1 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 Rolig, gutt. 2 00:01:27,378 --> 00:01:30,673 Kom igjen! Bare løp! 3 00:01:30,840 --> 00:01:36,429 Flytt deg! Din stabeis! Han er dobbelt så stor som din forrige rytter. 4 00:01:36,554 --> 00:01:40,058 Arenaen kan være sånn eller verre, så du bør kjappe deg! 5 00:01:42,102 --> 00:01:45,105 Far sa at man aldri burde snakke med en hest. 6 00:01:45,271 --> 00:01:49,442 Han sa at de er dummere enn hunder og bare forstår pisken. 7 00:01:54,405 --> 00:01:56,366 Men jeg tror ikke det er sant. 8 00:01:56,533 --> 00:02:02,122 Jeg tror ikke en hest vil beordres rundt, mer enn et menneske vil det. 9 00:02:04,332 --> 00:02:08,795 Ser Duncan har bare oss. Og taper han, har han ikke engang det. 10 00:02:10,130 --> 00:02:14,134 Jeg skal klare å gi ham våpenet... på en eller annen måte. 11 00:02:15,552 --> 00:02:18,221 Men så er det opp til deg. 12 00:02:24,894 --> 00:02:26,604 Løp! 13 00:02:39,200 --> 00:02:41,202 Løp! 14 00:02:43,663 --> 00:02:45,665 Løp! 15 00:02:50,378 --> 00:02:52,005 Ikke verst. 16 00:02:52,172 --> 00:02:55,884 Løp! Løp, Thunder! 17 00:03:01,181 --> 00:03:04,184 Ser Duncan, ta den. 18 00:03:04,350 --> 00:03:06,477 Løp, Thunder! 19 00:03:12,233 --> 00:03:16,446 Vær rask, ser Duncan. Løp, Thunder! 20 00:03:17,947 --> 00:03:20,074 Bra jobbet! 21 00:03:24,704 --> 00:03:27,540 Flink gutt. Flink gutt, Thunder. 22 00:03:27,665 --> 00:03:29,500 Flink gutt. 23 00:03:29,667 --> 00:03:31,753 Stjal du den hesten? 24 00:03:44,390 --> 00:03:47,477 Si sannheten. Vi skal være rettferdige. 25 00:03:47,602 --> 00:03:50,396 Det er ikke stjeling om du skal gi den tilbake. 26 00:04:06,454 --> 00:04:10,792 - Hva er galt med håret ditt? - Hva er galt med øyet ditt? 27 00:04:24,639 --> 00:04:26,808 Du er ser Robyn Rhysling. 28 00:04:26,933 --> 00:04:29,602 Du er den galeste ridderen i De sju riker. 29 00:04:29,727 --> 00:04:36,317 Vi er et redskap for Krigeren. Når galskap kreves, leveres galskap. 30 00:04:36,484 --> 00:04:39,237 Du er liten til å være væpner. 31 00:04:39,362 --> 00:04:44,284 Jeg tjener ser Duncan den høye. Han er stor nok for oss begge. 32 00:04:45,910 --> 00:04:48,997 - Vi har ikke hørt om ham. - Det får dere. 33 00:05:05,179 --> 00:05:08,308 - Hvor har du vært? - Trent. 34 00:05:10,143 --> 00:05:13,438 Ikke gå uten å si ifra til meg. 35 00:05:16,774 --> 00:05:20,653 - Hva gjør du, ser? - Syr en lapp. 36 00:05:20,778 --> 00:05:24,198 - Er ikke det jobben min? - Vet du hvordan det gjøres? 37 00:05:27,118 --> 00:05:29,245 Slutt å klage og hent børstene. 38 00:05:29,370 --> 00:05:32,081 Thunder ser ut til å ha blitt dratt gjennom en hekk. 39 00:05:32,206 --> 00:05:36,377 - Hva med frokost? - Det er salt kjøtt når du er ferdig. 40 00:05:36,544 --> 00:05:38,004 Jeg spiser heller hesten. 41 00:05:38,129 --> 00:05:41,341 Du spiser knyttneven min om du ikke gjør som jeg sier. 42 00:05:49,974 --> 00:05:51,642 Glem det. 43 00:05:52,685 --> 00:05:58,232 Ja. Ja, akkurat sånn. Hold den så nær kanten som mulig. 44 00:05:58,358 --> 00:06:03,363 - Og sånn er kastestinget ditt. - Hvordan får du det så jevnt? 