1 00:00:39,040 --> 00:00:43,961 Mimpi cepat berlalu. Meski tahu ini, manusia tetap bermimpi. 2 00:00:44,045 --> 00:00:48,841 Bangun setelah 50 tahun kejayaan, ternyata semua hanyalah mimpi. 3 00:00:48,925 --> 00:00:54,013 Sungguh, semua hanyalah mimpi kosong. - Kantan, drama Noh 4 00:05:07,641 --> 00:05:10,936 SELAMAT DATANG DI DESA KAMON 5 00:06:21,841 --> 00:06:25,136 Hei, Yuu, kau dihajar habis-habisan. 6 00:06:25,219 --> 00:06:26,137 Ayolah. 7 00:06:27,096 --> 00:06:28,305 Ayo! 8 00:06:35,855 --> 00:06:37,940 Apa? Kau memukulnya? 9 00:06:44,530 --> 00:06:47,450 Ayo. Wajah tak boleh dipukul. 10 00:06:48,534 --> 00:06:49,410 Baiklah. 11 00:06:52,663 --> 00:06:53,956 Mereka sudah datang. 12 00:07:02,882 --> 00:07:04,341 Halo, Semuanya. 13 00:07:04,425 --> 00:07:05,801 - Hei. - Hei. 14 00:07:05,885 --> 00:07:07,678 Hati-hati, Pak Sakashita. 15 00:07:07,761 --> 00:07:11,515 Pemandangan yang indah, Wali Kota Ohashi. 16 00:07:11,599 --> 00:07:14,602 Semua sampah di wilayah ini dikumpulkan di sini. 17 00:07:16,228 --> 00:07:17,146 Halo! 18 00:07:17,771 --> 00:07:20,483 Di sini, kami memisahkan sampah daur ulang. 19 00:07:20,566 --> 00:07:21,525 Begitu. 20 00:07:21,609 --> 00:07:24,528 Tugas kami mengurangi sampah yang masuk ke TPA. 21 00:07:24,612 --> 00:07:25,613 Tentu. 22 00:07:25,696 --> 00:07:27,823 Jika kami dapat subsidi tahun depan, 23 00:07:27,907 --> 00:07:31,285 kami berencana memperluas TPA ke gunung terdekat lain. 24 00:07:31,368 --> 00:07:33,078 - Semua gunung itu? - Ya. 25 00:07:55,684 --> 00:07:56,519 Misaki. 26 00:07:58,437 --> 00:08:00,689 Mau menemui wali kota nanti? 27 00:08:03,817 --> 00:08:04,652 Baiklah. 28 00:08:25,548 --> 00:08:26,674 Hei. 29 00:08:39,645 --> 00:08:41,772 Kau selalu diperlakukan seperti itu? 30 00:08:44,066 --> 00:08:45,150 Yah, 31 00:08:46,819 --> 00:08:48,529 itu namanya perundungan. 32 00:08:49,113 --> 00:08:52,366 Aku baru di sini, jadi aku tak tahu. 33 00:08:53,284 --> 00:08:55,578 Tapi aku tak terima dipukul. 34 00:08:56,912 --> 00:08:58,706 Aku juga tak terima. 35 00:09:00,124 --> 00:09:02,668 Ya, kurasa tidak… 36 00:09:04,753 --> 00:09:07,423 Ini bakal berat sampai utangku lunas. 37 00:09:20,561 --> 00:09:23,063 Aku tak melihat Kokichi menampilkan Noh selama setahun. 38 00:09:23,147 --> 00:09:26,525 Semoga dia mau berbaikan dengan wali kota. 39 00:09:31,822 --> 00:09:34,116 Sampai kapan dia akan tinggal di sini? 40 00:09:34,199 --> 00:09:36,952 Aku yakin akan ada insiden lain kelak. 41 00:09:37,036 --> 00:09:39,747 Kenapa wali kota membiarkannya tinggal di sini? 42 00:09:39,830 --> 00:09:40,748 Entahlah. 43 00:10:01,894 --> 00:10:02,853 Selamat datang. 44 00:10:09,777 --> 00:10:11,945 Omong-omong… 45 00:10:13,530 --> 00:10:15,616 Boleh minta uang bulan depan lebih awal? 46 00:10:16,575 --> 00:10:18,827 Apa? Aku memberi Ibu uang minggu lalu. 47 00:10:20,204 --> 00:10:22,706 Tidak, kau tak mengerti. 48 00:10:22,790 --> 00:10:24,875 Awalnya, semuanya lancar. 49 00:10:24,958 --> 00:10:28,212 Lalu wanita tua aneh duduk di sebelah Ibu dan Ibu kalah. 50 00:10:28,295 --> 00:10:30,464 Akan Ibu bayar kembali minggu depan. 51 00:10:36,053 --> 00:10:37,554 Kenapa ekspresimu begitu? 52 00:10:39,390 --> 00:10:40,224 Apa? 53 00:10:41,225 --> 00:10:44,144 Jangan perlakukan ibumu begini. Ibu bakal bayar! 54 00:11:11,046 --> 00:11:13,340 MARUOKA 55 00:12:39,218 --> 00:12:40,886 Kalian belum selesai. 56 00:12:41,386 --> 00:12:43,639 Ayo, cepat. 57 00:12:44,556 --> 00:12:46,517 Sebentar lagi pagi. 58 00:12:47,059 --> 00:12:47,976 Maru. 59 00:12:49,394 --> 00:12:51,230 - Apa kabar? - Hei. 60 00:12:52,356 --> 00:12:54,316 Tangkapan besar lagi, ya? 61 00:12:55,442 --> 00:12:56,276 Ini. 62 00:12:59,446 --> 00:13:01,532 - Bukankah ini kurang? - Tidak. 63 00:13:05,160 --> 00:13:05,994 Hei. 64 00:13:08,497 --> 00:13:09,331 Jadi, 65 00:13:09,915 --> 00:13:12,084 kau meminjam uang dari Maruoka juga? 66 00:13:13,669 --> 00:13:15,128 Bukan aku yang meminjam. 67 00:13:16,630 --> 00:13:18,507 Wali kota, semua orang… 68 00:13:19,007 --> 00:13:20,801 Mereka tahu tentang ini, 'kan? 69 00:13:22,177 --> 00:13:23,011 Wah. 70 00:13:24,596 --> 00:13:26,181 Desa ini sangat parah. 71 00:13:32,104 --> 00:13:33,981 Lihatlah wajahnya. 72 00:13:35,440 --> 00:13:36,859 Hei, lihat ke sini. 73 00:13:43,031 --> 00:13:44,950 Kenapa kau tak bisa diatur? 74 00:13:51,999 --> 00:13:53,250 - Hei. - Oke. 75 00:13:59,923 --> 00:14:00,883 Bagus. 76 00:14:02,384 --> 00:14:03,218 Terima kasih. 77 00:14:03,802 --> 00:14:05,596 - Terima kasih. - Bagus. 78 00:14:07,890 --> 00:14:09,224 Hei, Yuu. 79 00:14:11,018 --> 00:14:12,352 Bagaimana kabar ibumu? 80 00:14:13,103 --> 00:14:14,187 - Baik. - Baguslah. 81 00:14:14,938 --> 00:14:17,900 Suruh dia menahan diri soal judi. 82 00:14:21,570 --> 00:14:24,156 Kau ingin keluar dari desa ini juga, 'kan? 83 00:14:29,244 --> 00:14:30,829 - Terima kasih. - Baiklah. 84 00:14:33,624 --> 00:14:34,791 Kerja bagus. 85 00:14:34,875 --> 00:14:35,792 Terima kasih. 86 00:15:39,356 --> 00:15:40,440 Yuu. 87 00:15:41,066 --> 00:15:41,900 Ada apa? 88 00:15:43,402 --> 00:15:44,528 Ada… 89 00:15:46,196 --> 00:15:47,322 suara. 90 00:15:47,406 --> 00:15:48,407 Apa? 91 00:15:53,870 --> 00:15:55,247 Aku tak dengar apa pun. 92 00:15:58,750 --> 00:15:59,876 Apa? 93 00:16:00,502 --> 00:16:02,546 Kau membuatku takut. 94 00:16:11,930 --> 00:16:15,225 - …melewati gunung itu tahun depan. - Sungguh? 95 00:16:15,308 --> 00:16:18,812 - Ya. - Banyak sekali. 96 00:16:22,816 --> 00:16:24,609 - Sungguh? - Ya. 97 00:16:25,193 --> 00:16:26,028 Benar. 98 00:16:27,237 --> 00:16:28,155 Apa itu Yuu? 99 00:16:31,491 --> 00:16:33,744 Ternyata kau. Lama tak bertemu. 100 00:16:36,747 --> 00:16:39,082 Kau tak ingat Misaki? 101 00:16:39,166 --> 00:16:41,168 Dia kembali setelah sepuluh tahun. 102 00:16:42,419 --> 00:16:44,504 Dia akan bekerja di sini. 103 00:16:44,588 --> 00:16:46,923 Humas, 'kan? Publisitas dan semacamnya. 104 00:16:47,424 --> 00:16:48,550 Senang bertemu kau. 105 00:16:51,720 --> 00:16:55,140 Oke, mari kita adakan pesta penyambutan di tempat Yosuke. 106 00:16:55,223 --> 00:16:56,475 - Mantap. - Ide bagus. 107 00:16:59,269 --> 00:17:00,437 Bagaimana denganmu? 108 00:17:01,480 --> 00:17:02,731 Tidak, aku tak… 109 00:17:02,814 --> 00:17:04,524 Ikutlah untuk ganti suasana. 110 00:17:04,608 --> 00:17:06,526 Dulu kalian akrab. 111 00:17:08,487 --> 00:17:09,362 Datanglah. 112 00:17:11,239 --> 00:17:12,574 - Ayo, Misaki. - Ya. 113 00:17:17,162 --> 00:17:21,958 MAKANAN DAN MINUMAN NAKAI 114 00:17:23,210 --> 00:17:25,462 Kau menawan belakangan ini, Misaki! 115 00:17:25,545 --> 00:17:26,588 Benar, 'kan? 116 00:17:26,671 --> 00:17:27,839 - Tidak. - Jujur, 117 00:17:27,923 --> 00:17:30,050 aku selalu memperhatikanmu, Misaki. 118 00:17:30,133 --> 00:17:31,968 Ya, tapi kau punya pacar. 119 00:17:32,052 --> 00:17:33,929 Hubungan kami tak serius. 120 00:17:34,012 --> 00:17:35,347 Kau sudah punya pacar? 121 00:17:36,181 --> 00:17:37,015 Rahasia. 122 00:17:37,099 --> 00:17:39,101 Ayolah, jangan begitu. 123 00:17:39,184 --> 00:17:41,937 Yosuke, kau pasti senang putrimu kembali. 124 00:17:42,020 --> 00:17:44,606 Ya. Aku berutang padamu. 125 00:17:45,482 --> 00:17:46,608 Kau juga, Keiichi. 126 00:17:48,151 --> 00:17:49,111 Jadi, Keiichi, 127 00:17:49,736 --> 00:17:51,822 apa rencanamu setelah lulus SMA? 128 00:17:55,784 --> 00:17:56,785 Yah… 129 00:17:58,036 --> 00:18:00,747 Bicaralah dengan benar. Jadilah pria sejati! 