1 00:00:11,394 --> 00:00:14,394 "Festival di Cannes" "Concorso Ufficiale 2023" 2 00:00:24,177 --> 00:00:28,097 Giorni perfetti 3 00:00:33,486 --> 00:00:38,126 Un film di Wim Wenders 4 00:03:42,781 --> 00:03:45,470 "Bagni di Tokyo" 5 00:06:15,640 --> 00:06:20,740 ♪ C'è una casa a New Orleans ♪ 6 00:06:21,947 --> 00:06:26,367 ♪ la chiamano "Sol Levante" ♪ 7 00:06:28,052 --> 00:06:33,802 ♪ ed è stata la rovina di più di un povero ragazzo♪ 8 00:06:34,629 --> 00:06:39,109 ♪ e Dio so di essere uno di questi ♪ 9 00:06:50,274 --> 00:06:55,084 ♪ Mia madre era una sarta ♪ 10 00:06:56,730 --> 00:07:01,390 ♪ cucì i miei blue jeans nuovi ♪ 11 00:07:02,876 --> 00:07:08,675 ♪ mio padre era un giocatore d'azzardo ♪ 12 00:07:09,433 --> 00:07:13,963 ♪ giù a New Orleans ♪ 13 00:10:47,366 --> 00:10:49,296 Salve. 14 00:10:49,367 --> 00:10:51,147 Mi spiace, c'è un ingorgo 15 00:10:51,210 --> 00:10:53,680 Odio il turno mattutino 16 00:10:54,002 --> 00:10:56,182 C'è sempre vomito ovunque 17 00:10:57,425 --> 00:11:00,705 Come quel giorno al Parco Nanago Dori 18 00:11:00,719 --> 00:11:01,789 Ad Hatagaya 19 00:11:01,800 --> 00:11:03,720 È stato un vero incubo 20 00:11:03,821 --> 00:11:06,951 Sembrava che quell'uomo nonuscisse più. 21 00:11:06,986 --> 00:11:09,906 Un incubo da otto su dieci 22 00:11:11,560 --> 00:11:13,489 Mi stai almeno ascoltando? 23 00:11:23,321 --> 00:11:27,821 Vacci piano, Hayarama. I bagni si sporcheranno sicuramente di nuovo 24 00:12:45,572 --> 00:12:47,042 Mamma 25 00:13:00,665 --> 00:13:02,135 Che succede? 26 00:13:08,094 --> 00:13:09,894 Sei qui con tua madre? 27 00:13:12,008 --> 00:13:13,698 Andrà tutto bene 28 00:13:26,521 --> 00:13:27,961 "Josuke?" 29 00:13:28,673 --> 00:13:30,193 "Josuke" 30 00:13:30,616 --> 00:13:33,006 Ti stavo cercando, bambino mio! 31 00:13:33,528 --> 00:13:34,968 Dove stavi? 32 00:13:35,661 --> 00:13:39,051 Ti ho cercato ovunque! 33 00:13:40,585 --> 00:13:43,385 Non ti avevo detto di starmi vicino? 34 00:13:43,789 --> 00:13:46,059 Ho cercato in tutto il giardino 35 00:13:46,461 --> 00:13:48,241 Mi dispiace, mia caro. 36 00:13:48,793 --> 00:13:51,633 E adesso anche tuo fratello sta piangendo 37 00:13:52,097 --> 00:13:53,737 Mi dispiace molto 38 00:13:54,299 --> 00:13:56,078 Ma ora è tutto a posto 39 00:14:09,653 --> 00:14:12,953 "Non gettare bottiglie, lattine e sassi nello stagno!" "Dipartimento di ingegneria civile" 40 00:18:32,991 --> 00:18:34,961 Come funziona l'oscuramento? 41 00:18:44,382 --> 00:18:46,282 Non lo sapevo, grazie mille 42 00:18:59,196 --> 00:19:02,106 ♪ A volte mi sento così felice ♪ 43 00:19:05,013 --> 00:19:07,763 ♪ A volte mi sento molto triste ♪ 44 00:19:10,808 --> 00:19:13,578 ♪ A volte mi sento così felice ♪ 45 00:19:14,822 --> 00:19:19,572 ♪ Ma di solito mi fai impazzire ♪ 46 00:19:21,048 --> 00:19:24,868 ♪ Tesoro, mi fai proprio impazzire ♪ 47 00:19:28,575 --> 00:19:32,545 ♪...e mi soffermo sui tuoi occhi azzurri ♪ 48 00:19:33,640 --> 00:19:36,620 ♪ Pensavo a te come la cima della mia montagna ♪ 49 00:19:40,157 --> 00:19:43,967 ♪ penasavo a te come la mi vetta♪ 50 00:19:45,341 --> 00:19:49,071 ♪ Ti consideravo la cima della mia montagna ♪ 51 00:19:54,442 --> 00:19:57,562 ♪ Ti consideravo la cima della mia montagna ♪ 52 00:20:00,096 --> 00:20:02,775 ♪ pensavo a te come la mi vetta ♪ 53 00:20:06,242 --> 00:20:09,372 ♪...ti consideravo il mio tutto ♪ 54 00:20:10,987 --> 00:20:14,367 ♪ Ce l'avevo ma non potevo tenerlo ♪ 55 00:20:16,722 --> 00:20:20,082 ♪ Ce l'avevo ma non potevo tenerlo ♪ 56 00:22:56,608 --> 00:22:58,958 "Sauna. Relax. Doccia." 57 00:23:00,001 --> 00:23:01,681 Salve, benvenuto 58 00:25:19,809 --> 00:25:21,319 Bentornato 59 00:25:28,857 --> 00:25:31,557 Per una giornata impegnativa al lavoro! 60 00:25:46,544 --> 00:25:48,324 Si! Ha colpito la palla 61 00:25:48,797 --> 00:25:50,257 Ha segnato, vero? 62 00:25:50,549 --> 00:25:52,329 Ha segnato! hai visto? 63 00:25:52,671 --> 00:25:54,481 Tu cosa stai facendo? 64 00:25:56,676 --> 00:26:00,026 Comprano il risultato con i soldi? Dov'è il divertimento? 65 00:26:00,058 --> 00:26:01,958 "Cat-chan! Torna indietro!" 66 00:26:02,260 --> 00:26:07,569 Ascolta, rispetta sempre una squadra o la religione degli altri. Daccordo? 