1 00:00:03,213 --> 00:00:06,856 "Cannes Film Festival" "Official Competition 2023" 2 00:00:16,375 --> 00:00:20,291 {\fs28}Perfect days 3 00:00:25,576 --> 00:00:30,315 :film for Wim Wenders 4 00:00:33,539 --> 00:00:38,275 Translated by: Nizar Ezz El-Din 5 00:00:38,300 --> 00:00:42,800 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 6 00:03:34,786 --> 00:03:37,476 "Tokyo Baths" 7 00:06:07,497 --> 00:06:12,594 ♪ There's a house in New Orleans ♪ 8 00:06:13,797 --> 00:06:18,210 ♪ They call it "Rising Sun" ♪ 9 00:06:19,897 --> 00:06:25,644 ♪ It was the ruins of many poor children ♪ 10 00:06:26,462 --> 00:06:30,948 ♪ And God knows I'm one of them ♪ 11 00:06:42,090 --> 00:06:46,904 ♪ My mother was a seamstress ♪ 12 00:06:48,547 --> 00:06:53,200 ♪ She sewed my blue jeans ♪ 13 00:06:54,680 --> 00:07:00,487 ♪ My father was a gambler ♪ 14 00:07:01,231 --> 00:07:05,764 ♪ In New Orleans ♪ 15 00:10:38,958 --> 00:10:40,582 .Welcome 16 00:10:40,958 --> 00:10:42,624 Sorry, there's a traffic jam 17 00:10:42,792 --> 00:10:45,166 .I hate the morning shift 18 00:10:45,583 --> 00:10:47,666 There is always vomit everywhere 19 00:10:49,000 --> 00:10:52,239 Like that day in Nanago Dori Park 20 00:10:52,292 --> 00:10:53,292 In Hatagaya 21 00:10:53,375 --> 00:10:55,190 .It was a real nightmare 22 00:10:55,395 --> 00:10:57,852 .It seemed like the man wouldn't come out forever 23 00:10:58,551 --> 00:11:01,374 Nightmare score of eight out of ten 24 00:11:03,125 --> 00:11:04,957 Are you even listening to me? 25 00:11:14,875 --> 00:11:18,582 Take it easy, Hayarama The toilets will definitely get dirty again 26 00:12:37,042 --> 00:12:38,416 !My mom 27 00:12:52,125 --> 00:12:53,499 What's wrong? 28 00:12:59,542 --> 00:13:01,249 Are you here with your mother? 29 00:13:03,458 --> 00:13:05,041 Everything will go well 30 00:13:17,958 --> 00:13:19,291 "Josuke?" 31 00:13:20,109 --> 00:13:21,522 "Josuke" 32 00:13:22,042 --> 00:13:24,335 I was looking for you, my boy! 33 00:13:24,958 --> 00:13:26,291 Where were you? 34 00:13:27,083 --> 00:13:30,374 I was looking for you everywhere! 35 00:13:32,000 --> 00:13:34,707 Didn't I tell you to stay close to me? 36 00:13:35,208 --> 00:13:37,374 .I've searched the entire garden 37 00:13:37,875 --> 00:13:39,416 .I'm sorry, my dear 38 00:13:40,208 --> 00:13:41,666 And now your brother is crying too 39 00:13:43,500 --> 00:13:45,041 .I am very sorry 40 00:13:45,708 --> 00:13:47,291 But now we are fine 41 00:14:01,648 --> 00:14:04,281 "Do not throw glass, cans and stones into the pond!" "civil engineering Department" 42 00:18:24,125 --> 00:18:25,999 How does blackout work? 43 00:18:35,500 --> 00:18:37,207 .I didn't know, thank you very much 44 00:18:50,305 --> 00:18:53,111 ♪ Sometimes I feel so happy ♪ 45 00:18:56,112 --> 00:18:58,761 ♪ Sometimes I feel so sad ♪ 46 00:19:01,900 --> 00:19:04,572 ♪ Sometimes I feel so happy ♪ 47 00:19:05,912 --> 00:19:10,562 ♪ But you mostly make me crazy ♪ 48 00:19:12,136 --> 00:19:15,855 ♪ Baby, you're just making me crazy ♪ 49 00:19:19,653 --> 00:19:23,526 ♪..and I look closely ♪ 50 00:19:24,713 --> 00:19:27,592 ♪ In your pale blue eyes ♪ 51 00:19:31,229 --> 00:19:34,935 ♪..and I look closely ♪ 52 00:19:36,406 --> 00:19:40,032 ♪ In your pale blue eyes ♪ 53 00:19:45,490 --> 00:19:48,512 ♪ I thought of you as the top of my mountain ♪ 54 00:19:51,142 --> 00:19:53,722 ♪ I thought of you as my peak ♪ 55 00:19:57,286 --> 00:20:00,319 ♪..I thought of you as my everything ♪ 56 00:20:02,020 --> 00:20:05,302 ♪ I had it but I couldn't keep it ♪ 57 00:20:07,758 --> 00:20:11,018 ♪ I had it but I couldn't keep it ♪ 58 00:22:47,482 --> 00:22:49,735 "Sauna. Break. Shower." 59 00:22:50,875 --> 00:22:52,457 .Hello, welcome 60 00:25:10,542 --> 00:25:11,957 !welcome back 61 00:25:19,583 --> 00:25:21,791 For a busy day at work! 62 00:25:37,250 --> 00:25:38,874 !Yes! He hit the ball 63 00:25:39,500 --> 00:25:40,832 He scored, didn't he? 64 00:25:41,250 --> 00:25:42,832 He scored! did you see? 65 00:25:43,375 --> 00:25:45,082 You, what are you doing? 66 00:25:47,375 --> 00:25:50,624 They buy results with money? Where's the fun? 67 00:25:50,750 --> 00:25:52,416 "Cat-chan! Come back!" 68 00:25:52,958 --> 00:25:58,166 Listen, always respect a team Or the religion of others. We agreed? 