije Amerika.
-On se bavi neprofitnim radom.
374
00:21:31,625 --> 00:21:33,460
I verovatno biraju
da potroše novac
375
00:21:33,544 --> 00:21:37,005
na nematerijalne stvari, znaš?
Poput putovanja.
376
00:21:39,216 --> 00:21:42,594
Je l' imaš predstavu kako
Dauntonska opatija izgleda iznutra?
377
00:21:43,512 --> 00:21:44,763
Kao prava rupčaga.
378
00:21:47,057 --> 00:21:48,183
Hej.
379
00:21:49,101 --> 00:21:51,270
Hvala ti što si dala sve od sebe.
380
00:21:53,021 --> 00:21:54,189
Nema na čemu.
381
00:21:55,399 --> 00:21:56,775
Da?
382
00:21:56,859 --> 00:21:57,985
Zdravo, malena.
383
00:21:58,068 --> 00:21:59,695
Ne mogu da zaspim.
384
00:21:59,778 --> 00:22:01,405
O, dušo. U redu je.
-U redu je. Dođi.
385
00:22:01,488 --> 00:22:03,574
Otvoriću ti aplikaciju za disanje.
-Ne, ne, imam je ovde.
386
00:22:03,657 --> 00:22:05,492
Dođi. Dođi u krevet, malena.
387
00:22:05,576 --> 00:22:06,910
Dođi, dođi kod mame.
388
00:22:14,710 --> 00:22:15,961
Možemo li da ostavimo svetlo?
389
00:22:16,044 --> 00:22:17,546
Ne.
-Ne, dušo.
390
00:22:18,797 --> 00:22:20,382
Evo ga. Dobro.
391
00:22:20,465 --> 00:22:21,550
UDAHNI
392
00:22:21,633 --> 00:22:23,969
Samo treba da se smirimo.
393
00:22:24,052 --> 00:22:25,095
IZDAHNI
394
00:22:25,387 --> 00:22:26,680
Da se opustimo.
395
00:22:26,763 --> 00:22:30,142
Obećavam vam,
ovo će biti sjajan vikend.
396
00:22:50,829 --> 00:22:52,414
Pogledaj ovde. Šta je to?
397
00:22:53,123 --> 00:22:54,625
To se zove "škrge".
398
00:23:03,800 --> 00:23:06,762
Pažljivo.
Veoma je oštro. To je glog.
399
00:23:07,221 --> 00:23:09,014
Nećemo da se povrediš, zar ne?
400
00:23:10,599 --> 00:23:12,226
Moraš polako da počneš.
401
00:23:12,643 --> 00:23:13,894
Treba da se zagreje.
402
00:23:16,063 --> 00:23:16,897
Tako je.
403
00:23:25,906 --> 00:23:28,116
Ček, ček, vidite? Vidite?
404
00:23:28,909 --> 00:23:30,244
Podmukla zver.
405
00:23:31,119 --> 00:23:32,788
Trebalo je da poneseš pušku.
-Da.
406
00:23:33,247 --> 00:23:34,665
Drago mi je što nisi.
407
00:23:35,374 --> 00:23:37,292
Ko u Americi ne voli oružje?
408
00:23:37,584 --> 00:23:40,003
Pa, dosta sam se nagledala
tokom odrastanja.
409
00:23:41,171 --> 00:23:45,133
Ako nema kontrole, lisice ubiju
sve ptice koje se gnezde na zemlji.
410
00:23:45,467 --> 00:23:47,469
Kontrola predatora je
od suštinske važnosti
411
00:23:47,553 --> 00:23:48,971
za uravnotežen ekosistem.
412
00:23:49,054 --> 00:23:49,888
Jeste.
413
00:23:50,722 --> 00:23:53,308
Da, sigurna sam da je oružje
iz fabrike način na koji priroda
414
00:23:53,392 --> 00:23:55,394
održava tu delikatnu ravnotežu.
415
00:23:56,603 --> 00:23:57,688
Mama?
416
00:23:58,647 --> 00:23:59,690
Izvinite.
417
00:24:03,652 --> 00:24:05,028
Vidi ti to.
418
00:24:06,154 --> 00:24:08,073
Ti… Ante?
419
00:24:08,949 --> 00:24:11,577
Možeš li da se pomeriš, dušo,
da se Agnes zaljulja?
420
00:24:14,371 --> 00:24:15,414
Zdravo.
421
00:24:16,081 --> 00:24:18,959
Možeš li da zamoliš Anta da se
pomeri? Da se Agnes zaljulja.
422
00:24:19,042 --> 00:24:21,044
Hajde, druže.
-Samo na kratko.
423
00:24:21,128 --> 00:24:22,880
Nosiću te na leđima, važi? Hajde.
424
00:24:25,132 --> 00:24:26,258
Kreni.
425
00:24:27,217 --> 00:24:28,760
Ja bih do sad već uveliko
osetio tatinu ruku.
426
00:24:28,844 --> 00:24:31,597
Pedi, Pedi. U redu je, nemoj…
Ne moraš tako.
427
00:24:31,680 --> 00:24:33,724
U redu je, u redu je.
Ti to želiš, zar ne, druže?
428
00:24:33,807 --> 00:24:36,935
Hajde. Zaljuljaj Agnes. Tako je.
429
00:24:41,064 --> 00:24:43,066
Ma daj, to nije zamah.
430
00:24:43,901 --> 00:24:46,195
Tako je, to je moj dečak.
431
00:24:49,323 --> 00:24:50,699
Peče te grlo?
432
00:24:50,782 --> 00:24:52,409
Da, to je samo…
-Mogu li?
433
00:24:54,411 --> 00:24:56,038
Hajde, opusti kolena.
434
00:24:58,040 --> 00:24:59,082
Uh.
435
00:25:00,459 --> 00:25:01,418
Da.
436
00:25:02,336 --> 00:25:04,588
Podizač lopatice ti je kao kamen.
437
00:25:07,508 --> 00:25:08,800
Možemo li da…
438
00:25:10,260 --> 00:25:11,261
Da.
439
00:25:14,932 --> 00:25:16,475
Znam šta ti treba.
440
00:25:17,100 --> 00:25:18,685
Terapija hladnom vodom.
441
00:25:18,769 --> 00:25:22,356
Klinički dokazano da smanjuje
upalu i…? Neko?
442
00:25:22,731 --> 00:25:24,733
Jača imunitet. Da.
443
00:25:25,108 --> 00:25:26,735
Nismo poneli kupaće.
444
00:25:26,818 --> 00:25:28,529
To je u redu.
Ostanite u gaćicama.
445
00:25:29,238 --> 00:25:30,072
Šta se desilo?
446
00:25:32,366 --> 00:25:34,910
Malo sam se zaneo sinoć.
447
00:25:34,993 --> 00:25:37,120
Pala sam sa merdevina,
brala sam jabuke.
448
00:25:38,121 --> 00:25:40,666
Idemo, ljudi. Skidajte se.
449
00:25:40,749 --> 00:25:43,877
Obećavam da ćemo posle
nagariti grejanje u kolima
450
00:25:43,961 --> 00:25:46,296
i ugrejaćemo se za tren.
451
00:25:50,050 --> 00:25:52,386
Nemoj da se stidiš, Luiza.
Imaš sjajno telo.
452
00:25:53,136 --> 00:25:54,638
Hvala ti.
-Da.
453
00:25:55,639 --> 00:25:58,308
U redu. Kad skačete, obavezno
što dalje od kamenja.
454
00:25:58,392 --> 00:26:00,352
Dobro. Ante, Agnes,
ti skači s tatom, da?
455
00:26:00,435 --> 00:26:02,855
Spremni? Tri, dva…
-Čekajte. Sekund.
456
00:26:02,938 --> 00:26:04,106
Izvinite.
457
00:26:05,190 --> 00:26:06,275
Da li je bezbedno?
Dovoljno duboko?
458
00:26:06,358 --> 00:26:08,819
Da, skakao sam sto puta.
Još u njenim godinama.
459
00:26:08,902 --> 00:26:10,320
Samo skačite dalje od kamenja.
460
00:26:10,612 --> 00:26:13,740
Dobro, tri, dva, jedan. Sad!
461
00:26:21,081 --> 00:26:23,500
Hajde, dečko!
-Pedi, on zna da pliva?
462
00:26:23,584 --> 00:26:26,211
Da, da, da. Isto kako sam ja
naučio. Potoni ili plivaj.
463
00:26:26,295 --> 00:26:27,421
Biće u redu.
464
00:26:27,504 --> 00:26:28,422
Hajde, Ante.
465
00:26:28,755 --> 00:26:30,924
O, bože, da li Ant zna da pliva?
466
00:26:31,008 --> 00:26:33,510
Ne brini. Pedi je tu.
Hoćemo?
467
00:26:34,928 --> 00:26:35,929
Samo napred.
468
00:26:36,763 --> 00:26:37,848
Dobro.
469
00:26:42,978 --> 00:26:44,354
Hajde, Luiza.
-Idemo, Luiza!
470
00:26:45,355 --> 00:26:47,482
Hajde, skači, skači, skači.
-Hajde, skači!
471
00:26:47,566 --> 00:26:48,859
Skači! Skači!
472
00:26:48,942 --> 00:26:52,070
Skači! Skači! Skači! Skači!
473
00:26:56,825 --> 00:26:57,910
Pobogu!
474
00:26:57,993 --> 00:26:59,119
O, bože!
475
00:26:59,578 --> 00:27:01,747
To je jebeni izazivač požara.
476
00:27:03,498 --> 00:27:05,000
Slušaj, Luiza…
477
00:27:06,084 --> 00:27:07,461
Hoćeš da odremaš?
478
00:27:08,420 --> 00:27:09,922
Da, u njihovom prljavom krevetu?
479
00:27:10,672 --> 00:27:12,883
Dobro, hajde da se svi…
480
00:27:14,843 --> 00:27:16,178
Izvini.
481
00:27:16,261 --> 00:27:19,765
Trudim se.
Stvarno, stvarno. Samo…
482
00:27:20,933 --> 00:27:23,352
Nije mi prijatno u njihovom društvu.
483
00:27:23,435 --> 00:27:24,520
Dobro.
484
00:27:25,854 --> 00:27:28,607
Možda da nam moj vrat
bude opravdanje?
485
00:27:29,483 --> 00:27:30,567
Da odemo?
486
00:27:31,944 --> 00:27:33,028
Hej.
-Ćao.
487
00:27:33,111 --> 00:27:35,739
Prekidam vas?
-Ne.
488
00:27:36,281 --> 00:27:39,117
Pa, Pedi i ja hoćemo
da vas pozovemo na večeru.
489
00:27:40,202 --> 00:27:42,579
Tu je Majk, lokalna legenda.
490
00:27:43,288 --> 00:27:46,041
Priča se da je lovokradica
ali fenomenalno kuva.
491
00:27:46,250 --> 00:27:48,585
I on ima mestašce pored mora.
492
00:27:48,669 --> 00:27:50,796
Zasebna prostorija,
kao njegovi privatni gosti.
493
00:27:51,296 --> 00:27:54,967
I sve je skroz autentično,
sveže, lokalno.
494
00:27:57,052 --> 00:27:58,262
Odlično.
-Odlično.
495
00:27:58,345 --> 00:28:00,138
Radujemo se.
-Odlično.
496
00:28:04,560 --> 00:28:07,020
Baš je bila neprijatna.
497
00:28:09,398 --> 00:28:10,983
Dobro, samo sam se…
498
00:28:13,485 --> 00:28:17,155
Hajde da probamo iznova. Važi?
499
00:28:17,239 --> 00:28:18,574
Sećaš se šta je Nadin rekla?
500
00:28:19,032 --> 00:28:22,119
Ne dozvoli da savršeno
bude neprijatelj dobrom.
501
00:28:27,165 --> 00:28:28,625
Nadam se da imaju pomfrit.
502
00:28:28,709 --> 00:28:32,045
Sigurna sam da će imati čips,
jer ga ovde tako zovu.
503
00:28:32,963 --> 00:28:34,548
Vau!
504
00:28:34,756 --> 00:28:36,466
Izgledaš kao milion dolara.
505
00:28:36,550 --> 00:28:38,302
Hvala. Ti divno izgledaš.
506
00:28:38,385 --> 00:28:40,012
Znaš kako kažu, čoveče.
507
00:28:40,095 --> 00:28:42,014
Srećna žena, srećan život.
508
00:28:42,389 --> 00:28:45,976
Mi ne kupujemo često, zapravo.
Mislim, naša filozofija…
509
00:28:46,059 --> 00:28:48,061
Mudro uloži u stvari koje traju.
510
00:28:48,145 --> 00:28:51,899
Da, koje traju, kao sat
ili prsten ili uspomena.