45 00:06:03,529 --> 00:06:07,658 Bare øv. Bare prøv igjen. 46 00:06:10,995 --> 00:06:12,705 - Der. - Ja! 47 00:06:15,375 --> 00:06:19,962 Ser? Er det rart at det vokser svart hår på ballene mine? 48 00:06:20,088 --> 00:06:22,507 Det er rart at du forteller meg det. 49 00:06:24,884 --> 00:06:29,889 Prins Baelor var den førstefødte Prins Maekar kom ut sist 50 00:06:30,014 --> 00:06:32,850 Daemon var en jævel Så de sparket den jævla... 51 00:06:32,975 --> 00:06:36,562 Gresset er grønt om sommeren Jeg elsker grønt gress 52 00:06:36,687 --> 00:06:39,816 Men gresset dynkes i rødt Når du dreper en opprørsk... 53 00:06:39,941 --> 00:06:43,611 Hester dør i slag Denne kampen var fronten 54 00:06:43,736 --> 00:06:46,781 Blackfyre er ikke ektefødt Han kom fra feil... 55 00:06:46,906 --> 00:06:50,410 Fedrelandet var i fare Ambolten var steinhard 56 00:06:50,535 --> 00:06:53,871 Hammeren knuste jævelen Med sin gigantiske... 57 00:06:53,996 --> 00:06:59,168 - Vert for dorniske soldater - Tiden er inne. 58 00:06:59,335 --> 00:07:01,796 - Hent rustningen min. - Nå? 59 00:07:03,673 --> 00:07:06,926 - Ja, nå. - Hvorfor det? 60 00:07:08,594 --> 00:07:12,348 - Fordi jeg vil delta i turneringen. - Du har ikke skjoldet ditt. 61 00:07:15,601 --> 00:07:18,813 Ja, vi henter det på veien. 62 00:07:18,980 --> 00:07:22,483 Retten til første utfordring går til adelige og berømte riddere. 63 00:07:22,650 --> 00:07:25,611 Er du en adelig og berømt ridder, ser? 64 00:07:25,736 --> 00:07:29,615 Vent, så jeg kan ikke delta i turneringen i dag? 65 00:07:29,740 --> 00:07:34,078 Ikke i dag, ser. Nei. Bare adelige og berømte ridder. 66 00:07:36,122 --> 00:07:38,624 Så hvorfor har jeg spydd hele morgenen? 67 00:07:38,749 --> 00:07:40,001 Det er et mysterium. 68 00:07:46,549 --> 00:07:48,217 Nei! Nei, nei. 69 00:07:49,844 --> 00:07:53,055 Gåseegg. Bare eggene. 70 00:07:53,181 --> 00:07:54,390 Nei! 71 00:07:56,851 --> 00:07:58,895 Gåseegg. Som... 72 00:08:02,273 --> 00:08:04,066 Takk. Takk. 73 00:08:06,861 --> 00:08:12,450 - Liker du gåseegg? - Skjoldet ditt er klart i kveld. 74 00:08:14,994 --> 00:08:16,496 Takk. 75 00:08:29,926 --> 00:08:31,344 Hold kjeft. 76 00:09:08,548 --> 00:09:10,383 Kom igjen! 77 00:09:10,508 --> 00:09:12,260 Kom igjen! 78 00:09:15,471 --> 00:09:17,473 - Hvorfor ikke? - Kom igjen! 79 00:09:29,360 --> 00:09:31,362 Kom igjen! 80 00:09:35,992 --> 00:09:38,869 "Vil du ha litt salt kjøtt?" 81 00:09:41,414 --> 00:09:47,587 "Jeg er Egg og kan ikke spise salt kjøtt. Jeg spiser nydelig mat og druer og..." 82 00:09:49,213 --> 00:09:51,382 "Jeg kan ikke engang ta meg en øl." 83 00:09:51,507 --> 00:09:54,677 - "Ja, for det er ekkelt." - Det er ikke ekkelt. 84 00:09:54,802 --> 00:09:56,304 - Det er ekkelt. - Nei. 85 00:09:56,429 --> 00:09:58,431 - Det er ekkelt. - Da får du ikke mer. 86 00:09:58,556 --> 00:10:01,058 Bra. 87 00:10:03,519 --> 00:10:06,772 Jeg tror jeg kunne vært lykkelig på et sted som dette. 88 00:10:08,065 --> 00:10:12,778 - Du er på et sted som dette. - Jeg mente en stund. 89 00:10:12,903 --> 00:10:14,614 Ja. 90 00:10:14,739 --> 00:10:17,366 Etter at jeg har ledet en stor kamp for herren min. 91 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 Selvsagt. 92 00:10:19,994 --> 00:10:24,457 Jeg kommer tilbake som krigshelt, og han gir meg litt land. 93 00:10:24,582 --> 00:10:29,378 - Og hånden til hans nest vakreste datter. - Nest vakreste? 94 00:10:30,379 --> 00:10:34,967 Du har jo allerede giftet deg med den vakreste, har du ikke? 95 00:10:38,054 --> 00:10:42,683 Jeg skulle hatt hester, plantet havre og erter og avlet kyr. 96 00:10:42,808 --> 00:10:45,853 - Og lam, kanskje. - Drit i lammene dine. 97 00:10:45,978 --> 00:10:50,024 Satt du virkelig baki en bondes vogn helt hit? 98 00:10:50,149 --> 00:10:52,151 Jeg vil ikke snakke om det. 99 00:11:00,159 --> 00:11:05,581 Jeg kan si dette: Du er flink til å jobbe når du bestemmer deg for det. 100 00:11:05,706 --> 00:11:07,708 Synes du det? 101 00:11:12,713 --> 00:11:17,635 Betyr det at jeg kan fortsette som væpneren din etter turneringen? 102 00:11:23,891 --> 00:11:28,604 Taper jeg min første dyst, er jeg knapt en ridder etter turneringen. 103 00:11:31,857 --> 00:11:33,859 Men hvis du vinner? 104 00:11:41,283 --> 00:11:43,285 Hvis jeg vinner... 105 00:11:48,082 --> 00:11:49,917 Hvis jeg vinner, kan du... 106 00:11:50,042 --> 00:11:53,713 Ser Duncan! Får jeg et ord med deg? 107 00:12:01,512 --> 00:12:06,434 - Er det et problem med påmeldingen? - Å, nei. Jeg... 108 00:12:06,600 --> 00:12:09,729 Jeg ville bare vise deg et nytt fiskested jeg liker. 109 00:12:13,566 --> 00:12:18,112 Ser Duncan, vi er jo begge hederlige menn,- 110 00:12:18,237 --> 00:12:23,075 - så jeg håper du forstår at det jeg ber om, ikke er av privat interesse. 111 00:12:24,285 --> 00:12:29,749 Overrasker det deg å høre at lord Ashford har sløst penger på datterens konkurranse? 112 00:12:30,916 --> 00:12:34,462 - Kanskje ikke. - Vinteren er nettopp over. 113 00:12:34,587 --> 00:12:38,632 Mange av flokkene er svekket, og vi har vanskelige tider foran oss. 114 00:12:38,758 --> 00:12:43,053 Med mindre vi prøver å snu lykken. 115 00:12:46,056 --> 00:12:48,517 Jeg har ingen penger. 116 00:12:51,520 --> 00:12:54,690 Det kan være sjokkerende... 117 00:12:54,857 --> 00:12:58,402 Jeg vil ikke rane deg, men belønne deg. 118 00:13:00,237 --> 00:13:02,490 - Belønne meg? - Ja. 119 00:13:02,615 --> 00:13:06,285 Hva vet du om lord Ashfords yngste, ser Androw? 120 00:13:16,670 --> 00:13:19,215 - Han er dyktig med lansen. - Virkelig. 121 00:13:19,340 --> 00:13:24,053 Men om det kommer en utfordrer- 122 00:13:24,178 --> 00:13:26,847 - og kaster ser Androw av hesten mot alle odds- 123 00:13:26,972 --> 00:13:32,603 - ville de heldige få som støttet en så usannsynlig vinner, bli rike. 124 00:13:37,483 --> 00:13:41,403 Vær trygg, jeg mener ikke å være respektløs. 125 00:13:41,570 --> 00:13:44,240 Jeg spør bare om det du alt har tenkt å gjøre. 126 00:13:44,365 --> 00:13:49,119 Få fienden din ut av salen og finn din plass blant vinnerne. 127 00:13:49,286 --> 00:13:53,123 Jeg vil ikke ha en seier jeg ikke har fortjent. 128 00:13:54,542 --> 00:13:56,836 Har du ikke fortjent den? 129 00:13:59,797 --> 00:14:01,882 La ser Androw ta støyten- 130 00:14:02,007 --> 00:14:05,928 - så får du hesten, våpenet og rustningen hans som kompensasjon. 131 00:14:06,053 --> 00:14:11,392 Det er en god sum for en ung hekkridder som bor i et oretre. 132 00:14:11,517 --> 00:14:12,685 Det er alm. 133 00:14:14,854 --> 00:14:17,064 En alm. 134 00:14:20,359 --> 00:14:24,113 Tenk på det. Jeg kommer for å få svaret ditt i morgen. 135 00:14:26,824 --> 00:14:33,080 Kanskje det fortsatt er oppholdsvær da. Pass på stoltheten din, ser Duncan. 136 00:15:01,317 --> 00:15:05,446 Sønn av Maekar, barnebarn av kong Daeron den gode- 137 00:15:05,571 --> 00:15:11,869 - og prinsen av huset Targaryen: prins Aerion Brightflame! 138 00:15:42,816 --> 00:15:44,276 Fetter. 139 00:15:52,159 --> 00:15:55,663 Ikke vær redd, jeg skal ikke gjøre deg flau i dag. 140 00:15:59,500 --> 00:16:05,297 Kom ut, lille ridder. Det er på tide at du møter dragen. 141 00:16:47,881 --> 00:16:50,509 Drep ham. Drep ham! 142 00:17:12,740 --> 00:17:14,575 Lansen ligger for lavt. 143 00:18:22,142 --> 00:18:24,186 - Jeg vil dra. - Ja. 144 00:18:32,027 --> 00:18:36,782 Det var et forferdelig syn, men en væpner må være sterk. 145 00:18:36,907 --> 00:18:41,620 Et uhell kan skje meg, og da må du holde hodet kaldt. 146 00:18:41,787 --> 00:18:43,831 Det var ikke et uhell. 147 00:18:50,254 --> 00:18:54,591 Turneringen er over for i dag, tror jeg. Kom, gutt. 148 00:18:58,178 --> 00:19:02,599 Alice var en spesiell jente Født uten tommel 149 00:19:02,724 --> 00:19:06,436 Mistet en finger mens hun gjette sin flokk Nå er hun mest i sjokk 150 00:19:06,562 --> 00:19:10,649 Å, Alice med tre fingre En kobbermynt til henne 151 00:19:10,816 --> 00:19:14,403 Hadde to fingre mindre enn de fleste Hun dytter dem opp i ræva di 152 00:19:14,528 --> 00:19:18,532 Jeg ga henne en sølvhjort En gang jeg var trist og lei 153 00:19:18,657 --> 00:19:22,077 Jeg ville kjøpe lillefinger'n Men fikk hele armen med 154 00:19:22,202 --> 00:19:25,956 Å, Alice med tre fingre Hadde aldri mye 155 00:19:26,081 --> 00:19:29,459 Hun ga meg alt hun hadde å gi To mer enn ønsket 156 00:19:29,585 --> 00:19:31,587 To mer enn det jeg kjøpte 157 00:19:37,926 --> 00:19:41,597 Tror du det fantes en Alice? 158 00:19:41,763 --> 00:19:44,641 En krøpling som stakk hånda opp i ræva på menn? 159 00:19:44,766 --> 00:19:49,855 - Jeg tror det var det. - Selvsagt var det det. 160 00:19:50,022 --> 00:19:53,192 Tror du at hun faktisk het Alice? 161 00:19:55,027 --> 00:19:58,697 Nei. Jeg tror bare Alice er et fint navn å skrive en sang til. 162 00:19:59,740 --> 00:20:03,785 Så det fantes en krøpling som var så flink til å tilfredsstille menn i rumpa- 163 00:20:03,911 --> 00:20:08,498 - at de ville feire henne med en sang, men gadd ikke å bruke navnet hennes? 164 00:20:08,624 --> 00:20:12,920 Om det er noe å lære av det, vet bare visere menn enn meg det. 165 00:20:13,045 --> 00:20:17,841 - Kanskje det er en historie om ære. - Ære? 166 00:20:18,008 --> 00:20:22,179 En uheldig jente som gjør det beste ut av sine naturlige gaver. 167 00:20:22,346 --> 00:20:24,431 Man kan ønske seg mer. 168 00:20:24,556 --> 00:20:28,393 Men er man ikke iherdig når man gir mer enn det noen ber om? 169 00:20:28,518 --> 00:20:31,480 Hele armen, faktisk. 170 00:20:31,647 --> 00:20:36,443 Kanskje det ikke er navnet som er viktig, men historien hennes. 171 00:20:36,568 --> 00:20:41,281 Hun heter Håp. Det tilhører alle som påkaller det. 172 00:20:42,032 --> 00:20:47,746 Alice var en spesiell jente Født uten tommel 173 00:20:47,871 --> 00:20:51,208 Mistet en finger mens hun gjette sin flokk Nå er hun... 174 00:20:55,796 --> 00:20:57,798 Kjente du faren din, Egg? 175 00:21:00,217 --> 00:21:04,805 - Nei, ikke egentlig. - Jeg så nok min bli hengt. 176 00:21:06,807 --> 00:21:09,476 Det var et grytekjøkken i Flea Bottom. 177 00:21:09,643 --> 00:21:13,438 Jeg pleide å selge dem rotter, katter og duer til stuing. 178 00:21:13,605 --> 00:21:17,567 Kokken der sa alltid at faren min var en tyv. 179 00:21:17,734 --> 00:21:21,697 Om han var så stor som meg, ville han ikke blitt en god en. 180 00:21:33,500 --> 00:21:37,129 - Kan jeg spå fremtiden din? - Ja, kom igjen. 181 00:21:37,254 --> 00:21:40,966 Du vil virkelig lykkes og bli rikere enn en Lannister. 182 00:21:41,091 --> 00:21:43,677 Takk. Spå gutten nå. 183 00:21:46,430 --> 00:21:49,349 Du skal bli konge. 184 00:21:49,474 --> 00:21:54,521 Og dø i varm ild, og ormer skal spise asken din. 185 00:21:54,688 --> 00:21:57,524 Alle som kjenner deg, skal fryde seg over din død. 186 00:21:58,650 --> 00:22:00,652 Hva? 187 00:22:03,447 --> 00:22:05,449 Takk, det er veldig bra. 188 00:22:07,326 --> 00:22:12,039 - Hvorfor sa hun det? - Hvorfor sa hun hva? Kom igjen. 189 00:22:15,542 --> 00:22:19,463 Ser Duncan! Jeg så deg tidligere med denne gutten. 190 00:22:19,588 --> 00:22:25,385 Ja, denne gutten er væpneren min. Egg, dette er Raymun Fossoway. 191 00:22:25,510 --> 00:22:27,554 God dag. 192 00:22:29,639 --> 00:22:32,267 Vil du drikke sider med meg i teltet? 193 00:22:32,392 --> 00:22:37,647 Jeg kan vente på dukketeateret og ta med skjoldet etter forestillingen. 194 00:22:39,816 --> 00:22:41,943 Vi lager den selv. 195 00:22:44,029 --> 00:22:46,031 Greit. 196 00:22:51,203 --> 00:22:55,874 - Har du valgt en motstander ennå? - Jeg er ikke sikker. 197 00:22:58,335 --> 00:23:01,254 Hvem skal fetteren din utfordre? 198 00:23:01,380 --> 00:23:07,302 Blir noen såret i morgen, er nok Steffon rask til å banke på skjoldet hans. 199 00:23:07,469 --> 00:23:10,389 Han er like ridderlig som en utsultet røyskatt. 200 00:23:17,312 --> 00:23:20,524 Ser Androw og jeg er vel ganske like. 201 00:23:20,649 --> 00:23:25,529 En lokal favoritt. Planlegger du å spille skurken? 202 00:23:25,695 --> 00:23:28,949 Aerion var rasende på lord Ashford fordi han ga bort hesten. 203 00:23:29,074 --> 00:23:32,828 En mager trøst for ser Humfrey. Det så ut som han skulle vinne. 204 00:23:32,953 --> 00:23:34,746 Nå er beinet hans helt knust. 205 00:23:34,871 --> 00:23:37,999 Væpneren min tror Aerion drepte hesten med vilje. 206 00:23:40,544 --> 00:23:44,840 Det er vanskelig å akseptere at en ridder kan være så uhederlig. 207 00:23:45,006 --> 00:23:49,761 - For ikke å snakke om en prins. - Hvorfor er det vanskelig? 208 00:23:49,928 --> 00:23:54,224 - Nei, jeg... - De er incestuøse fremmede, Duncan. 209 00:23:54,391 --> 00:23:59,062 Blodmagikere og tyranner som har brent landet vårt, gjort oss til slaver- 210 00:23:59,187 --> 00:24:02,858 - og dratt oss inn i kriger uten respekt for vår historie eller våre skikker. 211 00:24:02,983 --> 00:24:07,779 Hver blonde drittunge de har prakket på oss, har vært galere enn den forrige. 212 00:24:07,904 --> 00:24:10,907 Det eneste hederlige en Targaryen kan gjøre for riket- 213 00:24:11,032 --> 00:24:12,784 - er å komme på konas pupper. 214 00:24:12,909 --> 00:24:16,455 Så ja, jeg tror han mente å drepe den jævla hesten. 215 00:24:23,920 --> 00:24:26,006 Jeg ble litt revet med. 216 00:24:30,093 --> 00:24:32,679 Jeg hørte det om puppene fra Steffon. 217 00:24:44,357 --> 00:24:46,359 Unnskyld meg. 218 00:25:38,286 --> 00:25:42,207 Aerion smiler og er ridderlig så lenge faren ser på. 219 00:25:42,332 --> 00:25:44,376 Jeg så at prins Maekars stol var tom. 220 00:25:44,501 --> 00:25:47,420 Han forlot Ashford i morges for å lete etter resten av uhellene sine. 221 00:25:47,587 --> 00:25:52,884 - Uhell. Hvem er det? - Arvingen hans, Daeron, og den yngste. 222 00:25:53,009 --> 00:25:58,014 De dro fra Summerhall forleden dag, men kom aldri frem til Ashford. 223 00:25:58,181 --> 00:26:04,396 Det ryktes at guttene er døde. Men det er typisk Daeron om han bare er full igjen. 224 00:26:06,565 --> 00:26:10,151 Ikke rart at Maekar har gått rundt som om noen pisset i svanepaien hans. 225 00:26:10,277 --> 00:26:14,197 - Han er nok bekymret for sønnene sine. - De sju vet hvorfor. 226 00:26:14,364 --> 00:26:18,827 Daeron er en dust, Aerion er forfengelig og ondskapsfull. 227 00:26:18,994 --> 00:26:22,497 Den tredje er så ubrukelig at de skulle gjøre ham til mester. 228 00:26:22,622 --> 00:26:24,416 - Og den yngste... - Ser Duncan! 229 00:26:24,541 --> 00:26:27,460 - Du må komme. Aerion skader henne. - Skader hvem? 230 00:27:16,635 --> 00:27:19,387 Hvorfor kastet du bort livet for denne hora? 231 00:27:21,306 --> 00:27:23,642 Hun er knapt verdt det. 232 00:27:25,393 --> 00:27:30,649 Hun er en forræder. Dragen skal aldri tape. 233 00:27:34,903 --> 00:27:36,905 Har du ikke mer å si? 234 00:27:44,245 --> 00:27:46,665 Du løsnet en av tennene mine. 235 00:27:49,167 --> 00:27:52,170 Så vi begynner med å slå ut alle dine. 236 00:28:03,556 --> 00:28:05,975 Nei! Ikke skad ham. 237 00:28:06,935 --> 00:28:10,105 Din dumme gutt! Hold munn, ellers skader de deg! 238 00:28:10,230 --> 00:28:14,442 Nei. Gjør de det, må de stå til ansvar overfor faren min. Slipp ham. 239 00:28:14,567 --> 00:28:17,696 Wate, Yorkel, gjør som jeg sier. 240 00:28:19,280 --> 00:28:23,284 Din frekke, lille rotte. Hva har skjedd med håret ditt? 241 00:28:23,410 --> 00:28:27,122 Jeg klippet det av, bror. Jeg ville ikke se ut som deg. 242 00:28:49,060 --> 00:28:51,062 Norske tekster: Jeli Violeta Villanueva Storsve