1 00:00:10,344 --> 00:00:11,386 Örvæntið ekki. 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,139 Haldið röðum. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 Haldið ykkur á baki eins lengi og þið getið. 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,061 Þessir menn ætla að drepa ykkur. 5 00:00:19,186 --> 00:00:22,064 -Þeir munu berjast grimmdarlega. -Við munum gera það líka. 6 00:00:30,072 --> 00:00:32,533 Helvítis græningjar. 7 00:00:33,951 --> 00:00:35,410 Hvað með Kingsguard? 8 00:00:35,536 --> 00:00:38,539 Vertu rólegur, Beesbury. Ég skal sjá um Kingsguard. 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,251 Eiður þeirra bannar þeim að meiða alvöru prins. 10 00:00:42,376 --> 00:00:44,711 Er heiður í því, yðar náð? 11 00:00:44,836 --> 00:00:48,465 -Guðirnir láta okkur vita. -Mamma elskaði þig mest. 12 00:00:50,217 --> 00:00:51,260 Leitt. 13 00:00:51,927 --> 00:00:54,930 Enginn berst jafn grimmilega og maður sem móðir hefur yfirgefið. 14 00:01:00,644 --> 00:01:01,979 Verið á varðbergi. 15 00:01:02,688 --> 00:01:03,939 Ekki deyja. 16 00:01:10,737 --> 00:01:13,156 -Ser? -Lensuna, skjaldsveinn. 17 00:01:29,464 --> 00:01:31,174 Þú verður hér þegar ég kem til baka. 18 00:01:34,511 --> 00:01:36,930 Ég mun elta þig uppi ef þú rænir af mér. 19 00:01:37,806 --> 00:01:39,098 Með hundum. 20 00:02:02,080 --> 00:02:05,792 Megi hin sjö bera vitni um um hina miklu og blóðugu fórn. 21 00:02:07,794 --> 00:02:11,381 Megi þau skoða dauðleg hjörtu okkar og finna þar sannleikann. 22 00:02:13,050 --> 00:02:16,303 Að bardagamaðurinn gefi hinum saklausu sigur... 23 00:02:16,428 --> 00:02:19,348 og að hann sýni hina seku með falskleika sínum. 24 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 Megi dauðinn... 25 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 bjarga lífinu. 26 00:03:08,522 --> 00:03:10,023 Upp! 27 00:03:10,148 --> 00:03:11,483 Áfram! 28 00:03:13,610 --> 00:03:14,820 Upp! 29 00:03:14,945 --> 00:03:16,488 Áfram! 30 00:04:20,594 --> 00:04:21,595 Djöfull. 31 00:04:32,522 --> 00:04:33,523 Ma... 32 00:04:35,358 --> 00:04:37,277 Ma... 33 00:04:41,656 --> 00:04:42,824 Ma... 34 00:04:45,786 --> 00:04:47,162 Mér þykir það leitt. 35 00:05:00,342 --> 00:05:01,718 Ekki. 36 00:05:02,344 --> 00:05:05,472 Hvað ertu að gera? Hann er með merki. 37 00:05:05,597 --> 00:05:06,807 Hann er að deyja. 38 00:05:07,974 --> 00:05:11,478 Ef við náum honum af hæðinni gæti einhver borgað lausnargjald. 39 00:05:11,603 --> 00:05:12,604 Drífðu þig. 40 00:05:44,135 --> 00:05:45,136 Djöfull! 41 00:05:52,143 --> 00:05:53,562 Þekkirðu einhver orð? 42 00:05:54,855 --> 00:05:55,981 Hvað meinarðu? 43 00:05:57,107 --> 00:05:59,317 Jú, þegar aðalsfólk deyr, verður maður... 44 00:05:59,442 --> 00:06:01,278 að fara með orð. 45 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Af hverju? 46 00:06:04,906 --> 00:06:07,951 Til að þau endi ekki í helvíti með okkur hinum. 47 00:06:11,997 --> 00:06:13,498 Ég þekki engin orð. 48 00:06:17,544 --> 00:06:18,545 Einmitt. 49 00:06:19,045 --> 00:06:20,171 Skoðaðu munninn. 50 00:06:20,839 --> 00:06:22,966 Ég þekki norn sem borgar með kopar fyrir tennur. 51 00:06:23,091 --> 00:06:24,759 Ég er drottning þín! 52 00:06:24,885 --> 00:06:26,553 Skeindu mig, lénsmaður! 53 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 Hvað? 54 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 Aldrei séð mann deyja áður? 55 00:06:32,475 --> 00:06:33,852 Jú. 56 00:06:33,977 --> 00:06:36,062 En ekki svona. 57 00:06:37,689 --> 00:06:40,650 -Hann kallaði á móður sína. -Einmitt. Hvað á hún að gera? 58 00:06:41,151 --> 00:06:43,486 Lyfta hestinum af honum? 59 00:06:43,612 --> 00:06:45,113 Djöfull! Komdu. 60 00:07:05,091 --> 00:07:06,259 Einmitt. Komdu. 61 00:07:06,384 --> 00:07:07,552 Komdu. 62 00:07:10,138 --> 00:07:13,558 Skil bara ekki hvers vegna við þurfum að drífa okkur. 63 00:07:13,683 --> 00:07:15,101 Stríðið er búið. 64 00:07:15,602 --> 00:07:17,354 Svarti drekinn er dauður. 65 00:07:18,730 --> 00:07:20,690 Ferret sagði að við fengjum öll frítt brauð. 66 00:07:20,815 --> 00:07:22,317 Ertu heimskur? 67 00:07:23,401 --> 00:07:24,444 Það er ekkert búið. 68 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 Manstu ekki þegar Pudding drap litla bróður Cedrics? 69 00:07:30,408 --> 00:07:33,328 -Það var slys. -Já. Það átti að vera endirinn. 70 00:07:33,453 --> 00:07:35,372 En svo kom Cedric einu ári síðar 71 00:07:35,497 --> 00:07:38,541 og eyddi næstum hálfu Flea Bottom við að drepa Pudding. 72 00:07:41,294 --> 00:07:42,837 Það gleymir enginn neinu. 73 00:07:42,963 --> 00:07:45,465 Ef maður særir einhvern leita þau hefnda. 74 00:07:47,008 --> 00:07:48,760 Vertu bara kyrr hér. 75 00:07:48,885 --> 00:07:53,723 En Flea Bottom er fullt af særðu fólki sem hefur stuttan kveikiþráð. 76 00:08:14,995 --> 00:08:16,037 Hjálp! 77 00:08:16,162 --> 00:08:17,163 Nei! 78 00:08:25,171 --> 00:08:26,172 Rafe. 79 00:08:30,552 --> 00:08:31,720 Dunk. 80 00:08:38,727 --> 00:08:39,894 Hvað er í pokanum? 81 00:08:42,938 --> 00:08:44,190 Rottur. 82 00:08:47,777 --> 00:08:48,778 Rottur. 83 00:08:50,864 --> 00:08:52,407 Sýndu þær þá. 84 00:09:07,464 --> 00:09:08,590 Helvítis kunta! 85 00:09:11,259 --> 00:09:14,012 Hefðir ekki átt að gera þetta. Þú veist hvernig Alester er. 86 00:09:14,137 --> 00:09:16,848 Já, illur andskoti sem ætlaði að ræna okkur. 87 00:09:16,973 --> 00:09:19,017 -Þannig að ég stal hans. -Meinti það ekki þannig. 88 00:09:19,142 --> 00:09:22,145 Meintirðu það ekki? Ég er að gera honum greiða. 89 00:09:22,270 --> 00:09:25,106 Ölið er súrara en heimabrugg drottningar. 90 00:09:25,607 --> 00:09:26,608 Komdu. 91 00:09:31,696 --> 00:09:35,116 Munum allir ræna þá gröf í heila drekaöld. 92 00:09:37,911 --> 00:09:38,912 Heyrðu. 93 00:09:39,704 --> 00:09:41,539 Uppreisn Daemons er búin. 94 00:09:41,664 --> 00:09:44,167 Farðu annað með Blackfyre-leðrið. 95 00:09:54,219 --> 00:09:55,261 Er það nóg? 96 00:09:56,262 --> 00:09:57,388 Það er nóg. 97 00:10:08,733 --> 00:10:11,027 Ekki missa kjarkinn núna. 98 00:10:11,986 --> 00:10:13,321 Það versta er yfirstaðið. 99 00:10:14,572 --> 00:10:15,990 Ég veit. 100 00:10:16,116 --> 00:10:18,701 Við munum lenda í allskyns ævintýrum. 101 00:10:18,827 --> 00:10:21,830 -Viltu það ekki? -Jú, en... 102 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 Hvað? 103 00:10:27,710 --> 00:10:30,088 Hvað ef Fríborgirnar eru ekkert skárri en hér? 104 00:10:31,714 --> 00:10:33,508 Hvað ef þær eru verri? 105 00:10:33,633 --> 00:10:36,469 Þá förum við annað. 106 00:10:36,594 --> 00:10:37,971 Hvað ef allt er glatað? 107 00:10:38,513 --> 00:10:42,267 Allstaðar. Kannski er þetta besti staðurinn? 108 00:10:44,185 --> 00:10:45,645 Það væri sorglegt. 109 00:10:52,485 --> 00:10:55,196 Hvað ef móðir mín kemur að sækja mig? 110 00:10:58,116 --> 00:11:00,869 Ég er ekki vitlaus. Ég veit að hún er dáin. 111 00:11:01,578 --> 00:11:05,456 En hvað ef hún reynir að komast í burtu frá þar sem hún er? 112 00:11:06,124 --> 00:11:09,961 Eins og við? Hvernig finnur hún mig þegar ég er farinn? 113 00:11:10,712 --> 00:11:13,047 Þú ert djöfulli vitlaus stundum. 114 00:11:14,174 --> 00:11:17,635 Hún kæmi ekki heldur, móðir þín, væri hún á lífi. 115 00:11:17,760 --> 00:11:18,970 Þú veist það ekkert. 116 00:11:19,095 --> 00:11:22,265 Ég veit að biðin hefur aldrei hjálpað. 117 00:11:22,390 --> 00:11:23,850 Viltu eignast fjölskyldu? 118 00:11:25,435 --> 00:11:28,104 Farðu og náðu þér í fjölskyldu. 119 00:11:29,856 --> 00:11:31,566 Ég vil bara vera með þér. 120 00:11:32,817 --> 00:11:34,360 Því þú elskar mig? 121 00:11:35,528 --> 00:11:36,529 Já. 122 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 Jæja... 123 00:11:43,036 --> 00:11:44,704 Ég elska þig líka, er það ekki? 124 00:11:47,749 --> 00:11:48,875 Og ég ætla að fara. 125 00:11:50,752 --> 00:11:52,754 Þannig að komdu þá með mér. 126 00:12:00,428 --> 00:12:01,679 Þessi borg... 127 00:12:02,513 --> 00:12:04,098 hún er of lítil fyrir okkur, Dunk. 128 00:12:06,309 --> 00:12:07,894 Til fjandans með hana. 129 00:12:33,086 --> 00:12:34,671 Komdu, Dunk. 130 00:12:45,515 --> 00:12:46,808 Drífðu þig, Dunk. 131 00:13:04,075 --> 00:13:05,827 Tvo farmiða til Fríborganna. 132 00:13:09,289 --> 00:13:11,374 Hvað? Gildir silfrið okkar ekki? 133 00:13:11,499 --> 00:13:12,959 Verðið hefur tvöfaldast. 134 00:13:13,084 --> 00:13:15,712 Þið eruð ekki þau einu sem vilja komast í burtu. 135 00:13:17,171 --> 00:13:19,215 -Farið frá! -Snertið mig ekki. 136 00:13:19,340 --> 00:13:20,341 Rafe! 137 00:13:21,634 --> 00:13:22,677 Djöfull. 138 00:13:23,845 --> 00:13:25,888 -Vona að þú sért glaður. -Hvað? 139 00:13:26,014 --> 00:13:29,225 Þú hefur nægan tíma núna til að bíða eftir dánu mömmu þinni. 140 00:13:33,771 --> 00:13:34,772 Fyrirgefðu. 141 00:13:36,441 --> 00:13:38,026 Við finnum einhverja leið. 142 00:13:44,824 --> 00:13:46,909 Þú hefur snör handtök, stelpa. 143 00:13:50,830 --> 00:13:52,623 Hendur mínar voru líka hraðar einu sinni. 144 00:14:08,681 --> 00:14:10,850 Ég vil fá ölbelginn minn aftur. 145 00:14:13,811 --> 00:14:15,772 Ég seldi hann. 146 00:14:19,817 --> 00:14:22,779 -Nei! -Við fáum hann til baka. 147 00:14:29,202 --> 00:14:30,912 Hvað er þetta? 148 00:14:33,206 --> 00:14:34,957 Djöfull! Láttu mig fá þetta. 149 00:14:35,917 --> 00:14:36,918 Láttu mig fá. 150 00:14:44,425 --> 00:14:47,428 -Felur þetta frá okkur. -Við eigum þetta. 151 00:14:47,553 --> 00:14:51,224 Litlar göturottur eiga ekki silfur, það gera bara þjófar. 152 00:14:51,349 --> 00:14:53,810 Við stálum engu, við unnum fyrir þessu. 153 00:14:53,935 --> 00:14:56,354 Að stela frá dauðum aðalsmönnum er enn stuldur. 154 00:14:56,479 --> 00:14:58,231 En að stela frá okkur? 155 00:14:59,273 --> 00:15:00,274 Það er lífið. 156 00:15:08,991 --> 00:15:09,992 Komdu. 157 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 Rafe, komdu. 158 00:15:14,205 --> 00:15:15,665 Rafe! 159 00:15:18,626 --> 00:15:19,710 Haltu áfram. 160 00:15:22,755 --> 00:15:23,756 Rafe. 161 00:15:41,023 --> 00:15:42,733 Litla kunta. 162 00:15:48,448 --> 00:15:49,699 Nei! 163 00:16:11,262 --> 00:16:12,388 Djöfull! 164 00:16:16,601 --> 00:16:17,852 Stingdu hann! 165 00:16:20,605 --> 00:16:22,899 Í nafni móðurinnar! 166 00:16:23,649 --> 00:16:25,568 Látið drenginn í friði! 167 00:17:39,141 --> 00:17:40,393 Farið frá! 168 00:17:50,486 --> 00:17:51,988 Mér þykir þetta leitt. 169 00:18:38,451 --> 00:18:41,495 Fæ nokkur epli. 170 00:18:42,038 --> 00:18:43,164 Já. 171 00:18:43,289 --> 00:18:45,916 -Gamla fífl. -Afsakið. 172 00:19:08,522 --> 00:19:09,523 Sælir, vinir. 173 00:19:10,608 --> 00:19:11,609 Söknuðuð þið mín? 174 00:22:25,386 --> 00:22:26,971 Gamla fífl. 175 00:23:08,470 --> 00:23:09,597 Stattu á fætur. 176 00:24:57,663 --> 00:24:59,123 Áfram! 177 00:26:20,454 --> 00:26:21,789 Aerion! 178 00:26:31,507 --> 00:26:33,926 Drengurinn minn! 179 00:26:51,527 --> 00:26:53,278 Stattu á fætur. 180 00:26:53,904 --> 00:26:54,988 Stattu á fætur, ser! 181 00:27:00,452 --> 00:27:01,453 Gefstu upp. 182 00:27:08,377 --> 00:27:09,628 Gefstu upp! 183 00:27:46,540 --> 00:27:47,541 Stattu á fætur. 184 00:27:48,041 --> 00:27:49,418 Stattu á fætur, ser. 185 00:28:04,558 --> 00:28:05,851 Hann er dáinn! 186 00:28:08,145 --> 00:28:09,563 Þetta er búið! 187 00:28:14,526 --> 00:28:15,861 Stattu á fætur, ser. 188 00:28:17,321 --> 00:28:18,322 Stattu á fætur. 189 00:28:20,449 --> 00:28:21,450 Stattu á fætur! 190 00:28:22,367 --> 00:28:23,952 Stattu upp, ser Duncan! 191 00:28:25,245 --> 00:28:26,705 Stattu upp, ser! 192 00:28:26,830 --> 00:28:27,831 Stattu upp! 193 00:28:31,835 --> 00:28:33,170 Stattu á fætur. 194 00:28:35,672 --> 00:28:38,800 Bíðið! 195 00:30:26,074 --> 00:30:27,075 Ég gefst upp. 196 00:30:27,868 --> 00:30:29,036 Ég gefst upp. 197 00:31:11,370 --> 00:31:12,371 Segðu það! 198 00:31:13,330 --> 00:31:16,041 Segðu það! 199 00:31:22,672 --> 00:31:23,673 Ég... 200 00:31:25,342 --> 00:31:27,344 Ég dreg ásökun mína til baka. 201 00:31:49,408 --> 00:31:50,409 Svona. 202 00:31:51,284 --> 00:31:52,285 Komdu. 203 00:31:53,954 --> 00:31:55,622 Vertu kyrr. Svona. 204 00:31:55,747 --> 00:31:57,457 Verð að höggva brynjuna af þér. 205 00:31:58,750 --> 00:32:01,795 Og hinir? Dó einhver? 206 00:32:01,920 --> 00:32:04,756 Beesbury og Harding í fyrstu atlögu. 207 00:32:05,549 --> 00:32:06,883 Heitum á guðina. 208 00:32:07,008 --> 00:32:09,719 Lensuoddurinn ýtti hringjunum djúpt í iður hans. 209 00:32:09,845 --> 00:32:11,972 Mér finnst ég hálfpartinn drukkinn. 210 00:32:12,472 --> 00:32:14,307 En svo eins og ég sé að deyja. 211 00:32:16,184 --> 00:32:17,185 Við dettum í það. 212 00:32:17,310 --> 00:32:20,772 Svo hellum við sjóðandi olíu á þetta. Eins og maesternir gera. 213 00:32:20,897 --> 00:32:22,607 Víni, ekki olíu. 214 00:32:23,108 --> 00:32:24,192 Olían drepur hann. 215 00:32:24,901 --> 00:32:27,487 Ég sendi maester Yormwell til að kíkja á hann 216 00:32:27,612 --> 00:32:29,990 þegar hann er búinn að sinna bróður mínum. 217 00:32:32,325 --> 00:32:33,577 Yðar náð. 218 00:32:35,620 --> 00:32:36,830 Ég er þinn maður. 219 00:32:38,165 --> 00:32:39,166 Gerðu það. 220 00:32:39,791 --> 00:32:41,168 Maður þinn. 221 00:32:42,836 --> 00:32:44,629 Ég þarf góða menn, ser Duncan. 222 00:32:46,923 --> 00:32:48,091 Ríkið... 223 00:32:55,724 --> 00:32:58,894 Ser Raymun, hjálminn, ef þú gætir verið svo vænn. 224 00:32:59,019 --> 00:33:00,312 Strax, yðar náð. 225 00:33:00,437 --> 00:33:01,771 Allt í góðu. 226 00:33:01,897 --> 00:33:02,939 Gríman... 227 00:33:03,690 --> 00:33:05,275 Gríman er brotin. 228 00:33:06,902 --> 00:33:08,195 Fingur mínir... 229 00:33:10,197 --> 00:33:11,656 Eins og viður. 230 00:33:14,951 --> 00:33:16,244 Pate bóndi. 231 00:33:16,369 --> 00:33:17,370 Aðstoð. 232 00:33:20,707 --> 00:33:22,792 Hjálmurinn er brotinn að neðan. 233 00:33:22,918 --> 00:33:25,879 -Festist við hálsbjörgin. -Gaddakylfa bróður míns. 234 00:33:27,172 --> 00:33:28,965 Hann er sterkur. 235 00:33:37,140 --> 00:33:38,433 Heitum á guðina. 236 00:33:55,951 --> 00:33:57,327 Nei! 237 00:33:57,452 --> 00:33:59,746 Nei, yðar náð. 238 00:34:00,288 --> 00:34:02,040 Stattu upp, ser. 239 00:34:02,165 --> 00:34:03,166 Stattu upp, ser. 240 00:34:03,917 --> 00:34:05,168 Nei. 241 00:34:05,293 --> 00:34:06,294 Nei. 242 00:34:07,337 --> 00:34:08,380 Gerðu það. 243 00:34:12,801 --> 00:34:15,219 Mér þykir það leitt. 244 00:34:20,641 --> 00:34:22,018 Stattu upp. 245 00:34:23,311 --> 00:34:24,521 Mér þykir það leitt. 246 00:36:27,936 --> 00:36:30,980 Þýðandi: Helgi Hrafn Guðmundsson