130 00:18:01,248 --> 00:18:03,416 - Jangan ejek dia. - Maaf… 131 00:18:04,126 --> 00:18:06,920 Aku akan keluar dari desa ini jika aku jadi kau. 132 00:18:07,003 --> 00:18:09,589 Apa maksudmu? Tak ada yang mau menerimamu. 133 00:18:11,341 --> 00:18:12,551 Apanya yang lucu? 134 00:18:14,594 --> 00:18:16,471 Omong-omong, aku kagum. 135 00:18:16,555 --> 00:18:19,099 Aku tak menyangka fasilitasnya sangat besar. 136 00:18:19,891 --> 00:18:21,143 Apa pendapat warga? 137 00:18:21,226 --> 00:18:23,019 Tentu saja mereka mengerti. 138 00:18:23,687 --> 00:18:25,313 Awalnya ada masalah, 139 00:18:25,897 --> 00:18:27,858 - tapi kini sudah aman. - Begitu. 140 00:18:28,525 --> 00:18:29,568 Baguslah. 141 00:18:31,862 --> 00:18:34,739 Ayo. Kau sedang apa? Minum jus? 142 00:18:34,823 --> 00:18:36,241 Ini bukan pemakaman. 143 00:18:39,286 --> 00:18:42,038 Toru, jangan paksa dia minum. 144 00:18:42,539 --> 00:18:45,167 Itu bukan masalah di sini. 145 00:18:45,250 --> 00:18:46,251 Ya, 'kan? 146 00:18:48,086 --> 00:18:49,838 Tenang. Aku yang traktir. 147 00:18:52,799 --> 00:18:53,675 Yuu. 148 00:18:54,259 --> 00:18:55,635 Kau punya masalah juga, 149 00:18:56,428 --> 00:18:58,555 tapi kau senang bisa kerja sekarang. 150 00:18:59,347 --> 00:19:00,182 Bukan begitu? 151 00:19:03,977 --> 00:19:04,853 Ya. 152 00:19:08,023 --> 00:19:08,899 Minumlah. 153 00:19:46,728 --> 00:19:47,604 Kau tak apa? 154 00:19:49,356 --> 00:19:50,982 Dia membuatmu banyak minum. 155 00:19:51,942 --> 00:19:53,443 Tak apa-apa. 156 00:20:00,659 --> 00:20:03,245 Yuu, ada yang berubah darimu. 157 00:20:04,204 --> 00:20:05,372 Aku terkejut. 158 00:20:13,213 --> 00:20:14,130 Apa kabar? 159 00:20:18,051 --> 00:20:19,010 Begitulah… 160 00:20:26,351 --> 00:20:27,185 Baiklah. 161 00:20:35,277 --> 00:20:36,653 Kenapa kau kembali? 162 00:20:41,783 --> 00:20:42,659 Kenapa? 163 00:20:45,328 --> 00:20:46,788 Tak ada apa-apa di sini. 164 00:20:52,168 --> 00:20:54,129 Tak ada apa-apa juga di Tokyo. 165 00:20:57,549 --> 00:20:58,383 Apa? 166 00:21:01,052 --> 00:21:02,178 Bagaimana denganmu? 167 00:21:06,308 --> 00:21:08,059 Kenapa kau masih di sini? 168 00:21:10,312 --> 00:21:11,730 Apa maksudmu? 169 00:21:12,772 --> 00:21:14,524 Kau bisa saja pergi. 170 00:21:15,942 --> 00:21:18,111 Kau punya pilihan, bukan? 171 00:21:29,331 --> 00:21:31,041 Tak ada pilihan. 172 00:21:34,169 --> 00:21:35,253 Tak ada untukku. 173 00:21:52,604 --> 00:21:53,855 TANTANGAN DX 174 00:21:53,938 --> 00:21:54,814 TOMBOL PENGHANCUR 175 00:22:00,111 --> 00:22:01,071 KAU KALAH 176 00:22:02,238 --> 00:22:03,323 Sial. 177 00:22:03,406 --> 00:22:05,367 Apa-apaan ini? 178 00:22:06,034 --> 00:22:08,286 Hei! Ada yang tak beres di sini! 179 00:22:08,787 --> 00:22:10,997 Pasti ada yang mengacaukan mesinnya. 180 00:22:11,081 --> 00:22:12,207 Diamlah. 181 00:22:12,290 --> 00:22:13,750 Dasar bawel. 182 00:22:16,961 --> 00:22:19,339 - Apa lihat-lihat? - Aku tak lihat. 183 00:22:21,257 --> 00:22:22,509 Ini menyebalkan. 184 00:22:22,592 --> 00:22:24,094 Menyebalkan sekali. 185 00:22:24,177 --> 00:22:25,845 Hei, apa lihat-lihat? 186 00:22:25,929 --> 00:22:27,180 Bolanya jatuh. Sial! 187 00:22:27,263 --> 00:22:29,557 - Apa lihat-lihat? - Hei, tolong! 188 00:22:34,729 --> 00:22:36,564 Permisi. 189 00:22:43,029 --> 00:22:44,406 Yuu, lama tak bertemu. 190 00:22:51,538 --> 00:22:54,040 Suruh Kimie berhenti minum. 191 00:22:55,125 --> 00:22:57,252 Dia kurang sehat belakangan ini. 192 00:23:00,755 --> 00:23:02,966 Hanya dia keluargamu. 193 00:23:03,633 --> 00:23:05,218 Dia butuh dukunganmu. 194 00:23:07,971 --> 00:23:09,722 Bicara saja mudah. Kau pergi. 195 00:23:11,891 --> 00:23:13,726 Mulai lagi. 196 00:23:16,646 --> 00:23:17,647 Omong-omong, 197 00:23:18,648 --> 00:23:19,941 Misaki kembali, 'kan? 198 00:23:21,985 --> 00:23:23,403 Dulu kalian dekat. 199 00:23:26,531 --> 00:23:28,199 Ayo menongkrong. Sudah lama. 200 00:23:30,368 --> 00:23:31,202 Apa? 201 00:23:35,623 --> 00:23:38,376 SELAMAT DATANG DI DESA KAMON 202 00:23:39,169 --> 00:23:42,297 Itu seolah-olah sudah ada sejak dulu. 203 00:23:43,673 --> 00:23:46,176 Tepat di atas kuil. 204 00:23:48,595 --> 00:23:51,890 Bahkan warga yang menentang rencana pembangunannya 205 00:23:53,016 --> 00:23:55,894 tak bisa berkata apa-apa sekarang usai dibangun. 206 00:23:58,271 --> 00:24:01,232 Apa yang mereka pikirkan saat melihat ini? 207 00:24:03,943 --> 00:24:05,069 Aneh. 208 00:24:23,630 --> 00:24:25,256 Misaki! 209 00:24:25,340 --> 00:24:27,217 - Lama tak bertemu. - Apa kabar? 210 00:24:27,300 --> 00:24:28,801 Aku baik-baik saja. 211 00:24:29,636 --> 00:24:31,179 Terima kasih sudah datang. 212 00:24:32,013 --> 00:24:33,806 Baiklah, mari kita mulai. 213 00:24:33,890 --> 00:24:35,558 Entah apa aku bisa. 214 00:25:29,237 --> 00:25:31,698 Penampilanku jelek sekarang. 215 00:25:31,781 --> 00:25:33,783 Itu tidak benar. 216 00:25:34,951 --> 00:25:35,868 Dan Yuu? 217 00:25:36,452 --> 00:25:38,037 Mau menampilkan Noh lagi? 218 00:25:39,706 --> 00:25:40,665 Tidak juga. 219 00:25:41,666 --> 00:25:43,251 Kau masih mengajar? 220 00:25:45,503 --> 00:25:49,090 Anak-anak muda di desa tak melakukan Noh lagi. 221 00:25:50,300 --> 00:25:51,801 Itu membuatku sedih, 222 00:25:51,884 --> 00:25:53,761 tapi begitulah sekarang ini. 223 00:25:58,141 --> 00:25:59,934 Omong-omong, kalian berdua. 224 00:26:00,018 --> 00:26:01,894 - Datang ke festival? - Aku mau. 225 00:26:02,437 --> 00:26:03,688 Ayo pergi bersama. 226 00:26:04,897 --> 00:26:06,065 Aku tak mau. 227 00:26:07,442 --> 00:26:09,193 Kau harus datang. 228 00:26:09,819 --> 00:26:12,947 Itu akan membuatmu ingin mencoba Noh lagi. 229 00:26:31,549 --> 00:26:32,842 Aku pulang. 230 00:26:34,510 --> 00:26:35,386 Kokichi. 231 00:26:37,430 --> 00:26:38,890 Lama tak bertemu, Bu. 232 00:27:08,127 --> 00:27:09,545 Bagaimana keadaan Ibu? 233 00:27:09,629 --> 00:27:11,047 Kau melihatnya. 234 00:27:12,298 --> 00:27:15,343 Dia menderita kanker, tapi masih punya akal sehat. 235 00:27:17,136 --> 00:27:18,137 Begitu. 236 00:27:20,223 --> 00:27:21,516 Bagaimana keuangan? 237 00:27:22,141 --> 00:27:23,559 Pertanyaan bagus. 238 00:27:24,811 --> 00:27:26,437 Tiap tahun menipis. 239 00:27:27,772 --> 00:27:32,193 Tapi kami akan bertahan dengan subsidi tahun depan untuk fasilitas limbah. 240 00:27:36,656 --> 00:27:37,699 Shusaku. 241 00:27:39,575 --> 00:27:42,286 Apa hal seperti itu benar-benar diperlukan? 242 00:27:44,789 --> 00:27:47,917 Dunia tak hanya berpusat pada sesuatu yang diperlukan. 243 00:31:14,957 --> 00:31:20,463 CAHAYA SUCI 244 00:31:38,689 --> 00:31:39,899 Saat aku kecil, 245 00:31:40,983 --> 00:31:42,485 aku takut melihat ini. 246 00:31:47,031 --> 00:31:48,991 Semua orang berwajah sama, 247 00:31:50,034 --> 00:31:51,869 berjalan ke arah yang sama. 248 00:31:54,830 --> 00:31:56,457 Tanpa ragu. 249 00:32:00,086 --> 00:32:01,462 Tampak tak wajar, 250 00:32:02,630 --> 00:32:04,715 seolah-olah bukan dari dunia ini. 251 00:32:27,780 --> 00:32:29,865 Sudah lama kau tak menonton Noh, 'kan? 252 00:32:30,866 --> 00:32:31,701 Ya. 253 00:32:34,161 --> 00:32:36,122 Aku tak mau duduk di sini. 254 00:32:36,664 --> 00:32:39,166 - Berani sekali dia. - Apa ini? 255 00:34:06,796 --> 00:34:07,922 Tak apa-apa. 256 00:34:08,005 --> 00:34:09,465 Tidurlah jika kau lelah. 257 00:34:13,594 --> 00:34:14,595 Noh 258 00:34:15,930 --> 00:34:18,390 membuatmu menghadapi dirimu sendiri. 259 00:34:21,811 --> 00:34:25,898 Daripada mencoba memahami, kau harus merespons dengan caramu sendiri. 260 00:34:27,942 --> 00:34:30,152 Penafsiran tak pernah salah. 261 00:36:06,749 --> 00:36:07,583 Hei! 262 00:36:08,459 --> 00:36:09,710 Kimie Katayama. 