1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,291 --> 00:00:37,875 {\an8}You might not know 4 00:00:37,958 --> 00:00:41,833 {\an8}how this road became so globally well known. 5 00:00:46,291 --> 00:00:48,208 It's thanks to the American soldiers. 6 00:00:49,083 --> 00:00:52,416 It all started in 1966. 7 00:00:53,000 --> 00:00:55,541 The first go-go bar opened here. 8 00:00:57,166 --> 00:00:58,875 I was born in that year. 9 00:00:59,541 --> 00:01:03,166 Right now, I'm the boss here. 10 00:01:05,250 --> 00:01:07,333 Despite being just a low-rank police officer, 11 00:01:09,666 --> 00:01:14,333 no matter where I go, people respect me. 12 00:01:16,000 --> 00:01:19,458 No one was bigger than me on this road. 13 00:01:58,791 --> 00:02:00,166 Well, 14 00:02:01,000 --> 00:02:03,125 Mr. Simon is actually the boss. 15 00:02:04,625 --> 00:02:06,750 He's the real boss here. 16 00:02:08,291 --> 00:02:10,416 Ja-Chai! 17 00:02:11,333 --> 00:02:13,125 Ja-Chai! Please help me! 18 00:02:13,208 --> 00:02:15,125 Leave me out of this! Get off! 19 00:02:15,208 --> 00:02:17,083 Help me! Simon is going to kill me! 20 00:02:17,166 --> 00:02:19,333 - I don't know what you're talking about! - He'll kill me! 21 00:02:19,416 --> 00:02:22,125 - Hands off me! - Ja-Chai, please! 22 00:02:22,208 --> 00:02:25,083 Please! Ja-Chai! 23 00:02:27,708 --> 00:02:29,583 Boss, please listen to me. 24 00:02:29,666 --> 00:02:31,958 He owns hundreds of businesses, 25 00:02:32,041 --> 00:02:34,125 both underground and above-ground. 26 00:02:34,208 --> 00:02:36,875 He can do whatever he pleases. 27 00:02:40,083 --> 00:02:42,791 Now, listen carefully. 28 00:02:42,875 --> 00:02:44,708 Why did you do me dirty like that? Huh? 29 00:02:45,416 --> 00:02:46,625 Why? 30 00:02:48,500 --> 00:02:51,583 Do you remember what the money I gave you was for? 31 00:02:52,333 --> 00:02:54,625 To start a new life! 32 00:02:55,625 --> 00:02:57,333 Not gambling and losing it all, asshole! 33 00:03:03,791 --> 00:03:07,166 Chai! You're a cop! Chai! You're a cop! Chai! 34 00:03:12,041 --> 00:03:13,750 Hey, Ja-Chai! Where are you going? 35 00:03:13,833 --> 00:03:16,416 Wait a sec. I've got something to talk to you about. 36 00:03:25,000 --> 00:03:27,250 This is where it all started. 37 00:03:29,500 --> 00:03:32,416 Last night, I went to Mr. Simon's club. 38 00:03:47,041 --> 00:03:48,166 Hey, Ja-Chai! 39 00:04:02,666 --> 00:04:04,458 Hey, come on. One more time. 40 00:04:04,541 --> 00:04:06,375 Here's a tip for you. 41 00:04:07,125 --> 00:04:08,166 Fucking hell. 42 00:04:08,250 --> 00:04:11,458 You can't just leave like that. Give me another round! 43 00:04:11,541 --> 00:04:13,250 Remember this gun. 44 00:04:14,208 --> 00:04:17,375 From this point on, this was where it all branched out. 45 00:04:17,458 --> 00:04:18,750 I need 500,000. 46 00:04:21,000 --> 00:04:23,333 - Don't gamble if this isn't your day. - No! I have to. 47 00:04:25,083 --> 00:04:28,333 I just lost my daughter's treatment fee. I need to get it back. 48 00:04:29,541 --> 00:04:31,833 I'll definitely take this back. Trust me. 49 00:04:31,916 --> 00:04:34,041 Take care of it. 50 00:04:34,125 --> 00:04:35,333 Five hundred thousand? 51 00:04:36,208 --> 00:04:39,125 For this old thing, I can give you 100,000 at most. 52 00:04:43,625 --> 00:04:45,958 Mr. Simon is under someone else's oversight, 53 00:04:46,041 --> 00:04:47,750 his stepdad. 54 00:04:47,833 --> 00:04:49,125 His name is Nicholas. 55 00:04:49,958 --> 00:04:52,875 He's on his deathbed. 56 00:04:56,083 --> 00:05:00,125 Mr. Simon now runs all the businesses. 57 00:05:39,458 --> 00:05:40,791 May I take your order? 58 00:05:41,416 --> 00:05:42,916 What's your bestseller? 59 00:05:43,000 --> 00:05:46,166 Well, that'd be the Neapolitan. 60 00:05:46,250 --> 00:05:48,666 How about a Hawaiian? 61 00:05:49,250 --> 00:05:50,666 Yes, we have that. 62 00:05:50,750 --> 00:05:53,208 Great. One Hawaiian pizza, please. 63 00:05:53,291 --> 00:05:55,708 One Hawaiian pizza. 64 00:05:55,791 --> 00:05:57,375 Any drinks? 65 00:05:58,583 --> 00:06:00,333 What are you drinking right now? 66 00:06:05,833 --> 00:06:07,000 Lemon tea. 67 00:06:15,125 --> 00:06:16,500 Here's your order. 68 00:06:17,208 --> 00:06:18,208 Right. 69 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 Thanks. 70 00:06:21,583 --> 00:06:23,208 I'll get you the change. 71 00:06:23,291 --> 00:06:24,708 No need. 72 00:06:32,791 --> 00:06:35,541 This is good. You made this yourself? 73 00:06:37,041 --> 00:06:38,166 My husband did. 74 00:06:39,958 --> 00:06:41,416 Your husband… 75 00:06:43,041 --> 00:06:44,583 is such a good cook. 76 00:06:44,666 --> 00:06:46,208 Though, 77 00:06:46,291 --> 00:06:49,125 I made this lemon tea. 78 00:06:49,208 --> 00:06:50,458 This? 79 00:06:54,416 --> 00:06:55,541 What's that? 80 00:06:55,625 --> 00:06:56,833 This? 81 00:06:57,541 --> 00:07:00,083 It's a gift for a friend. 82 00:07:00,666 --> 00:07:01,541 A gift? 83 00:07:03,250 --> 00:07:05,750 Is it an antique? Does it shoot? 84 00:07:10,041 --> 00:07:12,166 Have you pulled its trigger? 85 00:07:12,791 --> 00:07:15,583 Maybe to kill someone or something? 86 00:07:19,125 --> 00:07:22,500 Killing people? I don't have to kill anyone anymore. 87 00:07:27,750 --> 00:07:29,083 I'm Simon. 88 00:07:30,583 --> 00:07:33,083 Nice to meet you, Mr. Simon. 89 00:07:34,708 --> 00:07:36,333 See you. 90 00:07:36,416 --> 00:07:37,583 Of course. 91 00:07:49,958 --> 00:07:50,958 Fah? 92 00:07:55,166 --> 00:07:56,750 Are you Fah? 93 00:07:59,958 --> 00:08:01,000 I'm Thod. 94 00:08:03,041 --> 00:08:06,333 I'm Thod, Singh's brother. 95 00:08:09,833 --> 00:08:10,666 Thod? 96 00:08:11,708 --> 00:08:13,083 Yes. 97 00:08:13,166 --> 00:08:14,208 Is Singh here? 98 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 Yes. 99 00:08:17,250 --> 00:08:18,458 Why are you here? 100 00:08:20,416 --> 00:08:21,500 Is Singh here? 101 00:08:21,583 --> 00:08:24,541 Singh! Singh! 102 00:08:26,583 --> 00:08:27,625 Singh! 103 00:08:47,916 --> 00:08:49,708 Did you break out of prison? 104 00:09:11,291 --> 00:09:12,666 What? 105 00:09:12,750 --> 00:09:13,750 Singh! 106 00:09:13,833 --> 00:09:16,208 Why do you think I shouldn't talk to him? 107 00:09:16,291 --> 00:09:17,750 I took care of him since childhood! 108 00:09:19,833 --> 00:09:20,875 You have two weeks. 109 00:09:22,166 --> 00:09:23,875 No more, no less. 110 00:09:23,958 --> 00:09:26,333 Learn how to make pizzas and put your ass to work. 111 00:09:35,041 --> 00:09:38,291 Thod got out of jail and helped his brother run his pizza restaurant. 112 00:09:39,000 --> 00:09:41,791 This is around the same time Mr. Simon came to me with the gun. 113 00:09:42,833 --> 00:09:45,750 These stories weren't going to blend, 114 00:09:46,708 --> 00:09:50,125 but ultimately, they did. 115 00:09:51,166 --> 00:09:52,666 That's life. 116 00:09:53,291 --> 00:09:55,500 Something unexpected 117 00:09:55,583 --> 00:09:58,583 can change your fate forever. 118 00:10:07,666 --> 00:10:12,458 Ja-Chai, just let me know if you need credit. 119 00:10:15,875 --> 00:10:17,125 Really? 120 00:10:22,333 --> 00:10:24,500 Hey, Ja-Chai. 121 00:10:24,583 --> 00:10:27,541 You know that at Lion Star, 122 00:10:27,625 --> 00:10:31,291 we're extremely profitable. 123 00:10:31,875 --> 00:10:35,875 But do you know where our money goes? 124 00:10:36,875 --> 00:10:38,666 I need to send it to Bangkok, 125 00:10:39,166 --> 00:10:42,833 to have it turned into gold before it's shipped back to me. 126 00:10:44,416 --> 00:10:46,833 However, things went wrong the last few weeks. 127 00:10:47,875 --> 00:10:49,000 Ja-Chai. 128 00:10:50,833 --> 00:10:53,166 Wait. Who is this lady to you? 129 00:10:53,875 --> 00:10:56,333 - My wife. - Your wife? 130 00:10:56,416 --> 00:10:57,375 Yes. 131 00:10:57,458 --> 00:10:59,833 The same person as on the movie poster? 132 00:10:59,916 --> 00:11:01,416 - Yes. - Seriously? 