1 00:00:11,752 --> 00:00:15,305 "جائزة أفضل ممثل لـ(كوجي ياكوشا) في مهرجان (كان) السينمائي 2023" 2 00:00:24,156 --> 00:00:28,076 "أيــام هـانئـة" 3 00:00:48,910 --> 00:00:52,697 ترجمة ||أحـمـد راتــب|| 4 00:03:42,738 --> 00:03:48,209 "(مراحيض (طوكيو)، حي (شيبويا" 5 00:06:15,977 --> 00:06:21,074 ♫في (نيو أورلينز) منزل♫ 6 00:06:22,174 --> 00:06:26,690 ♫(اسمه (الشمس المشرقة♫ 7 00:06:28,377 --> 00:06:34,124 ♫قد ضاعت فيه حيوات عديدة♫ 8 00:06:34,848 --> 00:06:39,334 ♫وحياتي لتلك الحيوات شبيهة♫ 9 00:06:50,461 --> 00:06:55,384 ♫كانت أمي خيّاطة♫ 10 00:06:56,973 --> 00:07:01,632 ♫حاكت لي بنطالي الجينز♫ 11 00:07:03,119 --> 00:07:08,967 ♫وأبي كان مقامرًا♫ 12 00:07:09,711 --> 00:07:14,244 ♫وفي (نيو أورلينز) كان هذا جاريًا♫ 13 00:10:47,443 --> 00:10:48,674 .مرحبًا 14 00:10:49,437 --> 00:10:51,107 .أعتذر، فالشوارع كانت مكتظة 15 00:10:51,280 --> 00:10:53,650 .أبغض مناوبة الصباح 16 00:10:54,070 --> 00:10:55,888 .فالقيء دومًا يغرّق المكان 17 00:10:57,490 --> 00:11:00,570 مثل ما وجدناه مؤخرًا "في مرحاض حديقة "ناناغو دوري 18 00:11:00,780 --> 00:11:01,679 ."في "هاتاغايا 19 00:11:01,780 --> 00:11:03,610 .قد كان هذا خانقًا 20 00:11:03,860 --> 00:11:06,200 .رجل ما استُغرق طويلًا ليغادر المكان 21 00:11:07,110 --> 00:11:09,757 !أقيّم ذلك 8 على 10 في نطاق الاشمئزاز 22 00:11:11,610 --> 00:11:12,950 هل تلتفت إليّ أصلًا؟ 23 00:11:23,340 --> 00:11:26,887 ."لا ترهق نفسك يا سيد "هياراما .ستتّسخ من جديد على كل حال 24 00:12:45,530 --> 00:12:46,858 !أمي 25 00:13:00,790 --> 00:13:02,038 ما بك؟ 26 00:13:08,158 --> 00:13:09,692 هل أمك معك؟ 27 00:13:12,120 --> 00:13:13,624 .لا تقلق 28 00:13:25,640 --> 00:13:27,960 يوسوك"؟" 29 00:13:30,710 --> 00:13:32,790 !كنت أبحث عنك 30 00:13:33,582 --> 00:13:34,960 أين كنت؟ 31 00:13:35,750 --> 00:13:39,040 .بحثت عنك في جميع أرجاء المكان 32 00:13:40,670 --> 00:13:43,370 ألم أقل لك ألا تبتعد؟ 33 00:13:43,870 --> 00:13:45,794 !قلبت الحديقة كلها بحثًا عنك 34 00:13:46,520 --> 00:13:48,060 .آسفة يا عزيزي 35 00:13:48,823 --> 00:13:50,283 .أخوك يبكي أيضًا 36 00:13:52,097 --> 00:13:53,637 .آسفة 37 00:13:54,203 --> 00:13:55,793 .الأمر مطمئن الآن 38 00:14:10,172 --> 00:14:12,882 !لا ترم أي مخلفات في البركة" ".قسم الهندسة المدنية 39 00:18:33,056 --> 00:18:34,430 كيف يعمل ذلك؟ 40 00:18:44,470 --> 00:18:46,170 .ما كنت أعلم. شكرًا جزيلًا 41 00:18:59,091 --> 00:19:01,831 ♫تارة تغمرني السعادة♫ 42 00:19:04,985 --> 00:19:07,634 ♫وتارة أُحاط بالكآبة♫ 43 00:19:10,667 --> 00:19:13,339 ♫تارة تغمرني السعادة♫ 44 00:19:14,932 --> 00:19:19,582 ♫وفي الأغلب تغضبينني♫ 45 00:19:21,129 --> 00:19:24,848 ♫إنك يا حبيبتي على الدوام تغضبينني♫ 46 00:19:28,553 --> 00:19:32,426 ♫أشتاق إلى♫ 47 00:19:33,645 --> 00:19:36,524 ♫عينيك الزرقاوين الصافيتين♫ 48 00:19:40,196 --> 00:19:43,902 ♫أشتاق إلى♫ 49 00:19:45,339 --> 00:19:48,965 ♫عينيك الزرقاوين الصافيتين♫ 50 00:19:54,510 --> 00:19:57,532 ♫ظننتك ذروة أحلامي♫ 51 00:20:00,162 --> 00:20:02,742 ♫ظننتك أعظم انتصاراتي♫ 52 00:20:06,306 --> 00:20:09,339 ♫ظننت أنك كل ما ينقصني♫ 53 00:20:10,960 --> 00:20:14,314 ♫لكني لم أحرص على علاقتي بك♫ 54 00:20:16,731 --> 00:20:19,991 ♫لكني لم أحرص على علاقتي بك♫ 55 00:23:00,010 --> 00:23:01,590 .أهلًا وسهلًا 56 00:25:19,780 --> 00:25:20,979 !مرحبًا بمعاودة قدومك 57 00:25:28,860 --> 00:25:31,070 !تكريمًا لعملك الدؤوب 58 00:25:46,600 --> 00:25:48,220 !أجل! اضرب الكرة 59 00:25:48,850 --> 00:25:50,180 سيسجل، صحيح؟ 60 00:25:50,600 --> 00:25:52,180 سجّل! أرأيت؟ 61 00:25:52,720 --> 00:25:54,430 بحقك! ماذا تفعل؟ 62 00:25:56,720 --> 00:25:59,970 أين المتعة في الرهان؟ 63 00:26:00,100 --> 00:26:01,760 !كاتشان"! إلى مكانك" 64 00:26:02,300 --> 00:26:07,510 .عوّد نفسك احترام فرق الآخرين وأديانهم !كفّك على كفّي 65 00:26:08,260 --> 00:26:10,890 !والآن ارجع إلى مكانك. حسنًا 66 00:26:11,140 --> 00:26:12,970 .لعبهم غير نظيف 67 00:26:13,550 --> 00:26:16,470 .يسرقون أفضل اللاعبين من الفرق المنافسة 68 00:27:33,832 --> 00:27:36,311 "(كتاب بقلم (ويليام فوكنر" 69 00:30:23,806 --> 00:30:27,129 ♫تحت شمس الصباح جالس♫ 70 00:30:27,992 --> 00:30:31,757 ♫حتى يحل الليل الدامس♫ 71 00:30:33,163 --> 00:30:36,296 ♫أرحّب بالسفن القادمة♫ 72 00:30:37,340 --> 00:30:41,933 ♫وسأتريث حتى أودعهم♫ 73 00:30:42,348 --> 00:30:45,486 ♫أجلس على رصيف الميناء♫ 74 00:30:45,946 --> 00:30:50,033 ♫أراقب المدّ عند الاختفاء♫ 75 00:30:51,356 --> 00:30:54,845 ♫أجلس على رصيف الميناء♫ 76 00:30:55,119 --> 00:30:59,759 ♫وأضيّع وقتي♫ 77 00:31:00,676 --> 00:31:04,457 ♫(رحلت عن بيتي في (جورجيا♫ 78 00:31:05,445 --> 00:31:08,703 ♫(قاصدًا خليج (سان فرانسيسكو♫ 79 00:31:10,417 --> 00:31:14,073 ♫لا غرض لي في الحياة♫ 80 00:31:14,227 --> 00:31:17,852 ♫ولا أمل لي تحت الشمس♫ 81 00:31:18,037 --> 00:31:22,568 ♫لذا أجلس على رصيف الميناء♫ 82 00:31:23,312 --> 00:31:27,285 ♫أراقب المدّ عند الاختفاء♫ 83 00:33:15,240 --> 00:33:16,360 !