1 00:06:15,459 --> 00:06:21,257 ♪ There is a house In New Orleans ♪ 2 00:06:21,633 --> 00:06:26,242 ♪ They call the Rising Sun ♪ 3 00:06:27,916 --> 00:06:33,867 ♪ And it's been the ruin Of many a poor boy ♪ 4 00:06:34,340 --> 00:06:38,774 ♪ And God I know I'm one ♪ 5 00:06:49,979 --> 00:06:54,981 ♪ My mother was a tailor ♪ 6 00:06:56,283 --> 00:07:01,049 ♪ She sewed my new blue jeans ♪ 7 00:07:02,548 --> 00:07:08,572 ♪ My father was a gamblin' man ♪ 8 00:07:09,206 --> 00:07:13,476 ♪ Down in New Orleans ♪ 9 00:10:47,064 --> 00:10:48,983 Hey. 10 00:10:48,983 --> 00:10:51,026 Sorry. Bad traffic today. 11 00:10:51,026 --> 00:10:53,529 I hate the first morning shift. 12 00:10:53,676 --> 00:10:55,698 Always puke all over the place. 13 00:10:57,137 --> 00:11:00,327 Like the other day at Nanago Dori Park. 14 00:11:00,489 --> 00:11:01,662 In Hatagaya. 15 00:11:01,662 --> 00:11:03,664 That was a real nightmare. 16 00:11:03,664 --> 00:11:06,625 Some guy took forever to come out. 17 00:11:06,766 --> 00:11:09,336 Out of ten, a level eight nightmare! 18 00:11:11,281 --> 00:11:12,631 Are you even listening? 19 00:11:22,992 --> 00:11:25,728 Hirayama-san, take it easy. It's getting dirty again anyway. 20 00:12:15,333 --> 00:12:15,945 Oh! 21 00:12:37,466 --> 00:12:38,926 Mama! 22 00:12:45,370 --> 00:12:47,080 Mama! 23 00:13:00,489 --> 00:13:02,074 What's wrong? 24 00:13:02,074 --> 00:13:03,158 Huh? 25 00:13:07,811 --> 00:13:09,540 You're here with your mom? Hm? 26 00:13:11,780 --> 00:13:13,460 It's gonna be fine. 27 00:13:14,749 --> 00:13:15,626 You're okay. 28 00:13:25,383 --> 00:13:26,265 Yosuke? 29 00:13:26,265 --> 00:13:27,375 Yosuke! 30 00:13:28,368 --> 00:13:29,329 Yosuke! 31 00:13:30,368 --> 00:13:33,032 Listen to your mother! I was looking all over! 32 00:13:33,313 --> 00:13:35,357 Where have you been? 33 00:13:35,357 --> 00:13:38,607 Listen, I was looking all over! 34 00:13:40,279 --> 00:13:42,803 Listen, I told you to stay close, right? 35 00:13:43,574 --> 00:13:45,510 I was searching through the whole park. 36 00:13:46,201 --> 00:13:48,537 Sorry, darling. 37 00:13:48,537 --> 00:13:50,039 Now he's crying, too. 38 00:13:51,665 --> 00:13:53,083 I'm sorry. 39 00:13:54,209 --> 00:13:55,586 But now we are good. 40 00:18:33,155 --> 00:18:34,281 How the hell does this work? 41 00:18:44,249 --> 00:18:45,751 Thanks a lot. 42 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 Ok. 43 00:18:58,722 --> 00:19:01,808 ♪ Sometimes I feel so happy ♪ 44 00:19:04,686 --> 00:19:07,397 ♪ Sometimes I feel so sad ♪ 45 00:19:10,525 --> 00:19:13,195 ♪ Sometimes I feel so happy ♪ 46 00:19:14,537 --> 00:19:18,408 ♪ But mostly, You just make me mad ♪ 47 00:19:20,732 --> 00:19:24,373 ♪ Baby you just make me mad ♪ 48 00:19:28,293 --> 00:19:32,591 ♪ Linger on ♪ 49 00:19:33,357 --> 00:19:36,885 ♪ Your pale blue eyes ♪ 50 00:19:39,949 --> 00:19:44,951 ♪ Linger on ♪ 51 00:19:45,117 --> 00:19:48,271 ♪ Your pale blue eyes ♪ 52 00:19:54,152 --> 00:19:57,406 ♪ Thought of you As my mountaintop ♪ 53 00:19:59,991 --> 00:20:02,452 ♪ Thought of you as my peak ♪ 54 00:20:05,960 --> 00:20:08,804 ♪ Thought of you as everything ♪ 55 00:20:10,703 --> 00:20:13,547 ♪ I've had but couldn't keep ♪ 56 00:20:16,499 --> 00:20:19,386 ♪ I've had but couldn't keep ♪ 57 00:22:59,629 --> 00:23:01,339 - Hello. - Hello, welcome back. 58 00:24:09,074 --> 00:24:10,575 Get set! 59 00:24:12,994 --> 00:24:13,951 Fight! 60 00:25:19,544 --> 00:25:20,562 Look who's back! 61 00:25:28,585 --> 00:25:30,530 For a hard day's work! 62 00:25:46,339 --> 00:25:47,630 Yes! He hit it! 63 00:25:48,590 --> 00:25:49,632 It's in right? 64 00:25:50,355 --> 00:25:52,260 It's in! See? 65 00:25:52,459 --> 00:25:56,357 Hey, what are you doing? 66 00:25:56,427 --> 00:25:57,557 Buying scores with money? 67 00:25:57,557 --> 00:25:59,934 What's the fun in that, huh? 68 00:25:59,934 --> 00:26:02,020 Kat-chan! Get back! 69 00:26:02,020 --> 00:26:03,688 Always pay respect 70 00:26:03,688 --> 00:26:06,858 to the sport teams or religions of others. Give paw. 71 00:26:07,942 --> 00:26:11,070 Now go. Settled! 72 00:26:11,070 --> 00:26:13,490 They're playing dirty, 73 00:26:13,490 --> 00:26:16,342 stealing good players from other teams. 74 00:30:23,639 --> 00:30:27,108 ♪ Sittin' in the mornin' sun ♪ 75 00:30:27,772 --> 00:30:31,718 ♪ I'll be sittin' When the evenin' comes ♪ 76 00:30:32,975 --> 00:30:36,475 ♪ Watching the ships roll in ♪ 77 00:30:36,961 --> 00:30:41,716 ♪ Then I watch 'em roll away again, yeah ♪ 78 00:30:42,069 --> 00:30:45,444 ♪ I'm sittin' on The dock of the bay ♪ 79 00:30:45,636 --> 00:30:47,864 ♪ Watchin' the tide ♪ 80 00:30:47,889 --> 00:30:50,513 ♪ Roll away, ooh ♪ 81 00:30:50,538 --> 00:30:54,788 ♪ I'm just sittin' on The dock of the bay ♪ 82 00:30:54,979 --> 00:30:59,686 ♪ Wastin' time ♪ 83 00:31:00,507 --> 00:31:07,962 ♪ I left my home in Georgia Headed for the Frisco Bay ♪ 84 00:31:10,085 --> 00:31:13,522 ♪ 'Cause I've had nothin' To live for ♪ 85 00:31:13,956 --> 00:31:17,640 ♪ It look like nothin's Gonna come my way ♪ 86 00:31:17,877 --> 00:31:22,601 ♪ So, I'm just gon' sittin' On the dock of the bay ♪ 87 00:31:22,968 --> 00:31:26,694 ♪ Watchin' the tide roll away ♪ 88 00:31:49,478 --> 00:31:50,396 Um... 89 00:31:51,917 --> 00:31:52,739 Oh. 90 00:33:14,876 --> 00:33:15,805 Holy shit! 91 00:33:16,165 --> 00:33:17,930 Aya-chan! You really made it! 92 00:33:18,086 --> 00:33:21,447 What a huge surprise! Like ten out of ten! 93 00:33:21,612 --> 00:33:23,544 Just a sec! This is my last spot. 94 00:33:23,658 --> 00:33:25,004 I'm finishing up right now! 95 00:33:30,762 --> 00:33:32,637 You can be fast if you want. 96 00:33:32,845 --> 00:33:35,348 My girlfriend is waiting. I'm done for the day. 97 00:33:57,411 --> 00:34:01,082 Turn on, turn on! Huh? Hey. Wait, for real? 98 00:34:01,288 --> 00:34:04,919 Sorry, just another second... What's going on? 99 00:34:04,919 --> 00:34:08,673 Wait, what is this? Hold on, hold on. 100 00:34:08,673 --> 00:34:10,758 Goddamnit, seriously? What's going on? 101 00:34:10,758 --> 00:34:12,176 Come on, come on, come on! 102 00:34:18,698 --> 00:34:20,995 Hirayama-san, let me use your car. 103 00:34:22,346 --> 00:34:25,731 Can't miss this chance tonight... Please, Hirayama-san! 104 00:34:27,383 --> 00:34:29,290 I'm begging you! 105 00:34:29,652 --> 00:34:31,279 Come on, please! 106 00:34:39,870 --> 00:34:42,805 That's Hirayama, my senior at work. 107 00:34:43,352 --> 00:34:45,930 Great worker, but not a great speaker. 108 00:34:46,407 --> 00:34:49,524 After all our time together, I don't even know his voice. 109 00:34:51,768 --> 00:34:54,143 Hirayama-san, this is Aya-chan. 110 00:34:54,427 --> 00:34:56,304 Ten out of ten, for sure. 111 00:34:57,430 --> 00:34:58,806 Stop saying that. 112 00:35:00,224 --> 00:35:01,309 Can I play this? 113 00:35:09,494 --> 00:35:10,648 Ah, ah, ah, ah... 114 00:35:26,167 --> 00:35:32,270 ♪ Late afternoon Dreaming hotel ♪ 115 00:35:32,825 --> 00:35:37,035 ♪ We just had the quarrel That sent you away ♪ 116 00:35:37,060 --> 00:35:37,895 So, Hirayama— 117 00:35:37,920 --> 00:35:38,973 Shhhhh. 118 00:35:39,305 --> 00:35:45,096 ♪ I was looking for you Are you gone gone? ♪ 119 00:35:46,409 --> 00:35:52,588 ♪ Called you on the phone Another dimension ♪ 120 00:35:52,818 --> 00:35:55,196 ♪ Well, you never returned ♪ ㅤ 121 00:35:55,416 --> 00:35:56,197 I like her voice. 122 00:35:56,197 --> 00:35:57,086 ♪ Oh you know what I mean ♪ ㅤ 123 00:35:57,110 --> 00:35:58,086 ♪ Oh you know what I mean ♪ - Do you? 124 00:35:58,111 --> 00:35:58,967 ♪ Oh you know what I mean ♪ ㅤ 125 00:35:58,992 --> 00:36:00,210 ♪ I went looking for you ♪ -"Smith"? 126 00:36:00,235 --> 00:36:00,922 ♪ I went looking for you ♪ ㅤ 127 00:36:00,947 --> 00:36:01,669 ♪ I went looking for you ♪ - Very common name. 128 00:36:01,694 --> 00:36:02,806 ♪ I went looking for you ♪ ㅤ 129 00:36:02,831 --> 00:36:04,455 ♪ Are you gone gone? ♪ ㅤ 130 00:36:06,582 --> 00:36:08,042 ♪ Down by the ocean ♪ ㅤ 131 00:36:08,042 --> 00:36:09,178 ♪ It was so dismal ♪ - Hirayama... 132 00:36:09,203 --> 00:36:09,875 ♪ It was so dismal ♪ ㅤ 133 00:36:09,948 --> 00:36:11,345 ♪ Women all standing ♪ - You really like this job, huh? 134 00:36:11,370 --> 00:36:12,297 ♪ With shock on their faces ♪ ㅤ 135 00:36:12,322 --> 00:36:13,506 ♪ With shock on their faces ♪ - You've got your own gadgets and stuff. 136 00:36:13,506 --> 00:36:14,936 ♪ Sad description ♪ - You've got your own gadgets and stuff. 137 00:36:15,179 --> 00:36:15,813 ♪ Oh I was looking for you ♪ ㅤ 138 00:36:15,838 --> 00:36:18,466 ♪ Oh I was looking for you ♪ - How can you put so much into a job like this? 139 00:36:19,970 --> 00:36:21,055 ♪ Everyone was singing ♪ ㅤ 140 00:36:21,055 --> 00:36:23,974 ♪ Everyone was singing ♪ - Not that I'm expecting an answer... 141 00:36:23,974 --> 00:36:26,185 ♪ Girl is washed up ♪ - Just wondering. 142 00:36:26,185 --> 00:36:27,978 ♪ On Redondo Beach ♪ - This guy is weird. 143 00:36:27,978 --> 00:36:30,064 Nine out of ten on a weirdness scale. 144 00:36:30,064 --> 00:36:31,899 ♪ Everyone is so sad ♪ ㅤ 145 00:36:31,899 --> 00:36:33,327 ♪ Everyone is so sad ♪ - I like the sound of cassette tapes. 146 00:36:33,352 --> 00:36:36,462 ♪ I was looking for you ♪ ㅤ 147 00:36:36,652 --> 00:36:40,157 ♪ Are you gone gone? ♪ - Yeah! Cassettes do sound great! 148 00:36:40,300 --> 00:36:41,786 ♪ Pretty little girl ♪ - It's my first time. 149 00:36:41,811 --> 00:36:43,702 ♪ Pretty little girl ♪ - First times are always great! 150 00:36:43,842 --> 00:36:46,997 ♪ Everyone cried ♪ ㅤ 151 00:36:46,997 --> 00:36:49,917 ♪ She was the victim ♪ - She was the victim... 152 00:36:49,917 --> 00:36:53,288 ♪ Of sweet suicide ♪ - Of sweet suicide... 153 00:36:53,313 --> 00:36:56,548 ♪ I went looking for you ♪ ㅤ 154 00:36:56,851 --> 00:36:58,634 ♪ Are you gone gone? ♪ ㅤ 155 00:36:58,634 --> 00:37:00,262 ♪ Are you gone gone? ♪ - Drop me off down there. 156 00:37:00,594 --> 00:37:03,644 - Aren't we going out? - Extra shift at the girl's bar. 157 00:37:03,742 --> 00:37:06,113 If you show up, I'll be with you all night. 158 00:37:07,388 --> 00:37:09,561 Still waiting for my pay day... 159 00:37:39,692 --> 00:37:42,887 Hirayama-san, this is really a big deal for me. 160 00:37:45,941 --> 00:37:49,977 Dammit! If I had money, I could handle all this. 161 00:37:49,977 --> 00:37:52,146 Can't even be in love without money? 162 00:37:52,146 --> 00:37:53,981 What's up with this shitty world? 163 00:37:53,981 --> 00:37:55,649 Is this the modern age? 164 00:38:01,152 --> 00:38:02,990 Hey, how much would this get you? 165 00:38:06,047 --> 00:38:07,369 Don't you wanna know? 166 00:38:09,634 --> 00:38:11,749 I'm just curious! 167 00:38:11,904 --> 00:38:15,377 Analogue is really making a comeback. Might be worth lots. 168 00:38:17,546 --> 00:38:19,462 Just out of curiosity, of course! 169 00:38:19,487 --> 00:38:21,425 I know a good place in Shimokita! 170 00:38:24,441 --> 00:38:26,111 That's not in my direction. 171 00:38:26,136 --> 00:38:29,736 Won't even take us 30 minutes. Ouch! 172 00:38:30,601 --> 00:38:33,354 Should be right here... 173 00:38:38,279 --> 00:38:40,236 Here, here! This is the place! 174 00:38:41,241 --> 00:38:42,294 Excuse me... 175 00:38:48,869 --> 00:38:49,995 Hello there. 176 00:38:51,435 --> 00:38:54,204 Excuse me, how much would these get us? 177 00:38:56,126 --> 00:38:59,046 This one's rare, it's Lou Reed. 178 00:38:59,718 --> 00:39:02,258 - 120 Dollars for this. - Seriously? 179 00:39:04,718 --> 00:39:06,679 - For this, 80 Dollars. - Really? 180 00:39:07,690 --> 00:39:11,183 - Where'd you find these? - These are all my senior's. 181 00:39:13,894 --> 00:39:17,106 - This one's 40 bucks. - 40 bucks?! 182 00:39:17,106 --> 00:39:17,982 For real? 183 00:39:18,006 --> 00:39:18,875 Easily. 184 00:39:18,899 --> 00:39:20,568 This could go for 60 bucks! 185 00:39:24,663 --> 00:39:26,782 Here's my estimate. 186 00:39:26,782 --> 00:39:28,534 Wow, holy shit! 187 00:39:30,495 --> 00:39:33,356 Unbelievable! Let's sell them, Hirayama-san! 188 00:39:33,381 --> 00:39:36,166 We'll take them all. Cassettes are in fashion. 189 00:39:36,166 --> 00:39:38,257 Especially from the 70s or 80s. 190 00:39:38,560 --> 00:39:41,755 We gotta sell them! Sell your whole collection! 191 00:39:41,755 --> 00:39:43,833 120 bucks for this single tape! 192 00:39:44,925 --> 00:39:46,260 Now's the time! 193 00:39:47,326 --> 00:39:47,988 Hirayama-san... 194 00:39:48,012 --> 00:39:49,930 Ok, just one! Let's just sell one! 195 00:39:49,930 --> 00:39:53,248 Then I can see Aya at the bar! Tonight's a big deal for me! 196 00:40:01,108 --> 00:40:03,277 It's a big deal tonight! 197 00:40:03,918 --> 00:40:05,779 If I miss this chance... 198 00:40:07,235 --> 00:40:09,789 No love life if you're broke? Is that how it is? 199 00:40:48,306 --> 00:40:48,959 Seriously? 200 00:40:50,824 --> 00:40:53,410 Thank you so much! 201 00:40:55,497 --> 00:40:57,289 You saved me! I'm off! 202 00:41:00,619 --> 00:41:01,923 Hirayama-san, you're the best! 203 00:41:09,343 --> 00:41:10,636 Thanks for coming... 204 00:41:18,885 --> 00:41:22,687 ♪ Walkin' through The sleepy city ♪ 205 00:41:23,134 --> 00:41:26,657 ♪ In the dark It looks so pretty ♪ 206 00:41:27,257 --> 00:41:30,743 ♪ Till I got to the one cafe ♪ 207 00:41:31,344 --> 00:41:34,806 ♪ That stays open night And day ♪ 208 00:41:35,753 --> 00:41:39,296 ♪ Just a lookin' at The sleepy city ♪ 209 00:41:39,872 --> 00:41:43,149 ♪ In the night It looks so pretty ♪ 210 00:41:43,891 --> 00:41:47,416 ♪ No one sees the city lights ♪ 211 00:41:47,987 --> 00:41:51,393 ♪ They just care about The warmth inside ♪ 212 00:41:52,340 --> 00:41:55,347 ♪ No one listens To what people say ♪ 213 00:51:24,790 --> 00:51:25,669 Goodnight! 214 00:53:26,459 --> 00:53:32,558 ♪ Blue oceans and blue fish ♪ 215 00:53:33,703 --> 00:53:39,650 ♪ I held them all A long time ago ♪ 216 00:53:40,983 --> 00:53:46,618 ♪ But now only cold winds Pass through ♪ 217 00:53:47,365 --> 00:53:52,663 ♪ These empty hands ♪ 218 00:53:56,848 --> 00:54:02,160 ♪ There is a crowd Of grotesque children ♪ 219 00:54:02,229 --> 00:54:08,776 ♪ There are skid marks On the sidewalk ♪ 220 00:54:09,831 --> 00:54:12,046 ♪ Only the blurred moon ♪ 221 00:54:12,071 --> 00:54:16,724 ♪ Followed yesterday's Foot prints ♪ 222 00:54:18,546 --> 00:54:19,382 Thanks! 223 00:54:21,823 --> 00:54:22,941 Hirayama-san... 224 00:54:23,141 --> 00:54:24,750 I don't think I have a chance with Aya. 225 00:54:25,084 --> 00:54:26,848 Like, two out of ten. 226 00:54:26,848 --> 00:54:28,641 Not that I've given up yet. 227 00:54:45,506 --> 00:54:46,922 Say, Hirayama-san... 228 00:54:47,532 --> 00:54:49,162 You're not married, right? 229 00:54:51,318 --> 00:54:53,166 Being alone at your age... 230 00:54:55,786 --> 00:54:57,100 Aren't you ever lonely? 231 00:55:01,716 --> 00:55:03,176 Takashi! 232 00:55:04,177 --> 00:55:06,387 - Hey! - Takashi! 233 00:55:07,347 --> 00:55:10,582 - It's been a while. - Takashi! 234 00:55:10,885 --> 00:55:12,101 What's up? 235 00:55:12,843 --> 00:55:15,772 I was looking for you. 236 00:55:15,772 --> 00:55:17,190 - You were? - Yeah. 237 00:55:18,370 --> 00:55:22,362 Ah, Hirayama-san! This is Dera-chan, my good old friend. 238 00:55:22,362 --> 00:55:25,031 He likes my ears, you see. 239 00:55:26,726 --> 00:55:28,562 Whenever he finds me, this is what happens. 240 00:55:28,587 --> 00:55:29,616 Takashi! 241 00:55:29,641 --> 00:55:32,974 He always chases me down. 10 out of 10. 242 00:55:33,873 --> 00:55:35,406 Dera-chan is friends with my ears. 243 00:55:36,209 --> 00:55:40,025 And I'm just a bonus. Right? 244 00:55:40,304 --> 00:55:42,048 - Yes. - Or no? 245 00:55:42,125 --> 00:55:43,424 Yes! 246 00:55:43,449 --> 00:55:44,717 It's true! 247 00:56:40,738 --> 00:56:41,659 Thank you! 248 00:56:44,213 --> 00:56:44,995 Ah. 249 00:56:45,434 --> 00:56:47,236 I wanted to return this to you. 250 00:56:49,248 --> 00:56:50,283 Here. 251 00:56:56,948 --> 00:56:58,501 Can I listen to this again? 252 00:57:00,757 --> 00:57:01,509 Hmm. 253 00:57:02,278 --> 00:57:04,839 ♪ Everyone was singing ♪ 254 00:57:04,839 --> 00:57:07,925 ♪ Girl is washed up ♪ 255 00:57:07,925 --> 00:57:10,136 ♪ On Redondo Beach ♪ 256 00:57:11,615 --> 00:57:14,223 ♪ And everyone is so sad ♪ 257 00:57:14,223 --> 00:57:17,894 ♪ But I was looking for you ♪ 258 00:57:17,894 --> 00:57:19,646 ♪ Are you gone gone? ♪ 259 00:57:21,689 --> 00:57:25,026 ♪ Pretty little girl ♪ 260 00:57:25,026 --> 00:57:27,987 ♪ Everyone cried ♪ 261 00:57:27,987 --> 00:57:31,199 ♪ She was the victim ♪ 262 00:57:31,199 --> 00:57:32,992 ♪ Of sweet suicide ♪ 263 00:57:36,939 --> 00:57:38,072 Thanks. 264 00:57:38,581 --> 00:57:39,540 Uh-huh. 265 00:57:42,525 --> 00:57:44,629 Did Takashi tell you anything? 266 00:58:41,362 --> 00:58:44,160 ♪ Just a perfect day ♪ 267 00:58:45,668 --> 00:58:49,321 ♪ Drink sangria in a park ♪ 268 00:58:50,527 --> 00:58:52,196 ♪ And then later ♪ 269 00:58:52,763 --> 00:58:54,076 ♪ When it gets dark ♪ 270 00:58:54,101 --> 00:58:56,409 ♪ We go home ♪ 271 00:59:01,634 --> 00:59:04,181 ♪ Just a perfect day ♪ 272 00:59:05,768 --> 00:59:08,947 ♪ Feed animals in the zoo ♪ 273 00:59:10,909 --> 00:59:14,435 ♪ Then later a movie too ♪ 274 00:59:14,460 --> 00:59:16,407 ♪ And then home ♪ 275 00:59:19,594 --> 00:59:24,775 ♪ Oh it's such a perfect day ♪ 276 00:59:24,877 --> 00:59:29,619 ♪ I'm glad I spent it with you ♪ 277 00:59:30,983 --> 00:59:38,284 ♪ Oh such a perfect day You just keep me hangin' on ♪ 278 00:59:43,779 --> 00:59:44,874 Welcome back. 279 00:59:59,404 --> 01:00:01,808 For your hard work! 280 01:03:42,629 --> 01:03:43,356 Hi. 281 01:03:43,796 --> 01:03:44,905 Hello. 282 01:04:08,897 --> 01:04:09,631 Thanks. 283 01:04:09,699 --> 01:04:10,319 Mm. 284 01:04:27,898 --> 01:04:31,282 ♪ The tax man's Taken all my dough ♪ 285 01:04:31,565 --> 01:04:35,288 ♪ And left me In my stately home ♪ 286 01:04:36,079 --> 01:04:40,254 ♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪ 287 01:04:40,658 --> 01:04:43,392 ♪ And I can't sail my yacht ♪ 288 01:04:43,568 --> 01:04:47,225 ♪ He's taken everything I got ♪ 289 01:04:47,743 --> 01:04:52,264 ♪ All I've got's This sunny afternoon ♪ 290 01:04:55,634 --> 01:05:02,112 ♪ Save me save me Save me from this squeeze ♪ 291 01:05:02,722 --> 01:05:09,417 ♪ I got a big fat mama Tryna break me ♪ 292 01:05:10,437 --> 01:05:14,495 ♪ And I love to live So pleasantly ♪ 293 01:05:14,890 --> 01:05:18,374 ♪ Live this life of luxury ♪ 294 01:05:18,809 --> 01:05:25,918 ♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪ 295 01:05:26,397 --> 01:05:37,489 ♪ In the summertime ♪ 296 01:06:44,301 --> 01:06:47,001 Aya Koda, she deserves more recognition. 297 01:06:47,671 --> 01:06:50,898 She uses the same words we do... 298 01:06:51,376 --> 01:06:52,718 yet there's something so special. 299 01:07:11,904 --> 01:07:13,697 Good evening, Hirayama. 300 01:07:15,074 --> 01:07:16,075 Your usual? 301 01:07:18,536 --> 01:07:20,246 What are you reading now? 302 01:07:22,345 --> 01:07:25,045 Aya Koda, "Tree". 303 01:07:25,157 --> 01:07:26,093 Her essays? 304 01:07:27,075 --> 01:07:28,295 You've read them? 305 01:07:29,335 --> 01:07:30,932 You're such an intellectual. 306 01:07:31,186 --> 01:07:32,883 No, I wouldn't say that... 307 01:07:34,174 --> 01:07:34,828 Here. 308 01:07:35,136 --> 01:07:36,161 Your potato salad. 309 01:07:36,323 --> 01:07:36,847 Thank you. 310 01:07:37,513 --> 01:07:40,015 And cheers after a long day. 311 01:07:41,154 --> 01:07:43,060 Hey, Mama. 312 01:07:43,060 --> 01:07:44,801 We didn't get that appetizer! 313 01:07:45,221 --> 01:07:47,541 Oh, I'm sure you did. 314 01:07:47,982 --> 01:07:50,416 And we don't always see such portions... 315 01:07:50,693 --> 01:07:54,738 That's not true. We're all equal here, right? 316 01:07:57,177 --> 01:07:59,452 Have to look up “equal” in my dictionary. 317 01:07:59,496 --> 01:08:01,965 Oh, ladies don't like fussy men. 318 01:08:03,627 --> 01:08:05,360 Have you always had a wrinkle here? 319 01:08:06,200 --> 01:08:06,693 Here... 320 01:08:07,841 --> 01:08:10,212 No, no, the other side. There. 321 01:08:13,507 --> 01:08:15,346 Hey Mama, do you have fried tofu? 322 01:08:16,215 --> 01:08:20,259 Oh! No we're out. Go get it and I'd cook it for you. 323 01:08:20,396 --> 01:08:23,767 His wife left him, you know. 324 01:08:23,767 --> 01:08:25,811 How can he stay so cheerful? 325 01:08:27,563 --> 01:08:28,522 You're talking about me? 326 01:08:28,804 --> 01:08:30,411 Oh, nothing. 327 01:08:31,025 --> 01:08:33,485 How can you still act like that, 328 01:08:33,485 --> 01:08:35,070 she says, with your wife gone? 329 01:08:35,070 --> 01:08:38,657 That's how I am, now! Back to my carefree bachelor days. 330 01:08:38,704 --> 01:08:41,077 That makes any man happy. 331 01:08:41,209 --> 01:08:42,066 Right? 332 01:08:42,638 --> 01:08:45,966 I got rid of that nagging wife! What a relief! 333 01:08:46,206 --> 01:08:47,532 Acting like a tough guy... 334 01:08:48,782 --> 01:08:51,976 Soon you'll be moaning to Mama about how lonely you are. 335 01:08:52,171 --> 01:08:54,812 Such boring small talk... 336 01:08:55,863 --> 01:08:57,428 Another drink will get you through it. 337 01:08:58,290 --> 01:08:59,090 Yes. 338 01:09:00,553 --> 01:09:01,443 Here. 339 01:09:01,526 --> 01:09:02,165 Yes. 340 01:09:06,977 --> 01:09:09,866 Why can't things just stay the same? 341 01:09:11,038 --> 01:09:11,949 Mama... 342 01:09:12,483 --> 01:09:13,658 Sing us that song. 343 01:09:14,254 --> 01:09:15,235 Our favorite one. 344 01:09:17,863 --> 01:09:18,595 Oh yeah! 345 01:09:19,782 --> 01:09:20,543 Ah... 346 01:09:20,919 --> 01:09:24,371 Well, but... Hirayama-san only just got here. 347 01:09:24,536 --> 01:09:26,300 - Don't let us down. - Please! 348 01:09:26,334 --> 01:09:27,273 Here we go. 349 01:09:27,970 --> 01:09:29,541 Ah... 350 01:09:29,541 --> 01:09:30,424 Come on. 351 01:09:31,625 --> 01:09:33,379 Since you got your guitar out... Let's go. 352 01:09:35,436 --> 01:09:36,465 It's a good song. 353 01:09:47,158 --> 01:09:53,899 ♪ I ended up in a place ♪ 354 01:09:55,484 --> 01:09:59,863 ♪ In New Orleans ♪ 355 01:10:01,161 --> 01:10:07,830 ♪ A brothel called ♪ 356 01:10:09,415 --> 01:10:13,210 ♪ "The House of the Rising Sun" ♪ 357 01:10:15,754 --> 01:10:21,927 ♪ The man I loved ♪ 358 01:10:24,442 --> 01:10:29,726 ♪ Did not come back ♪ 359 01:10:29,726 --> 01:10:36,150 ♪ That was when I left ♪ 360 01:10:38,231 --> 01:10:42,538 ♪ My homeland ♪ 361 01:10:44,950 --> 01:10:51,331 ♪ I took a train ♪ 362 01:10:53,125 --> 01:10:58,505 ♪ And then another one... ♪ 363 01:13:27,029 --> 01:13:30,198 And two lemon shochu! 364 01:13:30,198 --> 01:13:32,326 Oh, you're here, give me a sec! 365 01:13:35,193 --> 01:13:37,591 Hold on! Please wait! I'll be right there! 366 01:13:37,925 --> 01:13:39,443 Hey! For your hard work! 367 01:14:30,338 --> 01:14:31,343 Uncle. 368 01:14:32,096 --> 01:14:33,345 Where've you been? 369 01:14:34,362 --> 01:14:35,681 You took forever. 370 01:14:41,311 --> 01:14:42,646 Which door is yours? 371 01:14:44,208 --> 01:14:46,108 Up the stairs or below? 372 01:14:53,954 --> 01:14:54,866 Niko? 373 01:15:01,665 --> 01:15:02,708 My, have you grown! 374 01:16:57,948 --> 01:16:58,865 Uncle. 375 01:16:59,662 --> 01:17:00,790 Off to work now? 376 01:17:03,514 --> 01:17:04,579 Can I come along? 377 01:17:08,929 --> 01:17:10,633 You'd better let me. 378 01:17:10,836 --> 01:17:13,588 Dunno what I'll be up to if you leave me alone. 379 01:17:38,202 --> 01:17:39,781 Get in from the other side. 380 01:17:47,080 --> 01:17:48,373 Want a coffee? 381 01:17:50,876 --> 01:17:51,877 Yeah! 382 01:17:52,808 --> 01:17:54,629 - Same as mine? - Sure. 383 01:18:02,918 --> 01:18:03,851 Thanks. 384 01:18:17,819 --> 01:18:19,613 - Wanna play it? - Yes. 385 01:18:20,853 --> 01:18:21,907 No, no... 386 01:18:23,334 --> 01:18:24,576 This way. 387 01:18:24,691 --> 01:18:26,536 - Like this? - Yes. 388 01:18:26,591 --> 01:18:28,079 The tape is on this side. 389 01:18:45,972 --> 01:18:47,807 ♪ Hey where did we go? ♪ ㅤ 390 01:18:49,100 --> 01:18:50,810 ♪ Days when the rains came ♪ ㅤ 391 01:18:52,399 --> 01:18:52,938 ♪ Down in the hollow ♪ ㅤ 392 01:18:52,938 --> 01:18:55,732 ♪ Down in the hollow ♪ - Is that the Skytree? 393 01:18:55,732 --> 01:18:57,150 ♪ Playin' a new game ♪ ㅤ 394 01:18:57,150 --> 01:18:58,818 Yeah, that's right. 395 01:18:58,979 --> 01:19:02,197 ♪ Laughin' and a-runnin' Hey hey ♪ 396 01:19:02,197 --> 01:19:04,505 ♪ Skippin' and a-jumpin' ♪ ㅤ 397 01:19:04,950 --> 01:19:08,011 ♪ In the misty morning Fog with ♪ 398 01:19:08,411 --> 01:19:11,581 ♪ Our... our hearts A-thumping and you ♪ 399 01:19:13,249 --> 01:19:14,751 ♪ My brown-eyed girl ♪ 400 01:19:18,004 --> 01:19:20,396 ♪ You my brown-eyed girl ♪ - So this is a cassette tape? 401 01:19:20,421 --> 01:19:21,128 ♪ You my brown-eyed girl ♪ ㅤ 402 01:19:21,166 --> 01:19:22,133 From way back? 403 01:19:23,218 --> 01:19:24,540 Way back... 404 01:19:25,136 --> 01:19:26,137 ♪ And whatever happened ♪ ㅤ 405 01:19:26,137 --> 01:19:27,824 Can I put this on my iPhone? 406 01:19:27,849 --> 01:19:28,640 ♪ To Tuesday and so slow ♪ ㅤ 407 01:19:28,640 --> 01:19:30,100 ♪ To Tuesday and so slow ♪ - What's written on it? 408 01:19:30,953 --> 01:19:31,231 - Van-morri-son 409 01:19:31,256 --> 01:19:32,268 ♪ Goin' down the old mine ♪ - Van-morri-son 410 01:19:32,292 --> 01:19:32,906 ♪ Goin' down the old mine ♪ ㅤ 411 01:19:32,930 --> 01:19:33,228 ♪ With a... ♪ ㅤ 412 01:19:33,228 --> 01:19:33,695 ♪ With a... ♪ - Is this on Spotify? 413 01:19:33,720 --> 01:19:34,396 - Is this on Spotify? 414 01:19:34,396 --> 01:19:37,030 ♪ Transistor radio ♪ ㅤ 415 01:19:38,216 --> 01:19:38,645 ♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪ ㅤ 416 01:19:38,670 --> 01:19:39,861 ♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪ - Not sure. 417 01:19:39,886 --> 01:19:40,365 ♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪ ㅤ 418 01:19:40,950 --> 01:19:42,278 ♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪ ㅤ 419 01:19:42,278 --> 01:19:43,822 ♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪ - Where is that place? 420 01:19:44,102 --> 01:19:45,332 ♪ Slippin' and a-slidin' ♪ ㅤ 421 01:19:45,357 --> 01:19:46,446 ♪ Slippin' and a-slidin' ♪ - What place? 422 01:19:47,108 --> 01:19:48,407 ♪ All along the waterfall ♪ - That shop. 423 01:19:48,432 --> 01:19:49,500 ♪ All along the waterfall ♪ ㅤ 424 01:19:49,598 --> 01:19:50,346 ♪ With you ♪ ㅤ 425 01:19:50,370 --> 01:19:51,791 It's not a "shop"... 426 01:19:52,269 --> 01:19:53,623 ♪ My brown-eyed girl ♪ ㅤ 427 01:19:57,127 --> 01:20:00,005 ♪ You my brown-eyed girl ♪ ㅤ 428 01:20:01,798 --> 01:20:04,130 ♪ Do you remember when ♪ ㅤ 429 01:20:05,301 --> 01:20:06,464 ♪ We used to sing? ♪ ㅤ 430 01:20:06,594 --> 01:20:09,524 ♪ Sha-la-la la-la la-la la-la La-la tee-da ♪ 431 01:22:15,534 --> 01:22:17,016 Oh, that one! 432 01:22:19,144 --> 01:22:22,147 You mean this? My camera. It's quite old. 433 01:22:23,084 --> 01:22:24,002 Look! 434 01:22:26,942 --> 01:22:27,894 How come? 435 01:22:28,534 --> 01:22:29,779 You don't remember? 436 01:22:31,050 --> 01:22:32,876 Uncle, you gave this to me. 437 01:22:35,577 --> 01:22:36,707 Ahh... 438 01:22:38,006 --> 01:22:40,165 - Of course I did. - Liar. 439 01:22:41,647 --> 01:22:44,085 You don't remember, do you? 440 01:22:54,375 --> 01:22:57,182 Is that tree your friend? 441 01:22:58,391 --> 01:22:59,463 My friend? 442 01:23:00,240 --> 01:23:01,227 Isn't it? 443 01:23:03,897 --> 01:23:04,488 Mm. 444 01:23:07,554 --> 01:23:08,651 You're right. 445 01:23:09,795 --> 01:23:11,709 This is my Tree Friend. 446 01:24:48,290 --> 01:24:49,166 Uncle? 447 01:24:50,706 --> 01:24:51,224 Huh? 448 01:24:53,377 --> 01:24:54,725 Can I borrow this book? 449 01:24:54,966 --> 01:24:56,175 What book is that? 450 01:24:57,546 --> 01:24:59,163 “Eleven. Short Stories”. 451 01:25:00,179 --> 01:25:01,057 Huh. 452 01:25:01,770 --> 01:25:02,742 Sure. 453 01:25:03,596 --> 01:25:07,200 This boy, Victor, from “The Terrapin”. 454 01:25:07,502 --> 01:25:08,989 He's so much like me. 455 01:25:10,346 --> 01:25:11,460 I kinda get 456 01:25:11,485 --> 01:25:12,942 what he's going through. 457 01:25:23,757 --> 01:25:25,148 Can I help? 458 01:25:25,412 --> 01:25:26,331 Really? 459 01:25:44,422 --> 01:25:45,350 Thanks. 460 01:26:06,995 --> 01:26:10,875 Uncle, you and mom don't get along? 461 01:26:13,768 --> 01:26:14,545 She told you that? 462 01:26:16,844 --> 01:26:18,383 Whenever I talk about you, 463 01:26:19,832 --> 01:26:21,219 she changes the subject. 464 01:26:24,676 --> 01:26:25,560 I see... 465 01:26:29,402 --> 01:26:31,326 You had a fight with your mom? 466 01:26:31,707 --> 01:26:32,814 Sort of. 467 01:26:36,598 --> 01:26:38,444 Do you always run away from home? 468 01:26:39,987 --> 01:26:41,667 This is my first time. 469 01:26:43,359 --> 01:26:47,207 Staying at your place... was always part of my plan. 470 01:26:49,306 --> 01:26:51,124 What's that supposed to mean? 471 01:27:12,602 --> 01:27:13,521 Hi. 472 01:27:15,999 --> 01:27:16,983 Here. 473 01:27:18,109 --> 01:27:20,111 Thanks. I go this way? 474 01:27:21,070 --> 01:27:23,748 - See you in ten minutes. - That's too short. 475 01:27:23,879 --> 01:27:25,515 Then, in twenty minutes. 476 01:27:25,808 --> 01:27:26,531 Okay. 477 01:27:32,327 --> 01:27:34,292 Yes. Got it. 478 01:27:36,397 --> 01:27:37,545 Yeah, ok. 479 01:27:44,677 --> 01:27:46,219 - Are you hungry? - Uh-huh. 480 01:27:46,761 --> 01:27:48,598 - Time to eat, then. - Yay! 481 01:27:51,642 --> 01:27:53,311 - Towel goes here. - Thanks. 482 01:28:07,193 --> 01:28:10,453 You and mom have nothing in common. 483 01:28:11,478 --> 01:28:12,914 You think so? 484 01:28:14,049 --> 01:28:18,377 Mom says that you live in a different world from the rest of us. 485 01:28:20,092 --> 01:28:21,401 Might be true. 486 01:28:22,006 --> 01:28:23,174 Is it? 487 01:28:25,454 --> 01:28:29,850 The world... is made up of many worlds. 488 01:28:31,111 --> 01:28:35,353 Some are connected. And some are not. 489 01:28:37,021 --> 01:28:38,231 My world... 490 01:28:40,024 --> 01:28:42,193 and your mom's are very different. 491 01:28:44,085 --> 01:28:45,291 What about me? 492 01:28:45,994 --> 01:28:47,615 Which world am I in? 493 01:29:00,878 --> 01:29:03,684 Does... this flow into the ocean? 494 01:29:04,473 --> 01:29:06,384 Yeah. To the ocean. 495 01:29:08,086 --> 01:29:08,760 Wanna go? 496 01:29:13,242 --> 01:29:14,263 Next time. 497 01:29:15,008 --> 01:29:16,060 When's that? 498 01:29:18,201 --> 01:29:19,480 Next time is next time. 499 01:29:20,455 --> 01:29:21,959 And when's that, exactly? 500 01:29:23,171 --> 01:29:24,845 Next time is next time. 501 01:29:26,042 --> 01:29:27,488 Now is now. 502 01:29:28,444 --> 01:29:30,002 "Next time is next time." 503 01:29:32,106 --> 01:29:33,494 "Now is now." 504 01:29:48,151 --> 01:29:50,366 ♪ Next time is next time ♪ ㅤ 505 01:29:50,537 --> 01:29:52,339 ♪ Now is now ♪ ㅤ 506 01:29:52,998 --> 01:29:55,141 ♪ Next time is next time ♪ 507 01:29:55,180 --> 01:29:56,726 ♪ Now is now ♪ 508 01:29:57,368 --> 01:29:59,427 ♪ Next time is next time ♪ ㅤ 509 01:29:59,607 --> 01:30:01,346 ♪ Now is now ♪ ㅤ 510 01:30:01,736 --> 01:30:03,615 ♪ Next time is next time ♪ 511 01:30:03,858 --> 01:30:05,241 ♪ Now is now ♪ 512 01:30:40,295 --> 01:30:41,312 Hi, brother. 513 01:30:42,756 --> 01:30:44,315 Long time no see. 514 01:30:47,834 --> 01:30:49,248 So, this is where you live? 515 01:30:51,157 --> 01:30:52,564 I didn't mean it in a bad way. 516 01:30:52,676 --> 01:30:54,233 Niko, get your things. 517 01:30:54,629 --> 01:30:55,239 No. 518 01:30:55,415 --> 01:30:56,665 That's not an option. 519 01:30:56,911 --> 01:30:57,988 Uncle! 520 01:30:58,521 --> 01:30:59,756 Hurry now. 521 01:31:00,039 --> 01:31:01,165 Uncle! 522 01:31:03,391 --> 01:31:04,835 Come back here, anytime. 523 01:31:06,521 --> 01:31:08,589 I haven't finished your book yet. 524 01:31:10,151 --> 01:31:11,509 Take it with you. 525 01:31:16,990 --> 01:31:18,724 I'm gonna become like Victor. 526 01:31:20,976 --> 01:31:21,936 No, no... 527 01:31:23,801 --> 01:31:26,273 - You shouldn't say that. - Niko! 528 01:31:50,285 --> 01:31:52,033 For all the trouble. 529 01:31:54,377 --> 01:31:55,720 Your favorite chocolate. 530 01:32:03,882 --> 01:32:05,271 She's a good girl. 531 01:32:06,539 --> 01:32:07,690 Not so sure about that. 532 01:32:10,814 --> 01:32:11,928 As for father... 533 01:32:12,943 --> 01:32:13,617 He... 534 01:32:13,915 --> 01:32:16,157 no longer recognizes anything. 535 01:32:17,116 --> 01:32:18,757 Won't you go and visit him in his nursing home? 536 01:32:20,351 --> 01:32:22,455 He won't act like he used to. 537 01:32:36,440 --> 01:32:40,431 Are you really cleaning toilets? 538 01:33:03,275 --> 01:33:04,246 Uncle... 539 01:33:07,040 --> 01:33:07,958 Thank you. 540 01:35:47,823 --> 01:35:48,953 Hey, it's Takashi. ㅤ 541 01:35:50,581 --> 01:35:51,561 Takashi speaking. ㅤ 542 01:35:51,639 --> 01:35:52,631 - Hello? - Yes. 543 01:35:52,667 --> 01:35:53,874 I hear you. I hear you. 544 01:35:55,793 --> 01:35:58,128 Hirayama-san, you've been good to me. 545 01:35:58,128 --> 01:35:59,254 I really appreciate it. ㅤ 546 01:35:59,254 --> 01:36:00,798 Like, nine out of ten. ㅤ 547 01:36:01,675 --> 01:36:04,969 So, it's hard to tell you, but I'm quitting. 548 01:36:06,597 --> 01:36:07,617 What? 549 01:36:07,805 --> 01:36:09,723 I'll pay you back the money soon. 550 01:36:10,879 --> 01:36:13,213 Wait. What about your shift? 551 01:36:27,398 --> 01:36:28,325 Yes. 552 01:36:28,325 --> 01:36:29,326 On such a short notice, ㅤ 553 01:36:29,326 --> 01:36:30,619 we can't find a replacement. ㅤ 554 01:36:30,619 --> 01:36:33,706 No replacement? What's gonna happen then? 555 01:36:33,706 --> 01:36:35,165 You'll have to cover for the day. 556 01:36:35,165 --> 01:36:35,886 Heh? 557 01:36:40,017 --> 01:36:42,256 Can I? Sorry, just quick. 558 01:36:42,256 --> 01:36:43,674 Excuse me. Sorry. 559 01:36:47,381 --> 01:36:48,216 Excuse me! 560 01:36:50,097 --> 01:36:52,141 - Are you new? - I'll be done soon. 561 01:37:16,874 --> 01:37:17,745 What is it? 562 01:37:19,405 --> 01:37:20,544 Where's Takashi? 563 01:38:09,551 --> 01:38:12,262 Three times, I've called. Why'd no one answer? 564 01:38:12,965 --> 01:38:16,188 Listen here, I'm only doing this today. 565 01:38:16,517 --> 01:38:18,685 Just find anyone, got it? 566 01:40:07,501 --> 01:40:10,020 I'm Sato. I was suddenly asked to come here 567 01:40:10,547 --> 01:40:12,633 and take over the former staff's shift. 568 01:40:14,118 --> 01:40:15,373 Should I start over there? 569 01:40:15,403 --> 01:40:16,887 Ah, yes. 570 01:43:21,460 --> 01:43:23,448 - Hi. - Hi. 571 01:44:23,345 --> 01:44:26,344 Remember what used to be here? 572 01:44:27,715 --> 01:44:28,472 Huh? 573 01:44:33,228 --> 01:44:36,646 That's what growing old means. 574 01:45:10,680 --> 01:45:14,570 Patricia Highsmith knows everything about anxiety. 575 01:45:15,551 --> 01:45:18,021 She made me realize that fear and anxiety 576 01:45:18,021 --> 01:45:19,689 are different things. 577 01:45:58,370 --> 01:45:59,479 What brings you here? 578 01:46:02,399 --> 01:46:03,525 Oh, you know... 579 01:46:08,572 --> 01:46:09,449 May I? 580 01:46:13,839 --> 01:46:14,630 Come in. 581 01:46:48,778 --> 01:46:50,405 A pack of 'Peace'. 582 01:46:50,405 --> 01:46:51,406 And a bag. 583 01:48:08,763 --> 01:48:10,110 May I have one? 584 01:48:46,582 --> 01:48:48,773 Been a while since I last smoked. 585 01:48:59,075 --> 01:49:01,453 Did you see us at the bar earlier? 586 01:49:13,075 --> 01:49:16,122 You always go there, I guess? 587 01:49:16,855 --> 01:49:17,685 Yes. 588 01:49:18,762 --> 01:49:23,224 Since it opened, so, for five or six years. 589 01:49:24,960 --> 01:49:25,902 I see. 590 01:49:27,650 --> 01:49:29,606 It is a nice place. 591 01:49:37,989 --> 01:49:39,511 I'm her ex-husband. 592 01:49:43,620 --> 01:49:44,828 Oh... 593 01:49:45,399 --> 01:49:46,517 I see... 594 01:49:49,125 --> 01:49:53,061 It's been about seven years since we got divorced. 595 01:49:53,889 --> 01:49:55,954 I'm married again. 596 01:49:58,132 --> 01:50:00,553 Seven years, since I last saw her... 597 01:50:01,805 --> 01:50:02,806 Ah... 598 01:50:11,478 --> 01:50:12,565 I've got cancer. 599 01:50:14,408 --> 01:50:16,127 It metastasized. 600 01:50:19,427 --> 01:50:22,242 My body's all inflamed from chemo. 601 01:50:29,165 --> 01:50:30,500 Then I... 602 01:50:31,644 --> 01:50:34,393 suddenly felt I owed her an apology. 603 01:50:34,740 --> 01:50:37,340 Not that anything had happened. 604 01:50:39,203 --> 01:50:41,302 Maybe it wasn't an apology... 605 01:50:43,583 --> 01:50:45,348 I wanted to thank her. 606 01:50:46,975 --> 01:50:48,518 No, that's not it either... 607 01:50:51,982 --> 01:50:54,983 I just wanted to see her, that's all. 608 01:51:07,662 --> 01:51:08,676 Wanna drink? 609 01:51:09,325 --> 01:51:11,916 - Oh, no... - Still got one more. 610 01:51:14,076 --> 01:51:15,670 Well, in that case... 611 01:51:16,816 --> 01:51:18,047 I'll take one. 612 01:51:44,407 --> 01:51:46,103 Please take care of her. 613 01:51:46,576 --> 01:51:48,500 Oh no, we're not like that. 614 01:51:48,578 --> 01:51:50,371 I'm counting on you. 615 01:51:51,372 --> 01:51:52,999 We're not like that. 616 01:52:07,138 --> 01:52:08,523 Shadows... 617 01:52:09,474 --> 01:52:11,976 Do they get darker when they overlap? 618 01:52:17,239 --> 01:52:18,430 I'm not sure! 619 01:52:20,364 --> 01:52:22,779 So many things I still don't know... 620 01:52:23,655 --> 01:52:25,657 That's how life ends... 621 01:52:26,783 --> 01:52:28,451 I guess... 622 01:52:30,036 --> 01:52:31,079 Hmm... 623 01:52:42,882 --> 01:52:44,059 Let's go find out, now. 624 01:52:45,885 --> 01:52:46,574 What? 625 01:52:58,776 --> 01:53:00,858 Try standing here. 626 01:53:02,629 --> 01:53:03,736 Huh? 627 01:53:10,876 --> 01:53:11,995 What do you see? 628 01:53:15,832 --> 01:53:17,166 Looks the same to me. 629 01:53:18,071 --> 01:53:19,585 It's not getting darker? 630 01:53:20,753 --> 01:53:22,171 Doesn't look like it. 631 01:53:24,507 --> 01:53:26,467 Looks darker to me. 632 01:53:29,012 --> 01:53:30,805 Don't see any difference. 633 01:53:32,694 --> 01:53:33,807 But there is! 634 01:53:34,490 --> 01:53:35,313 See? 635 01:53:35,787 --> 01:53:38,104 It has to get darker to make sense! 636 01:53:39,097 --> 01:53:40,709 You're really into this... 637 01:53:43,077 --> 01:53:44,944 Nothing is changing after all? 638 01:53:46,571 --> 01:53:48,165 That's just stupid. 639 01:53:48,878 --> 01:53:49,782 What nonsense. 640 01:53:55,285 --> 01:53:56,622 I agree with that. 641 01:54:08,718 --> 01:54:10,553 Let's play shadow tag. 642 01:54:11,787 --> 01:54:12,764 Huh? 643 01:54:12,910 --> 01:54:13,365 Okay... 644 01:54:13,723 --> 01:54:15,183 I'll be “It”. 645 01:54:16,367 --> 01:54:17,226 Ready? 646 01:54:18,496 --> 01:54:19,275 Here I come. 647 01:54:20,789 --> 01:54:21,888 Run! 648 01:54:27,669 --> 01:54:29,238 - You alright? - This is tough. 649 01:54:30,740 --> 01:54:33,582 I'll be “It” now. You ready? - Sure. Yes, I'm ready. 650 01:54:33,636 --> 01:54:34,519 Here I come... 651 01:54:35,027 --> 01:54:36,496 Tag! Tag! 652 01:54:45,266 --> 01:54:46,255 So tough... 653 01:54:47,747 --> 01:54:49,175 This is exhausting... Tag! 654 01:54:50,843 --> 01:54:53,679 That was close. I stepped on you! 655 01:54:53,679 --> 01:54:55,473 - You did? - I did! 656 01:56:45,374 --> 01:56:48,711 ♪ Birds flying high You know how I feel ♪ 657 01:56:51,012 --> 01:56:55,259 ♪ Sun in the sky You know how I feel ♪ 658 01:56:57,457 --> 01:57:02,099 ♪ Breeze driftin' on by You know how I feel ♪ 659 01:57:03,981 --> 01:57:07,730 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 660 01:57:09,132 --> 01:57:11,466 ♪ It's a new life For me ♪ 661 01:57:11,491 --> 01:57:14,654 ♪ Yeah, it's a new dawn It's a new day ♪ 662 01:57:14,654 --> 01:57:17,073 ♪ It's a new life For me ♪ 663 01:57:18,377 --> 01:57:21,911 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 664 01:57:22,194 --> 01:57:24,696 ♪ And I'm feeling good ♪ 665 01:57:31,399 --> 01:57:35,424 ♪ Fish in the sea You know how I feel ♪ 666 01:57:37,727 --> 01:57:42,223 ♪ River runnin' free You know how I feel ♪ 667 01:57:44,024 --> 01:57:48,656 ♪ Blossom on the tree You know how I feel ♪ 668 01:57:49,035 --> 01:57:52,368 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 669 01:57:52,422 --> 01:57:57,020 ♪ It's a new life For me ♪ 670 01:57:57,684 --> 01:58:00,783 ♪ And I'm feelin' good ♪ 671 01:58:05,521 --> 01:58:09,147 ♪ Dragonfly out in the sun You know what I mean ♪ 672 01:58:09,172 --> 01:58:10,167 ♪ Don't you know ♪ 673 01:58:12,345 --> 01:58:16,966 ♪ Butterflies all havin' fun You know what I mean ♪ 674 01:58:18,882 --> 01:58:21,512 ♪ Sleep in peace When day is done ♪ 675 01:58:21,512 --> 01:58:23,889 ♪ That's what I mean ♪ 676 01:58:24,116 --> 01:58:27,537 ♪ And this old world Is a new world ♪ 677 01:58:27,562 --> 01:58:31,981 ♪ And a bold world For me ♪ 678 01:58:38,411 --> 01:58:42,992 ♪ Stars when you shine You know how I feel ♪ 679 01:58:44,993 --> 01:58:49,507 ♪ Scent of the pine You know how I feel ♪ 680 01:58:49,532 --> 01:58:53,669 ♪ Oh freedom is mine ♪ 681 01:58:53,985 --> 01:58:56,672 ♪ And I know how I feel ♪ 682 01:58:56,672 --> 01:58:59,717 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 683 01:58:59,954 --> 01:59:04,513 ♪ It's a new life for me ♪ 684 01:59:22,264 --> 01:59:36,462 ♪ I'm feelin' good ♪