67 00:26:08,225 --> 00:26:10,955 Vai, ora. Secondo posto 68 00:26:11,108 --> 00:26:13,038 Stanno giocando sporco 69 00:26:13,522 --> 00:26:16,542 Rubano buoni giocatori dalle altre squadre 70 00:27:33,989 --> 00:27:35,879 "William Faulkner" 71 00:27:54,470 --> 00:27:56,150 "..Ombre" 72 00:30:23,896 --> 00:30:27,626 ♪ Sono seduto sotto il sole del mattino ♪ 73 00:30:28,060 --> 00:30:32,110 ♪ Resterò seduto quando si farà sera ♪ 74 00:30:33,185 --> 00:30:36,995 ♪ Osservando le navi entrare ♪ 75 00:30:37,420 --> 00:30:42,110 ♪ Poi le guarderò quando se ne andranno di nuovo, sì ♪ 76 00:30:42,434 --> 00:30:45,674 ♪ Sono seduto sul molo della baia ♪ 77 00:30:45,988 --> 00:30:50,168 ♪ Mentre osservo la bassa marea ♪ 78 00:30:51,563 --> 00:30:55,142 ♪ Sono proprio seduto sul molo nella baia ♪ 79 00:30:55,236 --> 00:31:00,126 ♪ A perdere tempo ♪ 80 00:31:00,702 --> 00:31:04,582 ♪ Sono partito da casa mia in Georgia ♪ 81 00:31:05,327 --> 00:31:08,687 ♪ Diretto alla Baia di Frisco ♪ 82 00:31:10,302 --> 00:31:14,062 ♪ Perché non avevo niente per cui vivere ♪ 83 00:31:14,115 --> 00:31:17,975 ♪ E pare che niente troverò sul mio cammino♪ 84 00:31:18,249 --> 00:31:22,699 ♪ Quindi non farò altro che stare seduto sul molo della baia ♪ 85 00:31:23,215 --> 00:31:27,285 ♪ Ad osservare la bassa marea♪ 86 00:33:15,103 --> 00:33:16,323 Maledizione 87 00:33:16,394 --> 00:33:18,334 "Aya! Sei riuscita a venire!" 88 00:33:18,356 --> 00:33:21,816 Che sorpresa! Dieci su dieci 89 00:33:21,861 --> 00:33:23,881 Un momento! Questo è l'ultimo. 90 00:33:23,903 --> 00:33:25,793 Finisco in un attimo! 91 00:33:31,000 --> 00:33:33,050 Puoi andare veloce quando vuoi! 92 00:33:33,081 --> 00:33:37,850 La ragazza mi sta aspettando. Ho finito il mio lavoro per la giornata. 93 00:34:10,949 --> 00:34:13,009 Dai dai! 94 00:34:18,956 --> 00:34:22,526 Hayarama, posso prendere in prestito la tua macchina? 95 00:34:22,629 --> 00:34:27,399 Non posso perdere questa occasione. Solo stasera, Hayarama, per favore! 96 00:34:27,674 --> 00:34:29,644 Ti scongiuro 97 00:34:30,006 --> 00:34:32,106 Per l'amor di Dio, per favore 98 00:34:40,187 --> 00:34:43,157 È per Hayarama, il mio supervisore al lavoro 99 00:34:43,611 --> 00:34:46,571 È un ottimo lavoratore, ma molto silenzioso. 100 00:34:46,693 --> 00:34:49,523 Non so nemmeno come sia la sua voce 101 00:34:52,029 --> 00:34:54,259 Hayarama, lei è Aya. 102 00:34:54,661 --> 00:34:56,631 Dieci su dieci, di sicuro! 103 00:34:57,703 --> 00:34:59,423 Smetti di dirlo 104 00:35:00,457 --> 00:35:02,137 Posso accenderlo? 105 00:35:26,463 --> 00:35:29,003 ♪ Nel tardo pomeriggio ♪ 106 00:35:29,745 --> 00:35:32,625 ♪ Nell'hotel dei sogni ♪ 107 00:35:32,869 --> 00:35:36,619 ♪...abbiamo litigato ♪ 108 00:35:37,243 --> 00:35:39,502 "Hayarama" - Silenzio - 109 00:35:39,554 --> 00:35:42,794 ♪ Ti stavo cercando ♪ 110 00:35:42,827 --> 00:35:45,297 ♪ Te ne sei andato? ♪ 111 00:35:46,672 --> 00:35:49,312 ♪ Ti ho chiamato al telefono ♪ 112 00:35:50,045 --> 00:35:52,495 ♪...un'altra dimensione ♪ 113 00:35:52,968 --> 00:35:55,608 ♪ Beh, non sei mai tornato ♪ 114 00:35:55,680 --> 00:35:57,070 Amo la sua voce. 115 00:35:57,392 --> 00:35:58,492 Veramente? 116 00:35:59,434 --> 00:36:00,534 Patti Smith? 117 00:36:01,186 --> 00:36:02,536 Molto famosa 118 00:36:02,907 --> 00:36:05,277 ♪ Te ne sei andato? ♪ 119 00:36:06,831 --> 00:36:08,251 ♪ ..giù vicino all'oceano ♪ 120 00:36:08,273 --> 00:36:09,583 "Hayarama" 121 00:36:10,195 --> 00:36:12,365 Ti piace davvero questo lavoro? 122 00:36:12,607 --> 00:36:15,047 Hai i tuoi attrezzi e le tue cose 123 00:36:16,031 --> 00:36:20,060 Come puoi lavorare così duramente per un lavoro come questo? 124 00:36:21,325 --> 00:36:24,285 Non che mi aspetti una risposta 125 00:36:24,368 --> 00:36:26,178 Mi stavo solo chiedendo 126 00:36:26,460 --> 00:36:28,080 Quest'uomo è strano 127 00:36:28,332 --> 00:36:31,172 Nove su dieci nella scala delle stranezze 128 00:36:32,176 --> 00:36:34,606 Mi piace il suono delle cassette 129 00:36:37,261 --> 00:36:39,901 Si! I nastri sembrano fantastici. 130 00:36:40,515 --> 00:36:41,985 Questa è la prima volta che li ascolto 131 00:36:42,016 --> 00:36:44,086 La prima volta è sempre fantastica! 132 00:36:44,108 --> 00:36:46,508 ♪ Tutti piangevano ♪ 133 00:36:47,452 --> 00:36:53,502 ♪ È stata la vittima di un dolce suicidio♪ 134 00:36:53,557 --> 00:36:56,997 ♪ Sono venuta a cercarti ♪ 135 00:36:57,032 --> 00:36:59,032 ♪ Te ne sei andato? ♪ 136 00:36:59,072 --> 00:37:00,752 Lasciami lì. 137 00:37:00,784 --> 00:37:02,464 Non abbiamo un appuntamento? 138 00:37:02,495 --> 00:37:03,965 Ho un turno extra al bar 139 00:37:03,997 --> 00:37:06,467 Se vieni, sarò con te tutta la sera 140 00:37:07,000 --> 00:37:10,010 No, sto ancora aspettando il mio stipendio 141 00:37:10,063 --> 00:37:13,573 ♪..ti stavo cercando.. ♪ 142 00:37:39,942 --> 00:37:42,922 "Hayarama, è molto importante per me." 143 00:37:46,449 --> 00:37:50,049 Non si può essere innamorati senza soldi 144 00:37:50,372 --> 00:37:53,772 Che succede a questo mondo? 145 00:37:53,956 --> 00:37:56,266 È questa l’era moderna? 146 00:38:01,384 --> 00:38:03,754 Ascolta, quanto vale quest'affare? 147 00:38:06,218 --> 00:38:08,028 Non vuoi saperlo? 148 00:38:09,853 --> 00:38:12,113 Solo per curiosità! 