يا إلهي 84 00:33:16,460 --> 00:33:18,326 !آيا"! عرفت المكان" 85 00:33:18,420 --> 00:33:21,670 !مفاجأة سعيدة! أقيّمك 10 على 10 86 00:33:21,939 --> 00:33:23,972 .أمهليني لحظة! هذا آخر مكان سأنظفه 87 00:33:23,979 --> 00:33:25,459 !أكاد أنهي 88 00:33:31,132 --> 00:33:32,986 .إذًا تنجز عملك سريعًا عندما تودّ ذلك 89 00:33:33,130 --> 00:33:35,630 .تنتظرني فتاة. كفى عملًا اليوم 90 00:34:10,960 --> 00:34:12,920 !اشتغلي 91 00:34:19,080 --> 00:34:21,290 سيد "هياراما"، هل لي باستعارة سيارتك؟ 92 00:34:22,750 --> 00:34:26,000 .ضروري ألّا تفوتني هذه الفرصة !"أرجوك يا سيد "هياراما 93 00:34:27,790 --> 00:34:29,660 !أتوسل إليك 94 00:34:30,120 --> 00:34:32,120 .أترجاك 95 00:34:40,290 --> 00:34:42,953 ،"أعرّفك إلى السيد "هياراما .المشرف عليّ في العمل 96 00:34:43,710 --> 00:34:46,095 .دؤوب في عمله، لكنه صامت طوال الوقت 97 00:34:46,790 --> 00:34:49,382 .حتى إنني لا أعرف مسمع صوته 98 00:34:52,120 --> 00:34:54,350 ."سيد "هياراما"، هذه "آيا 99 00:34:54,750 --> 00:34:56,748 !أقيّمها 10 على 10 من دون شك 100 00:34:57,790 --> 00:34:59,410 .امتنع عن قول ذلك 101 00:35:00,540 --> 00:35:02,048 أتسمح لي بتشغيل هذا؟ 102 00:35:26,522 --> 00:35:29,061 ♫قبل الغروب♫ 103 00:35:29,963 --> 00:35:32,741 ♫ذهبت إلى فندق يبعث على الروح السرور♫ 104 00:35:33,125 --> 00:35:37,297 ♫بُعيد رحيلكِ بسبب شجارنا المشؤوم♫ 105 00:35:37,330 --> 00:35:38,856 ..."سيد "هياراما - .صمتًا - 106 00:35:39,577 --> 00:35:42,937 ♫بحثت عنكِ لكن دون جدوى♫ 107 00:35:43,020 --> 00:35:45,262 ♫أرحلتِ دون رجعة؟♫ 108 00:35:46,786 --> 00:35:49,325 ♫اتّصلت بكِ♫ 109 00:35:50,131 --> 00:35:52,548 ♫لكن يبدو أنكِ في عالم آخر♫ 110 00:35:52,946 --> 00:35:55,741 ♫لم تردّي على أي من اتصالاتي♫ 111 00:35:55,750 --> 00:35:57,040 .يستهويني صوتها 112 00:35:57,426 --> 00:35:58,306 حقًا؟ 113 00:35:59,500 --> 00:36:00,606 باتي سميث"؟" 114 00:36:01,250 --> 00:36:02,500 .اسم دارج كثيرًا 115 00:36:03,131 --> 00:36:05,401 ♫أرحلتِ دون رجعة؟♫ 116 00:36:06,884 --> 00:36:08,247 ♫...عند المحيط♫ 117 00:36:08,330 --> 00:36:09,421 ..."سيد "هياراما 118 00:36:10,250 --> 00:36:12,014 أتحب عملك عن رضىً؟ 119 00:36:12,660 --> 00:36:15,000 .لديك موادّك وأدواتك 120 00:36:16,080 --> 00:36:19,080 كيف تكدّ في وظيفة كهذه؟ 121 00:36:21,370 --> 00:36:24,236 .ليس عليك الإجابة 122 00:36:24,410 --> 00:36:25,868 .يعتريني الفضول لا غير 123 00:36:26,610 --> 00:36:28,175 .هذا الرجل غريب 124 00:36:28,480 --> 00:36:30,574 .أقيّمه 9 على 10 في نطاق الغرابة 125 00:36:32,307 --> 00:36:33,921 .أحب صوت أغاني أشرطة التسجيل 126 00:36:37,400 --> 00:36:39,940 !أجل! أصوات الأشرطة رائعة 127 00:36:40,454 --> 00:36:42,105 .هذه أول مرة أستمع فيها إلى واحد 128 00:36:42,150 --> 00:36:44,024 !البدايات دومًا جميلة 129 00:36:44,195 --> 00:36:46,494 ♫أبكى الجميع...♫ 130 00:36:47,473 --> 00:36:53,684 ♫فكان انتحارها خفيف مرير♫ 131 00:36:53,732 --> 00:36:57,176 ♫خرجت أبحث عنك♫ 132 00:36:57,204 --> 00:36:59,206 ♫أرحلت دون رجعة؟♫ 133 00:36:59,198 --> 00:37:00,631 .أنزلني هناك 134 00:37:00,804 --> 00:37:02,518 ألسنا في موعد غرامي؟ 135 00:37:02,610 --> 00:37:04,060 .لديّ مناوبة إضافية في الحانة 136 00:37:04,110 --> 00:37:06,314 .تعال وسنقضي المساء كله معًا 137 00:37:07,110 --> 00:37:10,020 .ما زلت لم أتلق راتبي 138 00:37:10,221 --> 00:37:13,634 ♫خرجت أبحث عنك♫ 139 00:37:40,020 --> 00:37:43,001 .سيد "هياراما"، أنا في حاجة ماسة إلى ذلك 140 00:37:46,372 --> 00:37:50,086 .لا تحدث علاقة غرامية دون مال 141 00:37:50,413 --> 00:37:53,873 ماذا حلّ بهذا العالم؟ 142 00:37:53,913 --> 00:37:56,113 أهذا هو حال العصر الحديث؟ 143 00:38:01,440 --> 00:38:03,440 كم سعر هذا؟ 144 00:38:06,330 --> 00:38:07,947 ألا تريد معرفة سعره؟ 145 00:38:09,936 --> 00:38:12,037 !يعتريني الفضول لا غير 146 00:38:12,250 --> 00:38:16,259 .الأجهزة التناظرية عادت رائجة الآن .قد يجلبون مالًا وفيرًا 147 00:38:17,960 --> 00:38:21,710 !مجرد فضول ."أعرف متجرًا مناسبًا في "شيموكيتي 148 00:38:24,750 --> 00:38:26,167 .إنه بعيد عن هنا 149 00:38:26,546 --> 00:38:29,830 .سيستغرقنا ذلك أقل من 30 دقيقة 150 00:38:32,330 --> 00:38:34,170 .إنه في هذه المنطقة 151 00:38:38,583 --> 00:38:40,453 .هذا هو! هذه هي اللافتة 152 00:38:41,540 --> 00:38:42,654 .معذرة 153 00:38:49,210 --> 00:38:50,534 .مرحبًا 154 00:38:51,710 --> 00:38:54,710 لو سمحت، بكم هؤلاء؟ 155 00:38:56,480 --> 00:38:59,180 ."هذا الشريط نادر، إنه لـ"لو ريد 156 00:39:00,020 --> 00:39:01,140 .هذا يبلغ 12 ألف ين 157 00:39:01,369 --> 00:39:02,369 حقًا؟ 158 00:39:05,140 --> 00:39:07,810 .وهذا يبلغ 8000 ين - صدقًا؟ - 159 00:39:08,060 --> 00:39:09,443 من أين جلبت هؤلاء الأشرطة؟ 160 00:39:10,289 --> 00:39:11,978 .إنهم ملك لمديري 161 00:39:14,230 --> 00:39:16,020 .وهذا يبلغ 4000 ين 162 00:39:16,390 --> 00:39:17,507 فعلًا؟ 163 00:39:18,310 --> 00:39:21,980 .يمكنك بيع هذا بـ6000 ين .بيعهم سيُدر عليك مالًا جمًا 164 00:39:24,980 --> 00:39:26,430 .هذا تقديري لسعرهم 165 00:39:27,190 --> 00:39:28,850 !عجبًا 166 00:39:30,810 --> 00:39:33,480 !"سعر مذهل! فلنبيعهم يا سيد "هياراما 167 00:39:33,640 --> 00:39:36,366 .سنبتاع جميعهم .أشرطة التسجيل متداولة هذه الأيام 168 00:39:36,480 --> 00:39:38,590 .وبخاصة أشرطة العقد السابع والثامن 169 00:39:38,851 --> 00:39:41,930 .لنشري هذا وكامل مجموعتك 170 00:39:42,100 --> 00:39:44,430 .سعر هذا وحده 12 ألفًا 171 00:39:45,180 --> 00:39:46,641 .الآن هو أفضل وقت 172 00:39:47,640 --> 00:39:49,930 .لا بأس، لنبيع واحد فقط 173 00:39:50,013 --> 00:39:53,270 ."حتى أذهب إلى الحانة وأرى "آيا .هذه ليلة ذات أهمية بالغة عندي 174 00:40:01,430 --> 00:40:03,430 !إنها ليلة ذات أهمية بالغة عندي 175 00:40:04,310 --> 00:40:06,060 ...لو فاتتني هذه الفرصة 176 00:40:07,600 --> 00:40:10,435 لا حب من دون مال؟ ألا توافقني؟ 177 00:40:48,630 --> 00:40:49,503 حقًا؟ 178 00:40:51,076 --> 00:40:53,604 !شكرًا جزيلًا لك 179 00:40:55,796 --> 00:40:57,796 !أنقذتني! سأذهب 180 00:41:00,870 --> 00:41:02,660 !"إنك لعظيم يا سيد "هياراما 181 00:41:09,700 --> 00:41:10,955 .تشرفنا بحضورك 182 00:41:19,233 --> 00:41:22,994 ♫أهيم في المدينة النائمة♫ 183 00:41:23,616 --> 00:41:27,269 ♫وفي جُنح الليل بالجمال مفعمة♫ 184 00:41:27,656 --> 00:41:31,168 ♫حتى وصلت إلى المقهى المنشود♫ 185 00:41:31,715 --> 00:41:35,131 ♫مفتوح ليلًا ونهارًا وهذا معهود♫ 186 00:41:36,072 --> 00:41:39,644 ♫أهيم في المدينة النائمة♫ 187 00:41:40,370 --> 00:41:43,660 ♫وفي جُنح الليل بالجمال مفعمة♫ 188 00:41:44,230 --> 00:41:48,300 ♫جالسون في المقهى ليسوا لأضواء المدينة آبهين♫ 189 00:41:48,430 --> 00:41:52,036 ♫فشغلهم الشاغل أن يكونوا بالدفء محاطين♫ 190 00:51:24,647 --> 00:51:25,772 .طابت ليلتك 191 00:53:26,776 --> 00:53:32,691 ♫بيداي كنت ألمس المحيط والأسماك♫ 192 00:53:34,009 --> 00:53:38,755 ♫أصبح ذلك محض ذكريات♫ 193 00:53:41,353 --> 00:53:46,538 ♫ولم يعد سوى الرياح الباردة في المكان♫ 194 00:53:47,506 --> 00:53:53,083 ♫باتت يداي فارغتين ولا ألمس شيئًا الآن♫ 195 00:53:57,080 --> 00:54:02,331 ♫أرى حشدًا من أطفال غريبي المنظر♫ 196 00:54:10,032 --> 00:54:16,895 ♫على الرصيف آثار انزلاق سيارات♫ ♫ولا أرى القمر بوضوح♫ 197 00:54:18,792 --> 00:54:20,140 .شكرًا لك 198 00:54:22,210 --> 00:54:23,183 ..."سيد "هياراما 199 00:54:23,540 --> 00:54:27,040 ."انعدمت فرصتي مع "آيا .تقييمي للغرباء 2 على 10 200 00:54:27,190 --> 00:54:28,980 .لكن هذا لا يعني أنني أُحبطت 201 00:54:45,900 --> 00:54:47,161 ..."سيد "هياراما 202 00:54:47,860 --> 00:54:49,560 إنك لست متزوجًا، صحيح؟ 203 00:54:51,690 --> 00:54:53,350 ...وحيد في مثل سنّك 204 00:54:56,150 --> 00:54:57,690 ألا تُحزنك الوحدة إطلاقًا؟ 205 00:55:02,060 --> 00:55:03,298 !"تاكاشي" 206 00:55:03,520 --> 00:55:04,564 !مرحبًا 207 00:55:04,940 --> 00:55:06,150 !"تاكاشي" 208 00:55:07,650 --> 00:55:10,150 .لم نر كلينا الآخر منذ مدة بعيدة - !"تاكاشي" - 209 00:55:11,190 --> 00:55:12,480 كيف الحال؟ 210 00:55:13,360 --> 00:55:15,980 .كنت أبحث عنك 211 00:55:16,190 --> 00:55:18,100 حقًا؟ - .نعم - 212 00:55:18,690 --> 00:55:22,433 ."سيد "هياراما"، هذا صديقي "ديرا تشان 213 00:55:22,730 --> 00:55:25,150 .كما ترى، فهو معجب بأذنيّ 214 00:55:27,020 --> 00:55:29,077 .كلما يجدني، يمسكهما 215 00:55:29,940 --> 00:55:32,951 .ولطالما يجدني. أقيّمه 10 على 10 216 00:55:34,150 --> 00:55:35,893 ،ديرا تشان" متصادق مع أذنيّ فقط" 217 00:55:36,466 --> 00:55:40,289 وأنا مجرد زينة، صحيح؟ 218 00:55:40,560 --> 00:55:42,230 .نعم - أم غير صحيح؟ - 219 00:55:42,440 --> 00:55:43,379 !إنك كذلك 220 00:55:43,730 --> 00:55:45,190 "!إنك كذلك" 221 00:56:18,653 --> 00:56:20,186 "(لعبة (إكس أو" 222 00:56:41,006 --> 00:56:41,939 !لو سمحت 223 00:56:45,650 --> 00:56:47,183 .أردت أن أردّ إليك هذا 224 00:56:49,540 --> 00:56:50,703 .تفضل 225 00:56:57,230 --> 00:56:58,756 هل لي أن أستمع إليها ثانية؟ 226 00:57:02,753 --> 00:57:04,412 ♫ألسنة الجمع♫ 227 00:57:05,187 --> 00:57:07,727 ♫تتحدث عن الفتاة المنتحرة♫ 228 00:57:08,133 --> 00:57:10,526 ♫(على شاطئ مدينة (ريدوندو بيتش♫ 229 00:57:11,973 --> 00:57:15,247 ♫كان الحزن مخيّمًا على وجوه الناظرين♫ 230 00:57:15,355 --> 00:57:17,922 ♫لكني كنت أبحث عنك♫ 231 00:57:18,184 --> 00:57:20,543 ♫أرحلت دون رجعة؟♫ 232 00:57:22,234 --> 00:57:25,047 ♫موت الفتاة اليفعة♫ 233 00:57:25,586 --> 00:57:28,210 ♫أبكى الجميع♫ 234 00:57:28,739 --> 00:57:33,636 ♫فكان انتحارها خفيف مرير♫ 235 00:57:37,350 --> 00:57:38,316 .شكرًا لك 236 00:57:42,930 --> 00:57:44,930 هل أخبرك "تاكاشي" شيئًا؟ 237 00:58:41,802 --> 00:58:44,861 ♫حظينا بيوم هانئ♫ 238 00:58:46,121 --> 00:58:49,687 ♫شربنا (سانجريا) في الحديقة♫ 239 00:58:50,887 --> 00:58:52,774 ♫...ومع♫ 240 00:58:53,208 --> 00:58:56,567 ♫ومع حلول الليل عدنا إلى منزلنا♫ 241 00:59:02,077 --> 00:59:05,288 ♫كان حقًا يومًا هانئًا♫ 242 00:59:06,251 --> 00:59:09,847 ♫في الحديقة أطعمنا الحيوانات♫ 243 00:59:11,228 --> 00:59:16,648 ♫ ثم شاهدنا فيلمًا وإلى منزلنا عدنا بعد هذه اللحظات♫ 244 00:59:19,934 --> 00:59:25,150 ♫كان حقًا يومًا هانئًا♫ 245 00:59:25,417 --> 00:59:30,180 ♫معك في هذا اليوم كنت من الفرحة طائرًا♫ 246 00:59:31,451 --> 00:59:34,223 ♫كان حقًا يومًا هانئًا♫ 247 00:59:34,306 --> 00:59:38,306 ♫معك أكون دومًا آمنًا♫ 248 00:59:44,130 --> 00:59:45,209 .مرحبًا بمعاودة قدومك 249 00:59:59,800 --> 01:00:01,630 .تكريمًا لعملك الدؤوب 250 01:03:42,842 --> 01:03:43,755 .مرحبًا 251 01:03:44,299 --> 01:03:45,299 .مرحبًا 252 01:04:09,289 --> 01:04:10,300 .شكرًا 253 01:04:27,851 --> 01:04:31,832 ♫موظف الضرائب سلبني كل مالي♫ 254 01:04:31,877 --> 01:04:35,791 ♫وعلقت في منزلي الفخم أعاني♫ 255 01:04:36,091 --> 01:04:40,809 ♫أسترخي تحت شمس الظهيرة♫ 256 01:04:40,870 --> 01:04:43,744 ♫وحتى يختي استخدامه محظور عليّ♫ 257 01:04:43,827 --> 01:04:47,751 ♫فقد سلبني كل ما لديّ♫ 258 01:04:48,053 --> 01:04:52,923 ♫فكل ما أحظى به هي شمس الظهيرة♫ 259 01:04:55,765 --> 01:05:01,511 ♫فلينقذني أحد من هذا الإفلاس♫ 260 01:05:02,966 --> 01:05:09,111 ♫فحكومتنا تريدني أن أنهار♫ 261 01:05:10,685 --> 01:05:14,894 ♫وأنا أبتغي أن أعيش في هناء♫ 262 01:05:15,295 --> 01:05:18,942 ♫وأن أعيش حياة الأثرياء♫ 263 01:05:19,146 --> 01:05:25,838 ♫وأيضًا أسترخي تحت شمس الظهيرة♫ 264 01:05:26,484 --> 01:05:29,916 ♫خلال الصيف♫ 265 01:05:30,323 --> 01:05:33,658 ♫خلال الصيف♫ 266 01:05:34,129 --> 01:05:36,943 ♫خلال الصيف♫ 267 01:06:17,958 --> 01:06:20,258 "كتب بسعر 100 ين" 268 01:06:34,620 --> 01:06:37,696 "(الأشجار) بقلم (آيا كودا)" 269 01:06:44,620 --> 01:06:47,490 .تستحق "آيا كودا" مزيدًا من التفضيل. 270 01:06:47,910 --> 01:06:53,120 ،كلماتها تشبه كلماتنا .لكن الفرق أنها تحدث بهم عملًا مميزًا 271 01:07:12,280 --> 01:07:13,780 ."طاب مساؤك سيد "هياراما 272 01:07:15,410 --> 01:07:16,756 وجبتك المعتادة؟ 273 01:07:18,910 --> 01:07:20,570 أي كتاب تقرأ؟ 274 01:07:22,700 --> 01:07:24,940 ."الأشجار" بقلم "آيا كودا" 275 01:07:25,490 --> 01:07:26,606 كتاب المقالة؟ 276 01:07:27,353 --> 01:07:28,499 هل قرأته؟ 277 01:07:29,566 --> 01:07:31,240 .إنك لمثقف 278 01:07:31,780 --> 01:07:33,700 .كلا، لا أظن ذلك 279 01:07:34,490 --> 01:07:36,700 .إليك سلطة البطاطس 280 01:07:37,870 --> 01:07:40,160 .وهذا ترويحًا عن يومك الشاق 281 01:07:41,950 --> 01:07:45,280 ."لم أحصل على هذا الطبق يا "ماما 282 01:07:45,620 --> 01:07:47,660 .بل أعطيتك واحدًا 283 01:07:48,240 --> 01:07:50,780 .أخذنا قليلًا وليس قدرًا كبيرًا كهذا 284 01:07:50,950 --> 01:07:54,633 غير صحيح. كلنا متساوون هنا، أليس كذلك؟ 285 01:07:57,450 --> 01:07:59,506 .إذًا سأبحث عن معنى "المساواة" في القاموس 286 01:07:59,820 --> 01:08:02,530 .لا تحب النساء الرجال المتذمرين 287 01:08:03,950 --> 01:08:05,670 ألديك تلك التجعيدة منذ وقت طويل؟ 288 01:08:08,070 --> 01:08:10,240 .كلا، الجانب الآخر 289 01:08:13,700 --> 01:08:15,910 ماما"، أعندك توفو مقلي؟" 290 01:08:16,990 --> 01:08:20,360 .لا، نفد. اشتره من الخارج وسأعده لك 291 01:08:20,660 --> 01:08:23,700 .هجرته زوجه لعلمك 292 01:08:24,070 --> 01:08:26,360 فكيف عساه أن يكون سعيدًا؟ 293 01:08:27,960 --> 01:08:29,090 أتتحدثين عنّي؟ 