133 00:11:01,500 --> 00:11:04,875 - She's your wife? - She is. 134 00:11:07,541 --> 00:11:12,291 Oh wow! She is a movie star? 135 00:11:14,291 --> 00:11:15,708 How amazing. 136 00:11:16,875 --> 00:11:18,500 - Mr. Simon, - What a man! 137 00:11:18,583 --> 00:11:20,000 let's continue your gold story. 138 00:11:20,083 --> 00:11:21,666 Where is your wife now? 139 00:11:22,375 --> 00:11:23,583 She passed away. 140 00:11:23,666 --> 00:11:24,750 She did? 141 00:11:24,833 --> 00:11:26,916 - Many years ago. - Really? 142 00:11:27,416 --> 00:11:28,791 What a shame. 143 00:11:29,541 --> 00:11:32,083 No wonder I've never seen you with anyone. 144 00:11:33,083 --> 00:11:34,416 Mr. Simon, I… 145 00:11:35,500 --> 00:11:37,583 I don't think I can help you 146 00:11:37,666 --> 00:11:42,250 because I'll retire soon and live off of my pension. 147 00:11:42,333 --> 00:11:43,625 Ja-Chai! 148 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Just do this for me 149 00:11:46,083 --> 00:11:51,458 and you won't ever need your pension. 150 00:11:58,791 --> 00:12:05,291 Ja-Chai, I've cleared everything for you. 151 00:12:05,958 --> 00:12:07,458 You don't need to do a thing. 152 00:12:07,541 --> 00:12:13,125 Walk in, show the document, and my people will do the rest. 153 00:12:13,208 --> 00:12:15,583 They'll hand you the gold. 154 00:12:15,666 --> 00:12:18,583 You just put it in a car 155 00:12:19,166 --> 00:12:20,750 and drive back to me. 156 00:12:23,166 --> 00:12:25,833 Just like that? Put it in the car 157 00:12:27,416 --> 00:12:30,833 - and bring it back to you? - The gold in a car, 158 00:12:31,750 --> 00:12:34,375 drive back to me. That's it. 159 00:12:36,166 --> 00:12:39,833 So, why me? You have many men that could do that. 160 00:12:53,125 --> 00:12:54,750 In 1998, 161 00:12:54,833 --> 00:12:56,541 a 16-year-old girl 162 00:12:56,625 --> 00:12:59,833 went on a trip with her family from a fishing village near Pattaya. 163 00:13:00,583 --> 00:13:03,333 They planned on having a beautiful holiday in Pattaya. 164 00:13:04,500 --> 00:13:05,666 On their journey, 165 00:13:06,375 --> 00:13:08,416 a tragic event happened. 166 00:13:08,500 --> 00:13:10,125 It was a car accident. 167 00:13:10,750 --> 00:13:13,375 Her dad, mom, and little brother died. 168 00:13:14,083 --> 00:13:17,375 The girl survived but only after seven surgeries. 169 00:13:18,250 --> 00:13:21,125 That girl is Gee. 170 00:13:22,916 --> 00:13:24,333 Hey, Gee! 171 00:13:26,333 --> 00:13:28,041 - Where's the guy? - There. 172 00:13:32,083 --> 00:13:33,791 Is he coming up or what? 173 00:13:33,875 --> 00:13:36,166 Not anytime soon. 174 00:13:37,000 --> 00:13:40,250 - What does that mean? - Well, he only talks to me. 175 00:13:41,250 --> 00:13:42,583 Then we don't need this conversation. 176 00:13:42,666 --> 00:13:45,583 You can talk to me 177 00:13:45,666 --> 00:13:47,125 and I'll pass it on to him. 178 00:13:48,416 --> 00:13:52,750 Why would I come all the way here to talk to you? 179 00:13:54,583 --> 00:13:55,625 Fine! 180 00:13:58,958 --> 00:13:59,916 Hey! 181 00:14:01,291 --> 00:14:04,333 What's next? Are we going to talk? 182 00:14:07,083 --> 00:14:09,000 Fine, it's a no. 183 00:14:17,750 --> 00:14:19,166 Start the engine! 184 00:14:19,250 --> 00:14:20,458 Ms. Gee. 185 00:14:21,125 --> 00:14:22,416 Hok's coming out. 186 00:14:23,500 --> 00:14:25,708 There's Hok. Hok! 187 00:14:26,291 --> 00:14:29,500 This is Ms. Gee. She's big around here. 188 00:14:37,208 --> 00:14:39,666 I heard you are a good fortune-teller. 189 00:14:42,708 --> 00:14:45,125 See you tomorrow at Na Kluea Market. 190 00:14:45,625 --> 00:14:48,625 The first thing Gee did after getting out of the hospital 191 00:14:48,708 --> 00:14:52,500 was to visit a fortune-teller to learn the craft. 192 00:14:53,500 --> 00:14:55,208 A few years later, 193 00:14:55,291 --> 00:14:58,625 she became the most mysterious fortune-teller in Pattaya. 194 00:14:59,250 --> 00:15:01,208 She knows a large number of people 195 00:15:01,708 --> 00:15:02,750 and, of course, 196 00:15:03,708 --> 00:15:05,125 her insight 197 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 is just as vast. 198 00:15:18,083 --> 00:15:21,583 Okay, let's go. 199 00:15:21,666 --> 00:15:25,000 I'm just a fortune-teller. 200 00:15:25,833 --> 00:15:27,708 You don't have to believe me. 201 00:15:28,583 --> 00:15:30,166 Many people don't. 202 00:15:32,708 --> 00:15:34,333 Six months ago, 203 00:15:34,416 --> 00:15:36,458 you were transporting Simon's gold 204 00:15:36,541 --> 00:15:37,875 from Bangkok to Pattaya. 205 00:15:39,958 --> 00:15:42,125 On your way, at Khao Chi Chan, 206 00:15:42,208 --> 00:15:44,500 you were stopped by the police and customs. 207 00:15:52,750 --> 00:15:55,958 Police! Do not resist! 208 00:15:56,458 --> 00:15:59,083 Do not resist! Get out of the car! 209 00:15:59,166 --> 00:16:02,250 This is the police. Do not resist! 210 00:16:02,333 --> 00:16:04,166 Do not resist! 211 00:16:09,875 --> 00:16:12,458 I will spare your life, 212 00:16:14,958 --> 00:16:17,625 but I can't let you get away like this. 213 00:16:17,708 --> 00:16:18,833 Do you understand? 214 00:16:20,208 --> 00:16:22,416 I can't let you live 215 00:16:23,125 --> 00:16:25,875 without understanding the consequences. 216 00:16:31,875 --> 00:16:34,875 Mah? I'm begging you. 217 00:16:34,958 --> 00:16:38,500 No, Mah. Please. 218 00:16:39,541 --> 00:16:41,708 Mah, please. 219 00:16:52,208 --> 00:16:55,166 To get the gold, Simon needs to do two things. 220 00:16:55,250 --> 00:16:58,583 First, withdraw the gold as an exhibit. 221 00:16:58,666 --> 00:17:01,875 This is so that customs is not involved. 222 00:17:01,958 --> 00:17:05,083 Secondly, he needs an obedient police officer 223 00:17:05,166 --> 00:17:08,041 to help transport the gold and bring it to Pattaya. 224 00:17:12,416 --> 00:17:13,916 Hey, Gee! 225 00:17:14,000 --> 00:17:16,291 I got some good stuff. Want to eat together? 226 00:17:17,208 --> 00:17:18,083 But… 227 00:17:19,125 --> 00:17:20,708 this isn't a one-man job. 228 00:17:21,291 --> 00:17:22,458 Do you have a team? 229 00:17:24,916 --> 00:17:28,166 Have you ever heard of Thod? 230 00:17:53,166 --> 00:17:54,166 Hey! 231 00:18:01,125 --> 00:18:04,208 What the fuck?! Who are you? 232 00:18:04,291 --> 00:18:05,625 Why did you shoot him? 233 00:18:06,833 --> 00:18:08,083 Fuck you! 234 00:18:08,166 --> 00:18:09,625 Let's play together. 235 00:18:09,708 --> 00:18:11,750 - No, fuck off! - Let's go! 236 00:18:11,833 --> 00:18:13,166 Fuck you! 237 00:18:14,916 --> 00:18:16,125 Motherfucker! 238 00:18:22,375 --> 00:18:23,250 Focus! 239 00:18:30,208 --> 00:18:32,083 Help me! 240 00:18:37,500 --> 00:18:38,750 Whoo! 241 00:18:40,708 --> 00:18:42,125 Last ball! 242 00:18:42,208 --> 00:18:43,458 Who are you? 243 00:18:55,875 --> 00:18:57,125 Please, don't kill me. 244 00:18:57,791 --> 00:18:59,125 I… I… surrender. 245 00:18:59,625 --> 00:19:00,791 I'm scared. 246 00:19:00,875 --> 00:19:02,458 I have a family. 247 00:19:03,333 --> 00:19:07,250 I promise I won't tell the police. I didn't see anything. 248 00:19:07,333 --> 00:19:10,166 Please! I'll keep my mouth shut. 249 00:20:03,625 --> 00:20:06,166 - Welcome! - Welcome. 250 00:20:06,250 --> 00:20:07,583 For this reason, 251 00:20:07,666 --> 00:20:09,750 Thod began helping his brother, 252 00:20:11,375 --> 00:20:13,625 but he didn't just sell pizzas. 253 00:20:14,708 --> 00:20:16,916 He distributed drugs on the side. 254 00:20:17,000 --> 00:20:20,375 That caused the pizza restaurant to grow. 255 00:20:21,166 --> 00:20:23,583 One Neapolitan pizza, please. 256 00:20:23,666 --> 00:20:25,291 And the special salt, please. 257 00:20:33,458 --> 00:20:35,208 - Who is it for? - Alan. 258 00:20:38,250 --> 00:20:40,791 Thank you. I hope to see you again. 259 00:20:46,916 --> 00:20:49,583 Thank you. Welcome. Welcome. 260 00:20:53,833 --> 00:20:56,125 Singh, are you going to deliver that? 261 00:20:56,208 --> 00:20:59,000 Oh! Two to go and a drink. 262 00:21:58,208 --> 00:21:59,291 You're very sneaky, aren't you? 263 00:22:01,666 --> 00:22:02,833 What are you talking about? 264 00:22:06,333 --> 00:22:10,250 Since you came back, we've had many more customers. 265 00:22:12,291 --> 00:22:14,125 Is it because of that special salt? 266 00:22:24,458 --> 00:22:26,000 Don't worry. 267 00:22:27,166 --> 00:22:28,916 I'll keep it a secret for you. 268 00:22:33,708 --> 00:22:35,541 Fah, don't do this. 269 00:22:36,041 --> 00:22:37,833 Don't do this. 270 00:22:47,250 --> 00:22:50,666 Hok wished to exact revenge on Simon for gouging his eye out. 271 00:22:51,208 --> 00:22:53,416 He decided to work with Gee. 272 00:22:54,333 --> 00:22:55,708 But he knew 273 00:22:55,791 --> 00:22:59,541 that he needed someone to deal with all of this. 274 00:23:00,708 --> 00:23:02,583 Have you been playing tennis lately? 275 00:23:06,083 --> 00:23:07,875 You believe that story too? 276 00:23:08,875 --> 00:23:09,916 I don't care. 277 00:23:10,000 --> 00:23:11,625 That's made up. 278 00:23:15,541 --> 00:23:16,833 A rumor, at best. 279 00:23:23,250 --> 00:23:24,083 What happened to your eye? 280 00:23:36,875 --> 00:23:38,666 Why do you need to know? 281 00:23:39,250 --> 00:23:41,041 Does it make you uncomfortable? 282 00:23:43,458 --> 00:23:44,416 The thing is, 283 00:23:45,000 --> 00:23:47,208 if we do this together, 284 00:23:48,041 --> 00:23:50,416 you can quit dealing drugs from this pizza place. 285 00:23:51,000 --> 00:23:53,125 Yes, as simple as that. 286 00:23:54,375 --> 00:23:57,291 That's because, from now on, 287 00:23:59,083 --> 00:24:01,583 you're not a lowlife drug dealer anymore. 288 00:24:03,875 --> 00:24:07,166 You're recruiting me while calling me a lowlife? 289 00:24:07,916 --> 00:24:11,000 No, you're worse. 290 00:24:12,000 --> 00:24:16,583 You're going to ruin everything your brother has built. 291 00:24:17,333 --> 00:24:18,250 Do you understand? 292 00:25:06,791 --> 00:25:07,916 What? 293 00:25:09,291 --> 00:25:11,125 Can you drink with me? 294 00:25:12,458 --> 00:25:16,500 - You've had too much drink. Stop. - I only had one drink. 295 00:25:17,958 --> 00:25:19,208 Thod. 296 00:25:22,166 --> 00:25:24,375 Why can't you be my drinking friend? 297 00:25:24,458 --> 00:25:28,125 Fah, stop messing with me. 298 00:25:29,166 --> 00:25:31,291 I'm not. I'm inviting you to drink. 299 00:25:31,791 --> 00:25:33,375 You're drunk. Go home. 300 00:25:38,166 --> 00:25:39,708 All my life, 301 00:25:42,083 --> 00:25:44,916 no one ever bats an eye for me. 302 00:25:45,000 --> 00:25:47,708 You act like this and expect people to take you seriously? 303 00:25:48,458 --> 00:25:50,208 - Like this? - Yeah. 304 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 Like this? 305 00:25:57,416 --> 00:25:58,958 Fuck you. Fucking do it! 306 00:25:59,916 --> 00:26:01,416 ‪Damn it! 307 00:26:02,416 --> 00:26:03,541 - Motherfucker! - Brother… 308 00:26:03,625 --> 00:26:04,791 ‪I… 309 00:26:05,833 --> 00:26:06,916 Fuck you! 310 00:26:16,083 --> 00:26:17,333 Fah, what happened? 311 00:26:17,916 --> 00:26:20,166 Why don't you ask your brother? 312 00:26:20,250 --> 00:26:21,250 Thod? 313 00:26:22,458 --> 00:26:24,000 What were you thinking? 314 00:26:24,083 --> 00:26:25,833 Everything's fine. I'm a bit drunk. 315 00:26:25,916 --> 00:26:27,916 A bit drunk? 316 00:26:29,041 --> 00:26:32,750 - Singh, he was going to rape me! - Thod! 317 00:26:32,833 --> 00:26:34,875 Do you know what you've done? 318 00:26:34,958 --> 00:26:36,291 What did I do? 319 00:26:36,375 --> 00:26:37,666 Ask your wife. 320 00:26:39,250 --> 00:26:40,708 Ask me? 321 00:26:42,291 --> 00:26:43,541 Do you know 322 00:26:43,625 --> 00:26:47,000 that your brother has been dealing drugs from our pizza place? 323 00:26:49,000 --> 00:26:50,375 Thod, is this true? 324 00:26:54,166 --> 00:26:56,375 You ruined your life, 325 00:26:56,458 --> 00:26:58,083 and now you're going to ruin ours? 326 00:26:58,166 --> 00:27:00,791 I bring more customers to your business. 327 00:27:01,375 --> 00:27:03,625 You call that ruining? You're nonsensical. 328 00:27:03,708 --> 00:27:05,333 Nonsensical, you say? 329 00:27:07,416 --> 00:27:09,125 Nonsensical? 330 00:27:10,000 --> 00:27:11,583 Then what the fuck are these? 331 00:27:11,666 --> 00:27:13,541 What are these, huh? 332 00:27:13,625 --> 00:27:15,416 Hey, why? 333 00:27:26,125 --> 00:27:27,208 Fuck off! 334 00:27:27,291 --> 00:27:28,625 Fucking Thod! 335 00:27:30,416 --> 00:27:32,666 - What are you doing? - I'm calling the police! 336 00:27:35,208 --> 00:27:36,875 You can't do this. 337 00:27:40,291 --> 00:27:42,458 You're pointing your gun at me now? 338 00:27:43,250 --> 00:27:44,791 Shoot me. 339 00:27:44,875 --> 00:27:46,000 Do it! 340 00:27:46,541 --> 00:27:47,583 Fucking do it. 341 00:27:48,625 --> 00:27:50,500 You can have an honest job, but you won't take it. 342 00:27:50,583 --> 00:27:52,375 What the fuck are you even doing? 343 00:27:52,458 --> 00:27:54,541 What do you want me to do? 344 00:27:54,625 --> 00:27:55,875 What do you want me to do? 345 00:27:55,958 --> 00:27:58,750 Killing and dealing drugs, this is all I'm good for! 346 00:28:00,041 --> 00:28:01,041 Leave. 347 00:28:02,083 --> 00:28:05,708 Get the fuck out and never step foot here again. 348 00:28:12,166 --> 00:28:13,791 Fuck's sake! 349 00:28:29,958 --> 00:28:31,291 Get lost, asshole! 350 00:29:04,916 --> 00:29:05,791 What's in the bag? 351 00:29:08,041 --> 00:29:09,625 I said, "What's in the bag?" 352 00:29:10,291 --> 00:29:11,458 Nothing. 353 00:29:11,958 --> 00:29:13,166 Let me see it. 354 00:29:49,166 --> 00:29:50,666 Hok didn't succeed, 355 00:29:50,750 --> 00:29:52,291 so Gee had to get to work. 356 00:29:52,375 --> 00:29:54,000 She arranged a dinner. 357 00:29:54,833 --> 00:29:57,666 No, a murder. 358 00:30:01,250 --> 00:30:02,708 Papa Nicholas. 359 00:30:03,916 --> 00:30:05,083 Hey, Papa. 360 00:30:05,166 --> 00:30:06,166 He's gone. 361 00:30:06,250 --> 00:30:08,250 Dad! 362 00:30:09,166 --> 00:30:11,333 But he deserved to die. 363 00:30:12,166 --> 00:30:13,875 He's a bad man. 364 00:30:14,791 --> 00:30:16,750 A devil. 365 00:30:16,833 --> 00:30:18,125 Without him, 366 00:30:19,458 --> 00:30:22,750 I would've run Lion Star a long time ago! 367 00:30:22,833 --> 00:30:26,583 But this asshole never once in his life 368 00:30:26,666 --> 00:30:28,708 gave me a chance to take over. 369 00:30:28,791 --> 00:30:31,875 He just delayed and delayed it until death! 370 00:30:31,958 --> 00:30:33,375 For fucking God knows what. 371 00:30:39,583 --> 00:30:43,416 He raised me as if I were his son. 372 00:30:46,750 --> 00:30:51,875 I remember when I was a lowlife on the street. 373 00:30:53,333 --> 00:30:56,541 The first time I got stabbed and was injured badly, 374 00:30:57,208 --> 00:30:58,416 Papa… 375 00:31:00,250 --> 00:31:03,166 stayed at my bedside at the hospital. 376 00:31:06,041 --> 00:31:09,583 All day and night. 377 00:31:25,625 --> 00:31:27,291 And I was the one who killed him! 378 00:31:29,583 --> 00:31:31,125 I killed him! 379 00:31:31,208 --> 00:31:34,333 I killed him at the hospital. I took the pillow, 380 00:31:36,041 --> 00:31:37,833 suffocated him with it… 381 00:31:40,208 --> 00:31:41,375 until he died. 382 00:31:43,250 --> 00:31:44,791 I kept calling him Papa. 383 00:31:45,750 --> 00:31:46,583 Papa. 384 00:31:47,291 --> 00:31:48,125 Papa! 385 00:31:48,208 --> 00:31:50,541 Papa! 386 00:31:50,625 --> 00:31:52,041 Papa! 387 00:31:55,750 --> 00:31:57,458 He would never have a chance 388 00:31:57,541 --> 00:32:00,458 to hear my voice because he's already dead. 389 00:32:01,708 --> 00:32:04,666 He'll never hear my voice again. 