511
00:28:52,232 --> 00:28:53,442
Kao Italija.
512
00:28:53,525 --> 00:28:56,403
Da, i danas je sve jednokratno,
neka "brza moda".
513
00:28:56,486 --> 00:28:57,487
Zar Ant ne ide?
514
00:28:58,822 --> 00:29:01,575
Hej, Mudže! Zdrav bio.
515
00:29:02,701 --> 00:29:06,163
Mudžid ne govori dobro engleski,
ali je odlična dadilja.
516
00:29:06,246 --> 00:29:07,247
Zdravo.
517
00:29:07,331 --> 00:29:10,417
Ti si…
Deca ne idu sa nama?
518
00:29:10,501 --> 00:29:12,753
Ne, večeras je veče bez dece,
zar vam nisam rekla?
519
00:29:12,836 --> 00:29:15,047
Mudž je pobegao od rata u Siriji.
520
00:29:15,130 --> 00:29:17,925
Njegov grad, Homs, sravnjen je.
521
00:29:18,008 --> 00:29:19,551
Bože, mnogo mi je žao.
522
00:29:20,219 --> 00:29:21,136
Hvala, gospodine.
523
00:29:21,220 --> 00:29:23,096
Jadničak, zaglavljen je
u sistemu za azilante.
524
00:29:23,180 --> 00:29:24,515
Ne može zvanično da radi.
525
00:29:24,598 --> 00:29:26,892
Ne brinite,
apsolutno je pouzdan.
526
00:29:26,975 --> 00:29:28,268
U svojoj zemlji je bio učitelj.
527
00:29:28,352 --> 00:29:29,895
Odličan je sa decom.
528
00:29:29,978 --> 00:29:31,355
Ceo komšiluk ga obožava.
529
00:29:31,772 --> 00:29:33,482
I ne samo zato što je jeftin.
530
00:29:33,565 --> 00:29:36,527
Najbolje je što možemo da ga
deportujemo ako nešto zgreši.
531
00:29:37,694 --> 00:29:39,279
Brate, želim ti super veče.
532
00:29:39,363 --> 00:29:40,989
Hajde. Pođite sa mnom.
533
00:29:41,073 --> 00:29:42,824
Da vam pokažem. Hajde.
534
00:29:45,452 --> 00:29:47,746
Misliš da treba da je
ostavimo sa njim?
535
00:29:47,829 --> 00:29:50,958
Imali smo dadilje i ranije,
a on je bio učitelj.
536
00:29:51,041 --> 00:29:52,668
Hajde, Luiza,
malo provoda za nas.
537
00:29:52,751 --> 00:29:54,962
Dobro. Ćao.
-Hej, ljudi! Idete?
538
00:29:55,963 --> 00:29:57,881
Dođite. Hajde, hajde.
539
00:30:07,391 --> 00:30:09,768
Hej, Pedi. Je l' stižemo uskoro?
540
00:30:09,852 --> 00:30:10,769
Vrlo brzo.
541
00:30:27,119 --> 00:30:29,830
Vau. Kakvo mesto.
542
00:30:30,789 --> 00:30:31,790
O, bože.
543
00:30:31,874 --> 00:30:34,418
Aha, Amerika je onuda,
večera je ovuda.
544
00:30:34,501 --> 00:30:37,880
Dobra vest je da smo
jedini gosti večeras.
545
00:30:38,797 --> 00:30:40,549
To je divno.
-Da.
546
00:30:41,216 --> 00:30:42,801
Ovo nećete naći na internetu.
547
00:30:44,178 --> 00:30:46,805
Majk uveče odlazi sam u lov
i obezbeđuje hranu.
548
00:30:46,889 --> 00:30:48,182
Neverovatan je kuvar.
549
00:30:49,057 --> 00:30:51,560
Morate da probate njegovu
pitu od divljači. Kao…
550
00:30:51,643 --> 00:30:52,769
Fenomenalno.
551
00:30:52,853 --> 00:30:55,606
Samo da podsetim,
ja sam vegetarijanka.
552
00:30:55,689 --> 00:30:57,065
Čekaj, juče.
553
00:30:57,149 --> 00:30:58,483
Znam, ja sam…
554
00:30:58,817 --> 00:31:00,903
Trebalo je nešto da kažem, ali…
555
00:31:01,278 --> 00:31:02,696
Toliko ste se potrudili…
556
00:31:03,155 --> 00:31:04,656
Druže, druže.
Osećam se kao idiot.
557
00:31:04,740 --> 00:31:07,242
Izvinjavam se.
-Sve je u redu…
558
00:31:07,743 --> 00:31:08,952
Da, sve je u redu.
-Da?
559
00:31:09,036 --> 00:31:11,663
Stvarno, bez brige.
-Super. Ali jedeš ribu?
560
00:31:11,747 --> 00:31:12,789
Da.
-Odlično.
561
00:31:12,873 --> 00:31:14,708
Ali, riba nije meso?
562
00:31:15,834 --> 00:31:18,962
Naravno. Ali, znaš,
bolje je za životnu sredinu.
563
00:31:19,046 --> 00:31:21,840
Ali, način na koji komercijalni
ribolov eksploatiše okean…
564
00:31:21,924 --> 00:31:25,010
Zato ja doniram sredstva
za održivi ribolov
565
00:31:25,093 --> 00:31:27,095
i za eko oznaku na pakovanju…
566
00:31:27,179 --> 00:31:29,348
Ta vrsta peskatarijanizma
je privilegija.
567
00:31:30,224 --> 00:31:32,559
Apsolutno, ali to nije razlog
za odustajanje.
568
00:31:32,643 --> 00:31:34,186
A ako ne možeš da pruištiš
ribolov bez mreža?
569
00:31:34,269 --> 00:31:37,397
Pa, sigurno ne podržavaš
da jedemo industrijsko meso.
570
00:31:37,648 --> 00:31:39,775
Pre nego, znaš, Libi.
571
00:31:42,861 --> 00:31:46,615
Komplikovano je. Složićemo se?
572
00:31:48,325 --> 00:31:50,661
Jeste. Komplikovano je.
Zaista je komplikovano.
573
00:31:50,744 --> 00:31:51,912
A komplikovano je dobro.
574
00:31:51,995 --> 00:31:55,290
Danas se previše ljudi plaši
iskrene debate, zar ne?
575
00:31:55,374 --> 00:31:56,834
Previše smo jebeno ljubazni.
576
00:31:57,501 --> 00:31:59,294
Vidi ovu lepotu.
-Izvolite.
577
00:31:59,378 --> 00:32:01,964
Sad, verujemo da je ovo iz
održivog uzgoja, Majk.
578
00:32:02,047 --> 00:32:04,925
Da, pripremljen sa puterom
iz Devona, divljim motarom,
579
00:32:05,008 --> 00:32:09,012
šumskim pečurkama, kuvanim
u kremu iz održivog uzgoja.
580
00:32:09,096 --> 00:32:11,682
Fantastično.
Nisu otrovne, zar ne?
581
00:32:11,765 --> 00:32:13,934
Možemo da ti verujemo, Majk?
-To ne mogu da vam kažem.
582
00:32:16,061 --> 00:32:17,354
Dobro. Vreme je za lonac.
583
00:32:20,899 --> 00:32:24,653
24, 25,
584
00:32:26,238 --> 00:32:27,698
26,
585
00:32:28,740 --> 00:32:29,616
Ispod kreveta.
586
00:32:29,700 --> 00:32:31,076
27,
587
00:32:32,369 --> 00:32:33,579
28…
588
00:32:36,206 --> 00:32:38,500
Vau. Koliko satova.
589
00:32:38,584 --> 00:32:39,918
30!
590
00:32:43,380 --> 00:32:46,592
Spremni ili ne, stižem.
591
00:32:46,675 --> 00:32:48,177
Ne razumem.
592
00:32:51,889 --> 00:32:53,348
Uja…
593
00:33:01,398 --> 00:33:03,901
Gde ste, dečice?
594
00:33:16,496 --> 00:33:18,332
Znate, kažu,
ili postaneš isti kao…
595
00:33:18,415 --> 00:33:20,501
…svoji roditelji ili postaneš
sve suprotno, zar ne?
596
00:33:21,210 --> 00:33:22,544
Ja moje nikad nisam upoznala.
597
00:33:23,212 --> 00:33:24,963
To je njihov gubitak, ljubavi.
598
00:33:25,297 --> 00:33:26,381
Njihov gubitak.
599
00:33:27,424 --> 00:33:30,928
Moji su bili, izvinite na izrazu,
pravi ološi.
600
00:33:32,012 --> 00:33:34,389
Pa si postao sve suprotno ili?
601
00:33:39,895 --> 00:33:42,189
Oni te sjebu, rođeni mama i tata.
602
00:33:44,066 --> 00:33:46,443
Možda to ne žele, ali tako je.
603
00:33:47,986 --> 00:33:50,364
Opterete te svojim krivicama,
604
00:33:51,156 --> 00:33:53,659
i onda dodaju još neku
samo za tebe.
605
00:33:54,660 --> 00:33:57,329
Ali i njih su sjebale
606
00:33:57,412 --> 00:34:01,166
budale u starinskim kaputima
i šeširima
607
00:34:01,250 --> 00:34:06,213
koje su pola vremena bile rigidne
a pola jedno drugom za vratom.
608
00:34:08,757 --> 00:34:10,884
Čovek čoveku prenosi bedu.
609
00:34:12,302 --> 00:34:15,138
Produbljuje se kao ponor u okeanu.
610
00:34:16,514 --> 00:34:19,309
Beži odatle što pre možeš
611
00:34:20,518 --> 00:34:22,728
i nemoj imati svoju decu.
612
00:34:24,438 --> 00:34:25,440
Hej…
613
00:34:26,525 --> 00:34:27,525
Dušo…
614
00:34:30,529 --> 00:34:31,780
Ona, jebote…
615
00:34:33,782 --> 00:34:35,742
Ona me je spasila, ona.
616
00:34:38,036 --> 00:34:40,831
Spasila iz pakla.
Vratila u život.
617
00:34:40,914 --> 00:34:42,541
I koliko već ima?
618
00:34:42,623 --> 00:34:43,625
Sedamnaest godina.
619
00:34:43,708 --> 00:34:46,295
Sedamnaest godina!
-Čoveče!
620
00:34:46,378 --> 00:34:47,795
Manje dobiješ za ubistvo.
621
00:34:50,382 --> 00:34:51,675
I znate, mi i dalje…
622
00:34:52,384 --> 00:34:53,844
Znate? Svaki dan.
623
00:34:53,927 --> 00:34:55,179
Svaki dan?
624
00:34:56,597 --> 00:34:58,891
Jebote! Benu se posreći
jednom mesečno.
625
00:34:58,974 --> 00:35:00,267
Šta?
626
00:35:00,350 --> 00:35:02,561
Pa, morate da poradite na tome.
627
00:35:02,644 --> 00:35:04,229
Znam…
628
00:35:04,313 --> 00:35:06,732
Mislim, mi ponekad imamo uloge.
629
00:35:07,107 --> 00:35:08,275
Da.
-Ne.
630
00:35:08,358 --> 00:35:09,401
Ozbiljno.
-Da.
631
00:35:10,485 --> 00:35:12,279
Profesorka i učenik.
632
00:35:13,655 --> 00:35:15,157
Roker i fan.
633
00:35:15,240 --> 00:35:16,742
Stranci u baru.
634
00:35:17,534 --> 00:35:20,329
Napaljena konobarica
i zgodna mušterija.
635
00:35:20,412 --> 00:35:21,455
O, bože.
636
00:35:22,164 --> 00:35:23,415
Gospodine…
637
00:35:23,498 --> 00:35:24,666
Kakva je bila hrana?
638
00:35:24,750 --> 00:35:27,002
Ukusna, ali volim kada je
više začinjena.
639
00:35:27,419 --> 00:35:28,337
Zaista?
-Da.
640
00:35:28,420 --> 00:35:29,379
Prestanite.
641
00:35:29,463 --> 00:35:32,925
Pa, možda za desert
želite nešto van menija.
642
00:35:33,008 --> 00:35:34,176
Da, molim vas.
643
00:35:34,885 --> 00:35:35,928
O, ne!
644
00:35:36,011 --> 00:35:37,846
O, gospodine. Mislim da ste
ispustili salvetu.
645
00:35:37,930 --> 00:35:38,847
Dođavola!
646
00:35:38,931 --> 00:35:40,641
Skliznuću ispod stola i
647
00:35:41,642 --> 00:35:43,143
rešiću vam problem.
648
00:35:56,323 --> 00:35:57,407
Jebote.
649
00:36:12,339 --> 00:36:14,132
Nismo stvarno.
650
00:36:16,802 --> 00:36:17,886
Volim ovu ženu.
651
00:36:18,637 --> 00:36:19,638
Obožavam!
652
00:36:19,721 --> 00:36:22,850
Koji je najveći
seksualni organ u telu?
653
00:36:25,435 --> 00:36:26,645
Mozak.
654
00:36:26,728 --> 00:36:30,816
Ono što maštamo je beskrajno
više seksi od onog što radimo.
655
00:36:30,899 --> 00:36:32,734
Samo da je sveže.
656
00:36:33,110 --> 00:36:35,571
I zbog toga oboje volimo
657
00:36:35,654 --> 00:36:37,614
večeru ispod stola.
658
00:36:38,490 --> 00:36:39,575
Da.
659
00:36:40,826 --> 00:36:41,910
Da.
660
00:36:43,370 --> 00:36:44,663
Mislimo da je to zdravo.
661
00:36:48,041 --> 00:36:49,251
Zdravo.
662
00:36:52,004 --> 00:36:53,672
Čoveče! Obožavam ovu stvar.
663
00:36:53,755 --> 00:36:55,465
Majk, odvrni, hoćeš li?
664
00:36:56,592 --> 00:36:57,593
Draga?
665
00:37:05,392 --> 00:37:07,603
Koliko godina je ona imala
kad su se upoznali?
666
00:37:08,145 --> 00:37:09,730
Luiza, zaboravi.
667
00:37:16,695 --> 00:37:17,988
Ovo je papreno.
-Pedi.
668
00:37:18,071 --> 00:37:19,990
Vredi svaku paru, Majk.
-Pedi. Podelićemo…
669
00:37:20,073 --> 00:37:22,075
Ljubazno od tebe, čoveče.
Mi odosmo po kola, važi?
670
00:37:23,827 --> 00:37:25,537
Hvala, ljubazni gospodine.
671
00:37:39,760 --> 00:37:41,136
Ante, šta to radiš?
672
00:37:54,983 --> 00:37:57,694
Bože! Ante, šta si to uradio?
673
00:37:57,778 --> 00:37:59,029
Odakle ti to?
674
00:38:08,580 --> 00:38:10,123
Pravi je anđeo.
675
00:38:38,026 --> 00:38:40,445
KRIS KUK
OSLOBODITE SVOG UNUTRAŠNJEG KAUBOJA
676
00:38:45,826 --> 00:38:47,077
Nova knjiga?
677
00:38:47,160 --> 00:38:50,122
Da. Pedi mi je preporučio.
678
00:38:51,957 --> 00:38:54,334
Vas dvojica treba da ste u vezi.
679
00:38:54,418 --> 00:38:55,419
Šta?
680
00:38:55,878 --> 00:38:57,629
Ili možemo da zamenimo sobe
ako želiš?
681
00:38:58,338 --> 00:39:00,674
Luiza, šta je s tobom, jebote?
682
00:39:00,757 --> 00:39:02,009
Šta?
683
00:39:02,092 --> 00:39:04,636
Zašto tako govoriš
posle svega što smo prošli?
684
00:39:04,720 --> 00:39:05,846
Hej, šalila sam se.
685
00:39:05,929 --> 00:39:07,890
Da. Ne, ali radiš to sve vreme.
686
00:39:07,973 --> 00:39:09,516
Omalovažavaš me.
687
00:39:09,600 --> 00:39:11,351
Kažeš da mi se posreći
jednom mesečno?
688
00:39:11,435 --> 00:39:12,644
Bene, to je bila šala.
689
00:39:12,728 --> 00:39:14,813
Da, ali nije jebeno smešno!
690
00:39:14,897 --> 00:39:18,525
Nije kada se dopisuješ sa ćerkinim
učiteljem kao jebena tinejdžerka!
691
00:39:18,609 --> 00:39:20,819
Bene, molim te.
-Pa, razmisli malo.
692
00:39:20,903 --> 00:39:22,905
Kako se ja osećam
kada to kažeš?
693
00:39:22,988 --> 00:39:26,366
Znam. I hiljadu puta sam ti rekla
da mi je žao.
694
00:39:26,450 --> 00:39:30,078
I ne znam šta više da uradim.
Mislim, prošlo je šest meseci.
695
00:39:30,162 --> 00:39:32,289
Prošli smo kroz ovo sa Nadin
milion puta.
696
00:39:32,372 --> 00:39:33,582
Da, to je moja greška.
697
00:39:33,665 --> 00:39:36,627
Ne, ne. Ja snosim odgovornost
za svoja dela.
698
00:39:36,710 --> 00:39:39,755
Ali, ti… Tako si besan.
-Da!
699
00:39:39,838 --> 00:39:42,716
Zbog kurca drugog tipa
na telefonu moje žene.
700
00:39:42,799 --> 00:39:45,886
Molim te. Slušaj. Ne pravdam se.
701
00:39:45,969 --> 00:39:48,180
Ali ti si bio besan
i mnogo pre toga, zar ne?
702
00:39:48,263 --> 00:39:50,474
Ogorčen si na svet
703
00:39:50,557 --> 00:39:52,476
što ti nije dao
ono što misliš da zaslužuješ
704
00:39:52,559 --> 00:39:55,020
i ne vidiš
ono što ti je ispred nosa.
705
00:39:55,103 --> 00:39:56,897
Ne možeš sve ovo da svališ na mene.
706
00:39:56,980 --> 00:39:58,649
Preselila sam se u London zbog tebe.
707
00:39:58,732 --> 00:40:02,736
Prevrnula sam svoj život,
izgubila posao, izgubila kuću,
708
00:40:02,819 --> 00:40:05,781
izgubila sam sve što sam bila,
zbog tebe.
709
00:40:05,864 --> 00:40:08,784
A kad si ti izgubio posao,
ostala sam da ti pomognem
710
00:40:08,867 --> 00:40:11,537
i da te podržim,
i da ti život lagano teče,
711
00:40:11,620 --> 00:40:13,997
da bi imao kontakt
sa čitavom Evropom.
712
00:40:14,081 --> 00:40:16,959
Ali gde je moj jebeni kontakt
sa mojim mužem?
713
00:40:17,042 --> 00:40:19,878
Znaš, ne znam
da li si sa mnom jer me voliš
714
00:40:19,962 --> 00:40:22,047
ili jednostavno ne možeš
da podneseš da gubiš.
715
00:40:28,387 --> 00:40:29,847
Luiza, ja sam…
716
00:40:33,183 --> 00:40:34,768
Zaista mi je stalo.
717
00:40:37,312 --> 00:40:38,856
Stvarno se trudim.
718
00:40:45,737 --> 00:40:48,657
Da. Oboje se trudimo.
719
00:40:52,452 --> 00:40:53,787
Hajde,
720
00:40:54,496 --> 00:40:55,831
molim te,
721
00:40:57,291 --> 00:40:59,084
da budemo prijatelji.
722
00:41:12,723 --> 00:41:14,725
Slušaj, izvini.
723
00:41:17,603 --> 00:41:18,979
Izvini.
724
00:42:22,125 --> 00:42:24,002
Agnes, dušo…
725
00:42:34,471 --> 00:42:35,514
Bene.
726
00:42:36,390 --> 00:42:37,391
Bene!
727
00:42:38,308 --> 00:42:39,268
Šta?
728
00:42:39,852 --> 00:42:41,520
Odlazimo.
-Šta?
729
00:43:17,014 --> 00:43:19,099
Mama? Gde je Hopi?
730
00:43:22,728 --> 00:43:25,480
Ne znam.
Imala si ga kad smo odlazili?
731
00:43:25,564 --> 00:43:27,065
Mislim da nisam.
732
00:43:46,126 --> 00:43:48,170
Srce, on nije tamo.
733
00:43:48,253 --> 00:43:49,546
Hoću Hopija.
734
00:43:49,630 --> 00:43:53,008
Agnes, moraš da odrasteš.
Imaš skoro dvanaest godina.
735
00:43:53,091 --> 00:43:55,719
Bene, to ne pomaže. Samo…
736
00:43:55,802 --> 00:43:58,680
Slušaj, kad dođemo kući,
tražićemo im da ga pošalju, važi?
737
00:43:58,764 --> 00:44:00,516
Povrediće ga kao Anta.
738
00:44:00,599 --> 00:44:02,601
Dušo, Ant nije povređen.
Tako se rodio.
739
00:44:02,684 --> 00:44:04,186
Kupićemo drugog Hopija.
740
00:44:04,269 --> 00:44:05,437
Ne, želim svog Hopija!
741
00:44:05,521 --> 00:44:07,481
Agnes, smiri se, molim te.
742
00:44:07,564 --> 00:44:09,608
Isto će uraditi Hopiju.
-Diši. Agnes!
743
00:44:09,691 --> 00:44:10,859
Hej! Dosta!
744
00:44:14,738 --> 00:44:15,864
O, bože!
745
00:44:17,032 --> 00:44:18,116
Gospode!
746
00:44:19,076 --> 00:44:20,994
Dobro si? Dobro si?
747
00:44:24,665 --> 00:44:26,834
Ne možemo da ga ostavimo tamo.
Ne možemo da ga ostavimo tamo.
748
00:44:26,917 --> 00:44:29,002
Isto će uraditi Hopiju.
749
00:44:29,086 --> 00:44:31,129
Ne mogu da dišem! Ne mogu da dišem!
750
00:45:07,082 --> 00:45:09,376
Dobro. Odmah se vraćam.
751
00:45:09,459 --> 00:45:10,544
Šta ako su budni?
752
00:45:11,295 --> 00:45:14,173
Luiza, daj mi dva minuta. Važi?
753
00:45:45,746 --> 00:45:46,747
Dobro.
754
00:45:47,623 --> 00:45:49,917
Odmah se vraćam, važi? U redu?
755
00:46:16,985 --> 00:46:19,696
Luiza, vrati se u kola.
756
00:46:19,780 --> 00:46:21,240
Dolazim za dva minuta.
757
00:46:21,323 --> 00:46:23,951
Slušajte, kao što rekoh,
nismo hteli da vas probudimo…
758
00:46:24,034 --> 00:46:25,244
Šta se dešava?
759
00:46:25,327 --> 00:46:26,954
Imamo situaciju.
760
00:46:27,037 --> 00:46:29,122
Neko je krenuo bez pozdrava.
761
00:46:29,206 --> 00:46:31,667
Ne, vidi, sad sam rekao Pediju,
762
00:46:32,459 --> 00:46:33,794
bilo nam je mnogo lepo.
763
00:46:33,877 --> 00:46:36,255
Onda da pitam opet,
"Čekaj, što ste otišli?"
764
00:46:36,338 --> 00:46:37,756
Iskreno.
765
00:46:38,924 --> 00:46:40,968
Slušajte. Nešto se desilo
766
00:46:41,051 --> 00:46:44,221
što nas je navelo da shvatimo
da je najbolje da odemo kući.
767
00:46:44,596 --> 00:46:47,099
Šta se desilo?
Mislim da zaslužujemo odgovor.
768
00:46:49,935 --> 00:46:52,521
Agnes ne voli da spava na podu,
769
00:46:52,604 --> 00:46:54,940
i dolazi u našu sobu noću,
770
00:46:55,023 --> 00:46:57,359
a kreveti su baš mali…
771
00:46:57,442 --> 00:46:59,528
Izvinite što nam kuća nije ogromna
772
00:46:59,611 --> 00:47:01,989
i što se Agnes ne oseća
prijatno u Antovoj sobi ali…
773
00:47:02,072 --> 00:47:04,116
Ne! Bila je u vašem krevetu!
774
00:47:04,199 --> 00:47:05,200
Šta?
-Da.
775
00:47:05,284 --> 00:47:06,743
Ko? Šta?
-Naša ćerka je bila u vašem krevetu.
776
00:47:06,827 --> 00:47:08,537
Jeste, izvini. U redu?
-Kira?
777
00:47:08,620 --> 00:47:10,956
Pedi je prespavao sve.
Ja sam kriva, u redu?
778
00:47:11,039 --> 00:47:14,126
Žao mi je.
Ali to je prevršilo svaku meru!
779
00:47:14,209 --> 00:47:15,127
Mislim, to nije u redu.
780
00:47:15,210 --> 00:47:17,379
Ja sam kriva. Izvini. Žao mi je.
781
00:47:18,172 --> 00:47:20,841
Slušaj, znam da sam
previše brižna majka.
782
00:47:20,924 --> 00:47:22,384
Kakve to ima veze sa ovim?
783
00:47:25,179 --> 00:47:26,930
Imali smo ćerku.
-Ne!
784
00:47:28,390 --> 00:47:29,558
Meri.
785
00:47:31,059 --> 00:47:35,689
I, umrla je u 12 nedelji
od sindroma iznenadne smrti.
786
00:47:36,982 --> 00:47:39,067
Bili bismo savršena porodica.