263 00:36:10,252 --> 00:36:11,086 Yuu. 264 00:36:11,629 --> 00:36:12,880 Aku tahu kalian di dalam. 265 00:36:14,381 --> 00:36:15,466 Di situ rupanya. 266 00:36:18,594 --> 00:36:19,595 Hei, Yuu. 267 00:36:20,512 --> 00:36:21,680 Terima kasih sekali lagi. 268 00:36:22,723 --> 00:36:24,141 Tak usah pedulikan aku. 269 00:36:24,683 --> 00:36:27,144 BUKTI PINJAMAN 3 JUTA YEN 270 00:36:27,228 --> 00:36:28,187 Kimie. 271 00:36:29,230 --> 00:36:31,065 Kau tak mau Yuu tahu. 272 00:36:32,942 --> 00:36:38,572 Putramu kerja di tempat sampah tiap hari. Bagaimana kau akan melunasi pinjaman ini? 273 00:36:39,240 --> 00:36:41,492 Tak akan bisa kau lunasi seumur hidup. 274 00:36:46,080 --> 00:36:48,082 Aku akan berusaha membayarnya. 275 00:36:50,960 --> 00:36:51,794 Yuu. 276 00:36:54,922 --> 00:36:56,590 Aku kasihan kepadamu. 277 00:36:57,424 --> 00:37:00,302 Ini utang ibumu yang tak berguna. Kau tak salah. 278 00:37:01,053 --> 00:37:02,263 Tapi kau tahu, 279 00:37:02,346 --> 00:37:04,306 aku juga berusaha mencari nafkah. 280 00:37:05,349 --> 00:37:06,350 Mengerti? 281 00:37:12,898 --> 00:37:14,233 - Ayo. - Baik. 282 00:37:35,421 --> 00:37:38,632 - Bagus. - Terima kasih. 283 00:37:39,300 --> 00:37:40,301 Oh, Yuu. 284 00:37:41,802 --> 00:37:43,470 Boleh aku tanya sesuatu? 285 00:37:44,555 --> 00:37:45,514 Lihatlah ini. 286 00:37:49,435 --> 00:37:52,354 Agar fasilitas ini lebih dikenal dekat, 287 00:37:52,855 --> 00:37:55,065 kami membahas tur anak-anak. 288 00:37:55,649 --> 00:37:56,483 Aku berniat 289 00:37:57,192 --> 00:37:59,486 memintamu menjadi pemandu. 290 00:38:02,239 --> 00:38:03,824 - Aku? - Ya. 291 00:38:03,907 --> 00:38:05,993 Dulu kau suka bicara di depan umum. 292 00:38:06,660 --> 00:38:09,413 Tidak, Yuu sama sekali tak seperti itu. 293 00:38:09,496 --> 00:38:10,831 Aku bisa melakukannya. 294 00:38:10,914 --> 00:38:14,043 Kau pengawas, Toru. Kau cukup jadi besar dan kuat. 295 00:38:14,710 --> 00:38:17,963 Dan kau tampak tangguh. Bukankah anak-anak akan takut? 296 00:38:18,047 --> 00:38:19,214 Itu sudah pasti. 297 00:38:20,049 --> 00:38:23,677 Ayolah, ada banyak alasan Yuu tak cocok untuk ini. 298 00:38:24,470 --> 00:38:25,304 Benar, 'kan? 299 00:38:26,764 --> 00:38:27,598 Bagaimana? 300 00:38:27,681 --> 00:38:28,599 Tertarik? 301 00:38:32,978 --> 00:38:35,731 - Aku belum pernah melakukan ini, jadi… - Hei. 302 00:38:36,440 --> 00:38:37,733 Ayolah. 303 00:38:39,151 --> 00:38:41,236 Kau tahu dia anak penjahat, 'kan? 304 00:38:47,451 --> 00:38:48,285 Toru. 305 00:38:50,079 --> 00:38:51,997 Itu benar, 'kan? 306 00:38:52,081 --> 00:38:54,583 Bakal jadi masalah jika itu tersebar. 307 00:38:54,666 --> 00:38:57,878 - Masa lalu tak penting. - Kau pasti tahu juga, Misaki. 308 00:38:58,462 --> 00:39:00,964 Situasinya menyulitkan kita. 309 00:39:01,799 --> 00:39:02,716 Ya, 'kan? 310 00:39:05,803 --> 00:39:06,637 Apa? 311 00:39:07,221 --> 00:39:08,680 Kenapa menatapku begitu? 312 00:39:09,390 --> 00:39:12,434 - Ada yang ingin kau katakan? - Hentikan, Toru. 313 00:39:22,319 --> 00:39:23,320 Dia pergi. 314 00:39:24,696 --> 00:39:25,989 Dia kabur. 315 00:39:27,574 --> 00:39:29,118 Ya, Yuu tak cocok. 316 00:39:35,582 --> 00:39:36,500 Yuu! 317 00:39:38,669 --> 00:39:39,670 Hei, Yuu. 318 00:39:43,048 --> 00:39:44,299 Boleh aku menumpang? 319 00:39:45,759 --> 00:39:47,261 Hujannya sangat deras. 320 00:40:05,404 --> 00:40:08,574 Toru tak berubah sejak dulu. 321 00:40:09,158 --> 00:40:11,285 Dia harusnya tak bicara seperti itu. 322 00:40:14,830 --> 00:40:16,623 Hei, jangan salah paham. 323 00:40:21,378 --> 00:40:23,589 Maaf, aku tak butuh belas kasihanmu. 324 00:40:27,676 --> 00:40:29,470 Bukan begitu. 325 00:40:35,058 --> 00:40:37,352 Kau punya waktu setelah ini? 326 00:40:38,937 --> 00:40:39,771 Kenapa? 327 00:40:40,898 --> 00:40:43,233 Aku ingin memberimu sesuatu. 328 00:40:54,578 --> 00:40:55,412 Astaga! 329 00:41:02,669 --> 00:41:03,712 Aku pulang. 330 00:41:07,966 --> 00:41:08,967 Selamat datang. 331 00:41:12,054 --> 00:41:13,138 Yuu? 332 00:41:14,848 --> 00:41:15,682 Hei. 333 00:41:16,975 --> 00:41:17,809 Masuklah. 334 00:41:31,031 --> 00:41:31,865 Sini jaketmu. 335 00:41:42,251 --> 00:41:43,085 Terima kasih. 336 00:41:47,422 --> 00:41:49,299 Sudah lama kau tak ke sini. 337 00:42:16,201 --> 00:42:17,452 Dulu menyenangkan. 338 00:42:19,371 --> 00:42:22,249 Semuanya hijau. Sayurannya enak. 339 00:42:23,542 --> 00:42:27,588 Kita semua berlatih Noh di hari libur. 340 00:42:31,508 --> 00:42:33,218 Tapi semuanya berubah. 341 00:42:56,658 --> 00:42:57,492 Ini. 342 00:43:00,621 --> 00:43:01,455 Apa itu? 343 00:43:08,879 --> 00:43:09,755 Topeng. 344 00:43:12,424 --> 00:43:13,258 Topeng? 345 00:43:14,968 --> 00:43:16,970 Kubilang aku tak melakukan Noh. 346 00:43:18,263 --> 00:43:19,723 Kau tahu, topeng 347 00:43:19,806 --> 00:43:22,225 mampu menenangkan hati. 348 00:43:25,270 --> 00:43:28,482 Pakailah ini saat kau pikir kau akan mengamuk. 349 00:43:41,912 --> 00:43:42,746 Nah, 350 00:43:44,206 --> 00:43:47,000 apa yang harus kita lakukan? 351 00:43:47,834 --> 00:43:48,794 Ada ide? 352 00:43:55,092 --> 00:43:56,426 Seharusnya bukan aku. 353 00:44:01,056 --> 00:44:02,933 Seperti kata mereka. 354 00:44:06,061 --> 00:44:08,730 Bahkan kau tahu tentang ayahku, 'kan? 355 00:44:13,151 --> 00:44:15,028 Itu sebabnya aku memilihmu. 356 00:44:22,202 --> 00:44:24,121 Kau tak salah, 357 00:44:26,498 --> 00:44:29,042 jadi kenapa kau diperlakukan seperti itu? 358 00:44:37,884 --> 00:44:38,719 Yuu. 359 00:44:41,805 --> 00:44:43,390 Kau sama sepertiku. 360 00:44:48,812 --> 00:44:51,064 Kau selalu berjuang sendirian. 361 00:45:04,327 --> 00:45:06,830 Aku paham perasaanmu. 362 00:45:09,958 --> 00:45:11,668 Semua orang merundungmu. 363 00:45:16,006 --> 00:45:17,966 Tak ada yang membantumu. 364 00:45:24,181 --> 00:45:27,142 Kau menderita dalam kesunyian sendirian. 365 00:45:28,268 --> 00:45:29,352 Di tempat itu. 366 00:45:35,442 --> 00:45:36,610 Tak apa-apa. 367 00:45:40,989 --> 00:45:42,824 Aku menemanimu sekarang. 368 00:48:25,487 --> 00:48:29,866 Jadi, di Pusat Lingkungan Kamon, 369 00:48:29,950 --> 00:48:32,410 kami ingin memakai kembali limbah rumah tangga warga 370 00:48:32,994 --> 00:48:37,040 untuk membantu desa mengatasi masalah lingkungan bersama. 371 00:48:37,123 --> 00:48:40,210 Pada tahun pertama fasilitas limbah, 372 00:48:40,293 --> 00:48:43,505 dua ribu ton sampah masuk ke TPA. 373 00:48:43,588 --> 00:48:46,800 Berkat usaha semua orang, kami bisa terus 374 00:48:46,883 --> 00:48:49,010 perlahan-lahan mengurangi jumlahnya. 375 00:49:00,730 --> 00:49:01,773 Anu… 376 00:49:02,273 --> 00:49:06,653 Kami menyebut tempat sampah raksasa ini lubang. 377 00:49:06,736 --> 00:49:11,825 Kami mengaduk sampah agar mudah terbakar, lalu memindahkannya ke insinerator. 378 00:49:13,493 --> 00:49:18,623 Insinerator terus membakar sampah sepanjang malam, saat kalian tidur. 379 00:49:19,124 --> 00:49:20,792 Luar biasa! 380 00:49:32,721 --> 00:49:34,180 Akan kukembalikan ini. 381 00:49:43,440 --> 00:49:44,733 Apa kabar? 382 00:49:44,816 --> 00:49:45,650 Hei. 383 00:49:47,861 --> 00:49:50,196 Kau makin mahir, ya. 384 00:49:51,364 --> 00:49:52,198 Yah… 385 00:49:52,949 --> 00:49:57,037 Mungkin gara-gara ekspresimu, tapi kau tampak lebih maskulin. 386 00:49:57,120 --> 00:49:58,288 Ngawur. 387 00:50:00,874 --> 00:50:01,708 Apa itu? 388 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 Yah… 389 00:50:08,548 --> 00:50:09,424 Kurasa 390 00:50:09,966 --> 00:50:11,926 ini giliranku sekarang. 