1 00:00:10,344 --> 00:00:11,553 อย่าตื่นตระหนก 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,555 รักษากระบวนทัพไว้ 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,682 อยู่บนหลังม้าให้ได้นานที่สุด 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,560 อีกฝ่ายหวังเอาชีวิตพวกเจ้า 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,770 และจะสู้อย่างป่าเถื่อน 6 00:00:20,771 --> 00:00:22,314 พวกเราก็เช่นกัน ฝ่าบาท 7 00:00:30,197 --> 00:00:32,449 เด็กเมื่อวานซืน 8 00:00:33,951 --> 00:00:35,535 ราชองครักษ์ล่ะ 9 00:00:35,536 --> 00:00:36,994 อย่าห่วง บีส์บูรี่ 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,038 ข้าจะรับมือพวกนั้นเอง 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,667 พวกนั้นปฏิญาณว่า จะไม่ทำร้ายราชวงศ์ 12 00:00:42,251 --> 00:00:44,127 ไม่เสื่อมเกียรติเอาเหรอ ฝ่าบาท 13 00:00:44,753 --> 00:00:46,255 เทพเจ้าจะตัดสินเอง 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,465 แม่รักท่านที่สุดสินะ 15 00:00:50,217 --> 00:00:51,260 เสียดาย 16 00:00:51,927 --> 00:00:55,389 ใครก็สู้ได้ดุไม่เท่า ผู้ที่โดนแม่หมางเมิน 17 00:01:00,686 --> 00:01:01,979 ตื่นตัวเข้าไว้ 18 00:01:02,729 --> 00:01:03,939 อย่าตาย 19 00:01:10,821 --> 00:01:11,946 ท่าน 20 00:01:11,947 --> 00:01:13,156 ทวนข้า เด็กฝึก 21 00:01:29,464 --> 00:01:31,216 ข้ากลับมาต้องเจอเจ้าล่ะ 22 00:01:34,553 --> 00:01:37,097 ถ้าหาย ข้าจะปล่อยฝูงหมา... 23 00:01:37,848 --> 00:01:39,099 ล่าเจ้า 24 00:01:57,743 --> 00:02:02,121 (อัศวินแห่งเจ็ดราชอาณาจักร) 25 00:02:02,122 --> 00:02:05,792 "ขอสัตตเทพจงเป็นพยาน รับรู้พิธีกรรมนองเลือดนี้" 26 00:02:07,836 --> 00:02:11,340 ขอพระองค์จงมองเห็น ความจริงภายในจิตใจเรา 27 00:02:12,924 --> 00:02:15,719 ขอให้นักรบมอบชัยชนะให้ผู้บริสุทธิ์ 28 00:02:16,553 --> 00:02:18,764 และเผยความคดของผู้มีความผิด 29 00:02:20,807 --> 00:02:22,059 ให้ความตาย... 30 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 ค้ำจุนชีวิต 31 00:03:08,563 --> 00:03:10,106 ไปๆ 32 00:03:10,107 --> 00:03:11,483 ไป 33 00:03:13,652 --> 00:03:16,947 ไปๆ 34 00:04:20,594 --> 00:04:21,595 ซวยแล้ว 35 00:04:35,484 --> 00:04:37,194 มะ... 36 00:04:41,782 --> 00:04:42,866 แม่... 37 00:04:46,286 --> 00:04:47,454 ข้าขอโทษ 38 00:05:01,092 --> 00:05:02,301 อย่า 39 00:05:02,302 --> 00:05:03,720 นี่เจ้าทำบ้าอะไร 40 00:05:04,137 --> 00:05:05,596 เขามีตรานะ 41 00:05:05,597 --> 00:05:06,807 เขากำลังจะตาย 42 00:05:07,974 --> 00:05:11,353 ถ้าพาเขาลงไปได้ อาจมีคนยอมจ่ายเพื่อไถ่ตัวเขา 43 00:05:11,853 --> 00:05:12,979 เร็ว 44 00:05:22,697 --> 00:05:23,782 เวร 45 00:05:44,177 --> 00:05:45,262 เวรเอ๊ย 46 00:05:52,143 --> 00:05:53,562 เจ้าพูดเป็นไหม 47 00:05:54,813 --> 00:05:55,981 หมายถึงอะไร 48 00:05:57,148 --> 00:05:59,317 ก็เวลาพวกชนชั้นสูงจะตาย เจ้าต้อง... 49 00:05:59,484 --> 00:06:00,694 ต้องพูดอะไรเสียหน่อย 50 00:06:03,864 --> 00:06:04,947 ทำไม 51 00:06:04,948 --> 00:06:07,951 เพื่อที่เขาจะได้ไม่ต้อง ไปอยู่ในนรกเหมือนพวกเรา 52 00:06:12,080 --> 00:06:13,498 ข้าไม่รู้จะพูดอะไร 53 00:06:17,586 --> 00:06:18,587 เออ 54 00:06:19,087 --> 00:06:20,171 ดูปากเขา 55 00:06:20,922 --> 00:06:23,090 มีแม่มดพร้อมจ่ายทองแดงแลกฟัน 56 00:06:23,091 --> 00:06:24,884 ข้าคือราชินี 57 00:06:24,885 --> 00:06:26,636 เช็ดก้นให้ข้าซะ 58 00:06:28,054 --> 00:06:29,180 อะไร 59 00:06:29,848 --> 00:06:31,600 ไม่เคยเห็นคนตายหรือไง 60 00:06:32,559 --> 00:06:33,976 เคย 61 00:06:33,977 --> 00:06:36,146 แต่ไม่ใช่แบบนั้น 62 00:06:37,647 --> 00:06:39,107 เขาร้องหาแม่ด้วยนะ 63 00:06:39,399 --> 00:06:40,817 แล้วแม่จะทำอะไรได้ 64 00:06:41,234 --> 00:06:43,194 ยกม้าออกจากขาเขาหรือไง 65 00:06:43,612 --> 00:06:45,113 เวร มานี่เร็ว 66 00:07:05,133 --> 00:07:07,427 มานี่เร็ว มาสิ มา 67 00:07:10,138 --> 00:07:13,183 ข้าไม่เข้าใจว่าทำไม เรายังต้องรีบออกไปจากที่นี่อยู่ 68 00:07:13,850 --> 00:07:15,143 สงครามจบแล้วนะ 69 00:07:15,602 --> 00:07:17,479 มังกรดำก็ตายแล้ว 70 00:07:18,772 --> 00:07:20,898 เฟอร์เร็ตบอกเราจะได้ขนมปังฟรีกัน 71 00:07:20,899 --> 00:07:22,317 เจ้าโง่หรือเปล่า 72 00:07:23,401 --> 00:07:24,569 มันจบที่ไหน 73 00:07:27,322 --> 00:07:30,157 จำตอนที่พุดดิ้ง ฆ่าน้องชายเซดริกไม่ได้หรือไง 74 00:07:30,158 --> 00:07:31,575 - นั่นมันอุบัติเหตุ - ใช่ 75 00:07:31,576 --> 00:07:33,577 ทุกคนนึกว่าเรื่องคงจบแค่นั้น 76 00:07:33,578 --> 00:07:35,621 จนผ่านไปหนึ่งปี เซดริกโผล่มา 77 00:07:35,622 --> 00:07:37,958 ไล่เผาฟลีบ็อตท่อมเกือบครึ่ง เพื่อพยายามฆ่าพุดดิ้ง 78 00:07:41,461 --> 00:07:42,879 ไม่มีใครลืมทั้งนั้น 79 00:07:43,338 --> 00:07:45,465 ทำคนอื่นเจ็บ ก็โดนเอาคืน 80 00:07:47,008 --> 00:07:48,843 ถ้าเจ้าอยากอยู่ เชิญ 81 00:07:49,302 --> 00:07:51,887 แต่ฟลีบ็อตท่อมมีแต่คนทำคนอื่นเจ็บ 82 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 เหมือนถ่านที่รอวันไหม้ 83 00:08:07,362 --> 00:08:10,740 ใจเย็นๆ นะ ใจเย็นๆ 84 00:08:12,033 --> 00:08:13,118 นั่นแหละ 85 00:08:25,213 --> 00:08:26,256 เรฟ 86 00:08:30,593 --> 00:08:31,720 ดังค์ 87 00:08:38,768 --> 00:08:39,894 ในถุงมีอะไร 88 00:08:42,939 --> 00:08:44,190 หนู 89 00:08:47,736 --> 00:08:48,778 หนูเหรอ 90 00:08:50,822 --> 00:08:51,823 ไหนขอดูหน่อย 91 00:09:07,505 --> 00:09:08,590 ไอ้บัดซบเอ๊ย 92 00:09:11,092 --> 00:09:12,469 เจ้าไม่น่าทำเลย 93 00:09:12,886 --> 00:09:14,136 ก็รู้อเลสเตอร์เป็นไง 94 00:09:14,137 --> 00:09:17,014 รู้ เป็นไอ้สารเลว ที่กำลังจะขโมยของเรา 95 00:09:17,015 --> 00:09:19,099 - แต่โดนข้าก่อน - ไม่ใช่เรื่องนั้น 96 00:09:19,100 --> 00:09:20,602 ไม่ได้หมายถึงเรื่องนั้นเหรอ 97 00:09:20,769 --> 00:09:22,269 นี่ข้าช่วยเขานะ 98 00:09:22,270 --> 00:09:24,939 เบียร์นี่มันเปรี้ยว อย่างกับเยี่ยวราชินีเลย 99 00:09:25,523 --> 00:09:26,608 มาเถอะ 100 00:09:31,738 --> 00:09:34,532 พวกเราคงจะได้ ปล้นสุสานนั่นกันอีกนานนม 101 00:09:37,827 --> 00:09:38,995 - นี่ - เฮ้ย ไปซะ 102 00:09:39,829 --> 00:09:41,663 สงครามกบฏเดม่อนจบแล้ว 103 00:09:41,664 --> 00:09:43,583 เอาหนังแบล็กไฟร์เจ้าไปขายที่อื่น 104 00:09:54,344 --> 00:09:55,553 พอหรือเปล่า 105 00:09:56,387 --> 00:09:57,847 พอแล้วล่ะ 106 00:10:08,817 --> 00:10:11,236 นี่ อย่าประหม่าเอาตอนนี้ 107 00:10:11,986 --> 00:10:13,404 ส่วนที่แย่ผ่านไปแล้ว 108 00:10:14,572 --> 00:10:15,573 ข้ารู้ 109 00:10:16,074 --> 00:10:18,784 เราจะได้พบเจอการผจญภัยมากมาย 110 00:10:18,785 --> 00:10:20,620 - เจ้าไม่ชอบเหรอ - ข้าชอบ 111 00:10:21,037 --> 00:10:22,038 ก็แค่... 112 00:10:24,124 --> 00:10:25,166 อะไร 113 00:10:27,710 --> 00:10:30,505 ถ้าหมู่นครเสรีไม่ได้ดีกว่าที่นี่ล่ะ 114 00:10:31,798 --> 00:10:32,841 หรือแย่ยิ่งกว่า 115 00:10:33,675 --> 00:10:36,511 เราก็จะไปที่อื่นต่อ 116 00:10:36,719 --> 00:10:38,221 ถ้าที่อื่นแย่หมดล่ะ 117 00:10:39,013 --> 00:10:42,267 ทุกที่เลย ถ้าหากที่นี่ดีที่สุดแล้วล่ะ 118 00:10:44,227 --> 00:10:45,645 ก็คงเศร้าน่าดู 119 00:10:50,608 --> 00:10:51,651 และ... 120 00:10:52,569 --> 00:10:54,654 ถ้าเกิดแม่ข้ากลับมาหาข้าล่ะ 121 00:10:58,074 --> 00:11:00,952 ข้าไม่ได้โง่นะ ข้ารู้แม่ตายแล้ว 122 00:11:01,661 --> 00:11:05,540 แต่ถ้าหากแม่กำลัง พยายามหนีจากที่ที่แม่อยู่ล่ะ 123 00:11:06,207 --> 00:11:10,086 เหมือนกับเรา ถ้าข้าไป แล้วแม่จะหาข้าเจอได้ยังไง 124 00:11:10,795 --> 00:11:13,047 บางครั้งเจ้าก็โง่เกินเยียวยา 125 00:11:14,174 --> 00:11:17,759 ถ้าแม่เจ้ายังไม่ตายจริง นางก็ไม่กลับมาหรอก 126 00:11:17,760 --> 00:11:19,094 เจ้าไม่รู้สักหน่อย 127 00:11:19,095 --> 00:11:22,182 ข้ารู้ว่านั่งรอเฉยๆ ไม่มีทางได้อะไร 128 00:11:22,849 --> 00:11:24,058 อยากได้ครอบครัวเหรอ 129 00:11:25,476 --> 00:11:26,728 ลุกขึ้นซะ 130 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 แล้วออกไปหา 131 00:11:29,898 --> 00:11:31,774 ข้าก็แค่อยากอยู่กับเจ้า 132 00:11:33,109 --> 00:11:34,360 เพราะเจ้ารักข้า 133 00:11:35,612 --> 00:11:36,613 ใช่ 134 00:11:40,450 --> 00:11:41,576 เหรอ 135 00:11:43,077 --> 00:11:44,704 ข้าก็รักเจ้าสินะ 136 00:11:47,749 --> 00:11:49,167 ข้าจะไป 137 00:11:50,710 --> 00:11:52,754 ฉะนั้นเจ้าต้องมาด้วยกันกับข้า 138 00:12:00,929 --> 00:12:01,930 เมืองนี้... 139 00:12:02,513 --> 00:12:04,265 เล็กเกินไปสำหรับเรา ดังค์ 140 00:12:06,309 --> 00:12:07,894 ไปจากที่นี่กัน 141 00:12:33,127 --> 00:12:34,671 ไปกันเร็ว ดังค์ 142 00:12:45,556 --> 00:12:47,058 ดังค์ รีบไปได้แล้ว 143 00:13:04,033 --> 00:13:05,827 หมู่นครเสรีสองที่นั่ง 144 00:13:09,289 --> 00:13:11,581 อะไร เหรียญใช้ไม่ได้หรือไง 145 00:13:11,582 --> 00:13:13,083 ต้องจ่ายสองเท่า 146 00:13:13,084 --> 00:13:15,712 ไม่ได้มีแค่พวกเจ้า ที่อยากไปให้พ้นๆ จากที่นี่ 147 00:13:17,171 --> 00:13:19,339 - ไปได้แล้ว - เฮ้ย อย่ามาแตะนะ 148 00:13:19,340 --> 00:13:20,383 เรฟ 149 00:13:21,634 --> 00:13:22,802 เวรเอ๊ย 150 00:13:23,928 --> 00:13:26,013 - คงดีใจล่ะสิ - ฮะ 151 00:13:26,014 --> 00:13:28,641 ทีนี้เจ้าก็ได้นั่งรอ แม่ที่ตายไปแล้วสมใจไง 152 00:13:33,813 --> 00:13:34,981 ข้าขอโทษ 153 00:13:36,482 --> 00:13:38,026 เดี๋ยวก็หาทางได้ 154 00:13:44,949 --> 00:13:46,993 มือไวดีนะ แม่หนู 155 00:13:51,164 --> 00:13:52,623 ข้าก็เคยมือไว 156 00:14:08,598 --> 00:14:10,850 ข้ามาเอาหนังใส่เบียร์คืน 157 00:14:13,895 --> 00:14:14,978 ข้า... 158 00:14:14,979 --> 00:14:15,980 ขายไปแล้ว 159 00:14:19,859 --> 00:14:22,779 อย่า เดี๋ยวเราหามาคืนให้ 160 00:14:29,243 --> 00:14:30,912 นี่อะไร 161 00:14:33,206 --> 00:14:35,333 อย่าแตะ เอาคืนมา 162 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 เอาคืนมา 163 00:14:44,384 --> 00:14:46,844 - นี่เจ้าแอบซุกเหรอ - ของเรา 164 00:14:47,553 --> 00:14:50,263 พวกหนูท่อสกปรก ไม่มีเหรียญเงินหรอก 165 00:14:50,264 --> 00:14:51,348 มีแต่พวกโจร 166 00:14:51,349 --> 00:14:53,975 เราไม่ได้ขโมยใครนะ เราได้มา 167 00:14:53,976 --> 00:14:56,478 ขโมยจากศพขุนนาง ก็นับว่าเป็นขโมย 168 00:14:56,479 --> 00:14:58,231 แล้วขโมยจากเราล่ะ 169 00:14:59,357 --> 00:15:00,358 เรียกซวย 170 00:15:09,242 --> 00:15:10,493 มาเถอะ 171 00:15:10,827 --> 00:15:12,703 เรฟ ไปกัน 172 00:15:14,330 --> 00:15:15,331 เรฟ 173 00:15:18,668 --> 00:15:19,710 เอาสิ 174 00:15:22,922 --> 00:15:23,923 เรฟ 175 00:15:41,023 --> 00:15:42,900 ไอ้เด็กเวรนี่ 176 00:15:48,448 --> 00:15:49,449 อย่า 177 00:16:11,345 --> 00:16:12,388 เวรเอ๊ย 178 00:16:16,851 --> 00:16:17,852 แทงมัน 179 00:16:20,813 --> 00:16:22,899 ในนามแห่งพระมารดา 180 00:16:23,649 --> 00:16:25,651 ปล่อยเด็กนั่นไป 181 00:17:39,225 --> 00:17:40,685 ไปให้พ้นทาง 182 00:17:50,486 --> 00:17:51,696 ข้าขอโทษ 183 00:18:38,534 --> 00:18:42,538 ถ้างั้นข้าขอแอปเปิ้ลสักหน่อย ใช่ 184 00:18:43,789 --> 00:18:46,208 - โธ่ ซุ่มซ่ามจริง - โทษทีๆ 185 00:19:08,481 --> 00:19:09,690 ไง เด็กๆ 186 00:19:10,358 --> 00:19:12,360 คิดถึงข้าไหม 187 00:22:25,261 --> 00:22:27,137 โง่ชะมัด 188 00:23:08,554 --> 00:23:09,680 ลุกขึ้น 189 00:24:57,830 --> 00:24:59,081 เอาโว้ย 190 00:26:05,064 --> 00:26:06,231 โดนเข้าให้แล้ว 191 00:26:20,579 --> 00:26:21,789 แอเรียน 192 00:26:31,507 --> 00:26:33,967 ลูกข้า 193 00:26:52,069 --> 00:26:53,278 ลุกขึ้น 194 00:26:54,029 --> 00:26:55,030 ลุกขึ้นสิ 195 00:26:56,615 --> 00:26:57,616 ยอม 196 00:26:57,825 --> 00:26:59,618 ลุกขึ้น ดังค์ 197 00:27:00,452 --> 00:27:01,453 ยอม 198 00:27:02,704 --> 00:27:03,872 ยอม 199 00:27:08,502 --> 00:27:09,795 ยอม 200 00:27:46,540 --> 00:27:47,583 ลุกขึ้น 201 00:27:48,083 --> 00:27:49,418 ลุกขึ้นสิ 202 00:28:04,683 --> 00:28:06,143 มันตายแล้ว 203 00:28:08,270 --> 00:28:09,730 สู้จบแล้ว 204 00:28:14,693 --> 00:28:15,861 ลุกขึ้นสิ 205 00:28:17,321 --> 00:28:18,322 ลุกขึ้น 206 00:28:20,532 --> 00:28:21,617 ลุกขึ้น 207 00:28:22,451 --> 00:28:24,077 ลุกขึ้น เซอร์ดันแคน 208 00:28:25,287 --> 00:28:26,705 ลุกขึ้นสิ 209 00:28:26,997 --> 00:28:28,415 ลุกขึ้น 210 00:28:32,044 --> 00:28:33,170 ลุกขึ้น 211 00:28:35,756 --> 00:28:38,884 เดี๋ยว... 212 00:30:26,158 --> 00:30:27,159 ยอมแพ้ 213 00:30:27,951 --> 00:30:29,036 ยอมแพ้ 214 00:31:11,370 --> 00:31:12,454 พูดสิ 215 00:31:13,538 --> 00:31:14,664 พูดสิ 216 00:31:15,123 --> 00:31:16,124 พูดสิ 217 00:31:17,626 --> 00:31:18,794 พูดสิ 218 00:31:22,506 --> 00:31:23,507 ข้า... 219 00:31:25,384 --> 00:31:27,344 ข้าขอถอนคำฟ้องของข้า 220 00:31:49,324 --> 00:31:51,701 เก่งมาก ไปกันๆ 221 00:31:53,954 --> 00:31:55,788 ค่อยๆ นะ นั่นแหละ 222 00:31:55,789 --> 00:31:57,457 ข้าต้องตัดเกราะเจ้าออก 223 00:31:58,792 --> 00:32:00,126 คนอื่นๆ... 224 00:32:00,127 --> 00:32:01,545 มีใครตายไหม 225 00:32:01,920 --> 00:32:04,756 บีส์บูรี่กับฮาร์ดิ้ง ตั้งแต่รอบแรก 226 00:32:05,632 --> 00:32:07,007 พระเจ้าช่วย 227 00:32:07,008 --> 00:32:09,844 ปลายทวนทำโซ่เหล็ก ฝังลงไปในเนื้อเขา 228 00:32:09,845 --> 00:32:12,263 แวบหนึ่งข้ารู้สึกเมา 229 00:32:12,264 --> 00:32:14,433 อีกแวบรู้สึกปางตาย 230 00:32:16,184 --> 00:32:17,268 ทำให้เขาเมา 231 00:32:17,269 --> 00:32:18,394 แล้วเราก็ 232 00:32:18,395 --> 00:32:20,896 ราดน้ำมันเดือดลงแผล เมสเตอร์ทำแบบนั้นกัน 233 00:32:20,897 --> 00:32:22,607 เหล้า ไม่ใช่น้ำมัน 234 00:32:23,108 --> 00:32:24,401 ไม่งั้นตายแน่ 235 00:32:24,901 --> 00:32:27,736 เดี๋ยวข้าส่งเมสเตอร์ยอร์มเวลล์ มาดูอาการให้ 236 00:32:27,737 --> 00:32:29,448 หลังเขาทำแผลน้องชายข้าเสร็จ 237 00:32:32,409 --> 00:32:33,577 ฝ่าบาท 238 00:32:35,704 --> 00:32:36,955 ข้ารับใช้ท่าน 239 00:32:38,165 --> 00:32:39,291 ได้โปรด 240 00:32:39,833 --> 00:32:40,834 รับใช้ท่าน 241 00:32:42,919 --> 00:32:44,629 ข้ารับคนดี เซอร์ดันแคน 242 00:32:47,090 --> 00:32:48,091 แผ่นดิน... 243 00:32:50,760 --> 00:32:53,054 ไม่เป็นไร ค่อยๆ นะ พยุงเขาขึ้นมา 244 00:32:55,807 --> 00:32:57,350 เซอร์เรย์มุน หมวกข้า 245 00:32:57,809 --> 00:32:59,059 ช่วยดูให้หน่อยได้ไหม 246 00:32:59,060 --> 00:33:00,436 ได้ครับ ฝ่าบาท 247 00:33:00,437 --> 00:33:01,813 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรๆ 248 00:33:02,272 --> 00:33:03,273 กะบัง 249 00:33:03,815 --> 00:33:05,275 กะบังหน้าร้าว 250 00:33:06,902 --> 00:33:08,320 นิ้วข้าเหมือน... 251 00:33:10,280 --> 00:33:11,865 รู้สึกเหมือนเป็นไม้ 252 00:33:14,951 --> 00:33:16,368 ท่านเพตครับ 253 00:33:16,369 --> 00:33:17,370 ช่วยหน่อย 254 00:33:20,749 --> 00:33:22,917 หมวกของท่าน แหลกหมดเลยด้านหลัง 255 00:33:22,918 --> 00:33:24,335 ยุบติดกับเกราะคอ 256 00:33:24,336 --> 00:33:25,795 คงโดนคทาน้องข้า 257 00:33:27,297 --> 00:33:28,340 เขาแกร่ง 258 00:33:37,140 --> 00:33:38,433 พระเจ้าช่วย 259 00:33:55,992 --> 00:33:58,994 ไม่ๆ... ฝ่าบาท 260 00:33:58,995 --> 00:34:01,748 ฝ่าบาท ลุกขึ้นสิ 261 00:34:02,249 --> 00:34:03,333 ลุกขึ้นสิ 262 00:34:04,000 --> 00:34:06,336 ไม่ 263 00:34:07,379 --> 00:34:08,421 ขอร้อง 264 00:34:12,300 --> 00:34:13,802 ข้าขอโทษ 265 00:34:14,052 --> 00:34:15,345 ข้าขอโทษ 266 00:34:20,684 --> 00:34:22,018 ลุกสิ 267 00:34:23,270 --> 00:34:24,646 ข้าขอโทษ