149 00:38:12,145 --> 00:38:17,175 Le copie analogiche sono tornate di moda. Potrebbero avere un grande valore 150 00:38:17,860 --> 00:38:21,709 Per pura curiosità! Conosco un buon negozio a Shimokita 151 00:38:24,655 --> 00:38:26,365 Questo non è il mio stile 152 00:38:26,428 --> 00:38:29,838 Ci vorrà meno di mezz'ora per arrivarci 153 00:38:32,244 --> 00:38:34,184 ...dovrebbe essere qui 154 00:38:38,550 --> 00:38:40,580 Qui qui. Questo è l'edificio 155 00:38:41,462 --> 00:38:42,772 Mi scusi 156 00:38:49,140 --> 00:38:50,650 Salve. 157 00:38:51,643 --> 00:38:54,743 Mi scusi. Quanto valgono queste cose? 158 00:38:56,358 --> 00:38:59,158 Questo è raro, è Lou Reed 159 00:38:59,902 --> 00:39:01,251 Il suo prezzo è di 12mila yen 160 00:39:01,272 --> 00:39:02,372 Veramente? 161 00:39:05,025 --> 00:39:07,795 Questo costa 8000. Davvero? 162 00:39:07,948 --> 00:39:09,498 Dove hai preso questi nastri? 163 00:39:09,500 --> 00:39:12,130 No, dipende tutto dal mio supervisore 164 00:39:14,124 --> 00:39:16,094 Questo costa 4000 yen. 165 00:39:16,286 --> 00:39:17,726 Veramente? 166 00:39:18,208 --> 00:39:23,778 Questo può essere venduto per 6000. Guadagnerai un sacco di soldi con questi. 167 00:39:24,886 --> 00:39:27,016 Questa è la stima di quanto vale 168 00:39:27,098 --> 00:39:28,858 Sorprendente 169 00:39:30,721 --> 00:39:33,491 Veramente incredibile! Hayarama, vendiamolo 170 00:39:33,554 --> 00:39:36,364 Li compreremo tutti. Le cassette sono tornate di moda 171 00:39:36,396 --> 00:39:38,786 Soprattutto quelle degli anni Settanta o Ottanta 172 00:39:38,808 --> 00:39:41,947 Dobbiamo vendere, tutta la tua collezione 173 00:39:42,021 --> 00:39:44,451 Dodicimila solo per questo nastro! 174 00:39:45,065 --> 00:39:46,915 Ora è il momento! 175 00:39:47,527 --> 00:39:49,967 Va bene, solo uno, ne venderemo solo uno! 176 00:39:49,970 --> 00:39:54,180 E posso andare al bar di Aya. Una questione di vita o di morte. 177 00:40:01,330 --> 00:40:04,130 Per me è una questione di vita o di morte! 178 00:40:04,213 --> 00:40:06,383 Se perdo l'occasione, allora... 179 00:40:07,507 --> 00:40:10,567 Non puoi innamorarti senza soldi: è così? 180 00:40:48,507 --> 00:40:49,607 È vero? 181 00:40:51,089 --> 00:40:53,819 Grazie mille. 182 00:40:55,765 --> 00:40:57,865 Mi hai salvato! andrò 183 00:41:00,849 --> 00:41:02,749 "Sei il migliore, Hairama." 184 00:41:09,647 --> 00:41:11,547 Grazie per la vostra visita 185 00:41:19,027 --> 00:41:22,887 ♪ Camminando per la città addormentata ♪ 186 00:41:23,401 --> 00:41:27,161 ♪ Al buio sembra così carina ♪ 187 00:41:27,466 --> 00:41:31,076 ♪ ..finché non sono arrivato all'unico bar ♪ 188 00:41:31,639 --> 00:41:35,149 ♪ Che resta aperto giorno e notte ♪ 189 00:41:35,934 --> 00:41:39,614 ♪ Sto solo dando un'occhiata alla città addormentata ♪ 190 00:41:40,257 --> 00:41:43,647 ♪ Di notte sembra così carina ♪ 191 00:41:44,092 --> 00:41:48,171 ♪ Nessuno vede le luci della città ♪ 192 00:41:48,295 --> 00:41:51,905 ♪ A loro iimporta solo il calore che c'è dentro ♪ 193 00:41:52,550 --> 00:41:55,900 ♪ ..Nessuno ascolta quello che dice la gente ♪ 194 00:51:25,049 --> 00:51:26,349 Buon pomeriggio 195 00:53:26,708 --> 00:53:32,458 ♪ Oceani blu e pesci azzurri ♪ 196 00:53:33,945 --> 00:53:38,795 ♪ Li ha tenuti tutti per molto tempo ♪ 197 00:53:41,303 --> 00:53:46,583 ♪ Ma ora, passano solo venti freddi ♪ 198 00:53:47,599 --> 00:53:53,279 ♪ attraverso queste mani vuote ♪ 199 00:53:57,108 --> 00:54:02,458 ♪ C'è una folla di bambini grotteschi ♪ 200 00:54:09,960 --> 00:54:16,660 ♪ Ci sono segni di scivolamento sul maciapiede. Solo una luna sfocata ha seguito le orme di ieri ♪ 201 00:54:18,759 --> 00:54:20,399 Grazie. 202 00:54:22,082 --> 00:54:23,382 Signor Hairama 203 00:54:23,384 --> 00:54:27,024 Non credo di avere alcuna possibilità con Aya. Circa due su dieci 204 00:54:27,058 --> 00:54:29,688 Non significa che mi sia ancora arreso 205 00:54:45,784 --> 00:54:47,424 "Hayarama" 206 00:54:47,747 --> 00:54:49,547 Non sei sposato, vero? 207 00:54:51,581 --> 00:54:53,411 ...e sei solo a questa età 208 00:54:56,046 --> 00:54:57,826 Ti sei mai sentito solo? 209 00:55:01,961 --> 00:55:03,231 "Takashi" 210 00:55:03,423 --> 00:55:04,813 Sei tu. 211 00:55:04,844 --> 00:55:06,584 "Takashi" 212 00:55:07,557 --> 00:55:10,327 Non ci vediamo da molto tempo. "Takashi"- 213 00:55:11,101 --> 00:55:12,491 Come stai? 214 00:55:13,273 --> 00:55:15,993 Ti stavo cercando 215 00:55:16,106 --> 00:55:18,116 - Veramente? - Sì. 216 00:55:18,607 --> 00:55:22,327 "Hiarama, questa è Dera-chan, una mia cara amica." 217 00:55:22,651 --> 00:55:25,821 Ama le mie orecchie, come puoi vedere tu stesso 218 00:55:26,945 --> 00:55:29,675 Quando mi trova succede questo 219 00:55:29,868 --> 00:55:32,878 Lei mi trova sempre. Dieci su dieci 220 00:55:34,082 --> 00:55:36,432 Dera-chan è attaccata alle mie orecchie. 221 00:55:36,455 --> 00:55:40,355 Per quanto mi riguarda, è solo una continuazione, giusto? 222 00:55:40,499 --> 00:55:42,269 Corretto: sì o no? 223 00:55:42,381 --> 00:55:45,231 Si si 224 00:56:40,937 --> 00:56:42,037 Salve. 225 00:56:45,652 --> 00:56:47,582 Volevo riportarti questo 226 00:56:49,446 --> 00:56:50,876 "Help yourself" 227 00:56:57,124 --> 00:56:59,014 Posso ascoltarlo ancora una volta? 228 00:57:02,569 --> 00:57:04,299 ♪...cantano..♪ 229 00:57:05,041 --> 00:57:07,611 ♪...e il mare spazzò via la ragazza ♪ 230 00:57:07,925 --> 00:57:10,415 ♪...a Redondo Beach ♪ 231 00:57:11,768 --> 00:57:15,138 ♪ E sono tutti così tristi ♪ 232 00:57:15,153 --> 00:57:17,903 ♪...ma io la stavo cercando ♪ 233 00:57:18,035 --> 00:57:20,495 ♪ Te ne sei andata? ♪ 234 00:57:22,037 --> 00:57:24,947 ♪...bellissima ragazzina ♪ 235 00:57:25,391 --> 00:57:28,121 ♪ Tutti piangevano ♪ 236 00:57:28,544 --> 00:57:33,544 ♪ È stata la vittima di un dolce suicidio♪ 237 00:57:37,163 --> 00:57:38,713 Grazie 238 00:57:42,749 --> 00:57:44,849 Takashi ti ha detto qualcosa? 239 00:58:41,606 --> 00:58:44,765 ♪ Giornata semplicemente perfetta ♪ 240 00:58:45,920 --> 00:58:49,550 ♪ Beviamo Sangria in giardino ♪ 241 00:58:50,655 --> 00:58:52,645 ♪ E poi più tardi ♪ 242 00:58:52,977 --> 00:58:56,437 ♪ Quando fa buio, torniamo a casa ♪ 243 00:59:01,966 --> 00:59:05,276 ♪ Giornata semplicemente perfetta ♪ 244 00:59:06,160 --> 00:59:09,850 ♪ Diamo da mangiare agli animali dello zoo ♪ 245 00:59:11,135 --> 00:59:16,655 ♪ Poi dopo, anche un film e poi a casa ♪ 246 00:59:19,864 --> 00:59:25,093 ♪ Sì, è una giornata così perfetta ♪ 247 00:59:25,098 --> 00:59:29,968 ♪ Sono felice di averla passata con te ♪ 248 00:59:31,174 --> 00:59:33,994 ♪ Giornata davvero perfetta ♪ 249 00:59:34,076 --> 00:59:38,106 ♪ Continui a farmi aspettare ♪ 250 00:59:43,948 --> 00:59:45,468 Salve. 251 00:59:59,634 --> 01:00:01,564 Per il tuo duro lavoro! 252 01:03:42,851 --> 01:03:43,951 Salve. 253 01:03:44,042 --> 01:03:45,252 Salve. 254 01:04:09,126 --> 01:04:10,476 Grazie 255 01:04:27,775 --> 01:04:31,775 ♪ Il fisco ha preso tutti i miei soldi ♪ 256 01:04:31,799 --> 01:04:35,969 ♪ E mi hai lasciato nella mia lussuosa casa ♪ 257 01:04:36,203 --> 01:04:40,733 ♪ Oziare in un pomeriggio soleggiato ♪ 258 01:04:40,808 --> 01:04:43,778 ♪ E non posso navigare sul mio yacht ♪ 259 01:04:43,820 --> 01:04:47,790 ♪ Ha preso tutto quello che avevo ♪ 260 01:04:47,996 --> 01:04:52,895 ♪ Tutto quello che ho è questo pomeriggio soleggiato ♪ 261 01:04:55,711 --> 01:05:01,561 ♪ Salvami, salvami, salvami da questa stretta ♪ 262 01:05:02,968 --> 01:05:08,908 ♪ Ho una mamma grossa e grassa che cerca di spezzarmi ♪ 263 01:05:10,697 --> 01:05:14,777 ♪...e amo vivere così piacevolmente♪ 264 01:05:15,151 --> 01:05:18,671 ♪ Vivo questa vita di lusso♪ 265 01:05:19,045 --> 01:05:25,345 ♪ Oziare in un pomeriggio soleggiato ♪ 266 01:05:26,372 --> 01:05:29,911 ♪ D'estate ♪ 267 01:05:30,195 --> 01:05:33,635 ♪ D'estate ♪ 268 01:05:34,069 --> 01:05:36,979 ♪ D'estate ♪ 269 01:06:18,252 --> 01:06:20,032 "Cento yen per un libro." 270 01:06:35,950 --> 01:06:37,570 "Aya Koda" "Albero" 271 01:06:44,529 --> 01:06:47,499 "Aya Koda" merita più apprezzamento 272 01:06:47,822 --> 01:06:53,131 Usa le stesse parole che usiamo Noi, ma ha qualcosa di speciale 273 01:07:12,136 --> 01:07:13,736 Buonasera, Hairama 274 01:07:15,268 --> 01:07:17,238 Uguale al tuo solito ordine? 275 01:07:18,772 --> 01:07:20,552 Cosa stai leggendo ora? 276 01:07:22,565 --> 01:07:24,945 "Aya Kuda" - "Alberi" 277 01:07:25,359 --> 01:07:26,879 I suoi articoli? 278 01:07:27,280 --> 01:07:28,880 Li hai letti? 279 01:07:29,532 --> 01:07:31,342 Sei molto colto 280 01:07:31,653 --> 01:07:33,673 No, non direi 281 01:07:34,367 --> 01:07:36,677 Ecco la tua insalata di patate 282 01:07:37,750 --> 01:07:41,750 In segno di apprezzamento per la tua lunga giornata di lavoro 283 01:07:41,834 --> 01:07:45,264 Signora, non abbiamo preso gli antipasti 284 01:07:45,508 --> 01:07:47,648 Sono sicura di si 285 01:07:48,130 --> 01:07:50,770 Non riceviamo molti di questi piatti 286 01:07:50,843 --> 01:07:54,103 Non è vero. Siamo tutti uguali qui, giusto? 287 01:07:57,350 --> 01:07:59,700 Dovrei cercare nel dizionario “uguaglianza”. 288 01:07:59,722 --> 01:08:02,692 Alle donne non piacciono gli uomini cattivi 289 01:08:03,856 --> 01:08:05,956 Hai sempre avuto le rughe qui? 290 01:08:07,980 --> 01:08:10,340 No, dall'altra parte. Lì 291 01:08:13,615 --> 01:08:15,925 Signora, ha del tofu fritto? 292 01:08:16,908 --> 01:08:20,548 No, abbiamo esaurito le scorte. Lo preparerò per te se andrai a comprarlo 293 01:08:20,582 --> 01:08:23,942 Sua moglie lo ha lasciato, probabilmente lo sapevi 294 01:08:23,996 --> 01:08:26,386 Come fa a essere tanto allegro? 295 01:08:27,749 --> 01:08:28,979 Stai parlando di me? 296 01:08:29,000 --> 01:08:31,040 No. Non abbiamo detto niente 297 01:08:31,253 --> 01:08:35,103 Come potresti non esserlo? Sei felice quando tua moglie ti lascia? 298 01:08:35,136 --> 01:08:38,766 È facile vivere la vita. Di nuovo single e spensierata 299 01:08:39,010 --> 01:08:41,050 Questo rende felice ogni uomo 300 01:08:42,894 --> 01:08:46,414 Che sollievo liberarsi della moglie. Questa è una cosa che ripaga sempre 301 01:08:46,438 --> 01:08:48,218 Fingi di essere forte 302 01:08:49,021 --> 01:08:52,461 Presto ti lamenterai con tua madre di quanto ti senti solo 303 01:08:52,484 --> 01:08:54,873 Tutte queste storie sono noiose 304 01:08:56,117 --> 01:08:58,217 Che ne dici di un altro drink? 305 01:08:58,449 --> 01:08:59,919 Servitevi pure 306 01:09:00,741 --> 01:09:02,501 - Ecco. - Sì. 307 01:09:07,208 --> 01:09:09,928 Perché le cose non stanno proprio così? 308 01:09:11,253 --> 01:09:12,603 Mia signora 309 01:09:12,714 --> 01:09:14,494 Cantaci una canzone 310 01:09:14,505 --> 01:09:16,125 La solita 311 01:09:17,298 --> 01:09:18,788 Oh, quella, sì. 312 01:09:21,142 --> 01:09:24,362 Ma Hayarama è appena arrivato 313 01:09:24,645 --> 01:09:26,545 Non ci deludere. Per favore. 314 01:09:26,807 --> 01:09:28,697 Dai, fallo e basta 315 01:09:29,650 --> 01:09:31,250 Andiamo 316 01:09:31,943 --> 01:09:35,372 Dato che stai facendo conoscenza con la chitarra... 317 01:09:35,405 --> 01:09:37,105 E' una bella canzone 318 01:09:47,377 --> 01:09:53,597 ♪ Io sono arrivata ♪ 319 01:09:55,716 --> 01:09:58,816 ♪ a New Orleans ♪ 320 01:10:01,342 --> 01:10:06,282 ♪ in un postribolo di nome ♪ 321 01:10:09,770 --> 01:10:14,080 ♪ La casa del Sol Levante ♪ 322 01:10:16,104 --> 01:10:22,244 ♪L'uomo che amavo ♪ 323 01:10:24,663 --> 01:10:28,503 ♪ non è tornato ♪ 324 01:10:30,039 --> 01:10:36,309 ♪ È io allora ♪ 325 01:10:38,547 --> 01:10:42,687 ♪ ho lasciato la terra natia ♪ 326 01:10:45,094 --> 01:10:49,944 ♪Sono salita su un trenoin treno ♪ 327 01:10:53,352 --> 01:10:56,871 ♪ e poi su di un altro ♪ 328 01:13:27,282 --> 01:13:29,672 Due bicchieri di limonata 329 01:13:29,715 --> 01:13:32,395 Sei qui, torno tra un attimo! 330 01:13:38,142 --> 01:13:40,192 Per il tuo duro lavoro! 331 01:14:30,523 --> 01:14:31,623 Zio materno 332 01:14:32,275 --> 01:14:33,705 Dove eravate? 333 01:14:34,608 --> 01:14:36,388 Ti aspetto da molto tempo 334 01:14:41,496 --> 01:14:44,066 Quale di queste porte è la tua porta? 335 01:14:44,418 --> 01:14:46,318 Ultimo piano o piano terra? 336 01:14:54,127 --> 01:14:55,647 "Nico?" 337 01:14:59,882 --> 01:15:03,152 Quanto sei cresciuta! 338 01:16:58,168 --> 01:16:59,388 Zio materno 339 01:16:59,840 --> 01:17:01,619 Stai andando al lavoro? 340 01:17:03,713 --> 01:17:05,563 Posso venire con te? 341 01:17:09,099 --> 01:17:11,059 È meglio se mi lasci venire con te 342 01:17:11,061 --> 01:17:13,991 Non so cosa fare se mi lasci sola. 343 01:17:38,418 --> 01:17:40,308 Sali dall'altro lato. 344 01:17:47,346 --> 01:17:48,896 Vuoi un caffè? 345 01:17:50,930 --> 01:17:52,030 Sì. 346 01:17:53,012 --> 01:17:54,422 Uguale al mio? Trecentocinquanta 347 01:17:54,423 --> 01:17:55,453 Decente 348 01:18:03,152 --> 01:18:04,252 Grazie 349 01:18:18,247 --> 01:18:20,177 Vuoi ascoltarlo? Sì. 350 01:18:21,080 --> 01:18:22,640 Non così 351 01:18:23,542 --> 01:18:24,842 Da questo lato. 352 01:18:24,883 --> 01:18:26,723 - Così? - Sì. 353 01:18:26,885 --> 01:18:29,275 Il nastro è da questa parte 354 01:18:46,174 --> 01:18:48,074 ♪ Ehi, dove siamo andati? ♪ 355 01:18:49,358 --> 01:18:51,708 ♪ I giorni in cui pioveva ♪ 356 01:18:52,610 --> 01:18:54,220 ♪... giù nel buco ♪ 357 01:18:54,282 --> 01:18:56,212 E' questa la Skytree Tower? 358 01:18:57,365 --> 01:18:59,235 Si corretto 359 01:18:59,307 --> 01:19:01,657 ♪ Ridiamo e corriamo ♪ 360 01:19:02,389 --> 01:19:04,878 ♪ Saltiamo e saltiamo ♪ 361 01:19:05,403 --> 01:19:08,283 ♪...nella foschia mattutina con ♪ 362 01:19:08,616 --> 01:19:11,936 ♪...i nostri cuori che battono forte e tu ♪ 363 01:19:13,511 --> 01:19:16,141 ♪ la mia ragazza dagli occhi castani ♪ 364 01:19:18,345 --> 01:19:20,575 Quindi questa è una cassetta? 365 01:19:21,438 --> 01:19:23,238 È una cosa del passato? 366 01:19:23,390 --> 01:19:24,850 Viene dal passato 367 01:19:26,192 --> 01:19:28,582 - Posso ascoltarla? - Sul mio iPhone? 368 01:19:28,946 --> 01:19:30,746 Cosa c'è scritto sopra? 369 01:19:31,109 --> 01:19:32,959 "Van Morrison" 370 01:19:33,571 --> 01:19:35,541 Questa canzone è su Spotify? 371 01:19:38,746 --> 01:19:40,426 Non sono sicuro 372 01:19:42,459 --> 01:19:43,889 dove si trova? 373 01:19:45,290 --> 01:19:46,890 Cosa intendi? 374 01:19:47,333 --> 01:19:48,973 Quel negozio 375 01:19:50,506 --> 01:19:52,226 Non è un negozio 376 01:19:52,368 --> 01:19:55,008 ♪ La mia ragazza dagli occhi castani ♪ 377 01:19:57,193 --> 01:20:00,413 ♪ Tu, la mia ragazza dagli occhi castani ♪ 378 01:20:02,129 --> 01:20:07,089 ♪ Ti ricordi quando cantavamo? ♪ 379 01:22:15,730 --> 01:22:17,250 Ce l'hai con te 380 01:22:19,363 --> 01:22:23,323 Intendi questa? La mia macchina fotografica è molto vecchia 381 01:22:23,327 --> 01:22:24,667 Guarda. 382 01:22:27,160 --> 01:22:28,459 Da dove viene? 383 01:22:28,701 --> 01:22:30,341 Non ricordi? 384 01:22:31,204 --> 01:22:33,344 Me l'hai dato tu, zio 385 01:22:38,331 --> 01:22:40,561 Giusto. Bugiarda. 386 01:22:41,835 --> 01:22:43,725 Non ti ricordi, vero? 387 01:22:54,556 --> 01:22:57,406 Quell'albero è tuo amico? 388 01:22:58,561 --> 01:22:59,911 Il mio amico? 389 01:23:00,402 --> 01:23:01,502 Non è vero? 390 01:23:07,820 --> 01:23:08,919 Hai ragione 391 01:23:09,951 --> 01:23:11,961 Questo è il mio amico albero 392 01:24:48,508 --> 01:24:50,058 Zio materno? 393 01:24:53,593 --> 01:24:55,233 Posso prendere in prestito questo libro? 394 01:24:55,265 --> 01:24:56,525 Quale libro? 395 01:24:57,767 --> 01:24:59,987 "Undici racconti." 396 01:25:01,932 --> 01:25:03,112 Certamente 397 01:25:03,814 --> 01:25:07,664 Questo ragazzo, Victor, che... ...la storia della tartaruga palustre 398 01:25:07,688 --> 01:25:09,208 Mi assomiglia 399 01:25:10,529 --> 01:25:13,289 Capisco quello che stai passando. 400 01:25:23,913 --> 01:25:25,343 Posso aiutarti? 401 01:25:25,585 --> 01:25:27,055 Veramente? 402 01:25:44,643 --> 01:25:45,843 Grazie. 403 01:26:07,165 --> 01:26:11,135 Zio, perché tu e mia madre non andate d'accordo? 404 01:26:13,963 --> 01:26:15,433 Ha detto questo? 405 01:26:17,045 --> 01:26:19,235 ..Ogni volta che parlo di te 406 01:26:20,048 --> 01:26:22,218 Cambia rapidamente l'argomento. 407 01:26:24,973 --> 01:26:26,073 Certo. 408 01:26:29,608 --> 01:26:31,697 Hai litigato con tua madre? 409 01:26:31,859 --> 01:26:33,479 Qualcosa del genere 410 01:26:36,814 --> 01:26:39,254 Scappi sempre da casa? 411 01:26:40,238 --> 01:26:42,808 Questa è la prima volta che lo faccio 412 01:26:43,570 --> 01:26:47,960 Il mio piano è sempre stato... quello di vivere con te. 413 01:26:49,496 --> 01:26:51,676 Che cosa vorrebbe dire? 414 01:27:12,899 --> 01:27:14,369 Salve. 415 01:27:16,192 --> 01:27:17,292 Serviti. 416 01:27:18,314 --> 01:27:20,584 Grazie. Devo andare qui? 417 01:27:21,277 --> 01:27:24,047 - Ci vediamo tra dieci minuti. E' molto poco. 418 01:27:24,070 --> 01:27:25,920 Allora tra venti minuti. 419 01:27:25,992 --> 01:27:27,092 Bene. 420 01:27:33,790 --> 01:27:35,060 Sì. Ti capisco. 421 01:27:36,583 --> 01:27:38,433 Sì, corretto. 422 01:27:44,881 --> 01:27:46,271 Hai fame? 423 01:27:46,973 --> 01:27:49,193 - Allora pranziamo. - Sì. 424 01:27:51,849 --> 01:27:54,018 - Metti l'asciugamano qui. - Grazie. 425 01:28:07,362 --> 01:28:10,842 Tu e mia madre non avete niente in comune. 426 01:28:11,657 --> 01:28:13,047 Cosa intendi? 427 01:28:14,209 --> 01:28:19,099 Mi ha detto che viviamo in mondi falsi. 428 01:28:20,256 --> 01:28:21,956 Forse questo è vero. 429 01:28:22,217 --> 01:28:23,687 È così che sei? 430 01:28:25,591 --> 01:28:30,231 Questo mondo è composto da mondi diversi 431 01:28:31,306 --> 01:28:35,735 Alcuni di essi sono interconnessi, altri no 432 01:28:37,232 --> 01:28:38,822 ..il mio mondo 433 01:28:40,144 --> 01:28:43,584 ed il mondo di tua madre sono completamente diversi 434 01:28:44,239 --> 01:28:45,669 E il mio mondo? 435 01:28:46,190 --> 01:28:48,500 In che mondo mi trovo allora? 436 01:29:01,086 --> 01:29:04,226 Questo fiume sfocia nell'oceano? 437 01:29:04,669 --> 01:29:06,809 Giusto, nell'oceano. 438 01:29:08,263 --> 01:29:09,733 Vuoi andarci? 439 01:29:13,467 --> 01:29:15,006 La prossima volta. 440 01:29:15,179 --> 01:29:16,739 E quando è? 441 01:29:18,391 --> 01:29:20,571 La prossima volta è la prossima volta. 442 01:29:20,603 --> 01:29:22,503 Quando accadrà esattamente? 443 01:29:23,398 --> 01:29:26,028 La prossima volta è la prossima volta. 444 01:29:26,230 --> 01:29:27,830 E ora, è adesso. 445 01:29:28,652 --> 01:29:31,282 La prossima volta è la prossima volta. 446 01:29:32,326 --> 01:29:33,876 E adesso è adesso. 447 01:29:48,342 --> 01:29:50,732 La prossima volta è la prossima volta. 448 01:29:50,754 --> 01:29:52,394 Ora è adesso. 449 01:29:53,177 --> 01:29:55,356 La prossima volta è la prossima volta. 450 01:29:55,388 --> 01:29:56,818 Ora è adesso. 451 01:29:57,610 --> 01:29:59,780 La prossima volta è la prossima volta. 452 01:29:59,812 --> 01:30:01,452 Ora è adesso. 453 01:30:01,934 --> 01:30:03,884 La prossima volta è la prossima volta. 454 01:30:03,917 --> 01:30:05,637 Ora è adesso. 455 01:30:40,472 --> 01:30:41,692 Ciao fratello. 456 01:30:42,974 --> 01:30:44,874 Non ti vedo da molto tempo. 457 01:30:48,020 --> 01:30:49,950 Allora vivi qui? 458 01:30:51,362 --> 01:30:54,792 Non volevo dire niente di male. Nico, vai a prendere le tue cose.. 459 01:30:54,816 --> 01:30:57,046 - No. - Non hai scelta. 460 01:30:57,068 --> 01:30:58,168 Zio materno. 461 01:30:58,741 --> 01:30:59,961 Vieni, presto. 462 01:31:00,322 --> 01:31:01,462 Zio materno. 463 01:31:03,536 --> 01:31:05,716 Vieni a trovarmi quando vuoi. 464 01:31:06,708 --> 01:31:09,478 Non ho ancora letto nemmeno il tuo libro 465 01:31:10,382 --> 01:31:11,682 Portalo con te. 466 01:31:17,177 --> 01:31:19,397 Voglio essere come Victor. 467 01:31:21,221 --> 01:31:22,821 No, non lo farai. 468 01:31:23,895 --> 01:31:25,865 - Non dire così. - "Nico". 469 01:31:50,501 --> 01:31:53,071 Questo è il compenso per il disturbo. 470 01:31:54,545 --> 01:31:56,515 Il tuo cioccolato preferito. 471 01:32:04,223 --> 01:32:06,003 Lei è una brava ragazza. 472 01:32:06,726 --> 01:32:08,626 Non ne sono proprio sicura. 473 01:32:10,981 --> 01:32:12,681 ..quanto a suo padre 474 01:32:13,103 --> 01:32:16,033 Non era più in grado di riconoscere nulla 475 01:32:17,237 --> 01:32:20,067 Andresti a trovarlo nella casa di riposo? 476 01:32:20,570 --> 01:32:22,960 Non si comporterà più come prima 477 01:32:36,507 --> 01:32:40,146 Pulisci davvero i bagni? 478 01:33:03,442 --> 01:33:04,822 Mio zio materno. 479 01:33:07,196 --> 01:33:08,396 Grazie. 480 01:35:47,983 --> 01:35:49,523 Ciao, sono Takashi 481 01:35:50,737 --> 01:35:52,517 Qui è Takashi, pronto? 482 01:35:52,818 --> 01:35:54,168 Ti sento. 483 01:35:55,951 --> 01:35:59,381 Hairama, sei stato gentile con me. Lo apprezzo davvero. 484 01:35:59,415 --> 01:36:01,555 Nove su dieci! 485 01:36:01,786 --> 01:36:05,556 Ecco perché mi è difficile dirlo, ma darò le dimissioni. 486 01:36:06,791 --> 01:36:07,891 Che cosa? 487 01:36:08,083 --> 01:36:10,393 Ti restituirò presto i soldi 488 01:36:11,086 --> 01:36:13,856 Aspetta, come facciamo con il tuo turno? 489 01:36:27,521 --> 01:36:28,241 Sì. 490 01:36:28,272 --> 01:36:30,792 Non riusciamo a trovare un'alternativa con un preavviso così breve. 491 01:36:30,815 --> 01:36:33,905 Non c'è alternativa? Cosa dovrei fare allora? 492 01:36:33,989 --> 01:36:36,549 Dovrai coprire entrambi i turni oggi. 493 01:36:39,494 --> 01:36:42,004 Posso entrare? Scusa, faccio presto. 494 01:36:42,077 --> 01:36:43,546 Mi dispiace. 495 01:36:47,541 --> 01:36:49,101 Mi scusi. 496 01:36:50,123 --> 01:36:52,603 Sei nuovo? Finirò presto. 497 01:37:17,070 --> 01:37:18,690 Qual è il problema? 498 01:37:19,573 --> 01:37:20,833 Dov'è Takashi? 499 01:38:09,742 --> 01:38:12,932 Ho chiamato tre volte. Perchè nessuno risponde? 500 01:38:13,165 --> 01:38:16,135 Ascolta, lo farò oggi stesso. 501 01:38:16,628 --> 01:38:19,188 Trova qualcuno, hai capito? 502 01:40:07,697 --> 01:40:10,667 Sono Sato. Mi è stato detto di venire qui velocemente. 503 01:40:10,700 --> 01:40:13,460 Prenderò il turno dell'ex dipendente 504 01:40:14,244 --> 01:40:15,694 Dovrei iniziare da lì? 505 01:40:15,715 --> 01:40:16,965 Sì. 506 01:40:41,300 --> 01:40:42,880 "Ti ringrazio" 507 01:43:21,597 --> 01:43:23,027 - Salve. - Salve. 508 01:44:23,527 --> 01:44:26,457 Ti ricordi cosa c'era qui prima? 509 01:44:33,417 --> 01:44:36,597 Questo è il segno dell'invecchiamento. 510 01:45:10,904 --> 01:45:14,964 Patricia Highsmith sa ogni cosa sull'ansia 511 01:45:15,748 --> 01:45:19,678 Mi ha mostrato che paura e ansia sono due cose diverse 512 01:45:58,449 --> 01:46:00,149 Cosa c'è che non va? 513 01:46:02,544 --> 01:46:03,804 Sai... 514 01:46:08,421 --> 01:46:09,691 Posso entrare? 515 01:46:13,964 --> 01:46:15,064 Entra. 516 01:46:48,920 --> 01:46:51,550 Un pacchetto di sigarette e una busta. 517 01:48:08,748 --> 01:48:10,678 Posso avere una sigaretta? 518 01:48:46,745 --> 01:48:48,845 Non fumo da molto tempo 519 01:48:59,216 --> 01:49:01,566 Ci hai visto al bar oggi? 520 01:49:13,230 --> 01:49:15,870 Penso che ci vai sempre. 521 01:49:16,985 --> 01:49:18,085 Sì. 522 01:49:18,897 --> 01:49:23,667 Sono passati cinque o sei anni da quando è aperto 523 01:49:25,072 --> 01:49:26,172 Ovviamente... 524 01:49:27,825 --> 01:49:29,175 È un bel posto 525 01:49:38,124 --> 01:49:39,904 Sono il suo ex marito 526 01:49:43,801 --> 01:49:46,481 So che 527 01:49:49,175 --> 01:49:52,815 Sono passati quasi sette anni dal nostro divorzio 528 01:49:54,060 --> 01:49:55,870 Mi sono risposato 529 01:49:58,315 --> 01:50:01,285 Sette anni dall'ultima volta che l'ho vista 530 01:50:11,658 --> 01:50:13,218 Ho il cancro 531 01:50:14,581 --> 01:50:16,551 e si è diffuso 532 01:50:19,585 --> 01:50:22,885 Il mio corpo è gonfio a causa della chemioterapia 533 01:50:29,265 --> 01:50:30,775 ...poi 534 01:50:31,808 --> 01:50:34,868 all'improvviso mi sono sentito come se le dovessi delle scuse 535 01:50:34,890 --> 01:50:37,590 Non è successo niente di brutto tra noi 536 01:50:39,355 --> 01:50:41,665 Forse non erano delle scuse. 537 01:50:43,729 --> 01:50:45,669 Ma volevo ringraziarla. 538 01:50:47,072 --> 01:50:49,502 No, non si tratta neanche di questo 539 01:50:52,158 --> 01:50:55,048 Volevo solo vederla, e questo è tutto 540 01:51:07,672 --> 01:51:09,142 Vuoi un drink? 541 01:51:09,463 --> 01:51:11,983 No, ho ancora da bere 542 01:51:14,179 --> 01:51:15,989 ...per questa ragione 543 01:51:16,972 --> 01:51:18,112 ne prendo uno 544 01:51:44,538 --> 01:51:46,638 Per favore, prenditi cura di lei. 545 01:51:46,671 --> 01:51:50,231 - No, non siamo così legati. - Conto su di te. 546 01:51:51,505 --> 01:51:53,475 Non abbiamo un buon rapporto. 547 01:52:07,271 --> 01:52:08,371 Ombre. 548 01:52:09,613 --> 01:52:12,003 Diventa sempre più buio? 549 01:52:17,370 --> 01:52:18,990 Non ne sono sicuro. 550 01:52:20,493 --> 01:52:23,053 Ci sono molte cose che ancora non so. 551 01:52:23,826 --> 01:52:26,326 La vita finisce e non sappiamo tutto 552 01:52:27,000 --> 01:52:28,640 come credo. 553 01:52:43,016 --> 01:52:44,946 Ora vediamo. 554 01:52:46,018 --> 01:52:47,538 Che cosa? 555 01:52:58,911 --> 01:53:01,000 Stai fermo lì. 556 01:53:02,744 --> 01:53:03,844 Come scusa? 557 01:53:10,962 --> 01:53:12,142 Cosa vedi? 558 01:53:16,049 --> 01:53:17,819 Mi sembra lo stesso. 559 01:53:18,130 --> 01:53:19,900 Non è più scuro? 560 01:53:21,013 --> 01:53:22,793 Molto probabilmente no. 561 01:53:24,887 --> 01:53:26,907 Mi sembra più scuro. 562 01:53:29,141 --> 01:53:31,241 Non vedo alcuna differenza. 563 01:53:32,855 --> 01:53:35,455 Ecco, ora vedi. 564 01:53:35,987 --> 01:53:39,217 Deve diventare più scuro perché ciò abbia senso 565 01:53:39,321 --> 01:53:41,620 Sei una persona molto persistente 566 01:53:43,284 --> 01:53:45,384 Non è ancora cambiato nulla? 567 01:53:46,827 --> 01:53:50,177 Non si disturbi. Non è importante 568 01:53:55,416 --> 01:53:57,396 Sono d'accordo con te 569 01:54:08,890 --> 01:54:10,910 Non è un gioco di ombre? 570 01:54:13,063 --> 01:54:15,453 Le darò la caccia. 571 01:54:16,527 --> 01:54:18,037 Sei pronto? 572 01:54:18,609 --> 01:54:20,129 Comincio. 573 01:54:20,781 --> 01:54:22,710 Corri! 574 01:54:27,828 --> 01:54:29,608 - Stai bene? - E' difficile. 575 01:54:30,911 --> 01:54:32,141 Ora la inseguirò. 576 01:54:32,162 --> 01:54:34,842 - Sicuro? Sei pronto? - Comincio. 577 01:54:35,125 --> 01:54:36,765 L'ho presa! 578 01:54:45,425 --> 01:54:47,045 E' molto difficile. 579 01:54:47,928 --> 01:54:50,028 E' estenuante! L'ho presa. 580 01:54:52,392 --> 01:54:54,532 Era vicina. Ti ho calpestato, vero? 581 01:54:54,564 --> 01:54:55,784 Si l'ho fatto. 582 01:56:45,422 --> 01:56:49,012 ♪ Gli uccelli volano in alto. Sai come mi sento ♪ 583 01:56:51,079 --> 01:56:55,819 ♪ Il sole è nel cielo... sai come mi sento ♪ 584 01:56:57,645 --> 01:57:02,065 ♪ Oh la brezza scorre via. sai come mi sento♪ 585 01:57:04,170 --> 01:57:08,260 ♪ È una nuova alba. È un nuovo giorno ♪ 586 01:57:09,345 --> 01:57:12,285 ♪ È una nuova vita per me, sì ♪ 587 01:57:12,329 --> 01:57:14,999 ♪ È una nuova alba... È un nuovo giorno ♪ 588 01:57:15,072 --> 01:57:17,542 ♪ È una nuova vita per me♪ 589 01:57:22,368 --> 01:57:25,528 ♪ E mi sento bene ♪ 590 01:57:31,618 --> 01:57:35,958 ♪ Pesce di mare. Sai come mi sento ♪ 591 01:57:37,914 --> 01:57:42,384 ♪ Oh fiume che scorri libero. Sai come mi sento ♪ 592 01:57:44,060 --> 01:57:48,769 ♪ Oh fiore sull'albero. Sai come mi sento ♪ 593 01:57:49,115 --> 01:57:52,375 ♪ È una nuova alba. È un nuovo giorno ♪ 594 01:57:52,407 --> 01:57:57,007 ♪ È una nuova vita per me ♪ 595 01:57:57,783 --> 01:58:01,233 ♪ E mi sento bene ♪ 596 01:58:05,702 --> 01:58:10,702 ♪ Libellula fuori al sole, capisci cosa intendo. Non lo sai? ♪ 597 01:58:12,518 --> 01:58:17,188 ♪ Le farfalle si divertono tutte. Capite cosa intendo ♪ 598 01:58:18,934 --> 01:58:23,764 ♪ Dormi in pace quando la giornata finisce. Questo è ciò che intendo ♪ 599 01:58:24,240 --> 01:58:27,619 ♪ E questo vecchio mondo è un mondo nuovo ♪ 600 01:58:27,672 --> 01:58:30,352 ♪ E un mondo audace ♪ 601 01:58:30,355 --> 01:58:32,455 ♪ Per me ♪ 602 01:58:38,573 --> 01:58:43,213 ♪ Oh stelle quando splendete Sapete come mi sento ♪ 603 01:58:44,868 --> 01:58:49,608 ♪ Oh profumo di pino, sai come mi sento ♪ 604 01:58:49,755 --> 01:58:53,075 ♪ La libertà è mia ♪ 605 01:58:53,899 --> 01:58:56,719 ♪ E so come mi sento ♪ 606 01:58:56,862 --> 01:59:00,032 ♪ È una nuova alba. È un nuovo giorno ♪ 607 01:59:00,114 --> 01:59:04,774 ♪ È una nuova vita per me ♪ 608 01:59:22,426 --> 01:59:30,466 ♪ Mi sento bene ♪