69 00:25:58,917 --> 00:26:01,541 .Go now. Second seat 70 00:26:01,792 --> 00:26:03,624 They are playing dirty 71 00:26:04,208 --> 00:26:07,124 .They steal good players from other teams 72 00:27:24,595 --> 00:27:26,388 "William Faulkner" 73 00:27:45,058 --> 00:27:46,637 "..shadows" 74 00:30:14,330 --> 00:30:17,960 ♪ I sit with the morning sun ♪ 75 00:30:18,493 --> 00:30:22,443 ♪ I'll sit down when the evening comes ♪ 76 00:30:23,617 --> 00:30:27,328 ♪ I watch the ships approaching ♪ 77 00:30:27,841 --> 00:30:32,434 ♪ Then I watch her walk away again, yeah ♪ 78 00:30:32,855 --> 00:30:35,993 ♪ I'm sitting on the dock in the bay ♪ 79 00:30:36,400 --> 00:30:40,487 ♪ Watching the tide go away ♪ 80 00:30:41,970 --> 00:30:45,552 ♪ I'm sitting on the dock in the bay ♪ 81 00:30:45,646 --> 00:30:50,436 ♪ I'm wasting time ♪ 82 00:30:51,103 --> 00:30:54,884 ♪ I left my home in Georgia ♪ 83 00:30:55,725 --> 00:30:58,983 ♪ Headed to Frisco Bay ♪ 84 00:31:00,697 --> 00:31:04,353 ♪ Because I have nothing to live for ♪ 85 00:31:04,507 --> 00:31:08,265 ♪ And it seems like nothing will come my way ♪ 86 00:31:08,632 --> 00:31:12,989 ♪ So, I'll sit on the dock in the bay ♪ 87 00:31:13,592 --> 00:31:17,565 ♪ Watching the tide go away ♪ 88 00:33:05,375 --> 00:33:06,499 !the curse 89 00:33:06,667 --> 00:33:08,595 "Aya! You managed to come!" 90 00:33:08,625 --> 00:33:11,981 !what a surprise! Ten out of ten 91 00:33:12,125 --> 00:33:14,142 .Moment! This is the last place 92 00:33:14,167 --> 00:33:15,957 I'll be done in a moment! 93 00:33:21,250 --> 00:33:23,124 You can go fast when you want! 94 00:33:23,333 --> 00:33:25,832 The girl is waiting for me. I finished my work for the day 95 00:34:01,167 --> 00:34:03,124 Come on, come on! 96 00:34:09,167 --> 00:34:11,593 Hayarama, can I borrow your car? 97 00:34:12,833 --> 00:34:16,082 .I can't miss this opportunity Only tonight, Hayarama, please! 98 00:34:17,875 --> 00:34:19,749 .I beg you 99 00:34:20,208 --> 00:34:22,207 For God's sake, please 100 00:34:30,375 --> 00:34:33,136 It's for Hayarama, my supervisor at work 101 00:34:33,792 --> 00:34:36,332 .He is an excellent worker, but very quiet 102 00:34:36,875 --> 00:34:39,600 .I don't even know what his voice is like 103 00:34:42,208 --> 00:34:44,332 Hayarama, this is Aya. 104 00:34:44,833 --> 00:34:46,707 Ten out of ten, for sure! 105 00:34:47,875 --> 00:34:49,499 Stop saying that 106 00:34:50,625 --> 00:34:52,207 Can I turn this on? 107 00:35:16,609 --> 00:35:19,049 ♪ Late afternoon ♪ 108 00:35:19,883 --> 00:35:22,661 ♪ In the dream hotel ♪ 109 00:35:23,005 --> 00:35:26,657 ♪..we had a fight ♪ 110 00:35:27,375 --> 00:35:29,535 "Hayarama" - !Hush - 111 00:35:29,688 --> 00:35:32,829 ♪ I was looking for you ♪ 112 00:35:32,956 --> 00:35:35,326 ♪ Are you gone? ♪ 113 00:35:36,793 --> 00:35:39,332 ♪ I called you on the phone ♪ 114 00:35:40,165 --> 00:35:42,511 ♪..another dimension ♪ 115 00:35:43,085 --> 00:35:45,621 ♪ And you're never the same again ♪ 116 00:35:45,792 --> 00:35:47,082 .I love her voice 117 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 truly? 118 00:35:49,542 --> 00:35:50,542 Patti Smith? 119 00:35:51,292 --> 00:35:52,541 Very famous 120 00:35:53,011 --> 00:35:55,281 ♪ Are you gone? ♪ 121 00:35:56,935 --> 00:35:58,350 ♪ ..under the ocean ♪ 122 00:35:58,375 --> 00:35:59,582 "Hayarama" 123 00:36:00,292 --> 00:36:02,291 Do you really like this job? 124 00:36:02,708 --> 00:36:05,041 .You have your own tools and stuff 125 00:36:06,125 --> 00:36:09,124 How can you work so hard in a job like this? 126 00:36:11,417 --> 00:36:14,279 Not that I expect an answer 127 00:36:14,458 --> 00:36:16,166 .I'm just wondering 128 00:36:16,542 --> 00:36:18,041 This man is strange 129 00:36:18,417 --> 00:36:20,666 Nine out of ten on the weirdness scale 130 00:36:22,250 --> 00:36:24,582 .I like the sound of cassette tapes 131 00:36:27,333 --> 00:36:29,874 !Yes! The straps look great 132 00:36:30,583 --> 00:36:31,957 This is my first time listening to it 133 00:36:32,083 --> 00:36:34,041 The first time is always great! 134 00:36:34,175 --> 00:36:36,474 ♪ Everyone was crying ♪ 135 00:36:37,517 --> 00:36:43,564 ♪ She was the victim of Jamil's suicide ♪ 136 00:36:43,612 --> 00:36:47,056 ♪ I went looking for you ♪ 137 00:36:47,084 --> 00:36:49,086 ♪ Are you gone? ♪ 138 00:36:49,125 --> 00:36:50,707 .Drop me there 139 00:36:50,833 --> 00:36:52,499 Aren't we on a date? 140 00:36:52,542 --> 00:36:53,999 .I have an extra shift at the bar 141 00:36:54,042 --> 00:36:56,416 If you come, I'll be with you all evening 142 00:36:57,042 --> 00:36:59,957 No, I'm still waiting for my salary 143 00:37:00,101 --> 00:37:03,514 ♪..looking for you.. ♪ 144 00:37:29,958 --> 00:37:32,832 "Hayarama, it's very important to me." 145 00:37:36,458 --> 00:37:39,957 .One cannot be in love without money 146 00:37:40,375 --> 00:37:43,874 What the hell is happening to this world? 147 00:37:43,958 --> 00:37:46,166 Is this the modern era? 148 00:37:51,375 --> 00:37:53,374 Listen, how much does this thing sell for? 149 00:37:56,208 --> 00:37:57,916 Don't you want to know? 150 00:37:59,833 --> 00:38:01,999 Just out of curiosity! 151 00:38:02,125 --> 00:38:05,999 Analogue copies are back in style .It may be of great value 152 00:38:07,833 --> 00:38:11,582 Out of pure curiosity! I know Good store in Shimokita 153 00:38:14,625 --> 00:38:16,332 This is not my style 154 00:38:16,390 --> 00:38:19,707 It will take us less than half an hour to get there 155 00:38:22,208 --> 00:38:24,041 ...should be here 156 00:38:28,500 --> 00:38:30,374 .here here. This is the building 157 00:38:31,417 --> 00:38:32,624 .Excuse me 158 00:38:39,083 --> 00:38:40,499 .Welcome 159 00:38:41,583 --> 00:38:44,582 Excuse me. How much are these things worth? 160 00:38:46,292 --> 00:38:48,999 This is rare, it's Lou Reed 161 00:38:49,833 --> 00:38:50,957 Its price is 12 thousand yen 162 00:38:51,208 --> 00:38:52,208 truly? 163 00:38:54,958 --> 00:38:57,624 This costs 8000. truly? - 164 00:38:57,875 --> 00:38:59,376 Where did you get these tapes? 165 00:38:59,449 --> 00:39:01,957 No, it's all up to my supervisor 166 00:39:04,042 --> 00:39:05,916 This costs 4000 yen 167 00:39:06,208 --> 00:39:07,541 truly? 168 00:39:08,125 --> 00:39:11,791 This can be sold for 6000 You will make a lot of money from these tapes 169 00:39:14,792 --> 00:39:16,249 This is my estimate of its price 170 00:39:17,000 --> 00:39:18,666 !surprising 171 00:39:20,625 --> 00:39:23,291 !this is unbelievable! Hayarama, let's sell it 172 00:39:23,458 --> 00:39:26,267 We will buy them all Cassette tapes are back in fashion 173 00:39:26,292 --> 00:39:28,541 Especially those from the seventies or eighties 174 00:39:28,708 --> 00:39:31,749 .We have to sell it, your entire collection 175 00:39:31,917 --> 00:39:34,249 Only twelve thousand for this tape! 176 00:39:34,958 --> 00:39:36,707 Now is the time! 177 00:39:37,417 --> 00:39:39,707 .حسنًا، شريط واحد فقط .دعنا نبيع واحدًا فقط 178 00:39:39,833 --> 00:39:43,041 ."عندها يمكنني الذهاب إلى الحانة لرؤية "آيا .هذه الليلة مهمة جدًا بالنسبة لي 179 00:39:51,208 --> 00:39:53,207 !هذه الليلة مهمة جدًا بالنسبة لي 180 00:39:54,083 --> 00:39:55,832 ...إن ضيّعتُ هذه الفرصة 181 00:39:57,375 --> 00:40:00,332 لا حياة عاطفية إن كان المرء مفلسًا؟ أليس كذلك؟ 182 00:40:38,333 --> 00:40:39,333 حقًا؟ 183 00:40:40,917 --> 00:40:43,541 !شكرًا جزيلًا لك 184 00:40:45,583 --> 00:40:47,582 You saved me! I will go 185 00:40:50,667 --> 00:40:52,457 "You're the best, Hairama." 186 00:40:59,458 --> 00:41:00,832 .Thank you for your visit 187 00:41:08,820 --> 00:41:12,581 ♪ I was walking in the sleeping city ♪ 188 00:41:13,197 --> 00:41:16,850 ♪ In the dark she looks so beautiful ♪ 189 00:41:17,257 --> 00:41:20,769 ♪ ..until I reached the only café ♪ 190 00:41:21,423 --> 00:41:24,839 ♪ Which stays open day and night ♪ 191 00:41:25,719 --> 00:41:29,291 ♪ Just look at the sleeping city ♪ 192 00:41:30,038 --> 00:41:33,328 ♪ At night she looks so beautiful ♪ 193 00:41:33,862 --> 00:41:37,840 ♪ No one sees the city lights ♪ 194 00:41:38,060 --> 00:41:41,576 ♪ They only care about being warm inside ♪ 195 00:41:42,317 --> 00:41:45,564 ♪ ..No one listens to what people say ♪ 196 00:51:14,250 --> 00:51:15,457 .Good afternoon 197 00:53:15,796 --> 00:53:21,448 ♪ Blue oceans and blue fish ♪ 198 00:53:23,029 --> 00:53:27,775 ♪ I kept them all for a long time ♪ 199 00:53:30,373 --> 00:53:35,558 ♪ But now, only the cold wind passes ♪ 200 00:53:36,666 --> 00:53:42,243 ♪ Through these empty hands ♪ 201 00:53:46,167 --> 00:53:51,418 ♪ There's a crowd of hideous boys ♪ 202 00:53:51,573 --> 00:53:57,552 ♪ There are skid marks on the sidewalk ♪ 203 00:53:59,130 ​​--> 00:54:06,269 ♪ And only a misty moon follows yesterday's fingerprints ♪ 204 00:54:07,792 --> 00:54:09,332 !Thank you 205 00:54:11,117 --> 00:54:12,317 Mr. Hairama 206 00:54:12,417 --> 00:54:15,916 I don't think I have a chance with Aya About two out of ten 207 00:54:16,083 --> 00:54:17,874 .Doesn't mean I've given up yet 208 00:54:34,792 --> 00:54:36,332 "Hayarama" 209 00:54:36,750 --> 00:54:38,457 You're not married, are you? 210 00:54:40,583 --> 00:54:42,249 ...and you are alone at this age 211 00:54:45,042 --> 00:54:46,582 Have you ever felt lonely? 212 00:54:50,958 --> 00:54:52,124 "Takashi" 213 00:54:52,417 --> 00:54:53,707 !This is you 214 00:54:53,833 --> 00:54:55,470 "Takashi" 215 00:54:56,542 --> 00:54:59,041 We haven't seen each other for a long time. "Takashi" - 216 00:55:00,083 --> 00:55:01,374 How are you? 217 00:55:02,250 --> 00:55:04,874 .I was looking for you 218 00:55:05,083 --> 00:55:06,999 truly? - .Yes - 219 00:55:07,583 --> 00:55:11,207 "Hiarama, this is Dera-chan, my dear friend." 220 00:55:11,625 --> 00:55:14,041 .He loves my ears, as you can see for yourself 221 00:55:15,917 --> 00:55:18,541 When he finds me this happens 222 00:55:18,833 --> 00:55:21,749 .He always finds me. Ten out of ten 223 00:55:23,042 --> 00:55:25,207 Dera-chan is attached to my ears. 224 00:55:25,417 --> 00:55:29,130 As for me, it's just a continuation, right? 225 00:55:29,458 --> 00:55:31,124 .correct - yes or no? - 226 00:55:31,333 --> 00:55:34,082 !Yes - .Yes - 227 00:56:29,833 --> 00:56:30,833 !Welcome 228 00:56:34,542 --> 00:56:36,374 .I wanted to bring this back to you 229 00:56:38,333 --> 00:56:39,666 .Help yourself 230 00:56:46,000 --> 00:56:47,791 Can I listen to it again? 231 00:56:51,446 --> 00:56:53,072 ♪..they sing..♪ 232 00:56:53,919 --> 00:56:56,385 ♪..and the sea threw the girl ♪ 233 00:56:56,793 --> 00:56:59,186 ♪..on Redondo Beach ♪ 234 00:57:00,633 --> 00:57:03,907 ♪ And everyone's so sad ♪ 235 00:57:04,015 --> 00:57:06,664 ♪..but I was looking for ♪ 236 00:57:06,898 --> 00:57:09,257 ♪ Are you gone? ♪ 237 00:57:10,894 --> 00:57:13,707 ♪..beautiful little girl ♪ 238 00:57:14,246 --> 00:57:16,870 ♪ Everyone was crying ♪ 239 00:57:17,399 --> 00:57:22,296 ♪ She was the victim of Jamil's suicide ♪ 240 00:57:26,000 --> 00:57:27,457 .Thank you 241 00:57:31,583 --> 00:57:33,582 Did Takashi tell you something? 242 00:58:30,389 --> 00:58:33,448 ♪ Absolutely perfect day ♪ 243 00:58:34,695 --> 00:58:38,227 ♪ We drink Sangria in the garden ♪ 244 00:58:39,427 --> 00:58:41,314 ♪ And then later ♪ 245 00:58:41,748 --> 00:58:45,107 ♪ When it gets dark, we go home ♪ 246 00:58:50,724 --> 00:58:53,935 ♪ Absolutely perfect day ♪ 247 00:58:54,912 --> 00:58:58,508 ♪ We feed the animals in the park ♪ 248 00:58:59,882 --> 00:59:05,302 ♪ And later, we watch a movie too ♪ ♪ And we go home ♪ 249 00:59:08,600 --> 00:59:13,737 ♪ Yes, a very perfect day ♪ 250 00:59:13,837 --> 00:59:18,600 ♪ I'm happy to spend it with you ♪ 251 00:59:19,904 --> 00:59:22,723 ♪ So perfect day ♪ 252 00:59:22,804 --> 00:59:26,734 ♪ You just make me cling to life ♪ 253 00:59:32,667 --> 00:59:34,082 .Welcome 254 00:59:48,333 --> 00:59:50,166 For your hard work! 255 01:03:31,333 --> 01:03:32,333 .Welcome 256 01:03:32,526 --> 01:03:33,639 .Welcome 257 01:03:57,583 --> 01:03:58,832 .Thank you 258 01:04:16,211 --> 01:04:20,192 ♪ The tax man took all my money ♪ 259 01:04:20,237 --> 01:04:24,306 ♪ And you left me in my luxurious house ♪ 260 01:04:24,633 --> 01:04:29,169 ♪ Lazing on a sunny evening ♪ 261 01:04:29,230 --> 01:04:32,104 ♪ And I can't sail on my yacht ♪ 262 01:04:32,243 --> 01:04:36,111 ♪ He took everything I had ♪ 263 01:04:36,412 --> 01:04:41,217 ♪ All I have is this sunny evening ♪ 264 01:04:44,125 --> 01:04:49,871 ♪ Save me, save me, save me from this pressure ♪ 265 01:04:51,379 --> 01:04:57,216 ♪ I've got a big fat mother trying to break me ♪ 266 01:04:59,095 --> 01:05:03,074 ♪..and I like to live happily ♪ 267 01:05:03,548 --> 01:05:06,965 ♪ I'm living this luxurious life ♪ 268 01:05:07,439 --> 01:05:13,639 ♪ Lazing around on this sunny evening ♪ 269 01:05:14,758 --> 01:05:18,190 ♪ In the summer ♪ 270 01:05:18,577 --> 01:05:21,912 ♪ In the summer ♪ 271 01:05:22,443 --> 01:05:25,257 ♪ In the summer ♪ 272 01:06:06,583 --> 01:06:08,082 "One hundred yen for a book." 273 01:06:24,260 --> 01:06:25,667 "Aya coda" "tree" 274 01:06:32,833 --> 01:06:35,707 “Aya Koda” deserves more appreciation 275 01:06:36,125 --> 01:06:41,332 She uses the same words that We use it, but it has something special about it 276 01:07:00,417 --> 01:07:01,916 Good evening, Hairama 277 01:07:03,542 --> 01:07:05,041 Same as your usual order? 278 01:07:07,042 --> 01:07:08,707 What are you reading now? 279 01:07:10,833 --> 01:07:13,117 "Aya Kuda" - "Tree" 280 01:07:13,625 --> 01:07:15,041 Her articles? 281 01:07:15,542 --> 01:07:17,041 Did you read it? 282 01:07:17,792 --> 01:07:19,503 .You are very cultured 283 01:07:19,917 --> 01:07:21,832 No, I won't say that 284 01:07:22,625 --> 01:07:24,832 Here's your potato salad 285 01:07:26,000 --> 01:07:28,291 In appreciation of your long working day 286 01:07:30,083 --> 01:07:33,416 Madam, we didn't get those appetizers 287 01:07:33,750 --> 01:07:35,791 .I'm sure you did 288 01:07:36,375 --> 01:07:38,916 We don't get a lot of dishes 289 01:07:39,083 --> 01:07:42,249 this is not true. all of us Equals here, right? 290 01:07:45,583 --> 01:07:47,832 I should look in the dictionary for “equality.” 291 01:07:47,958 --> 01:07:50,666 Ladies don't like mean men 292 01:07:52,083 --> 01:07:54,082 Have you always had wrinkles here? 293 01:07:56,208 --> 01:07:58,468 No, on the other hand. there 294 01:08:01,833 --> 01:08:04,041 Ma'am, do you have fried tofu? 295 01:08:05,125 --> 01:08:08,499 No, we're out of stock. I'll get it from For you if you go to buy it 296 01:08:08,792 --> 01:08:11,832 .Your wife left him, you probably knew that 297 01:08:12,208 --> 01:08:14,499 How could he be so cheerful? 298 01:08:15,958 --> 01:08:17,082 Are you talking about me? 299 01:08:17,208 --> 01:08:18,541 .no. We didn't say anything 300 01:08:19,458 --> 01:08:23,124 How could you not be Are you happy when your wife leaves you? 301 01:08:23,333 --> 01:08:26,624 It's easy to live life .Single and carefree again 302 01:08:27,208 --> 01:08:29,041 .This makes every man happy 303 01:08:31,083 --> 01:08:34,291 What a relief to get rid of the wife This is something that always pays off 304 01:08:34,625 --> 01:08:36,249 .You pretend to be strong 305 01:08:37,208 --> 01:08:40,457 You'll be complaining to your mother soon About how lonely you feel 306 01:08:40,667 --> 01:08:42,957 All these stories are boring 307 01:08:44,298 --> 01:08:46,213 How about another drink? 308 01:08:46,625 --> 01:08:47,999 .Help yourself 309 01:08:48,918 --> 01:08:50,578 .and this is - .Yes - 310 01:08:55,375 --> 01:08:57,999 Why don't things continue in the same situation? 311 01:08:59,417 --> 01:09:00,666 .my lady 312 01:09:00,875 --> 01:09:02,374 Sing us that song 313 01:09:02,667 --> 01:09:03,791 .our favorite 314 01:09:05,458 --> 01:09:06,848 !Yes, of course 315 01:09:09,292 --> 01:09:12,416 But Hayarama has just arrived 316 01:09:12,792 --> 01:09:14,541 Don't let us down. !please - 317 01:09:14,958 --> 01:09:16,749 Come on, just do it 318 01:09:17,792 --> 01:09:19,291 .Let's go 319 01:09:20,083 --> 01:09:22,749 .Since you're starting to know the guitar...let's go 320 01:09:23,542 --> 01:09:25,082 .it's a nice song 321 01:09:35,500 --> 01:09:41,624 ♪ I've arrived at a place ♪ 322 01:09:43,833 --> 01:09:46,832 ♪ In New Orleans ♪ 323 01:09:49,458 --> 01:09:54,291 ♪ ...to a brothel ♪ 324 01:09:57,875 --> 01:10:02,082 ♪ The house is called "Sunshine" ♪ 325 01:10:04,208 --> 01:10:10,249 ♪..and the man I loved ♪ 326 01:10:12,750 --> 01:10:16,499 ♪ He left and never came back ♪ 327 01:10:18,125 --> 01:10:24,291 ♪ That's when I left ♪ 328 01:10:26,625 --> 01:10:30,666 ♪ From my country ♪ 329 01:10:33,167 --> 01:10:37,916 ♪..I arrived on the train ♪ 330 01:10:41,417 --> 01:10:44,832 ♪..Then I took another train ♪ 331 01:13:15,198 --> 01:13:17,489 Two glasses of lemonade 332 01:13:17,625 --> 01:13:20,207 You're here, I'll be back in a moment! 333 01:13:26,042 --> 01:13:27,999 !For your hard work! 334 01:14:18,375 --> 01:14:19,375 .my maternal uncle 335 01:14:20,125 --> 01:14:21,457 Where were you? 336 01:14:22,458 --> 01:14:23,832 I've been waiting for you for a long time 337 01:14:29,333 --> 01:14:30,999 Which of these doors is your door? 338 01:14:32,250 --> 01:14:33,957 Top floor or ground floor? 339 01:14:41,958 --> 01:14:43,374 "Nico?" 340 01:14:47,708 --> 01:14:50,874 How much you have grown! 341 01:16:45,875 --> 01:16:46,999 ,my maternal uncle 342 01:16:47,542 --> 01:16:48,749 Are you going to work? 343 01:16:51,417 --> 01:16:53,166 Can I come with you? 344 01:16:56,792 --> 01:16:58,666 It's better if you let me go with you 345 01:16:58,750 --> 01:17:01,582 .I don't know what I'll do if you leave me alone 346 01:17:26,083 --> 01:17:27,874 Enter from the other side 347 01:17:35,000 --> 01:17:36,457 Do you want coffee? 348 01:17:38,583 --> 01:17:39,583 .Yes 349 01:17:40,667 --> 01:17:41,874 The same as my coffee? three hundred fifty 01:17:42,000 --> 01:17:43,000 .decent 351 01:17:50,792 --> 01:17:51,792 .Thank you 352 01:18:05,875 --> 01:18:07,707 Do you want to play it? - .Yes - 353 01:18:08,708 --> 01:18:10,166 .not like that 354 01:18:11,167 --> 01:18:12,332 .from this side 355 01:18:12,500 --> 01:18:14,249 thus? - .Yes - 356 01:18:14,500 --> 01:18:16,791 The tape is on this side 357 01:18:33,772 --> 01:18:35,485 Hey, where have we gone? 358 01:18:36,952 --> 01:18:39,203 ♪ The days it rained ♪ 359 01:18:40,204 --> 01:18:41,710 ♪..in the hole ♪ 360 01:18:41,875 --> 01:18:43,707 Is this Skytree Tower? 361 01:18:44,958 --> 01:18:46,824 .Yes, correct 362 01:18:46,893 --> 01:18:49,140 ♪ We laugh and run ♪ 363 01:18:49,973 --> 01:18:52,368 ♪ We jump and jump ♪ 364 01:18:52,981 --> 01:18:55,763 ♪..in the misty morning mist with ♪ 365 01:18:56,190 --> 01:18:59,410 ♪..our beating hearts, and you ♪ 366 01:19:01,082 --> 01:19:03,388 ♪ My brown-eyed girl ♪ 367 01:19:05,917 --> 01:19:08,041 So this is a cassette tape? 368 01:19:09,000 --> 01:19:10,707 Is it a thing of the past? 369 01:19:10,958 --> 01:19:12,249 .It's from the past 370 01:19:13,750 --> 01:19:16,041 Can I put this on? My iPhone? 371 01:19:16,500 --> 01:19:18,207 What is written on it? 372 01:19:18,667 --> 01:19:20,416 "Van Morrison" 373 01:19:21,125 --> 01:19:22,957 Is this song on Spotify? 374 01:19:26,292 --> 01:19:27,874 .I'm not sure 375 01:19:30,000 --> 01:19:31,332 where is he? 376 01:19:32,833 --> 01:19:34,332 What do you mean? 377 01:19:34,875 --> 01:19:36,416 That shop 378 01:19:38,042 --> 01:19:39,666 .It is not a store 379 01:19:39,908 --> 01:19:41,821 ♪ My brown-eyed girl ♪ 380 01:19:44,722 --> 01:19:47,844 ♪ You, my brown-eyed girl ♪ 381 01:19:49,657 --> 01:19:54,517 ♪ Do you remember when we used to sing? ♪ 382 01:22:03,125 --> 01:22:04,541 !she is with you 383 01:22:06,750 --> 01:22:10,124 You mean this? My camera is very old 384 01:22:10,708 --> 01:22:11,957 !Look 385 01:22:14,542 --> 01:22:15,749 Where is this from? 386 01:22:16,083 --> 01:22:17,624 Do not you remember? 387 01:22:18,583 --> 01:22:20,624 You gave it to me, uncle 388 01:22:25,708 --> 01:22:27,832 .correct - .liar - 389 01:22:29,208 --> 01:22:30,999 You don't remember, do you? 390 01:22:41,917 --> 01:22:44,666 Is that tree your friend? 391 01:22:45,917 --> 01:22:47,166 my female friend? 392 01:22:47,750 --> 01:22:48,750 is not it? 393 01:22:55,167 --> 01:22:56,167 .you are right 394 01:22:57,292 --> 01:22:59,207 This is my tree friend 395 01:24:35,750 --> 01:24:37,207 my maternal uncle? 396 01:24:40,833 --> 01:24:42,359 Can I borrow this book? 397 01:24:42,500 --> 01:24:43,666 Which book? 398 01:24:45,000 --> 01:24:47,124 “Eleven short stories.” 399 01:24:49,167 --> 01:24:50,249 .naturally 400 01:24:51,042 --> 01:24:54,450 This boy, Victor, who... ...the story of the pond turtle 401 01:24:54,917 --> 01:24:56,332 .looks like me 402 01:24:57,750 --> 01:25:00,416 I understand what you are going through 403 01:25:11,125 --> 01:25:12,457 can I help? 404 01:25:12,792 --> 01:25:14,166 truly? 405 01:25:31,833 --> 01:25:32,933 .Thank you 406 01:25:54,333 --> 01:25:58,207 Uncle, why don't you and my mother get along? 407 01:26:01,125 --> 01:26:02,499 Did she say that? 408 01:26:04,208 --> 01:26:06,291 ..Whenever I talk about you 409 01:26:07,208 --> 01:26:08,832 The topic quickly changed 410 01:26:12,125 --> 01:26:13,125 .certainly 411 01:26:16,750 --> 01:26:18,749 Did you quarrel with your mother? 412 01:26:19,000 --> 01:26:20,000 .something like that 413 01:26:23,958 --> 01:26:26,291 Do you always run away from home? 414 01:26:27,375 --> 01:26:28,832 This is the first time I do this 415 01:26:30,708 --> 01:26:34,999 My plan has always been...to live with you 416 01:26:36,625 --> 01:26:38,707 What is this supposed to mean? 417 01:27:00,000 --> 01:27:01,374 .Welcome 418 01:27:03,292 --> 01:27:04,292 .Help yourself 419 01:27:05,417 --> 01:27:07,582 Thank you. Shall I go here? 420 01:27:08,375 --> 01:27:10,957 -See you in ten minutes. This is very little. 421 01:27:11,167 --> 01:27:12,916 .So after twenty minutes 422 01:27:13,089 --> 01:27:14,089 .Good 423 01:27:20,875 --> 01:27:22,041 .Yes. I understand you 424 01:27:23,667 --> 01:27:25,416 .Yes, correct 425 01:27:31,958 --> 01:27:33,249 are you hungry? 426 01:27:34,042 --> 01:27:36,166 . Let's have lunch then - !Yes - 427 01:27:38,917 --> 01:27:40,541 Put the towel here. .Thank you - 428 01:27:54,417 --> 01:27:57,791 You and my mother have nothing in common 429 01:27:58,708 --> 01:27:59,999 what do you mean? 430 01:28:01,250 --> 01:28:06,041 She told me that we live in false worlds 431 01:28:07,292 --> 01:28:08,832 .Maybe this is true 432 01:28:09,250 --> 01:28:10,624 Is this how you are? 433 01:28:12,625 --> 01:28:17,166 This world is made up of different worlds 434 01:28:18,333 --> 01:28:22,666 .Some of them are interconnected, some of them are not 435 01:28:24,250 --> 01:28:25,749 ..my world 436 01:28:27,167 --> 01:28:29,536 .and your mother's world are completely different 437 01:28:31,250 --> 01:28:32,582 What about my world? 438 01:28:33,208 --> 01:28:35,416 What world am I in then? 439 01:28:48,083 --> 01:28:51,124 Does this river flow into the ocean? 440 01:28:51,667 --> 01:28:53,707 .Right, in the ocean 441 01:28:55,250 --> 01:28:56,624 Do you want to go? 442 01:29:00,458 --> 01:29:01,666 .in the next time 443 01:29:02,167 --> 01:29:03,624 And when is it? 444 01:29:05,375 --> 01:29:06,916 .next time is next time 445 01:29:07,583 --> 01:29:09,207 When will it happen exactly? 446 01:29:10,375 --> 01:29:11,999 .next time is next time 447 01:29:13,208 --> 01:29:14,707 .And now, it is now 448 01:29:15,625 --> 01:29:17,166 .next time is next time 449 01:29:19,292 --> 01:29:20,749 .And now is now 450 01:29:35,292 --> 01:29:37,207 .next time is next time 451 01:29:37,708 --> 01:29:39,249 .Now is now 452 01:29:40,125 --> 01:29:41,957 .next time is next time 453 01:29:42,333 --> 01:29:43,666 .Now is now 454 01:29:44,551 --> 01:29:46,666 .next time is next time 455 01:29:46,752 --> 01:29:48,299 .Now is now 456 01:29:48,873 --> 01:29:50,683 .next time is next time 457 01:29:50,850 --> 01:29:52,477 .Now is now 458 01:30:27,375 --> 01:30:28,375 .Hi bro 459 01:30:29,875 --> 01:30:31,291 I haven't seen you for a long time 460 01:30:34,917 --> 01:30:36,749 So you live here? 461 01:30:38,250 --> 01:30:41,374 .I didn't mean anything bad Nico, go get your stuff. 