787
00:47:40,152 --> 00:47:42,446
Pa, kad sam čula Agnes
kako plače, samo sam…
788
00:47:44,573 --> 00:47:46,658
Samo je… Bila je…
789
00:47:46,742 --> 00:47:48,911
Stalno vas je dozivala
i vi niste došli,
790
00:47:48,994 --> 00:47:51,455
i bila je van sebe, grebala se i…
791
00:47:51,538 --> 00:47:52,706
Vi niste bili tu, pa…
792
00:47:53,707 --> 00:47:56,793
Znaš koliko je teško
odlučiti da se umešaš
793
00:47:56,877 --> 00:47:58,670
i kada da im daš prostora,
i ja sam…
794
00:47:58,754 --> 00:48:01,840
Izvini ako sam pogrešno
postupila. Stvarno mi je žao.
795
00:48:02,883 --> 00:48:05,135
Kiro, nisam znala.
-Mi smo… Mi smo…
796
00:48:05,219 --> 00:48:07,262
Mama! Ant ga je pronašao!
797
00:48:07,346 --> 00:48:08,430
Dobro je.
798
00:48:09,223 --> 00:48:10,724
Dobar dečko. Dobar dečko.
799
00:48:13,560 --> 00:48:14,436
Šta kaže?
800
00:48:14,520 --> 00:48:16,897
Mislim da pokušava da kaže
da mu je žao što odlazite,
801
00:48:17,439 --> 00:48:19,316
jer je hteo da vam pokaže piliće.
802
00:48:21,026 --> 00:48:22,110
Možemo li?
803
00:48:22,945 --> 00:48:23,987
Hej, sećate se
804
00:48:24,446 --> 00:48:26,448
kad ste prvi put došli
i kad ste pokušali da odete
805
00:48:26,532 --> 00:48:28,909
jer ste odlepili u toku noći
i niste se pozdravili?
806
00:48:36,458 --> 00:48:38,210
Baš su slatki zajedno, zar ne?
807
00:48:41,338 --> 00:48:42,840
Hteli smo još jedno.
808
00:48:44,967 --> 00:48:46,343
Ali,
809
00:48:47,469 --> 00:48:49,596
posle dva spontana…
810
00:48:51,431 --> 00:48:54,768
Život zna da bude
jebeno brutalan. Žao mi je.
811
00:48:58,105 --> 00:48:59,523
Ne razumem.
812
00:49:00,941 --> 00:49:02,276
Ante, ne mogu da pročitam.
813
00:49:10,659 --> 00:49:12,202
Kako vam idu jaja?
814
00:49:12,911 --> 00:49:13,871
Dobro.
815
00:49:14,788 --> 00:49:15,789
Da vidimo.
816
00:49:20,043 --> 00:49:21,295
Ova su sjajna.
817
00:49:21,378 --> 00:49:24,214
Agnes, mislim da je
ovo tvoje najbolje.
818
00:50:00,375 --> 00:50:02,336
Ali nije imalo smisla.
819
00:50:02,836 --> 00:50:04,755
Škrabotine.
820
00:50:05,297 --> 00:50:07,591
Mogu li da vidim?
-Pojeo je papir.
821
00:50:10,969 --> 00:50:12,763
Mislim da prolazi
kroz težak period,
822
00:50:13,305 --> 00:50:14,973
i treba da budemo nežni.
823
00:50:15,057 --> 00:50:17,476
Ne, nešto nije u redu s njim.
824
00:50:17,559 --> 00:50:19,895
Agnes, u redu je da ponekad
nešto pomisliš,
825
00:50:19,978 --> 00:50:21,188
ali ne i da to izgovoriš.
826
00:50:21,271 --> 00:50:22,731
Mama! To nije normalno!
827
00:50:22,814 --> 00:50:25,609
Agnes, ljubavi, hoćeš da mi
pomogneš da oljuštim ovo?
828
00:50:32,783 --> 00:50:33,951
Imam neke fine šargarepe.
829
00:50:49,842 --> 00:50:51,134
Izvini, čoveče.
830
00:50:53,262 --> 00:50:54,346
Daj mi to.
831
00:50:54,429 --> 00:50:55,722
Tako.
832
00:51:00,602 --> 00:51:02,521
Za mene nije važno ubijanje.
833
00:51:03,146 --> 00:51:04,773
Lov je ono što me privlači.
834
00:51:05,524 --> 00:51:07,234
Znaš? Držanje na nišanu,
835
00:51:07,317 --> 00:51:10,696
mamljene ribe na udicu,
to je prava stvar.
836
00:51:11,655 --> 00:51:13,240
To je ono za šta živim.
837
00:51:18,579 --> 00:51:20,956
Slušaj, možda ne treba
da se mešam, ali,
838
00:51:21,456 --> 00:51:23,876
čuli smo vas sinoć
kako se svađate.
839
00:51:24,543 --> 00:51:25,752
Žao mi je, čoveče.
840
00:51:25,836 --> 00:51:28,213
Znaš, preljubu je
veoma teško oprostiti.
841
00:51:31,425 --> 00:51:33,760
Luiza zapravo nije. To je bilo…
842
00:51:33,844 --> 00:51:35,137
Samo poruka.
843
00:51:37,931 --> 00:51:41,852
Šta god da je uradila,
misleno ili kako god, koga briga?
844
00:51:43,687 --> 00:51:46,523
Sve ovo… sve ovo
845
00:51:47,232 --> 00:51:48,567
ovde…
846
00:51:50,527 --> 00:51:52,154
To će te živog pojesti.
847
00:51:54,573 --> 00:51:56,074
Moraš to da izbaciš.
848
00:51:58,785 --> 00:52:00,621
Hoćeš da mi dozvoliš
da ti pokažem nešto?
849
00:52:58,679 --> 00:53:00,222
Umirem od gladi!
850
00:52:58,679 --> 00:53:00,222
Umirem od gladi!
851
00:53:01,515 --> 00:53:03,058
Pojeo bih konja!
852
00:53:03,517 --> 00:53:04,935
Pojeo bih Kiru.
853
00:53:07,312 --> 00:53:10,440
Ej, ej, daj. Polako, deco, u redu?
854
00:53:10,524 --> 00:53:14,695
Ako srušiš neku maminu skulpturu,
odraće te živog.
855
00:53:14,945 --> 00:53:16,321
Pokazala si im?
-Ne.
856
00:53:16,405 --> 00:53:19,157
Ljudi, videli ste ovo?
Kirina je. Jedna od mnogih.
857
00:53:19,908 --> 00:53:21,660
Zove se "Majčinska ljubav".
858
00:53:22,870 --> 00:53:23,704
Vau.
859
00:53:23,996 --> 00:53:25,038
Da? Da.
-O, bože.
860
00:53:25,122 --> 00:53:26,999
Jedna od mnogih.
-Kiro, fantastične su.
861
00:53:27,082 --> 00:53:28,458
Ma to je samo hobi.
862
00:53:28,542 --> 00:53:30,377
Hej, ne budi gruba prema sebi.
To je moj posao.
863
00:53:30,460 --> 00:53:32,087
Luiza, mnogo ti hvala
što pomažeš s kuvanjem.
864
00:53:32,171 --> 00:53:33,172
Da, naravno.
-Pedi.
865
00:53:33,255 --> 00:53:36,300
Mama. Mama. Možemo li
Ant i ja da vam pokažemo ples?
866
00:53:36,842 --> 00:53:38,302
Možda posle ručka, dušo.
867
00:53:38,385 --> 00:53:40,679
Zapravo, Agnes,
možeš li da postaviš sto?
868
00:53:40,762 --> 00:53:41,722
Da. Hajde, Agnes.
869
00:53:41,805 --> 00:53:44,725
Pokaži Kiri
kako lepo postavljaš sto.
870
00:53:46,685 --> 00:53:48,896
Bože. Dušo, prst pod vodu.
-Šta se desilo?
871
00:53:48,979 --> 00:53:50,105
Dobro si?
-Jesi li dobro?
872
00:53:51,315 --> 00:53:53,901
Pedi, možeš li da pogledaš?
873
00:53:54,234 --> 00:53:55,444
Da, naravno.
874
00:53:55,527 --> 00:53:57,279
Hvala bogu pa je doktor u kući.
875
00:53:57,362 --> 00:53:58,822
Ja nisam doktor.
876
00:53:58,906 --> 00:53:59,823
Šta?
877
00:54:01,366 --> 00:54:02,701
Zar nisi rekao da si doktor?
878
00:54:03,118 --> 00:54:04,119
Jesam?
879
00:54:05,037 --> 00:54:06,705
U Italiji…
880
00:54:09,875 --> 00:54:12,920
Vidite, ponekad kad upoznam
nove ljude,
881
00:54:13,837 --> 00:54:15,547
postanem malo napet.
Znate?
882
00:54:15,631 --> 00:54:17,633
Samo želi da ostavi dobar utisak.
883
00:54:17,716 --> 00:54:18,800
Da.
884
00:54:18,884 --> 00:54:20,177
Pa, čime se onda baviš?
885
00:54:20,260 --> 00:54:22,054
Pa, ničim.
886
00:54:22,137 --> 00:54:23,847
Baš ničim?
887
00:54:23,931 --> 00:54:26,892
Ne. Mislim, ne radim.
Ne verujem u to.
888
00:54:27,351 --> 00:54:28,852
Da, snalazimo se, zar ne?
-Da.
889
00:54:28,936 --> 00:54:32,189
Tu i tamo prodamo marihuanu,
poneki sajder lokalcima.
890
00:54:32,272 --> 00:54:34,358
Da sredimo taj prst.
Gde su flasteri?
891
00:54:42,574 --> 00:54:44,284
O, bože.
892
00:54:44,785 --> 00:54:46,453
Pogledaj ih.
893
00:54:46,537 --> 00:54:48,247
Trebalo je da ih slikaš.
894
00:54:48,997 --> 00:54:50,666
Naravno da sam prokleti doktor.
895
00:54:51,917 --> 00:54:53,418
Prešli smo ih samo tako.
896
00:54:53,502 --> 00:54:54,628
Prešli smo vas, zar ne?
-Pa, da…
897
00:54:55,504 --> 00:54:57,214
Jebeni drkadžijo.
898
00:54:57,297 --> 00:54:58,841
Kako bismo inače ovo priuštili?
899
00:54:59,132 --> 00:55:00,175
Dolazi ovamo.
900
00:55:02,678 --> 00:55:04,221
Evo, probaj ovo.
-Šta je to?
901
00:55:04,304 --> 00:55:07,558
Kažu da smrdi
kao svlačionica ragbi kluba.
902
00:55:08,267 --> 00:55:09,351
Da, zar ne?
903
00:55:09,434 --> 00:55:12,145
Agnes, ljubavi?
Moraš da pojedeš povrće.
904
00:55:14,439 --> 00:55:15,732
Jedi povrće, dušo.
905
00:55:16,483 --> 00:55:19,111
I Agnes?
Ne žvaćemo otvorenih usta.
906
00:55:19,194 --> 00:55:22,990
Gorgonzola, kamember, ementaler,
uzmi ih sve.
907
00:55:23,073 --> 00:55:25,242
Smrdljivi biskup je broj jedan.
908
00:55:25,325 --> 00:55:26,159
Nikad nisam probao.
-Uzmi.
909
00:55:26,243 --> 00:55:27,160
Agnes?
910
00:55:27,536 --> 00:55:30,789
Molim te prestani
da govoriš mojoj ćerki šta da radi.
911
00:55:30,873 --> 00:55:31,790
Ali treba joj reći.
912
00:55:31,874 --> 00:55:33,917
Da, ali nisi joj ti majka.
Ja sam joj majka.
913
00:55:34,001 --> 00:55:36,753
Ali slažeš se, zar ne?
Da je odvratno
914
00:55:36,837 --> 00:55:38,463
jesti otvorenih usta.
915
00:55:38,547 --> 00:55:41,216
Da. Ali to treba da joj kažu
njeni roditelji.
916
00:55:41,300 --> 00:55:43,135
To je pravilo?
-Da.
917
00:55:43,677 --> 00:55:46,054
Ne, Kira je odrasla
u hraniteljskoj ustanovi.
918
00:55:46,346 --> 00:55:49,725
Sva deca uče jedna drugu,
i rade ono što im je rečeno.
919
00:55:49,808 --> 00:55:52,060
Mislim, ona ne zna "pravila".
Izvini.
920
00:55:52,144 --> 00:55:54,229
Nisam mislila ništa loše, Luiza.
921
00:55:54,313 --> 00:55:56,648
Mada, iskreno,
prešla si granicu sa Luizom.
922
00:55:56,732 --> 00:55:58,066
Ne treba da kritikuješ tuđu decu.
923
00:55:58,150 --> 00:55:59,651
Treba da se izviniš.
924
00:55:59,735 --> 00:56:00,652
U redu je.
925
00:56:00,736 --> 00:56:01,987
Izvini, Luiza.
926
00:56:02,070 --> 00:56:03,071
I Agnes.
927
00:56:04,364 --> 00:56:05,490
Izvini, Agnes.
928
00:56:06,116 --> 00:56:07,075
U redu je.
929
00:56:08,202 --> 00:56:09,286
Luiza?
930
00:56:12,331 --> 00:56:13,874
Želiš nešto da kažeš?
931
00:56:18,837 --> 00:56:22,591
Možda sam burno reagovala.
932
00:56:23,050 --> 00:56:25,344
Tako je. Sve je u redu.
933
00:56:25,427 --> 00:56:27,179
Sve je u redu. Zdrava rasprava.
934
00:56:27,262 --> 00:56:30,432
Učimo našu decu
međusobnoj iskrenosti.
935
00:56:30,516 --> 00:56:31,725
Dobro, da nalijemo.
936
00:56:34,228 --> 00:56:38,815
Agnes, što nam Ant i ti
ne pokažete ples koji ste vežbali?
937
00:56:38,899 --> 00:56:41,109
Da.
-Naravno.
938
00:56:42,236 --> 00:56:44,071
Da li je premotano,
samo da pustim?
939
00:56:44,154 --> 00:56:45,405
Aha.
-Dobro.
940
00:56:46,198 --> 00:56:47,449
Recite mi kad ste spremni.
941
00:56:48,784 --> 00:56:49,785
Spremni.
942
00:57:06,927 --> 00:57:09,221
Ante, šta ti je, druže?
943
00:57:09,304 --> 00:57:11,014
Mislim, potpuno je van muzike.
944
00:57:11,098 --> 00:57:12,599
Ne, ne, ne. Odlično vam ide.
945
00:57:12,683 --> 00:57:14,142
Samo počnite iz početka.
946
00:57:14,226 --> 00:57:16,061
Da. Počnite iz početka.
Izvinjavam se.
947
00:57:16,144 --> 00:57:17,604
U redu je.
-Spremni?
948
00:57:20,524 --> 00:57:21,650
Jedan, dva, tri…
949
00:57:27,990 --> 00:57:29,241
Jebote.
950
00:57:30,951 --> 00:57:34,037
Ante? Ante. Šta to radiš?
951
00:57:34,413 --> 00:57:36,081
Hajde, čoveče. Koncentriši se, važi?
952
00:57:36,164 --> 00:57:37,624
Hej, Pedi, odlični su.
953
00:57:37,708 --> 00:57:40,252
Da, ali skroz je van ritma
i kvari ples.
954
00:57:40,335 --> 00:57:42,171
Pedi, oni su samo klinci.
955
00:57:42,546 --> 00:57:46,008
Slušaj, moj tata je govorio,
moraš ozbiljno da zapneš u životu,
956
00:57:46,091 --> 00:57:48,760
u protivnom ćeš biti nula.
957
00:57:49,928 --> 00:57:52,389
Ante, hajde, druže. Oseti muziku.
958
00:57:52,472 --> 00:57:53,515
Sad će biti kako treba, da?
959
00:58:03,901 --> 00:58:05,444
O, bože. O, bože!
960
00:58:05,527 --> 00:58:06,612
Ante!
961
00:58:06,987 --> 00:58:08,363
Šta je s tobom?
962
00:58:08,447 --> 00:58:11,033
Koliko je to teško?
Samo oseti ritam u nogama.
963
00:58:11,116 --> 00:58:14,828
Jedan, dva, tri, četiri,
pet, šest, sedam, osam.
964
00:58:14,912 --> 00:58:16,830
Ante, poslušaj tatu, molim te.
965
00:58:16,914 --> 00:58:18,040
Hajde, prati Agnes.
966
00:58:18,123 --> 00:58:19,917
Radi isto što i ona.
Njoj uspeva.
967
00:58:20,000 --> 00:58:21,168
Ne želim više da plešem.
968
00:58:21,251 --> 00:58:22,085
Dušo.
969
00:58:22,169 --> 00:58:23,003
Šta…
970
00:58:23,086 --> 00:58:24,922
Ne, mora da završi.
Mora da se vrati.
971
00:58:25,005 --> 00:58:26,465
Ne, ne želi više da pleše.
972
00:58:26,548 --> 00:58:28,509
Mora. Idi po drugaricu, važi?
973
00:58:28,842 --> 00:58:29,760
Hajde.
974
00:58:29,843 --> 00:58:30,886
Ja…
975
00:58:31,220 --> 00:58:33,222
Druže. Druže.
976
00:58:35,265 --> 00:58:37,559
Dušo. Još jednom.
977
00:58:37,643 --> 00:58:40,646
Bene, ne želi.
-Čujem te. Čuje te. Još jednom.
978
00:58:42,022 --> 00:58:44,733
Hej. Hej! Tako je.
979
00:58:45,025 --> 00:58:46,193
Ovo će biti super, dečko.
980
00:58:47,611 --> 00:58:48,904
Samo da premotam.
981
00:58:51,490 --> 00:58:53,116
Hajde. Hajde, hajde, hajde.
982
00:58:53,200 --> 00:58:54,576
Traje čitavu večnost.
983
00:58:55,410 --> 00:58:56,495
Spremni?
984
00:59:04,044 --> 00:59:04,878
O, bože.
985
00:59:11,426 --> 00:59:13,262
Ne! Jebote.
-Pedi!
986
00:59:13,345 --> 00:59:14,179
Agnes, dođi.
987
00:59:14,263 --> 00:59:15,639
U redu je, u redu je.
U redu je.
988
00:59:15,722 --> 00:59:18,308
U redu je, dečko. U redu je.
Možeš sam da nastaviš.
989
00:59:18,392 --> 00:59:20,519
Pet, šest, sedam, osam. Hajde.
990
00:59:20,602 --> 00:59:22,062
Hej, isključi. Isključi!
-Šta?
991
00:59:22,145 --> 00:59:23,188
Neki problem?
992
00:59:23,272 --> 00:59:24,982
Pobogu, Pedi, on je dete.
993
00:59:25,065 --> 00:59:27,401
Šta je s tobom?
Zašto mu se tako obraćaš?
994
00:59:28,110 --> 00:59:29,611
Sad vi učite naše dete.
995
00:59:29,695 --> 00:59:31,488
Jer mi radimo stvari drugačije.
996
00:59:32,072 --> 00:59:34,366
Ovde nije reč o tome
da vi nešto radite drugačije.
997
00:59:34,449 --> 00:59:36,076
Ovde je u pitanju šta je ispravno.
998
00:59:36,368 --> 00:59:39,246
Mislim, trebalo bi svom sinu
da ponudite utehu dok plače,
999
00:59:39,329 --> 00:59:41,415
a ne da vičete na njega.
-Daj, Pedi, on je dete.
1000
00:59:41,498 --> 00:59:42,624
Samo ga pusti da pleše.
1001
00:59:42,958 --> 00:59:44,751
To nije bio ples.
Ante, idi u sobu.
1002
00:59:44,835 --> 00:59:46,587
Bože, ne mogu da slušam
kako pričaš s njim.
1003
00:59:46,670 --> 00:59:47,754
Idi u svoju sobu!
1004
00:59:47,838 --> 00:59:49,840
Prestani! Dosta! Prekini!
-Pedi!
1005
00:59:49,923 --> 00:59:51,175
Slušaj me.
1006
01:00:00,851 --> 01:00:01,685
Tata.
1007
01:00:04,396 --> 01:00:05,480
Izvini.
1008
01:00:05,856 --> 01:00:08,150
Samo da popričam s mamom, važi?
1009
01:00:10,527 --> 01:00:11,403
Gospode bože.
1010
01:00:11,486 --> 01:00:13,488
Hoću da se spakujemo,
i da odmah krenemo.
1011
01:00:14,072 --> 01:00:15,449
Dobro, samo…
1012
01:00:16,450 --> 01:00:18,202
Vidi, Luiza, malo više smo popili…
1013
01:00:18,285 --> 01:00:20,245
Ne, ne zanima me. Hoću da odem.
1014
01:00:20,329 --> 01:00:22,581
Dobro, Luiza, idemo.
1015
01:00:24,124 --> 01:00:25,709
Samo da prvo popijem malo kafe.
1016
01:00:25,792 --> 01:00:27,669
Nije trebalo da se vratimo. Ti…
1017
01:00:27,753 --> 01:00:28,587
Dobro.
1018
01:00:28,670 --> 01:00:30,839
Pobogu, Bene, nemaš problem
da se meni protiviš,
1019
01:00:30,923 --> 01:00:32,257
ali njemu nećeš reč da kažeš.
1020
01:00:44,061 --> 01:00:45,979
Molim vas ne idite
dok se Pedi ne probudi.
1021
01:00:46,063 --> 01:00:49,816
Biće mnogo besan,
a biće bolje za mene i Anta.
1022
01:00:50,901 --> 01:00:52,236
Zar je tako ozbiljno?
1023
01:00:52,319 --> 01:00:53,820
Dozvolite mu da sačuva ugled?
1024
01:00:54,321 --> 01:00:58,325
Kao podsetnik na telefonu
ili važan sastanak.
1025
01:01:48,584 --> 01:01:50,544
Bože, on nema pojma, zar ne?
1026
01:02:09,563 --> 01:02:10,606
Ante, šta je to?
1027
01:03:56,420 --> 01:03:57,379
To je tvoja…
1028
01:04:36,418 --> 01:04:37,252
O, bože.
1029
01:04:38,295 --> 01:04:39,213
O, bože!
1030
01:04:56,730 --> 01:04:59,399
Moram da uhvatim roditelje nasamo.
Oni će znati šta dalje.
1031
01:05:16,500 --> 01:05:18,502
Tata. Hoćeš da hvataš?
1032
01:05:19,753 --> 01:05:20,754
Kad popijem kafu.
1033
01:05:30,848 --> 01:05:31,765
Jebote.
1034
01:05:33,016 --> 01:05:34,351
Dobro, govnaru.
1035
01:05:36,603 --> 01:05:38,772
Šta je bilo?
Maca ti je pojela jezik?
1036
01:05:43,861 --> 01:05:44,862
Jebem ti sve.
1037
01:05:48,907 --> 01:05:50,075
Kafa.
1038
01:05:50,993 --> 01:05:52,244
Dobar dečko.
1039
01:05:59,543 --> 01:06:00,586
Pokaži mi.
1040
01:06:05,966 --> 01:06:08,177
Pokaži mi ljubav.
1041
01:06:26,528 --> 01:06:28,238
Smrdiš, dečko.
1042
01:06:33,619 --> 01:06:34,828
Jebote.
1043
01:06:39,791 --> 01:06:41,919
Sad hoćeš da te nosim na leđima.
1044
01:06:42,211 --> 01:06:43,712
Huljo prevarantska.
1045
01:06:45,297 --> 01:06:46,840
Zapravo, to će im pokazati
da smo i dalje drugari.
1046
01:06:46,924 --> 01:06:48,842
Hajde. Hajde.
1047
01:06:49,676 --> 01:06:50,719
Skači.
1048
01:06:52,429 --> 01:06:54,515
Jebote, šta si to jeo?
1049
01:06:55,766 --> 01:06:56,934
Idemo.
1050
01:07:26,088 --> 01:07:27,005
Hej.
1051
01:07:28,590 --> 01:07:30,843
Mnogo se izvinjavam.
1052
01:07:31,176 --> 01:07:32,135
Samo sam
1053
01:07:33,512 --> 01:07:37,099
previše popio.
I definitivno sam preterao.
1054
01:07:41,019 --> 01:07:43,063
Mislim da smo svi previše popili.
1055
01:07:45,065 --> 01:07:46,525
Gde je Agnes?
1056
01:07:47,067 --> 01:07:48,193
Eno je.
1057
01:07:48,694 --> 01:07:49,862
Hej, dušo.
1058
01:07:50,320 --> 01:07:51,405
Dobro si?
1059
01:07:52,114 --> 01:07:53,448
Agi, šta je bilo?
1060
01:07:55,868 --> 01:07:57,494
Posekla si se?
1061
01:07:59,329 --> 01:08:00,163
Ne.
1062
01:08:00,664 --> 01:08:02,457
Dobro, u redu je. Dođi.
1063
01:08:02,749 --> 01:08:03,917
Šta je bilo?
-Idemo do kupatila.
1064
01:08:04,001 --> 01:08:05,294
Dobila je menstruaciju.
1065
01:08:09,089 --> 01:08:10,716
To je potpuno normalno.
1066
01:08:10,799 --> 01:08:12,176
Mama, ne, nije.
1067
01:08:16,596 --> 01:08:18,307
Slušaj, treba mi pivo. Hoćeš i ti?
1068
01:08:18,390 --> 01:08:19,390
Neću, hvala.
1069
01:08:20,893 --> 01:08:23,187
Dobro. Dobro.
1070
01:08:23,270 --> 01:08:25,814
Odakle dolazi taj
novootkriveni entuzijazam?
1071
01:08:25,898 --> 01:08:27,274
Još pet minuta, u redu?
1072
01:08:29,026 --> 01:08:31,278
Hajde, Bene. Pokaži šta znaš.
1073
01:08:33,654 --> 01:08:35,240
Jebote.
1074
01:08:52,090 --> 01:08:53,591
Odlazimo, zar ne?
1075
01:08:55,886 --> 01:08:57,220
Odlazimo.
1076
01:08:57,720 --> 01:09:00,349
Samo treba da ostanemo smireni.
1077
01:09:00,432 --> 01:09:01,975
Kako da ostanem smirena?
1078
01:09:02,059 --> 01:09:03,602
Šta ćemo sa Antom?
Moramo da povedemo Anta.
1079
01:09:03,685 --> 01:09:06,313
Agi, slušaj,
moraš da budeš hrabra, važi?
1080
01:09:06,395 --> 01:09:07,814
Možeš li da budeš hrabra?
1081
01:09:07,898 --> 01:09:11,026
Dobro. Ti ćeš ostati ovde,
ne pomeraj se,
1082
01:09:11,109 --> 01:09:13,737
i zaključaj vrata. U redu?
1083
01:09:15,404 --> 01:09:17,491
Mama…
-Agi, zaključaj vrata.
1084
01:09:18,283 --> 01:09:19,535
Važi?
1085
01:09:37,010 --> 01:09:39,638
Je l' sve u redu?
-Da, biće.
1086
01:09:39,720 --> 01:09:40,973
Samo je
1087
01:09:42,558 --> 01:09:45,143
malo uznemirena.
1088
01:09:45,769 --> 01:09:47,062
Bene, tražila je tebe.
1089
01:09:47,770 --> 01:09:49,982
On bolje zna s njom kad je ovakva.
1090
01:09:51,399 --> 01:09:52,568
Izvinite zbog ovoga, ljudi.
1091
01:09:52,651 --> 01:09:54,194
Ne, ne, ne. Bez brige.
1092
01:09:54,903 --> 01:09:55,988
Hej.
1093
01:09:57,114 --> 01:09:58,198
Je l' vam treba naša pomoć?
1094
01:09:58,782 --> 01:10:01,618
Ne, biće u redu. Ne brinite.
1095
01:10:16,133 --> 01:10:16,967
Dobro.
1096
01:10:19,469 --> 01:10:21,388
Luiza, šta to radiš?
1097
01:10:21,471 --> 01:10:22,890
Je l' sve u redu?
1098
01:10:22,973 --> 01:10:24,558
Da, dobro smo.
1099
01:10:24,641 --> 01:10:26,268
Da li vam nešto treba?
1100
01:10:26,351 --> 01:10:28,270
Ne, ne, ne, izlazimo za minut.
1101
01:10:30,647 --> 01:10:33,400
Ne smeju da posumnjaju. Znate?
1102
01:10:33,483 --> 01:10:35,903
Ne smemo da delujemo
uznemireno ili uplašeno.
1103
01:10:35,986 --> 01:10:38,989
Treba da izađemo i ponašamo se
potpuno normalno. U redu?
1104
01:10:39,072 --> 01:10:40,699
Pretvaramo se da je normalno
od kako smo došli.
1105
01:10:40,782 --> 01:10:42,242
Ovo nikako nije normalno.
1106
01:10:44,203 --> 01:10:46,622
Ne mogu ovo. Ne mogu da izađem.
1107
01:10:48,832 --> 01:10:51,543
Dobro. U pravu si. U pravu si, dušo.
1108
01:10:51,627 --> 01:10:54,379
Nije normalno i ne moraš da se
pretvaraš da je normalno.
1109
01:10:55,464 --> 01:11:00,552
Mislim da im kažemo da si
dobila prvu menstruaciju, važi?
1110
01:11:00,636 --> 01:11:04,389
I da si se toliko uplašila,
da ni tata nije mogao da te uteši.
1111
01:11:04,473 --> 01:11:06,892
I da zato moramo
da te vodimo kući, važi?
1112
01:11:08,352 --> 01:11:11,563
Ne, ne, dušo, dušo,
sve te suze su dobre.
1113
01:11:11,647 --> 01:11:14,858
Sve te uznemirene misli
možeš da pokažeš, znaš?
1114
01:11:14,942 --> 01:11:15,901
Dobro.
1115
01:11:16,276 --> 01:11:17,402
Dobro.
1116
01:11:34,378 --> 01:11:36,046
Važi. Vidimo se uskoro.
1117
01:11:39,341 --> 01:11:41,218
Hej, kako joj je?
1118
01:11:42,427 --> 01:11:44,763
Pa, veoma je uplašena.
1119
01:11:45,264 --> 01:11:47,015
Nek' je živa i zdrava. Važan dan.
-Da.
1120
01:11:47,099 --> 01:11:48,350
Da…
1121
01:11:48,433 --> 01:11:52,521
Da, da.
Potpuno je zatečena.
1122
01:11:53,313 --> 01:11:56,483
Mislim da je najbolje
da je odvedemo kući.
1123
01:11:56,567 --> 01:11:58,777
Da.
-Dobro.
1124
01:11:59,069 --> 01:12:01,363
Pa, da li želi da legne ili…?
1125
01:12:01,446 --> 01:12:04,533
Ne. Mislim da želi svoj krevet.
1126
01:12:04,616 --> 01:12:05,951
Je l' tako dušo?
1127
01:12:06,034 --> 01:12:08,871
Mislim, verovatno će zaspati
u kolima, da budem iskrena.
1128
01:12:09,371 --> 01:12:10,789
U redu je, ljubavi.
1129
01:12:13,041 --> 01:12:15,085
Malo ju je sramota.
1130
01:12:15,460 --> 01:12:17,963
Nema potrebe.
To je savršeno prirodno.
1131
01:12:18,046 --> 01:12:19,256
Da.
1132
01:12:20,048 --> 01:12:21,925
Da, više nisi devojčica.
1133
01:12:22,551 --> 01:12:23,594
Sada si žena.
1134
01:12:25,095 --> 01:12:27,306
Mora da si se šokirala.
1135
01:12:29,057 --> 01:12:30,642
Tamo.
1136
01:12:32,811 --> 01:12:34,313
Hoćeš kapljicu brendija?
1137
01:12:34,396 --> 01:12:36,523
Ne. Mislim da je najbolje
da krenemo.
1138
01:12:37,816 --> 01:12:39,526
Da. Da, naravno.
1139
01:12:39,610 --> 01:12:41,653
Znate, mi…
Stvarno nam je bilo lepo.
1140
01:12:41,737 --> 01:12:44,364
Pa, nadam se.
1141
01:12:44,656 --> 01:12:46,158
Znam da oboje možemo da budemo…
1142
01:12:46,533 --> 01:12:47,743
Malo neotesani.
1143
01:12:47,993 --> 01:12:50,913
Bože! Ne. Ne, zaista.
Mislim, bili ste…
1144
01:12:50,996 --> 01:12:53,165
Pravo osveženje.
1145
01:12:55,209 --> 01:12:58,003
Baš lepo što to kažeš.
1146
01:13:11,683 --> 01:13:14,269
Sigurno nećete da vam napravim
sendviče za put?
1147
01:13:14,770 --> 01:13:18,065
Ljubazno od tebe ali,
staćemo negde usput.
1148
01:13:22,694 --> 01:13:25,572
Sranje! Guma.
1149
01:13:26,490 --> 01:13:28,534
Vozićemo tako dok se ne udaljimo.
-Ne, primetiće.
1150
01:13:28,617 --> 01:13:29,952
Tada ćemo biti daleko.
1151
01:13:30,035 --> 01:13:32,037
Ali oni moraju da otvore kapiju.
1152
01:13:34,206 --> 01:13:37,543
Dobro. Pa, još jednom…
Hvala na svemu.
1153
01:13:37,626 --> 01:13:38,877
Spremni ste?
-Aha!
1154
01:13:38,961 --> 01:13:39,795
Da
-Da.
1155
01:13:39,878 --> 01:13:40,879
Odlično.
1156
01:13:42,047 --> 01:13:44,216
Šališ se. O, ne!
1157
01:13:46,051 --> 01:13:47,970
Kakav maler. Pogledaj.
1158
01:13:51,807 --> 01:13:53,851
Da, da, od eksera.
1159
01:13:54,560 --> 01:13:57,646
To je baš, baš maler.
1160
01:13:58,355 --> 01:14:01,650
Pa, je l' imate telefon?
Mogu da pozovem AMS.
1161
01:14:01,733 --> 01:14:02,985
Nemoj tako.
1162
01:14:03,068 --> 01:14:06,280
Ne treba ti AMS.
Zameniću to za tren, videćeš.
1163
01:14:07,906 --> 01:14:09,157
Ne, u redu je.
1164
01:14:10,033 --> 01:14:11,660
Imamo godišnju članarinu.
1165
01:14:11,743 --> 01:14:12,786
To je najmanje što mogu da učinim.
1166
01:14:12,870 --> 01:14:15,205
Hajde!
Pomozi mi sa alatom.
1167
01:14:15,289 --> 01:14:16,456
Brzo ćemo.
1168
01:14:25,716 --> 01:14:27,092
Evo ovde iza.
1169
01:15:06,924 --> 01:15:09,927
Učini mi uslugu, ponesi tu dizalicu.
1170
01:15:28,862 --> 01:15:30,030
Eto ga.
1171
01:15:31,114 --> 01:15:35,827
Pa, da vidimo…
90 za ruke, 70 za delove?
1172
01:15:35,911 --> 01:15:36,745
Pedi.
1173
01:15:37,871 --> 01:15:40,332
Dobro, bando. Polazimo.
1174
01:15:40,415 --> 01:15:41,625
Da.
1175
01:15:41,708 --> 01:15:45,212
Agnes, imaš sve što ti treba?
1176
01:15:46,255 --> 01:15:47,130
Aha.
1177
01:15:49,007 --> 01:15:51,552
Da.
-Sto posto si sigurna?
1178
01:15:51,635 --> 01:15:52,636
Mama…
1179
01:15:59,059 --> 01:16:02,062
O, ne!
Kako je on dospeo tu?
1180
01:16:02,145 --> 01:16:03,313
Ante, ti si to uradio?
1181
01:16:04,690 --> 01:16:05,816
Samo hoću kući.
1182
01:16:05,899 --> 01:16:08,318
Pa, ne možete da odete bez Hopija.
Zar ne, druže?
1183
01:16:09,736 --> 01:16:11,989
Ne, ne možemo.
1184
01:16:12,656 --> 01:16:15,200
Baš sam čistio oluke
pre nego što ste došli.
1185
01:16:15,492 --> 01:16:17,286
Znaš šta, druže?
Ti si viši od mene.
1186
01:16:17,369 --> 01:16:18,871
Duže ruke i sve to.
1187
01:16:19,454 --> 01:16:21,957
Ja ću držati dole,
ti se popni i uzmi ga.
1188
01:16:37,973 --> 01:16:39,099
Može?
1189
01:16:39,391 --> 01:16:40,475
Da.
1190
01:16:53,238 --> 01:16:54,114
Opa!
1191
01:16:54,198 --> 01:16:55,532
Izvini, druže. Skliznule su.
1192
01:16:55,616 --> 01:16:56,992
Ne brini, držim te.
1193
01:17:12,132 --> 01:17:14,218
Hej! Hej! Pažljivo, druže. Pažljivo.
1194
01:17:14,510 --> 01:17:16,595
To je tvoj kiks. Jesi li dobro?
1195
01:17:26,730 --> 01:17:27,856
O, ne.
1196
01:17:29,733 --> 01:17:31,235
Žao mi je, Agnes.
1197
01:17:31,652 --> 01:17:33,737
Mislim da ga je životinja dohvatila.
1198
01:17:37,991 --> 01:17:39,117
Dobro si?
1199
01:17:41,328 --> 01:17:44,957
U redu je. Vodimo ga kući,
pa ćemo ga srediti.
1200
01:17:45,040 --> 01:17:47,501
Pa, hvala što ste došli.
1201
01:17:47,584 --> 01:17:48,961
Ćao, Kira.
-Pozdravi Agnes.
1202
01:17:49,253 --> 01:17:51,588
Dođi, ljudino, zagrljaj. Tako.
1203
01:17:53,799 --> 01:17:54,758
Nećemo te ostaviti.
1204
01:17:55,050 --> 01:17:56,718
Čuvajte se na putu, važi?
1205
01:17:56,802 --> 01:17:59,596
Ante!
-Hej, nećeš se izvući. Dođi ovamo.
1206
01:18:12,025 --> 01:18:12,860
Dobro.
1207
01:18:13,193 --> 01:18:17,364
Sledeći put kad ste u Londonu,
pozovite nas…
1208
01:18:17,447 --> 01:18:18,782
Da, da, obavezno.
1209
01:18:18,866 --> 01:18:20,576
Važi, javite se kad stignete kući.
1210
01:18:20,659 --> 01:18:23,245
Možeš da mi pošalješ
neku porukicu.
1211
01:18:29,209 --> 01:18:30,502
Apsolutno.
1212
01:18:31,545 --> 01:18:33,005
Osim što nećeš, zar ne?
1213
01:18:34,464 --> 01:18:35,465
Izvini?
1214
01:18:36,633 --> 01:18:39,720
I dalje niste potpuno iskreni,
zar ne?
1215
01:18:46,727 --> 01:18:48,353
Ne, nismo.
1216
01:18:49,771 --> 01:18:50,772
Lagali smo vas.
1217
01:18:51,690 --> 01:18:53,859
Mislim, nećemo vas pozvati
u London, je l' tako?
1218
01:18:53,942 --> 01:18:56,069
Više vas nikada
nećemo videti jer…
1219
01:18:56,695 --> 01:18:59,907
Ben i ja nećemo biti zajedno.
1220
01:19:02,242 --> 01:19:06,288
Ja sam prevarila Bena
sa nekim drugim,
1221
01:19:06,371 --> 01:19:10,292
jer sam bila duboko nesrećna
u našem braku.
1222
01:19:12,419 --> 01:19:16,256
I izvinila sam se,
ali ovog vikenda je postalo jasno
1223
01:19:16,340 --> 01:19:21,678
da Ben i ja ne možemo
to da prevaziđemo.
1224
01:19:26,266 --> 01:19:27,392
Čoveče.
1225
01:19:28,936 --> 01:19:31,563
Iskrenost. Konačno.
1226
01:19:33,690 --> 01:19:36,902
Mi verujemo da je iskrenost
prvi korak u rešavanju problema,
1227
01:19:36,985 --> 01:19:38,487
i mislimo da ćete uspeti.
1228
01:19:39,238 --> 01:19:40,822
Ben mi je rekao da želi to.
1229
01:19:42,115 --> 01:19:44,284
Ben te mnogo voli, Luiza.
1230
01:19:46,370 --> 01:19:48,163
Izvinite, ne znam
što sam rekla sve ovo.
1231
01:19:48,247 --> 01:19:51,333
Ne.
-Ne, dobro je podeliti osećanja.
1232
01:19:53,544 --> 01:19:54,670
Mislim da treba da krenemo.
1233
01:19:54,753 --> 01:19:56,672
Poslaćemo vam račun
za terapiju.
1234
01:19:56,755 --> 01:19:58,799
I videćemo vas oboje u Londonu.
1235
01:19:58,882 --> 01:19:59,842
Da.
1236
01:20:01,635 --> 01:20:04,847
Ante, hoćeš da nam otvoriš kapiju?
1237
01:20:08,684 --> 01:20:09,852
Ante!
1238
01:20:15,065 --> 01:20:15,899
Nema potrebe, druže.
1239
01:20:28,245 --> 01:20:29,580
Dobro.
1240
01:20:44,052 --> 01:20:46,471
Dobro, ostanimo staloženi.
1241
01:20:46,555 --> 01:20:48,640
Šta ćemo sa Antom?
-Vratićemo se po njega.
1242
01:20:48,724 --> 01:20:49,975
Ne možemo da ga ostavimo.
1243
01:20:50,058 --> 01:20:52,644
Dušo, ako se mi ne izvučemo,
ne možemo da mu pomognemo.
1244
01:20:52,728 --> 01:20:54,229
Znaš? Razumeš to?
1245
01:20:55,439 --> 01:20:58,150
Dobro. Osmehnite se i mašite.
1246
01:20:58,525 --> 01:20:59,902
Ćao!
1247
01:21:10,913 --> 01:21:12,664
Tata! Tata, stani!
-Šta?
1248
01:21:12,748 --> 01:21:14,208
Bacio je Anta u jezero!
1249
01:21:15,125 --> 01:21:16,293
Sranje!
1250
01:21:19,171 --> 01:21:20,631
Dođavola!
-Tata.
1251
01:21:20,714 --> 01:21:22,424
Dobro, uzmi volan. Samo vozi!
1252
01:21:22,508 --> 01:21:23,342
Bene!
1253
01:21:32,518 --> 01:21:33,852
Mama, stani!
1254
01:21:44,196 --> 01:21:45,322
Ante!
1255
01:22:10,848 --> 01:22:13,475
Šta želimo? Želimo…
Plati i izvrši prenos?
1256
01:22:13,559 --> 01:22:16,228
Dvesta hiljada, muzika za uši.
1257
01:22:16,854 --> 01:22:20,315
Izvrši prenos,
plati novom primaocu, i gotovo.
1258
01:22:20,399 --> 01:22:22,192
Nikada se nećete izvući za ovo.
1259
01:22:23,443 --> 01:22:25,529
Majk je već pronašao kupca
za vaša kola.
1260
01:22:26,280 --> 01:22:27,489
Sledeće nedelje,
1261
01:22:28,073 --> 01:22:30,617
poslaćete mejl svom stanodavcu
da se selite.
1262
01:22:30,701 --> 01:22:32,995
Drugi ćete poslati školi
sa istom porukom.
1263
01:22:33,078 --> 01:22:35,455
Ne poznajete komšije,
nemate jebeni posao,
1264
01:22:35,539 --> 01:22:38,000
nikome nećete nedostajati
u gradu kao što je London.
1265
01:22:39,251 --> 01:22:42,004
Uzmite sve što hoćete. Samo
nemojte da mi povredite porodicu.
1266
01:22:42,087 --> 01:22:43,922
Tvoju savršenu jebenu porodicu?
1267
01:22:44,006 --> 01:22:45,090
Ti ih ni ne voliš, druže.
1268
01:22:45,174 --> 01:22:47,885
Jer da ih voliš, ostavio bi ga
u jezeru s njegovim roditeljima.
1269
01:22:47,968 --> 01:22:49,553
Ne brini, druže,
uskoro ćeš biti s njima.
1270
01:22:50,512 --> 01:22:52,890
Ceo iznos. Prebaci.
1271
01:22:57,978 --> 01:22:59,396
Zašto ovo radite?
1272
01:23:02,399 --> 01:23:03,734
Jer ste nam dozvolili.
1273
01:23:07,905 --> 01:23:10,240
Vi jebeni ljudi.
1274
01:23:11,241 --> 01:23:14,536
Sa teslama na struju i vašom
1275
01:23:15,412 --> 01:23:16,580
tunom sa udice.
1276
01:23:17,789 --> 01:23:19,625
Dajete sebi zlatnu medalju
1277
01:23:19,708 --> 01:23:22,711
jer ste se sprijateljili s parom
koji ima dete invalida.
1278
01:23:26,423 --> 01:23:27,966
Povraća mi se, jebote.
1279
01:23:31,845 --> 01:23:33,055
Agnes, ljubavi…
1280
01:23:34,389 --> 01:23:35,432
Zavrni rukav, hoćeš?
1281
01:23:37,392 --> 01:23:40,938
U redu je. U redu je.
Ovo je veterinarski ketamin.
1282
01:23:41,480 --> 01:23:42,397
Neće je ubiti.
1283
01:23:43,315 --> 01:23:44,441
Bolje je sedirati.
1284
01:23:45,192 --> 01:23:47,486
Inače, migolje se unaokolo
i prave prokleti haos.
1285
01:23:47,569 --> 01:23:48,695
Ant će vam reći.
1286
01:23:49,071 --> 01:23:50,656
Osim što ne može.
1287
01:23:51,448 --> 01:23:53,116
Kiro, molim te.
1288
01:23:53,784 --> 01:23:55,369
Ne smeš to da mu dozvoliš.
1289
01:23:56,495 --> 01:23:59,540
Ona je prva želela dete.
1290
01:24:00,582 --> 01:24:02,709
Ali nekako nikad ne uspe,
zar ne, ljubavi?
1291
01:24:03,418 --> 01:24:04,586
Možda ovog puta hoće.
1292
01:24:05,212 --> 01:24:06,380
Da.
1293
01:24:10,425 --> 01:24:11,593
Slušaj, Pedi, molim te.
1294
01:24:12,553 --> 01:24:13,720
Ruke iza leđa!
1295
01:24:31,446 --> 01:24:33,740
Luiza! Luiza, molim te,
ne ostavljaj me ovde s njim.
1296
01:24:33,824 --> 01:24:35,909
Ante!
-Videla si kako me povređuje.
1297
01:24:35,993 --> 01:24:36,994
I ja sam ovde žrtva!
1298
01:24:37,077 --> 01:24:38,912
Molim te, molim te!
Ja sam bila njegova prva!
1299
01:24:39,538 --> 01:24:42,332
Bila sam Agnesinih godina!
Molim te, moraš da mi veruješ!
1300
01:24:42,791 --> 01:24:44,543
Molim te, ne ostavljaj me s njim!
1301
01:24:44,918 --> 01:24:48,046
Zajebi nju! Hajde! Hajde.
-Molim te! Luiza, molim te!
1302
01:24:48,338 --> 01:24:49,173
Hajde!
1303
01:24:51,633 --> 01:24:52,634
Ulazite!
1304
01:25:02,477 --> 01:25:03,729
Sranje! Ko je to?
1305
01:25:07,649 --> 01:25:08,942
Sranje! Sranje!
-O, bože!
1306
01:25:13,030 --> 01:25:14,907
U kuću! Tamo je fiksni!
1307
01:25:20,454 --> 01:25:21,330
Zatvorite kapke!
1308
01:25:28,712 --> 01:25:29,546
Pedi…
1309
01:25:29,963 --> 01:25:30,797
Pedi…
1310
01:25:30,881 --> 01:25:33,425
Odjebi! Ti si kriva za ovo, jebem ti.
1311
01:25:33,509 --> 01:25:35,010
Zamalo da me upucaš, jebote!
1312
01:25:37,596 --> 01:25:40,390
Dušo, potrebna si mi.
1313
01:25:53,111 --> 01:25:54,071
Pedi, druže!
1314
01:25:55,113 --> 01:25:56,323
Druže, u kući su.
1315
01:25:56,698 --> 01:25:57,908
Ne idu oni nigde.
1316
01:25:57,991 --> 01:26:01,912
Druže, ne smeta mi da učestvujem
i dobijem svoj deo, ali ovo…
1317
01:26:01,995 --> 01:26:04,373
Videli su ti lice, Majk?
-Da.
1318
01:26:04,456 --> 01:26:06,959
Onda si u ovome.
Sviđalo ti se ili ne.
1319
01:26:08,460 --> 01:26:09,378
Dobro.
1320
01:26:11,547 --> 01:26:13,048
Telefon! Telefon! Hajde!
1321
01:26:13,757 --> 01:26:14,842
Hvala ti.
1322
01:26:17,261 --> 01:26:18,303
Dobro.
1323
01:26:18,387 --> 01:26:21,932
O, ne, jebem ti! 999.
1324
01:26:27,688 --> 01:26:28,564
Neko?
1325
01:26:28,647 --> 01:26:29,857
Hitna, koju službu?
1326
01:26:33,402 --> 01:26:34,987
Šta? Šta?
1327
01:26:36,238 --> 01:26:37,072
Mrtav je.
1328
01:26:38,240 --> 01:26:39,074
Jebote!
1329
01:26:42,411 --> 01:26:43,287
Dobro.
1330
01:26:48,166 --> 01:26:49,126
Bene.
1331
01:26:49,835 --> 01:26:50,669
Pogledaj.
1332
01:26:51,003 --> 01:26:53,547
Ako izađemo ovde
i onda dole u šumu.
1333
01:26:53,630 --> 01:26:56,091
Mislim, oni u mraku…
-Ne. Luiza, imaju oružje, znaš?
1334
01:26:56,175 --> 01:26:57,551
Oni love noću.
1335
01:26:57,634 --> 01:27:00,053
Ako uđu ovde, ubiće nas.
1336
01:27:01,305 --> 01:27:04,349
Luiza, ne znam šta da radimo.
Ne znam!
1337
01:27:05,017 --> 01:27:06,560
Ne znam, žao mi je, Luiza.
1338
01:27:06,643 --> 01:27:09,062
Trebalo je… Jebote!
Trebalo je da te poslušam.
1339
01:27:09,146 --> 01:27:10,564
U redu je!
-Ne, nije u redu!
1340
01:27:10,647 --> 01:27:12,983
Nije trebalo da dođemo.
Nije trebalo da ostanemo!
1341
01:27:13,066 --> 01:27:15,861
Bene! Prestani!
1342
01:27:16,195 --> 01:27:17,404
Slušaj me!
1343
01:27:18,197 --> 01:27:19,489
Pogledaj svoju ćerku.
1344
01:27:20,407 --> 01:27:22,201
Potreban si svojoj porodici.
1345
01:27:30,667 --> 01:27:32,252
Tata, ne sviđa mi se.
1346
01:27:32,336 --> 01:27:33,670
Vidi, u redu je, dušo.
1347
01:27:34,296 --> 01:27:36,798
Samo hoće da nas zaplaše. Znaš?
1348
01:27:37,090 --> 01:27:38,509
U redu je, maleni.
1349
01:27:50,187 --> 01:27:52,481
Nikada ne zaboravi ovo, Bene!
1350
01:28:15,754 --> 01:28:19,007
Pedijev kalvados
75% alkohola
1351
01:28:21,468 --> 01:28:23,470
Luiza. Luiza!
1352
01:28:24,346 --> 01:28:26,306
Vidi, slamnati krov štale.
1353
01:28:26,598 --> 01:28:29,101
Ako uspemo da ga zapalimo,
možda će neko videti.
1354
01:28:30,519 --> 01:28:32,938
Zaista! Da li će uspeti?
1355
01:28:33,021 --> 01:28:34,356
Bože, ne znam.
1356
01:28:34,731 --> 01:28:37,860
Ima 75% alkohola, ali… ne znam.
1357
01:28:39,278 --> 01:28:41,029
Dobro.
-Hajde. Hajde.
1358
01:28:41,113 --> 01:28:43,574
Bože. Brzo. Sad, sad.
-Brže.
1359
01:28:43,657 --> 01:28:45,826
Bene, sad. Gospode!
1360
01:28:52,249 --> 01:28:53,500
Dobro…
1361
01:28:57,004 --> 01:28:57,963
Gospode!
-Sranje!
1362
01:28:58,046 --> 01:29:00,090
Luiza! Hvataj!
-O, ne, Bene! Podigni!
1363
01:29:01,425 --> 01:29:02,718
Dobro.
Pucaj i onda ću baciti.
1364
01:29:02,801 --> 01:29:04,720
To nam je poslednji metak.
-Samo pucaj, u redu?
1365
01:29:04,803 --> 01:29:05,888
Dobro!
1366
01:29:12,728 --> 01:29:13,770
Sranje!
1367
01:29:15,355 --> 01:29:16,732
Dobro, hajde! Brzo, brzo!
1368
01:29:24,907 --> 01:29:26,116
Uspeli ste?
1369
01:29:28,035 --> 01:29:30,120
Da, dušo. Pomoć stiže.
1370
01:29:32,331 --> 01:29:34,750
Dobro. Hajde, idemo. Hajde!
1371
01:29:38,295 --> 01:29:39,379
Jebote!
1372
01:29:39,922 --> 01:29:42,132
Druže, gore ti jebena kola.
Dovršimo ovo.
1373
01:29:42,216 --> 01:29:43,550
Upecali su se, Majk.
1374
01:29:43,634 --> 01:29:45,427
Rekoh ti,
trebalo je da ih odmah kokneš.
1375
01:29:45,761 --> 01:29:47,054
Zašto ovo radiš,
igraš se sa hranom?
1376
01:29:47,137 --> 01:29:48,305
Ti si kao mačka moje mame.
1377
01:29:48,847 --> 01:29:52,476
Penji se na taj krov, u redu?
1378
01:29:59,775 --> 01:30:01,818
Dobro, ne mrdajte.
1379
01:30:01,902 --> 01:30:03,153
I ti, Hopi.
1380
01:30:03,237 --> 01:30:06,782
Sad, ne mrdajte
i ne ispuštajte zvuk
1381
01:30:06,865 --> 01:30:08,992
dok opet ne čujete moj glas, važi?
1382
01:30:09,785 --> 01:30:10,953
Dobro.
1383
01:30:26,927 --> 01:30:28,637
MOĆNITALAS
INSTANT ČISTAČ ODVODA
1384
01:30:28,720 --> 01:30:30,430
SUMPORNA KISELINA 91%
1385
01:30:51,910 --> 01:30:53,161
Bene, druže?
1386
01:30:57,124 --> 01:30:58,166
Jesi to ti?
1387
01:31:00,002 --> 01:31:01,795
Hoćeš malo da plešemo, Bene?
1388
01:31:03,088 --> 01:31:04,548
Odgovorićeš na izazov?
1389
01:31:04,631 --> 01:31:08,177
Ili ćeš nas pustiti da te poseremo
kao tip na telefonu tvoje žene?
1390
01:31:11,638 --> 01:31:13,515
Da ste samo vas dvojica,
1391
01:31:14,099 --> 01:31:16,101
uperio si mu pištolj u glavu,
1392
01:31:17,728 --> 01:31:19,146
šta bi učinio?
1393
01:31:28,488 --> 01:31:31,158
Razneo si mi kola,
pičko prevarantska.
1394
01:31:31,241 --> 01:31:32,284
Je l' to…
1395
01:31:32,367 --> 01:31:34,119
Moraćeš da platiš za to, Bene.
1396
01:31:35,162 --> 01:31:36,538
Ulazim, Bene!
1397
01:32:03,232 --> 01:32:04,608
Na krovu je.
1398
01:32:07,694 --> 01:32:08,737
Bene.
1399
01:32:09,738 --> 01:32:10,781
Dušo.
1400
01:32:48,026 --> 01:32:50,988
Ante!
1401
01:32:52,239 --> 01:32:53,866
Gde si, dečko?
1402
01:32:54,241 --> 01:32:55,868
Znam da me čuješ!
1403
01:33:04,251 --> 01:33:06,044
Skote jedan.
1404
01:33:55,594 --> 01:33:57,638
Neću da se pretvaram da nisam ljut.
1405
01:34:18,450 --> 01:34:19,910
Jebem ti!
1406
01:34:26,667 --> 01:34:28,085
Jebena…
1407
01:35:00,242 --> 01:35:01,368
Pedi!
1408
01:35:05,873 --> 01:35:06,832
Gde je ona?
1409
01:35:07,958 --> 01:35:09,084
Prođi tamo.
1410
01:35:11,837 --> 01:35:13,672
Proveri orman.
-Dobro.
1411
01:35:37,529 --> 01:35:38,864
Ante, ljubavi?
1412
01:35:39,740 --> 01:35:43,452
Ako te čujemo i pokažeš nam
gde si, bićemo blagi prema tebi.
1413
01:35:43,744 --> 01:35:45,829
Nema razloga da vas
ne zadržimo oboje.
1414
01:35:46,330 --> 01:35:51,168
Ako ne, raskomadaću te
sa seckalicom za drvo!
1415
01:35:52,044 --> 01:35:53,295
Popnimo se gore.
1416
01:36:45,097 --> 01:36:46,390
Jebena…
1417
01:36:49,059 --> 01:36:50,185
Bežite! Brzo, brzo!
1418
01:36:52,521 --> 01:36:53,939
Bežite! Brzo! Sad, sad, sad!
1419
01:36:54,022 --> 01:36:55,274
Sranje!
1420
01:36:55,357 --> 01:36:56,900
Brzo, brzo. Tamo!
1421
01:37:01,029 --> 01:37:02,114
Vode.
1422
01:37:02,197 --> 01:37:03,574
Jebote. Vode!
1423
01:37:03,657 --> 01:37:04,950
Hajde, deco. Napred.
1424
01:37:06,660 --> 01:37:08,245
Napred. Tuda, tuda!
1425
01:37:43,822 --> 01:37:45,032
Gospode.
1426
01:37:50,370 --> 01:37:52,748
Uzmi ključeve!
-Šta? Šta…
1427
01:37:52,831 --> 01:37:54,041
Ključeve od kola.
1428
01:37:59,296 --> 01:38:01,423
Kroz potkrovlje. Potkrovlje.
1429
01:38:07,596 --> 01:38:08,722
Da li vidiš?
1430
01:38:10,140 --> 01:38:12,059
Vidim. Slušaj, slušaj.
1431
01:38:12,142 --> 01:38:14,061
Ti moraš ovo da uradiš.
1432
01:38:14,353 --> 01:38:15,646
Moraš sad da kreneš.
1433
01:38:15,729 --> 01:38:17,147
Moraš da ih uhvatiš, razumeš?
1434
01:38:17,231 --> 01:38:18,482
Ovo si ti zajebala, ljubavi.
1435
01:38:18,565 --> 01:38:20,359
Popravi ili je gotovo.
1436
01:38:20,734 --> 01:38:21,735
Daj mi.
1437
01:38:25,072 --> 01:38:26,573
Jebote. Majku ti.
1438
01:38:27,324 --> 01:38:28,408
Penjite se.
1439
01:38:36,625 --> 01:38:38,168
Dobro. Hvala bogu.
1440
01:38:39,878 --> 01:38:40,754
Dobro.
1441
01:38:41,505 --> 01:38:42,714
Dobro.
1442
01:38:46,468 --> 01:38:47,302
Tata!
1443
01:38:50,389 --> 01:38:51,557
Dobro si?
-Da.
1444
01:38:51,640 --> 01:38:53,350
Dobro. Dobro.
-Da.
1445
01:38:54,560 --> 01:38:56,687
Hajde. Tako je.
1446
01:39:11,368 --> 01:39:13,203
Dobro, samo pažljivo.
-Ne.
1447
01:39:16,206 --> 01:39:17,457
Stani na merdevine.
1448
01:39:41,940 --> 01:39:42,900
Kiro?
1449
01:39:43,775 --> 01:39:45,319
Kiro!
1450
01:39:46,069 --> 01:39:47,237
Agi!
-Upomoć!
1451
01:39:47,487 --> 01:39:48,822
Tata, molim te!
-Držim te!
1452
01:40:01,418 --> 01:40:03,712
O, bože.
-Držim te. Držim te.
1453
01:40:09,259 --> 01:40:11,303
O, bože. Dobro si?
1454
01:40:38,872 --> 01:40:40,165
O, bože!
1455
01:41:08,151 --> 01:41:09,152
Tako je.
1456
01:41:09,570 --> 01:41:10,612
Sakrij se iza kola.
1457
01:41:11,613 --> 01:41:13,031
Hej, idi kroz dvorište.
1458
01:41:19,913 --> 01:41:20,831
Hej.
1459
01:41:33,719 --> 01:41:35,012
Idi. Idi.
1460
01:41:35,095 --> 01:41:37,598
Odvedi Anta do kola.
Stižem vas.
1461
01:41:39,183 --> 01:41:40,142
Idemo zajedno.
1462
01:42:02,247 --> 01:42:03,582
O, bože.
1463
01:42:06,543 --> 01:42:07,920
Kiro?
1464
01:42:10,672 --> 01:42:12,132
Skloni tu pušku, Bene.
1465
01:42:14,092 --> 01:42:15,260
Ne.
1466
01:42:17,804 --> 01:42:19,431
O, dušo.
1467
01:42:19,848 --> 01:42:21,183
Kiro, draga moja?
1468
01:42:24,937 --> 01:42:27,189
Kiro… O, draga moja.
1469
01:42:27,272 --> 01:42:29,816
Molim te. Molim te.
1470
01:42:30,025 --> 01:42:33,403
Učini sa nama šta želiš.
Ali, molim te…
1471
01:42:34,821 --> 01:42:36,114
Ovu breskvicu?
1472
01:42:37,366 --> 01:42:39,076
Misliš da ću je povrediti?
1473
01:42:41,328 --> 01:42:43,205
Oduzeli ste mi moju Kiru.
1474
01:42:45,165 --> 01:42:47,751
Ona je sada jedina koju imam
da se brine o meni.
1475
01:42:51,171 --> 01:42:52,798
Ali, oboma vam obećavam,
1476
01:42:54,967 --> 01:42:56,510
pazićemo jedno na drugo.
1477
01:42:56,593 --> 01:42:57,469
Ne!
1478
01:42:57,970 --> 01:42:58,804
Jebem ti!
1479
01:43:06,562 --> 01:43:07,604
O, bože!
1480
01:43:21,743 --> 01:43:22,619
Dobro.
1481
01:43:39,219 --> 01:43:41,138
Ante, idemo.
1482
01:43:43,223 --> 01:43:45,392
Ante. Hajde.
1483
01:43:51,945 --> 01:43:53,822
To je moj dečak.
1484
01:45:54,492 --> 01:45:56,494
Prevod i obrada:
Jelena Đorđević
1485
01:45:59,494 --> 01:46:03,494
Preuzeto sa www.titlovi.com