294 01:08:29,210 --> 01:08:30,550 .لا، لا شيء 295 01:08:31,460 --> 01:08:35,130 كيف عساك أن تكون سعيدًا وزوجك هجرتك؟ 296 01:08:35,340 --> 01:08:38,630 .الأمر بسيط .أخيرًا بتّ ثانية أعزب هانئ البال 297 01:08:39,210 --> 01:08:41,214 .هذا يُسعد كل الرجال 298 01:08:43,090 --> 01:08:46,423 .لا راحة تفوق التخلص من امرأة شكّاءة 299 01:08:46,630 --> 01:08:48,109 .إنك تتظاهر بالصمود ليس إلا 300 01:08:49,210 --> 01:08:52,389 .قريبًا ستبكي لـ"ماما" هنا سائمًا وحدتك 301 01:08:52,623 --> 01:08:55,136 .وستعود حليمة إلى عادتها القديمة 302 01:08:56,300 --> 01:08:57,908 مشروب آخر؟ 303 01:08:58,630 --> 01:08:59,735 .تفضّل 304 01:09:07,380 --> 01:09:10,000 لم لا تبقى الأمور على حالها؟ 305 01:09:11,395 --> 01:09:12,355 ."ماما" 306 01:09:12,813 --> 01:09:14,169 .غني لنا الأغنية 307 01:09:14,670 --> 01:09:15,800 .التي نفضّلها 308 01:09:17,460 --> 01:09:18,824 !أجل 309 01:09:21,211 --> 01:09:24,420 .لكن السيد "هياراما" لم يلتقط أنفاسه بعد 310 01:09:24,758 --> 01:09:26,550 .لا تخيّبي رجاءنا - .رجاءً - 311 01:09:26,884 --> 01:09:28,534 .ها قد عزف، هيا 312 01:09:29,788 --> 01:09:30,901 .هيا 313 01:09:32,090 --> 01:09:34,627 .ما دام القيثار معك، فلنبدأ 314 01:09:35,550 --> 01:09:37,090 .إنها أغنية عذبة 315 01:09:47,500 --> 01:09:53,670 ♫ارتحلت إلى منزل♫ 316 01:09:55,880 --> 01:09:58,880 ♫(في (نيو أورلينز♫ 317 01:10:01,500 --> 01:10:08,263 ♫إنه ماخور♫ 318 01:10:09,852 --> 01:10:14,130 ♫(واسمه (الشمس المشرقة♫ 319 01:10:16,160 --> 01:10:22,388 ♫الرجل الذي أحببته♫ 320 01:10:24,748 --> 01:10:29,310 ♫هجرني♫ 321 01:10:30,170 --> 01:10:36,602 ♫...حينها غادرت♫ 322 01:10:38,710 --> 01:10:42,710 ♫موطنك♫ 323 01:10:45,082 --> 01:10:51,800 ♫استقررت في القطار♫ 324 01:10:53,460 --> 01:10:56,880 ♫...وعاجلًا♫ 325 01:13:27,270 --> 01:13:29,619 !اجلب كأسين ليمون فودكا 326 01:13:29,746 --> 01:13:32,350 !إنك هنا! انتظرني لحظة 327 01:13:38,190 --> 01:13:40,140 .تكريمًا لعملك الدؤوب 328 01:14:30,784 --> 01:14:31,660 .خالي 329 01:14:32,410 --> 01:14:33,740 أين كنت؟ 330 01:14:34,740 --> 01:14:36,120 .أنتظرك منذ برهة 331 01:14:41,620 --> 01:14:43,280 أيهما منزلك؟ 332 01:14:44,540 --> 01:14:46,288 في الطابق العلوي أم السفلي؟ 333 01:14:54,348 --> 01:14:55,634 نيكو"؟" 334 01:15:00,130 --> 01:15:03,300 !إنك كبرت 335 01:16:58,269 --> 01:16:59,420 ...خالي 336 01:16:59,970 --> 01:17:01,170 أأنت ذاهب إلى عملك؟ 337 01:17:03,889 --> 01:17:05,302 هل لي بمرافقتك؟ 338 01:17:09,220 --> 01:17:10,993 .أولى بك أن تصحبني معك 339 01:17:11,180 --> 01:17:14,010 .لو تركتني وحدي فلن أجد ما أُشغل نفسي به 340 01:17:38,510 --> 01:17:40,300 .ادخلي من الباب الآخر 341 01:17:47,470 --> 01:17:48,920 أتريدين قهوة؟ 342 01:17:51,176 --> 01:17:52,050 .بالتأكيد 343 01:17:53,206 --> 01:17:54,340 مثلي؟ 344 01:17:54,470 --> 01:17:55,460 .نعم 345 01:18:03,260 --> 01:18:04,260 .شكرًا 346 01:18:18,340 --> 01:18:20,053 أتريدين إدخاله؟ - .نعم - 347 01:18:21,123 --> 01:18:22,426 .ليس هكذا 348 01:18:23,580 --> 01:18:24,606 .من هذا الجانب 349 01:18:24,922 --> 01:18:26,662 هكذا؟ - .نعم - 350 01:18:26,950 --> 01:18:28,650 .يُوضع الشريط صحيحًا من هذا الجانب 351 01:18:46,352 --> 01:18:48,152 ♫تذكرين إلى أين ذهبنا؟♫ 352 01:18:49,459 --> 01:18:51,710 ♫حين هطل المطر♫ 353 01:18:52,824 --> 01:18:54,330 ♫في ذلك المكان الأجوف♫ 354 01:18:54,380 --> 01:18:55,870 أهذا برج "سكاي تري"؟ 355 01:18:56,052 --> 01:18:57,378 ♫ولعبنا لعبة جديدة♫ 356 01:18:57,460 --> 01:18:59,130 .نعم 357 01:18:59,258 --> 01:19:01,760 ♫حين كنا نركض ونضحك♫ 358 01:19:02,593 --> 01:19:04,552 ♫ونقفز هنا وهناك♫ 359 01:19:05,419 --> 01:19:08,383 ♫في الصباح الضبابي♫ 360 01:19:08,810 --> 01:19:12,030 ♫ودّقات قلوبنا يُسمع صوتها♫ 361 01:19:13,675 --> 01:19:15,375 ♫وأنت فتاتي ذات العينين البنيّتين♫ 362 01:19:18,420 --> 01:19:20,550 إذًا هذا شريط تسجيل؟ 363 01:19:21,630 --> 01:19:22,684 من الزمن القديم؟ 364 01:19:23,580 --> 01:19:24,870 .من الزمن القديم 365 01:19:26,426 --> 01:19:28,466 هل لي بتشغيل هذه على هاتفي الـ"أيفون"؟ 366 01:19:29,130 --> 01:19:30,786 ما المكتوب؟ 367 01:19:31,290 --> 01:19:32,712 ."فان موريسون" 368 01:19:33,698 --> 01:19:35,345 أهي في "سبوتفاي"؟ 369 01:19:38,886 --> 01:19:40,253 .لا أعرف 370 01:19:42,630 --> 01:19:43,692 أين هو؟ 371 01:19:45,559 --> 01:19:46,665 ما هو؟ 372 01:19:47,500 --> 01:19:48,870 .ذلك المتجر 373 01:19:50,670 --> 01:19:52,290 .إنه ليس متجرًا 374 01:19:52,648 --> 01:19:54,634 ♫وأنت فتاتي ذات العينين البنيّتين♫ 375 01:19:57,297 --> 01:20:00,633 ♫وأنت فتاتي ذات العينين البنيّتين♫ 376 01:20:02,397 --> 01:20:06,969 ♫أتذكرين حين كنا نغنّي♫ 377 01:20:07,009 --> 01:20:09,756 ♫شا لا-لا-لا-لا-لا♫ 378 01:22:15,887 --> 01:22:17,340 !هذه الآلة 379 01:22:19,560 --> 01:22:22,930 .أتقصدين هذه؟ آلة التصوير خاصتي قديمة 380 01:22:23,555 --> 01:22:24,436 !انظر 381 01:22:27,350 --> 01:22:28,364 كيف؟ 382 01:22:28,890 --> 01:22:30,264 ألا تتذكر؟ 383 01:22:31,390 --> 01:22:33,430 .أنت من هديتني إياها يا خالي 384 01:22:38,510 --> 01:22:40,640 .أجل، تذكرت - .إنك تكذب - 385 01:22:42,010 --> 01:22:43,800 إنك لا تتذكر، أليس كذلك؟ 386 01:22:54,837 --> 01:22:57,510 أهذه الشجرة صديقتك؟ 387 01:22:58,720 --> 01:22:59,819 صديقتي؟ 388 01:23:00,621 --> 01:23:01,550 أهي كذلك؟ 389 01:23:07,970 --> 01:23:08,878 .ربما هي صديقتي 390 01:23:10,100 --> 01:23:11,924 .الشجرة صديقتي 391 01:24:48,560 --> 01:24:49,853 خالي؟ 392 01:24:53,720 --> 01:24:55,180 أتسمح لي باستعارة هذا الكتاب؟ 393 01:24:55,468 --> 01:24:56,440 ما اسمه؟ 394 01:24:57,890 --> 01:25:00,010 .اسمه "11 قصة قصيرة" 395 01:25:02,050 --> 01:25:03,130 .بالطبع 396 01:25:03,930 --> 01:25:07,415 "الولد "فيكتور" من حكاية "السلحفاة 397 01:25:07,907 --> 01:25:09,220 .يشبهني 398 01:25:10,640 --> 01:25:13,300 .أتفهم ما يمرّ به 399 01:25:24,057 --> 01:25:25,251 أتمانع مساعدتك؟ 400 01:25:25,680 --> 01:25:26,805 حقًا؟ 401 01:25:44,759 --> 01:25:45,800 .شكرًا 402 01:26:07,300 --> 01:26:11,170 خالي، لم أنت وأمي لستما على وفاق؟ 403 01:26:14,090 --> 01:26:15,243 أهذا ما أخبرتك به؟ 404 01:26:17,170 --> 01:26:18,887 ،كلما أذكرك أمامها 405 01:26:20,170 --> 01:26:21,800 .تغيّر الموضوع 406 01:26:25,090 --> 01:26:26,300 .هكذا إذًا 407 01:26:29,720 --> 01:26:31,328 هل تشاجرت ووالدتك؟ 408 01:26:31,935 --> 01:26:32,961 .شيء من هذا القبيل 409 01:26:36,920 --> 01:26:38,969 أمن عادتك الهروب من المنزل؟ 410 01:26:40,340 --> 01:26:41,800 .هذه أول مرة 411 01:26:43,670 --> 01:26:47,960 .لطالما رغبت في العيش معك يا خالي 412 01:26:49,590 --> 01:26:51,670 ماذا تقصدين؟ 413 01:27:12,970 --> 01:27:13,841 .مرحبًا 414 01:27:16,360 --> 01:27:17,308 .تفضّل 415 01:27:18,480 --> 01:27:20,169 شكرًا. أأدخل هنا؟ 416 01:27:21,440 --> 01:27:24,020 .أراك بعد 10 دقائق - .هذا وقت قليل - 417 01:27:24,230 --> 01:27:25,980 .بعد 20 دقيقة إذًا 418 01:27:26,195 --> 01:27:27,156 حسن. 419 01:27:33,940 --> 01:27:35,110 .أجل. أعي ذلك 420 01:27:36,730 --> 01:27:37,933 .حسنًا 421 01:27:45,105 --> 01:27:46,213 أأنت جوعانة؟ 422 01:27:47,110 --> 01:27:49,230 .فلنتغدّ إذًا - !مرحى - 423 01:27:51,980 --> 01:27:53,707 .ضعي النشّافة هنا - .شكرًا لك - 424 01:28:07,580 --> 01:28:10,790 .شتّان بينك وبين أمي 425 01:28:11,870 --> 01:28:12,834 كيف ذلك؟ 426 01:28:14,420 --> 01:28:18,878 .قالت إن عالمك مختلف عن عالمنا 427 01:28:20,578 --> 01:28:21,798 .هذا صحيح في الغالب 428 01:28:22,420 --> 01:28:23,351 حقًا؟ 429 01:28:25,790 --> 01:28:30,330 .هذا العالم مصنوع من عوالم عديدة 430 01:28:31,500 --> 01:28:35,750 .بعضها متصل وبعضها ليس كذلك 431 01:28:37,420 --> 01:28:38,683 ...عالمي 432 01:28:40,417 --> 01:28:42,824 .وعالم أمك مختلفان إلى أبعد الحدود 433 01:28:44,420 --> 01:28:45,639 وماذا عن عالمي؟ 434 01:28:46,370 --> 01:28:48,333 في أي عالم أعيش؟ 435 01:29:01,250 --> 01:29:04,290 أهذا النهر يصب في المحيط؟ 436 01:29:04,830 --> 01:29:06,870 .أجل، يصب في المحيط 437 01:29:08,373 --> 01:29:09,873 .هلّا نذهب إلى المصبّ 438 01:29:13,620 --> 01:29:14,599 .المرة القادمة 439 01:29:15,296 --> 01:29:16,438 ومتى ذلك؟ 440 01:29:18,396 --> 01:29:19,950 .المرة القادمة هي المرة القادمة 441 01:29:20,777 --> 01:29:22,203 ومتى ذلك تحديدًا؟ 442 01:29:23,540 --> 01:29:25,293 .المرة القادمة هي المرة القادمة 443 01:29:26,370 --> 01:29:27,870 .والآن هو الآن 444 01:29:28,750 --> 01:29:30,396 .المرة القادمة هي المرة القادمة 445 01:29:32,460 --> 01:29:33,598 .والآن هو الآن 446 01:29:48,460 --> 01:29:50,370 .المرة القادمة هي المرة القادمة 447 01:29:50,870 --> 01:29:52,410 .والآن هو الآن 448 01:29:53,290 --> 01:29:55,270 .المرة القادمة هي المرة القادمة 449 01:29:55,500 --> 01:29:56,953 .والآن هو الآن 450 01:29:57,641 --> 01:29:59,600 .المرة القادمة هي المرة القادمة 451 01:29:59,880 --> 01:30:01,460 .والآن هو الآن 452 01:30:02,144 --> 01:30:03,991 .المرة القادمة هي المرة القادمة 453 01:30:04,079 --> 01:30:05,551 .والآن هو الآن 454 01:30:40,620 --> 01:30:41,830 .مرحبًا يا أخي 455 01:30:43,120 --> 01:30:44,453 .لم أرك منذ وقت طويل 456 01:30:48,160 --> 01:30:49,738 أنت تعيش هنا؟ 457 01:30:51,500 --> 01:30:54,620 ."لا أتوقّح. اجلبي أغراضك يا "نيكو 458 01:30:54,950 --> 01:30:57,080 !لا أريد ذلك - .لا أخيّرك - 459 01:30:57,319 --> 01:30:58,319 !خالي 460 01:30:58,870 --> 01:30:59,870 .هيّك 461 01:31:00,423 --> 01:31:01,463 !خالي 462 01:31:03,660 --> 01:31:05,740 .زوريني وقتما تشائين 463 01:31:06,830 --> 01:31:08,828 .لم أنهي قراءة كتابك حتى 464 01:31:10,500 --> 01:31:11,808 .خذيه معك 465 01:31:17,290 --> 01:31:19,410 ."سأكون مثل "فيكتور 466 01:31:21,330 --> 01:31:22,830 .كلا، لن تكوني كذلك 467 01:31:24,080 --> 01:31:26,150 .لا تقولي هذا - !"نيكو" 468 01:31:50,660 --> 01:31:52,450 .عوضًا عن إزعاجك 469 01:31:54,700 --> 01:31:56,158 .نوعك المحبب من الشُكولاتة 470 01:32:04,370 --> 01:32:05,530 .إنها فتاة صالحة 471 01:32:06,870 --> 01:32:08,410 .لست متأكدة من ذلك 472 01:32:11,120 --> 01:32:12,160 ...أبونا 473 01:32:13,240 --> 01:32:16,164 .لم يعد يتذكر شيئًا 474 01:32:17,370 --> 01:32:19,261 هل ستزوره في دار الرعاية؟ 475 01:32:20,700 --> 01:32:22,990 .لن يتصرف كالمرة السابقة 476 01:32:36,620 --> 01:32:40,254 أصحيح أنك منظّف مراحيض؟ 477 01:33:03,614 --> 01:33:04,701 .خالي 478 01:33:07,380 --> 01:33:08,380 .شكرًا لك 479 01:35:48,110 --> 01:35:49,320 ."أنا "تاكاشي 480 01:35:50,860 --> 01:35:52,689 ."مرحبًا، أنا "تاكاشي 481 01:35:52,940 --> 01:35:54,190 .أسمعك 482 01:35:56,070 --> 01:35:59,230 .سيد "هياراما"، أحسنت معاملتي .وأشكر فضلك على هذا 483 01:35:59,530 --> 01:36:01,258 !أقيّمك 9 على 10 484 01:36:01,900 --> 01:36:05,570 .لهذا يعزّ عليّ قول ذلك، لكني أستقيل 485 01:36:06,900 --> 01:36:07,784 ماذا؟ 486 01:36:08,190 --> 01:36:09,664 .سأرد إليك دينك قريبًا 487 01:36:11,190 --> 01:36:13,570 مهلًا، وماذا عن مناوبتك؟ 488 01:36:27,795 --> 01:36:28,440 .أسمعك 489 01:36:28,523 --> 01:36:30,822 .صعب أن نجد بديلًا له في هذا الوقت الوجيز 490 01:36:30,994 --> 01:36:34,060 لا بديل؟ وما العمل؟ 491 01:36:34,109 --> 01:36:35,628 .ستتولى المناوبة الليلية اليوم 492 01:36:35,661 --> 01:36:36,400 ماذا؟ 493 01:36:39,690 --> 01:36:41,969 .أتسمح لي؟ سأنجز سريعًا 494 01:36:42,462 --> 01:36:43,640 .آسف 495 01:36:47,730 --> 01:36:49,123 !بعد إذنك 496 01:36:50,357 --> 01:36:52,690 هل أنت جديد؟ - .أكاد أنهي - 497 01:37:17,359 --> 01:37:18,230 ما الأمر؟ 498 01:37:19,730 --> 01:37:20,890 أين "تاكاشي"؟ 499 01:38:09,930 --> 01:38:12,758 اتصلت ثلاث مرات. لم لا يجيب أحد؟ 500 01:38:13,309 --> 01:38:16,305 .اسمع، لن أعمل في مناوبة المساء ثانية 501 01:38:16,810 --> 01:38:19,270 أحضر عاملًا، اتفقنا؟ 502 01:40:07,770 --> 01:40:10,345 أنا "ساتو". كُلّفت بالقدوم إلى هنا عاجلًا 503 01:40:10,770 --> 01:40:12,625 .وأن أنوب عن العامل السابق في مناوبته 504 01:40:14,263 --> 01:40:15,513 أأبتدئ من هناك؟ 505 01:40:15,680 --> 01:40:16,930 .نعم 506 01:43:21,660 --> 01:43:22,990 .مرحبًا - .مرحبًا - 507 01:44:23,530 --> 01:44:26,360 أتتذكر ماذا كان هنا؟ 508 01:44:33,530 --> 01:44:36,610 .هذا يعني أننا نطعن في السن 509 01:45:11,140 --> 01:45:14,955 .باتريشيا هايسميث" عليمة بالقلق" 510 01:45:15,980 --> 01:45:19,810 .تعلمت منها أن الخوف والقلق مختلفان 511 01:45:58,640 --> 01:46:00,140 ماذا تفعل هنا؟ 512 01:46:02,730 --> 01:46:03,890 ...تعرفين 513 01:46:08,666 --> 01:46:09,836 هل لي بالدخول؟ 514 01:46:14,173 --> 01:46:15,173 .تفضّل 515 01:46:49,140 --> 01:46:51,430 .هات علبة سجائر وكيس 516 01:48:08,890 --> 01:48:10,720 أتسمح لي بسيجارة؟ 517 01:48:46,850 --> 01:48:48,500 .أمتنع عن التدخين منذ وقت طويل 518 01:48:59,370 --> 01:49:01,620 رأيتنا في المطعم اليوم؟ 519 01:49:13,370 --> 01:49:16,015 .يبدو أنك تذهب إلى هناك على الدوام 520 01:49:17,180 --> 01:49:18,180 .أجل 521 01:49:19,090 --> 01:49:23,760 .منذ فُتح قبل خمس أو ست سنوات 522 01:49:25,260 --> 01:49:26,260 .هكذا إذًا 523 01:49:28,010 --> 01:49:29,260 .هذا مكان جميل 524 01:49:38,357 --> 01:49:39,851 .كنت زوجها 525 01:49:43,970 --> 01:49:46,550 .فهمت 526 01:49:49,387 --> 01:49:52,880 .مرّ على طلاقنا سبع سنوات تقريبًا 527 01:49:54,220 --> 01:49:55,930 .وتزوجت من جديد 528 01:49:58,470 --> 01:50:00,343 .لم أرها منذ سبع سنوات 529 01:50:11,800 --> 01:50:13,260 .أعاني السرطان 530 01:50:14,720 --> 01:50:16,590 .واستفحل في جسدي 531 01:50:19,720 --> 01:50:22,220 .تورّم جسدي من المواد الكيماوية 532 01:50:29,390 --> 01:50:30,503 ...ثم 533 01:50:31,930 --> 01:50:34,470 .شعرت في طوية نفسي بأنني مدين لها باعتذار 534 01:50:35,010 --> 01:50:37,335 .لم تحدث مشكلات بيننا 535 01:50:39,470 --> 01:50:41,680 .ربما لم يكن اعتذارًا 536 01:50:43,840 --> 01:50:45,680 .أردت أن أشكرها 537 01:50:47,180 --> 01:50:49,470 .ولا هذا ذاك 538 01:50:52,260 --> 01:50:55,050 .ما أردت سوى رؤيتها 539 01:51:08,038 --> 01:51:09,064 أتريد مشروبًا؟ 540 01:51:09,690 --> 01:51:12,264 .شكرًا، لا أريد - .معي واحدة أخرى - 541 01:51:14,400 --> 01:51:16,110 ،في هذه الحال 542 01:51:17,190 --> 01:51:18,190 .سآخذ واحدة 543 01:51:44,730 --> 01:51:46,440 .اعتن بها من فضلك 544 01:51:46,860 --> 01:51:50,320 .عَلاقتنا ليست على هذا النحو - .أعتمد عليك - 545 01:51:51,768 --> 01:51:53,320 .ليست كما يخيّل إليك 546 01:52:07,440 --> 01:52:08,440 ...هل الظلال 547 01:52:09,780 --> 01:52:11,940 تشتد عتمتها إذا تداخلت فيما بينها؟ 548 01:52:17,482 --> 01:52:18,582 .لا أعرف 549 01:52:20,650 --> 01:52:23,110 .ما زال في الحياة أمور جمّة لا أفهمها 550 01:52:23,980 --> 01:52:25,980 .هذه سُنّة الحياة 551 01:52:27,150 --> 01:52:28,690 .هكذا تسير الأمور 552 01:52:43,150 --> 01:52:44,553 .لنجرّب الآن 553 01:52:46,216 --> 01:52:47,280 نجرّب ماذا؟ 554 01:52:59,130 --> 01:53:01,120 .قف هنا 555 01:53:02,960 --> 01:53:03,960 ماذا؟ 556 01:53:11,214 --> 01:53:12,147 ماذا ترى؟ 557 01:53:16,250 --> 01:53:17,716 .الأمران سيّان في نظري 558 01:53:18,330 --> 01:53:19,879 أليست معتمة عن ذي قبل؟ 559 01:53:21,210 --> 01:53:22,790 .أشك في ذلك 560 01:53:25,080 --> 01:53:27,000 .اشتدت عتمتها في رأيي 561 01:53:29,301 --> 01:53:31,330 .لا أرى اختلافًا 562 01:53:33,040 --> 01:53:35,540 !ها هي ذي، انظر 563 01:53:36,170 --> 01:53:38,500 .لا بد أن تشتدّ العتمة! هذا أمر بديهي 564 01:53:39,500 --> 01:53:41,330 !إنك ملحاح 565 01:53:43,460 --> 01:53:45,460 ما زال لم يحدث فرقًا؟ 566 01:53:47,000 --> 01:53:50,250 .انس الأمر فحسب 567 01:53:55,580 --> 01:53:56,807 .أوافقك 568 01:54:09,040 --> 01:54:10,960 ما رأيك أن نلعب "طارد الظل"؟ 569 01:54:13,210 --> 01:54:15,500 .أنا الذي سأطارد 570 01:54:16,670 --> 01:54:17,771 جاهز؟ 571 01:54:18,750 --> 01:54:19,561 .سأبدأ 572 01:54:21,067 --> 01:54:22,750 .اركض 573 01:54:27,960 --> 01:54:29,540 أأنت بخير؟ - .هذا مرهق - 574 01:54:31,040 --> 01:54:32,055 .سأطارد أنا 575 01:54:32,290 --> 01:54:34,870 متأكد؟ جاهز؟ - .سأبدأ - 576 01:54:35,350 --> 01:54:36,890 !أمسكتك 577 01:54:45,640 --> 01:54:46,893 .هذا منهك 578 01:54:48,140 --> 01:54:50,140 !هذا مرهق. أمسكتك 579 01:54:52,836 --> 01:54:54,640 .كنت قريبًا. دُستك - صدقًا؟ - 580 01:54:54,723 --> 01:54:55,810 .صدقًا 581 01:56:45,650 --> 01:56:49,143 ♫طيور طائرة ومشاعري غامرة♫ 582 01:56:51,307 --> 01:56:55,947 ♫شمس مشرقة وأساريري رائقة♫ 583 01:56:57,778 --> 01:57:02,185 ♫ونسيم هواء يبعث على روحي الصفاء♫ 584 01:57:04,380 --> 01:57:08,375 ♫رُزقت فجر جديد ويوم جديد♫ 585 01:57:09,443 --> 01:57:12,405 ♫فهذه حياة جديدة تُظلُّني♫ 586 01:57:12,452 --> 01:57:15,018 ♫رُزقت فجر جديد ويوم جديد♫ 587 01:57:15,232 --> 01:57:17,661 ♫فهذه حياة جديدة تُظلُّني♫ 588 01:57:22,566 --> 01:57:25,626 ♫أنا سعيد♫ 589 01:57:31,753 --> 01:57:35,988 ♫أبتهج حين أرى السمك في البحر عائمًا♫ 590 01:57:38,083 --> 01:57:42,462 ♫والأنهار تتدفق تدفقًا♫ 591 01:57:44,304 --> 01:57:48,916 ♫وتعلوني الابتسامات عند إزهار الأشجار♫ 592 01:57:49,335 --> 01:57:52,578 ♫رُزقت فجر جديد ويوم جديد♫ 593 01:57:52,614 --> 01:57:57,217 ♫فهذه حياة جديدة تُظلُّني♫ 594 01:57:58,083 --> 01:58:01,576 ♫لذا أنا سعيد♫ 595 01:58:05,999 --> 01:58:10,893 ♫تعرف قصدي واليعاسيب تحلّق عاليًا♫ 596 01:58:12,806 --> 01:58:17,379 ♫تعرف قصدي والفراشات تقضي وقتًا ماتعًا♫ 597 01:58:19,213 --> 01:58:23,947 ♫قصدي أنه آخر اليوم بمقدوري النوم هانئًا♫ 598 01:58:24,511 --> 01:58:27,856 ♫وهذا العالم القديم هو عالم جديد لي♫ 599 01:58:27,863 --> 01:58:32,621 ♫وعالم أسعى فيه إلى التغيير♫ 600 01:58:38,838 --> 01:58:43,370 ♫متى أر النجوم الساطعة♫ 601 01:58:45,121 --> 01:58:49,761 ♫وأشمّ رائحة أشجار الصنوبر الطيّبة♫ 602 01:58:50,003 --> 01:58:53,229 ♫أكن حرًا♫ 603 01:58:53,969 --> 01:58:56,692 ♫هذا شعوري♫ 604 01:58:57,100 --> 01:59:00,271 ♫رُزقت فجر جديد ويوم جديد♫ 605 01:59:00,302 --> 01:59:04,913 ♫فهذه حياة جديدة تُظلُّني♫ 606 01:59:22,609 --> 01:59:35,715 ♫أنا سعيد♫ 607 01:59:35,932 --> 02:00:45,478 ترجمة ||أحـمـد راتــب|| FB.com\AhmedRteb