462 01:30:41,708 --> 01:30:43,832 .I will not do - You don't have a choice. 463 01:30:43,958 --> 01:30:44,958 !my maternal uncle 464 01:30:45,625 --> 01:30:46,625 .Come Quickly 465 01:30:47,208 --> 01:30:48,249 !my maternal uncle 466 01:30:50,417 --> 01:30:52,499 Come visit me whenever you want 467 01:30:53,583 --> 01:30:55,749 .I haven't even read your book yet 468 01:30:57,250 --> 01:30:58,374 Take it with you 469 01:31:04,042 --> 01:31:06,166 I'm going to be like Victor 470 01:31:08,083 --> 01:31:09,582 No, you won't 471 01:31:10,750 --> 01:31:12,624 .do not say that - "Nico" - 472 01:31:37,333 --> 01:31:39,124 This is compensation for the hassle 473 01:31:41,375 --> 01:31:43,082 Your favorite chocolate 474 01:31:51,042 --> 01:31:52,207 She is a good girl 475 01:31:53,542 --> 01:31:55,082 .I'm not really sure about that 476 01:31:57,792 --> 01:31:58,832 ..as for her father 477 01:31:59,917 --> 01:32:02,749 He was no longer able to recognize anything 478 01:32:04,042 --> 01:32:06,374 Would you visit him in the nursing home? 479 01:32:07,375 --> 01:32:09,666 He won't act like he did before 480 01:32:23,292 --> 01:32:26,832 Do you really clean...the toilets? 481 01:32:50,208 --> 01:32:51,457 .my maternal uncle 482 01:32:53,958 --> 01:32:55,058 .Thank you 483 01:35:34,583 --> 01:35:35,791 Hello, I'm Takashi 484 01:35:37,333 --> 01:35:38,999 This is Takashi, hello? - Yes? - 485 01:35:39,417 --> 01:35:40,666 .I hear you 486 01:35:42,542 --> 01:35:45,707 Hairama, you were kind. .with me. I really appreciate that 487 01:35:46,000 --> 01:35:48,041 Nine out of ten! 488 01:35:48,375 --> 01:35:52,041 That's why it's hard for me to I say this, but I will resign 489 01:35:53,375 --> 01:35:54,375 What? 490 01:35:54,667 --> 01:35:56,874 I will return the money to you soon 491 01:35:57,667 --> 01:36:00,041 Wait, what are we going to do with your shift? 492 01:36:14,083 --> 01:36:14,791 .Yes 493 01:36:14,833 --> 01:36:17,332 We cannot find an alternative .on such short notice 494 01:36:17,375 --> 01:36:20,468 Is there no alternative? What should I do then? 495 01:36:20,542 --> 01:36:22,749 You will need to cover both shifts today 496 01:36:26,042 --> 01:36:28,457 .Can I come in? Sorry, I'll be over soon 497 01:36:28,625 --> 01:36:29,999 .I'm sorry 498 01:36:34,083 --> 01:36:35,541 !Excuse me 499 01:36:36,667 --> 01:36:39,041 are you new? - I'll be done soon. 500 01:37:03,583 --> 01:37:04,583 What is the matter? 501 01:37:06,083 --> 01:37:07,249 Where is Takashi? 502 01:37:56,208 --> 01:37:59,291 I called three times. Why doesn't anyone answer? 503 01:37:59,625 --> 01:38:02,499 .Listen, I'll just do this today 504 01:38:03,083 --> 01:38:05,541 Find someone, you understand? 505 01:39:54,042 --> 01:39:56,916 I'm Sato. I was told to come .Get here quickly 506 01:39:57,042 --> 01:39:59,707 I'll take the former employee's shift 507 01:40:00,583 --> 01:40:01,832 Should I start there? 508 01:40:01,958 --> 01:40:03,207 .Yes 509 01:40:27,610 --> 01:40:29,096 "I thank you" 510 01:43:07,750 --> 01:43:09,082 .Welcome - .Welcome - 511 01:44:09,625 --> 01:44:12,457 Do you remember what was here? 512 01:44:19,500 --> 01:44:22,582 This is an indicator of aging 513 01:44:56,958 --> 01:45:00,916 Patricia Highsmith knows all about anxiety 514 01:45:01,792 --> 01:45:05,624 You showed me that fear and anxiety are two different things 515 01:45:44,458 --> 01:45:45,957 what is wrong with you? 516 01:45:48,542 --> 01:45:49,707 ...You know 517 01:45:54,417 --> 01:45:55,582 can I enter? 518 01:45:59,958 --> 01:46:00,958 .Enter 519 01:46:34,875 --> 01:46:37,166 A pack of cigarettes and a bag 520 01:47:54,625 --> 01:47:56,207 Can I have a cigarette? 521 01:48:32,583 --> 01:48:34,582 I haven't smoked for a long time 522 01:48:45,042 --> 01:48:47,291 Did you see us at the bar today? 523 01:48:59,042 --> 01:49:01,582 .I think you always go there 524 01:49:02,792 --> 01:49:03,792 .Yes 525 01:49:04,708 --> 01:49:09,374 It has been five or six years since it opened 526 01:49:10,875 --> 01:49:11,875 .naturally 527 01:49:13,625 --> 01:49:14,874 .It's a nice place 528 01:49:23,917 --> 01:49:25,541 .I am her ex-husband 529 01:49:29,583 --> 01:49:32,166 .I know that 530 01:49:34,958 --> 01:49:38,499 It has been nearly seven years since our divorce 531 01:49:39,833 --> 01:49:41,541 .Delegation I got married again 532 01:49:44,083 --> 01:49:46,749 Seven years since I last saw her 533 01:49:57,417 --> 01:49:58,874 .I have cancer 534 01:50:00,333 --> 01:50:02,207 .and it has spread 535 01:50:05,333 --> 01:50:07,832 My body is swollen from chemotherapy 536 01:50:15,000 --> 01:50:16,416 ..and then 537 01:50:17,542 --> 01:50:20,082 I suddenly felt like I owed her an apology 538 01:50:20,625 --> 01:50:23,166 Nothing bad happened between us 539 01:50:25,083 --> 01:50:27,291 .Maybe it wasn't an apology 540 01:50:29,458 --> 01:50:31,291 But I wanted to thank her 541 01:50:32,792 --> 01:50:35,082 No, it's not about that either 542 01:50:37,875 --> 01:50:40,666 .I just wanted to see her, and that's all 543 01:50:53,375 --> 01:50:54,749 Do you want a drink? 544 01:50:55,167 --> 01:50:57,582 No, I still have a drink left 545 01:50:59,875 --> 01:51:01,582 ..for this reason 546 01:51:02,667 --> 01:51:03,667 .Let me take one 547 01:51:30,208 --> 01:51:31,916 Please take care of her 548 01:51:32,333 --> 01:51:35,791 No, we don't have this relationship. .I count on you - 549 01:51:37,167 --> 01:51:38,791 We don't have that good relationship 550 01:51:52,917 --> 01:51:53,917 ...shadows 551 01:51:55,250 --> 01:51:57,541 Does it get darker when you intersect? 552 01:52:03,000 --> 01:52:04,374 .I'm not sure 553 01:52:06,125 --> 01:52:08,582 .There are many things I still don't know 554 01:52:09,458 --> 01:52:11,457 . Life ends and we don't know everything 555 01:52:12,625 --> 01:52:14,166 .as I guess 556 01:52:28,625 --> 01:52:30,457 Let us know now 557 01:52:31,625 --> 01:52:33,041 What? 558 01:52:44,500 --> 01:52:46,499 .Stand there 559 01:52:48,333 --> 01:52:49,333 Excuse me? 560 01:52:56,542 --> 01:52:57,624 what do you see? 561 01:53:01,625 --> 01:53:03,291 .looks the same to me 562 01:53:03,708 --> 01:53:05,374 Isn't it darker? 563 01:53:06,583 --> 01:53:08,166 Most likely, no 564 01:53:10,458 --> 01:53:12,374 .looks darker to me 565 01:53:14,708 --> 01:53:16,707 .I don't see a difference 566 01:53:18,417 --> 01:53:20,916 .Here, now see 567 01:53:21,542 --> 01:53:23,874 It has to get darker for this to make sense 568 01:53:24,875 --> 01:53:26,707 .You are a very persistent person 569 01:53:28,833 --> 01:53:30,832 Has nothing changed yet? 570 01:53:32,375 --> 01:53:35,624 Don't bother. It's not important 571 01:53:40,958 --> 01:53:42,832 .I agree with you 572 01:53:54,417 --> 01:53:56,332 Don't we play with shadows? 573 01:53:58,583 --> 01:54:00,874 .I will chase her 574 01:54:02,042 --> 01:54:03,457 are you ready? 575 01:54:04,125 --> 01:54:05,541 .I will start 576 01:54:06,297 --> 01:54:08,124 Run! 577 01:54:13,333 --> 01:54:14,916 Are you well? - .this is difficult - 578 01:54:16,417 --> 01:54:17,541 .Now I'm going to chase her 579 01:54:17,667 --> 01:54:20,249 certainly? are you ready? - .I will start - 580 01:54:20,625 --> 01:54:22,166 I caught her! 581 01:54:30,917 --> 01:54:32,332 .very Difficult 582 01:54:33,417 --> 01:54:35,416 This is exhausting! I caught her 583 01:54:37,875 --> 01:54:39,916 .It was close. I stepped on you - truly? - 584 01:54:40,042 --> 01:54:41,082 .Yes, I did 585 01:56:30,790 --> 01:56:34,283 ..O birds flying high ♪ ♪ You know how I feel 586 01:56:36,447 --> 01:56:41,087 O sun in the sky ♪ ♪..you know how I feel 587 01:56:43,006 --> 01:56:47,325 ♪ ..oh breeze rushing near me ♪ ♪ Learn how to get famous ♪ 588 01:56:49,520 --> 01:56:53,515 ♪ It's a new dawn.. It's a new day ♪ 589 01:56:54,696 --> 01:56:57,636 ♪ It's a new life for me ♪ 590 01:56:57,676 --> 01:57:00,289 ♪ It's a new dawn.. It's a new day ♪ 591 01:57:00,419 --> 01:57:02,785 ♪ It's a new life for me ♪ 592 01:57:07,706 --> 01:57:10,766 ♪ And I feel good ♪ 593 01:57:16,946 --> 01:57:21,181 ♪..You fish in the sea.. You know how I feel ♪ 594 01:57:23,230 --> 01:57:27,609 ♪ Oh free-flowing river... know how I feel ♪ 595 01:57:29,371 --> 01:57:33,983 ♪ Oh blossom on the tree... you know how I feel ♪ 596 01:57:34,423 --> 01:57:37,680 ♪ It's a new dawn.. It's a new day ♪ 597 01:57:37,716 --> 01:57:42,217 ♪ It's a new life for me ♪ 598 01:57:43,083 --> 01:57:46,431 ♪ And I feel good ♪ 599 01:57:50,999 --> 01:57:55,893 Dragonfly under the sun, you know what I mean ♪ ♪ Isn't it? 600 01:57:57,806 --> 01:58:02,379 ..O butterflies that are all enjoying ♪ ♪ You know what I mean 601 01:58:04,213 --> 01:58:08,626 Sleep peacefully when the day ends ♪ ♪That's what I mean 602 01:58:09,511 --> 01:58:12,890 ♪ And this old world is a new world ♪ 603 01:58:12,944 --> 01:58:15,527 ♪ ..and a daring world ♪ 604 01:58:15,627 --> 01:58:17,627 ♪ For me ♪ 605 01:58:23,838 --> 01:58:28,370 ..oh stars when you shine ♪ ♪ You know how I feel 606 01:58:30,121 --> 01:58:34,761 ♪ Oh pine scent, you know how I feel ♪ 607 01:58:35,003 --> 01:58:38,229 ♪ Freedom is mine ♪ 608 01:58:39,143 --> 01:58:41,866 ♪ And I know how I feel ♪ 609 01:58:42,100 --> 01:58:45,271 ♪ It's a new dawn.. It's a new day ♪ 610 01:58:45,358 --> 01:58:49,913 ♪ It's a new life for me ♪ 611 01:59:07,643 --> 01:59:15,580 ♪ I feel good ♪ 612 01:59:25,912 --> 01:59:30,712 Translated by: Nizar Ezz El-Din 613 01:59:31,459 --> 01:59:38,206 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz