1
00:00:29,500 --> 00:00:32,291
T'avais pas prévu
que ça prenne cette tournure, hein,
2
00:00:32,375 --> 00:00:34,375
Lord Ras ?
3
00:00:37,333 --> 00:00:39,458
Gloire à notre généreuse Impératrice !
4
00:00:40,708 --> 00:00:42,166
Tout est prêt.
5
00:00:42,250 --> 00:00:43,291
On a suivi vos ordres.
6
00:00:43,375 --> 00:00:44,625
Excellent.
7
00:00:44,708 --> 00:00:47,541
Nous devons trouver
les noyaux d'énergie des dragons
8
00:00:47,625 --> 00:00:48,750
avant les ninjas.
9
00:00:48,833 --> 00:00:51,416
Comme ça, nous pourrons les anéantir
10
00:00:51,500 --> 00:00:52,875
une bonne fois pour toutes.
11
00:00:52,958 --> 00:00:53,958
Bien sûr,
12
00:00:54,041 --> 00:00:56,166
mais… est-ce que… nous ne serions pas
13
00:00:56,250 --> 00:00:58,333
trop focalisés sur les ninjas ?
14
00:00:58,416 --> 00:01:00,333
Les Griffes d'Impérium…
15
00:01:00,416 --> 00:01:03,041
ne devraient pas plutôt,
capturer des dragons ?
16
00:01:04,333 --> 00:01:06,708
Les ninjas m'ont défiée.
17
00:01:06,791 --> 00:01:07,916
Ils m'ont humiliée.
18
00:01:08,000 --> 00:01:09,875
Ils vont payer.
19
00:01:09,958 --> 00:01:12,625
Après, plus personne ne pourra
s'opposer à nous
20
00:01:12,708 --> 00:01:14,875
et nous empêcher de capturer
tous les dragons.
21
00:01:16,166 --> 00:01:18,916
Bien sûr. J'envoie
toutes les Griffes immédiatement.
22
00:01:19,000 --> 00:01:20,583
Gloire à notre généreuse Impératrice.
23
00:01:29,541 --> 00:01:31,041
D'après l'esprit du temple,
24
00:01:31,125 --> 00:01:33,041
les trois cœurs de dragons
se trouvent ici,
25
00:01:33,125 --> 00:01:34,708
ici et là.
26
00:01:34,791 --> 00:01:36,041
On doit trouver les trois
27
00:01:36,125 --> 00:01:37,833
pour arrêter les tremblements de fusion
28
00:01:37,916 --> 00:01:39,500
et stabiliser le monde.
29
00:01:39,583 --> 00:01:41,916
Donc, il faut qu'on fasse trois équipes.
30
00:01:42,000 --> 00:01:43,500
- Comment…
- Sora et moi.
31
00:01:45,083 --> 00:01:46,916
Oui, Nya et moi.
32
00:01:47,000 --> 00:01:48,800
Et Riyu. Ça fait une équipe.
33
00:01:49,125 --> 00:01:50,916
Et Arin et moi, on fera équipe.
34
00:01:51,000 --> 00:01:52,041
Super !
35
00:01:52,125 --> 00:01:54,416
Ce qui fait que…
36
00:01:55,000 --> 00:01:56,375
- Avec lui ?
- Avec elle ?
37
00:01:56,458 --> 00:01:57,875
Ne nous attire pas d'ennuis.
38
00:01:59,541 --> 00:02:01,041
Je vais rester ici au monastère
39
00:02:01,125 --> 00:02:03,166
pour gérer
d'éventuels tremblements de fusion
40
00:02:03,250 --> 00:02:04,500
et je ferai des recherches
41
00:02:04,583 --> 00:02:06,291
sur les portails de téléportation.
42
00:02:06,375 --> 00:02:08,791
Il y a de fortes chances
que l'apparition de ces portails
43
00:02:08,875 --> 00:02:09,875
soit liée à la Fusion.
44
00:02:09,916 --> 00:02:11,250
C'est ce que je me dis
45
00:02:11,333 --> 00:02:12,875
depuis mon réveil à Impérium.
46
00:02:12,958 --> 00:02:14,333
Ces portails sont la clé
47
00:02:14,416 --> 00:02:15,708
pour trouver les autres ninjas
48
00:02:16,125 --> 00:02:17,666
et Pixal.
49
00:02:17,750 --> 00:02:20,375
Merci Zane, ça pourrait tout changer.
50
00:02:20,458 --> 00:02:23,416
Sora, on y va.
51
00:02:24,833 --> 00:02:27,708
Oh, oui ! Sora devrait venir aussi.
52
00:02:29,750 --> 00:02:31,833
Je parlais à Sora.
53
00:02:31,916 --> 00:02:34,041
Oh, euh, l'autre Sora. Pas cette Sora.
54
00:02:38,166 --> 00:02:40,416
Toutes les deux ! Argh.
55
00:02:40,500 --> 00:02:42,208
Allez, on y va. Sora et moi.
56
00:02:42,291 --> 00:02:44,583
- Laquelle ?
- La personne.
57
00:02:44,666 --> 00:02:47,083
Riyu et nous, on va voyager
à dos de dragon,
58
00:02:47,166 --> 00:02:48,625
ce qui inclut donc Sora.
59
00:02:49,666 --> 00:02:50,583
Laquelle ?
60
00:02:50,666 --> 00:02:52,583
Le dragon ! Argh.
61
00:02:52,666 --> 00:02:55,041
Cette histoire de prénom
est un vrai problème.
62
00:02:56,958 --> 00:02:59,791
Si elles voyagent en dragon,
alors nous aussi.
63
00:02:59,875 --> 00:03:02,583
On va voler sur
ma famille, Heatwave.
64
00:03:02,666 --> 00:03:04,059
Minute, minute…
Où je vais m'asseoir ?
65
00:03:04,083 --> 00:03:05,309
La place qui
te revient de droit,
66
00:03:05,333 --> 00:03:06,375
- derrière moi.
- Argh !
67
00:03:06,458 --> 00:03:07,750
Mais je suis plus vieux !
68
00:03:07,833 --> 00:03:08,833
Justement !
69
00:03:08,916 --> 00:03:10,267
Derrière moi,
c'est la place idéale
70
00:03:10,291 --> 00:03:11,392
pour la sieste de l'après-midi
71
00:03:11,416 --> 00:03:12,809
dont les gens de
ton âge ont besoin.
72
00:03:12,833 --> 00:03:13,833
Je suis pas si vieux !
73
00:03:13,875 --> 00:03:16,291
Et pour ta gouverne,
la sieste, c'est super.
74
00:03:16,375 --> 00:03:17,458
Hmm…
75
00:03:17,541 --> 00:03:18,934
Content de pas être
dans cette équipe.
76
00:03:18,958 --> 00:03:21,208
Toi et moi,
on va prendre le Bounty.
77
00:03:21,291 --> 00:03:23,333
Voyager en bateau volant
devrait être plus calme.
78
00:03:23,416 --> 00:03:25,125
Ça va aller tout seul.
79
00:03:28,083 --> 00:03:30,000
Ah, c'est pas trop tôt.
80
00:03:30,083 --> 00:03:32,416
Je vais pouvoir me concentrer
sur mon travail.
81
00:03:38,583 --> 00:03:41,166
♪ Perdus dans un espace infini ♪
82
00:03:41,250 --> 00:03:43,333
♪ On se relèvera ♪
83
00:03:43,416 --> 00:03:44,416
♪ Ouais ♪
84
00:03:44,500 --> 00:03:47,625
♪ Bats-toi ♪
85
00:03:47,708 --> 00:03:50,666
♪ Pour les choses
Auxquelles tu crois ♪
86
00:03:50,916 --> 00:03:52,208
LE SOULÈVEMENT DES DRAGONS
87
00:03:57,375 --> 00:03:59,125
{\an8}LE GANG DES MERS
88
00:04:00,416 --> 00:04:01,625
Le cœur de dragon
89
00:04:01,708 --> 00:04:03,500
doit se trouver
de l'autre côté de l'océan.
90
00:04:08,291 --> 00:04:10,500
Donc, je pense qu'on est
dans la bonne direction.
91
00:04:10,583 --> 00:04:12,333
Ça va être le calme plat.
92
00:04:12,416 --> 00:04:13,934
Qu'est-ce qu'on va faire
pour s'occuper ?
93
00:04:13,958 --> 00:04:16,750
Je connais l'activité parfaite.
94
00:04:22,083 --> 00:04:25,041
Euh, c'est sympa et tout mais…
95
00:04:25,125 --> 00:04:26,583
on ne pourrait pas faire un truc
96
00:04:26,666 --> 00:04:28,708
un peu moins
proche de la sieste ?
97
00:04:28,791 --> 00:04:31,958
La méditation,
c'est être éveillé autrement…
98
00:04:32,041 --> 00:04:34,583
c'est être attentif.
99
00:04:34,666 --> 00:04:36,750
Mais, ça me fait penser…
100
00:04:36,833 --> 00:04:39,125
Tu te souviens dans le théâtre
de Dorama, quand tu as,
101
00:04:39,208 --> 00:04:42,000
en quelque sorte, transféré du
spinjitzu à un objet inanimé ?
102
00:04:42,083 --> 00:04:44,208
Oui, mais, j'ai été incapable
de le refaire depuis.
103
00:04:44,291 --> 00:04:46,666
Et je commence à croire
que j'ai tout imaginé.
104
00:04:46,750 --> 00:04:48,500
Non, tu l'as fait.
105
00:04:48,583 --> 00:04:49,783
Et il n'y a aucune raison pour
106
00:04:49,833 --> 00:04:51,208
que tu ne puisses
pas le refaire.
107
00:04:51,291 --> 00:04:53,458
Ton spinjitzu
autodidacte est un peu…
108
00:04:53,541 --> 00:04:54,541
bancal,
109
00:04:54,625 --> 00:04:56,875
mais c'est incroyable
que tu l'aies appris tout seul.
110
00:04:56,958 --> 00:04:58,166
Et pour moi, il est évident
111
00:04:58,250 --> 00:05:00,708
que tu as d'autres capacités
encore inexplorées.
112
00:05:00,791 --> 00:05:03,291
Il faut simplement qu'on trouve
ce qui peut les révéler.
113
00:05:06,166 --> 00:05:09,000
Lance-la. Et essaie
de lui transférer du spinjitzu.
114
00:05:13,375 --> 00:05:14,416
C'est pas grave.
115
00:05:14,500 --> 00:05:16,833
Souviens-toi de la méditation
en pleine conscience.
116
00:05:16,916 --> 00:05:18,416
Concentre-toi et recommence.
117
00:05:27,291 --> 00:05:29,916
Mince. Désolé !
118
00:05:30,916 --> 00:05:32,625
- Argh.
- C'est pas grave.
119
00:05:32,708 --> 00:05:34,708
Ça fait une assiette en moins à laver.
120
00:05:52,416 --> 00:05:55,750
Allez, concentre-toi,
tu peux le faire.
121
00:05:55,833 --> 00:05:56,750
Réfléchis.
122
00:05:56,833 --> 00:05:59,083
{\an8}Qu'as-tu fait la dernière fois,
quand tu as réussi ?
123
00:06:06,333 --> 00:06:08,375
J'respire plus…
124
00:06:21,333 --> 00:06:22,458
J'ai réussi !
125
00:06:25,666 --> 00:06:27,416
C'était notre dernière assiette.
126
00:06:29,041 --> 00:06:30,375
Ah.
127
00:06:30,458 --> 00:06:32,291
Que s'est-il passé ?
128
00:06:32,375 --> 00:06:34,500
L'assiette s'est logée
en plein dans le moteur.
129
00:06:34,583 --> 00:06:35,916
La bonne nouvelle, c'est que…
130
00:06:36,000 --> 00:06:39,166
Je… lui ai transféré
un peu de spinjitzu ?
131
00:06:46,833 --> 00:06:48,875
On n'avait pas dit
que ce serait le calme plat ?
132
00:06:56,000 --> 00:06:57,791
Ah ! Faut le stabiliser !
133
00:07:12,833 --> 00:07:15,125
Structurellement parlant,
la coque va tenir,
134
00:07:15,208 --> 00:07:16,708
donc on ne va pas couler.
135
00:07:16,791 --> 00:07:17,708
Enfin j'espère.
136
00:07:17,791 --> 00:07:19,791
Mais le moteur est mort
137
00:07:19,875 --> 00:07:22,333
et on n'a pas l'équipement
nécessaire pour le réparer.
138
00:07:22,416 --> 00:07:24,833
Et sans le moteur,
impossible de voler.
139
00:07:24,916 --> 00:07:27,166
Et impossible
d'appeler du renfort.
140
00:07:27,250 --> 00:07:29,333
Il ne nous reste
plus qu'à ramer…
141
00:07:29,416 --> 00:07:30,500
avec ça !
142
00:07:31,250 --> 00:07:32,625
Non, zut.
143
00:07:32,708 --> 00:07:33,833
Avec ça !
144
00:07:36,500 --> 00:07:38,416
On n'a pas de rames
sur ce bateau ?
145
00:07:38,500 --> 00:07:41,166
Pour un bateau volant, c'est
pas vraiment utile, d'habitude.
146
00:07:41,250 --> 00:07:42,250
Mais… euh…
147
00:07:43,666 --> 00:07:44,916
On a ça !
148
00:07:48,750 --> 00:07:49,750
Ah, oui.
149
00:08:03,416 --> 00:08:04,708
Hé, Lloyd.
150
00:08:04,791 --> 00:08:05,791
Viens voir ça.
151
00:08:08,208 --> 00:08:09,684
C'est probablement
là que se rencontrent
152
00:08:09,708 --> 00:08:11,875
l'océan bleu de Ninjago et…
153
00:08:11,958 --> 00:08:14,208
la mer rouge d'un autre royaume.
154
00:08:14,291 --> 00:08:16,125
Ça a dû se produire
pendant la Fusion.
155
00:08:16,208 --> 00:08:18,875
Depuis la Fusion,
tout est devenu si bizarre.
156
00:08:23,875 --> 00:08:24,875
Hé, hé, hé !
157
00:08:24,958 --> 00:08:27,333
- On a besoin d'aide !
- Par ici ! Au secours !
158
00:08:37,791 --> 00:08:39,291
Comment a-t-il pu
ne pas nous voir ?
159
00:08:39,375 --> 00:08:41,541
Quel genre
de crétin pilote cet engin ?
160
00:08:44,416 --> 00:08:45,583
{\an8}C'est quoi, ça ?
161
00:08:49,125 --> 00:08:51,500
Ceci pourrait bien être
notre planche de salut.
162
00:08:59,333 --> 00:09:01,125
Bonjour ! Hé !
163
00:09:01,208 --> 00:09:03,208
Le moteur de notre bateau
est endommagé !
164
00:09:03,291 --> 00:09:04,583
Ce qui est, en quelque sorte,
165
00:09:04,666 --> 00:09:07,000
un tout petit peu,
totalement ma faute.
166
00:09:12,791 --> 00:09:14,916
Éliminez les intrus !
167
00:09:17,000 --> 00:09:20,291
J'ai l'impression qu'ils n'ont
pas très envie de nous aider.
168
00:09:20,375 --> 00:09:21,583
J'ai la même impression.
169
00:09:21,666 --> 00:09:23,125
On ferait mieux
de filer, et vite !
170
00:09:37,291 --> 00:09:39,250
Il y a comme un petit imprévu
171
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
qui risque
de ralentir notre fuite.
172
00:09:44,666 --> 00:09:46,166
Coulez leur bateau !
173
00:09:46,250 --> 00:09:48,125
Éliminez les intrus.
174
00:09:49,125 --> 00:09:51,666
C'est quoi, ce truc ?
175
00:09:51,750 --> 00:09:54,208
Un crabe. C'est…
un genre de crustacé qui a…
176
00:09:54,291 --> 00:09:56,208
Je sais ce que c'est,
un crabe, merci !
177
00:09:56,291 --> 00:09:58,392
Mais d'habitude, ils font pas
la taille d'une maison !
178
00:10:04,166 --> 00:10:06,541
Où est-ce qu'ils trouvé
un monstre-crabe géant ?
179
00:10:09,166 --> 00:10:11,625
Éliminez les intrus !
180
00:10:16,291 --> 00:10:17,333
J'en sais rien,
181
00:10:17,416 --> 00:10:19,541
mais on dirait qu'il le
contrôle avec cette couronne.
182
00:10:20,625 --> 00:10:21,750
Faut le virer du bateau !
183
00:10:35,375 --> 00:10:36,916
Accroche-toi !
184
00:10:52,250 --> 00:10:53,500
Il faut mettre un panneau,
185
00:10:53,583 --> 00:10:55,250
s'ils ne veulent pas de visiteurs.
186
00:11:01,250 --> 00:11:02,375
Ça ne sert à rien.
187
00:11:02,458 --> 00:11:04,375
Avec les dégâts causés par ce fichu crabe,
188
00:11:04,458 --> 00:11:06,333
on a même du mal à faire du surplace.
189
00:11:06,416 --> 00:11:07,666
Il faut qu'on le répare,
190
00:11:07,750 --> 00:11:09,333
sinon, on n'ira nulle part.
191
00:11:09,416 --> 00:11:11,583
Sans parler de trouver
le cœur de dragon.
192
00:11:13,291 --> 00:11:15,250
On a percuté quelque chose ?
193
00:11:28,375 --> 00:11:29,833
Ils ont l'air accueillants.
194
00:11:29,916 --> 00:11:30,916
Pourquoi ça ?
195
00:11:31,000 --> 00:11:32,791
Ils ne attaquent pas avec des flèches
196
00:11:32,875 --> 00:11:34,708
ou un crabe géant.
197
00:11:39,708 --> 00:11:43,125
Bonjour… notre bateau a subi une avarie.
198
00:11:43,208 --> 00:11:45,500
Quelqu'un pourrait
nous aider à le réparer ?
199
00:11:47,708 --> 00:11:49,041
Il se trouve que j'ai une bonne
200
00:11:49,125 --> 00:11:50,583
et une mauvaise nouvelle.
201
00:11:50,666 --> 00:11:53,125
La bonne, c'est que je peux
réparer votre bateau,
202
00:11:53,208 --> 00:11:55,083
la mauvaise,
c'est que j'ai besoin des outils
203
00:11:55,166 --> 00:11:57,625
qui sont dans mon magasin,
et ça, c'est impossible.
204
00:11:57,708 --> 00:11:59,375
Pourquoi ? Où est votre magasin ?
205
00:11:59,458 --> 00:12:00,666
Vous êtes pas passés à côté
206
00:12:00,750 --> 00:12:02,458
d'une grosse structure flottante infestée
207
00:12:02,541 --> 00:12:03,701
de crétins à tête de serpents
208
00:12:03,750 --> 00:12:05,208
avec des flèches et un crabe géant
209
00:12:05,291 --> 00:12:06,500
comme garde du corps ?
210
00:12:07,333 --> 00:12:08,333
Eh ben, il est là.
211
00:12:10,750 --> 00:12:13,000
C'est là que nous habitions,
212
00:12:13,083 --> 00:12:16,000
avant que ce gang merlopien
se pointe et nous le prenne.
213
00:12:18,291 --> 00:12:19,541
Et, croyez-le ou non,
214
00:12:19,625 --> 00:12:22,458
le chef du gang contrôle
un infâme crabe géant.
215
00:12:38,875 --> 00:12:40,635
Ils se sont emparés
de notre village.
216
00:12:46,791 --> 00:12:49,666
Et depuis, nous sommes bloqués
sur ce petit îlot à la dérive.
217
00:12:49,750 --> 00:12:51,875
On a croisé la route de ce gang
218
00:12:51,958 --> 00:12:53,541
et de leur horrible crabe.
219
00:12:53,625 --> 00:12:55,041
Nous sommes de simples fermiers,
220
00:12:55,125 --> 00:12:56,291
nous cultivons des algues.
221
00:12:56,375 --> 00:12:58,142
Mais depuis la Fusion,
nous avons vu de plus en plus
222
00:12:58,166 --> 00:13:00,625
de personnes étranges débarquer,
comme ce gang des mers.
223
00:13:00,708 --> 00:13:02,500
Ils nous ont volé notre village
224
00:13:02,583 --> 00:13:04,083
et ils mangent
toutes nos algues.
225
00:13:04,166 --> 00:13:05,684
Si on ne trouve pas rapidement
un endroit où vivre,
226
00:13:05,708 --> 00:13:06,708
on va mourir de faim.
227
00:13:06,791 --> 00:13:09,059
Pourquoi ne pas vous battre
pour reprendre votre village ?
228
00:13:09,083 --> 00:13:11,666
Quoi ? Attaquer ce gang
et leur crabe ?
229
00:13:11,750 --> 00:13:14,125
On est des fermiers,
on est pas des combattants.
230
00:13:14,583 --> 00:13:16,500
On peut vous aider
à reprendre votre village.
231
00:13:19,041 --> 00:13:20,434
Vous avez besoin
d'un endroit pour vivre
232
00:13:20,458 --> 00:13:21,892
et nous ne pouvons
aller nulle part tant que
233
00:13:21,916 --> 00:13:22,976
notre bateau n'est pas réparé.
234
00:13:23,000 --> 00:13:25,250
Donc on peut résoudre
ces deux problèmes
235
00:13:25,333 --> 00:13:27,500
en allant botter les fesses
de ce maudit gang des mers.
236
00:13:27,583 --> 00:13:28,916
Si vous êtes prêts à vous battre
237
00:13:29,000 --> 00:13:32,208
pour récupérer
ce qui est à vous.
238
00:13:32,291 --> 00:13:34,451
On va s'entraîner
avec ce qu'on a sous la main.
239
00:14:54,125 --> 00:14:56,875
Il fait trop sombre,
je n'arrive pas à lire.
240
00:14:56,958 --> 00:14:59,833
Il est écrit :
"Regarde derrière toi".
241
00:14:59,916 --> 00:15:01,458
C'est ça qui est écrit ?
242
00:15:01,541 --> 00:15:03,125
Hein ? Il est vraiment temps
243
00:15:03,208 --> 00:15:05,041
que j'aille me faire
faire des lunettes…
244
00:15:09,416 --> 00:15:10,833
Maintenant !
245
00:15:20,625 --> 00:15:21,892
Vous avez vu leur chef ?
246
00:15:21,916 --> 00:15:24,250
Non, mais il est
forcément là, quelque part.
247
00:15:24,333 --> 00:15:26,708
Nous devons le trouver
et lui prendre sa couronne avant
248
00:15:26,791 --> 00:15:28,125
qu'il n'appelle ce satané crabe.
249
00:15:33,041 --> 00:15:34,041
Trop tard.
250
00:16:03,041 --> 00:16:05,208
On peut les battre !
Restez bien concentrés !
251
00:16:05,291 --> 00:16:06,708
Comme à l'entraînement !
252
00:16:06,791 --> 00:16:08,041
Ça ne marchera jamais.
253
00:16:08,125 --> 00:16:09,875
Ils sont beaucoup trop nombreux !
254
00:16:09,958 --> 00:16:11,351
Ils ne sont pas très costauds.
255
00:16:11,375 --> 00:16:13,666
C'est votre village.
Vous devez vous battre !
256
00:16:13,750 --> 00:16:15,166
Ça va le faire, je vous jure.
257
00:16:24,916 --> 00:16:26,250
Ça va pas le faire du tout.
258
00:16:31,083 --> 00:16:33,625
Éliminez les intrus !
259
00:16:35,916 --> 00:16:36,916
Voilà leur chef.
260
00:16:37,000 --> 00:16:38,916
Je vais m'occuper de lui
et de sa couronne.
261
00:16:42,000 --> 00:16:44,416
Je reste là
et je vais distraire ce monstre.
262
00:16:47,500 --> 00:16:50,208
Euh, je vais, euh… Je vais essayer
263
00:16:50,291 --> 00:16:51,791
de distraire ce monstre…
264
00:16:53,250 --> 00:16:55,666
D'une manière ou… d'une autre ?
265
00:16:57,833 --> 00:17:00,666
Hé, rappelle ton crabe tout de suite !
266
00:17:04,541 --> 00:17:07,125
Très bien, puisqu'il faut
employer la manière forte…
267
00:17:20,416 --> 00:17:22,291
Oh, t'es sérieux, là ?
268
00:17:29,666 --> 00:17:31,083
Tu crois que tu vas où comme ça ?
269
00:17:31,166 --> 00:17:34,791
Rappelle ton crabe monstrueux
et rends leur village à ces gens.
270
00:17:34,875 --> 00:17:35,958
Maintenant.
271
00:17:36,041 --> 00:17:38,000
Éliminez les intrus !
272
00:17:38,083 --> 00:17:39,375
Pourquoi tu répètes ça ?
273
00:17:39,458 --> 00:17:40,541
C'est pas naturel.
274
00:17:46,125 --> 00:17:47,125
Encore vous ?
275
00:17:57,625 --> 00:17:59,083
Comme à l'entraînement.
276
00:18:07,125 --> 00:18:09,458
Hé ! Nos nouvelles assiettes !
277
00:18:09,541 --> 00:18:11,041
On venait de les avoir.
278
00:18:11,125 --> 00:18:13,458
C'est pas du tout
comme à l'entraînement.
279
00:18:17,291 --> 00:18:20,083
Euh, vous n'avez vraiment
aucun autre endroit où aller ?
280
00:18:20,166 --> 00:18:21,416
Pas vraiment, non.
281
00:18:27,791 --> 00:18:29,208
Je t'ai eu !
282
00:18:34,208 --> 00:18:35,541
Merci.
283
00:18:35,625 --> 00:18:37,750
J'ai bien cru que
je ne lui échapperais jamais.
284
00:18:37,833 --> 00:18:39,541
Attends…
Tu veux dire…
285
00:18:46,833 --> 00:18:49,000
Ce n'est pas le gang
qui contrôlait le monstre,
286
00:18:49,083 --> 00:18:51,291
c'est le monstre
qui contrôlait le gang !
287
00:18:51,375 --> 00:18:54,958
Oui. C'est le crabe
qui était le responsable.
288
00:18:55,041 --> 00:18:56,121
Il nous a forcés à attaquer
289
00:18:56,166 --> 00:18:58,500
ce village pour pouvoir
se nourrir des algues cultivées.
290
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Cette dent !
291
00:19:10,125 --> 00:19:12,458
Ça doit être la source
de son pouvoir.
292
00:19:12,541 --> 00:19:14,500
Oui ! C'est
probablement comme ça
293
00:19:14,583 --> 00:19:16,833
qu'il contrôlait le gang.
294
00:19:16,916 --> 00:19:19,333
Cette dent ne
ressemble pas aux autres.
295
00:19:19,416 --> 00:19:20,666
Ce qui veut dire que quelqu'un
296
00:19:20,750 --> 00:19:22,950
a mis ce truc dans sa bouche
pour lui donner du pouvoir.
297
00:19:23,875 --> 00:19:25,458
Mais qui ferait un truc pareil ?
298
00:19:31,666 --> 00:19:33,750
Merlopiens et villageois !
299
00:19:33,833 --> 00:19:35,000
Faisons équipe !
300
00:19:35,083 --> 00:19:38,458
On va faire front pour que
ce monstre ne nous attaque plus
301
00:19:38,541 --> 00:19:41,208
et ne contrôle
plus jamais personne !
302
00:19:55,875 --> 00:19:59,333
Argh ! Ce monstre
commence vraiment à m'énerver !
303
00:19:59,416 --> 00:20:00,416
Énerver ?
304
00:20:00,458 --> 00:20:02,583
On a tout essayé… sauf ça !
305
00:20:08,541 --> 00:20:10,791
Hé, le crabe ! Hé !
306
00:20:10,875 --> 00:20:13,625
Par ici ! Coucou ! Je suis là !
307
00:20:13,708 --> 00:20:15,333
Tu me vois ? Hein, hein ?
308
00:20:15,416 --> 00:20:16,833
Pas par-là !
309
00:20:20,583 --> 00:20:22,541
Lloyd ! Maintenant !
310
00:20:49,000 --> 00:20:50,875
Voilà, j'ai presque fini.
311
00:20:51,833 --> 00:20:53,416
Quand ce sera terminé,
312
00:20:53,500 --> 00:20:55,875
votre moteur sera comme neuf.
313
00:20:55,958 --> 00:20:57,708
Combien je vous dois ?
314
00:20:57,791 --> 00:20:59,875
Ah, rien, c'est pour moi !
315
00:20:59,958 --> 00:21:02,875
Vous ne nous avez pas
seulement délivrés d'un monstre,
316
00:21:02,958 --> 00:21:06,250
vous nous avez réunis
en une grande famille !
317
00:21:06,333 --> 00:21:08,666
Vous êtes les bienvenus
si vous voulez rester avec nous.
318
00:21:09,125 --> 00:21:10,583
Cela aurait été avec plaisir
319
00:21:10,666 --> 00:21:12,833
mais nous avons une mission à accomplir.
320
00:21:12,916 --> 00:21:14,458
Le sort du monde en dépend.
321
00:21:15,583 --> 00:21:17,291
Sachez que si nous réussissons,
322
00:21:17,375 --> 00:21:19,458
ce sera aussi grâce à votre aide.
323
00:21:19,541 --> 00:21:20,541
Merci.
324
00:21:32,416 --> 00:21:34,166
J'espère que les autres ninjas
325
00:21:34,250 --> 00:21:36,791
rencontrent moins de difficultés
que nous dans leur mission.
326
00:21:44,291 --> 00:21:45,916
Tout ça, c'est ta faute !