390 00:32:17,708 --> 00:32:18,833 Gee. 391 00:32:28,958 --> 00:32:31,666 What happened to your face? 392 00:32:32,458 --> 00:32:33,750 I walked into the door. 393 00:32:37,791 --> 00:32:39,750 The pizza girl. 394 00:32:40,833 --> 00:32:42,833 Mr. Simon. 395 00:32:45,750 --> 00:32:47,291 You know each other? 396 00:32:47,875 --> 00:32:49,833 The Angel Pizza girl. 397 00:32:50,583 --> 00:32:52,000 Of course, I know her. 398 00:32:52,083 --> 00:32:53,541 We know each other. 399 00:33:20,250 --> 00:33:22,666 It's done. Let's begin. 400 00:33:31,916 --> 00:33:33,875 Angel Pizza. How can I help? 401 00:33:33,958 --> 00:33:38,125 Hello. I'd like to order a pizza. 402 00:33:38,208 --> 00:33:40,458 The Napoleon… Neapolitan pizza thing. 403 00:33:40,541 --> 00:33:41,708 I want one. 404 00:33:41,791 --> 00:33:43,583 And deliver to where? 405 00:33:43,666 --> 00:33:46,958 VIP room 1 at Lion Star. 406 00:33:47,041 --> 00:33:47,875 That's it. 407 00:34:08,750 --> 00:34:10,625 One martini, please. 408 00:34:30,375 --> 00:34:34,166 I'm not sure, but that police officer, 409 00:34:34,250 --> 00:34:38,166 he goes in and out of the casino regularly. Can you find him? 410 00:34:47,458 --> 00:34:48,791 Do you have a lighter? 411 00:34:52,000 --> 00:34:53,125 By this time, 412 00:34:53,208 --> 00:34:55,375 - Thank you. - I didn't realize 413 00:34:55,458 --> 00:34:57,916 that I was one of the chess pieces in Gee's plan. 414 00:34:58,000 --> 00:34:59,541 Are you a regular here? 415 00:34:59,625 --> 00:35:01,208 It's a shame, 416 00:35:01,916 --> 00:35:04,291 - Yes. - but I had to do it 417 00:35:04,375 --> 00:35:05,875 to get the treatment money for my kid. 418 00:35:08,875 --> 00:35:10,125 My name is Gee. 419 00:35:12,833 --> 00:35:14,166 How is your luck today? 420 00:36:20,875 --> 00:36:23,166 What the fuck are you doing? Are you crazy? 421 00:36:35,666 --> 00:36:38,500 Good evening. It's Angel Pizza. 422 00:36:39,500 --> 00:36:40,416 What's that? 423 00:36:42,333 --> 00:36:43,708 - Fuck you! - What the hell?! 424 00:36:45,583 --> 00:36:47,250 Do you fucking know who I am? 425 00:36:47,333 --> 00:36:49,208 - Fah? - Singh. 426 00:36:49,291 --> 00:36:50,375 You two know each other? 427 00:36:50,458 --> 00:36:52,750 - That's my wife! - Get the fuck out! 428 00:36:53,375 --> 00:36:56,208 Wait. Did you mean him or me? Who did you talk to? 429 00:36:56,791 --> 00:36:58,083 Fuck you! 430 00:37:03,333 --> 00:37:04,875 Motherfucker! 431 00:37:26,208 --> 00:37:27,708 The gun! 432 00:37:27,791 --> 00:37:28,666 The gun! 433 00:37:31,541 --> 00:37:34,166 Fah! Hand me the gun! Hand me the gun! 434 00:37:40,791 --> 00:37:43,833 Nicholas, Simon's stepdad, used to tell me this. 435 00:37:44,833 --> 00:37:46,500 He said, 436 00:37:46,583 --> 00:37:48,375 "Don't kill because of love. 437 00:37:49,125 --> 00:37:50,791 Don't kill because of anger. 438 00:37:51,291 --> 00:37:53,125 Don't kill because of fear. 439 00:37:54,500 --> 00:37:55,791 Killing… 440 00:37:56,791 --> 00:37:58,541 is purely for benefits." 441 00:38:00,083 --> 00:38:01,166 Therefore, 442 00:38:02,166 --> 00:38:05,500 Simon made a mistake. 443 00:38:06,750 --> 00:38:08,916 That complicated things. 444 00:40:26,000 --> 00:40:26,958 Singh! 445 00:41:14,375 --> 00:41:16,583 The problem worsened every day. 446 00:41:18,833 --> 00:41:21,541 She started wrapping everything in plastic. 447 00:41:22,625 --> 00:41:24,000 The table, 448 00:41:24,083 --> 00:41:25,500 chairs, 449 00:41:26,208 --> 00:41:27,833 TV, fridge… 450 00:41:28,791 --> 00:41:30,750 You need to take your medicine! 451 00:41:35,083 --> 00:41:38,500 Let me in! You need your medicine! 452 00:41:38,583 --> 00:41:40,041 Please let me in. 453 00:41:40,125 --> 00:41:43,833 …glasses, and dining ware. 454 00:41:47,208 --> 00:41:52,083 There was nothing that was left unwrapped. 455 00:41:52,166 --> 00:41:56,250 Leave me alone. I want to be alone! 456 00:41:56,333 --> 00:41:57,750 That's what happens when you don't take your meds. 457 00:41:57,833 --> 00:41:58,791 ‪Get out! 458 00:41:59,875 --> 00:42:02,000 - Where are they? - Leave me! 459 00:42:02,083 --> 00:42:04,166 Get out! 460 00:42:16,541 --> 00:42:19,500 Thank you for the second drink. 461 00:42:20,166 --> 00:42:22,166 When I was 16, 462 00:42:23,416 --> 00:42:25,791 I lost my family too. 463 00:42:27,208 --> 00:42:28,375 Don't look at me like that. 464 00:42:28,958 --> 00:42:30,916 I don't have any secrets. 465 00:42:31,000 --> 00:42:34,625 My job is to keep others' secrets. 466 00:42:36,916 --> 00:42:38,291 Go on with your story. 467 00:42:38,875 --> 00:42:40,375 And what happened 468 00:42:40,958 --> 00:42:43,125 to your daughter after that? 469 00:42:44,583 --> 00:42:46,208 I'll tell you next time. 470 00:43:12,375 --> 00:43:14,041 Open your fucking eyes! 471 00:43:14,125 --> 00:43:15,666 Does this look like a car accident? 472 00:43:16,416 --> 00:43:17,791 What do you think made these holes? 473 00:43:19,416 --> 00:43:22,083 - What are these holes? - You need to ask the police. 474 00:43:22,166 --> 00:43:27,208 I'm only responsible for issuing the autopsy report. 475 00:43:27,291 --> 00:43:31,083 I don't need to ask anyone else because I have your shitty report here! 476 00:43:36,708 --> 00:43:40,000 Who? Who asked you to make this report? 477 00:43:44,000 --> 00:43:46,166 If you have doubts about the autopsy result, 478 00:43:48,666 --> 00:43:52,291 you can request a forensic evaluation. 479 00:43:56,583 --> 00:43:58,333 That's all I can do to help. 480 00:44:16,958 --> 00:44:21,041 BANG LAMUNG HOSPITAL 481 00:44:44,333 --> 00:44:47,875 What if I know who killed your brother? What do you say? 482 00:44:50,750 --> 00:44:52,000 What did you just say? 483 00:45:07,875 --> 00:45:09,083 Now, 484 00:45:09,708 --> 00:45:11,916 everyone Gee wants 485 00:45:12,000 --> 00:45:13,916 has gotten in the same boat, 486 00:45:16,000 --> 00:45:17,416 except me, 487 00:45:18,708 --> 00:45:20,625 an old policeman, 488 00:45:21,125 --> 00:45:23,541 an old, greedy policeman. 489 00:45:24,916 --> 00:45:27,125 Draw one card from each group 490 00:45:27,958 --> 00:45:31,125 and put them in any order you wish. 491 00:45:35,458 --> 00:45:37,125 If I jump in, 492 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 the plan will be complete. 493 00:46:06,083 --> 00:46:07,791 - I want to know-- - Silence. 494 00:46:09,750 --> 00:46:13,041 The answers are on the table. 495 00:46:18,333 --> 00:46:22,916 You are responsible for something valuable 496 00:46:23,000 --> 00:46:26,625 or someone important, right? 497 00:46:32,416 --> 00:46:35,166 Are you going to begin your voyage soon? 498 00:46:36,791 --> 00:46:39,583 You are too accurate! 499 00:46:39,666 --> 00:46:41,375 That's what the cards say. 500 00:46:41,958 --> 00:46:43,375 Unbelievable. 501 00:46:52,125 --> 00:46:54,541 But you will face troubles in this job of yours. 502 00:46:56,458 --> 00:46:57,541 Is there a solution? 503 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 - Change your route. - Change my route? 504 00:47:00,666 --> 00:47:02,416 - Change your route. - How? 505 00:47:03,125 --> 00:47:04,333 How would I know? 506 00:47:06,666 --> 00:47:08,708 I don't even know where you are going. 507 00:47:14,583 --> 00:47:18,000 Your fate depends on you. 508 00:47:18,750 --> 00:47:22,916 Change your route and you'll be safe. 509 00:47:54,708 --> 00:47:56,791 What are all these? Bombs? 510 00:47:58,208 --> 00:48:01,125 No idea. Probably beer. 511 00:49:42,750 --> 00:49:44,416 I took this job of yours. 512 00:49:45,541 --> 00:49:46,583 Tell me the truth. 513 00:49:48,083 --> 00:49:49,458 Let's finish this first. 514 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 I've been wondering 515 00:49:54,291 --> 00:49:57,500 why you want to take revenge, 516 00:49:58,583 --> 00:50:02,458 though you never cared whether Singh lived or died. 517 00:50:04,541 --> 00:50:06,041 What are you talking about? 518 00:50:06,125 --> 00:50:10,375 I saw you pointing a gun at Singh's head. 519 00:50:13,083 --> 00:50:14,625 You can't do this. 520 00:50:17,583 --> 00:50:22,333 Pizza, pizza. Any pizza will do. 521 00:50:23,333 --> 00:50:24,333 Hok. 522 00:50:26,958 --> 00:50:29,708 That's not yours or anyone's business. 523 00:50:35,000 --> 00:50:36,416 Chonburi, so what? 524 00:50:38,875 --> 00:50:41,041 Do you know the Shark Gang? 525 00:50:42,333 --> 00:50:47,041 The Shark Gang is a criminal gang formed by fishermen. 526 00:50:47,125 --> 00:50:50,166 Mah, I know the Shark Gang. 527 00:50:50,250 --> 00:50:52,625 I fucking know who they are. 528 00:50:55,000 --> 00:50:57,333 Ja-Chai, what about this Shark Gang? 529 00:50:58,041 --> 00:51:01,291 My informant told me they gathered 530 00:51:01,375 --> 00:51:04,041 at Samaesarn a few hours ago, 531 00:51:05,166 --> 00:51:07,041 armed to the teeth. 532 00:51:07,125 --> 00:51:09,291 Shit. What now? 533 00:51:11,083 --> 00:51:12,666 - Change our route. - Change our route? 534 00:51:12,750 --> 00:51:14,708 - Change our route. - To what? 535 00:51:14,791 --> 00:51:15,791 - The bypass. - The bypass? 536 00:51:15,875 --> 00:51:17,708 - The bypass. - Bypassing Pattaya? 537 00:51:17,791 --> 00:51:19,500 - That's it. - No! No! 538 00:51:19,583 --> 00:51:20,416 Then I'm out. 539 00:51:20,500 --> 00:51:22,000 - You won't. - I won't. 540 00:51:22,083 --> 00:51:23,458 - You won't go. - I won't go. 541 00:51:23,541 --> 00:51:24,375 - Are you sure? - I won't go. 542 00:51:24,458 --> 00:51:26,541 - You won't go. - I won't go. 543 00:51:35,833 --> 00:51:38,833 If you were to pull the trigger that day, 544 00:51:39,916 --> 00:51:41,458 it wouldn't make any difference. 545 00:51:46,541 --> 00:51:50,541 Only I can kill him, no one else. 546 00:51:51,625 --> 00:51:53,083 That's my rule. 547 00:53:47,291 --> 00:53:49,541 I have a question. Why did Singh have to die? 548 00:54:01,500 --> 00:54:03,125 This is one of our cards. 549 00:54:04,083 --> 00:54:07,291 Only we know how Thod's brother died. 550 00:54:08,583 --> 00:54:10,750 If the pizza place was still in business, 551 00:54:10,833 --> 00:54:12,458 Thod wouldn't have joined us. 552 00:54:13,166 --> 00:54:15,791 So, Singh had to go. 553 00:54:31,000 --> 00:54:35,625 DELIVERY ADDRESS VIP 1 LION STAR ENTERTAINMENT BUILDING 554 00:54:47,208 --> 00:54:49,750 Am I also one of your cards? 555 00:54:55,875 --> 00:54:56,875 No. 556 00:54:58,791 --> 00:55:00,666 Stop fishing. 557 00:55:04,625 --> 00:55:06,166 Come with me. 558 00:56:28,750 --> 00:56:30,708 The fuck you looking at? Get in the car. 559 00:56:31,916 --> 00:56:34,208 What are these men for? 560 00:56:38,625 --> 00:56:40,041 Get in. 561 00:57:17,958 --> 00:57:19,416 Ja-Chai, wake up. 562 00:57:21,166 --> 00:57:22,375 Wake up! 563 00:57:23,333 --> 00:57:24,958 I wasn't sleeping. 564 00:57:25,541 --> 00:57:27,083 You don't need to shout. 565 00:57:28,166 --> 00:57:31,250 We're nearly at the junction. Changing route? 566 00:57:31,333 --> 00:57:33,750 - Yes. - Are you sure? 567 00:57:39,416 --> 00:57:42,916 Why do you keep asking me questions? You're not my fucking boss! 568 00:57:43,500 --> 00:57:45,875 Be nice to me, please. 569 00:57:47,666 --> 00:57:49,666 I've been very nice to you. 570 00:57:50,958 --> 00:57:53,250 I would've blown your head off if I was in my prime. 571 00:57:54,791 --> 00:57:56,833 If not because of Mr. Simon, 572 00:57:56,916 --> 00:57:59,125 I would've done the same. 573 00:58:17,416 --> 00:58:18,583 Why are we stopping? 574 00:58:18,666 --> 00:58:21,791 I'm starving. I need to eat. 575 00:58:21,875 --> 00:58:25,583 - Why now? - Fuck off. 576 00:58:25,666 --> 00:58:27,250 I could eat a horse! 577 00:59:05,791 --> 00:59:07,166 What the hell is wrong with you? 578 00:59:08,208 --> 00:59:09,750 Do you believe in destiny? 579 00:59:10,833 --> 00:59:12,750 This is destiny. 580 00:59:13,833 --> 00:59:17,000 This billboard. Do you see that woman? 581 00:59:17,666 --> 00:59:19,708 - Do you see her? - Huh? 582 00:59:19,791 --> 00:59:22,916 - My wife played in this movie! - What the fuck are you on about? 583 00:59:23,625 --> 00:59:27,916 That's my wife. I haven't seen this movie in 30 years! 584 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 I need to watch it. 585 00:59:34,791 --> 00:59:36,083 I have to. 586 00:59:36,166 --> 00:59:38,125 - We'll move after I'm done. - What the hell?! 587 00:59:38,208 --> 00:59:41,000 If you have a problem, we'll settle it in Pattaya. 588 00:59:41,083 --> 00:59:42,875 - I'm out! - Hey! 589 00:59:42,958 --> 00:59:45,041 Ja-Chai! 590 01:00:09,916 --> 01:00:11,708 May I take your order? 591 01:00:11,791 --> 01:00:13,791 Two dishes of rice with fried pork. 592 01:01:27,666 --> 01:01:29,125 I miss you so much. 593 01:01:55,916 --> 01:01:57,375 Something to drink? 594 01:02:04,791 --> 01:02:08,500 Or maybe milk? 595 01:02:10,750 --> 01:02:11,791 Alcohol. 596 01:02:15,791 --> 01:02:17,125 How about a martini? 597 01:02:18,583 --> 01:02:20,041 Anything. 598 01:02:21,500 --> 01:02:22,958 I'll take anything, 599 01:02:24,000 --> 01:02:25,291 even poison. 600 01:02:31,833 --> 01:02:33,208 How old are you? 601 01:02:34,916 --> 01:02:36,625 Old enough to fall in love. 602 01:03:28,708 --> 01:03:30,833 - Why is it so slow? - I'm hungry. 603 01:03:35,333 --> 01:03:38,500 - Well, you can stop by… - Otherwise, you will die of hunger. 604 01:03:41,708 --> 01:03:43,791 Excuse me. Here's your drink. 605 01:03:44,291 --> 01:03:47,791 Ma'am, your drink. 606 01:04:04,666 --> 01:04:07,000 Hey, why does it taste fucking bitter? 607 01:04:07,583 --> 01:04:09,500 Is yours bitter too? 608 01:04:15,208 --> 01:04:17,041 Fuck! 609 01:04:18,291 --> 01:04:19,375 Hey! 610 01:04:40,916 --> 01:04:43,666 The shooting started. Are you afraid? 611 01:04:45,416 --> 01:04:48,958 I'm afraid of having to shoot you. 612 01:04:51,333 --> 01:04:52,833 Then don't. 613 01:04:53,375 --> 01:04:56,250 Goodbye, beauty. 614 01:05:03,041 --> 01:05:03,875 ‪Go! 615 01:05:08,500 --> 01:05:10,500 Will you betray me? 616 01:05:12,541 --> 01:05:13,625 Huh? 617 01:05:15,166 --> 01:05:16,708 Betray you? 618 01:05:18,750 --> 01:05:19,875 Cheers. 619 01:05:23,208 --> 01:05:24,500 I miss you. 620 01:05:27,041 --> 01:05:28,666 I miss you so much. 621 01:05:43,875 --> 01:05:45,041 That's my wife. 622 01:06:02,958 --> 01:06:04,166 Fucking hell. 623 01:07:13,416 --> 01:07:17,666 The total reward is 560 million baht. 624 01:07:18,666 --> 01:07:22,333 Today, I'll wire the money to the accounts Gee gave me. 625 01:07:24,125 --> 01:07:28,916 After today, we'll be no one to each other. 626 01:07:30,291 --> 01:07:32,125 Do not make contact. 627 01:07:35,416 --> 01:07:38,083 I wish you all luck. 628 01:07:52,250 --> 01:07:53,250 Alright. 629 01:07:54,750 --> 01:07:57,666 The first share is 50 million each. 630 01:07:58,500 --> 01:08:00,958 I'll wire it to everyone's account. 631 01:08:01,041 --> 01:08:05,375 However, it must not be touched for a year. 632 01:08:05,458 --> 01:08:06,291 Got it? 633 01:08:07,333 --> 01:08:09,458 Then, I'll wire you the rest. 634 01:08:12,875 --> 01:08:18,291 I'm sorry that after today, we won't see each other again. 635 01:08:20,458 --> 01:08:24,750 I'll find you when you're needed. 636 01:08:25,750 --> 01:08:27,375 Good luck. 637 01:09:33,333 --> 01:09:36,416 This is the last number that called my brother's pizza place. 638 01:09:39,708 --> 01:09:42,250 Thod, wait! It is a misunderstanding. 639 01:09:42,750 --> 01:09:45,250 Thod, are you mad? 640 01:09:45,333 --> 01:09:48,416 - This isn't what you think it is. - Thod, listen. 641 01:09:49,541 --> 01:09:53,333 Singh died because of Simon and Fah. 642 01:09:55,333 --> 01:09:56,791 But that's your number! 643 01:09:58,625 --> 01:10:00,583 That was my plan. It wasn't his idea. 644 01:10:02,875 --> 01:10:04,708 I don't care whose plan it was. 645 01:10:04,791 --> 01:10:06,625 Tell me the truth! 646 01:10:07,875 --> 01:10:09,000 Thod. 647 01:10:10,250 --> 01:10:11,916 Point your gun at me. 648 01:10:15,083 --> 01:10:17,333 I just needed you on my team. 649 01:10:17,416 --> 01:10:21,333 - I had no idea it'd turn out like this. - I'll show you a video 650 01:10:21,416 --> 01:10:23,625 and you can think about this again. 651 01:10:23,708 --> 01:10:24,958 Okay? 652 01:10:26,250 --> 01:10:27,250 ‪Okay. 653 01:10:28,208 --> 01:10:31,875 One, two, three. 654 01:11:23,791 --> 01:11:25,000 Bring the food. 655 01:12:05,125 --> 01:12:09,833 This videotape contains the movie Sugar Plan. 656 01:12:11,625 --> 01:12:13,666 Do you know where I got it? 657 01:12:14,541 --> 01:12:21,208 I looked online and found it was on sale at the Thai Film Archive. 658 01:12:21,291 --> 01:12:22,541 Do you know how much I paid? 659 01:12:23,500 --> 01:12:24,916 Thirty baht. 660 01:12:26,000 --> 01:12:27,833 It could've been free. 661 01:12:31,750 --> 01:12:34,875 However, 30 kilograms of gold 662 01:12:35,708 --> 01:12:41,708 is worth 560 million baht. 663 01:12:49,166 --> 01:12:50,708 I don't think you realized it. 664 01:12:55,833 --> 01:12:58,625 If you hadn't stopped to watch this movie, 665 01:12:58,708 --> 01:13:02,666 the gold would've returned to me in Pattaya. 666 01:13:02,750 --> 01:13:08,416 I had to fucking lose 560 million baht 667 01:13:08,500 --> 01:13:10,625 for this ass movie! 668 01:13:10,708 --> 01:13:15,041 I had to fucking lose 560 million baht 669 01:13:15,125 --> 01:13:17,250 for this ass of a movie! 670 01:13:17,333 --> 01:13:21,291 Fucking eat this shit! Eat it! 671 01:13:23,000 --> 01:13:24,708 I fucking said it. 672 01:13:27,958 --> 01:13:29,333 How do I… 673 01:13:39,458 --> 01:13:41,041 Can you eat it now? 674 01:13:41,125 --> 01:13:42,875 Can you? Fucking can you? 675 01:13:42,958 --> 01:13:44,000 Eat it! 676 01:13:46,416 --> 01:13:47,750 Great. 677 01:13:48,250 --> 01:13:50,750 Chew it! How does it feel, huh? 678 01:13:50,833 --> 01:13:55,666 A 560-million-baht movie. Does it taste good? 679 01:13:55,750 --> 01:13:58,125 Keep eating! 680 01:13:58,958 --> 01:14:00,750 Good boy! 681 01:14:00,833 --> 01:14:04,500 Just like that. Keep eating. 682 01:14:04,583 --> 01:14:07,250 I didn't fucking tell you to stop. Why did you stop! 683 01:14:07,333 --> 01:14:08,958 Keep eating! 684 01:14:09,041 --> 01:14:11,458 Just like that. 685 01:14:13,083 --> 01:14:15,750 Don't stop. 686 01:14:17,208 --> 01:14:18,333 Huh? 687 01:14:24,708 --> 01:14:27,291 Don't stop. Keep going! 688 01:14:27,375 --> 01:14:29,250 Eat more! Yes! 689 01:14:29,333 --> 01:14:31,583 Eat it! 690 01:14:37,375 --> 01:14:38,750 Mr. Simon. 691 01:14:44,291 --> 01:14:46,750 I'll find a way to get the gold back. 692 01:14:47,958 --> 01:14:51,541 Aside from that stupid golden gun, 693 01:14:51,625 --> 01:14:54,125 what gold can you even bring back? 694 01:14:55,458 --> 01:15:00,291 From now on, your only job 695 01:15:01,583 --> 01:15:06,791 is to be a lapdog under my command. 696 01:15:08,500 --> 01:15:09,958 Mr. Simon. 697 01:15:18,000 --> 01:15:19,541 Listen to me. 698 01:15:22,208 --> 01:15:23,666 I'm a cop… 699 01:15:26,416 --> 01:15:28,458 not a lapdog. 700 01:15:30,666 --> 01:15:32,500 I'm not a lapdog. 701 01:16:26,375 --> 01:16:30,083 Your fate depends on you. 702 01:16:30,625 --> 01:16:34,166 Change your route and you'll be safe. 703 01:16:39,000 --> 01:16:42,083 {\an8}A NOTORIOUS MURDER FIVE PEOPLE KILLED AT TENNIS COURT 704 01:17:18,583 --> 01:17:20,708 Everyone parted ways. 705 01:17:21,333 --> 01:17:24,333 I announced that I would sell my gun again. 706 01:17:25,208 --> 01:17:26,375 Not long after, 707 01:17:27,166 --> 01:17:29,583 a mysterious man contacted me. 708 01:17:37,291 --> 01:17:38,541 Are you Ja-Chai? 709 01:17:39,208 --> 01:17:40,458 And who are you? 710 01:17:42,416 --> 01:17:44,083 You don't need to know. 711 01:17:44,166 --> 01:17:47,583 I'm no one. It doesn't matter who I am. 712 01:17:47,666 --> 01:17:48,875 So, no name? 713 01:17:49,541 --> 01:17:51,416 You can call me anything. 714 01:17:51,500 --> 01:17:52,791 Anything. 715 01:17:54,833 --> 01:17:56,083 Do you have the goods? 716 01:17:56,166 --> 01:17:57,791 I do. 717 01:17:57,875 --> 01:17:58,833 Can I see it? 718 01:17:58,916 --> 01:17:59,791 Five million? 719 01:18:01,958 --> 01:18:05,333 One hundred-year-old golden revolver. 720 01:18:06,791 --> 01:18:09,000 Now, take me to the buyer. 721 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 ‪Go. 722 01:18:31,416 --> 01:18:32,833 Where is your buyer? 723 01:18:37,791 --> 01:18:40,958 Hey, calm down. We are on the same team! 724 01:18:41,041 --> 01:18:43,041 I'm not. I'm a cop. 725 01:18:43,125 --> 01:18:44,833 Of course, you are! 726 01:18:44,916 --> 01:18:47,833 And is it wrong to hug a cop? 727 01:18:47,916 --> 01:18:49,833 Get off me! 728 01:18:49,916 --> 01:18:52,166 Let's have a seat. 729 01:18:53,291 --> 01:18:55,416 I am the buyer. 730 01:19:01,375 --> 01:19:02,708 Fucking liar. 731 01:19:04,125 --> 01:19:05,500 Ja-Chai, 732 01:19:05,583 --> 01:19:09,208 this is Thod 's brother's pizza place. 733 01:19:10,166 --> 01:19:14,291 It became run-down like this because Singh died. 734 01:19:14,375 --> 01:19:17,708 Simon killed him. 735 01:19:19,291 --> 01:19:22,125 What are you trying to say? You don't make any sense. 736 01:19:24,166 --> 01:19:27,625 Alright, listen carefully. 737 01:19:42,583 --> 01:19:43,583 At the same time, 738 01:19:44,416 --> 01:19:48,833 poor Fah is confined in Simon's hotel. 739 01:19:49,583 --> 01:19:51,833 She faces her fear, 740 01:19:51,916 --> 01:19:54,500 waiting on the trial of her fate. 741 01:20:00,208 --> 01:20:02,541 How much longer do I have to stay here? 742 01:20:04,041 --> 01:20:06,291 Why? You don't like this place? 743 01:20:06,375 --> 01:20:07,625 I don't. 744 01:20:09,041 --> 01:20:11,375 I want to be free. 745 01:20:21,000 --> 01:20:21,875 Freedom. 746 01:20:22,875 --> 01:20:24,625 You want freedom? 747 01:20:27,166 --> 01:20:30,500 Freedom after killing someone? 748 01:20:32,083 --> 01:20:33,500 I did not. 749 01:20:37,000 --> 01:20:39,125 You did it. 750 01:20:39,958 --> 01:20:41,333 Oh, Fah. 751 01:20:43,208 --> 01:20:45,666 I can hire hundreds of people 752 01:20:46,375 --> 01:20:50,083 to testify that you killed him. 753 01:20:52,291 --> 01:20:53,708 You're a monster. 754 01:20:57,083 --> 01:20:58,000 A devil! 755 01:21:03,250 --> 01:21:04,541 I love you. 756 01:21:06,958 --> 01:21:08,166 I love you. 757 01:21:11,000 --> 01:21:13,000 I really love you. 758 01:21:15,166 --> 01:21:17,291 I don't care about your feelings. 759 01:21:18,208 --> 01:21:21,666 I only know that this is the first time where I felt like 760 01:21:22,666 --> 01:21:25,541 I wanted to protect this woman. 761 01:21:25,625 --> 01:21:29,000 I wanted to win over this woman! Make this woman mine! 762 01:21:29,083 --> 01:21:32,041 Make my kingdom her kingdom! 763 01:21:32,125 --> 01:21:34,416 To give her my whole world. 764 01:21:35,416 --> 01:21:38,166 And look at you and how you treated me! 765 01:21:38,250 --> 01:21:42,583 I gave you everything. You just had to stay here for a few days! 766 01:21:42,666 --> 01:21:47,708 Do you think you fucking deserve my love? Answer me! 767 01:21:53,250 --> 01:21:54,791 Mr. Simon. 768 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 Just don't leave me. 769 01:22:01,500 --> 01:22:04,708 Hey, do me a favor. 770 01:22:04,791 --> 01:22:06,458 Give Thod a call. 771 01:22:06,541 --> 01:22:08,125 Everybody sit down and talk. 772 01:22:08,208 --> 01:22:09,250 Okay? 773 01:22:09,333 --> 01:22:11,333 It's time to end it. 774 01:22:29,750 --> 01:22:31,291 And that's the story. 775 01:22:32,666 --> 01:22:38,458 Poor Singh. He lost everything because of Simon. 776 01:22:38,541 --> 01:22:39,708 And? 777 01:22:40,833 --> 01:22:42,625 - This has nothing to do with the gold? - Yes. 778 01:22:42,708 --> 01:22:45,125 Nothing to do with the gold. 779 01:22:45,208 --> 01:22:48,041 But we're doing this because it's the right thing. 780 01:22:48,625 --> 01:22:50,625 We want to avenge Singh. 781 01:22:50,708 --> 01:22:52,208 That has even less to do with me! 782 01:22:53,416 --> 01:22:56,583 What matters is that you stole the gold 783 01:22:56,666 --> 01:22:59,458 and made my life a living hell. 784 01:23:00,875 --> 01:23:03,250 You're in too deep now. 785 01:23:03,333 --> 01:23:06,208 It wouldn't be a cakewalk to just leave now. 786 01:23:07,916 --> 01:23:11,125 Or you can turn a blind eye 787 01:23:11,208 --> 01:23:13,000 and once it all ends, 788 01:23:13,083 --> 01:23:15,125 you can spend all your money on your daughter. 789 01:23:15,708 --> 01:23:18,375 Treat your daughter with the money, 790 01:23:18,458 --> 01:23:22,833 but never return this to Simon. 791 01:23:27,833 --> 01:23:31,083 And only then will I pay for the golden gun. 792 01:23:34,875 --> 01:23:37,708 In fact, Singh doesn't have anything to do with me. 793 01:23:38,583 --> 01:23:39,833 It's all about the money. 794 01:23:40,583 --> 01:23:42,416 I slowly thought of a new plan 795 01:23:43,291 --> 01:23:45,458 to save them… 796 01:23:45,541 --> 01:23:47,958 I'll call you. 797 01:23:48,041 --> 01:23:49,916 …and also, my retirement plan. 798 01:24:04,541 --> 01:24:11,500 MEMBERS ONLY TEMPORARILY CLOSED 799 01:24:41,625 --> 01:24:43,416 As for Gee's money, 800 01:24:44,166 --> 01:24:46,583 my daughter was taken to a hospital. 801 01:24:47,500 --> 01:24:50,625 Her treatment and payment were done before the New Year. 802 01:24:51,500 --> 01:24:53,791 That included my resignation letter, too. 803 01:24:55,500 --> 01:24:57,750 Everything went according to Gee's plan. 804 01:24:58,875 --> 01:24:59,791 No. 805 01:25:01,458 --> 01:25:03,083 It's my plan. 806 01:25:24,000 --> 01:25:27,041 I told you I didn't have a weapon. 807 01:25:54,875 --> 01:25:56,125 Smell of blood. 808 01:26:00,833 --> 01:26:02,375 What smell of blood? 809 01:26:05,666 --> 01:26:07,333 I can smell blood. 810 01:26:08,541 --> 01:26:10,166 It's everywhere. 811 01:26:18,666 --> 01:26:19,750 Come in. 812 01:26:22,500 --> 01:26:23,708 Come in! 813 01:26:46,958 --> 01:26:49,041 Have you ever been to Hong Kong, Fah? 814 01:26:54,500 --> 01:26:56,791 This is a flight ticket to Hong Kong. 815 01:27:02,458 --> 01:27:04,958 Once you get there, you'll get another three million baht. 816 01:27:09,708 --> 01:27:10,833 What do you mean? 817 01:27:11,833 --> 01:27:13,708 Why should I go to Hong Kong? 818 01:27:15,750 --> 01:27:17,958 To change your story. 819 01:27:19,916 --> 01:27:21,458 What story? 820 01:27:21,541 --> 01:27:23,916 Tell me what happened to Singh. 821 01:27:30,000 --> 01:27:31,083 Fah. 822 01:27:35,791 --> 01:27:38,958 If you tell the truth, you can fly away with the money. 823 01:27:47,875 --> 01:27:49,750 I'm sorry, Thod. 824 01:27:50,666 --> 01:27:54,333 Since the incident, I've been afraid to see you. 825 01:28:01,250 --> 01:28:04,541 Gee called me that day. 826 01:28:05,208 --> 01:28:08,083 She told me that Mr. Simon wanted to own Angel Pizza jointly. 827 01:28:08,166 --> 01:28:10,250 So, I met him here, in this room. 828 01:28:10,750 --> 01:28:14,500 Mr. Simon wanted to open Angel Pizza here, in Lion Star. 829 01:28:14,583 --> 01:28:16,500 We negotiated our agreement. 830 01:28:17,500 --> 01:28:19,416 Everything went so well. 831 01:28:19,500 --> 01:28:22,458 Mr. Simon asked Singh to sign the contract 832 01:28:22,541 --> 01:28:25,125 and told him to bring pizzas to celebrate. 833 01:28:25,208 --> 01:28:28,291 While Singh was here, he got upset 834 01:28:28,791 --> 01:28:30,833 seeing me with Mr. Simon. 835 01:28:32,416 --> 01:28:34,166 He had always been this way. 836 01:28:34,708 --> 01:28:36,500 Whenever he saw me with another man, 837 01:28:36,583 --> 01:28:39,375 - Angel Pizza! - he would burst with anger. 838 01:28:41,416 --> 01:28:45,541 In reality, Mr. Simon only picked up the wrong glass. 839 01:28:45,625 --> 01:28:47,416 He mistakenly picked up my glass. 840 01:28:49,333 --> 01:28:52,416 Mr. Simon didn't want to hurt Singh. 841 01:28:52,500 --> 01:28:56,541 He knew that as small as Singh was, he didn't stand a chance. 842 01:28:58,791 --> 01:29:00,541 Mr. Simon walked away, 843 01:29:00,625 --> 01:29:02,541 but Singh wouldn't stop. 844 01:29:08,458 --> 01:29:10,500 I later heard from the police 845 01:29:12,000 --> 01:29:14,708 that Singh chased Mr. Simon down the road. 846 01:29:16,375 --> 01:29:18,625 Singh crashed into a tree. 847 01:29:21,083 --> 01:29:22,125 I'm sorry, 848 01:29:23,083 --> 01:29:24,666 but can I say something? 849 01:29:25,375 --> 01:29:27,291 That day, I sat there. 850 01:29:31,583 --> 01:29:33,250 What a lying bitch. 851 01:29:34,041 --> 01:29:36,083 You walked in, 852 01:29:36,166 --> 01:29:38,000 so I left. 853 01:29:38,833 --> 01:29:43,375 It just so happened that I planted a cigarette box with a camera. 854 01:29:47,208 --> 01:29:48,916 It recorded everything. 855 01:29:51,458 --> 01:29:52,583 And right here… 856 01:29:54,958 --> 01:29:57,000 is where Singh died. 857 01:29:57,583 --> 01:29:58,791 Can you remember that? 858 01:30:00,791 --> 01:30:01,958 If you can't, 859 01:30:03,625 --> 01:30:05,416 how about we watch a short movie? 860 01:30:10,708 --> 01:30:13,125 It seems that this won't be easy to handle. 861 01:30:15,958 --> 01:30:19,791 So? 862 01:30:20,375 --> 01:30:23,250 One of us has to die. Is that right? 863 01:30:46,500 --> 01:30:49,250 Hi, everyone! Konnichiwa! 864 01:30:56,083 --> 01:30:57,666 Ja-Chai, what's this? 865 01:30:59,250 --> 01:31:01,708 Mr. Simon. 866 01:31:02,291 --> 01:31:03,750 I retired today! 867 01:31:05,333 --> 01:31:08,625 Retire? That's none of my business. 868 01:31:09,208 --> 01:31:12,291 It matters to you, actually. This is a good day. 869 01:31:12,375 --> 01:31:18,041 We'll take in the good things and forget all the bad things. 870 01:31:18,125 --> 01:31:22,041 Hey! Sak, go get some wine glasses! 871 01:31:22,125 --> 01:31:24,625 - Get me champagne glasses! - Mah! Get him out! 872 01:31:24,708 --> 01:31:27,041 - Get out. - But the champagne! 873 01:31:27,125 --> 01:31:29,166 - Drink the champagne first! - Get out! 874 01:31:29,250 --> 01:31:32,333 The cake's great too! It's the best in Pattaya! 875 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 ‪Enough! Bastards! 876 01:31:34,208 --> 01:31:37,083 Alright, alright. Get off me now! 877 01:31:39,000 --> 01:31:41,458 Stop! Don't follow me. 878 01:31:42,083 --> 01:31:42,958 ‪Stop! 879 01:31:44,333 --> 01:31:46,416 You fuckers can't stop nagging me! 880 01:31:49,375 --> 01:31:50,500 I'll show myself out. 881 01:31:52,083 --> 01:31:53,375 Don't touch me. 882 01:31:54,250 --> 01:31:56,833 Fuck off! Motherfucker! 883 01:31:57,666 --> 01:31:59,458 Simon is my friend. 884 01:31:59,541 --> 01:32:00,958 I can do anything I want. 885 01:32:01,041 --> 01:32:04,166 Stop nagging me, for fuck's sake. 886 01:32:26,000 --> 01:32:29,625 The kitchen is closed today, sir. 887 01:32:35,250 --> 01:32:37,416 Are you here for revenge on me? 888 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 No. 889 01:32:40,166 --> 01:32:41,708 I'm here… 890 01:32:42,958 --> 01:32:46,833 to forgive you. 891 01:32:48,083 --> 01:32:49,541 I don't believe you. 892 01:32:51,083 --> 01:32:52,583 Take off your clothes. 893 01:33:16,833 --> 01:33:18,291 Just go. 894 01:33:24,625 --> 01:33:25,500 I said go. 895 01:33:29,750 --> 01:33:31,125 I'm the stupid one. 896 01:33:34,666 --> 01:33:37,583 I always meet the wrong people at the wrong time. 897 01:33:40,625 --> 01:33:43,791 And I always make the wrong choices. 898 01:33:47,166 --> 01:33:50,208 I ran out of chances to go back and fix anything. 899 01:33:52,166 --> 01:33:54,125 But you still can. 900 01:33:56,000 --> 01:33:59,833 Leave now or things will get even worse. 901 01:33:59,916 --> 01:34:01,000 Fah. 902 01:34:03,583 --> 01:34:06,416 You can go. I won't hurt you. 903 01:34:09,791 --> 01:34:10,916 Really? 904 01:34:20,083 --> 01:34:20,916 Go! 905 01:34:24,833 --> 01:34:26,041 Just go. 906 01:34:27,000 --> 01:34:28,750 Goodbye, Fah. 907 01:34:36,958 --> 01:34:38,041 Go! 908 01:35:22,375 --> 01:35:24,291 - Follow him. - Quickly! 909 01:35:24,375 --> 01:35:25,708 Follow Mr. Simon. 910 01:36:53,333 --> 01:36:55,041 What is your plan? 911 01:36:56,458 --> 01:36:58,333 Think about it. 912 01:36:59,708 --> 01:37:02,166 At such an important moment, 913 01:37:02,750 --> 01:37:07,291 Simon's two best thugs are here, with me. 914 01:37:07,375 --> 01:37:10,166 So, who's protecting him? 915 01:37:10,250 --> 01:37:11,250 No! 916 01:37:36,416 --> 01:37:38,083 Die, fucker! 917 01:37:41,916 --> 01:37:44,166 Die! 918 01:38:24,833 --> 01:38:25,958 Asshole! 919 01:40:11,791 --> 01:40:12,750 Simon! 920 01:40:27,041 --> 01:40:28,708 To the rooftop now! 921 01:40:29,708 --> 01:40:34,291 Mah, we need you on the rooftop! Quickly! 922 01:40:36,416 --> 01:40:37,416 Copy that. 923 01:41:31,250 --> 01:41:34,541 I'll take your other eye, fucker! 924 01:41:34,625 --> 01:41:39,291 Forgive me. I'm sorry. You must forgive me. 925 01:41:52,708 --> 01:41:55,166 I want to know what an eyeless eye socket looks like. 926 01:41:55,250 --> 01:41:56,291 Is it just a hole? 927 01:42:01,041 --> 01:42:02,625 What do you see? 928 01:42:03,458 --> 01:42:05,125 What does it look like? 929 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 What do you fucking see? 930 01:42:09,875 --> 01:42:11,791 What do you fucking see? 931 01:42:45,875 --> 01:42:46,916 Gee. 932 01:43:12,291 --> 01:43:13,250 Gee. 933 01:43:15,041 --> 01:43:17,125 I thought we were friends! 934 01:43:17,208 --> 01:43:19,000 I thought we were friends. 935 01:43:19,083 --> 01:43:20,208 Why the fuck did you do this to me? 936 01:43:20,291 --> 01:43:21,833 I won't fucking tell you. 937 01:43:21,916 --> 01:43:24,458 Why the fuck did you do this to me? 938 01:43:24,541 --> 01:43:26,791 Get off me, cunt! 939 01:44:46,916 --> 01:44:47,916 Thod! 940 01:44:49,250 --> 01:44:50,416 Stop right there, Simon! 941 01:44:50,500 --> 01:44:52,208 - Ja-Chai? - It's me! 942 01:44:52,791 --> 01:44:54,333 - Fucking Chai. - I'll shoot! 943 01:44:54,416 --> 01:44:55,541 Motherfucker! 944 01:44:56,833 --> 01:44:59,958 You killed Singh and Nicholas 945 01:45:00,041 --> 01:45:01,625 - and now him? - What the fuck? 946 01:45:01,708 --> 01:45:02,666 Hey! Hey! Hey! 947 01:45:02,750 --> 01:45:05,333 - Step back all the way! - Ja-Chai, calm down! 948 01:45:05,416 --> 01:45:08,375 Let's talk. What do you want? 949 01:45:08,458 --> 01:45:10,083 - Money? - Keep that! 950 01:45:10,166 --> 01:45:12,666 So, what the fuck do you want? 951 01:45:12,750 --> 01:45:14,541 I want to be a good cop, 952 01:45:15,500 --> 01:45:17,500 not a fucking lapdog! 953 01:45:17,583 --> 01:45:19,958 - Step back! - Wait! 954 01:45:20,041 --> 01:45:21,208 Okay, okay! 955 01:45:21,291 --> 01:45:23,916 You want to be a good cop, right? 956 01:45:24,500 --> 01:45:27,291 Of course, I surrender. 957 01:45:27,375 --> 01:45:30,333 I surrender. Arrest me! Take me to jail. 958 01:45:30,916 --> 01:45:32,458 Arrest me! You see? 959 01:45:32,541 --> 01:45:33,625 I surrender. 960 01:45:33,708 --> 01:45:34,875 I surrender. 961 01:45:35,458 --> 01:45:36,875 But I'm retired. 962 01:45:37,875 --> 01:45:38,875 I can't arrest you anymore. 963 01:45:41,041 --> 01:45:43,458 - I'd better shoot you! - Shit! Calm down! 964 01:45:45,041 --> 01:45:48,041 But there's someone who may want to shoot you even more. 965 01:45:48,916 --> 01:45:50,041 I'm fine with that. 966 01:45:51,333 --> 01:45:52,458 Right? 967 01:46:10,916 --> 01:46:12,833 Where are you? Come out here! 968 01:46:17,625 --> 01:46:18,875 Where are you? 969 01:46:20,833 --> 01:46:22,791 Hok! Where are you? 970 01:46:22,875 --> 01:46:23,750 Fucking Hok! 971 01:46:26,958 --> 01:46:29,458 Hok! Where are you? 972 01:46:29,541 --> 01:46:32,625 I forgive you. 973 01:46:34,208 --> 01:46:35,291 ‪Oh, Mah. 974 01:46:39,500 --> 01:46:41,166 It's too late. 975 01:46:51,208 --> 01:46:53,041 I'm still alive. 976 01:46:54,666 --> 01:46:56,500 I won't die that easily! 977 01:46:56,583 --> 01:46:58,500 Is that all you've got? 978 01:46:58,583 --> 01:46:59,750 Mah! 979 01:47:03,333 --> 01:47:06,166 Is that all you've got, bastards? 980 01:47:08,208 --> 01:47:09,583 Beautiful. 981 01:47:09,666 --> 01:47:11,625 Thod killed Simon. 982 01:47:12,500 --> 01:47:14,333 Hok killed Mah. 983 01:47:15,500 --> 01:47:18,500 I was just a clumsy retired cop 984 01:47:19,166 --> 01:47:21,208 who dropped a gun into Thod's hand. 985 01:47:23,250 --> 01:47:25,666 I'm taking my daughter out of the hospital, 986 01:47:27,708 --> 01:47:30,333 and we'll celebrate the New Year together. 987 01:47:55,666 --> 01:47:56,791 Video this way? 988 01:47:56,875 --> 01:47:59,458 Yes, and record it. 989 01:47:59,541 --> 01:48:01,583 - Yeah, look over there, too. - Film this and this. 990 01:48:01,666 --> 01:48:03,958 Okay, and film this, too. 991 01:48:04,041 --> 01:48:05,083 Okay. 992 01:48:06,083 --> 01:48:08,750 - How about a selfie? - Yay! 993 01:48:08,833 --> 01:48:09,958 Okay. 994 01:48:12,625 --> 01:48:14,166 Beautiful. 995 01:48:16,750 --> 01:48:18,333 - Don't forget to record a video, Dad. - Yes. 996 01:48:18,416 --> 01:48:20,625 Dad, I want ice cream. 997 01:48:20,708 --> 01:48:22,166 - Huh? - I want ice cream. 998 01:48:22,250 --> 01:48:23,541 Ice cream? 999 01:48:24,500 --> 01:48:25,791 Alright. 1000 01:48:25,875 --> 01:48:27,500 I'm getting you some. 1001 01:48:29,125 --> 01:48:30,250 What flavor? 1002 01:48:30,333 --> 01:48:32,666 I'm thinking vanilla. 1003 01:48:33,458 --> 01:48:35,375 No problem, my lady. 1004 01:48:42,416 --> 01:48:45,000 One vanilla and one chocolate ice cream. 1005 01:48:49,708 --> 01:48:51,000 Thank you. 1006 01:49:07,791 --> 01:49:09,791 Do you remember me? 1007 01:49:11,500 --> 01:49:13,791 You were a policeman, 1008 01:49:13,875 --> 01:49:17,375 but you watched Simon cripple my hand. 1009 01:49:17,458 --> 01:49:19,291 Do you feel any remorse? 1010 01:49:21,750 --> 01:49:25,791 Being called a cop has its price! 1011 01:49:26,375 --> 01:49:27,333 ‪Die! 1012 01:49:39,958 --> 01:49:42,666 I was stationed on this road since I was newly graduated. 1013 01:49:44,666 --> 01:49:47,083 I always wanted to become a good cop. 1014 01:49:48,583 --> 01:49:50,458 However, that slowly changed. 1015 01:49:51,125 --> 01:49:53,000 I didn't want to give myself problems. 1016 01:49:53,583 --> 01:49:56,333 I've been working here for over 30 years. 1017 01:50:00,375 --> 01:50:01,708 I never knew 1018 01:50:02,750 --> 01:50:05,208 if I've ever been a good cop. 1019 01:50:18,708 --> 01:50:21,291 - Is this Ja-Chai's home? - Yes. 1020 01:50:21,375 --> 01:50:23,375 Is he in? 1021 01:50:23,458 --> 01:50:25,583 He's not. 1022 01:50:29,125 --> 01:50:31,125 And who are you? 1023 01:50:31,208 --> 01:50:32,583 I'm his daughter. 1024 01:50:37,291 --> 01:50:38,708 Sign this, please. 1025 01:50:52,916 --> 01:50:54,625 Now, 1026 01:50:54,708 --> 01:50:56,500 you probably realize 1027 01:50:56,583 --> 01:50:59,000 that this was all Gee's plan. 1028 01:51:00,375 --> 01:51:01,958 This was her plan, 1029 01:51:03,541 --> 01:51:06,500 a plan that led to everyone's death. 1030 01:51:07,416 --> 01:51:09,666 That doesn't bother her… 1031 01:51:12,708 --> 01:51:15,125 because several years earlier, 1032 01:51:15,833 --> 01:51:19,250 after she learned fortune-telling and returned to Pattaya, 1033 01:51:21,958 --> 01:51:23,916 she had been waiting for this day, 1034 01:51:25,041 --> 01:51:27,041 as she knew 1035 01:51:27,125 --> 01:51:28,583 that no matter what, 1036 01:51:29,291 --> 01:51:30,875 this day would come.