1 00:03:06,750 --> 00:03:07,667 Masks. 2 00:03:16,833 --> 00:03:17,792 This is your mask. 3 00:03:19,250 --> 00:03:20,083 It's your mask, bro. 4 00:03:20,167 --> 00:03:22,458 It reeks of that aphrodisiac oil you use for your mustache. 5 00:03:22,792 --> 00:03:25,375 No, man. It's Unani medicine. 6 00:03:25,542 --> 00:03:27,458 It's just genetics. We start losing hair after we hit 35. 7 00:03:30,750 --> 00:03:31,667 Huh? 8 00:03:32,667 --> 00:03:34,167 Why is he going towards Barakhamba? 9 00:03:34,250 --> 00:03:35,542 He's gonna take a U-turn. 10 00:03:36,250 --> 00:03:37,125 Seat belts. 11 00:03:38,958 --> 00:03:39,958 What are you trying to do? 12 00:03:41,250 --> 00:03:42,417 What are you doing? 13 00:04:18,833 --> 00:04:20,042 -Out! -Show me your hands! 14 00:04:20,167 --> 00:04:21,750 -Hands up! -Get out! Out now! 15 00:04:22,542 --> 00:04:23,417 Hands up! 16 00:04:23,958 --> 00:04:25,083 Where's the bag?! 17 00:04:25,458 --> 00:04:26,750 Where's the bag? 18 00:04:27,000 --> 00:04:27,917 Where's the bag?! 19 00:04:28,208 --> 00:04:29,125 Where's the bag?! 20 00:04:30,042 --> 00:04:31,042 Where's the bag?! 21 00:04:32,708 --> 00:04:33,542 Open up! 22 00:04:36,958 --> 00:04:37,917 Hurry up! 23 00:04:40,708 --> 00:04:41,875 Hurry up! Move it! 24 00:04:47,042 --> 00:04:47,875 Hurry up! 25 00:04:56,583 --> 00:04:57,542 What's going on? 26 00:05:04,125 --> 00:05:06,125 He's seen my bloody face! Get the gun and the bag! 27 00:05:56,583 --> 00:05:57,458 Hey! 28 00:05:58,000 --> 00:05:58,958 Stop! 29 00:06:49,083 --> 00:06:49,917 Are you alright? 30 00:06:50,125 --> 00:06:51,250 I'm fine. Where's the car? 31 00:06:51,333 --> 00:06:53,042 Forget the car. We've hit the jackpot! 32 00:06:53,125 --> 00:06:54,208 There's three kilograms extra! 33 00:06:54,458 --> 00:06:55,750 -What? -Look! 34 00:07:00,167 --> 00:07:01,417 What's wrong with you, bro? 35 00:07:05,000 --> 00:07:05,875 Oh, shit! 36 00:07:06,208 --> 00:07:07,500 -Let's go to a hospital. -No, no. 37 00:07:08,458 --> 00:07:09,292 You know what… 38 00:07:09,917 --> 00:07:10,792 Just leave. I'll see you later. 39 00:07:11,167 --> 00:07:12,042 -Are you sure? -Yeah. 40 00:07:12,417 --> 00:07:13,375 Go on. 41 00:07:23,958 --> 00:07:25,625 Sir, no mask, no entry. 42 00:07:29,375 --> 00:07:30,292 That's what I'm here for. 43 00:07:30,417 --> 00:07:32,042 Anything else I could help you with, sir? 44 00:07:32,625 --> 00:07:33,542 Painkillers… 45 00:07:35,250 --> 00:07:36,083 bandages. 46 00:09:07,375 --> 00:09:08,875 Wake up! Hurry up! 47 00:09:09,667 --> 00:09:11,208 We're gonna miss the breakfast, bro! 48 00:09:11,375 --> 00:09:12,708 Don't "bro" me. I'm your father, alright? 49 00:09:13,042 --> 00:09:14,000 Whatever… 50 00:09:16,042 --> 00:09:17,667 And get ready yourself before you dish out sermons! 51 00:09:22,958 --> 00:09:23,833 "Bro…" 52 00:09:25,125 --> 00:09:27,292 Delhi NCR has reported a surge in… 53 00:09:27,375 --> 00:09:29,417 Use your bloody hands. What are you doing? 54 00:09:30,833 --> 00:09:31,792 What are you doing, Dad? 55 00:09:31,875 --> 00:09:33,708 It's unhygienic. People will see. 56 00:09:33,917 --> 00:09:35,208 Take this as well. Done? 57 00:09:36,125 --> 00:09:37,542 And get rid of that mask. How are you gonna eat? 58 00:09:37,875 --> 00:09:39,000 Wait at the table, I'll join you. 59 00:09:39,917 --> 00:09:43,542 A man was killed in a shootout at Connaught Place. 60 00:09:43,917 --> 00:09:48,458 Sources claim that the victim was carrying some suspicious items. 61 00:09:48,708 --> 00:09:53,500 The commissioner has vowed to bring these instances under control. 62 00:09:53,875 --> 00:09:57,042 The next news is from Beijing, where… 63 00:10:04,917 --> 00:10:06,208 Got new kicks, Athi? 64 00:10:06,292 --> 00:10:07,917 -That's nice! -What are you doing? 65 00:10:08,333 --> 00:10:09,458 You got me killed! 66 00:10:10,375 --> 00:10:11,500 These are six months old. 67 00:10:11,625 --> 00:10:13,208 A birthday gift from Mom and Akash. 68 00:10:13,958 --> 00:10:15,125 Does he treat you alright? 69 00:10:16,083 --> 00:10:17,000 That Akash? 70 00:10:18,708 --> 00:10:20,500 -Excuse me, waiter? -Yes? 71 00:10:21,042 --> 00:10:23,250 -One glass of lactose-free chocolate milk. -Yes, sir. 72 00:10:23,542 --> 00:10:26,208 -And one gluten-free bread with avocado. -Okay. Sure, sir. 73 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 -Mohit… -Yes, sir? 74 00:10:28,208 --> 00:10:29,125 just a second, buddy. 75 00:10:31,292 --> 00:10:32,542 "Lactose-free milk"? 76 00:10:32,875 --> 00:10:34,417 "Gluten-free bread with avocado"? 77 00:10:34,917 --> 00:10:35,875 Just give up eating instead? 78 00:10:36,625 --> 00:10:38,125 -Mohit, you know what… -Yes, sir? 79 00:10:38,250 --> 00:10:39,958 get him full-fat milk. 80 00:10:40,708 --> 00:10:42,000 -Sure, sir. -And just the usual bread. 81 00:10:42,083 --> 00:10:42,917 Alright, sir. 82 00:10:43,000 --> 00:10:44,292 Thank you, Mohit. 83 00:10:45,292 --> 00:10:46,167 His name's Mohit. 84 00:10:47,250 --> 00:10:48,125 What's happening to you? 85 00:10:48,500 --> 00:10:49,583 Who's teaching you this nonsense? 86 00:10:49,792 --> 00:10:51,292 Akash and your mom? 87 00:10:52,042 --> 00:10:54,125 Just eat normal food. You're just a kid. 88 00:10:54,500 --> 00:10:56,583 -What are you doing? -Can you just let me live my life? 89 00:10:57,167 --> 00:10:59,042 Had I spoken to my father like you just did, 90 00:10:59,458 --> 00:11:00,000 he would've thrashed me. 91 00:11:00,000 --> 00:11:00,708 he would've thrashed me. 92 00:11:01,292 --> 00:11:02,500 -Really? -Yeah, really. 93 00:11:02,917 --> 00:11:04,583 Alright, tell me something. 94 00:11:05,167 --> 00:11:06,583 Why have you brought me to this hotel? 95 00:11:07,542 --> 00:11:08,625 We're on a holiday, man! 96 00:11:08,750 --> 00:11:09,750 -On a holiday? -Yeah. 97 00:11:09,875 --> 00:11:11,625 Which Delhite comes to Gurugram on a holiday? 98 00:11:11,917 --> 00:11:13,833 We're in the middle of a pandemic, bro. 99 00:11:14,500 --> 00:11:15,625 Where do you want me to take you? 100 00:11:15,708 --> 00:11:17,167 This is the best you can get, alright? 101 00:11:17,375 --> 00:11:18,667 And you think I should believe you? 102 00:11:18,750 --> 00:11:20,625 You should believe me. And you should say, "Thank you." 103 00:11:20,875 --> 00:11:22,750 I've been holed up in a hotel room for 24 hours, 104 00:11:22,833 --> 00:11:23,875 waiting for you to come. 105 00:11:24,042 --> 00:11:25,917 We haven't even spent an hour together. 106 00:11:26,375 --> 00:11:28,542 -Is this what you call a holiday? -Come on, Athi! 107 00:11:28,917 --> 00:11:30,000 Stop yapping, bro. 108 00:11:30,167 --> 00:11:31,208 Watch a movie! 109 00:11:31,292 --> 00:11:33,083 Order some room service! What's your problem? 110 00:11:33,333 --> 00:11:35,375 And you think room service will make things better? 111 00:11:36,000 --> 00:11:37,458 You know, it's my fault. 112 00:11:37,583 --> 00:11:40,417 I made a choice to stay with you after you separated from Mom. 113 00:11:40,667 --> 00:11:42,667 I thought you'd change and all, but no. 114 00:11:43,000 --> 00:11:44,375 Mom was right. You won't. 115 00:11:44,625 --> 00:11:47,125 Maybe that's why she chose Akash over you. 116 00:11:51,583 --> 00:11:52,542 You know what? 117 00:11:53,833 --> 00:11:55,708 If you think he's better, just like your mom does, 118 00:11:56,625 --> 00:11:57,750 go and live with him. 119 00:11:59,708 --> 00:12:00,000 I'm really okay with it. 120 00:12:00,000 --> 00:12:00,792 I'm really okay with it. 121 00:12:01,667 --> 00:12:02,958 You're free to go. No problem. 122 00:12:07,792 --> 00:12:08,833 Whatever… 123 00:12:23,208 --> 00:12:24,125 Athi! 124 00:12:31,667 --> 00:12:32,542 I'm sorry, man. 125 00:12:33,875 --> 00:12:35,833 Riya's gonna be here in 30 minutes. 126 00:12:36,292 --> 00:12:37,708 I know. Mom called me. 127 00:12:40,917 --> 00:12:43,083 Let's go to a better place next week. 128 00:12:43,250 --> 00:12:45,125 -We'll go go-karting. -No, don't bother. 129 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 I'm going to Goa with Mom and Akash next week. 130 00:12:48,500 --> 00:12:51,083 -The tickets are already booked. -Yeah, I remember. 131 00:12:51,708 --> 00:12:54,125 And you don't have the time anyway. 132 00:12:54,292 --> 00:12:55,667 Come on, man! My job's really difficult. 133 00:12:55,750 --> 00:12:56,583 You know that. 134 00:12:57,000 --> 00:12:58,542 Bro, everyone's job is difficult! 135 00:12:58,708 --> 00:13:00,000 It's not about a holiday. 136 00:13:00,000 --> 00:13:00,042 It's not about a holiday. 137 00:13:00,292 --> 00:13:01,250 It's about time. 138 00:13:02,542 --> 00:13:03,792 And the way you're living… 139 00:13:04,333 --> 00:13:05,458 you'll be lonely someday. 140 00:13:05,958 --> 00:13:07,583 Yeah, fine, I'm working on it. 141 00:13:08,917 --> 00:13:09,792 And listen… 142 00:13:10,708 --> 00:13:12,042 I'll be late tonight. 143 00:13:12,750 --> 00:13:14,250 Just order some room service, alright? 144 00:13:14,458 --> 00:13:15,333 Whatever… 145 00:13:16,583 --> 00:13:17,708 Get some pasta, alright? 146 00:13:17,833 --> 00:13:19,500 And watch a great movie! I love you! 147 00:13:32,208 --> 00:13:33,375 What the hell is he doing here? 148 00:13:34,625 --> 00:13:35,542 You know him? 149 00:13:36,292 --> 00:13:37,250 Yeah, he's the SP's pet. 150 00:13:38,583 --> 00:13:39,500 Let's find out. 151 00:13:42,333 --> 00:13:44,875 Sir, I think it was a robbery. Seven rounds fired. 152 00:13:45,042 --> 00:13:46,542 He's a bloody scumbag. 153 00:13:47,708 --> 00:13:49,875 Someone's pretty mad if they've sent him out here. 154 00:13:50,750 --> 00:13:51,792 What department is he from? 155 00:13:52,083 --> 00:13:53,292 Anti-corruption. 156 00:13:53,833 --> 00:13:54,958 What the fruit! 157 00:13:55,333 --> 00:13:56,417 And she's the bonus? 158 00:13:56,542 --> 00:13:57,500 Your squeeze? 159 00:13:57,625 --> 00:13:58,583 Lady Singham. 160 00:13:58,750 --> 00:13:59,667 Yes? 161 00:14:01,958 --> 00:14:06,000 Alright, the eye contact has lit up your face! 162 00:14:07,375 --> 00:14:09,167 Let's look there. Come on. 163 00:14:14,042 --> 00:14:15,125 Hey! Up! 164 00:14:16,167 --> 00:14:17,667 -You were here when it happened, right? -Yes, sir. 165 00:14:18,167 --> 00:14:19,042 What did you see? 166 00:14:20,083 --> 00:14:23,208 I've already told the department everything I've seen! 167 00:14:23,292 --> 00:14:24,125 Really? 168 00:14:24,250 --> 00:14:26,042 And who do you think we are? Pie chuckers? 169 00:14:26,167 --> 00:14:27,375 Come here, a******. 170 00:14:27,708 --> 00:14:28,958 I'll slap the shit out of you! 171 00:14:29,208 --> 00:14:30,083 Repeat it! 172 00:14:30,167 --> 00:14:31,333 We're cops! 173 00:14:32,333 --> 00:14:34,042 I was working the morning shift, sir. 174 00:14:34,708 --> 00:14:36,583 Two men opened fire at a car. 175 00:14:37,875 --> 00:14:38,708 Really? 176 00:14:40,417 --> 00:14:41,958 -What did they look like? -Who? 177 00:14:42,167 --> 00:14:43,042 Your uncles. 178 00:14:43,958 --> 00:14:45,375 The shooters, dumbass. 179 00:14:46,333 --> 00:14:47,375 Did you see them? 180 00:14:47,708 --> 00:14:49,208 -Yes, I did, sir. -What did they look like? 181 00:14:49,625 --> 00:14:52,333 One looked like he was an African or a Nigerian. 182 00:14:53,375 --> 00:14:54,958 And the man who ran after him… 183 00:14:55,667 --> 00:14:57,000 looked just like you, sir. 184 00:15:02,250 --> 00:15:03,167 You think that's funny? 185 00:15:03,333 --> 00:15:04,917 No, sir, I'm not kidding, he… 186 00:15:06,083 --> 00:15:08,250 Don't get me wrong, sir. Please don't mind. 187 00:15:08,458 --> 00:15:09,583 But he did look just like you. 188 00:15:09,667 --> 00:15:11,125 Hey, CID! 189 00:15:11,375 --> 00:15:13,417 Are there any CCTV cameras nearby? 190 00:15:14,167 --> 00:15:15,917 Yeah, but none of those are working, sir. 191 00:15:16,583 --> 00:15:19,375 -The JCBs rolled over the sewage line. -Alright, that's enough. 192 00:15:19,458 --> 00:15:20,875 -It ruined the CC-- -Yeah, alright, man! 193 00:15:21,042 --> 00:15:23,292 We're grateful for your help! Stop! 194 00:15:23,833 --> 00:15:24,667 We got it. 195 00:15:24,792 --> 00:15:25,833 Hello? Yeah, Riya. 196 00:15:25,958 --> 00:15:27,875 -I'll call you later. I'm busy. -Stop saying foolish things like, 197 00:15:27,958 --> 00:15:29,208 "He looked like you." 198 00:15:30,125 --> 00:15:31,333 -Am I clear? -What are you saying? 199 00:15:42,375 --> 00:15:44,542 I've called him at least 25 times! 200 00:15:44,667 --> 00:15:46,625 I've tried texting as well. No response. 201 00:15:46,708 --> 00:15:48,167 I even called at the hotel room. 202 00:15:48,375 --> 00:15:49,458 There's no answer. 203 00:15:49,875 --> 00:15:50,833 Where is Atharv? 204 00:15:51,708 --> 00:15:52,625 What is he doing here? 205 00:15:54,583 --> 00:15:55,500 Sumair, please! 206 00:15:55,708 --> 00:15:57,667 He must be roaming around at the hotel. Must've left his phone behind. 207 00:15:57,917 --> 00:16:00,000 -He might've gone swimming-- -Swimming pools are shut, Sumair! 208 00:16:00,000 --> 00:16:00,292 -He might've gone swimming-- -Swimming pools are shut, Sumair! 209 00:16:00,375 --> 00:16:02,750 And when was the last time you saw Atharv without a phone in his hand? 210 00:16:03,417 --> 00:16:04,375 Tell me honestly. 211 00:16:04,583 --> 00:16:07,167 -Did you two have another-- -Hey! Don't start with it again! 212 00:16:07,333 --> 00:16:08,750 There are no problems between me and him. 213 00:16:08,833 --> 00:16:11,333 We were spending some really good father-son quality time. 214 00:16:11,417 --> 00:16:12,792 -Sure. -And he's in his space right now. 215 00:16:13,208 --> 00:16:14,417 When was the last time you saw him? 216 00:16:14,625 --> 00:16:15,833 11:00 a.m. I met him for breakfast! 217 00:16:15,917 --> 00:16:17,042 And you were gonna pick him up! 218 00:16:17,125 --> 00:16:19,250 -It's 5:30 p.m., Sumair! -Relax, man. 219 00:16:21,417 --> 00:16:22,292 Relax, Riya. 220 00:16:24,417 --> 00:16:25,250 Riya? 221 00:16:25,458 --> 00:16:27,292 He's tried to run away thrice! We always find him. 222 00:16:27,375 --> 00:16:28,917 And you were the reason he ran away thrice! 223 00:16:29,000 --> 00:16:30,625 So, obviously, I can't relax! 224 00:16:30,750 --> 00:16:31,583 Riya? 225 00:16:35,917 --> 00:16:36,833 What's his height? 226 00:16:38,875 --> 00:16:40,042 Go on, tell him. 227 00:16:42,125 --> 00:16:43,000 He's… 228 00:16:43,625 --> 00:16:45,250 -He's 4'8. -Okay. 229 00:16:45,708 --> 00:16:46,583 5'1. 230 00:16:47,958 --> 00:16:48,833 He's 5'1. 231 00:16:52,167 --> 00:16:54,125 Yeah, okay, just write down this one. 232 00:16:54,375 --> 00:16:55,667 Yeah, it's 5'1. 233 00:16:57,708 --> 00:16:58,667 You're pregnant? 234 00:17:00,083 --> 00:17:00,958 Yes! 235 00:17:01,583 --> 00:17:02,417 Three months! 236 00:17:03,542 --> 00:17:05,083 -Are you two married yet? -No. 237 00:17:05,583 --> 00:17:06,875 Why don't you do it if you're pregnant? 238 00:17:06,958 --> 00:17:08,792 Oh, my God! Can you please stay out of it 239 00:17:08,875 --> 00:17:10,417 and help look for our son? 240 00:17:10,500 --> 00:17:13,000 You stay out of it. He's my responsibility. I'll find him. 241 00:17:14,042 --> 00:17:14,875 Wow! 242 00:17:15,500 --> 00:17:16,375 Look at you. 243 00:17:17,458 --> 00:17:19,042 You're talking about responsibility? 244 00:17:20,667 --> 00:17:22,667 You were irresponsible as a husband, 245 00:17:23,292 --> 00:17:25,542 and you're a total failure as a father! 246 00:17:27,792 --> 00:17:28,750 Are you done? 247 00:17:44,167 --> 00:17:45,417 Athi, where the hell are you, man?! 248 00:17:45,708 --> 00:17:47,708 Everyone's worried sick for you! 249 00:17:47,917 --> 00:17:49,000 -And Riya-- -Sumair! 250 00:17:55,792 --> 00:17:56,708 How are you, brother? 251 00:17:58,250 --> 00:17:59,125 Sikandar. 252 00:18:02,167 --> 00:18:03,208 Sikandar Chowdhary. 253 00:18:05,167 --> 00:18:06,125 Sorry, who? 254 00:18:06,958 --> 00:18:07,917 What can I do for you? 255 00:18:08,750 --> 00:18:10,542 Don't ask obvious questions, man. 256 00:18:11,083 --> 00:18:12,042 I think you know. 257 00:18:13,625 --> 00:18:15,250 What is my son doing there, Sikandar? 258 00:18:16,000 --> 00:18:17,083 Another obvious question! 259 00:18:17,667 --> 00:18:19,833 Well, let me ask one as well. 260 00:18:21,542 --> 00:18:22,833 What were you doing there? 261 00:18:23,750 --> 00:18:25,917 My men have identified you, Sumair. 262 00:18:27,083 --> 00:18:28,083 Morris! 263 00:18:29,458 --> 00:18:31,625 He's been working for me for the past ten years. 264 00:18:32,750 --> 00:18:34,375 I had gotten him his resident visa. 265 00:18:34,875 --> 00:18:35,792 And now… 266 00:18:36,083 --> 00:18:37,292 he's an Aadhaar Card holder. 267 00:18:38,042 --> 00:18:39,875 I had given him a double appraisal last year. 268 00:18:40,333 --> 00:18:41,292 Do you know why? 269 00:18:41,542 --> 00:18:42,875 One, he doesn't lie. 270 00:18:43,667 --> 00:18:44,542 And two, 271 00:18:45,250 --> 00:18:46,250 he hates drugs. 272 00:18:48,167 --> 00:18:50,083 Anyway, let's not beat around the bush. 273 00:18:50,708 --> 00:18:52,167 I need my bag, brother. 274 00:18:53,542 --> 00:18:54,667 And I know you have it. 275 00:18:56,458 --> 00:18:57,500 I don't understand. 276 00:18:58,042 --> 00:18:58,917 Hey, buddy! 277 00:18:59,167 --> 00:19:00,000 Your dad says he doesn't understand. 278 00:19:00,000 --> 00:19:00,958 Your dad says he doesn't understand. 279 00:19:01,333 --> 00:19:02,208 Talk some sense into him. 280 00:19:02,583 --> 00:19:03,458 Hello? 281 00:19:03,833 --> 00:19:04,667 Hello, Atharv? 282 00:19:05,208 --> 00:19:06,083 Yeah, it's me. 283 00:19:06,583 --> 00:19:07,417 Are you okay? 284 00:19:07,500 --> 00:19:08,667 I'm sounding okay, right? 285 00:19:08,958 --> 00:19:10,917 Who are these people? Why have they brought me here? 286 00:19:11,333 --> 00:19:14,042 -I know something is going on. -Hey, stop worrying, man. 287 00:19:15,417 --> 00:19:16,375 I'm coming, alright? 288 00:19:16,750 --> 00:19:18,125 Let me talk to Sikandar. 289 00:19:19,625 --> 00:19:20,542 Thanks, buddy. 290 00:19:21,625 --> 00:19:22,458 Yeah? 291 00:19:22,917 --> 00:19:25,292 Sikandar, if you even touch my son… 292 00:19:25,583 --> 00:19:26,625 Calm down, brother. 293 00:19:27,250 --> 00:19:28,750 I've already touched him. 294 00:19:29,458 --> 00:19:30,708 Gently, for now. 295 00:19:37,792 --> 00:19:38,917 Listen to me carefully. 296 00:19:39,375 --> 00:19:40,750 You know me, right? 297 00:19:41,500 --> 00:19:43,000 So, don't complicate my shit. 298 00:19:44,292 --> 00:19:45,625 Let's keep it simple, man. 299 00:19:46,958 --> 00:19:48,042 Bring my stuff. 300 00:19:48,792 --> 00:19:49,708 Take your son. 301 00:19:51,500 --> 00:19:52,833 I'm sure you know the address. 302 00:19:53,792 --> 00:19:54,625 See ya soon. 303 00:20:10,625 --> 00:20:11,542 Jaggi! 304 00:20:12,000 --> 00:20:13,417 -Can you come in for a minute, please? -I'm coming. 305 00:20:13,500 --> 00:20:15,167 Right now. Please? 306 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 What's wrong? 307 00:20:22,917 --> 00:20:23,875 Get the door. 308 00:20:24,792 --> 00:20:25,667 Close it. 309 00:20:31,333 --> 00:20:32,250 What's wrong? 310 00:20:35,583 --> 00:20:36,875 Sikandar has my son. 311 00:20:38,250 --> 00:20:39,250 He's f***ing with you. 312 00:20:39,458 --> 00:20:41,417 Have you lost your mind? I just spoke to him! 313 00:20:43,500 --> 00:20:44,625 -To Athi? -Yeah. 314 00:20:51,042 --> 00:20:52,000 What are we gonna do? 315 00:20:52,083 --> 00:20:53,042 What do you mean? 316 00:20:53,917 --> 00:20:56,000 I'll give him the bag and get my son out of there! 317 00:20:57,417 --> 00:20:58,333 "Give him the bag"? 318 00:20:59,083 --> 00:21:00,000 That's not your bag to "give". 319 00:21:00,000 --> 00:21:00,292 That's not your bag to "give". 320 00:21:02,250 --> 00:21:04,625 Bro, our lives depend on it! 321 00:21:04,917 --> 00:21:05,875 What the hell are you saying? 322 00:21:06,125 --> 00:21:07,542 Take the damn hint, man! 323 00:21:07,958 --> 00:21:09,292 There's three kilograms of extra stuff in there! 324 00:21:09,917 --> 00:21:11,875 You get these opportunities once in a lifetime! 325 00:21:12,375 --> 00:21:13,792 Stop being an emotional fool, man! 326 00:21:16,958 --> 00:21:19,125 Yeah, you're right. I'm acting like an emotional fool. 327 00:21:24,333 --> 00:21:26,375 He has my bloody son! Are you getting me?! 328 00:21:27,500 --> 00:21:28,833 So, f*** your deal! 329 00:21:29,292 --> 00:21:31,083 And if you try to mess with me… 330 00:21:33,375 --> 00:21:34,458 I'll f*** you up. 331 00:21:36,667 --> 00:21:37,625 Where's the bag? 332 00:21:39,625 --> 00:21:40,583 Where's the bag? 333 00:21:42,792 --> 00:21:43,708 Where is it? 334 00:21:48,875 --> 00:21:49,708 Under the table. 335 00:21:50,500 --> 00:21:51,333 Under my-- 336 00:21:56,042 --> 00:21:57,125 Where else could I have kept it? 337 00:21:57,750 --> 00:21:59,042 This is the safest place. 338 00:22:00,583 --> 00:22:02,167 Let's try and keep one kilogram at least? 339 00:22:05,125 --> 00:22:06,625 We're never gonna get this opportunity again. 340 00:22:08,875 --> 00:22:09,792 Think about it! 341 00:22:59,750 --> 00:23:00,000 Welcome, sir. Please come in. Thank you. 342 00:23:00,000 --> 00:23:01,458 Welcome, sir. Please come in. Thank you. 343 00:23:02,292 --> 00:23:03,375 Namaste, sir! 344 00:23:05,250 --> 00:23:06,958 Sir, we'll have to check your bag as well. 345 00:23:08,542 --> 00:23:10,250 -Will this do? -Of course, sir! 346 00:23:10,375 --> 00:23:13,000 Welcome, sir. Please come in. 347 00:23:13,542 --> 00:23:15,250 None of them are wearing masks, 348 00:23:15,417 --> 00:23:16,750 and you're worried about bags? 349 00:23:16,875 --> 00:23:18,708 Sir, everyone here has been tested. 350 00:23:18,917 --> 00:23:20,292 Corona stops right here. 351 00:23:20,625 --> 00:23:23,000 We're conducting rapid antigen tests with Akshay Kumar's kits! 352 00:23:23,417 --> 00:23:24,375 Which kits? 353 00:23:24,458 --> 00:23:25,417 Akshay's kits! 354 00:23:29,542 --> 00:23:31,000 Are you here for the wedding as well? 355 00:23:33,167 --> 00:23:35,333 I heard that Badshah is performing. I'm excited! 356 00:23:35,417 --> 00:23:36,500 You've tested positive. 357 00:23:37,250 --> 00:23:38,917 -Me? -No. You, sir. 358 00:23:39,000 --> 00:23:40,667 -What? What rubbish?! -Please wear a mask. 359 00:23:40,750 --> 00:23:43,500 This is a false positive, alright? Don't touch me! 360 00:23:43,583 --> 00:23:44,917 You cannot go inside. 361 00:23:45,833 --> 00:23:47,958 -Sir, please… -I'm vaccinated! 362 00:23:56,167 --> 00:23:57,125 Look at this, sir! 363 00:23:59,458 --> 00:24:00,000 He's taking it all back to Sikandar. 364 00:24:00,000 --> 00:24:00,958 He's taking it all back to Sikandar. 365 00:24:01,125 --> 00:24:03,083 He's gonna f*** up the deal for his bloody son. 366 00:24:03,750 --> 00:24:05,917 -We had a deal! 50-50. -Hey! Coffee! 367 00:24:06,542 --> 00:24:07,708 Are you getting me, sir? 368 00:24:08,833 --> 00:24:09,708 Will you shut up? 369 00:24:10,000 --> 00:24:11,583 Sir, I've shot Sikandar's man. 370 00:24:12,083 --> 00:24:14,458 If he finds out, he'll f*** me up! 371 00:24:14,542 --> 00:24:15,708 Shut the f*** up! 372 00:24:16,375 --> 00:24:17,458 Stop crapping your pants. 373 00:24:18,750 --> 00:24:20,750 Why do you f***ing dimwits bite off more than you can chew? 374 00:24:22,167 --> 00:24:24,500 Now if you don't shut your filthy trap… 375 00:24:25,250 --> 00:24:27,458 I'm gonna write a detailed report about you! 376 00:24:28,125 --> 00:24:29,208 Sir, sir… 377 00:25:14,583 --> 00:25:15,500 Listen to me carefully. 378 00:25:17,042 --> 00:25:19,333 -Look at me, you dumbf***! -Sir… 379 00:25:19,708 --> 00:25:21,292 Keep your flapper in your pants, alright? 380 00:25:21,708 --> 00:25:23,208 And unless I tell you to, 381 00:25:23,500 --> 00:25:26,000 I don't wanna see you move a single muscle. 382 00:25:29,750 --> 00:25:30,875 I'll handle it myself. 383 00:26:00,000 --> 00:26:00,875 Hey! 384 00:26:01,292 --> 00:26:02,250 Oh, shit! 385 00:26:02,333 --> 00:26:03,417 What's wrong? 386 00:26:03,750 --> 00:26:05,667 Reset it! Reset it, right now! 387 00:26:08,458 --> 00:26:09,292 Sit! 388 00:26:12,083 --> 00:26:13,167 If he calls you again, 389 00:26:13,625 --> 00:26:15,542 -you're gonna give me every single detail. -Okay. 390 00:26:15,667 --> 00:26:18,208 And you had a juvenile 50-50 deal, right? 391 00:26:18,333 --> 00:26:19,167 Forget about it. 392 00:26:19,833 --> 00:26:21,083 It's now gonna be 60-40. 393 00:26:22,042 --> 00:26:23,708 You can have 40, and I'll take 60. 394 00:26:24,250 --> 00:26:25,875 With a sprinkle of the extra three kilograms. 395 00:26:26,125 --> 00:26:27,000 Keep it. 396 00:26:28,625 --> 00:26:29,917 Download WhatsApp. 397 00:26:30,458 --> 00:26:32,708 Break it and dump it once the job's done. 398 00:26:33,625 --> 00:26:34,542 What will you do? 399 00:26:36,625 --> 00:26:37,708 Break it and dump it. 400 00:26:38,208 --> 00:26:39,208 Bloody dumbf***! 401 00:28:17,375 --> 00:28:19,417 Bhaisaab, they've already called us thrice since morning. 402 00:28:19,958 --> 00:28:21,042 They're on their way. 403 00:28:21,542 --> 00:28:22,833 I hope it's a good night. 404 00:28:31,250 --> 00:28:32,083 Yeah, tell me. 405 00:28:32,625 --> 00:28:35,292 Sir, I suspected Sumair. The cop from the narcotics team. 406 00:28:36,417 --> 00:28:38,333 So, I followed him. He's at Etlantis right now, 407 00:28:38,417 --> 00:28:39,792 It's Sikandar Chowdhary's hotel. 408 00:28:40,667 --> 00:28:42,375 Sir, I saw him hiding a bag in the men's loo. 409 00:28:42,458 --> 00:28:45,292 And it must be carrying cocaine worth at least 50 crore rupees. 410 00:28:45,708 --> 00:28:47,958 Aditi… listen to me, alright? 411 00:28:50,250 --> 00:28:51,917 Don't touch the bag, alright? 412 00:28:52,417 --> 00:28:54,333 Don't worry, sir. I've moved the bag. 413 00:28:54,458 --> 00:28:55,292 You moved it? 414 00:28:55,375 --> 00:28:56,583 Yeah, next door. 415 00:28:56,750 --> 00:28:57,625 Next door? 416 00:28:57,708 --> 00:28:59,333 Sir, are you gonna repeat everything I say? 417 00:28:59,792 --> 00:29:00,000 It's above the ceiling panel in the ladies' toilet. 418 00:29:00,000 --> 00:29:02,250 It's above the ceiling panel in the ladies' toilet. 419 00:29:02,708 --> 00:29:04,250 -Third cubicle. -Aditi… 420 00:29:05,167 --> 00:29:06,500 how long have you been a part of the force? 421 00:29:07,250 --> 00:29:09,250 Don't you know the basic rule of investigation? 422 00:29:10,125 --> 00:29:12,792 Never move the bloody evidence! 423 00:29:13,167 --> 00:29:14,333 But I had to, sir! 424 00:29:16,208 --> 00:29:17,417 I'm sorry. I mean… 425 00:29:17,792 --> 00:29:18,917 it's not just a piece of evidence. 426 00:29:19,000 --> 00:29:20,333 It's the bait. 427 00:29:22,292 --> 00:29:24,625 -I can move the bag back if you like. -No! 428 00:29:25,250 --> 00:29:28,500 Look, just stay put, alright? 429 00:29:28,833 --> 00:29:30,042 Or we'll be busy jerking off with the bags, 430 00:29:30,125 --> 00:29:31,667 and Sumair will get away with all the stuff in it. 431 00:29:32,167 --> 00:29:33,208 Just keep an eye on him, alright? 432 00:29:33,958 --> 00:29:34,792 Yes, sir. 433 00:29:35,208 --> 00:29:36,958 -I'll get there in ten minutes. -Sure. 434 00:29:57,208 --> 00:29:58,042 Who is he? 435 00:29:58,417 --> 00:29:59,250 That's Sumair. 436 00:29:59,750 --> 00:30:00,000 You were stressing out for no reason. 437 00:30:00,000 --> 00:30:01,292 You were stressing out for no reason. 438 00:30:02,792 --> 00:30:03,667 Go, get him. 439 00:30:18,333 --> 00:30:19,167 Stop! 440 00:30:21,750 --> 00:30:22,667 Hands up. 441 00:30:23,167 --> 00:30:24,625 Raise your hands! 442 00:30:26,625 --> 00:30:27,875 Turn around. Come on. 443 00:30:30,750 --> 00:30:31,625 Go. 444 00:30:34,542 --> 00:30:35,708 Where's my bag, buddy? 445 00:30:39,958 --> 00:30:40,833 Where's my son? 446 00:30:42,083 --> 00:30:43,250 Where's the rest of my stuff? 447 00:30:45,167 --> 00:30:46,167 It's safe. 448 00:30:46,792 --> 00:30:48,542 You'll get it when the time's right. Where's my son? 449 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 It's safe? 450 00:30:54,750 --> 00:30:56,042 I'll get it when the time's right? 451 00:30:56,833 --> 00:30:58,167 Why are you in a hurry? 452 00:30:59,083 --> 00:31:00,000 My delivery's been delayed by 14 hours because of you. 453 00:31:00,000 --> 00:31:01,792 My delivery's been delayed by 14 hours because of you. 454 00:31:02,292 --> 00:31:03,583 I don't give a damn-- 455 00:31:08,792 --> 00:31:09,708 Do you now? 456 00:31:11,875 --> 00:31:13,625 He just doesn't get it, man. 457 00:31:16,708 --> 00:31:18,708 You know the market, right? 458 00:31:19,208 --> 00:31:20,708 COVID has screwed us all. 459 00:31:20,958 --> 00:31:22,208 Businesses are in shambles. 460 00:31:22,458 --> 00:31:24,042 Especially, our hotel industry. 461 00:31:24,625 --> 00:31:27,292 They've just opened up the lockdown, God knows for how long. 462 00:31:27,500 --> 00:31:29,750 That's the reason people wanna party! 463 00:31:30,042 --> 00:31:31,208 They want to get married. 464 00:31:32,042 --> 00:31:33,250 Tell him, man! 465 00:31:33,500 --> 00:31:36,708 Coke is like pure gold right now! 466 00:31:37,417 --> 00:31:39,375 The stuff's selling for twice its usual price! 467 00:31:39,458 --> 00:31:41,667 What the hell did you think it was? A bag of chewing tobacco? 468 00:31:42,125 --> 00:31:45,958 You can just take it, shove it in your mouth, and spit it out? 469 00:31:46,375 --> 00:31:47,208 And it's all over? 470 00:31:48,125 --> 00:31:49,208 I was just doing my duty. 471 00:31:51,250 --> 00:31:52,458 "Doing my duty!" 472 00:31:55,000 --> 00:31:57,125 "Sikandar" doesn't translate to "dumbass". 473 00:31:57,208 --> 00:31:59,292 Bhaisaab, he's just a petty thief. 474 00:31:59,458 --> 00:32:00,000 -Stop touching me! -I'm gonna do a lot more! 475 00:32:00,000 --> 00:32:02,917 -Stop touching me! -I'm gonna do a lot more! 476 00:32:03,000 --> 00:32:04,667 Dharmesh! Dharmesh… 477 00:32:04,917 --> 00:32:07,708 Come on, man! What are you doing? Calm down, calm down. 478 00:32:09,125 --> 00:32:10,333 Why are you so hyper, buddy? 479 00:32:11,417 --> 00:32:13,375 Calm down. And don't worry about him, man. 480 00:32:14,167 --> 00:32:16,500 He's just recovered from COVID. How low did your oxygen go? 481 00:32:16,667 --> 00:32:17,500 Seventy-two. 482 00:32:17,708 --> 00:32:20,583 Seventy-two. But he's still breathing. 483 00:32:23,042 --> 00:32:23,917 The stuff's alright. 484 00:32:24,125 --> 00:32:25,500 The stuff's alright. Where's my son? 485 00:32:27,750 --> 00:32:29,208 A father's maternal instincts! 486 00:32:29,917 --> 00:32:31,000 It's paternal instincts, man. 487 00:32:31,083 --> 00:32:32,208 -Paternal. -Right, sorry. 488 00:32:32,667 --> 00:32:33,583 Sikandar… 489 00:32:36,500 --> 00:32:37,625 Where's Atharv? 490 00:32:39,542 --> 00:32:40,625 He's used the name! 491 00:32:41,292 --> 00:32:42,500 It's getting serious! 492 00:32:43,667 --> 00:32:45,083 Go on. Call Vicky. 493 00:33:08,833 --> 00:33:10,000 -Who are these men? -Athi! 494 00:33:10,333 --> 00:33:12,417 -Why have they kept me here? -I'm here now. It's gonna be alright. 495 00:33:12,500 --> 00:33:13,333 I want my phone. 496 00:33:13,417 --> 00:33:14,625 -Yeah, I'll tell them! -Hey! 497 00:33:16,667 --> 00:33:17,583 Are you done? 498 00:33:18,583 --> 00:33:20,500 -Vicky, take him away. -No. 499 00:33:21,708 --> 00:33:23,500 -Don't leave me here. -Hey! Stop dragging him! 500 00:33:23,583 --> 00:33:24,583 -Athi, I'm coming in three minutes! -Hey! 501 00:33:24,667 --> 00:33:28,208 -I'm coming. Three minutes, Athi! -Alright, three minutes is good for me. 502 00:33:28,417 --> 00:33:29,667 Nice jacket, man! 503 00:33:31,208 --> 00:33:32,542 Did you get it at a flea market? 504 00:33:33,958 --> 00:33:35,042 Go on! Get the bag! 505 00:33:39,375 --> 00:33:40,333 Go on. 506 00:33:57,417 --> 00:33:59,042 The bride looks just like Katrina! 507 00:33:59,542 --> 00:34:00,000 There are cameras everywhere! 508 00:34:00,000 --> 00:34:01,250 There are cameras everywhere! 509 00:34:01,417 --> 00:34:03,375 You'll end up getting fired on your first day! 510 00:34:03,792 --> 00:34:05,208 -A glass of water, please. -Yes, sir. 511 00:34:06,417 --> 00:34:08,667 -Sir! -Drop it! 512 00:34:09,625 --> 00:34:12,083 It looks like you guys are having a big party in there! 513 00:34:12,167 --> 00:34:13,417 Yeah, my dad's getting married for the fourth time. 514 00:34:13,500 --> 00:34:14,333 Wanna join us? 515 00:34:22,792 --> 00:34:23,625 Sir? 516 00:34:24,542 --> 00:34:25,875 Are you a guest at this wedding as well? 517 00:34:32,292 --> 00:34:33,417 Are you married? 518 00:34:35,208 --> 00:34:36,125 I'm divorced. 519 00:34:37,500 --> 00:34:38,958 It's your first day, right, Bunty? 520 00:34:39,542 --> 00:34:41,333 -Yes, sir. -All the best. 521 00:34:44,792 --> 00:34:47,250 Yeah, Riya, I've found Atharv. 522 00:34:47,833 --> 00:34:49,542 I'll call you back in ten minutes, alright? 523 00:34:49,792 --> 00:34:50,625 Bye. 524 00:34:53,375 --> 00:34:55,083 Sir… I'm sorry, sir! 525 00:35:03,208 --> 00:35:05,667 Guys, the groom's family is still dancing outside. 526 00:35:05,792 --> 00:35:08,542 What's the hurry? Let's go back inside. 527 00:35:24,292 --> 00:35:25,708 You've been ready for a long time, right? 528 00:35:26,458 --> 00:35:28,292 Excuse me! This is the ladies' toilet! 529 00:35:28,542 --> 00:35:29,375 Oh! 530 00:35:30,000 --> 00:35:30,917 Okay, thanks. 531 00:35:31,292 --> 00:35:32,333 Why won't he leave?! 532 00:35:35,417 --> 00:35:36,750 Calm down, you witch! 533 00:35:37,292 --> 00:35:38,708 So annoying! 534 00:36:31,458 --> 00:36:33,750 Sumair, why do you keep disconnecting my call? 535 00:36:34,167 --> 00:36:37,042 And how many times should I tell you I hate voice messages?! 536 00:36:37,917 --> 00:36:40,583 I'm calling you, just answer the damn phone! 537 00:36:40,958 --> 00:36:42,042 Where is Atharv? 538 00:36:42,542 --> 00:36:45,042 I really hope you're not being irresponsible like always. 539 00:36:45,625 --> 00:36:48,167 Listen, just call me. Call me now! 540 00:36:48,250 --> 00:36:50,417 Or at least pick up my call, dammit! 541 00:37:07,500 --> 00:37:08,958 Your daddy was gonna be here in three minutes, right? 542 00:37:09,208 --> 00:37:10,250 Well, it's been a lot more than three minutes. 543 00:37:10,625 --> 00:37:11,500 Where is he? 544 00:37:13,792 --> 00:37:15,042 You think he's gonna come? 545 00:37:16,167 --> 00:37:17,042 I don't know. 546 00:37:17,250 --> 00:37:18,208 "I don't know"? 547 00:37:19,250 --> 00:37:20,417 What does that mean? 548 00:37:31,542 --> 00:37:32,458 Come on. 549 00:37:44,750 --> 00:37:46,000 -Move! -Hey, dumbf***! 550 00:37:46,083 --> 00:37:47,042 Are you blind?! 551 00:37:47,125 --> 00:37:48,917 Come here! Come here! Hey! 552 00:37:49,000 --> 00:37:51,042 Rafa, f*** it! Let's go! 553 00:37:54,042 --> 00:37:55,000 Excuse me… 554 00:37:56,292 --> 00:37:58,292 Sir, your room number? Sir! 555 00:38:00,333 --> 00:38:02,417 Sir, excuse me, can I help you? This is for staff only! 556 00:38:03,000 --> 00:38:03,917 Sir! Hello! 557 00:38:04,292 --> 00:38:06,333 Sir, excuse me. You cannot do this! 558 00:38:07,083 --> 00:38:08,583 -Sir, I need-- -Have you seen my brown bag? 559 00:38:08,667 --> 00:38:10,083 -What brown bag, sir? -A duffle bag. This big? 560 00:38:10,208 --> 00:38:12,000 -No, sir. We don't have a duffle-- -Move! Move! 561 00:38:12,417 --> 00:38:14,958 Sir! Where are you going? I'll call security! 562 00:38:15,083 --> 00:38:18,208 I cannot allow this, sir! I will call security on you! 563 00:38:18,458 --> 00:38:21,333 What did you say? Who're you gonna call? I'm the bloody security, alright? 564 00:38:21,750 --> 00:38:23,083 -Who am I? -Security, sir… 565 00:38:23,250 --> 00:38:24,708 Sir-- Okay, okay. 566 00:38:24,792 --> 00:38:25,792 Sorry, sorry. 567 00:38:26,625 --> 00:38:28,083 Sorry. Alright. 568 00:38:44,167 --> 00:38:45,083 Hey! 569 00:38:50,083 --> 00:38:51,125 -Move! -Hey! 570 00:38:53,833 --> 00:38:54,792 Come here. 571 00:38:55,167 --> 00:38:56,208 -Sir? -Listen! 572 00:38:56,292 --> 00:38:57,458 -What… -Have you seen my bag? 573 00:38:57,542 --> 00:38:58,458 What bag, sir? 574 00:38:59,292 --> 00:39:00,000 My brown bag! 575 00:39:00,000 --> 00:39:00,417 My brown bag! 576 00:39:01,125 --> 00:39:02,250 The one you wanted to check! 577 00:39:02,542 --> 00:39:03,583 Let go of my jacket. 578 00:39:03,833 --> 00:39:05,000 Jacket, please. 579 00:39:06,625 --> 00:39:07,542 Sorry. 580 00:39:08,125 --> 00:39:09,000 Have you seen it? 581 00:39:09,833 --> 00:39:11,000 I had brought it with me. 582 00:39:11,583 --> 00:39:13,125 You had asked me to get it checked. Have you seen it? 583 00:39:13,208 --> 00:39:14,667 Your friends might have it, sir. 584 00:39:16,333 --> 00:39:18,125 -Who? -Sir, your friends. 585 00:39:18,833 --> 00:39:20,458 A lady walked in right behind you. 586 00:39:21,333 --> 00:39:23,542 And then your boss walked in as well, right? 587 00:39:25,542 --> 00:39:27,458 They showed me their ID just like you did. 588 00:39:28,000 --> 00:39:29,833 You should ask them, sir. Excuse me. 589 00:39:47,125 --> 00:39:48,708 -Yeah, Sumair, what's up? -Hey, Jaggi! 590 00:39:50,125 --> 00:39:52,208 -How's your face now? -It's alright. 591 00:39:53,250 --> 00:39:55,583 -Did you find Athi? -I'm inside Sikandar's hotel right now. 592 00:39:57,333 --> 00:39:59,083 I needed you. Can you come here? 593 00:39:59,625 --> 00:40:00,000 Of course, man! 594 00:40:00,000 --> 00:40:00,750 Of course, man! 595 00:40:01,083 --> 00:40:02,125 You're my brother! 596 00:40:02,542 --> 00:40:03,625 Of course, I'll be there. 597 00:40:04,083 --> 00:40:06,208 -Is everything alright? -Yeah, it's great. 598 00:40:06,833 --> 00:40:09,000 -We'll talk after you get here. -Yeah, alright. 599 00:40:09,208 --> 00:40:10,583 -Be right there. -Okay. 600 00:40:20,083 --> 00:40:21,500 -Yeah? -Jai Hind, sir! 601 00:40:21,667 --> 00:40:24,792 -What is it? -Sir, Sumair had called me. 602 00:40:25,542 --> 00:40:26,542 He's scared shitless, sir. 603 00:40:26,958 --> 00:40:29,083 Sir, if he mentions my name to Sikandar… 604 00:40:29,583 --> 00:40:30,417 Sikandar-- 605 00:40:30,583 --> 00:40:31,458 You're getting me, right? 606 00:40:31,625 --> 00:40:32,625 What? You didn't know? 607 00:40:33,500 --> 00:40:35,750 He's put up hoardings with your name all over the city! 608 00:40:37,042 --> 00:40:38,125 Sikandar's looking for you. 609 00:40:38,375 --> 00:40:39,542 Sir, what do you want? 610 00:40:40,000 --> 00:40:40,917 Do you want me to leave the city? 611 00:40:41,000 --> 00:40:42,833 You don't need to be so scared, man! 612 00:40:43,667 --> 00:40:44,625 What did you tell him? 613 00:40:44,750 --> 00:40:46,167 Well, as you said, sir… 614 00:40:46,542 --> 00:40:48,167 I told him I'd be there. 615 00:40:48,333 --> 00:40:50,208 So, keep your word and get here. 616 00:40:50,542 --> 00:40:51,375 And listen… 617 00:40:52,000 --> 00:40:54,083 just go with the flow, alright? 618 00:40:54,375 --> 00:40:56,958 I'll teach you how you kill two birds with a stone. 619 00:40:57,708 --> 00:40:58,958 Just get here and enjoy the show. 620 00:40:59,250 --> 00:41:00,000 Yes, sir. Jai Hind, sir. 621 00:41:00,000 --> 00:41:00,917 Yes, sir. Jai Hind, sir. 622 00:41:01,375 --> 00:41:04,833 PRIVATE NUMBER: DID YOU GET THE BAG? 623 00:41:08,625 --> 00:41:10,833 I'M LOOKING FOR IT. 624 00:41:26,208 --> 00:41:28,708 Check the f***ing CCTV, dumbass! He must be in the hotel. 625 00:41:28,833 --> 00:41:30,708 The CCTVs are down. 626 00:41:30,833 --> 00:41:32,500 The technician's on his way. 627 00:41:32,583 --> 00:41:33,625 You dumbf***s… 628 00:41:34,417 --> 00:41:36,042 are busy living in the 2G era. 629 00:41:37,917 --> 00:41:38,750 Hey, Hameed! 630 00:41:39,500 --> 00:41:41,167 What's wrong, darling? Why aren't you drinking? 631 00:41:42,250 --> 00:41:43,292 I'll fix you a drink. 632 00:41:43,583 --> 00:41:44,792 What would you like? Scotch? 633 00:41:45,000 --> 00:41:46,583 I know you're a Scotch drinker like me. 634 00:41:47,083 --> 00:41:48,208 Hey, Danny! 635 00:41:48,417 --> 00:41:50,750 Get some sushi for my brother Hameed. 636 00:41:50,833 --> 00:41:52,500 Of course! What would you like, sir? 637 00:41:53,000 --> 00:41:54,333 They're just wasting our time. 638 00:41:55,708 --> 00:41:56,792 What's going on, Sikandar? 639 00:41:57,583 --> 00:41:59,167 What? Your package is on the way. 640 00:42:00,542 --> 00:42:02,125 You know Delhi traffic, right? 641 00:42:02,667 --> 00:42:04,250 It'll be here soon. Have a drink. 642 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 Are you sure? 643 00:42:05,875 --> 00:42:07,250 Yeah, yeah. Absolutely! 644 00:42:07,542 --> 00:42:09,708 Every TV channel's howling about the same thing. 645 00:42:10,875 --> 00:42:12,125 That was my cocaine, right? 646 00:42:12,333 --> 00:42:13,542 Who was dumb enough to knick it? 647 00:42:13,750 --> 00:42:16,667 Your cocaine's on the way, man! Trust me! 648 00:42:16,875 --> 00:42:19,917 -Danny, give him a taste, man! -Yeah, of course! 649 00:42:20,667 --> 00:42:21,958 It's A-one stuff, Hameed! 650 00:42:23,458 --> 00:42:24,542 Right, Uncle? 651 00:42:26,500 --> 00:42:27,375 Good. 652 00:42:31,667 --> 00:42:33,042 Listen to me carefully, Sikandar. 653 00:42:35,000 --> 00:42:37,333 I've bought the stuff for a big client. 654 00:42:37,833 --> 00:42:39,792 And they've already paid me. 655 00:42:40,250 --> 00:42:42,333 If I don't deliver this stuff tonight, 656 00:42:42,875 --> 00:42:43,833 then you… 657 00:42:44,583 --> 00:42:46,167 and your Sushi brother… 658 00:42:47,250 --> 00:42:49,875 are gonna end up naked on the streets of Connaught Place. 659 00:42:53,292 --> 00:42:54,875 And do you know where this is gonna end up? 660 00:42:56,750 --> 00:42:57,958 The ding in the front… 661 00:42:58,333 --> 00:42:59,542 and the dong at the back… 662 00:43:00,083 --> 00:43:02,042 are gonna be out there for everyone to see. 663 00:43:08,500 --> 00:43:10,083 -Sir! -Where's Sumair? 664 00:43:10,250 --> 00:43:11,708 I don't know. He just disappeared. 665 00:43:12,167 --> 00:43:13,083 Disappeared? 666 00:43:14,083 --> 00:43:15,500 -I can't find him anywhere. -Did you check the club? 667 00:43:16,042 --> 00:43:16,917 Not yet. 668 00:43:17,000 --> 00:43:19,167 He's a bloody alcoholic. That's where he'll be. 669 00:43:32,000 --> 00:43:33,500 Hello! Where are you going? 670 00:43:34,708 --> 00:43:36,792 -Guests aren't allowed in here! -Police! Buzz off! 671 00:43:38,792 --> 00:43:40,083 Yeah, keep working. 672 00:43:41,583 --> 00:43:42,792 Keep working. 673 00:43:42,958 --> 00:43:44,833 What are you gawking at? Do your job! 674 00:43:48,167 --> 00:43:49,917 Move! Move! 675 00:43:51,792 --> 00:43:53,167 -Hey! Stop! -Sir! 676 00:43:53,875 --> 00:43:55,208 Why did you run? 677 00:43:55,667 --> 00:43:57,542 -Sir, I'll pay up! -Why did you run?! 678 00:43:57,625 --> 00:43:59,417 -Pay whom? -The rent, sir! I'll pay it! 679 00:43:59,792 --> 00:44:00,000 Sir, I've told Auntie that I'd pay the rent in a couple of months. 680 00:44:00,000 --> 00:44:02,708 Sir, I've told Auntie that I'd pay the rent in a couple of months. 681 00:44:03,292 --> 00:44:05,000 I'm not gonna run. I'll pay up! 682 00:44:05,083 --> 00:44:07,833 -Where are you from? Nepal? -Nepal, sir. 683 00:44:09,000 --> 00:44:10,708 Do you know the punishment for not paying your rent?! 684 00:44:10,958 --> 00:44:12,500 Sir, I couldn't pay because of COVID, sir. 685 00:44:13,042 --> 00:44:15,083 Sir, the hotel was closed and my family was starving, sir. 686 00:44:15,333 --> 00:44:17,125 -I'm a genuine person, sir. -Yeah, alright. 687 00:44:17,208 --> 00:44:18,542 I make the best Chowmein! 688 00:44:18,625 --> 00:44:20,167 Yeah, I get it. Everyone loves your Chowmein. 689 00:44:20,500 --> 00:44:21,375 What is it?! 690 00:44:21,750 --> 00:44:23,833 Please answer my question. What are you doing here? 691 00:44:24,750 --> 00:44:26,000 -Your name's Rudraksh, right? -Yeah. 692 00:44:26,083 --> 00:44:27,583 Go cook the f***ing lentils, Rudraksh! 693 00:44:28,292 --> 00:44:30,042 Listen, I need some flour. 694 00:44:30,250 --> 00:44:31,667 -Flour? -The refined flour? 695 00:44:31,792 --> 00:44:33,042 Flour or refined flour? 696 00:44:33,125 --> 00:44:34,208 What do you use for your bloody Chowmein?! 697 00:44:34,292 --> 00:44:36,750 -I use both, sir. -Yeah, so get it! Where is it?! 698 00:44:42,417 --> 00:44:44,333 When is our bag coming? 699 00:44:47,333 --> 00:44:48,208 Come on. 700 00:44:48,417 --> 00:44:50,375 Come on! Get some flour! 701 00:44:50,458 --> 00:44:52,375 -Hurry! -Police. 702 00:44:53,167 --> 00:44:54,167 Hey! Stop! 703 00:44:55,208 --> 00:44:56,417 Why are you running? Why is he running?! 704 00:44:56,625 --> 00:44:57,917 Sir, he's my roommate. 705 00:44:58,542 --> 00:44:59,875 You haven't paid the rent either, right? 706 00:45:00,042 --> 00:45:00,875 Speak up! 707 00:45:00,958 --> 00:45:01,792 No, sir. 708 00:45:01,875 --> 00:45:03,500 Get out. I'm a cop. 709 00:45:03,875 --> 00:45:05,333 -Who am I? -Police. 710 00:45:05,458 --> 00:45:06,333 Go on. 711 00:45:07,958 --> 00:45:09,042 -Get the flour. -Yes, sir. 712 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 Hey, stop! 713 00:45:10,500 --> 00:45:11,833 Come back. Come here. 714 00:45:12,458 --> 00:45:14,333 Come on. Get the flour! Get me some bloody flour! 715 00:45:14,458 --> 00:45:15,375 -Yes, sir. -Come on! 716 00:45:19,042 --> 00:45:20,833 Start packing! What the hell are you doing?! 717 00:45:21,625 --> 00:45:23,167 Sir, how do we pack it? 718 00:45:25,625 --> 00:45:26,500 Plastic bags? 719 00:45:26,917 --> 00:45:28,333 -About this big? Do you have them? -Yes, we do. 720 00:45:28,417 --> 00:45:31,042 -Yes, we do, sir. -Good boy! Go on, get it. 721 00:45:34,250 --> 00:45:35,875 -Relax. -Will this work, sir? 722 00:45:36,875 --> 00:45:37,917 -Yeah, works! -Works? 723 00:45:38,000 --> 00:45:40,250 -Come on. Start filling these up. -Yes, sir. 724 00:45:40,375 --> 00:45:42,625 -Packets of 250 grams each, alright? -Sir, 250? 725 00:45:45,417 --> 00:45:46,917 -Sir… -Do you have a weighing machine? 726 00:45:47,125 --> 00:45:48,583 -Yes, we do, sir! -You do? 727 00:45:48,958 --> 00:45:49,958 -Get it. -Alright. 728 00:45:50,167 --> 00:45:51,167 -Listen! -Yes, sir? 729 00:45:51,250 --> 00:45:52,292 Get some scissors as well. 730 00:45:52,375 --> 00:45:54,042 -Scissors? -Yeah, scissors. 731 00:45:54,125 --> 00:45:55,500 And do you have some duct tape? 732 00:45:55,625 --> 00:45:56,583 -Duct tape? -Duct tape, brown tape? 733 00:45:56,667 --> 00:45:58,042 -Yes, we do, sir! -You do? 734 00:45:58,125 --> 00:45:59,333 -That's my boy! Get it! -Yes, sir. 735 00:46:04,958 --> 00:46:06,958 -Sir, where should I keep it? -Keep it. 736 00:46:07,208 --> 00:46:08,625 Come on, get here. 737 00:46:09,042 --> 00:46:10,500 -Hold this, and get here. -I am, sir. 738 00:46:12,500 --> 00:46:13,917 -Twenty-five packets, alright? -Twenty-five? 739 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 Yeah, twenty-five. Good job. Come on. 740 00:46:18,500 --> 00:46:19,375 -Sir… -Come on! 741 00:46:20,625 --> 00:46:22,458 -That's 250 grams?! -Sorry, sir. 742 00:46:33,750 --> 00:46:34,792 -Looks good? -Yeah! 743 00:46:41,000 --> 00:46:45,125 Twenty-one, twenty-two, twenty-three, twenty-four, twenty-five. 744 00:46:45,333 --> 00:46:46,292 Sir, that's it, right? 745 00:46:47,458 --> 00:46:48,458 Do you have a bag? 746 00:46:59,583 --> 00:47:00,000 Sir, bag. 747 00:47:00,000 --> 00:47:00,542 Sir, bag. 748 00:47:24,750 --> 00:47:26,500 -The scissors? -Scissors? 749 00:47:26,625 --> 00:47:27,708 There it is, sir! 750 00:47:48,708 --> 00:47:49,667 Thank you, sir. 751 00:47:56,667 --> 00:47:57,667 -Take this. -No, sir! 752 00:47:57,750 --> 00:47:59,000 -Take it, man! -Sir… 753 00:47:59,125 --> 00:48:00,000 -Pay your rent, alright? -Thank you so much, sir. 754 00:48:00,000 --> 00:48:00,667 -Pay your rent, alright? -Thank you so much, sir. 755 00:48:00,792 --> 00:48:02,000 -Thank you. -Thank you, sir. 756 00:48:07,667 --> 00:48:09,125 -Here's your drink, sir! -Thank you. 757 00:48:11,375 --> 00:48:12,375 Sorry, sir! 758 00:48:13,333 --> 00:48:14,875 You're still here? 759 00:48:15,292 --> 00:48:17,125 Yeah, I have a meeting with Mr. Sikandar. 760 00:48:17,583 --> 00:48:19,125 -Can you please get me some water, Bunty? -Sure, sir. 761 00:48:20,167 --> 00:48:21,167 Sikandar Chowdhary… 762 00:48:21,833 --> 00:48:24,292 -it's his wedding anniversary, right? -What are you saying, sir? 763 00:48:24,917 --> 00:48:26,083 -The boss's anniversary? -Yeah. 764 00:48:26,875 --> 00:48:27,833 You know what? 765 00:48:28,958 --> 00:48:33,542 I'll need a bottle of chilled champagne and a cake in his room in five minutes. 766 00:48:33,625 --> 00:48:34,500 I want you to do it! 767 00:48:36,542 --> 00:48:38,167 -Me? -Yeah, you can do it, right? 768 00:48:38,375 --> 00:48:40,000 -Yes, sir. Thank you. -Yeah? 769 00:48:40,125 --> 00:48:42,208 And it's a surprise, alright? 770 00:48:42,667 --> 00:48:45,667 So, just cover the bottle and the cake. Make sure you hide it, alright? 771 00:48:46,333 --> 00:48:48,250 -Of course, sir! -Alright? 772 00:48:49,458 --> 00:48:51,500 -Thank you, sir. -You'll get the real tip upstairs. 773 00:48:52,250 --> 00:48:53,625 Thank you so much, sir! 774 00:48:54,333 --> 00:48:55,250 And you know what? 775 00:48:56,083 --> 00:48:57,958 Get some buffed-up guys from housekeeping as well. 776 00:48:59,583 --> 00:49:00,000 We need to move some furniture. 777 00:49:00,000 --> 00:49:00,792 We need to move some furniture. 778 00:49:02,083 --> 00:49:03,375 -Can you do it? -Yes, sir. 779 00:49:03,458 --> 00:49:05,167 -You got this? -I got this, sir! 780 00:49:06,625 --> 00:49:07,875 -Yes, sir. -Five minutes, alright? 781 00:49:09,125 --> 00:49:10,042 Thank you, sir. 782 00:49:32,292 --> 00:49:34,833 Your package is here, Hameed! It's here! 783 00:49:35,167 --> 00:49:36,750 I told you! You were stressing out for no reason! 784 00:49:37,583 --> 00:49:38,500 Move! 785 00:49:41,792 --> 00:49:43,208 Where were you, you dumbf***? 786 00:49:44,792 --> 00:49:45,625 Here you go. 787 00:49:46,958 --> 00:49:47,833 Are you happy? 788 00:49:49,708 --> 00:49:50,792 Get these men out of here. 789 00:49:51,417 --> 00:49:52,250 Why? 790 00:49:54,125 --> 00:49:55,625 The cops are swarming your hotel. 791 00:49:56,000 --> 00:49:58,042 The cops? What are they doing here? 792 00:49:58,125 --> 00:49:59,125 They were tipped off. 793 00:50:00,167 --> 00:50:03,250 They're here for a drug bust. A tip-off about some drugs at the party. 794 00:50:04,833 --> 00:50:07,292 They're roaming around in civilian clothes. 795 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 Get them out of here. 796 00:50:09,167 --> 00:50:10,542 How do you know they're cops? 797 00:50:12,125 --> 00:50:13,292 Hey, Sikandar? 798 00:50:13,750 --> 00:50:14,917 Don't f*** with me, alright? 799 00:50:15,250 --> 00:50:16,250 I'll rip you open right now! 800 00:50:16,333 --> 00:50:18,833 Shut the f*** up, man! You've been yapping my ear off! 801 00:50:19,083 --> 00:50:20,000 F*** you, man! 802 00:50:20,167 --> 00:50:21,417 This is Sikandar's home! 803 00:50:21,750 --> 00:50:24,167 -The cops aren't a problem. -They're from the narcotics department! 804 00:50:24,750 --> 00:50:27,542 Ashraf and Rathore! They're scumbags! 805 00:50:27,667 --> 00:50:30,917 We'll be in trouble if they raid the hotel and find this stuff! 806 00:50:31,125 --> 00:50:33,583 -Hey! Who the hell are you, man?! -Why the hell do you care? 807 00:50:34,167 --> 00:50:35,708 He's my delivery guy. He's safe. 808 00:50:43,958 --> 00:50:46,417 What the f*** is wrong with you dickheads?! 809 00:50:46,958 --> 00:50:48,125 The narco cops are out there! 810 00:50:48,250 --> 00:50:49,417 They'll scour through everything in this hotel! 811 00:50:49,542 --> 00:50:51,542 From your overused mouths to your underused assholes! 812 00:50:51,750 --> 00:50:53,042 I don't wanna go to jail! 813 00:50:53,167 --> 00:50:54,625 -Get this joker out of here! -Hey! 814 00:50:55,042 --> 00:50:56,375 Why the f*** is he screaming?! 815 00:50:56,542 --> 00:50:58,792 -Does he realize who he's talking to?! -Who the f*** are you? 816 00:50:58,875 --> 00:51:00,000 -I'm Hameed! -Yeah, and I'm your daddy! 817 00:51:00,000 --> 00:51:01,500 -I'm Hameed! -Yeah, and I'm your daddy! 818 00:51:02,625 --> 00:51:03,875 What the… 819 00:51:07,500 --> 00:51:08,792 Narcotics department! Wanna know more? 820 00:51:08,875 --> 00:51:09,750 -Hey! -Hey! 821 00:51:11,667 --> 00:51:13,750 Relax. I might be a narco cop, 822 00:51:14,958 --> 00:51:17,042 but I'm a businessman as well. 823 00:51:17,167 --> 00:51:18,000 Rafa? 824 00:51:19,583 --> 00:51:21,083 Hey! Gun down. 825 00:51:21,208 --> 00:51:22,417 Gun down! 826 00:51:26,917 --> 00:51:27,875 Delivery boy? 827 00:51:29,042 --> 00:51:30,208 From Narcotics? 828 00:51:31,375 --> 00:51:33,417 Today, my respect for you… 829 00:51:33,750 --> 00:51:35,083 has grown by a couple of centimeters. 830 00:51:35,500 --> 00:51:37,208 And that's your size as well, right? 831 00:51:40,208 --> 00:51:42,250 Rafa, take his number. 832 00:51:42,667 --> 00:51:44,917 He's gonna bring us our cocaine as well. 833 00:51:50,917 --> 00:51:52,292 Hey! Who are they? 834 00:51:52,500 --> 00:51:54,708 -I had warned you! -Danny, get them out of here! 835 00:51:55,000 --> 00:51:57,042 -Hey! Move! Move! -I had warned you! 836 00:51:57,125 --> 00:51:59,167 -Go on! F*** off! -Why couldn't you just listen to me? 837 00:51:59,375 --> 00:52:00,000 I'll deal with you later! 838 00:52:00,000 --> 00:52:00,708 I'll deal with you later! 839 00:52:07,625 --> 00:52:08,875 Brother, they're from the hotel staff. 840 00:52:09,083 --> 00:52:11,792 What the f***? Hotel staff? 841 00:52:22,958 --> 00:52:26,125 Happy anniversary, sir! Many congratulations of the day! 842 00:52:27,125 --> 00:52:28,208 Are you new here? 843 00:52:28,458 --> 00:52:29,958 Yes, sir. It's my first day! 844 00:52:30,125 --> 00:52:31,250 Congratulations. 845 00:52:31,917 --> 00:52:33,417 Thank you, sir… 846 00:52:33,542 --> 00:52:35,125 Have I made a mistake? 847 00:52:35,667 --> 00:52:37,000 Need a hand with your furniture, sir? 848 00:52:38,417 --> 00:52:40,500 My "furniture" is too big for your hand, son. 849 00:52:41,458 --> 00:52:43,125 -Let me take that. -Sure, sir. 850 00:52:43,958 --> 00:52:46,625 My anniversary is on February, 29th. 851 00:52:46,708 --> 00:52:47,583 Leap year. 852 00:52:48,333 --> 00:52:49,667 Every four years, alright? 853 00:52:50,708 --> 00:52:51,833 Yes, sir. 854 00:52:53,292 --> 00:52:56,042 Buzz off! Scram, you cockroaches! 855 00:53:01,708 --> 00:53:02,750 My son, Sikandar. 856 00:53:03,917 --> 00:53:06,167 Yeah, your son. Hold this. 857 00:53:21,500 --> 00:53:22,958 -Yeah, tell me. -Yeah, Vicky… 858 00:53:24,250 --> 00:53:25,583 Is the package ready? 859 00:53:25,875 --> 00:53:27,792 Bring him to the gaming room in ten minutes. 860 00:53:28,375 --> 00:53:29,250 Daddy's coming. 861 00:53:30,667 --> 00:53:31,542 Go on. 862 00:53:31,917 --> 00:53:32,875 First floor. 863 00:53:33,792 --> 00:53:35,708 There's a gaming room right across the club. 864 00:53:41,417 --> 00:53:44,292 I don't want to ever see your face again, alright? 865 00:53:48,083 --> 00:53:49,750 F***ing moron. 866 00:54:41,500 --> 00:54:42,583 Why can't I taste it? 867 00:54:43,792 --> 00:54:44,750 Have you gotten COVID? 868 00:54:45,250 --> 00:54:47,250 -Can you smell anything? -Are you trying to be funny? 869 00:54:48,292 --> 00:54:49,625 Why don't you try it, dumbass? 870 00:54:55,292 --> 00:54:56,708 -This is flour! -Flour? 871 00:54:57,125 --> 00:54:58,125 Check the other packets! 872 00:55:02,625 --> 00:55:04,250 -This is flour as well. -Sikandar! 873 00:55:04,708 --> 00:55:07,167 I'm gonna chop you up and bake you into some delicious pies with this flour! 874 00:55:07,250 --> 00:55:10,042 Open the bloody door! Why the f*** did you lock it?! 875 00:55:10,583 --> 00:55:11,708 Stay here. I'll be back. 876 00:55:20,583 --> 00:55:23,167 -You look worried, Sumair. -Not right now, Aditi! 877 00:55:23,583 --> 00:55:25,458 Oh, come on! Why are you in a hurry? 878 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 What are you doing here? Partying? 879 00:55:30,375 --> 00:55:31,542 Or something personal? 880 00:55:31,792 --> 00:55:33,292 I don't have time for this, Sameer. 881 00:55:34,250 --> 00:55:35,583 They have my son. 882 00:55:35,875 --> 00:55:36,875 That's really sad, man. 883 00:55:37,333 --> 00:55:38,250 Go on! 884 00:55:38,375 --> 00:55:41,708 But before you go, why don't you tell me about the shootout at CP this morning? 885 00:55:41,875 --> 00:55:43,500 How were you involved? 886 00:55:43,625 --> 00:55:45,333 -What do you mean? -Who are you working for? 887 00:55:45,417 --> 00:55:46,875 Who am I working for? I'm doing my duty! 888 00:55:47,208 --> 00:55:48,500 The car that was attacked today… 889 00:55:49,000 --> 00:55:50,625 was registered under the name of Dharmesh Chowdhary. 890 00:55:50,708 --> 00:55:52,708 He's Sikandar's younger brother. 891 00:55:52,833 --> 00:55:54,458 And you've just walked out of Sikandar's office, 892 00:55:54,875 --> 00:55:57,083 after hiding a bag full of cocaine in the bathroom. 893 00:55:57,667 --> 00:55:59,292 You're a bloody sell-out! 894 00:55:59,750 --> 00:56:00,000 Come with us! 895 00:56:00,000 --> 00:56:00,583 Come with us! 896 00:56:00,667 --> 00:56:02,875 Don't you get it? My son is in danger, Sameer! 897 00:56:03,000 --> 00:56:05,875 The whole of Gurugram is in danger because of the amount of cocaine you're carrying. 898 00:56:06,000 --> 00:56:07,042 Come on! 899 00:56:07,250 --> 00:56:09,417 -Hey-- Catch him! -Hey! 900 00:56:34,292 --> 00:56:36,042 Cheers! It was a close shave today. 901 00:56:36,958 --> 00:56:38,000 No way, man! 902 00:56:38,083 --> 00:56:39,958 He's a barker, he won't bite. 903 00:56:41,958 --> 00:56:43,458 He left his "couple of centimeters" behind. 904 00:56:45,167 --> 00:56:46,250 What does that f***er think-- 905 00:56:46,375 --> 00:56:47,250 Ring the bell! 906 00:56:50,375 --> 00:56:52,792 -He's back? -Is he back for his ding-dong? 907 00:56:54,583 --> 00:56:56,542 Hey, Sikandar! Open up! 908 00:56:58,500 --> 00:56:59,375 He's swearing? 909 00:56:59,458 --> 00:57:00,000 Break it down! 910 00:57:00,000 --> 00:57:00,375 Break it down! 911 00:57:00,458 --> 00:57:01,333 Yes, boss! 912 00:57:02,583 --> 00:57:04,458 -Open up! -Open it! 913 00:57:04,750 --> 00:57:06,333 Don't open the door. 914 00:57:06,500 --> 00:57:08,417 No, we have a long history. I'll have to open the door. 915 00:57:08,500 --> 00:57:10,292 -But, brother-- -Go on. 916 00:57:21,792 --> 00:57:23,542 -What's wrong-- -You motherf***er! 917 00:57:24,042 --> 00:57:26,542 What were you thinking? Have you forgotten who I am? 918 00:57:26,625 --> 00:57:27,542 Have you lost your mind? 919 00:57:27,625 --> 00:57:30,542 Do I look like a f***ing pastry chef?! You thought you'd get away with the flour? 920 00:57:30,625 --> 00:57:31,542 What flour? 921 00:57:32,208 --> 00:57:33,667 This flour! Go on! Eat it! 922 00:57:33,958 --> 00:57:35,208 Take it and bake a f***ing cake! 923 00:57:35,292 --> 00:57:36,625 You f***ing… 924 00:57:40,333 --> 00:57:41,958 -There he is! -One second, ladies and gentlemen, 925 00:57:42,042 --> 00:57:43,792 are you guys having fun? 926 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 Do you want another lockdown?! 927 00:57:47,375 --> 00:57:49,417 -No! -No! 928 00:57:49,500 --> 00:57:50,542 Shout with me! 929 00:57:52,458 --> 00:57:54,125 -Go! Go! -Go! Go! 930 00:57:54,375 --> 00:57:56,042 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 931 00:57:56,292 --> 00:57:57,833 -Go! Go! -Go! Go! 932 00:57:58,167 --> 00:57:59,792 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 933 00:58:00,000 --> 00:58:01,750 -Go! Go! -Go! Go! 934 00:58:02,083 --> 00:58:03,792 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 935 00:58:04,000 --> 00:58:05,750 -Go! Go! -Go! Go! 936 00:58:06,042 --> 00:58:07,708 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 937 00:58:08,042 --> 00:58:09,833 -Go! Go! -Go! Go! 938 00:58:10,042 --> 00:58:11,625 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 939 00:58:25,542 --> 00:58:27,458 Happy birthday, Aisha! 940 00:58:28,250 --> 00:58:31,333 -Baby, it's your birthday! Give me a kiss. -Akhil, let me go. 941 00:58:31,417 --> 00:58:33,958 Let me go, please. Akhil! 942 00:58:34,042 --> 00:58:36,417 It's your birthday. You're my girlfriend! It's okay! 943 00:58:36,625 --> 00:58:39,000 No, I'm not your girlfriend. You're drunk! Just let me go! 944 00:58:39,083 --> 00:58:42,500 -Stop being such a princess! -You're making me very uncomfortable! 945 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 -Stop it! -You, b****! 946 00:58:47,208 --> 00:58:48,125 Who the hell are you? 947 00:58:53,167 --> 00:58:55,000 -Who is she? -She's my girlfriend! 948 00:58:55,167 --> 00:58:56,375 -Who is she? -My girlfriend-- 949 00:58:56,500 --> 00:58:57,917 -Who is she?! -Not my girlfriend. 950 00:58:59,917 --> 00:59:00,000 -No means? -No. 951 00:59:00,000 --> 00:59:01,208 -No means? -No. 952 00:59:01,750 --> 00:59:03,167 -No means? -No. 953 00:59:03,542 --> 00:59:04,542 -No means? -No. 954 00:59:10,250 --> 00:59:11,250 Apologize. 955 00:59:13,958 --> 00:59:15,875 -Sorry. -Please leave. 956 00:59:19,042 --> 00:59:20,583 -Where are you from? -Delhi. 957 00:59:21,208 --> 00:59:22,500 -From Delhi! -Move! 958 00:59:24,292 --> 00:59:25,125 Strip. 959 00:59:25,750 --> 00:59:26,625 Strip! 960 00:59:27,667 --> 00:59:28,583 Come on. 961 00:59:29,625 --> 00:59:30,625 Strip, a**hole! 962 00:59:31,750 --> 00:59:32,708 Here… 963 00:59:33,125 --> 00:59:34,042 Take the jacket off. 964 00:59:34,125 --> 00:59:35,042 The shirt as well. 965 00:59:35,708 --> 00:59:36,542 Hurry up. 966 00:59:37,750 --> 00:59:38,958 Come on. 967 00:59:44,458 --> 00:59:45,458 The pant! 968 00:59:47,375 --> 00:59:48,250 Take it off! 969 00:59:48,625 --> 00:59:49,792 Okay… 970 00:59:59,375 --> 01:00:00,000 -Squat. -What? 971 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 -Squat. -What? 972 01:00:14,792 --> 01:00:15,833 -Where's he? -I don't know. 973 01:00:18,667 --> 01:00:21,167 PRIVATE NUMBER: WHAT'S GOING ON? 974 01:00:21,250 --> 01:00:23,875 Aditi, you should go home. I'll handle it. 975 01:00:24,583 --> 01:00:26,792 -Sir, what? -Go home. I'll update you. 976 01:00:26,958 --> 01:00:28,292 -Give me a glass of water. -Yes, sir. 977 01:00:37,958 --> 01:00:38,833 Hey! 978 01:00:39,375 --> 01:00:40,542 Why so serious? 979 01:00:40,875 --> 01:00:42,208 Relax, man! 980 01:00:42,417 --> 01:00:43,917 Your daddy's coming to get you! 981 01:00:51,083 --> 01:00:52,250 Why are you wearing this jacket? 982 01:00:52,958 --> 01:00:54,292 Who are you? 983 01:00:54,917 --> 01:00:55,750 Who am I? 984 01:00:56,542 --> 01:00:57,458 This is me! 985 01:00:58,708 --> 01:01:00,000 Hands up! Come on! 986 01:01:00,000 --> 01:01:00,042 Hands up! Come on! 987 01:01:00,792 --> 01:01:02,750 Tell me, why are you wearing this jacket? Where did you find it? 988 01:01:02,833 --> 01:01:03,708 In the bathroom. 989 01:01:04,250 --> 01:01:05,500 Bathroom? What were you doing in there? 990 01:01:07,917 --> 01:01:09,542 How do you have this Police ID? 991 01:01:09,875 --> 01:01:10,875 That's not mine. 992 01:01:11,167 --> 01:01:13,083 I can see that, dumbass! Where's this man?! 993 01:01:24,292 --> 01:01:27,042 Don't be scared! This is a fun place! Come on! 994 01:01:30,167 --> 01:01:31,167 Hey, Lala! 995 01:01:31,583 --> 01:01:32,500 Sheru! 996 01:01:32,792 --> 01:01:34,167 Turn on the lights, man! 997 01:01:34,417 --> 01:01:35,250 Lala! 998 01:01:53,458 --> 01:01:54,792 Come on! Give us a smile, buddy! 999 01:01:55,292 --> 01:01:58,500 Do you wanna hear my favorite song? I'll show you. 1000 01:01:58,583 --> 01:01:59,875 Hey, Nafis! Give me a coin. 1001 01:02:04,250 --> 01:02:05,667 Sir, who is this? 1002 01:02:08,042 --> 01:02:08,875 Hey! 1003 01:02:09,458 --> 01:02:12,958 This is the bonus round of my game! 1004 01:02:15,750 --> 01:02:18,250 You screwed my Gucci jacket, man! 1005 01:02:18,458 --> 01:02:19,833 And what about my Armani? 1006 01:02:20,208 --> 01:02:22,583 -It was your packet! -But it was your flour! 1007 01:02:22,667 --> 01:02:24,875 -No way, man. It was Sumair-- -Su-- 1008 01:02:35,583 --> 01:02:36,417 Hey! 1009 01:02:38,583 --> 01:02:39,708 What the hell! 1010 01:02:46,250 --> 01:02:47,125 Athi… 1011 01:02:49,167 --> 01:02:51,292 Your delivery boy? Narcotics? 1012 01:02:51,458 --> 01:02:53,875 -He duped you as well? -How can he dupe me-- 1013 01:02:53,958 --> 01:02:56,750 -Sikandar, listen to me carefully-- -I have his son! 1014 01:02:57,042 --> 01:02:58,500 How can he leave without his son? 1015 01:02:59,292 --> 01:03:00,000 I'll call Vicky right now, man. 1016 01:03:00,000 --> 01:03:00,625 I'll call Vicky right now, man. 1017 01:03:03,083 --> 01:03:05,750 Your three minutes are finally up? I've been waiting for you. 1018 01:03:05,833 --> 01:03:06,875 Zip it. 1019 01:03:09,083 --> 01:03:09,917 Yeah, brother? 1020 01:03:11,083 --> 01:03:12,042 Yeah, he just took his son. 1021 01:03:13,625 --> 01:03:14,500 What are you saying? 1022 01:03:14,750 --> 01:03:15,708 Hey! 1023 01:03:16,167 --> 01:03:17,208 Stop, you bastard! 1024 01:03:19,708 --> 01:03:20,875 You duped my brother! 1025 01:03:21,375 --> 01:03:22,208 Stop! 1026 01:03:27,542 --> 01:03:28,917 Out of my way! 1027 01:03:29,083 --> 01:03:30,625 Come on, Athi! Move! 1028 01:03:36,208 --> 01:03:37,083 Dad! 1029 01:03:39,083 --> 01:03:39,958 Hey! 1030 01:03:40,125 --> 01:03:41,042 Hey! 1031 01:03:41,792 --> 01:03:42,667 Dad! 1032 01:03:44,167 --> 01:03:45,000 Come on! 1033 01:03:46,708 --> 01:03:48,542 Come on! I'll teach you a lesson! 1034 01:03:48,708 --> 01:03:49,917 Come on! 1035 01:04:33,792 --> 01:04:34,625 Hey! 1036 01:04:43,083 --> 01:04:44,500 Hey! Enough! 1037 01:04:58,250 --> 01:05:00,000 Hey! Don't move! 1038 01:05:00,000 --> 01:05:00,042 Hey! Don't move! 1039 01:05:17,958 --> 01:05:19,000 Get up! 1040 01:05:20,958 --> 01:05:21,792 Get lost! 1041 01:05:22,042 --> 01:05:22,875 Dad! 1042 01:05:27,833 --> 01:05:28,708 Dad! 1043 01:05:33,667 --> 01:05:34,500 Dad! 1044 01:05:37,750 --> 01:05:38,917 Athi! 1045 01:05:43,625 --> 01:05:45,417 -Dad! -Hey, come here. 1046 01:05:45,500 --> 01:05:46,458 Hey! 1047 01:05:46,542 --> 01:05:47,417 Get up! 1048 01:05:52,875 --> 01:05:54,208 Look! 1049 01:06:00,333 --> 01:06:02,833 -Dad… -What the-- 1050 01:06:08,167 --> 01:06:09,792 -Hello, brother? -Where are you? 1051 01:06:09,875 --> 01:06:11,958 The cop's screwing the whole gaming room! 1052 01:06:14,417 --> 01:06:16,292 -Where's the kid? -I have him. 1053 01:06:17,750 --> 01:06:19,583 I'm gonna kill him if he hits me! 1054 01:06:19,667 --> 01:06:21,917 -I'm gonna kill this kid as well! -No, you're not. 1055 01:06:27,167 --> 01:06:28,333 He has my bag. 1056 01:06:29,500 --> 01:06:30,667 Bring me the kid. 1057 01:06:33,833 --> 01:06:34,708 He's coming. 1058 01:06:42,042 --> 01:06:43,667 -Hey! Stay back! -Dad… 1059 01:06:44,500 --> 01:06:46,375 I'll shoot your bloody kid! Stay back! 1060 01:06:52,708 --> 01:06:53,958 -Come on! -Dad! 1061 01:06:55,000 --> 01:06:55,833 Dad! 1062 01:06:58,000 --> 01:06:59,125 -Keep moving! -Dad! 1063 01:06:59,750 --> 01:07:00,000 Stop! 1064 01:07:00,000 --> 01:07:00,583 Stop! 1065 01:07:00,750 --> 01:07:01,583 Athi! 1066 01:07:02,250 --> 01:07:03,167 Dad! 1067 01:07:03,250 --> 01:07:04,083 Athi! 1068 01:07:07,750 --> 01:07:08,583 Dad… 1069 01:07:09,833 --> 01:07:10,708 Dad! 1070 01:07:15,208 --> 01:07:16,042 Buzz off! 1071 01:07:18,458 --> 01:07:19,333 Athi! 1072 01:07:19,417 --> 01:07:21,000 -Dad! -Move! 1073 01:07:22,125 --> 01:07:23,667 -Athi! -Dad! 1074 01:07:23,750 --> 01:07:24,583 Hey… 1075 01:07:25,375 --> 01:07:26,375 Athi! 1076 01:07:26,458 --> 01:07:27,292 Dad! 1077 01:08:44,458 --> 01:08:46,125 Actually, I don't trust you. 1078 01:08:46,208 --> 01:08:47,417 You're talking about responsibility? 1079 01:08:47,500 --> 01:08:50,333 -We haven't even spent an hour together. -You're a total failure as a father! 1080 01:08:50,417 --> 01:08:52,292 Maybe that's why she chose Akash over you. 1081 01:08:52,375 --> 01:08:54,125 And the way you're living, you'll be lonely someday. 1082 01:08:54,208 --> 01:08:56,083 And you think room service will make things better? 1083 01:08:56,167 --> 01:08:57,167 Why have you brought me here? 1084 01:08:57,250 --> 01:08:58,125 Don't leave me here. 1085 01:08:58,208 --> 01:09:00,000 Athi, I'm coming in three minutes! 1086 01:09:00,000 --> 01:09:00,250 Athi, I'm coming in three minutes! 1087 01:09:03,750 --> 01:09:04,667 Come on. 1088 01:09:06,792 --> 01:09:08,208 Bhaisaab, I spared him because of you. 1089 01:09:08,708 --> 01:09:10,083 Or I would've killed his dad! 1090 01:09:10,208 --> 01:09:12,375 -He's insane! -Vicky, man! Calm down. 1091 01:09:12,708 --> 01:09:13,625 He's a kid. 1092 01:09:14,083 --> 01:09:15,125 Come here, son. 1093 01:09:16,042 --> 01:09:16,875 Have a seat. 1094 01:09:17,875 --> 01:09:19,292 Have a seat. This is your hotel. 1095 01:09:21,542 --> 01:09:22,458 Would you like a beverage? 1096 01:09:23,833 --> 01:09:25,083 Don't be shy, buddy! 1097 01:09:25,750 --> 01:09:26,667 Tell me. Would you like a beverage? 1098 01:09:29,458 --> 01:09:30,375 Hot chocolate. 1099 01:09:31,083 --> 01:09:32,958 With lactose-free milk. 1100 01:09:33,500 --> 01:09:34,667 With what? 1101 01:09:35,375 --> 01:09:36,958 With lactose-free milk. 1102 01:09:37,625 --> 01:09:39,042 Lactose-free milk? 1103 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 Wow. 1104 01:09:42,833 --> 01:09:44,292 Get the kid whatever he wants. 1105 01:09:44,375 --> 01:09:46,042 You can order it if we don't have it in the hotel. 1106 01:09:47,042 --> 01:09:49,667 Why do you take lactose-free milk? 1107 01:09:49,917 --> 01:09:51,500 It's healthy. 1108 01:09:51,917 --> 01:09:52,792 Hear that? 1109 01:09:53,292 --> 01:09:54,792 This is the new generation! 1110 01:09:55,042 --> 01:09:55,917 Intelligent! 1111 01:09:56,333 --> 01:09:59,292 They know what they should and shouldn't do! 1112 01:09:59,375 --> 01:10:00,000 Vicky! 1113 01:10:00,000 --> 01:10:00,208 Vicky! 1114 01:10:01,792 --> 01:10:03,042 I'm proud of you, son. 1115 01:10:04,167 --> 01:10:05,875 I'm not so proud of your father. 1116 01:10:06,208 --> 01:10:07,625 He's a weird man! 1117 01:10:08,417 --> 01:10:09,542 I don't think he loves you. 1118 01:10:10,167 --> 01:10:12,417 In fact, I think he doesn't even care about you. 1119 01:10:13,208 --> 01:10:14,083 Look, I… 1120 01:10:15,042 --> 01:10:16,083 I'm not a bad guy. 1121 01:10:16,167 --> 01:10:17,708 I'm just a businessman who deals in cocaine. 1122 01:10:18,208 --> 01:10:21,083 And your father has taken my cocaine worth 50 crore rupees. 1123 01:10:21,167 --> 01:10:22,208 And he won't return it. 1124 01:10:22,833 --> 01:10:23,833 I told him… 1125 01:10:24,833 --> 01:10:26,625 give me my bag and take your son. 1126 01:10:26,833 --> 01:10:27,667 But no! 1127 01:10:27,958 --> 01:10:30,958 If I were your father, I would've gladly sacrificed this hotel for you! 1128 01:10:31,792 --> 01:10:34,917 Do you know what he gave me in exchange for your life? 1129 01:10:36,708 --> 01:10:37,583 Flour… 1130 01:10:38,292 --> 01:10:39,250 Flour, buddy! 1131 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 Look! 1132 01:10:42,417 --> 01:10:44,417 Do I look like a bloody pastry chef? 1133 01:10:44,833 --> 01:10:45,708 No, right? 1134 01:10:46,917 --> 01:10:48,667 You guys are wasting your time. 1135 01:10:53,083 --> 01:10:54,917 If my dad has your drugs, 1136 01:10:55,708 --> 01:10:56,583 you should forget about it. 1137 01:10:56,875 --> 01:10:58,333 You're not gonna get it back. 1138 01:11:03,625 --> 01:11:04,625 This kid… 1139 01:11:05,208 --> 01:11:07,875 What the f*** is happening here?! 1140 01:11:19,167 --> 01:11:20,167 Call Morris. 1141 01:11:25,167 --> 01:11:26,667 What a cocky kid. 1142 01:11:27,708 --> 01:11:28,542 Morris? 1143 01:11:29,167 --> 01:11:30,042 Yeah, come inside. 1144 01:11:42,625 --> 01:11:43,625 Look at me! 1145 01:11:44,958 --> 01:11:47,208 I've worked really hard to build this 7-star hotel. 1146 01:11:48,625 --> 01:11:49,750 You and your father… 1147 01:11:50,125 --> 01:11:51,417 are putting me off-balance. 1148 01:11:52,583 --> 01:11:54,625 Do you know who I was before I built this hotel? 1149 01:11:56,458 --> 01:11:57,292 A butcher. 1150 01:11:58,375 --> 01:12:00,000 If your dad doesn't get me my bag in an hour, 1151 01:12:00,000 --> 01:12:01,625 If your dad doesn't get me my bag in an hour, 1152 01:12:01,708 --> 01:12:03,875 I'll send you back to him in a bag. 1153 01:12:05,042 --> 01:12:06,042 In kheema-form. 1154 01:12:07,417 --> 01:12:08,500 You know what kheema is? 1155 01:12:10,708 --> 01:12:11,583 Minced meat! 1156 01:12:16,542 --> 01:12:19,167 Take him away, man. Give him his bloody lactose-free milk. 1157 01:12:19,458 --> 01:12:21,667 Come on. Let's get you some lactose-free milk. 1158 01:12:25,000 --> 01:12:25,875 Morris… 1159 01:12:30,250 --> 01:12:32,375 Find that bastard! Now! 1160 01:12:32,458 --> 01:12:33,333 Yes, boss. 1161 01:12:51,000 --> 01:12:53,333 Why are you still here? I had asked you to leave, right? 1162 01:12:54,167 --> 01:12:55,667 I won't leave till I get him, sir! 1163 01:12:56,208 --> 01:12:58,458 Aditi, I know that man, alright? 1164 01:12:58,708 --> 01:12:59,625 He's a shrewd man! 1165 01:12:59,917 --> 01:13:00,000 He must've duped us already and gotten away. 1166 01:13:00,000 --> 01:13:01,667 He must've duped us already and gotten away. 1167 01:13:01,750 --> 01:13:04,458 No, sir. The dope in that bag is worth 50 crore rupees. 1168 01:13:04,917 --> 01:13:06,417 He won't leave without it. 1169 01:13:07,250 --> 01:13:08,083 You know what? 1170 01:13:09,083 --> 01:13:10,333 Just go home! 1171 01:13:10,792 --> 01:13:11,750 This is an order. 1172 01:13:38,167 --> 01:13:39,083 Police! 1173 01:13:39,208 --> 01:13:41,458 -Have you seen anyone in a dark gray suit? -No. 1174 01:13:41,792 --> 01:13:42,792 He just came in! 1175 01:13:42,875 --> 01:13:43,708 No, ma'am. 1176 01:13:43,875 --> 01:13:44,708 Shit… 1177 01:13:47,875 --> 01:13:49,958 -Have you seen anyone? -No, ma'am. 1178 01:13:50,042 --> 01:13:51,250 -Have you seen him? -No, ma'am. 1179 01:13:55,042 --> 01:13:57,333 No one came here! I swear! 1180 01:14:10,958 --> 01:14:12,958 Sumair, what the hell are you doing?! 1181 01:14:13,042 --> 01:14:14,167 Where's my bag, Aditi? 1182 01:14:14,333 --> 01:14:15,417 Back off, Sumair! 1183 01:14:15,750 --> 01:14:17,250 I know you're working for Sikandar! 1184 01:14:17,458 --> 01:14:19,250 You're the rat in the department. 1185 01:14:19,333 --> 01:14:21,375 I don't have the time for this, Aditi! Where's my bag?! 1186 01:14:21,875 --> 01:14:23,083 I know the truth about you! 1187 01:14:23,292 --> 01:14:25,167 There's no coming back from here. I know who you are-- 1188 01:14:27,500 --> 01:14:29,292 I've been working undercover for the past two years… 1189 01:14:30,458 --> 01:14:32,958 to bust this drug racket and you f***ed it up for me! 1190 01:14:33,208 --> 01:14:34,042 Where's the bag? 1191 01:14:35,333 --> 01:14:38,417 The shootout at CP this morning, I had set it up! 1192 01:14:38,917 --> 01:14:41,375 I asked Jaggi to accompany me because he's been f***ing dirty for years! 1193 01:14:42,500 --> 01:14:44,042 Look at me! 1194 01:14:45,250 --> 01:14:47,000 He's working for a senior cop! 1195 01:14:47,208 --> 01:14:48,792 And that's the guy I need to get, you understand? 1196 01:14:49,000 --> 01:14:49,833 You understand?! 1197 01:14:49,917 --> 01:14:50,958 F***ing liar! 1198 01:14:51,875 --> 01:14:52,708 I'm a liar? 1199 01:14:54,708 --> 01:14:55,875 I'm a liar, huh? 1200 01:14:56,500 --> 01:14:57,375 Liar? 1201 01:15:03,125 --> 01:15:04,292 -Who is he, Aditi? -I don't know. 1202 01:15:04,375 --> 01:15:06,625 -Who is he? Who is he, Aditi? -I don't know! 1203 01:15:06,708 --> 01:15:08,250 -You know him, Aditi! -Atharv… 1204 01:15:08,333 --> 01:15:09,167 Atharv! 1205 01:15:10,125 --> 01:15:11,583 He's my f***ing son! 1206 01:15:12,708 --> 01:15:14,167 And Sikandar has him! 1207 01:15:14,250 --> 01:15:15,958 I don't know what the f*** he's doing to him! 1208 01:15:17,625 --> 01:15:20,375 And if he gets hurt because of you chumps, I'll f*** y'all up! 1209 01:15:20,708 --> 01:15:22,458 -I'll f*** you up! -You're hurting me, Sumair. Stop it! 1210 01:15:44,583 --> 01:15:45,542 Ladies' toilet. 1211 01:15:46,458 --> 01:15:47,417 Third cubicle. 1212 01:15:48,333 --> 01:15:49,792 Exactly where you had kept it. 1213 01:15:58,458 --> 01:16:00,000 I can't believe you don't trust me. 1214 01:16:00,000 --> 01:16:00,375 I can't believe you don't trust me. 1215 01:16:03,083 --> 01:16:04,250 You have no idea… 1216 01:16:05,333 --> 01:16:07,583 that the roots of the corruption in this department go all the way up. 1217 01:16:08,750 --> 01:16:10,042 We're just pawns. 1218 01:16:11,708 --> 01:16:13,125 The real game, it's up there. 1219 01:16:18,458 --> 01:16:19,292 I'm sorry. 1220 01:16:26,542 --> 01:16:28,667 -Did a cop show up here? -No, sir! 1221 01:16:28,875 --> 01:16:30,375 -Are you lying? -No, sir, I'm not. 1222 01:16:30,542 --> 01:16:31,792 Tell me the truth, or I'll… 1223 01:17:32,958 --> 01:17:35,000 -Hey, what are you doing? -Shut up! 1224 01:20:03,833 --> 01:20:06,042 -What? -Bhaisaab, the staff had called. 1225 01:20:06,167 --> 01:20:07,375 He's behind the kitchen. 1226 01:20:07,833 --> 01:20:08,708 Alright. 1227 01:20:08,833 --> 01:20:09,917 Behind the kitchen. Let's go. 1228 01:20:19,458 --> 01:20:20,292 Where's the key? 1229 01:20:21,458 --> 01:20:22,667 Where's the key to these handcuffs? 1230 01:20:24,875 --> 01:20:25,917 In the pocket… 1231 01:20:27,125 --> 01:20:28,042 "In the pocket." 1232 01:20:30,375 --> 01:20:32,125 Of course, it's in the pocket, dumbf***! 1233 01:20:46,333 --> 01:20:47,625 How did you get my ID? 1234 01:20:48,417 --> 01:20:49,292 How… 1235 01:20:51,917 --> 01:20:53,292 I'm gonna keep your car. 1236 01:20:55,250 --> 01:20:56,833 Which one do you drive? 1237 01:20:57,417 --> 01:20:59,583 Walk home, f***er! 1238 01:21:04,000 --> 01:21:05,708 I would like to raise a toast… 1239 01:21:05,875 --> 01:21:07,625 to my amazing husband! 1240 01:21:08,542 --> 01:21:10,500 Thank you for always protecting me. 1241 01:21:10,875 --> 01:21:14,833 Thank you for always being there with me when things got… rough. 1242 01:21:17,875 --> 01:21:19,375 Hey! Stop! 1243 01:21:26,208 --> 01:21:28,125 In all our difficult times… 1244 01:21:28,750 --> 01:21:30,958 you always stood by my side. 1245 01:21:31,125 --> 01:21:32,542 You are my rock. 1246 01:21:33,292 --> 01:21:34,667 Cheers! 1247 01:21:34,750 --> 01:21:36,208 -Thank you. -Congratulations. 1248 01:21:36,458 --> 01:21:37,375 Thank you. 1249 01:21:40,500 --> 01:21:41,458 Who's this guy? 1250 01:21:41,750 --> 01:21:42,583 What's going on? 1251 01:21:42,833 --> 01:21:43,958 Is this someone you know? 1252 01:21:44,750 --> 01:21:46,708 Papa? What's happening? 1253 01:21:47,417 --> 01:21:48,333 Who are you? 1254 01:21:51,125 --> 01:21:52,167 Congratulations. 1255 01:22:09,333 --> 01:22:10,667 You f***ing-- 1256 01:22:11,250 --> 01:22:12,708 Have you lost your bloody mind? 1257 01:22:13,250 --> 01:22:14,333 These are my hotel's guests! 1258 01:22:14,500 --> 01:22:16,333 You'll ruin my business! Put it away! 1259 01:22:21,000 --> 01:22:21,833 What's happening? 1260 01:22:26,458 --> 01:22:28,458 -Oh, my goodness! -Oh, man! 1261 01:22:37,167 --> 01:22:38,042 Stop it! 1262 01:22:39,792 --> 01:22:41,167 Oh, my goodness! 1263 01:22:54,292 --> 01:22:55,125 Hey, stop it! 1264 01:23:21,625 --> 01:23:22,667 Oh my God! 1265 01:23:31,792 --> 01:23:33,125 Guys, Badshah's here! 1266 01:23:37,083 --> 01:23:38,083 Badshah's here! 1267 01:23:42,250 --> 01:23:43,250 It's okay. 1268 01:23:43,458 --> 01:23:45,833 Sweetheart, don't cry, please. 1269 01:23:45,917 --> 01:23:48,083 Please, I'm extremely sorry. 1270 01:23:48,292 --> 01:23:50,625 We didn't realize that a goon had entered our hotel. 1271 01:23:50,708 --> 01:23:51,875 We're trying to nab him. 1272 01:23:51,958 --> 01:23:54,042 Don't cry. Don't cry. See, Badshah… 1273 01:23:54,333 --> 01:23:55,333 Badshah is here. 1274 01:23:56,125 --> 01:23:57,000 Get up, buddy. 1275 01:24:00,167 --> 01:24:01,208 Take care of her, alright? 1276 01:24:02,542 --> 01:24:03,625 And have a great evening. 1277 01:24:04,375 --> 01:24:05,542 Because I'm not having one. 1278 01:24:11,083 --> 01:24:12,000 Sir, it's piping hot. 1279 01:24:13,792 --> 01:24:14,667 Sir, careful. 1280 01:24:21,917 --> 01:24:25,500 -See, the vegetables have gone under it. -I'll get them, sir. 1281 01:24:26,500 --> 01:24:27,333 Aditi. 1282 01:24:27,750 --> 01:24:28,625 Are you alright? 1283 01:24:29,708 --> 01:24:31,083 I should be asking you that. 1284 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 -What are you looking at? -No, sir. Nothing. 1285 01:24:41,917 --> 01:24:42,750 Hey, stop! 1286 01:24:44,208 --> 01:24:45,042 Stop. 1287 01:24:59,792 --> 01:25:00,000 Why aren't you answering your phone, man?! 1288 01:25:00,000 --> 01:25:01,500 Why aren't you answering your phone, man?! 1289 01:25:03,375 --> 01:25:05,000 What the f***! 1290 01:25:05,667 --> 01:25:06,833 They've thrashed you. 1291 01:25:11,792 --> 01:25:13,167 Sir, did he thrash you a lot? 1292 01:25:15,667 --> 01:25:18,083 Sumair has gone rogue in our department, Aditi. 1293 01:25:20,708 --> 01:25:22,458 Sir, I'm not completely sure about that. 1294 01:25:26,833 --> 01:25:27,667 What do you mean? 1295 01:25:31,417 --> 01:25:33,375 He told me that he was working undercover… 1296 01:25:33,708 --> 01:25:36,333 to expose a senior officer from the department… 1297 01:25:36,875 --> 01:25:38,792 who's the center of this drug nexus. 1298 01:25:39,250 --> 01:25:41,250 And Jaggi works for that officer. 1299 01:25:41,583 --> 01:25:42,458 Did you get it? 1300 01:25:46,000 --> 01:25:50,125 I've spent the past ten years of my life chasing corrupt officers like him! 1301 01:25:50,542 --> 01:25:53,042 This is what they all say when they're caught. 1302 01:25:53,792 --> 01:25:54,875 "I was working undercover." 1303 01:25:59,667 --> 01:26:00,000 Sumair is a threat to our department. 1304 01:26:00,000 --> 01:26:02,167 Sumair is a threat to our department. 1305 01:26:02,292 --> 01:26:03,625 I know where the bag is. 1306 01:26:04,042 --> 01:26:05,167 You're worried about the bag? 1307 01:26:06,292 --> 01:26:07,167 Where's Athi? 1308 01:26:07,417 --> 01:26:08,708 If I see him now… 1309 01:26:09,167 --> 01:26:11,125 I'll take him down personally. 1310 01:26:14,125 --> 01:26:16,667 He's toying with you. Trying to manipulate you. 1311 01:26:17,917 --> 01:26:20,125 Keep your personal shit aside and use your brain. 1312 01:26:22,750 --> 01:26:23,583 Are you alright? 1313 01:26:25,000 --> 01:26:25,875 Yeah, I'm alright. 1314 01:26:27,208 --> 01:26:28,042 Come on. 1315 01:26:28,458 --> 01:26:29,292 Yeah. 1316 01:26:30,667 --> 01:26:31,500 Brother! 1317 01:26:33,042 --> 01:26:33,875 Let's go through the back. 1318 01:26:35,125 --> 01:26:36,167 Yeah, why not? 1319 01:26:38,625 --> 01:26:40,167 I'll clean up and come. You stay here. 1320 01:26:52,417 --> 01:26:54,000 -Who is it? -Personal. 1321 01:27:07,125 --> 01:27:09,167 Jaggi! 1322 01:27:15,000 --> 01:27:15,958 PRIVATE NUMBER: WHERE ARE YOU? 1323 01:27:16,042 --> 01:27:17,000 I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU FOR AGES! 1324 01:27:17,083 --> 01:27:18,417 WE DON'T HAVE THE TIME, JAGGI. DID YOU REACH THE HOTEL? 1325 01:27:18,500 --> 01:27:19,625 DID YOU FIND SUMAIR? 1326 01:27:54,917 --> 01:27:56,375 I can still save your life. 1327 01:28:02,542 --> 01:28:03,375 Yeah? 1328 01:28:08,458 --> 01:28:09,292 I'll be back. 1329 01:28:11,250 --> 01:28:12,083 Rafa… 1330 01:28:21,333 --> 01:28:22,833 Just stay here and give me your gun. 1331 01:28:23,833 --> 01:28:25,375 -Bhaisaab? -Just stay here! 1332 01:28:25,792 --> 01:28:27,917 Give me the gun. I'll be back. 1333 01:28:36,750 --> 01:28:37,583 Give me the gun. 1334 01:28:38,708 --> 01:28:39,583 Give me the gun. 1335 01:28:45,542 --> 01:28:46,375 Come on. 1336 01:28:49,000 --> 01:28:51,167 You're making a big mistake, delivery boy. 1337 01:29:04,083 --> 01:29:05,292 Where's my son, Sikandar? 1338 01:29:05,667 --> 01:29:07,417 -I'll shoot him! -Go on! Shoot! 1339 01:29:07,500 --> 01:29:08,667 -Kill me! -Yeah, go ahead! 1340 01:29:08,750 --> 01:29:10,583 You and your son can go to hell! 1341 01:29:10,667 --> 01:29:12,333 -Shoot! Are you f***ing scared? -Shut up! 1342 01:29:12,417 --> 01:29:14,958 -Shoot him! He wants to die! -Hey, Sikandar! 1343 01:29:15,125 --> 01:29:16,833 I know this is your plan! 1344 01:29:17,000 --> 01:29:18,208 He's working with you 1345 01:29:18,292 --> 01:29:19,250 -and you wanna take all my stuff! -Shut up! 1346 01:29:19,333 --> 01:29:21,250 Shut up! You've been chewing my ear off all evening! 1347 01:29:21,333 --> 01:29:23,042 -Shut up! -I've made you what you are! 1348 01:29:23,125 --> 01:29:26,458 He was a small-time dope peddler at Majnu's shop! 1349 01:29:26,542 --> 01:29:27,708 I turned the business white! 1350 01:29:27,792 --> 01:29:29,167 Coke was my f***ing idea! 1351 01:29:29,250 --> 01:29:30,625 Balls, it was your idea! 1352 01:29:30,875 --> 01:29:32,667 -I've taken this business from you! -Hey, shut up! 1353 01:29:32,833 --> 01:29:36,583 -You're a f***ing pimp! -Ask your wife who the real pimp is! 1354 01:29:37,125 --> 01:29:39,875 Ask her why your daughter doesn't look like you! 1355 01:29:39,958 --> 01:29:41,292 -Quiet! -And you know that smokin' tattoo 1356 01:29:41,375 --> 01:29:42,542 on her left thigh?! 1357 01:29:42,625 --> 01:29:44,875 -That was my idea as well! -Shut the f*** up! 1358 01:29:44,958 --> 01:29:46,042 Hey, I'll shoot you! 1359 01:30:04,875 --> 01:30:06,000 Flour? Really? 1360 01:30:06,167 --> 01:30:07,167 Where's my son? 1361 01:30:16,125 --> 01:30:17,042 Shit! 1362 01:30:20,125 --> 01:30:21,000 Jaggi! 1363 01:30:21,792 --> 01:30:22,625 Jaggi! 1364 01:30:27,042 --> 01:30:28,792 Look, I don't have the time for this. 1365 01:30:30,250 --> 01:30:33,083 Tell me where the bag is, or I swear on my kids' lives 1366 01:30:33,167 --> 01:30:34,292 I'll kill your son. 1367 01:30:35,750 --> 01:30:36,625 Check the car. 1368 01:30:44,667 --> 01:30:45,792 There's one more dead body here. 1369 01:30:50,542 --> 01:30:51,375 Fuck! 1370 01:30:53,125 --> 01:30:55,042 Jaggi! Jaggi, where's my phone? 1371 01:30:56,917 --> 01:30:58,208 Where's my phone, you dumbf***?! 1372 01:30:58,417 --> 01:31:00,000 Sumair-- Sumair has it. 1373 01:31:00,000 --> 01:31:00,417 Sumair-- Sumair has it. 1374 01:31:00,958 --> 01:31:01,792 Sumair… 1375 01:31:02,083 --> 01:31:04,708 -Hospital… hospital… -Yeah. 1376 01:31:05,167 --> 01:31:06,792 -Hospital. -I'll take you to a hospital. 1377 01:31:18,833 --> 01:31:20,167 F***ing dumbf***! 1378 01:31:46,875 --> 01:31:47,750 Did you find anything? 1379 01:31:49,042 --> 01:31:49,875 Flour. 1380 01:31:56,208 --> 01:31:58,083 Oh, my God! It's a ladies' toilet! 1381 01:31:58,167 --> 01:31:59,042 Sorry, ladies. 1382 01:31:59,125 --> 01:32:00,000 This is my hotel. Problem with plumbing. 1383 01:32:00,000 --> 01:32:00,833 This is my hotel. Problem with plumbing. 1384 01:32:00,917 --> 01:32:01,792 Please continue. 1385 01:32:06,125 --> 01:32:06,958 Where is it? 1386 01:32:09,792 --> 01:32:10,667 Get it! 1387 01:32:16,958 --> 01:32:19,417 Are you f***ing with me again? Get the bag! 1388 01:32:43,000 --> 01:32:43,875 Boss! 1389 01:32:44,500 --> 01:32:45,375 Boss! 1390 01:32:52,708 --> 01:32:53,708 Boss, get up. 1391 01:32:59,458 --> 01:33:00,000 Do you have kids? 1392 01:33:00,000 --> 01:33:00,500 Do you have kids? 1393 01:33:01,667 --> 01:33:03,917 One. He's one year younger than you. 1394 01:33:05,583 --> 01:33:07,792 So, I'm guessing this is how you treat him as well. 1395 01:33:12,375 --> 01:33:13,292 What do you mean by "this"? 1396 01:33:15,125 --> 01:33:16,917 What are you doing, Danny? He's a kid! 1397 01:33:17,000 --> 01:33:18,125 He's getting smart with me. 1398 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Don't grow up to be a man like your father, alright? 1399 01:33:22,500 --> 01:33:23,333 Come on, Vicky! 1400 01:33:23,833 --> 01:33:25,500 My mood is ruined. 1401 01:33:25,792 --> 01:33:26,875 Let's get a drink. 1402 01:33:35,083 --> 01:33:37,500 Pick up! Pick up! Please, Dad! Pick up! 1403 01:33:44,542 --> 01:33:46,875 -Hello? -Dad! It's me. 1404 01:33:47,458 --> 01:33:48,625 Whose phone is this, Athi? 1405 01:33:49,375 --> 01:33:50,542 Sikandar's brother. 1406 01:33:50,958 --> 01:33:52,167 They've just gone out. 1407 01:33:52,542 --> 01:33:53,792 They're threatening me, Dad! 1408 01:33:54,250 --> 01:33:55,125 What? 1409 01:33:55,583 --> 01:33:56,542 Yes, Dad. 1410 01:33:58,250 --> 01:33:59,875 Did anyone hit you, son? 1411 01:34:01,500 --> 01:34:03,667 Sikandar's brother hit me. 1412 01:34:05,708 --> 01:34:09,000 Sikandar said if you don't return the bag in an hour, 1413 01:34:09,958 --> 01:34:11,167 he'll chop me into pieces. 1414 01:34:12,542 --> 01:34:13,750 Dad, you'll come for me, right? 1415 01:34:14,542 --> 01:34:15,750 I'm really scared. 1416 01:34:16,458 --> 01:34:17,500 Of course, son! 1417 01:34:18,083 --> 01:34:19,417 Are you sure you will come? 1418 01:34:21,458 --> 01:34:22,750 You're my world, sweetheart. 1419 01:34:24,375 --> 01:34:26,125 You mean everything to me, Atharv. 1420 01:34:29,833 --> 01:34:30,958 Now, be strong, okay? 1421 01:34:33,042 --> 01:34:33,917 Be strong. 1422 01:34:36,083 --> 01:34:37,292 Please come soon, Dad. 1423 01:34:37,958 --> 01:34:39,000 Daddy's coming. 1424 01:35:09,750 --> 01:35:11,167 Bro, this drink. Over there. 1425 01:35:11,250 --> 01:35:12,083 Yeah, thank you. 1426 01:35:12,667 --> 01:35:13,625 Get me some ice, Bunty. 1427 01:35:14,125 --> 01:35:16,167 Sir, you really screwed me today. 1428 01:35:16,250 --> 01:35:17,583 It isn't the boss's anniversary. 1429 01:35:18,750 --> 01:35:20,333 Can't you see? I'm equally screwed! 1430 01:35:20,625 --> 01:35:22,208 Sir, your face looks like shit! 1431 01:35:22,500 --> 01:35:23,917 -Give me some ice and fix me a drink. -Sure. 1432 01:35:24,000 --> 01:35:25,125 -Single malt. -Yes, sir. 1433 01:35:28,500 --> 01:35:31,208 Hello? Yeah, we need backup. 1434 01:35:31,542 --> 01:35:32,958 -A glass of water, please. -Yes, ma'am. 1435 01:35:33,292 --> 01:35:35,625 Immediately! There's been a shootout! 1436 01:35:36,458 --> 01:35:38,833 Emerald Etlantis Hotel, MG Road. 1437 01:35:39,667 --> 01:35:40,542 Got it? 1438 01:35:41,250 --> 01:35:42,083 Yeah. 1439 01:35:42,292 --> 01:35:44,500 -Okay and send an ambulance as well. -Hello? 1440 01:35:44,583 --> 01:35:45,417 We have two casualties. 1441 01:35:45,500 --> 01:35:48,542 Yes, sir. On the way. Yes, I'm on my way. 1442 01:35:49,167 --> 01:35:50,208 Okay, listen, hurry up! 1443 01:35:51,167 --> 01:35:52,000 Hurry up. 1444 01:36:02,792 --> 01:36:04,000 Who's drinking milk at a bar? 1445 01:36:04,250 --> 01:36:05,625 It's for the boss's brother. 1446 01:36:06,167 --> 01:36:09,792 People are drinking hot chocolate on a Saturday evening! 1447 01:36:10,042 --> 01:36:11,500 And the one with lactose-free milk! 1448 01:36:11,583 --> 01:36:14,167 I wasted two hours looking for this milk! 1449 01:36:15,292 --> 01:36:16,958 Sir, may I please go? 1450 01:36:28,000 --> 01:36:29,792 We've been guarding this place for so long. 1451 01:36:29,875 --> 01:36:31,625 Well, it's our job. 1452 01:36:34,167 --> 01:36:35,083 Hi. 1453 01:36:35,250 --> 01:36:36,250 Please open the gate. 1454 01:36:39,917 --> 01:36:40,792 Hello, sir! 1455 01:36:42,167 --> 01:36:43,333 Where should I keep it? 1456 01:36:43,958 --> 01:36:45,292 -Keep it there. -Okay, sir. 1457 01:36:49,708 --> 01:36:52,250 There's your lactose-free chocolate milk. 1458 01:36:52,333 --> 01:36:53,208 Drink up. 1459 01:37:26,292 --> 01:37:27,208 Buh-bye. 1460 01:37:42,000 --> 01:37:44,000 You look like a good kid from a decent family. 1461 01:37:44,417 --> 01:37:45,583 This isn't the right place for you. 1462 01:37:45,708 --> 01:37:46,833 Go on. Leave. 1463 01:38:36,750 --> 01:38:37,875 Stay back, Athi. 1464 01:38:52,208 --> 01:38:53,125 Dad! 1465 01:38:58,958 --> 01:39:00,000 Dad! Dad, get up! 1466 01:39:00,000 --> 01:39:02,083 Dad! Dad, get up! 1467 01:39:31,000 --> 01:39:32,708 You shouldn't have hit my son. 1468 01:40:05,708 --> 01:40:07,417 -Where's my bag? -Dad! 1469 01:40:08,542 --> 01:40:09,417 Danny! 1470 01:40:10,208 --> 01:40:11,250 -Danny! -Where's my bag? 1471 01:40:11,333 --> 01:40:12,167 Dad! 1472 01:40:12,833 --> 01:40:13,958 Danny, open up! 1473 01:40:15,250 --> 01:40:16,458 -Danny! -Answer me! 1474 01:40:16,542 --> 01:40:19,208 -Where's my bag? -Are you here for me or for the bag? 1475 01:40:21,042 --> 01:40:22,917 -Vicky! -Athi, get out of here! 1476 01:40:23,000 --> 01:40:24,875 No, I won't! Answer me! 1477 01:40:25,167 --> 01:40:27,625 Are you here for me or for the bag full of drugs? 1478 01:40:27,708 --> 01:40:28,792 Bhaisaab, hurry! 1479 01:40:28,875 --> 01:40:32,625 Listen to me, alright? I'm your father! And I need to do my job. 1480 01:40:32,875 --> 01:40:34,208 Not getting the bag will mess everything up! 1481 01:40:34,292 --> 01:40:35,667 Get out of here. I'll explain later. 1482 01:40:35,750 --> 01:40:37,833 Go on! Hurry! 1483 01:40:38,417 --> 01:40:39,292 Break it. 1484 01:40:42,667 --> 01:40:43,500 Hey! 1485 01:40:44,042 --> 01:40:44,875 Hey! 1486 01:40:50,417 --> 01:40:52,375 Danny! Vicky! 1487 01:41:57,583 --> 01:42:00,000 Be it the father or the son, fire at will. 1488 01:42:00,000 --> 01:42:00,875 Be it the father or the son, fire at will. 1489 01:42:03,083 --> 01:42:04,458 We'll find the son first, Bhaisaab. 1490 01:42:05,667 --> 01:42:07,125 He has my phone. 1491 01:42:08,875 --> 01:42:10,083 I'm tracking the brat. 1492 01:42:11,458 --> 01:42:13,708 Badshah! Badshah! 1493 01:42:13,792 --> 01:42:16,458 Ladies and gentlemen! 1494 01:42:17,000 --> 01:42:19,458 All you people of Gurugram… 1495 01:42:19,667 --> 01:42:23,583 please welcome, the Bad Boy… 1496 01:42:24,292 --> 01:42:26,750 Badshah! 1497 01:42:45,833 --> 01:42:47,417 Hey! How long is it gonna take? 1498 01:42:47,583 --> 01:42:49,375 I'm working on it, sir. Just give me a minute. 1499 01:43:40,875 --> 01:43:41,708 Dad! 1500 01:44:07,125 --> 01:44:08,083 Athi, come on! 1501 01:44:58,625 --> 01:44:59,458 Dad! 1502 01:44:59,833 --> 01:45:00,000 Dad! 1503 01:45:00,000 --> 01:45:00,708 Dad! 1504 01:45:25,542 --> 01:45:26,417 Sir, done. 1505 01:45:43,333 --> 01:45:44,333 Just hold on to my hand, alright? 1506 01:46:02,958 --> 01:46:04,208 -Get him from the back. -Yes. 1507 01:46:11,875 --> 01:46:12,958 Bhaisaab, I'm here! 1508 01:46:14,208 --> 01:46:16,292 Sir, I've found Sumair. Service corridor. 1509 01:46:16,667 --> 01:46:17,542 Where are you? 1510 01:46:17,667 --> 01:46:18,583 Right behind you. 1511 01:46:22,167 --> 01:46:23,042 Where are you going? 1512 01:46:23,667 --> 01:46:24,500 Wait! 1513 01:46:24,708 --> 01:46:25,542 Let them fight. 1514 01:46:26,042 --> 01:46:27,625 We'll arrest the mongrels who survive. 1515 01:46:28,167 --> 01:46:29,000 You get that? 1516 01:46:46,625 --> 01:46:47,458 What's going on? 1517 01:46:48,458 --> 01:46:49,708 Hey! Come here! 1518 01:46:50,375 --> 01:46:51,917 -What's wrong? -Fire alarm. 1519 01:46:53,167 --> 01:46:55,250 Get out of here. And call for backup. Quick! 1520 01:47:05,875 --> 01:47:06,875 Where did he go?! 1521 01:47:09,792 --> 01:47:10,917 Stop! Stop! 1522 01:47:12,000 --> 01:47:13,708 What are you doing, Dad? Let's go! 1523 01:47:13,958 --> 01:47:15,042 -Hurry up! -Wait a second! 1524 01:47:15,167 --> 01:47:16,708 What will you do with the gas cylinders? 1525 01:47:17,917 --> 01:47:18,917 Let's go! 1526 01:47:29,208 --> 01:47:31,125 -Unlock it, Dad! -It isn't working! 1527 01:47:31,208 --> 01:47:32,208 Whose keys are these? 1528 01:47:33,042 --> 01:47:34,042 Whose car is that? 1529 01:47:34,208 --> 01:47:35,750 That's the one! Come on! 1530 01:47:36,000 --> 01:47:37,417 Whose car is it? 1531 01:47:38,250 --> 01:47:39,167 Wait. 1532 01:47:39,333 --> 01:47:40,792 I'll explain everything. Just get in. 1533 01:47:40,958 --> 01:47:42,375 Run! Come on. 1534 01:47:44,917 --> 01:47:46,375 Sit! Seat belt? 1535 01:47:52,375 --> 01:47:53,542 Vicky, get the bag. 1536 01:48:01,542 --> 01:48:03,500 -Let's go, brother. -Check it to be sure. 1537 01:48:13,167 --> 01:48:14,042 It's alright. 1538 01:48:16,000 --> 01:48:16,958 You f***er! 1539 01:48:17,042 --> 01:48:19,250 -You killed my brother! -Gun down! 1540 01:48:19,333 --> 01:48:20,500 -Hey! -Drop the gun! 1541 01:48:23,208 --> 01:48:24,083 Hold fire! 1542 01:48:24,708 --> 01:48:25,625 Don't shoot! 1543 01:48:30,958 --> 01:48:31,833 Vicky! 1544 01:48:35,250 --> 01:48:36,083 Vicky! 1545 01:48:39,458 --> 01:48:41,625 Sumair, stop! I said, stop! 1546 01:49:08,458 --> 01:49:09,542 It's over, Sikandar. 1547 01:49:10,792 --> 01:49:11,667 Let's go. 1548 01:49:25,250 --> 01:49:26,167 Listen, Athi. 1549 01:49:27,875 --> 01:49:30,167 -I need you to promise me something. -Not now, Dad. 1550 01:49:30,250 --> 01:49:31,417 Please, just drive. 1551 01:49:31,667 --> 01:49:32,542 Say you promise me. 1552 01:49:33,667 --> 01:49:34,500 I promise. 1553 01:49:35,583 --> 01:49:36,667 Whatever happened tonight… 1554 01:49:39,250 --> 01:49:40,458 you're not gonna tell anyone about it. 1555 01:49:41,792 --> 01:49:42,667 No, I won't. 1556 01:49:43,000 --> 01:49:44,250 Nobody means nobody. 1557 01:49:50,167 --> 01:49:51,333 Take the phone out of my pocket. 1558 01:50:03,542 --> 01:50:04,458 Answer your phone. 1559 01:50:05,917 --> 01:50:06,875 It's your phone. 1560 01:50:14,833 --> 01:50:15,917 It's Jaggi's phone. 1561 01:50:17,708 --> 01:50:18,708 Check his messages. 1562 01:50:23,000 --> 01:50:24,458 PRIVATE NUMBER: WHERE ARE YOU 1563 01:50:24,542 --> 01:50:25,792 I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU FOR AGES! 1564 01:50:25,875 --> 01:50:28,167 WE DON'T HAVE THE TIME, JAGGI. DID YOU REACH THE HOTEL? 1565 01:50:28,250 --> 01:50:30,500 DID YOU FIND SUMAIR? 1566 01:50:50,292 --> 01:50:51,458 Answer the phone, Jaggi! 1567 01:50:51,750 --> 01:50:54,625 He knows that we're the center of this drug nexus. 1568 01:50:54,708 --> 01:50:56,208 And that we work for Sikandar. 1569 01:50:56,750 --> 01:50:58,917 Take him behind the hotel and just kill him. 1570 01:51:02,708 --> 01:51:03,917 Keep driving! Eyes on the road! 1571 01:51:08,792 --> 01:51:09,625 Good job. 1572 01:51:14,042 --> 01:51:15,375 It's been a long night, huh? 1573 01:51:17,000 --> 01:51:18,458 Yeah, it's been a very long night. 1574 01:51:20,708 --> 01:51:21,625 Wear your seat belt. 1575 01:51:22,542 --> 01:51:23,417 Seat belt. 1576 01:51:28,542 --> 01:51:30,750 Eyes on the road! Keep driving! 1577 01:52:16,917 --> 01:52:17,792 Dad! 1578 01:52:18,750 --> 01:52:21,000 -Please don't fall asleep, Dad. -Sorry. 1579 01:52:24,458 --> 01:52:25,292 Athi! 1580 01:52:26,250 --> 01:52:27,292 I know you think that… 1581 01:52:29,042 --> 01:52:30,292 I'm irresponsible. 1582 01:52:31,833 --> 01:52:33,083 That I don't have time for you. 1583 01:52:36,167 --> 01:52:37,250 And that I don't care. 1584 01:52:42,042 --> 01:52:43,708 The last one isn't true, son. 1585 01:52:45,125 --> 01:52:46,000 I care. 1586 01:52:48,375 --> 01:52:49,417 I care a lot, son. 1587 01:53:00,125 --> 01:53:01,458 Sir! Sir! 1588 01:53:07,417 --> 01:53:09,125 -What happened, sir? -What happened? 1589 01:53:10,417 --> 01:53:12,083 Sikandar shot everybody! 1590 01:53:15,792 --> 01:53:16,667 Come, sir. 1591 01:53:18,333 --> 01:53:19,250 Easy. 1592 01:55:26,083 --> 01:55:26,958 This man… 1593 01:55:27,542 --> 01:55:29,333 He's still taking things lightly, Athi. 1594 01:55:29,792 --> 01:55:30,625 Just look at him. 1595 01:55:31,417 --> 01:55:34,083 But this man is the light of my life, Mom. 1596 01:55:39,000 --> 01:55:40,000 Easy, man. 1597 01:55:45,708 --> 01:55:46,542 Looking nice. 1598 01:55:47,875 --> 01:55:49,417 You and your sarcasm… 1599 01:55:49,750 --> 01:55:50,750 No, I'm serious. 1600 01:55:52,042 --> 01:55:54,625 Akash, I need a favor, man. 1601 01:55:55,292 --> 01:55:57,167 We left our car at the hotel, so… 1602 01:55:57,375 --> 01:55:59,250 if you don't mind, can you drop us there? 1603 01:56:01,167 --> 01:56:03,083 -Of course. Let's go. -Thanks. 1604 01:56:13,833 --> 01:56:15,875 So, Athi, what plans now? 1605 01:56:16,292 --> 01:56:18,292 You're coming with me and Akash to Goa, right? 1606 01:56:19,417 --> 01:56:21,333 No, Mom. I have plans with Dad. 1607 01:56:24,375 --> 01:56:25,208 What plans? 1608 01:56:26,375 --> 01:56:27,292 Staycation, right? 1609 01:56:28,208 --> 01:56:29,708 Dad, you promised! 1610 01:56:31,375 --> 01:56:32,208 Of course… 1611 01:56:34,167 --> 01:56:35,000 Sorry. 1612 01:56:36,500 --> 01:56:37,417 We have plans. 1613 01:57:04,333 --> 01:57:05,708 Thanks. Bye. 1614 01:57:06,083 --> 01:57:06,917 Bye. 1615 01:57:11,083 --> 01:57:11,917 Sumair! 1616 01:57:14,208 --> 01:57:15,375 Hey, Supercop! 1617 01:57:16,208 --> 01:57:18,042 Why are you still following me? 1618 01:57:18,375 --> 01:57:19,583 I took a bullet for you. 1619 01:57:20,042 --> 01:57:22,208 Well, you did it for the medal. 1620 01:57:23,583 --> 01:57:24,625 But on a serious note, 1621 01:57:25,875 --> 01:57:27,000 I'm really sorry about that day. 1622 01:57:27,917 --> 01:57:28,792 Me too. 1623 01:57:31,875 --> 01:57:34,042 -Glad to see Atharv's alright. -He's fine. 1624 01:57:34,333 --> 01:57:35,208 Thanks. 1625 01:57:36,250 --> 01:57:39,375 There's gonna be an inquiry next week about the missing three extra kilograms. 1626 01:57:43,167 --> 01:57:45,792 Yeah, three extra kilograms. 1627 01:57:46,125 --> 01:57:47,417 You'll be there for that, right? 1628 01:57:48,083 --> 01:57:49,750 Yeah, of course. Of course, I'll be there. 1629 01:57:51,375 --> 01:57:52,208 Great. 1630 01:57:52,292 --> 01:57:54,375 Sameer is just a fish in the pond. 1631 01:57:55,458 --> 01:57:57,125 There are many like him in the department. 1632 01:57:57,625 --> 01:57:59,000 Yeah, and we'll catch them together. 1633 01:58:01,708 --> 01:58:02,625 -Yeah! -Yeah! 1634 01:58:04,250 --> 01:58:06,125 -Alright, take care. -I'll see you around. 1635 01:58:06,292 --> 01:58:07,333 -Bye. -Bye. 1636 01:58:17,458 --> 01:58:18,500 What's wrong? What are you looking at? 1637 01:58:20,625 --> 01:58:22,375 Are you ready for your holiday? Let's go?