391 00:50:17,223 --> 00:50:19,267 Kau memang pecundang. 392 00:50:20,185 --> 00:50:22,270 Berlagak keren di depan anak kecil. 393 00:50:25,440 --> 00:50:29,652 Tak ada yang peduli jika itu menghapus masa lalumu. 394 00:50:35,658 --> 00:50:37,202 Sampai jumpa nanti malam. 395 00:50:46,586 --> 00:50:50,173 "Pria itu mengajariku banyak hal tentang sampah. 396 00:50:51,007 --> 00:50:55,970 Kadang ayahku tak memisahkan sampah. Lain kali, aku akan memberitahunya." 397 00:50:57,430 --> 00:50:59,557 Ini bagus. Kau sangat populer. 398 00:51:00,725 --> 00:51:01,559 Hentikan. 399 00:51:05,522 --> 00:51:07,524 Sekarang Wali Kota Ohashi membahas 400 00:51:08,024 --> 00:51:11,402 tentang membuat acara TV khusus. 401 00:51:12,278 --> 00:51:15,573 Dia anggap ini kesempatan besar untuk mengajari orang tentang desa ini. 402 00:51:17,492 --> 00:51:18,326 TV? 403 00:51:19,536 --> 00:51:21,704 Mungkin kau akan menjadi selebritas. 404 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Aku tak mau. 405 00:51:32,465 --> 00:51:37,679 Di atas bantal Kantan 406 00:51:38,763 --> 00:51:42,725 Tempat aku merebahkan kepalaku 407 00:51:43,309 --> 00:51:47,730 Aku bermimpi Dan sekarang aku terbangun! 408 00:51:48,815 --> 00:51:49,649 Apa? 409 00:51:50,483 --> 00:51:51,317 Kantan. 410 00:51:51,901 --> 00:51:54,529 Topeng yang kuberikan berasal dari drama itu. 411 00:51:55,155 --> 00:51:55,989 Kantan? 412 00:51:56,656 --> 00:51:57,657 Itu tentang apa? 413 00:51:59,909 --> 00:52:01,494 Ada seorang pemuda 414 00:52:02,412 --> 00:52:04,289 yang tinggal di penginapan. 415 00:52:04,372 --> 00:52:08,001 Dia tidur di "bantal Kantan" 416 00:52:09,085 --> 00:52:11,171 dan bangun sebagai kaisar. 417 00:52:13,506 --> 00:52:15,300 Lima puluh tahun berlalu, 418 00:52:16,426 --> 00:52:22,223 dia menghabiskan setiap hari bersukaria dan menikmati hidup sebagai kaisar. 419 00:52:24,350 --> 00:52:25,894 Tapi kemudian, dia bangun 420 00:52:26,728 --> 00:52:28,980 dan berada di penginapan selama ini. 421 00:52:30,940 --> 00:52:32,275 Lalu dia sadar 422 00:52:32,901 --> 00:52:38,031 bahwa hidup ini seperti mimpi. 423 00:52:42,160 --> 00:52:42,994 Mimpi? 424 00:52:48,333 --> 00:52:49,626 Entah bagaimana… 425 00:52:52,879 --> 00:52:55,298 aku merasa punya semangat hidup sekarang. 426 00:52:58,259 --> 00:52:59,093 Oh? 427 00:53:02,138 --> 00:53:03,264 Di Tokyo… 428 00:53:08,019 --> 00:53:10,813 aku berusaha keras mengikuti semua orang. 429 00:53:13,316 --> 00:53:15,109 Tapi upayaku gagal. 430 00:53:18,529 --> 00:53:21,574 Orang bilang aku pandai membuat mereka marah. 431 00:53:23,493 --> 00:53:26,204 Setiap hari, aku bertanya-tanya kenapa aku masih hidup. 432 00:53:33,086 --> 00:53:34,128 Tapi sekarang… 433 00:53:37,382 --> 00:53:40,468 aku merasa diberi tahu bahwa aku pantas hidup. 434 00:53:51,104 --> 00:53:51,938 Baguslah. 435 00:54:03,074 --> 00:54:04,117 Maaf. 436 00:54:04,200 --> 00:54:05,368 Aku harus pergi. 437 00:54:07,370 --> 00:54:08,204 Baiklah. 438 00:54:13,501 --> 00:54:17,922 Tur SD pertama bulan lalu sukses besar. 439 00:54:18,423 --> 00:54:21,092 Jadwal bulan depan sudah penuh. 440 00:54:21,884 --> 00:54:24,637 Selanjutnya, ada rencana 441 00:54:24,721 --> 00:54:27,724 untuk memproduksi acara TV khusus akhir pekan depan. 442 00:54:28,558 --> 00:54:31,686 Karyawan kami, Yuu Katayama, diharapkan tampil. 443 00:54:32,478 --> 00:54:33,313 Terima kasih. 444 00:54:33,938 --> 00:54:35,231 Ada pertanyaan? 445 00:54:37,900 --> 00:54:38,735 Silakan. 446 00:54:39,652 --> 00:54:43,948 Tak akan ada masalah polusi air akibat sampah, 'kan? 447 00:54:44,032 --> 00:54:45,199 Tak perlu khawatir. 448 00:54:45,742 --> 00:54:48,661 Kami jamin berhati-hati dengan masalah keamanan. 449 00:54:49,662 --> 00:54:50,496 Ada lagi? 450 00:54:53,124 --> 00:54:53,958 Silakan. 451 00:54:56,711 --> 00:54:58,838 Kurasa Katayama tak bisa diterima. 452 00:55:02,091 --> 00:55:07,096 Seseorang dengan anggota keluarga kriminal tak bisa mewakili warga dan fasilitas. 453 00:55:07,180 --> 00:55:08,181 Benar, bukan? 454 00:55:08,931 --> 00:55:10,641 Jelas tak boleh tampil di TV. 455 00:55:11,434 --> 00:55:15,730 Misaki akan jauh lebih baik, apalagi dia seorang gadis. 456 00:55:16,773 --> 00:55:18,024 Dia cantik. 457 00:55:18,107 --> 00:55:19,609 Ya, Misaki lebih baik. 458 00:55:20,693 --> 00:55:22,528 Yuu tak bertanggung jawab 459 00:55:23,071 --> 00:55:24,989 atas kejahatan keluarganya. 460 00:55:26,324 --> 00:55:29,160 Dia bekerja keras untuk perusahaan kami sekarang. 461 00:55:29,243 --> 00:55:30,953 Kalian pasti tahu ini. 462 00:55:33,956 --> 00:55:36,667 Tentu saja, aku mengerti ada kekhawatiran. 463 00:55:37,210 --> 00:55:38,294 Namun, 464 00:55:38,378 --> 00:55:41,464 kami secara khusus memilih Yuu Katayama. 465 00:55:42,590 --> 00:55:45,927 Kami menyediakan tempat bagi masyarakat yang kesulitan. 466 00:55:46,427 --> 00:55:49,097 Itu cara mempromosikan desa kita. 467 00:55:52,016 --> 00:55:52,850 Kerja bagus. 468 00:55:52,934 --> 00:55:53,893 Terima kasih. 469 00:55:57,271 --> 00:55:58,231 Misaki! 470 00:56:01,943 --> 00:56:03,111 Mau minum? 471 00:56:03,194 --> 00:56:05,488 Maaf. Aku harus menulis proposal. 472 00:56:06,656 --> 00:56:07,490 Serius? 473 00:56:08,658 --> 00:56:12,412 Kau tahu, kau sangat membelanya. 474 00:56:14,080 --> 00:56:14,914 Kenapa? 475 00:56:15,748 --> 00:56:20,628 Yuu benar-benar berusaha berubah. Kau harus mendukungnya juga. 476 00:56:20,711 --> 00:56:22,004 Jangan konyol. 477 00:56:22,755 --> 00:56:26,926 Dia selalu sama, apa pun yang terjadi. Dia tak akan berubah. 478 00:56:28,136 --> 00:56:29,929 Itu menurutmu. 479 00:56:43,067 --> 00:56:44,193 Sudah dikonfirmasi. 480 00:56:48,030 --> 00:56:51,742 Mereka akan memproduksi acara TV khusus minggu depan. 481 00:56:52,535 --> 00:56:55,746 Mereka akan segera berkunjung. Ajak mereka berkeliling. 482 00:56:58,499 --> 00:57:00,418 - Aku? - Kau. 483 00:57:00,501 --> 00:57:03,713 Orang-orang akan menonton dari seluruh Jepang. 484 00:57:04,380 --> 00:57:05,798 Mungkin ini akan sukses. 485 00:57:08,301 --> 00:57:09,760 Juga… 486 00:57:11,554 --> 00:57:13,222 Berhentilah kerja sif malam. 487 00:57:15,391 --> 00:57:16,225 Apa? 488 00:57:16,309 --> 00:57:18,060 Aku akan beri tahu Maruoka. 489 00:57:18,561 --> 00:57:21,898 Kita bakal repot jika beritanya tersebar nanti. 490 00:57:26,194 --> 00:57:27,153 Sungguh? 491 00:57:28,070 --> 00:57:28,905 Yuu. 492 00:57:29,697 --> 00:57:31,699 Ini saatnya mengubah hidupmu. 493 00:57:32,742 --> 00:57:35,661 Buktikan pada orang-orang yang meremehkanmu. 494 00:57:39,957 --> 00:57:42,376 Aku akan menerima tugas itu. 495 00:57:43,336 --> 00:57:45,046 Kau jadi merasa semangat, ya? 496 00:59:54,884 --> 00:59:56,969 Ini pemandu kami, Yuu Katayama. 497 00:59:57,053 --> 00:59:59,597 - Senang bertemu. - Sama-sama. 498 01:00:00,473 --> 01:00:01,390 Lewat sini. 499 01:00:04,435 --> 01:00:06,354 Sempurna. 500 01:00:06,937 --> 01:00:09,649 Halo! 501 01:00:11,817 --> 01:00:12,777 Apa ini? 502 01:00:14,111 --> 01:00:16,906 Di sinilah kami memisahkan sampah yang bisa dipakai ulang 503 01:00:16,989 --> 01:00:22,078 yang bukan hanya dari Desa Kamon, tapi juga dari komunitas terdekat. 504 01:00:33,798 --> 01:00:34,882 Hei. 505 01:00:34,965 --> 01:00:36,967 - Tak ada apa-apa di sini. - Sudah. 506 01:00:37,051 --> 01:00:38,844 Maafkan aku. 507 01:00:38,928 --> 01:00:41,138 Beberapa karyawan punya kondisi khusus. 508 01:00:41,222 --> 01:00:45,976 Tapi kekuatan perusahaan kami adalah mempekerjakan mereka secara setara. 509 01:00:46,060 --> 01:00:47,728 Selanjutnya kita ke sana. 510 01:00:47,812 --> 01:00:48,646 Maaf. 511 01:00:48,729 --> 01:00:49,939 Ini bukan kebun binatang! 512 01:00:50,022 --> 01:00:50,898 Toru. 513 01:00:50,981 --> 01:00:51,816 Hei, Yuu. 514 01:00:52,817 --> 01:00:53,734 Kita sama. 515 01:00:53,818 --> 01:00:55,486 - Sudah, Pak Ono. - Kau juga! 516 01:00:55,569 --> 01:00:56,612 Ya. 517 01:01:13,379 --> 01:01:15,464 - Benar. - Bagus sekali. 518 01:01:16,173 --> 01:01:17,007 Ide bagus. 519 01:01:17,091 --> 01:01:18,968 Aku akan memotret nanti. 520 01:01:21,011 --> 01:01:22,054 Terima kasih. 521 01:01:23,431 --> 01:01:24,974 - Lucu! - Ini bagus. 522 01:01:26,058 --> 01:01:27,476 Kita pakai ini saja. 523 01:01:52,168 --> 01:01:53,085 Toru? 524 01:01:54,628 --> 01:01:55,588 Ada apa? 525 01:01:56,839 --> 01:01:58,382 Tadi aku di dekat sini. 526 01:01:59,884 --> 01:02:01,177 Ayo mengobrol. 527 01:02:05,431 --> 01:02:06,265 Terima kasih. 528 01:02:06,348 --> 01:02:08,559 - Sampai jumpa lagi. - Sampai jumpa. 529 01:02:21,864 --> 01:02:23,616 Maaf, Misaki. Aku sudah selesai. 530 01:02:23,699 --> 01:02:25,326 Jangan ganggu. Kami sibuk. 531 01:02:36,879 --> 01:02:37,838 Bagaimana? 532 01:02:38,672 --> 01:02:42,426 Ini kejahatan. Apa hebatnya dia? 533 01:02:46,347 --> 01:02:48,140 Kau menyuruhnya melakukan ini? 534 01:02:48,224 --> 01:02:50,893 Ayolah. Jangan salahkan aku. 535 01:02:51,644 --> 01:02:55,105 Dia mendatangiku. Dia ingin pekerjaan ini. 536 01:03:01,362 --> 01:03:03,948 Kurasa kau menganggap nasib kalian sama. 537 01:03:06,867 --> 01:03:07,701 Apa? 538 01:03:09,620 --> 01:03:10,496 Begini… 539 01:03:12,706 --> 01:03:14,333 Aku dengar dari ayahmu. 540 01:03:15,835 --> 01:03:19,922 Dia bilang kau berhenti kerja karena gangguan mental. 541 01:03:26,637 --> 01:03:28,472 Tak apa-apa. 542 01:03:28,973 --> 01:03:30,432 Semua bisa mengalaminya. 543 01:03:31,267 --> 01:03:32,101 Hentikan. 544 01:04:01,797 --> 01:04:02,631 Misaki… 545 01:04:06,218 --> 01:04:07,261 Kau tahu, 546 01:04:08,929 --> 01:04:10,973 aku selalu menyukaimu. 547 01:04:13,851 --> 01:04:14,852 Ikutlah denganku. 548 01:04:17,146 --> 01:04:18,647 Kita tinggalkan desa ini. 549 01:04:20,608 --> 01:04:22,359 Aku akan membahagiakanmu. 550 01:04:24,486 --> 01:04:25,362 Hentikan. 551 01:04:38,167 --> 01:04:39,335 Jangan khawatir. 552 01:04:41,378 --> 01:04:43,297 Aku tak akan memaksamu. 553 01:04:47,551 --> 01:04:48,636 Hentikan! 554 01:05:00,731 --> 01:05:03,192 Jangan! Hentikan! 555 01:05:04,652 --> 01:05:05,778 Hei! 556 01:05:05,861 --> 01:05:07,613 Sedang apa kau? 557 01:05:17,081 --> 01:05:20,376 Aku menceritakan semua sisi burukmu. 558 01:05:27,007 --> 01:05:27,841 Apa? 559 01:05:29,051 --> 01:05:29,969 Ada apa? 560 01:05:33,055 --> 01:05:35,683 Mau membunuh orang yang membuatmu kesal seperti ayahmu? 561 01:05:39,770 --> 01:05:46,068 Dia marah setelah semua meninggalkannya saat dia menentang fasilitas limbah itu. 562 01:05:46,860 --> 01:05:48,904 Bukankah itu bodoh, Misaki? 563 01:06:05,212 --> 01:06:06,839 Berlagak jadi korban. 564 01:06:08,048 --> 01:06:09,591 Kau membuatku kesal. 565 01:06:15,055 --> 01:06:17,182 Toru, tenanglah… 566 01:06:21,311 --> 01:06:23,063 Hei. Melawanlah. 567 01:06:27,109 --> 01:06:28,819 Aku menyuruhmu melawan. 568 01:06:31,905 --> 01:06:32,990 Ayo! 569 01:06:35,200 --> 01:06:36,660 Lawan! 570 01:07:12,112 --> 01:07:13,072 Kenapa… 571 01:07:15,908 --> 01:07:18,202 Kenapa harus kau? 572 01:07:29,671 --> 01:07:31,131 Hentikan! 573 01:07:45,521 --> 01:07:46,522 Ayo. 574 01:07:51,193 --> 01:07:52,236 Ayo. 575 01:07:53,821 --> 01:07:54,988 Ayo! 576 01:07:59,284 --> 01:08:00,410 Lawan! 577 01:08:12,256 --> 01:08:16,176 Kumohon… Tolong hentikan… 578 01:08:18,595 --> 01:08:20,347 Misaki! 579 01:08:21,431 --> 01:08:23,433 Sadarlah! 580 01:08:34,945 --> 01:08:36,321 Lari! Masuklah! 581 01:08:36,405 --> 01:08:38,365 - Tidak! - Cepat, lari! 582 01:08:47,749 --> 01:08:50,502 Hentikan! Dia bisa mati! 583 01:09:16,862 --> 01:09:17,696 Kau… 584 01:09:19,573 --> 01:09:21,825 Desa ini tak membutuhkanmu. 585 01:09:42,888 --> 01:09:45,057 Sedang apa dia? 586 01:09:50,520 --> 01:09:52,648 Bocah bodoh itu tak punya harapan. 587 01:09:52,731 --> 01:09:55,359 Dia pasti mabuk-mabukan di suatu tempat lagi. 588 01:10:00,322 --> 01:10:03,325 Kenapa wajahmu? 589 01:10:04,785 --> 01:10:05,619 Maaf. 590 01:10:06,119 --> 01:10:07,537 Aku jatuh. 591 01:10:08,872 --> 01:10:11,375 - Bisa kita tutupi ini dengan riasan? - Ya. 592 01:10:12,876 --> 01:10:14,920 Ini semua tergantung padamu. 593 01:10:15,629 --> 01:10:17,047 Aku mengandalkanmu. 594 01:10:18,548 --> 01:10:19,466 Baik. 595 01:10:20,384 --> 01:10:23,428 Ya? Senang bertemu kau, Pak Sakashita. 596 01:10:23,512 --> 01:10:24,763 Waktunya telah tiba. 597 01:10:24,846 --> 01:10:28,225 Aku senang, tapi ada beberapa kekhawatiran juga. 598 01:10:28,308 --> 01:10:32,062 - Tenang. - Terima kasih. Aku senang kau datang. 599 01:10:32,145 --> 01:10:35,774 Masih ada waktu, jadi silakan bersantai di ruang tunggu. 600 01:10:35,857 --> 01:10:36,733 Begitu. 601 01:10:37,484 --> 01:10:39,361 - Semoga sukses. - Terima kasih. 602 01:10:51,290 --> 01:10:53,125 Yuu Katayama di sini. 603 01:10:53,208 --> 01:10:55,377 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 604 01:10:56,003 --> 01:10:56,837 Kokichi. 605 01:10:57,587 --> 01:10:59,464 - Sebentar lagi mulai. - Oh? 606 01:11:03,844 --> 01:11:05,721 Pemukiman Desa Kamon 607 01:11:05,804 --> 01:11:07,889 menunjukkan keindahan setiap musim 608 01:11:07,973 --> 01:11:10,851 dan memiliki tradisi Noh yang kuat 609 01:11:10,934 --> 01:11:13,353 yang berlangsung lebih dari 500 tahun. 610 01:11:13,437 --> 01:11:15,689 Desa Kamon adalah rumah 611 01:11:15,772 --> 01:11:19,735 bagi pemandangan dan tradisi Jepang yang elegan dan misterius ini 612 01:11:19,818 --> 01:11:22,279 dan perlindungan lanjutannya adalah… 613 01:11:22,362 --> 01:11:24,114 - Ya. - Dimengerti. 614 01:11:25,073 --> 01:11:27,868 - Terima kasih sudah datang. - Terima kasih. 615 01:11:27,951 --> 01:11:29,453 - Di sini. - Terima kasih. 616 01:11:48,347 --> 01:11:49,556 Sepuluh detik lagi. 617 01:11:53,935 --> 01:11:56,271 Kita siaran langsung dalam empat, tiga… 618 01:12:25,342 --> 01:12:31,640 SELAMAT DATANG DI DESA KAMON 619 01:12:46,071 --> 01:12:48,532 Hei, sudah dimulai. 620 01:12:50,325 --> 01:12:52,202 Ini dia. 621 01:12:53,954 --> 01:12:56,206 Topik hari ini adalah Desa Kamon. 622 01:12:56,957 --> 01:13:00,752 Bahkan di hari kerja, desa ini ramai. 623 01:13:01,586 --> 01:13:06,466 Yang akan memperkenalkan desa ini hari ini adalah bintang muda Desa Kamon, 624 01:13:06,550 --> 01:13:08,135 Yuu Katayama. 625 01:13:08,218 --> 01:13:10,720 Silakan. 626 01:13:10,804 --> 01:13:13,181 - Terima kasih. - Itu Yuu! 627 01:13:14,474 --> 01:13:15,684 Dia terlihat tampan. 628 01:13:15,767 --> 01:13:17,310 Dia berdandan rapi. 629 01:13:17,394 --> 01:13:19,563 - Dia sangat keren. - Bagus. 630 01:13:20,147 --> 01:13:24,568 Aku senang kini kami memiliki hampir satu juta pengunjung per tahun. 631 01:13:24,651 --> 01:13:27,737 Satu juta? Luar biasa. 632 01:13:27,821 --> 01:13:30,282 Ini salah satu tujuan wisata terbaik di prefektur. 633 01:13:30,365 --> 01:13:31,491 - Terima kasih. - Yuu! 634 01:13:33,577 --> 01:13:35,996 - Maaf, itu ibuku. - Ibumu? 635 01:13:36,538 --> 01:13:38,915 Cantiknya. Terima kasih sudah datang! 636 01:13:38,999 --> 01:13:40,500 Maaf. Halo! 637 01:13:40,584 --> 01:13:43,295 - Yuu bekerja keras. - Terima kasih. 638 01:13:43,879 --> 01:13:45,505 - Siap untuk memulai? - Ya. 639 01:13:45,589 --> 01:13:47,215 - Silakan. - Terima kasih. 640 01:13:47,883 --> 01:13:50,469 Sekali setahun, festival Noh berlanjut… 641 01:13:50,552 --> 01:13:52,095 Heboh sekali. 642 01:13:54,181 --> 01:13:55,765 Apa kau menyesal pergi? 643 01:13:55,849 --> 01:13:57,184 Diam. 644 01:14:01,646 --> 01:14:03,106 Tetap saja… 645 01:14:05,192 --> 01:14:07,068 Dia bekerja keras untuk ini. 646 01:14:08,361 --> 01:14:10,780 Yang menyokong desa ini selama ini 647 01:14:10,864 --> 01:14:14,284 adalah fasilitas pengelolaan sampah ini. Apakah benar? 648 01:14:14,367 --> 01:14:15,202 Ya. 649 01:14:15,285 --> 01:14:17,037 Wow, besarnya. 650 01:14:18,288 --> 01:14:24,002 Pusat Lingkungan Kamon bisa dibilang penyelamat bagi seluruh prefektur. 651 01:14:24,085 --> 01:14:26,296 Bagaimana mereka menangani sampah? 652 01:14:26,379 --> 01:14:28,840 Silakan tonton rangkuman ini. 653 01:14:28,924 --> 01:14:30,550 MEMISAHKAN SAMPAH DENGAN TANGAN 654 01:14:30,634 --> 01:14:32,135 Itu aku! Lihat! 655 01:14:32,219 --> 01:14:33,887 Dia memelototi kamera! 656 01:14:33,970 --> 01:14:35,597 Jangan pasang wajah begitu. 657 01:14:37,474 --> 01:14:39,726 Ini sangat megah dan mengesankan. 658 01:14:39,809 --> 01:14:41,478 Rasanya sangat menenangkan. 659 01:14:41,561 --> 01:14:43,230 Terima kasih banyak. 660 01:14:44,940 --> 01:14:50,612 Aku bekerja di pusat, di mana kami mengambil 30% sampah prefektur dan… 661 01:14:52,739 --> 01:14:54,282 Bagaimana putra saudaramu? 662 01:14:54,866 --> 01:14:56,826 Ada kabar soal penggeledahan polisi? 663 01:14:57,410 --> 01:14:59,120 Yah… 664 01:15:00,539 --> 01:15:04,709 Dia selalu membuat masalah, jadi aku tak heran. 665 01:15:06,378 --> 01:15:07,963 Tapi aku khawatir. 666 01:15:09,214 --> 01:15:12,175 Intinya, kau menjelaskan dengan baik, Pak Katayama. 667 01:15:12,259 --> 01:15:14,010 Oh, tidak, kau terlalu baik. 668 01:15:14,094 --> 01:15:17,556 Kita sampai di akhir acara. Pak Katayama, 669 01:15:17,639 --> 01:15:21,851 bisa kau melihat ke kamera dan memberi pesan perpisahan singkat? 670 01:15:21,935 --> 01:15:22,978 Baiklah. 671 01:15:25,021 --> 01:15:29,568 Di Desa Kamon, kami menghormati keragaman. Kami akan terus menatap masa depan. 672 01:15:29,651 --> 01:15:33,154 Ini desa tempat tradisi dan lingkungan hidup berdampingan. 673 01:15:34,114 --> 01:15:39,869 Kita bangun masyarakat ramah lingkungan dan mengendalikan perubahan iklim. 674 01:15:39,953 --> 01:15:42,289 Semuanya, silakan kunjungi Desa Kamon. 675 01:15:42,372 --> 01:15:46,209 Aku yakin desa ini bisa menawarkan ide untuk memperbaiki hidupmu. 676 01:15:49,379 --> 01:15:50,589 Oke, cut! 677 01:15:51,756 --> 01:15:52,591 Mantap. 678 01:15:53,133 --> 01:15:55,927 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 679 01:15:56,428 --> 01:15:57,512 Kau hebat. 680 01:15:57,596 --> 01:15:59,556 - Terima kasih. - Terima kasih. 681 01:16:00,557 --> 01:16:01,766 Kerja bagus. 682 01:16:05,770 --> 01:16:07,355 Aku menontonmu, Yuu! 683 01:16:07,439 --> 01:16:08,940 Itu yang terbaik. 684 01:16:10,317 --> 01:16:11,568 Wow, Shusaku. 685 01:16:12,277 --> 01:16:14,779 Kau sungguh beruntung 686 01:16:14,863 --> 01:16:17,741 punya anak-anak muda yang memeriahkan tempat ini. 687 01:16:17,824 --> 01:16:20,994 Tidak, Pak Sakashita. Ini berkat bantuanmu. 688 01:16:23,121 --> 01:16:25,165 Sepertinya wali kota berikutnya sudah dipilih. 689 01:16:25,248 --> 01:16:26,082 Ya, 'kan, Yuu? 690 01:16:26,666 --> 01:16:27,876 Tidak. 691 01:16:27,959 --> 01:16:31,046 Aku yakin Yuu bisa dengan mudah menggantikan Shusaku. 692 01:16:31,129 --> 01:16:32,756 Aku bangga dengan putraku! 693 01:16:32,839 --> 01:16:34,090 Ibu mabuk. 694 01:16:34,174 --> 01:16:38,053 Tentu saja, aku punya penerusku sendiri. 695 01:16:38,136 --> 01:16:40,180 Ke mana perginya anak itu? 696 01:16:40,263 --> 01:16:42,390 Dia mungkin iri padamu, Yuu. 697 01:16:44,851 --> 01:16:48,188 Tetap saja, sungguh luar biasa 698 01:16:48,271 --> 01:16:52,567 desa yang dilindungi Fumi tetap hidup untuk generasi mendatang. 699 01:16:52,651 --> 01:16:53,485 Bukan begitu? 700 01:16:57,113 --> 01:16:58,573 Dalam hati, dia senang. 701 01:16:59,908 --> 01:17:01,242 Benar. 702 01:17:02,202 --> 01:17:05,705 Yuu berusaha mati-matian tahun ini. 703 01:17:05,789 --> 01:17:08,625 Namun, Misaki adalah pahlawan tanpa tanda jasa. 704 01:17:10,085 --> 01:17:14,214 Berkat bimbingannya, kita punya Yuu masa kini. 705 01:17:15,090 --> 01:17:17,801 Aku minta saja mereka bergabung dengan keluarga Ohashi. 706 01:17:18,385 --> 01:17:19,761 Bagaimana, Yosuke? 707 01:17:20,303 --> 01:17:21,554 Silakan! 708 01:17:22,597 --> 01:17:25,392 - Apa? - Bagus sekali. 709 01:17:27,394 --> 01:17:29,854 - Tak apa-apa? - Silakan. 710 01:17:34,567 --> 01:17:35,402 Bersulang! 711 01:17:38,321 --> 01:17:40,615 - Aku mual. - Hati-hati, Kimie! 712 01:17:41,825 --> 01:17:42,659 Baiklah. 713 01:17:44,327 --> 01:17:45,745 - Kau tak apa-apa? - Ya. 714 01:17:45,829 --> 01:17:48,540 Baiklah. Sudah sampai. 715 01:17:48,623 --> 01:17:49,708 Sudah. 716 01:17:51,668 --> 01:17:52,585 Misaki… 717 01:17:53,503 --> 01:17:54,337 Ya? 718 01:17:57,215 --> 01:17:58,216 Terima kasih. 719 01:18:01,344 --> 01:18:02,554 Apa maksudmu? 720 01:18:04,264 --> 01:18:05,807 Kaulah yang bekerja keras. 721 01:18:26,995 --> 01:18:30,874 Siapa yang mengira Kota Sampah akan menjadi sensasi? 722 01:18:32,125 --> 01:18:34,919 Aku terkejut. Dia memanfaatkannya. 723 01:18:36,045 --> 01:18:39,340 Bahkan wali kota sangat menginginkan persetujuan Fumi. 724 01:18:41,384 --> 01:18:44,012 Tapi Kokichi putra kesayangannya, 'kan? 725 01:18:44,929 --> 01:18:48,933 Karena Kokichi pergi, dia berakhir seperti itu. 726 01:18:50,935 --> 01:18:52,020 Kacau, bukan? 727 01:18:57,692 --> 01:18:59,152 Selamat pagi, Semuanya. 728 01:18:59,903 --> 01:19:02,030 Ada dua tur hari ini. 729 01:19:02,113 --> 01:19:04,824 Kami akan berusaha tak menghalangi kalian. 730 01:19:04,908 --> 01:19:06,826 - Baiklah. - Baiklah. 731 01:19:10,330 --> 01:19:13,166 - Sudah terbiasa, Keiichi? - Ya. 732 01:19:14,375 --> 01:19:17,128 Yuu, saat kau muncul di TV, 733 01:19:17,212 --> 01:19:19,130 mata anak ini berbinar-binar. 734 01:19:20,507 --> 01:19:21,966 Kau keren. 735 01:19:22,967 --> 01:19:25,094 - Aku tak mengenalimu. - Hentikan. 736 01:19:26,137 --> 01:19:27,180 Terima kasih. 737 01:19:29,849 --> 01:19:31,184 Sebentar. 738 01:19:33,520 --> 01:19:35,230 Ada yang ingin kukatakan. 739 01:19:39,400 --> 01:19:40,610 Utangku sudah lunas. 740 01:19:41,778 --> 01:19:43,905 Aku akan berhenti kerja bulan depan. 741 01:19:45,990 --> 01:19:49,202 Aku mau membantu pekerjaan orang tuaku di kota asalku. 742 01:19:51,454 --> 01:19:52,413 Begitu. 743 01:19:55,208 --> 01:19:56,209 Baguslah. 744 01:20:00,922 --> 01:20:01,798 Kau tahu, Yuu. 745 01:20:03,466 --> 01:20:06,094 Jangan memikul beban yang terlalu berat juga. 746 01:20:09,180 --> 01:20:11,099 Aku tetap lebih suka kau yang sekarang. 747 01:20:13,977 --> 01:20:14,978 Aku paham. 748 01:20:20,775 --> 01:20:21,693 Maaf. 749 01:20:22,652 --> 01:20:23,486 Ya? 750 01:20:36,165 --> 01:20:37,834 Kau bisa pulang setelah ini. 751 01:20:38,751 --> 01:20:39,711 Baiklah. 752 01:20:42,422 --> 01:20:43,256 Merah. 753 01:20:44,382 --> 01:20:45,216 Kuning. 754 01:20:47,093 --> 01:20:47,927 Merah muda. 755 01:21:10,158 --> 01:21:12,660 LIMBAH MEDIS 756 01:21:12,744 --> 01:21:13,578 Apa? 757 01:21:18,374 --> 01:21:20,376 HASIL PEMERIKSAAN KUALITAS AIR 758 01:21:27,425 --> 01:21:28,801 Apa ini? 759 01:21:28,885 --> 01:21:34,390 Sepertinya kita sudah mencapai batas berkat mereka yang menanam limbah ekstra. 760 01:21:35,141 --> 01:21:37,477 Ini bakal buruk jika tersebar. 761 01:21:39,395 --> 01:21:40,480 Kau benar. 762 01:21:41,856 --> 01:21:44,233 Cari solusinya. 763 01:21:45,985 --> 01:21:46,819 Apa? 764 01:21:48,571 --> 01:21:50,657 - Aku? - Ya, kau. 765 01:21:50,740 --> 01:21:54,744 Aku serahkan ini padamu, jadi kau pasti bisa mengatasinya. 766 01:21:54,827 --> 01:21:57,121 - Ya, tapi… - Yuu. 767 01:21:59,874 --> 01:22:02,251 Semua yang menumpuk akan hilang. 768 01:22:04,587 --> 01:22:05,421 Mengerti? 769 01:22:14,931 --> 01:22:16,641 MENANGANI LIMBAH UMUM DAN INDUSTRI 770 01:22:23,690 --> 01:22:28,111 GAMBAR KETIGA: LABEL BAHAYA HAYATI 771 01:22:33,157 --> 01:22:36,119 - Pagi. - Selamat pagi. 772 01:22:36,202 --> 01:22:37,495 - Kokichi. - Ya? 773 01:22:38,287 --> 01:22:39,205 Sebentar. 774 01:22:41,374 --> 01:22:42,458 Apa ini? 775 01:22:43,251 --> 01:22:44,711 Apa itu Keiichi? 776 01:22:49,132 --> 01:22:49,966 Anu… 777 01:22:51,342 --> 01:22:52,301 Ada apa? 778 01:22:53,302 --> 01:22:56,597 Ada yang harus kukatakan. 779 01:23:18,244 --> 01:23:19,454 Sibuk terus, ya? 780 01:23:23,791 --> 01:23:24,959 Lama tak bertemu. 781 01:23:25,043 --> 01:23:26,419 Kenapa rambutmu begitu? 782 01:23:27,128 --> 01:23:29,756 Aku lebih suka gaya malasmu yang dulu. 783 01:23:29,839 --> 01:23:31,132 Hentikan. 784 01:23:31,924 --> 01:23:33,509 - Apa ada masalah? - Apa? 785 01:23:33,593 --> 01:23:35,303 Tidak, aku hanya berpatroli. 786 01:23:36,095 --> 01:23:38,222 Toru masih hilang. 787 01:23:40,391 --> 01:23:41,517 Bagaimana denganmu? 788 01:23:42,435 --> 01:23:44,437 Apa kau punya masalah? 789 01:23:47,148 --> 01:23:48,483 Tidak juga. 790 01:23:51,069 --> 01:23:52,028 Hei, Misaki. 791 01:23:52,695 --> 01:23:54,739 - Lama tak bertemu. - Ya. 792 01:23:56,074 --> 01:23:57,075 Apa ada masalah? 793 01:23:57,575 --> 01:23:59,202 Ada beberapa hal. 794 01:24:00,995 --> 01:24:02,705 Ayo latihan lagi kelak. 795 01:24:02,789 --> 01:24:03,748 Tentu. 796 01:24:04,832 --> 01:24:05,792 Sampai nanti. 797 01:24:59,137 --> 01:25:00,263 Tangkap mereka! 798 01:25:17,196 --> 01:25:18,197 Apa? 799 01:25:20,491 --> 01:25:22,285 Begitu. Aku segera ke sana. 800 01:25:26,581 --> 01:25:27,540 Sudah ketahuan. 801 01:25:28,082 --> 01:25:28,916 Apa? 802 01:26:18,883 --> 01:26:19,759 Yuu. 803 01:26:23,429 --> 01:26:24,430 Kau tahu? 804 01:26:26,766 --> 01:26:27,600 Aku? 805 01:26:29,310 --> 01:26:30,645 Mana mungkin aku tahu? 806 01:26:34,607 --> 01:26:35,441 Keiichi. 807 01:26:41,822 --> 01:26:43,241 Keiichi yang melaporkan. 808 01:26:44,075 --> 01:26:45,034 Upayanya bagus. 809 01:26:47,453 --> 01:26:50,706 Aku tak bisa menoleransi perbuatan buruk. 810 01:26:56,629 --> 01:26:57,630 Bagus, Keiichi. 811 01:26:58,130 --> 01:26:59,173 Bagus. 812 01:27:07,640 --> 01:27:08,766 Atasi ini. 813 01:27:27,326 --> 01:27:29,537 Terima kasih sudah berkumpul di sini. 814 01:27:32,248 --> 01:27:37,003 Masalah ini terungkap berkat tindakan berani pemuda ini. 815 01:27:37,586 --> 01:27:39,297 Kami sangat bangga padanya. 816 01:27:40,214 --> 01:27:43,592 Pak Nakai, bisakah kau memberi komentar? 817 01:27:46,595 --> 01:27:49,849 Kabar ini muncul tiba-tiba. 818 01:27:50,391 --> 01:27:55,062 Tapi lokasi ini telah menjadi sarang kejahatan setelah kami bangun 819 01:27:55,146 --> 01:27:56,772 dan kami amat menyesalinya. 820 01:27:57,690 --> 01:27:59,859 Kami akan kooperatif dengan penyelidikan… 821 01:27:59,942 --> 01:28:02,445 Pasti ada yang ditutup-tutupi. 822 01:28:02,528 --> 01:28:04,030 Ya, pasti. 823 01:28:05,114 --> 01:28:06,157 Apa maksudmu? 824 01:28:07,116 --> 01:28:09,035 Seperti sepuluh tahun lalu. 825 01:28:09,910 --> 01:28:14,123 Setelah protes singkat, seolah-olah tak terjadi apa-apa. 826 01:28:15,041 --> 01:28:16,584 - Sepuluh tahun lalu? - Ya. 827 01:28:17,168 --> 01:28:19,670 Tunggu, kapan kau meninggalkan desa ini? 828 01:28:19,754 --> 01:28:23,132 Ada gerakan oposisi saat tempat ini direncanakan. 829 01:28:24,592 --> 01:28:27,511 Mereka yang terlibat melawan sebagian besar warga. 830 01:28:28,387 --> 01:28:31,724 Salah seorang membunuh orang yang menindasnya. 831 01:28:32,600 --> 01:28:36,228 Pada akhirnya, dia membakar rumah itu dengan dirinya di dalam. 832 01:28:37,355 --> 01:28:41,442 Jadi, semuanya usai dalam sekejap, tanpa penyelidikan. 833 01:28:46,322 --> 01:28:48,699 Aku tak bisa berbuat apa-apa. 834 01:29:00,252 --> 01:29:01,128 Anu… 835 01:29:03,255 --> 01:29:06,717 Yuu, kau adalah pahlawanku. 836 01:29:10,137 --> 01:29:10,971 Terima kasih. 837 01:29:12,390 --> 01:29:13,224 Pak Sakashita. 838 01:29:13,307 --> 01:29:18,396 Maaf mengganggu. Aku akan membayar donasinya besok. 839 01:29:18,896 --> 01:29:19,730 Ya? 840 01:29:19,814 --> 01:29:20,648 Apa? 841 01:29:22,108 --> 01:29:24,235 Tolong tunggu. Pak Sakashita. 842 01:29:24,735 --> 01:29:25,820 Pak Sakashita? 843 01:29:28,447 --> 01:29:29,824 Situasinya buruk, ya. 844 01:29:31,534 --> 01:29:32,993 - Apa? - Yah, 845 01:29:34,036 --> 01:29:36,414 tentang putra kesayanganmu yang hilang. 846 01:29:37,206 --> 01:29:40,042 - Kami punya petunjuk. - Bukan saatnya untuk itu. 847 01:29:40,126 --> 01:29:41,502 Pembuangan ilegal itu. 848 01:29:43,379 --> 01:29:45,214 Toru terlibat, 'kan? 849 01:29:47,341 --> 01:29:49,176 Mana kutahu? 850 01:29:53,013 --> 01:29:54,390 Apa kau sungguh mengira 851 01:29:55,516 --> 01:29:58,227 kau selalu bisa menutupi kejahatan ini? 852 01:29:58,310 --> 01:29:59,353 Kau… 853 01:30:02,231 --> 01:30:03,941 tak mengerti perasaanku. 854 01:30:22,126 --> 01:30:23,127 Apa? 855 01:30:29,884 --> 01:30:30,968 Hei, Yuu. 856 01:30:33,929 --> 01:30:36,307 Ada apa? Aku tak mau kau ke sini. 857 01:30:37,850 --> 01:30:39,477 Ini buruk. 858 01:30:39,560 --> 01:30:42,813 Pendapatanku hilang, jadi ini memengaruhi kita berdua. 859 01:30:43,898 --> 01:30:45,191 Kenapa kau kemari? 860 01:30:46,609 --> 01:30:48,277 Tak seperti ini dengan Toru. 861 01:30:49,445 --> 01:30:51,197 Kau tak mengadu, 'kan? 862 01:30:53,199 --> 01:30:54,575 Untuk apa? 863 01:30:57,161 --> 01:30:58,537 Atasi ini. 864 01:30:59,038 --> 01:31:00,581 Kubunuh kau jika melaporkanku. 865 01:31:02,791 --> 01:31:03,709 Kau mengancam? 866 01:31:08,797 --> 01:31:10,174 Apa kau bodoh? 867 01:31:11,050 --> 01:31:13,344 Apa kau lupa sekarang kau terkenal? 868 01:31:13,969 --> 01:31:16,180 Kau penjahat. 869 01:31:36,867 --> 01:31:39,203 - Yuu, kau baik-baik saja? - Ya. 870 01:31:44,291 --> 01:31:45,251 Keluar. 871 01:31:46,544 --> 01:31:48,504 - Yuu… - Keluar! 872 01:33:07,625 --> 01:33:08,542 Komandan! 873 01:33:11,170 --> 01:33:13,172 Forensik, ini! Potret! 874 01:33:13,922 --> 01:33:16,550 Semuanya, berhenti menggali dan siaga! 875 01:33:16,634 --> 01:33:18,218 - Pasang pembatas. - Baik! 876 01:33:29,021 --> 01:33:31,774 Sudah kuduga dia akan muncul. 877 01:33:57,091 --> 01:33:59,259 Permisi, Pak Katayama. 878 01:33:59,343 --> 01:34:01,929 Kau pasti sibuk, tapi boleh aku bertanya? 879 01:34:02,012 --> 01:34:03,597 - Apa? - Yah, 880 01:34:04,264 --> 01:34:08,477 ayahmu dulu memimpin gerakan oposisi melawan fasilitas limbah, benar? 881 01:34:11,146 --> 01:34:14,692 Saat kau mempromosikan fasilitas ini, bagaimana perasaanmu? 882 01:34:15,901 --> 01:34:16,819 Apa maksudmu? 883 01:34:16,902 --> 01:34:18,862 Ya, itu… 884 01:34:19,822 --> 01:34:22,783 Apa pendapatmu tentang kejahatan ayahmu? 885 01:34:23,283 --> 01:34:24,910 Memang kau tahu apa? 886 01:34:24,993 --> 01:34:26,745 - Yuu! - Lepaskan aku! 887 01:34:26,829 --> 01:34:29,665 - Itu namanya menghina! - Bagaimana rasanya… 888 01:34:29,748 --> 01:34:31,542 Pergi sana! 889 01:34:31,625 --> 01:34:33,001 - Enyahlah! - Kenapa? 890 01:34:50,269 --> 01:34:51,562 Yuu… 891 01:34:58,110 --> 01:34:59,027 Aku tahu. 892 01:35:00,863 --> 01:35:04,700 Kau menyelamatkan kakakku. 893 01:35:13,250 --> 01:35:14,209 Terima kasih. 894 01:35:26,430 --> 01:35:27,264 Keiichi. 895 01:35:37,149 --> 01:35:40,444 Aku mau minta tolong. 896 01:35:49,995 --> 01:35:50,829 Ya. 897 01:35:51,663 --> 01:35:55,250 Aku akan tiba 30 menit lagi. Aku ingin bicara dengan pers. 898 01:35:56,251 --> 01:35:57,085 Ya. 899 01:35:57,169 --> 01:35:58,504 Terima kasih. 900 01:35:59,213 --> 01:36:00,047 Baik. 901 01:36:01,590 --> 01:36:02,966 Kita mau ke mana? 902 01:36:04,426 --> 01:36:06,637 Aku ingin kau bicara dengan wartawan. 903 01:36:06,720 --> 01:36:11,809 Kau lihat Toru Ohashi melakukan hal buruk dan beberapa pria menakutkan membawanya. 904 01:36:13,560 --> 01:36:15,938 Tapi aku tak melihat itu… 905 01:36:16,021 --> 01:36:17,314 Aku tahu! 906 01:36:19,691 --> 01:36:22,194 Ini tak akan terjadi jika kau tutup mulut. 907 01:36:30,744 --> 01:36:32,663 Keiichi, ayolah. 908 01:36:34,832 --> 01:36:37,125 Aku pahlawanmu, bukan? 909 01:36:39,920 --> 01:36:42,506 Tapi aku tak suka berbohong. 910 01:36:44,550 --> 01:36:45,884 Keiichi. 911 01:36:48,512 --> 01:36:51,807 Orang itu sampah. Dia mencoba menyerang kakakmu. 912 01:36:51,890 --> 01:36:53,976 Orang seperti itu tak pantas hidup. 913 01:36:54,852 --> 01:36:55,769 Benar, Keiichi? 914 01:36:56,270 --> 01:36:59,147 Kau ingin menjadi pahlawan, 'kan? 915 01:37:02,693 --> 01:37:03,694 Aku tak suka ini. 916 01:37:03,777 --> 01:37:04,611 Mau apa kau? 917 01:37:05,612 --> 01:37:06,738 Awas! 918 01:37:06,822 --> 01:37:07,865 Hei! 919 01:37:40,939 --> 01:37:42,399 Keiichi… 920 01:37:44,860 --> 01:37:45,903 Keiichi? 921 01:37:49,114 --> 01:37:49,990 Keiichi? 922 01:37:51,742 --> 01:37:52,576 Keiichi! 923 01:37:55,495 --> 01:37:58,790 Keiichi! 924 01:37:58,874 --> 01:38:00,626 Maafkan aku, Keiichi! 925 01:38:01,335 --> 01:38:02,169 Maaf… 926 01:38:08,550 --> 01:38:13,096 Cerita pembuangan limbah industri ilegal Desa Kamon berkembang pesat. 927 01:38:13,889 --> 01:38:19,019 Hari ini, saat polisi mencari bukti di lokasi TPA, 928 01:38:19,102 --> 01:38:21,480 mayat, yang diyakini pria, ditemukan. 929 01:38:22,064 --> 01:38:26,860 Polisi mengatakan bahwa karena pembusukan, identitasnya belum bisa dipastikan. 930 01:38:26,944 --> 01:38:30,405 Ini tengah diselidiki sebagai kasus pembuangan mayat. 931 01:38:30,489 --> 01:38:33,909 Polisi berusaha memastikan identitas dan penyebab kematiannya. 932 01:38:34,493 --> 01:38:37,955 Mereka juga menyelidiki kemungkinan keterlibatan 933 01:38:38,038 --> 01:38:41,124 karyawan fasilitas dan anggota geng yang ditangkap 934 01:38:41,208 --> 01:38:44,252 karena melakukan pembuangan ilegal dua hari lalu. 935 01:38:45,295 --> 01:38:48,882 Polisi akan mendengar kesaksian dari karyawan di insinerator, 936 01:38:48,966 --> 01:38:54,179 yang beroperasi sepanjang waktu bahkan di luar jam pembuangan, 937 01:38:54,262 --> 01:38:57,975 dan menganalisis rekaman CCTV untuk mencari orang yang mencurigakan 938 01:38:58,058 --> 01:39:01,186 yang mungkin masuk atau keluar dari fasilitas. 939 01:39:02,437 --> 01:39:03,522 Ke depannya, 940 01:39:03,605 --> 01:39:07,734 pertanyaan apakah kedua kasus ini mungkin terkait… 941 01:39:30,257 --> 01:39:31,174 Keiichi… 942 01:39:34,886 --> 01:39:37,639 selalu membicarakanmu di rumah. 943 01:39:40,517 --> 01:39:44,813 Misalnya, "Yuu bicara denganku hari ini. 944 01:39:46,314 --> 01:39:48,150 Yuu makan siang denganku." 945 01:39:50,402 --> 01:39:52,404 Yuu begini, Yuu begitu. 946 01:40:01,038 --> 01:40:02,080 Di masa depan… 947 01:40:04,583 --> 01:40:06,543 tetaplah menjadi pahlawannya. 948 01:40:31,276 --> 01:40:32,277 Kau mau ke mana? 949 01:40:35,947 --> 01:40:36,782 Tunggu. 950 01:40:39,076 --> 01:40:40,077 Aku ikut. 951 01:40:40,160 --> 01:40:41,745 - Tak bisa. - Kenapa tidak? 952 01:40:48,001 --> 01:40:48,835 Yuu… 953 01:40:52,005 --> 01:40:54,299 Desa ini membutuhkanmu. 954 01:40:59,179 --> 01:41:01,473 Kau harus terus menyelamatkan orang. 955 01:41:13,568 --> 01:41:14,903 Apa maksudmu? 956 01:41:19,032 --> 01:41:19,866 Akulah 957 01:41:21,409 --> 01:41:23,328 yang kau selamatkan, Misaki. 958 01:41:33,713 --> 01:41:34,965 Setidaknya sedikit… 959 01:41:37,634 --> 01:41:40,554 bahkan orang sepertiku layak untuk hidup. 960 01:41:44,432 --> 01:41:46,309 Kau membuatku merasa begitu. 961 01:41:57,737 --> 01:41:59,281 Maaf aku tak bisa… 962 01:42:01,908 --> 01:42:02,993 membahagiakanmu. 963 01:42:59,007 --> 01:43:00,967 Dasar bajingan. 964 01:43:03,178 --> 01:43:05,138 Sedang apa kau? 965 01:43:56,273 --> 01:43:58,358 Desa ini tak membutuhkanmu. 966 01:44:27,429 --> 01:44:28,263 Misaki. 967 01:44:29,014 --> 01:44:30,515 Sakit. 968 01:47:38,995 --> 01:47:40,079 Sudah terlambat. 969 01:47:43,541 --> 01:47:44,584 Wali Kota Ohashi. 970 01:47:45,418 --> 01:47:46,252 Ya? 971 01:47:49,172 --> 01:47:50,757 Aku mau bicara denganmu. 972 01:47:57,889 --> 01:47:59,891 Ada yang ingin kukatakan juga. 973 01:48:03,561 --> 01:48:05,772 Aku dengar dari Kokichi tadi. 974 01:48:07,273 --> 01:48:09,192 Ternyata, di ponsel Toru 975 01:48:10,610 --> 01:48:14,948 ada banyak video dan foto. 976 01:48:17,909 --> 01:48:21,454 Termasuk fotomu melakukan pembuangan ilegal. 977 01:48:23,206 --> 01:48:24,040 Begitu. 978 01:48:26,042 --> 01:48:30,255 Ada juga video Toru menyerang Misaki. 979 01:48:36,135 --> 01:48:37,554 Kalian berdua pelakunya. 980 01:48:45,103 --> 01:48:45,937 Ya. 981 01:48:50,149 --> 01:48:50,984 Baiklah. 982 01:48:52,485 --> 01:48:55,613 Itu tak penting. Itu yang kuharapkan. 983 01:48:57,657 --> 01:49:00,785 Aku harus menutupi insidennya berkali-kali. 984 01:49:02,161 --> 01:49:03,454 Beban itu hilang. 985 01:49:04,163 --> 01:49:05,915 Itu satu-satunya bukti. 986 01:49:07,250 --> 01:49:08,918 Aku akan berbohong. 987 01:49:10,587 --> 01:49:12,171 Jabatanlah yang penting. 988 01:49:12,714 --> 01:49:16,342 Jika kau jatuh, sulit mendapatkan tempatmu kembali. 989 01:49:17,677 --> 01:49:20,179 Kau paham, 'kan? Sebagai pelaku. 990 01:49:30,732 --> 01:49:33,192 Apa dulu semudah ini dengan ayahku? 991 01:49:34,485 --> 01:49:36,237 Kenapa kau berkata begitu? 992 01:49:39,282 --> 01:49:40,325 Jawab aku. 993 01:49:44,871 --> 01:49:46,706 Ayahmu. 994 01:49:49,167 --> 01:49:50,376 Jujur, aku lupa. 995 01:49:57,050 --> 01:49:58,217 Tidak, maaf. 996 01:49:58,301 --> 01:50:01,054 Tapi itu yang kupikirkan tentang desa ini. 997 01:50:01,763 --> 01:50:04,307 Desa ini butuh pengorbanan. 998 01:50:06,267 --> 01:50:08,269 Makanya desa ini bertahan. 999 01:50:09,896 --> 01:50:11,814 Aku berterima kasih pada ayahmu. 1000 01:50:15,777 --> 01:50:16,903 Nah, sekarang, 1001 01:50:18,321 --> 01:50:21,324 haruskah kita mengorbankan Misaki kali ini? 1002 01:50:24,577 --> 01:50:27,080 Dia sendiri yang melakukannya. 1003 01:50:27,955 --> 01:50:29,415 Kita biarkan begitu. 1004 01:50:30,041 --> 01:50:32,210 Bagaimana? Akan kuurus sisanya. 1005 01:50:35,922 --> 01:50:38,800 Kita bisa membangun kembali desa ini bersama. 1006 01:50:39,509 --> 01:50:40,677 Ya, Yuu? 1007 01:50:59,779 --> 01:51:01,197 Kau sampah. 1008 01:51:04,826 --> 01:51:05,660 Apa? 1009 01:51:30,643 --> 01:51:33,521 Desa ini pantas dilenyapkan. 1010 01:53:46,237 --> 01:53:51,951 MENJELAJAHI DESA KAMON 1011 01:54:51,552 --> 01:54:52,511 Yuu! 1012 02:00:58,669 --> 02:01:01,380 Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia