1 00:00:27,275 --> 00:00:29,319 Hot LZ, Hot LZ! 2 00:00:29,361 --> 00:00:31,614 Thirty seconds, I can get them out! No! 3 00:00:32,615 --> 00:00:34,117 I can land it. 4 00:00:35,161 --> 00:00:37,622 Get out of there Gunnerson! 5 00:00:37,664 --> 00:00:40,459 15 seconds, cover my six! 6 00:00:41,419 --> 00:00:45,591 Gunnerson pull up, pull up, hot LZ, hot LZ. 7 00:01:49,723 --> 00:01:53,103 Got a lot of snow up on Overland pass... 8 00:01:53,145 --> 00:01:55,189 Uh, probably need to shut it down. 9 00:02:00,321 --> 00:02:02,992 It's a cold one out here, I'd stay inside 10 00:02:03,034 --> 00:02:05,703 and get nice and toasty if I were you. 11 00:02:16,343 --> 00:02:21,350 We got a semi overturned over here on mile marker 18 12 00:02:21,685 --> 00:02:26,399 uh, heavy blizzard conditions, uh bitter cold. 13 00:02:26,441 --> 00:02:29,153 Uh, but can we get some help out here 14 00:02:29,195 --> 00:02:32,074 on about mile marker 18 on this overturned semi? 15 00:02:38,624 --> 00:02:40,711 Roger that, we'll get that. 16 00:02:48,347 --> 00:02:50,683 I just got a distress call here 17 00:02:50,725 --> 00:02:53,645 coming from the area, Brooks Range, 18 00:02:55,482 --> 00:02:59,571 about 20 miles northwest of Coldfoot. 19 00:03:00,655 --> 00:03:02,992 Seems to be a party of four. 20 00:03:06,038 --> 00:03:07,122 I don't know what they're doing 21 00:03:07,164 --> 00:03:09,126 out there in these conditions. 22 00:03:13,215 --> 00:03:17,762 - I'm gonna try and get a search and rescue team out there 23 00:03:17,804 --> 00:03:19,724 as soon as the weather clears. 24 00:03:19,766 --> 00:03:22,520 Think we'll have about three hours daylight today. 25 00:03:23,771 --> 00:03:27,651 - I'm just reaching out there to see if anybody, 26 00:03:27,693 --> 00:03:29,654 what the weather's like where you're at 27 00:03:29,696 --> 00:03:34,119 if there's a chance you can get airborne or on skis. 28 00:03:49,473 --> 00:03:51,643 Dr. Stevenson's office. 29 00:03:51,686 --> 00:03:53,563 - Yeah, this is Bruce Gunnerson. 30 00:03:54,565 --> 00:03:56,650 Is Dr. Stevenson available? 31 00:03:59,780 --> 00:04:02,283 He's actually out of the office today. 32 00:04:02,325 --> 00:04:03,368 It's his day off. 33 00:04:04,203 --> 00:04:06,039 Is there a message I can leave for him 34 00:04:06,081 --> 00:04:08,292 or is there something I can help you with 35 00:04:08,334 --> 00:04:09,627 here in the office? 36 00:04:12,047 --> 00:04:14,300 - I just, I really need to talk to him. 37 00:04:15,218 --> 00:04:17,888 Is there any way he can call me? 38 00:04:18,764 --> 00:04:22,186 Um, like I said, it's his day off today. 39 00:04:22,228 --> 00:04:24,189 How serious of an issue are you having? 40 00:04:29,446 --> 00:04:32,200 - I just need to talk to someone. 41 00:04:33,285 --> 00:04:35,871 Okay, tell you what. 42 00:04:35,913 --> 00:04:38,500 I will try and reach him and let him know that you called 43 00:04:38,542 --> 00:04:40,920 and I'll see if he can touch base with you 44 00:04:40,962 --> 00:04:42,798 sometime later today. 45 00:04:45,176 --> 00:04:45,969 - Okay. 46 00:04:46,012 --> 00:04:47,764 Okay, bye-bye now. 47 00:05:17,847 --> 00:05:20,267 On that distress call? 48 00:05:20,309 --> 00:05:23,564 Is there anyway I can hear the message? 49 00:05:24,691 --> 00:05:27,486 Uh, let me cue that up for you, one second. 50 00:05:48,014 --> 00:05:50,225 We are in need of emergency help. 51 00:05:50,267 --> 00:05:52,353 If you can hear this, we're are stranded 52 00:05:52,395 --> 00:05:55,024 approximately 20 miles northwest of Coldfoot. 53 00:05:55,066 --> 00:05:59,238 We are in the Brooks Range. There are four of us. 54 00:05:59,280 --> 00:06:00,990 We are on foot. 55 00:06:01,032 --> 00:06:05,163 In blizzard conditions. Our satellite phone is unreliable. 56 00:06:06,082 --> 00:06:07,667 We have injuries. 57 00:06:08,585 --> 00:06:10,546 We are being hunted right now. 58 00:06:14,343 --> 00:06:17,305 Did he say they are being hunted? 59 00:06:17,347 --> 00:06:19,100 Is that what I heard? 60 00:06:20,184 --> 00:06:21,937 Affirmative. 61 00:06:25,942 --> 00:06:26,944 - This is Gunnerson. 62 00:06:28,070 --> 00:06:29,239 I've been listening in. 63 00:06:31,993 --> 00:06:33,370 The voice on the distress call, 64 00:06:33,412 --> 00:06:35,205 I think I know who it is. 65 00:06:37,834 --> 00:06:40,379 A couple years back, I met him at the local cafe. 66 00:06:43,301 --> 00:06:46,388 Brazilian guy, traveling with a blonde girl from Texas. 67 00:06:53,147 --> 00:06:54,775 That's very interesting, Bruce. 68 00:06:55,943 --> 00:06:58,195 I'll be in touch with you for more details. 69 00:06:58,237 --> 00:07:00,365 How's the weather up there? 70 00:07:01,242 --> 00:07:02,452 - Heavy snowfall here. 71 00:07:07,292 --> 00:07:09,253 Can you send me the last known coordinates 72 00:07:09,295 --> 00:07:10,464 of their position? 73 00:07:13,217 --> 00:07:14,635 Will do Bruce. 74 00:07:14,677 --> 00:07:17,181 Don't do anything crazy though, we'll get somebody, 75 00:07:17,223 --> 00:07:19,392 we'll get a search and rescue team up 76 00:07:19,434 --> 00:07:20,978 when the weather clears. 77 00:08:42,592 --> 00:08:45,512 - I'm going to bring it down 200 feet, take a look. 78 00:08:53,065 --> 00:08:54,275 Copy that. 79 00:09:32,078 --> 00:09:33,872 - I can't see anything from up here. 80 00:09:33,914 --> 00:09:35,583 I'm gonna turn this thing around. 81 00:16:11,595 --> 00:16:13,389 - Do you mind if we join you? 82 00:16:13,431 --> 00:16:14,974 - Is this far from home? 83 00:16:15,016 --> 00:16:18,146 - Texas for me, a little further for him. 84 00:16:18,188 --> 00:16:19,565 - Brazil. 85 00:16:27,784 --> 00:16:29,161 - You spent time in Brazil? 86 00:16:29,203 --> 00:16:30,746 - About three years. 87 00:16:30,788 --> 00:16:32,999 Usual tourist traps. 88 00:16:33,041 --> 00:16:33,960 I'm a pilot. 89 00:16:34,878 --> 00:16:36,421 My name's Bruce. 90 00:16:36,463 --> 00:16:37,798 - Alison. 91 00:16:37,840 --> 00:16:38,674 Call me Ally. 92 00:16:39,718 --> 00:16:40,802 - Juan Carlos. 93 00:16:40,844 --> 00:16:42,137 - Been here long? 94 00:16:42,179 --> 00:16:44,808 - We flew in with the daylight this afternoon. 95 00:16:44,850 --> 00:16:45,893 - I'll be right back. 96 00:16:47,228 --> 00:16:49,106 - So what's the occasion? 97 00:16:49,148 --> 00:16:49,982 Eloping? 98 00:16:51,567 --> 00:16:52,402 Honeymoon? 99 00:16:54,488 --> 00:16:55,573 - I'm single. 100 00:16:57,075 --> 00:16:58,494 - That's not what I asked. 101 00:17:00,997 --> 00:17:03,751 - Carlos and I are colleagues, we work together. 102 00:17:09,092 --> 00:17:11,345 - I'd assume you guys work in psychology. 103 00:17:12,472 --> 00:17:14,850 - Actually, I am an accountant. 104 00:17:17,854 --> 00:17:20,065 - I would never guess that. 105 00:17:20,107 --> 00:17:21,567 - Why is that? 106 00:17:21,609 --> 00:17:23,404 - 'Cause you're way too interesting. 107 00:17:24,698 --> 00:17:29,162 - I find in settings like this, 108 00:17:30,372 --> 00:17:32,374 in total isolation, 109 00:17:33,835 --> 00:17:38,550 that passing strangers are more likely to open up 110 00:17:38,592 --> 00:17:40,094 and be honest with each other. 111 00:17:41,721 --> 00:17:42,556 - Well, 112 00:17:44,100 --> 00:17:47,646 I for one don't consider you a stranger. 113 00:17:51,193 --> 00:17:52,653 You're officially a friend. 114 00:17:54,489 --> 00:17:55,574 Congratulations. 115 00:17:58,870 --> 00:17:59,955 - I'll drink to that. 116 00:18:09,677 --> 00:18:11,346 - I find that people 117 00:18:12,389 --> 00:18:15,226 who travel to out of way places such as this 118 00:18:17,229 --> 00:18:19,899 tend to be looking for something greater 119 00:18:19,941 --> 00:18:21,568 than their ordinary lives. 120 00:18:24,406 --> 00:18:25,408 A little bit lonely? 121 00:18:28,620 --> 00:18:29,454 - Pretty good. 122 00:18:30,623 --> 00:18:34,669 I would guess that someone who chooses to live and work 123 00:18:34,712 --> 00:18:38,884 in such isolation is running away from something. 124 00:18:40,595 --> 00:18:43,015 And isn't a little bit lonely, 125 00:18:45,268 --> 00:18:46,102 but very lonely. 126 00:18:47,897 --> 00:18:49,274 - Do I get another turn? 127 00:18:53,196 --> 00:18:53,988 - No. 128 00:18:55,658 --> 00:18:57,535 But do tell me, 129 00:18:57,578 --> 00:19:02,167 how does one actually live in such isolation? 130 00:19:04,754 --> 00:19:05,672 - Card games. 131 00:19:06,590 --> 00:19:09,469 Lots and lots of card games. 132 00:19:13,558 --> 00:19:15,936 - Well, when in Rome. 133 00:19:19,900 --> 00:19:23,071 Ah, there's no way you just beat me. 134 00:19:23,113 --> 00:19:23,947 - I play a lot. 135 00:19:25,867 --> 00:19:27,160 - Okay. 136 00:19:27,202 --> 00:19:29,038 I have to ask you a serious question. 137 00:19:30,081 --> 00:19:32,417 I was going to ask you when we first sat down, 138 00:19:33,503 --> 00:19:35,839 but I thought you would eventually bring it up. 139 00:19:36,840 --> 00:19:39,761 So I realize we've got this one-room cabin thing 140 00:19:39,803 --> 00:19:40,804 going on here, 141 00:19:42,181 --> 00:19:46,145 but why are we sitting on the floor? 142 00:19:47,355 --> 00:19:49,066 - When I first rented this place, 143 00:19:52,362 --> 00:19:53,989 there wasn't any furniture. 144 00:19:56,159 --> 00:19:58,245 - You couldn't get a card table, 145 00:19:58,287 --> 00:20:01,542 a folding chair, a pillow? 146 00:20:04,546 --> 00:20:09,553 Bruce, I'm looking around and I don't even see a pillow. 147 00:20:11,932 --> 00:20:13,517 How do you even manage? 148 00:20:16,020 --> 00:20:17,773 - You know, there's a rare freedom 149 00:20:19,192 --> 00:20:21,528 knowing that I can pick up everything that I own 150 00:20:21,570 --> 00:20:23,989 and walk out that door at any moment 151 00:20:25,116 --> 00:20:28,996 and go anywhere in the world at the drop of a hat, 152 00:20:30,708 --> 00:20:32,085 leaving nothing behind. 153 00:20:35,923 --> 00:20:37,217 Military teaches you that. 154 00:20:38,969 --> 00:20:39,846 - Did you serve? 155 00:20:40,722 --> 00:20:41,556 - 10 years. 156 00:20:43,183 --> 00:20:44,435 I flew helicopters. 157 00:20:46,438 --> 00:20:48,148 Let me ask you a serious question. 158 00:20:49,192 --> 00:20:50,401 Why are you really here? 159 00:20:51,570 --> 00:20:53,490 You aren't here on a bucket list trip, 160 00:20:54,366 --> 00:20:57,661 and certainly not with the Brazilian accountant colleague. 161 00:21:00,207 --> 00:21:01,917 - I am an accountant. 162 00:21:05,673 --> 00:21:08,511 But you're right, I'm not on a bucket list trip. 163 00:21:11,473 --> 00:21:14,768 In fact, I prefer not to be anywhere near here. 164 00:21:19,025 --> 00:21:20,902 About three years ago, my father went missing 165 00:21:20,944 --> 00:21:22,655 in this area on a research trip. 166 00:21:26,911 --> 00:21:29,790 Carlos is actually a colleague of my father's. 167 00:21:32,878 --> 00:21:36,048 And we are here for the second time since he went missing, 168 00:21:36,090 --> 00:21:37,259 searching for answers. 169 00:21:40,972 --> 00:21:42,809 Now, if that doesn't dampen the mood. 170 00:21:45,395 --> 00:21:48,441 - No, I'm sorry to hear that. 171 00:21:50,861 --> 00:21:51,696 Why now? 172 00:21:53,406 --> 00:21:54,616 It seems it would make more sense 173 00:21:54,658 --> 00:21:57,370 to be up here in the summer, not in the winter. 174 00:22:01,084 --> 00:22:02,044 - It's complicated. 175 00:22:03,921 --> 00:22:04,755 - I can help. 176 00:22:05,674 --> 00:22:07,176 I have a plane. 177 00:22:07,218 --> 00:22:08,177 I know people. 178 00:22:10,388 --> 00:22:11,390 - It's getting late. 179 00:22:15,813 --> 00:22:16,981 - You don't have to go. 180 00:22:18,316 --> 00:22:19,485 Let me help you. 181 00:22:20,987 --> 00:22:24,450 - Look Bruce, I appreciate your kindness, your hospitality. 182 00:22:25,409 --> 00:22:28,288 You're a great person, Bruce, really. 183 00:22:29,164 --> 00:22:30,041 But I have to go. 184 00:23:43,310 --> 00:23:45,688 - Easy, easy. 185 00:23:48,317 --> 00:23:50,362 You're the one that made the distress call? 186 00:23:52,448 --> 00:23:53,491 Where are the others? 187 00:23:57,121 --> 00:23:57,956 Hey. 188 00:24:04,423 --> 00:24:05,258 You're all right. 189 00:24:10,140 --> 00:24:14,437 - We heard a plane, came out to look for it. 190 00:24:14,479 --> 00:24:15,939 - Visibility was limited. 191 00:24:15,981 --> 00:24:17,233 I was headed back. 192 00:24:17,275 --> 00:24:18,192 Hit the treetops. 193 00:24:20,195 --> 00:24:21,405 - You crashed? 194 00:24:25,870 --> 00:24:27,539 So we have no way out? 195 00:24:28,081 --> 00:24:29,750 - Not until the weather clears, 196 00:24:29,792 --> 00:24:31,294 but they'll know where we are. 197 00:24:35,425 --> 00:24:37,386 - We're not gonna make it. 198 00:24:37,428 --> 00:24:39,389 - We'll make it. 199 00:24:39,431 --> 00:24:43,728 - There is something out here stalking us. 200 00:24:45,856 --> 00:24:47,024 - Where are the others? 201 00:24:48,526 --> 00:24:51,906 This way. 202 00:25:12,560 --> 00:25:15,982 - This is the plane we heard, he crashed. 203 00:25:19,987 --> 00:25:20,822 He's alone. 204 00:25:30,377 --> 00:25:34,090 Is Alison with you? 205 00:25:36,719 --> 00:25:39,723 - We are woefully under prepared, Bruce. 206 00:25:39,765 --> 00:25:40,892 Woefully unprepared. 207 00:25:42,269 --> 00:25:45,481 - The weather is clearing, they know where we are. 208 00:25:45,523 --> 00:25:47,275 They will find us. 209 00:25:47,317 --> 00:25:50,196 - Oh, they'll find us? 210 00:25:50,238 --> 00:25:53,242 Yes, they'll find us. 211 00:25:53,868 --> 00:25:55,370 - What are you doing out here? 212 00:25:56,538 --> 00:25:58,207 - That is the question, isn't it? 213 00:26:00,084 --> 00:26:02,588 Have you ever heard a theory of the inner earth? 214 00:26:03,965 --> 00:26:07,345 Its origins go back to almost every culture and civilization 215 00:26:07,387 --> 00:26:08,722 from the beginning of man. 216 00:26:10,057 --> 00:26:13,979 The ancient Greeks, the Angami Naga Tribes of India, 217 00:26:14,021 --> 00:26:17,233 the Native Americans, the Brazilian Indians 218 00:26:17,275 --> 00:26:18,444 on the Parima River, 219 00:26:19,403 --> 00:26:24,243 and countless other cultures all speak of the inner earth 220 00:26:24,285 --> 00:26:26,664 where their ancestors emerged. 221 00:26:26,706 --> 00:26:30,043 An interior world with a sun at the core. 222 00:26:31,212 --> 00:26:33,256 Did you know that the furthest humans have dug 223 00:26:33,298 --> 00:26:36,928 down the earth is only seven miles. 224 00:26:36,970 --> 00:26:39,139 It took 20 years. 225 00:26:40,391 --> 00:26:42,853 You realize it's 4,000 miles to the core. 226 00:26:45,147 --> 00:26:47,150 That's an awful lot of space inside 227 00:26:47,192 --> 00:26:48,903 that no human has ever seen. 228 00:26:50,071 --> 00:26:52,199 No picture, nothing. 229 00:26:54,911 --> 00:26:57,332 - Is that what Alison's father was researching? 230 00:26:57,374 --> 00:26:59,960 - Ah, she told you of him. 231 00:27:02,631 --> 00:27:04,550 Dr. Hollister was a colleague of mine. 232 00:27:07,429 --> 00:27:10,475 He was like Indiana Jones himself. 233 00:27:13,396 --> 00:27:16,400 His theory was called the Arctic Hollow. 234 00:27:17,610 --> 00:27:19,821 He spent his life looking for these hollows. 235 00:27:20,739 --> 00:27:25,288 Then one day in this very area, five years ago, 236 00:27:27,206 --> 00:27:28,793 he disappeared without a trace. 237 00:27:30,628 --> 00:27:32,338 He was very close to his daughter. 238 00:27:34,842 --> 00:27:37,054 She refused to believe he was gone. 239 00:27:38,389 --> 00:27:41,059 The only explanation that satisfied her 240 00:27:41,101 --> 00:27:42,853 was that he finally found a way in. 241 00:27:44,189 --> 00:27:47,652 His theory was that the inner world and the outer world 242 00:27:47,694 --> 00:27:51,157 were connected by this thing he called the In-between, 243 00:27:53,118 --> 00:27:54,870 a dark and foreboding region 244 00:27:54,912 --> 00:27:57,499 inhabited by a species not of this world, 245 00:27:59,168 --> 00:28:02,130 who cannot tolerate the inner and outer sun. 246 00:28:03,716 --> 00:28:05,968 Perhaps brought here intentionally 247 00:28:06,011 --> 00:28:10,725 or unintentionally by a more advanced alien species 248 00:28:10,767 --> 00:28:12,937 that lives inside the inner earth. 249 00:28:13,897 --> 00:28:14,773 - Why here? 250 00:28:16,359 --> 00:28:20,448 - The Arctic region, during this time of year, 251 00:28:20,490 --> 00:28:23,202 provides them with nearly constant darkness, 252 00:28:24,161 --> 00:28:28,292 in which they can burrow to the surface of the outer earth. 253 00:28:30,003 --> 00:28:33,341 Here they can hunt for long hours. 254 00:28:34,550 --> 00:28:36,553 I know what you're thinking, Bruce, 255 00:28:39,016 --> 00:28:43,355 that we're crazy, that this is madness. 256 00:28:46,526 --> 00:28:47,903 Even I was skeptical. 257 00:28:49,614 --> 00:28:50,490 But tonight, 258 00:28:52,743 --> 00:28:57,750 tonight we found the Arctic Hollow. 259 00:28:58,960 --> 00:29:03,425 And our excitement soon turned into a nightmare. 260 00:29:07,263 --> 00:29:10,560 This In-between, these alien creatures? 261 00:29:13,230 --> 00:29:14,315 They are real. 262 00:29:16,985 --> 00:29:19,363 - The distress call said there were four of you. 263 00:29:20,865 --> 00:29:21,867 - That's correct. 264 00:29:24,370 --> 00:29:27,625 Three of us made it out of the cave. 265 00:29:30,337 --> 00:29:33,174 Only two of us made it back to the base camp. 266 00:29:36,721 --> 00:29:40,101 I broke my leg running down that mountain. 267 00:29:41,103 --> 00:29:44,565 The only reason we survived, 268 00:29:46,025 --> 00:29:47,570 it's because the sun came up. 269 00:29:50,866 --> 00:29:54,079 And as you can see, the sun's gone down. 270 00:29:55,498 --> 00:29:56,665 They will find us. 271 00:29:58,627 --> 00:30:00,004 It's just a matter of time. 272 00:30:01,297 --> 00:30:03,509 Bruce, tell me one thing, 273 00:30:07,097 --> 00:30:10,267 why did you risk a life in this weather, and darkness? 274 00:30:10,309 --> 00:30:12,395 - I recognized your voice. 275 00:30:12,437 --> 00:30:14,190 I thought Alison might be with you. 276 00:30:28,544 --> 00:30:29,461 - Did you see her? 277 00:30:31,882 --> 00:30:33,884 - While we ran out of the cave, 278 00:30:35,512 --> 00:30:37,014 she ran deeper into the cave. 279 00:30:39,225 --> 00:30:40,436 - Where's the cave? 280 00:30:41,312 --> 00:30:43,356 - Bruce, she's gone. 281 00:30:44,858 --> 00:30:48,530 Save yourself, take Taylor and try to get off this mountain. 282 00:30:51,826 --> 00:30:53,036 - Take me to the cave. 283 00:30:58,836 --> 00:31:01,047 - Can you believe we are pacifists? 284 00:31:03,718 --> 00:31:05,971 These openings, these hollows, 285 00:31:07,223 --> 00:31:08,725 they don't stay open for long. 286 00:31:10,853 --> 00:31:12,563 These creatures will collapse them 287 00:31:13,607 --> 00:31:15,317 and there'll be no escaping when they do. 288 00:31:16,945 --> 00:31:19,531 Here, take my headlight. 289 00:31:21,493 --> 00:31:22,327 - Let's go. 290 00:31:57,626 --> 00:31:58,461 - Bruce? 291 00:31:59,462 --> 00:32:00,589 Taylor? 292 00:33:56,292 --> 00:33:57,127 - Alison? 293 00:34:01,049 --> 00:34:01,883 Ally? 294 00:34:13,274 --> 00:34:14,109 Alison? 295 00:34:20,451 --> 00:34:21,285 Alison? 296 00:34:31,759 --> 00:34:32,593 Ally? 297 00:34:49,993 --> 00:34:52,163 Why does it have to be so small. 298 00:35:04,805 --> 00:35:07,142 Have to get on my knees, huh. 299 00:35:19,993 --> 00:35:20,828 Alison? 300 00:38:21,205 --> 00:38:23,082 Bruce. 301 00:38:23,124 --> 00:38:23,917 - Ally. 302 00:38:23,959 --> 00:38:25,294 - Shh, this way. 303 00:38:26,545 --> 00:38:28,924 - Look, we have to find another way out. 304 00:38:28,966 --> 00:38:31,969 They collapsed the entrance. 305 00:38:32,011 --> 00:38:34,181 - What are you even doing down here? 306 00:38:34,223 --> 00:38:35,766 Did Carlos get out? 307 00:38:35,808 --> 00:38:37,226 - Carlos has a broken leg. 308 00:38:37,268 --> 00:38:38,353 Taylor's little shooken up though. 309 00:38:38,395 --> 00:38:40,273 - There was another one? 310 00:38:40,315 --> 00:38:41,316 - He didn't make it. 311 00:38:42,401 --> 00:38:43,862 - So you know why we're here. 312 00:38:45,113 --> 00:38:47,115 - Why didn't you get out when you had the chance? 313 00:38:47,157 --> 00:38:51,330 - My dad, he's here somewhere. 314 00:38:53,500 --> 00:38:55,544 We have to go down. We can't go up. 315 00:38:56,545 --> 00:38:59,466 - Wherever those things are, we go the opposite direction. 316 00:40:01,553 --> 00:40:02,971 Not this again. 317 00:40:03,013 --> 00:40:05,850 - We won't fit through there. 318 00:40:05,892 --> 00:40:07,645 - There's only one way to find out. 319 00:41:06,978 --> 00:41:08,939 I can't do that again. 320 00:41:08,981 --> 00:41:10,817 We have to keep going. 321 00:42:16,868 --> 00:42:17,786 - Let's go. 322 00:42:27,675 --> 00:42:28,509 Get back. 323 00:42:42,153 --> 00:42:43,738 - I see an opening. 324 00:42:45,658 --> 00:42:47,953 I can't feel the ground, it drops off into an abyss. 325 00:42:49,330 --> 00:42:51,249 I can't see the bottom. 326 00:42:54,754 --> 00:42:57,174 - It's our only choice. 327 00:42:57,216 --> 00:42:59,052 Get in. - I can't! 328 00:42:59,094 --> 00:43:00,971 Get in! 329 00:43:47,787 --> 00:43:49,539 Bruce! 330 00:44:11,611 --> 00:44:12,947 - You all right? 331 00:44:18,663 --> 00:44:20,165 Come on, we gotta keep moving, 332 00:44:21,083 --> 00:44:25,673 gotta get outta here. 333 00:45:44,157 --> 00:45:45,618 How long have we been walking? 334 00:45:50,208 --> 00:45:51,876 - About three hours. 335 00:45:52,795 --> 00:45:53,671 You need to rest? 336 00:45:54,797 --> 00:45:57,134 - My headlamp is getting dimmer. 337 00:45:57,176 --> 00:45:59,429 I'm gonna have to replace the batteries soon. 338 00:46:01,807 --> 00:46:02,851 - You have batteries? 339 00:46:03,935 --> 00:46:05,938 - I've got a few packs. 340 00:46:05,980 --> 00:46:07,273 Should last us a few days. 341 00:46:11,988 --> 00:46:13,907 - Well, that's a bit of good news. 342 00:46:16,536 --> 00:46:18,038 - You're a good person, Bruce. 343 00:46:19,290 --> 00:46:20,125 - Uh-oh. 344 00:46:21,502 --> 00:46:22,837 - What? 345 00:46:22,879 --> 00:46:24,922 - Last time you said I was a good person, 346 00:46:26,634 --> 00:46:27,844 I never saw you again. 347 00:46:30,139 --> 00:46:31,056 - I was afraid. 348 00:46:32,851 --> 00:46:33,685 - Of what? 349 00:46:34,603 --> 00:46:36,230 - That if I told you the truth, 350 00:46:37,649 --> 00:46:39,192 you'd see how crazy I was. 351 00:46:42,739 --> 00:46:44,867 I'm sorry I walked away like that. 352 00:46:44,909 --> 00:46:47,496 But it's not easy to explain all of this. 353 00:46:50,583 --> 00:46:54,589 - When you said it was complicated, you weren't kidding. 354 00:48:16,871 --> 00:48:19,291 - We're coming to a dead end. 355 00:48:27,469 --> 00:48:29,304 I see an opening! 356 00:48:29,347 --> 00:48:31,517 It's another one of those tunnels. 357 00:48:31,559 --> 00:48:33,019 It goes up. 358 00:48:34,145 --> 00:48:36,439 There's no way we could climb it. 359 00:48:36,481 --> 00:48:38,317 - We may not have a choice. 360 00:48:38,359 --> 00:48:41,572 - There's got to be another one nearby that we can go down. 361 00:48:41,614 --> 00:48:43,533 - We can't keep going down. 362 00:48:46,705 --> 00:48:47,664 I need to rest. 363 00:48:49,709 --> 00:48:50,543 - Oh. 364 00:48:53,047 --> 00:48:54,089 - You Okay? 365 00:48:54,131 --> 00:48:54,924 - Yeah. 366 00:48:54,966 --> 00:48:55,884 Oh. 367 00:48:55,926 --> 00:48:56,760 - How about you? 368 00:48:58,763 --> 00:48:59,598 Yeah. 369 00:49:02,017 --> 00:49:02,810 You don't really believe 370 00:49:02,852 --> 00:49:06,941 there's another world down here, do you? 371 00:49:06,983 --> 00:49:07,900 - When I was a little girl 372 00:49:07,942 --> 00:49:09,820 I used to follow my dad everywhere. 373 00:49:11,489 --> 00:49:15,578 I was fascinated by his ideas, his theories. 374 00:49:16,913 --> 00:49:18,040 I believed all of 'em. 375 00:49:19,834 --> 00:49:22,255 I would always ask him to take me on adventures. 376 00:49:24,298 --> 00:49:26,552 But as I got older I started to see him 377 00:49:26,594 --> 00:49:29,055 as other people saw him, 378 00:49:30,224 --> 00:49:34,354 crazy, eccentric, always following theories 379 00:49:34,396 --> 00:49:35,564 that didn't make sense. 380 00:49:37,484 --> 00:49:39,612 So I resented it for 25 years. 381 00:49:41,823 --> 00:49:42,949 We were still close. 382 00:49:44,536 --> 00:49:46,204 We talked to each other every day, 383 00:49:47,122 --> 00:49:48,582 especially after my mom died. 384 00:49:52,087 --> 00:49:53,882 We were the only family that we had. 385 00:49:57,512 --> 00:49:59,264 Then he went missing five years ago 386 00:50:01,142 --> 00:50:04,730 and I was forced to revisit all of his work that I resented. 387 00:50:08,820 --> 00:50:12,157 And I'm sure that there's a part of me 388 00:50:12,199 --> 00:50:14,536 that just doesn't believe that he's gone. 389 00:50:17,206 --> 00:50:18,374 But then there's this feeling 390 00:50:18,416 --> 00:50:20,085 that he's waiting for me to join him. 391 00:50:23,465 --> 00:50:26,552 His work, his maps, his theories, 392 00:50:26,595 --> 00:50:28,555 everything has led me this far. 393 00:50:34,355 --> 00:50:37,109 I think my dad is waiting for me. 394 00:50:40,029 --> 00:50:41,448 A daughter can have hope, right? 395 00:50:43,659 --> 00:50:45,829 - Yeah, you can have hope. 396 00:50:59,932 --> 00:51:01,351 Here we go again. 397 00:51:01,393 --> 00:51:02,394 There has to be a way out. 398 00:51:02,436 --> 00:51:04,564 Another tunnel, something. 399 00:51:04,606 --> 00:51:05,732 The only other option 400 00:51:05,774 --> 00:51:07,276 is to climb that other tunnel. 401 00:51:08,528 --> 00:51:10,655 There's no way we can climb it. 402 00:51:10,697 --> 00:51:12,783 Well then find another option. 403 00:51:19,001 --> 00:51:20,461 This way. 404 00:51:20,503 --> 00:51:21,545 It's narrow, but it goes down. 405 00:51:21,587 --> 00:51:24,341 - I can't fit in there. 406 00:51:24,383 --> 00:51:26,386 - Get in there. - You go. 407 00:51:28,264 --> 00:51:30,224 - Get in there. - I'm not gonna fit. 408 00:51:30,267 --> 00:51:32,269 - Get in there, you will fit. 409 00:51:32,311 --> 00:51:33,437 You get in there. 410 00:51:33,479 --> 00:51:35,940 You go first, not I'm gonna fit in there. 411 00:51:35,983 --> 00:51:38,361 - You get in there, let's go. 412 00:51:38,403 --> 00:51:39,655 I'll hold them off. 413 00:51:39,697 --> 00:51:40,990 You get in first. 414 00:51:41,032 --> 00:51:42,409 I'm not gonna fit in there. 415 00:51:42,451 --> 00:51:44,995 I'll shove you in there until you fit, now go. 416 00:51:46,497 --> 00:51:48,125 You go first. 417 00:51:48,167 --> 00:51:49,209 They're coming down the tunnel. 418 00:51:49,251 --> 00:51:50,545 We don't have time for this. 419 00:51:50,587 --> 00:51:52,589 Get in there. I'll push you through. 420 00:51:58,473 --> 00:52:02,144 - Push me. - Go. I am pushing. 421 00:52:02,186 --> 00:52:04,106 Go, you have to go, go. 422 00:52:05,190 --> 00:52:06,901 They're coming, give me your gun. 423 00:52:07,819 --> 00:52:08,653 - Here, take it. 424 00:52:09,822 --> 00:52:11,992 I thought you were a pacifist. 425 00:52:13,494 --> 00:52:14,787 - You thought wrong! 426 00:53:06,193 --> 00:53:07,861 - Can I have my gun? 427 00:53:13,536 --> 00:53:15,038 We're out of ammo. 428 00:53:24,969 --> 00:53:26,221 We need to keep moving. 429 00:53:27,639 --> 00:53:29,684 They follow us down that tunnel, 430 00:53:29,726 --> 00:53:31,895 and we don't have any ammo, 431 00:53:31,937 --> 00:53:36,944 I don't want to be here. 432 00:54:26,095 --> 00:54:28,724 We've been descending for several hours. 433 00:54:28,766 --> 00:54:31,312 Between the slide tunnels and all this walking, 434 00:54:32,188 --> 00:54:34,357 there's no telling how far down we've gone. 435 00:54:35,901 --> 00:54:36,735 Wait. 436 00:54:38,196 --> 00:54:40,323 Hear that? 437 00:54:40,365 --> 00:54:41,534 That sounds like water. 438 00:54:43,620 --> 00:54:44,956 - Let's find it. 439 00:55:10,157 --> 00:55:14,497 I can see the river, wow! 440 00:55:32,939 --> 00:55:36,194 - I'd like to keep following it, but I don't like the noise. 441 00:55:36,236 --> 00:55:38,655 It prevents us from hearing those things. 442 00:55:38,697 --> 00:55:40,241 I agree. 443 00:55:40,283 --> 00:55:42,119 Let's keep moving. 444 00:56:16,124 --> 00:56:17,584 I'm starting to cramp up. 445 00:56:17,626 --> 00:56:18,420 You can do this. 446 00:56:18,462 --> 00:56:19,254 Push through it. 447 00:56:19,296 --> 00:56:20,798 Give me your hand. 448 00:56:32,773 --> 00:56:36,570 Oh jeez, I'm wearing down. 449 00:57:15,166 --> 00:57:17,377 Looks like we're entering a giant cavern. 450 00:57:19,213 --> 00:57:21,508 Stay on the path. 451 00:57:21,550 --> 00:57:22,843 It drops down quite a bit. 452 00:57:24,387 --> 00:57:27,391 It's kind of steep too, walk slowly. 453 00:57:33,232 --> 00:57:34,902 Say your dad was right, 454 00:57:36,195 --> 00:57:40,451 how far down would we have to go, all the way to the core? 455 00:57:41,328 --> 00:57:45,207 Not the core, 456 00:57:45,249 --> 00:57:49,422 just maybe 20 to 30 miles down. 457 00:57:51,425 --> 00:57:53,678 Just above the earth's mantle. 458 00:57:55,848 --> 00:57:59,394 The theory is that there's pockets, 459 00:57:59,436 --> 00:58:03,191 areas that are engineered to sustain life. 460 00:58:06,946 --> 00:58:09,408 When was the last time you slept anyways? 461 00:58:10,284 --> 00:58:14,164 Probably 48 hours. 462 00:58:14,207 --> 00:58:15,333 - I say we sleep. 463 00:58:17,920 --> 00:58:19,464 This is as good a place as any. 464 00:58:25,097 --> 00:58:26,890 Why don't you sleep first? 465 00:58:26,932 --> 00:58:27,809 - You sure? 466 00:58:28,685 --> 00:58:30,271 - You've been up longer than me. 467 00:58:33,025 --> 00:58:36,112 Here, you can use my bag as a pillow. 468 00:58:40,285 --> 00:58:42,913 And here you thought I didn't have a pillow. 469 00:59:07,573 --> 00:59:08,741 Shh, let's go. 470 00:59:19,506 --> 00:59:22,635 - How long did I sleep? - About two hours. 471 00:59:22,677 --> 00:59:24,054 - You should have woken me up sooner 472 00:59:24,096 --> 00:59:26,182 and gotten some sleep yourself. 473 00:59:27,184 --> 00:59:28,518 It's all right. 474 00:59:28,560 --> 00:59:29,395 Keep moving. 475 01:00:04,193 --> 01:00:08,783 Looks like it's dropping off into another dead end. 476 01:00:08,825 --> 01:00:10,202 No, it can't be a dead end. 477 01:00:10,244 --> 01:00:13,539 If we climb here, I'll bet we find another passage. 478 01:00:13,581 --> 01:00:15,794 - There's nothing up there. It's just a ledge. 479 01:00:25,014 --> 01:00:26,767 We need to backtrack. 480 01:00:28,895 --> 01:00:30,564 - There has to be a way through. 481 01:00:34,695 --> 01:00:37,240 - Ally, there doesn't have to be. 482 01:00:38,408 --> 01:00:41,370 The reality is this is probably the end of the road. 483 01:00:41,412 --> 01:00:44,833 - No, there has got to be another passage. 484 01:00:44,875 --> 01:00:48,005 - Ally, face the reality here. 485 01:00:52,845 --> 01:00:57,184 It's hopeless, we're too far down to get out anyway. 486 01:00:57,227 --> 01:00:59,479 I'm going to take a break. 487 01:01:08,617 --> 01:01:12,664 - Bruce, why did you risk your life for me? 488 01:01:16,336 --> 01:01:17,713 - Nobody gets left behind. 489 01:01:23,179 --> 01:01:26,768 My whole life I was left behind. 490 01:01:28,561 --> 01:01:30,398 Never had a real true friend. 491 01:01:34,361 --> 01:01:37,073 I was easy pickings for the Army Recruitment Program. 492 01:01:39,452 --> 01:01:41,664 I did three tours in Afghanistan. 493 01:01:45,585 --> 01:01:49,924 I saw combat in the Middle East. 494 01:01:49,966 --> 01:01:52,970 As a pilot, I saved a lot of people, 495 01:01:54,264 --> 01:01:57,143 soldiers, civilians. 496 01:01:59,021 --> 01:02:02,275 But you don't remember those memories. 497 01:02:06,114 --> 01:02:10,119 You only remember the ones that you didn't save. 498 01:02:13,499 --> 01:02:16,253 Those memories haunt you forever. 499 01:02:20,050 --> 01:02:24,056 I wasn't gonna let you be one of those memories. 500 01:02:25,015 --> 01:02:28,354 - Bruce, I'm glad you're here. 501 01:02:30,607 --> 01:02:33,026 I want you to know something. 502 01:02:34,571 --> 01:02:35,489 I love you. 503 01:02:39,745 --> 01:02:42,415 - Nobody's ever said that to me. 504 01:02:44,042 --> 01:02:46,754 - Then I'll say it again. 505 01:02:46,796 --> 01:02:48,298 I love you, Bruce. 506 01:02:57,269 --> 01:02:59,606 I refuse to stop believing. 507 01:03:17,506 --> 01:03:18,799 I see it. 508 01:03:18,841 --> 01:03:19,967 I see an opening. 509 01:03:21,136 --> 01:03:23,055 And over here I see a way to get there. 510 01:03:23,932 --> 01:03:24,724 Lift me up. 511 01:03:44,669 --> 01:03:46,212 I see daylight. 512 01:03:46,254 --> 01:03:48,799 - What? - Yes, come on. 513 01:03:48,842 --> 01:03:50,844 I see daylight, hurry. 514 01:03:53,348 --> 01:03:54,515 Watch your step. 515 01:03:54,558 --> 01:03:55,392 - Halleljua 516 01:04:12,207 --> 01:04:16,213 I see green foliage, it doesn't make sense. 517 01:04:16,255 --> 01:04:18,383 Bruce, this isn't Alaska. 518 01:04:19,593 --> 01:04:21,929 - Well, whatever it is, it's better than here. 519 01:04:43,501 --> 01:04:45,671 Run to the light! - Bruce. 520 01:04:48,300 --> 01:04:50,302 - Just run to the light. 521 01:05:17,757 --> 01:05:20,636 Come on, I'm here, bring it on! 522 01:05:23,849 --> 01:05:25,225 You want a piece of this? 523 01:05:31,986 --> 01:05:33,112 Come at me! 524 01:05:46,005 --> 01:05:46,923 Come at me. 525 01:05:49,969 --> 01:05:50,970 Bring it on! 526 01:05:52,305 --> 01:05:53,140 Bruce. 527 01:05:58,814 --> 01:06:00,650 Nobody gets left behind. 528 01:06:06,742 --> 01:06:08,703 I think it's just stunned, let's get outta here. 529 01:06:15,212 --> 01:06:16,005 Hey Ally? 530 01:06:16,047 --> 01:06:18,634 - What? - Whatever we find out there, 531 01:06:18,676 --> 01:06:20,887 I just want you to know that I love you. 532 01:07:47,717 --> 01:07:48,635 Who's that? 533 01:07:53,684 --> 01:07:55,019 - It's my dad.