1 00:00:29,500 --> 00:00:32,291 T'avais pas prévu que ça prenne cette tournure, hein, 2 00:00:32,375 --> 00:00:34,375 Lord Ras ? 3 00:00:37,333 --> 00:00:39,458 Gloire à notre généreuse Impératrice ! 4 00:00:40,708 --> 00:00:42,166 Tout est prêt. 5 00:00:42,250 --> 00:00:43,291 On a suivi vos ordres. 6 00:00:43,375 --> 00:00:44,625 Excellent. 7 00:00:44,708 --> 00:00:47,541 Nous devons trouver les noyaux d'énergie des dragons 8 00:00:47,625 --> 00:00:48,750 avant les ninjas. 9 00:00:48,833 --> 00:00:51,416 Comme ça, nous pourrons les anéantir 10 00:00:51,500 --> 00:00:52,875 une bonne fois pour toutes. 11 00:00:52,958 --> 00:00:53,958 Bien sûr, 12 00:00:54,041 --> 00:00:56,166 mais… est-ce que… nous ne serions pas 13 00:00:56,250 --> 00:00:58,333 trop focalisés sur les ninjas ? 14 00:00:58,416 --> 00:01:00,333 Les Griffes d'Impérium… 15 00:01:00,416 --> 00:01:03,041 ne devraient pas plutôt, capturer des dragons ? 16 00:01:04,333 --> 00:01:06,708 Les ninjas m'ont défiée. 17 00:01:06,791 --> 00:01:07,916 Ils m'ont humiliée. 18 00:01:08,000 --> 00:01:09,875 Ils vont payer. 19 00:01:09,958 --> 00:01:12,625 Après, plus personne ne pourra s'opposer à nous 20 00:01:12,708 --> 00:01:14,875 et nous empêcher de capturer tous les dragons. 21 00:01:16,166 --> 00:01:18,916 Bien sûr. J'envoie toutes les Griffes immédiatement. 22 00:01:19,000 --> 00:01:20,583 Gloire à notre généreuse Impératrice. 23 00:01:29,541 --> 00:01:31,041 D'après l'esprit du temple, 24 00:01:31,125 --> 00:01:33,041 les trois cœurs de dragons se trouvent ici, 25 00:01:33,125 --> 00:01:34,708 ici et là. 26 00:01:34,791 --> 00:01:36,041 On doit trouver les trois 27 00:01:36,125 --> 00:01:37,833 pour arrêter les tremblements de fusion 28 00:01:37,916 --> 00:01:39,500 et stabiliser le monde. 29 00:01:39,583 --> 00:01:41,916 Donc, il faut qu'on fasse trois équipes. 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,500 - Comment… - Sora et moi. 31 00:01:45,083 --> 00:01:46,916 Oui, Nya et moi. 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,800 Et Riyu. Ça fait une équipe. 33 00:01:49,125 --> 00:01:50,916 Et Arin et moi, on fera équipe. 34 00:01:51,000 --> 00:01:52,041 Super ! 35 00:01:52,125 --> 00:01:54,416 Ce qui fait que… 36 00:01:55,000 --> 00:01:56,375 - Avec lui ? - Avec elle ? 37 00:01:56,458 --> 00:01:57,875 Ne nous attire pas d'ennuis. 38 00:01:59,541 --> 00:02:01,041 Je vais rester ici au monastère 39 00:02:01,125 --> 00:02:03,166 pour gérer d'éventuels tremblements de fusion 40 00:02:03,250 --> 00:02:04,500 et je ferai des recherches 41 00:02:04,583 --> 00:02:06,291 sur les portails de téléportation. 42 00:02:06,375 --> 00:02:08,791 Il y a de fortes chances que l'apparition de ces portails 43 00:02:08,875 --> 00:02:09,875 soit liée à la Fusion. 44 00:02:09,916 --> 00:02:11,250 C'est ce que je me dis 45 00:02:11,333 --> 00:02:12,875 depuis mon réveil à Impérium. 46 00:02:12,958 --> 00:02:14,333 Ces portails sont la clé 47 00:02:14,416 --> 00:02:15,708 pour trouver les autres ninjas 48 00:02:16,125 --> 00:02:17,666 et Pixal. 49 00:02:17,750 --> 00:02:20,375 Merci Zane, ça pourrait tout changer. 50 00:02:20,458 --> 00:02:23,416 Sora, on y va. 51 00:02:24,833 --> 00:02:27,708 Oh, oui ! Sora devrait venir aussi. 52 00:02:29,750 --> 00:02:31,833 Je parlais à Sora. 53 00:02:31,916 --> 00:02:34,041 Oh, euh, l'autre Sora. Pas cette Sora. 54 00:02:38,166 --> 00:02:40,416 Toutes les deux ! Argh. 55 00:02:40,500 --> 00:02:42,208 Allez, on y va. Sora et moi. 56 00:02:42,291 --> 00:02:44,583 - Laquelle ? - La personne. 57 00:02:44,666 --> 00:02:47,083 Riyu et nous, on va voyager à dos de dragon, 58 00:02:47,166 --> 00:02:48,625 ce qui inclut donc Sora. 59 00:02:49,666 --> 00:02:50,583 Laquelle ? 60 00:02:50,666 --> 00:02:52,583 Le dragon ! Argh. 61 00:02:52,666 --> 00:02:55,041 Cette histoire de prénom est un vrai problème. 62 00:02:56,958 --> 00:02:59,791 Si elles voyagent en dragon, alors nous aussi. 63 00:02:59,875 --> 00:03:02,583 On va voler sur ma famille, Heatwave. 64 00:03:02,666 --> 00:03:04,059 Minute, minute… Où je vais m'asseoir ? 65 00:03:04,083 --> 00:03:05,309 La place qui te revient de droit, 66 00:03:05,333 --> 00:03:06,375 - derrière moi. - Argh ! 67 00:03:06,458 --> 00:03:07,750 Mais je suis plus vieux ! 68 00:03:07,833 --> 00:03:08,833 Justement ! 69 00:03:08,916 --> 00:03:10,267 Derrière moi, c'est la place idéale 70 00:03:10,291 --> 00:03:11,392 pour la sieste de l'après-midi 71 00:03:11,416 --> 00:03:12,809 dont les gens de ton âge ont besoin. 72 00:03:12,833 --> 00:03:13,833 Je suis pas si vieux ! 73 00:03:13,875 --> 00:03:16,291 Et pour ta gouverne, la sieste, c'est super. 74 00:03:16,375 --> 00:03:17,458 Hmm… 75 00:03:17,541 --> 00:03:18,934 Content de pas être dans cette équipe. 76 00:03:18,958 --> 00:03:21,208 Toi et moi, on va prendre le Bounty. 77 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 Voyager en bateau volant devrait être plus calme. 78 00:03:23,416 --> 00:03:25,125 Ça va aller tout seul. 79 00:03:28,083 --> 00:03:30,000 Ah, c'est pas trop tôt. 80 00:03:30,083 --> 00:03:32,416 Je vais pouvoir me concentrer sur mon travail. 81 00:03:38,583 --> 00:03:41,166 ♪ Perdus dans un espace infini ♪ 82 00:03:41,250 --> 00:03:43,333 ♪ On se relèvera ♪ 83 00:03:43,416 --> 00:03:44,416 ♪ Ouais ♪ 84 00:03:44,500 --> 00:03:47,625 ♪ Bats-toi ♪ 85 00:03:47,708 --> 00:03:50,666 ♪ Pour les choses Auxquelles tu crois ♪ 86 00:03:50,916 --> 00:03:52,208 LE SOULÈVEMENT DES DRAGONS 87 00:03:57,375 --> 00:03:59,125 {\an8}LE GANG DES MERS 88 00:04:00,416 --> 00:04:01,625 Le cœur de dragon 89 00:04:01,708 --> 00:04:03,500 doit se trouver de l'autre côté de l'océan. 90 00:04:08,291 --> 00:04:10,500 Donc, je pense qu'on est dans la bonne direction. 91 00:04:10,583 --> 00:04:12,333 Ça va être le calme plat. 92 00:04:12,416 --> 00:04:13,934 Qu'est-ce qu'on va faire pour s'occuper ? 93 00:04:13,958 --> 00:04:16,750 Je connais l'activité parfaite. 94 00:04:22,083 --> 00:04:25,041 Euh, c'est sympa et tout mais… 95 00:04:25,125 --> 00:04:26,583 on ne pourrait pas faire un truc 96 00:04:26,666 --> 00:04:28,708 un peu moins proche de la sieste ? 97 00:04:28,791 --> 00:04:31,958 La méditation, c'est être éveillé autrement… 98 00:04:32,041 --> 00:04:34,583 c'est être attentif. 99 00:04:34,666 --> 00:04:36,750 Mais, ça me fait penser… 100 00:04:36,833 --> 00:04:39,125 Tu te souviens dans le théâtre de Dorama, quand tu as, 101 00:04:39,208 --> 00:04:42,000 en quelque sorte, transféré du spinjitzu à un objet inanimé ? 102 00:04:42,083 --> 00:04:44,208 Oui, mais, j'ai été incapable de le refaire depuis. 103 00:04:44,291 --> 00:04:46,666 Et je commence à croire que j'ai tout imaginé. 104 00:04:46,750 --> 00:04:48,500 Non, tu l'as fait. 105 00:04:48,583 --> 00:04:49,783 Et il n'y a aucune raison pour 106 00:04:49,833 --> 00:04:51,208 que tu ne puisses pas le refaire. 107 00:04:51,291 --> 00:04:53,458 Ton spinjitzu autodidacte est un peu… 108 00:04:53,541 --> 00:04:54,541 bancal, 109 00:04:54,625 --> 00:04:56,875 mais c'est incroyable que tu l'aies appris tout seul. 110 00:04:56,958 --> 00:04:58,166 Et pour moi, il est évident 111 00:04:58,250 --> 00:05:00,708 que tu as d'autres capacités encore inexplorées. 112 00:05:00,791 --> 00:05:03,291 Il faut simplement qu'on trouve ce qui peut les révéler. 113 00:05:06,166 --> 00:05:09,000 Lance-la. Et essaie de lui transférer du spinjitzu. 114 00:05:13,375 --> 00:05:14,416 C'est pas grave. 115 00:05:14,500 --> 00:05:16,833 Souviens-toi de la méditation en pleine conscience. 116 00:05:16,916 --> 00:05:18,416 Concentre-toi et recommence. 117 00:05:27,291 --> 00:05:29,916 Mince. Désolé ! 118 00:05:30,916 --> 00:05:32,625 - Argh. - C'est pas grave. 119 00:05:32,708 --> 00:05:34,708 Ça fait une assiette en moins à laver. 120 00:05:52,416 --> 00:05:55,750 Allez, concentre-toi, tu peux le faire. 121 00:05:55,833 --> 00:05:56,750 Réfléchis. 122 00:05:56,833 --> 00:05:59,083 {\an8}Qu'as-tu fait la dernière fois, quand tu as réussi ? 123 00:06:06,333 --> 00:06:08,375 J'respire plus… 124 00:06:21,333 --> 00:06:22,458 J'ai réussi ! 125 00:06:25,666 --> 00:06:27,416 C'était notre dernière assiette. 126 00:06:29,041 --> 00:06:30,375 Ah. 127 00:06:30,458 --> 00:06:32,291 Que s'est-il passé ? 128 00:06:32,375 --> 00:06:34,500 L'assiette s'est logée en plein dans le moteur. 129 00:06:34,583 --> 00:06:35,916 La bonne nouvelle, c'est que… 130 00:06:36,000 --> 00:06:39,166 Je… lui ai transféré un peu de spinjitzu ? 131 00:06:46,833 --> 00:06:48,875 On n'avait pas dit que ce serait le calme plat ? 132 00:06:56,000 --> 00:06:57,791 Ah ! Faut le stabiliser ! 133 00:07:12,833 --> 00:07:15,125 Structurellement parlant, la coque va tenir, 134 00:07:15,208 --> 00:07:16,708 donc on ne va pas couler. 135 00:07:16,791 --> 00:07:17,708 Enfin j'espère. 136 00:07:17,791 --> 00:07:19,791 Mais le moteur est mort 137 00:07:19,875 --> 00:07:22,333 et on n'a pas l'équipement nécessaire pour le réparer. 138 00:07:22,416 --> 00:07:24,833 Et sans le moteur, impossible de voler. 139 00:07:24,916 --> 00:07:27,166 Et impossible d'appeler du renfort. 140 00:07:27,250 --> 00:07:29,333 Il ne nous reste plus qu'à ramer… 141 00:07:29,416 --> 00:07:30,500 avec ça ! 142 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 Non, zut. 143 00:07:32,708 --> 00:07:33,833 Avec ça ! 144 00:07:36,500 --> 00:07:38,416 On n'a pas de rames sur ce bateau ? 145 00:07:38,500 --> 00:07:41,166 Pour un bateau volant, c'est pas vraiment utile, d'habitude. 146 00:07:41,250 --> 00:07:42,250 Mais… euh… 147 00:07:43,666 --> 00:07:44,916 On a ça ! 148 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 Ah, oui. 149 00:08:03,416 --> 00:08:04,708 Hé, Lloyd. 150 00:08:04,791 --> 00:08:05,791 Viens voir ça. 151 00:08:08,208 --> 00:08:09,684 C'est probablement là que se rencontrent 152 00:08:09,708 --> 00:08:11,875 l'océan bleu de Ninjago et… 153 00:08:11,958 --> 00:08:14,208 la mer rouge d'un autre royaume. 154 00:08:14,291 --> 00:08:16,125 Ça a dû se produire pendant la Fusion. 155 00:08:16,208 --> 00:08:18,875 Depuis la Fusion, tout est devenu si bizarre. 156 00:08:23,875 --> 00:08:24,875 Hé, hé, hé ! 157 00:08:24,958 --> 00:08:27,333 - On a besoin d'aide ! - Par ici ! Au secours ! 158 00:08:37,791 --> 00:08:39,291 Comment a-t-il pu ne pas nous voir ? 159 00:08:39,375 --> 00:08:41,541 Quel genre de crétin pilote cet engin ? 160 00:08:44,416 --> 00:08:45,583 {\an8}C'est quoi, ça ? 161 00:08:49,125 --> 00:08:51,500 Ceci pourrait bien être notre planche de salut. 162 00:08:59,333 --> 00:09:01,125 Bonjour ! Hé ! 163 00:09:01,208 --> 00:09:03,208 Le moteur de notre bateau est endommagé ! 164 00:09:03,291 --> 00:09:04,583 Ce qui est, en quelque sorte, 165 00:09:04,666 --> 00:09:07,000 un tout petit peu, totalement ma faute. 166 00:09:12,791 --> 00:09:14,916 Éliminez les intrus ! 167 00:09:17,000 --> 00:09:20,291 J'ai l'impression qu'ils n'ont pas très envie de nous aider. 168 00:09:20,375 --> 00:09:21,583 J'ai la même impression. 169 00:09:21,666 --> 00:09:23,125 On ferait mieux de filer, et vite ! 170 00:09:37,291 --> 00:09:39,250 Il y a comme un petit imprévu 171 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 qui risque de ralentir notre fuite. 172 00:09:44,666 --> 00:09:46,166 Coulez leur bateau ! 173 00:09:46,250 --> 00:09:48,125 Éliminez les intrus. 174 00:09:49,125 --> 00:09:51,666 C'est quoi, ce truc ? 175 00:09:51,750 --> 00:09:54,208 Un crabe. C'est… un genre de crustacé qui a… 176 00:09:54,291 --> 00:09:56,208 Je sais ce que c'est, un crabe, merci ! 177 00:09:56,291 --> 00:09:58,392 Mais d'habitude, ils font pas la taille d'une maison ! 178 00:10:04,166 --> 00:10:06,541 Où est-ce qu'ils trouvé un monstre-crabe géant ? 179 00:10:09,166 --> 00:10:11,625 Éliminez les intrus ! 180 00:10:16,291 --> 00:10:17,333 J'en sais rien, 181 00:10:17,416 --> 00:10:19,541 mais on dirait qu'il le contrôle avec cette couronne. 182 00:10:20,625 --> 00:10:21,750 Faut le virer du bateau ! 183 00:10:35,375 --> 00:10:36,916 Accroche-toi ! 184 00:10:52,250 --> 00:10:53,500 Il faut mettre un panneau, 185 00:10:53,583 --> 00:10:55,250 s'ils ne veulent pas de visiteurs. 186 00:11:01,250 --> 00:11:02,375 Ça ne sert à rien. 187 00:11:02,458 --> 00:11:04,375 Avec les dégâts causés par ce fichu crabe, 188 00:11:04,458 --> 00:11:06,333 on a même du mal à faire du surplace. 189 00:11:06,416 --> 00:11:07,666 Il faut qu'on le répare, 190 00:11:07,750 --> 00:11:09,333 sinon, on n'ira nulle part. 191 00:11:09,416 --> 00:11:11,583 Sans parler de trouver le cœur de dragon. 192 00:11:13,291 --> 00:11:15,250 On a percuté quelque chose ? 193 00:11:28,375 --> 00:11:29,833 Ils ont l'air accueillants. 194 00:11:29,916 --> 00:11:30,916 Pourquoi ça ? 195 00:11:31,000 --> 00:11:32,791 Ils ne attaquent pas avec des flèches 196 00:11:32,875 --> 00:11:34,708 ou un crabe géant. 197 00:11:39,708 --> 00:11:43,125 Bonjour… notre bateau a subi une avarie. 198 00:11:43,208 --> 00:11:45,500 Quelqu'un pourrait nous aider à le réparer ? 199 00:11:47,708 --> 00:11:49,041 Il se trouve que j'ai une bonne 200 00:11:49,125 --> 00:11:50,583 et une mauvaise nouvelle. 201 00:11:50,666 --> 00:11:53,125 La bonne, c'est que je peux réparer votre bateau, 202 00:11:53,208 --> 00:11:55,083 la mauvaise, c'est que j'ai besoin des outils 203 00:11:55,166 --> 00:11:57,625 qui sont dans mon magasin, et ça, c'est impossible. 204 00:11:57,708 --> 00:11:59,375 Pourquoi ? Où est votre magasin ? 205 00:11:59,458 --> 00:12:00,666 Vous êtes pas passés à côté 206 00:12:00,750 --> 00:12:02,458 d'une grosse structure flottante infestée 207 00:12:02,541 --> 00:12:03,701 de crétins à tête de serpents 208 00:12:03,750 --> 00:12:05,208 avec des flèches et un crabe géant 209 00:12:05,291 --> 00:12:06,500 comme garde du corps ? 210 00:12:07,333 --> 00:12:08,333 Eh ben, il est là. 211 00:12:10,750 --> 00:12:13,000 C'est là que nous habitions, 212 00:12:13,083 --> 00:12:16,000 avant que ce gang merlopien se pointe et nous le prenne. 213 00:12:18,291 --> 00:12:19,541 Et, croyez-le ou non, 214 00:12:19,625 --> 00:12:22,458 le chef du gang contrôle un infâme crabe géant. 215 00:12:38,875 --> 00:12:40,635 Ils se sont emparés de notre village. 216 00:12:46,791 --> 00:12:49,666 Et depuis, nous sommes bloqués sur ce petit îlot à la dérive. 217 00:12:49,750 --> 00:12:51,875 On a croisé la route de ce gang 218 00:12:51,958 --> 00:12:53,541 et de leur horrible crabe. 219 00:12:53,625 --> 00:12:55,041 Nous sommes de simples fermiers, 220 00:12:55,125 --> 00:12:56,291 nous cultivons des algues. 221 00:12:56,375 --> 00:12:58,142 Mais depuis la Fusion, nous avons vu de plus en plus 222 00:12:58,166 --> 00:13:00,625 de personnes étranges débarquer, comme ce gang des mers. 223 00:13:00,708 --> 00:13:02,500 Ils nous ont volé notre village 224 00:13:02,583 --> 00:13:04,083 et ils mangent toutes nos algues. 225 00:13:04,166 --> 00:13:05,684 Si on ne trouve pas rapidement un endroit où vivre, 226 00:13:05,708 --> 00:13:06,708 on va mourir de faim. 227 00:13:06,791 --> 00:13:09,059 Pourquoi ne pas vous battre pour reprendre votre village ? 228 00:13:09,083 --> 00:13:11,666 Quoi ? Attaquer ce gang et leur crabe ? 229 00:13:11,750 --> 00:13:14,125 On est des fermiers, on est pas des combattants. 230 00:13:14,583 --> 00:13:16,500 On peut vous aider à reprendre votre village. 231 00:13:19,041 --> 00:13:20,434 Vous avez besoin d'un endroit pour vivre 232 00:13:20,458 --> 00:13:21,892 et nous ne pouvons aller nulle part tant que 233 00:13:21,916 --> 00:13:22,976 notre bateau n'est pas réparé. 234 00:13:23,000 --> 00:13:25,250 Donc on peut résoudre ces deux problèmes 235 00:13:25,333 --> 00:13:27,500 en allant botter les fesses de ce maudit gang des mers. 236 00:13:27,583 --> 00:13:28,916 Si vous êtes prêts à vous battre 237 00:13:29,000 --> 00:13:32,208 pour récupérer ce qui est à vous. 238 00:13:32,291 --> 00:13:34,451 On va s'entraîner avec ce qu'on a sous la main. 239 00:14:54,125 --> 00:14:56,875 Il fait trop sombre, je n'arrive pas à lire. 240 00:14:56,958 --> 00:14:59,833 Il est écrit : "Regarde derrière toi". 241 00:14:59,916 --> 00:15:01,458 C'est ça qui est écrit ? 242 00:15:01,541 --> 00:15:03,125 Hein ? Il est vraiment temps 243 00:15:03,208 --> 00:15:05,041 que j'aille me faire faire des lunettes… 244 00:15:09,416 --> 00:15:10,833 Maintenant ! 245 00:15:20,625 --> 00:15:21,892 Vous avez vu leur chef ? 246 00:15:21,916 --> 00:15:24,250 Non, mais il est forcément là, quelque part. 247 00:15:24,333 --> 00:15:26,708 Nous devons le trouver et lui prendre sa couronne avant 248 00:15:26,791 --> 00:15:28,125 qu'il n'appelle ce satané crabe. 249 00:15:33,041 --> 00:15:34,041 Trop tard. 250 00:16:03,041 --> 00:16:05,208 On peut les battre ! Restez bien concentrés ! 251 00:16:05,291 --> 00:16:06,708 Comme à l'entraînement ! 252 00:16:06,791 --> 00:16:08,041 Ça ne marchera jamais. 253 00:16:08,125 --> 00:16:09,875 Ils sont beaucoup trop nombreux ! 254 00:16:09,958 --> 00:16:11,351 Ils ne sont pas très costauds. 255 00:16:11,375 --> 00:16:13,666 C'est votre village. Vous devez vous battre ! 256 00:16:13,750 --> 00:16:15,166 Ça va le faire, je vous jure. 257 00:16:24,916 --> 00:16:26,250 Ça va pas le faire du tout. 258 00:16:31,083 --> 00:16:33,625 Éliminez les intrus ! 259 00:16:35,916 --> 00:16:36,916 Voilà leur chef. 260 00:16:37,000 --> 00:16:38,916 Je vais m'occuper de lui et de sa couronne. 261 00:16:42,000 --> 00:16:44,416 Je reste là et je vais distraire ce monstre. 262 00:16:47,500 --> 00:16:50,208 Euh, je vais, euh… Je vais essayer 263 00:16:50,291 --> 00:16:51,791 de distraire ce monstre… 264 00:16:53,250 --> 00:16:55,666 D'une manière ou… d'une autre ? 265 00:16:57,833 --> 00:17:00,666 Hé, rappelle ton crabe tout de suite ! 266 00:17:04,541 --> 00:17:07,125 Très bien, puisqu'il faut employer la manière forte… 267 00:17:20,416 --> 00:17:22,291 Oh, t'es sérieux, là ? 268 00:17:29,666 --> 00:17:31,083 Tu crois que tu vas où comme ça ? 269 00:17:31,166 --> 00:17:34,791 Rappelle ton crabe monstrueux et rends leur village à ces gens. 270 00:17:34,875 --> 00:17:35,958 Maintenant. 271 00:17:36,041 --> 00:17:38,000 Éliminez les intrus ! 272 00:17:38,083 --> 00:17:39,375 Pourquoi tu répètes ça ? 273 00:17:39,458 --> 00:17:40,541 C'est pas naturel. 274 00:17:46,125 --> 00:17:47,125 Encore vous ? 275 00:17:57,625 --> 00:17:59,083 Comme à l'entraînement. 276 00:18:07,125 --> 00:18:09,458 Hé ! Nos nouvelles assiettes ! 277 00:18:09,541 --> 00:18:11,041 On venait de les avoir. 278 00:18:11,125 --> 00:18:13,458 C'est pas du tout comme à l'entraînement. 279 00:18:17,291 --> 00:18:20,083 Euh, vous n'avez vraiment aucun autre endroit où aller ? 280 00:18:20,166 --> 00:18:21,416 Pas vraiment, non. 281 00:18:27,791 --> 00:18:29,208 Je t'ai eu ! 282 00:18:34,208 --> 00:18:35,541 Merci. 283 00:18:35,625 --> 00:18:37,750 J'ai bien cru que je ne lui échapperais jamais. 284 00:18:37,833 --> 00:18:39,541 Attends… Tu veux dire… 285 00:18:46,833 --> 00:18:49,000 Ce n'est pas le gang qui contrôlait le monstre, 286 00:18:49,083 --> 00:18:51,291 c'est le monstre qui contrôlait le gang ! 287 00:18:51,375 --> 00:18:54,958 Oui. C'est le crabe qui était le responsable. 288 00:18:55,041 --> 00:18:56,121 Il nous a forcés à attaquer 289 00:18:56,166 --> 00:18:58,500 ce village pour pouvoir se nourrir des algues cultivées. 290 00:19:09,083 --> 00:19:10,083 Cette dent ! 291 00:19:10,125 --> 00:19:12,458 Ça doit être la source de son pouvoir. 292 00:19:12,541 --> 00:19:14,500 Oui ! C'est probablement comme ça 293 00:19:14,583 --> 00:19:16,833 qu'il contrôlait le gang. 294 00:19:16,916 --> 00:19:19,333 Cette dent ne ressemble pas aux autres. 295 00:19:19,416 --> 00:19:20,666 Ce qui veut dire que quelqu'un 296 00:19:20,750 --> 00:19:22,950 a mis ce truc dans sa bouche pour lui donner du pouvoir. 297 00:19:23,875 --> 00:19:25,458 Mais qui ferait un truc pareil ? 298 00:19:31,666 --> 00:19:33,750 Merlopiens et villageois ! 299 00:19:33,833 --> 00:19:35,000 Faisons équipe ! 300 00:19:35,083 --> 00:19:38,458 On va faire front pour que ce monstre ne nous attaque plus 301 00:19:38,541 --> 00:19:41,208 et ne contrôle plus jamais personne ! 302 00:19:55,875 --> 00:19:59,333 Argh ! Ce monstre commence vraiment à m'énerver ! 303 00:19:59,416 --> 00:20:00,416 Énerver ? 304 00:20:00,458 --> 00:20:02,583 On a tout essayé… sauf ça ! 305 00:20:08,541 --> 00:20:10,791 Hé, le crabe ! Hé ! 306 00:20:10,875 --> 00:20:13,625 Par ici ! Coucou ! Je suis là ! 307 00:20:13,708 --> 00:20:15,333 Tu me vois ? Hein, hein ? 308 00:20:15,416 --> 00:20:16,833 Pas par-là ! 309 00:20:20,583 --> 00:20:22,541 Lloyd ! Maintenant ! 310 00:20:49,000 --> 00:20:50,875 Voilà, j'ai presque fini. 311 00:20:51,833 --> 00:20:53,416 Quand ce sera terminé, 312 00:20:53,500 --> 00:20:55,875 votre moteur sera comme neuf. 313 00:20:55,958 --> 00:20:57,708 Combien je vous dois ? 314 00:20:57,791 --> 00:20:59,875 Ah, rien, c'est pour moi ! 315 00:20:59,958 --> 00:21:02,875 Vous ne nous avez pas seulement délivrés d'un monstre, 316 00:21:02,958 --> 00:21:06,250 vous nous avez réunis en une grande famille ! 317 00:21:06,333 --> 00:21:08,666 Vous êtes les bienvenus si vous voulez rester avec nous. 318 00:21:09,125 --> 00:21:10,583 Cela aurait été avec plaisir 319 00:21:10,666 --> 00:21:12,833 mais nous avons une mission à accomplir. 320 00:21:12,916 --> 00:21:14,458 Le sort du monde en dépend. 321 00:21:15,583 --> 00:21:17,291 Sachez que si nous réussissons, 322 00:21:17,375 --> 00:21:19,458 ce sera aussi grâce à votre aide. 323 00:21:19,541 --> 00:21:20,541 Merci. 324 00:21:32,416 --> 00:21:34,166 J'espère que les autres ninjas 325 00:21:34,250 --> 00:21:36,791 rencontrent moins de difficultés que nous dans leur mission. 326 00:21:44,291 --> 00:21:45,916 Tout ça, c'est ta faute !