1 00:00:13,388 --> 00:00:18,184 -Ni kanske inte minns honom, men... -Ligg kvar. 2 00:00:18,309 --> 00:00:22,188 -Jag kommer tillbaka. -Han var en sann riddare. 3 00:00:22,313 --> 00:00:25,984 Annorlunda än alla andra män. Ja. 4 00:00:27,444 --> 00:00:32,907 Han var fredlig till sin natur. Tystlåten och ödmjuk. 5 00:00:33,033 --> 00:00:36,870 En veteran från hundratals krig, men ingens fiende. 6 00:00:39,372 --> 00:00:42,584 Han visste alltid vad som förväntades av honom. 7 00:00:43,918 --> 00:00:47,213 Han klagade aldrig. 8 00:00:47,338 --> 00:00:50,258 Till och med när han var döende, så... 9 00:00:50,383 --> 00:00:54,637 Han bara... Han bara fortsatte. 10 00:00:58,058 --> 00:01:02,062 Han ville vara till gagn för andra. 11 00:01:03,688 --> 00:01:10,111 Det gjorde honom inte rik. Han ägde ingen mark och hade inga barn. 12 00:01:11,488 --> 00:01:16,326 Till Ashford för att ta mig en mö Hej hå, hej hå 13 00:01:16,451 --> 00:01:20,080 Jag gör henne min och vi lägger oss ner 14 00:01:20,205 --> 00:01:21,998 Hej hå, hej hå 15 00:01:22,123 --> 00:01:23,208 Seså, Dunk! 16 00:01:29,214 --> 00:01:32,342 Han begärde inget annat än frisk luft... 17 00:01:33,551 --> 00:01:36,554 ...och en eld att värma fötterna vid. 18 00:01:44,270 --> 00:01:46,606 Hans färdigheter som krigare var... 19 00:01:47,607 --> 00:01:51,485 ...obesjungna. Men hans haka var hård som granit. 20 00:01:51,610 --> 00:01:54,739 -Kom an! -Och han var en hårdnackad slagskämpe. 21 00:01:54,864 --> 00:01:57,200 Han... Han gav aldrig upp. 22 00:02:04,582 --> 00:02:08,961 Jag stjäl en söt kyss med svärdsspetsen min 23 00:02:09,086 --> 00:02:12,006 Hej hå, hej hå 24 00:02:24,144 --> 00:02:29,107 Huset Florent. Ser Arlan tog tjänst i er vakt när er höge far miste synen. 25 00:02:29,232 --> 00:02:32,067 Jag gör henne min och vi lägger oss ner 26 00:02:32,192 --> 00:02:34,404 Hej hå, hej hå 27 00:02:34,529 --> 00:02:40,326 Huset Hayford. Ser Arlan stred vid era bröders sida på Rödgräsfältet. 28 00:02:41,661 --> 00:02:45,915 Hans väpnare, hans egen systerson, dödades i striderna. 29 00:02:47,500 --> 00:02:50,043 Huset Tyrell. 30 00:02:50,170 --> 00:02:56,301 Ser Arlan talade ofta om sin tid i er tjänst som...sin största stolthet. 31 00:02:56,426 --> 00:03:00,680 Han berättade att det var ni, mylord, som sa att häckriddare- 32 00:03:00,805 --> 00:03:03,641 -är bryggan mellan herrarna och småfolket. 33 00:03:08,353 --> 00:03:10,273 Jag känner honom inte. 34 00:03:12,275 --> 00:03:15,153 -Var han en dålig riddare? -Nej. 35 00:03:15,278 --> 00:03:17,947 Han kan inte ha varit skicklig om ingen minns honom. 36 00:03:18,072 --> 00:03:22,035 -Snabba på nu. -Det här är ovärdigt, ser. 37 00:03:22,160 --> 00:03:25,163 Spring tillbaka till lägret och låt mig vara, då. 38 00:03:25,288 --> 00:03:26,998 Jag skulle aldrig lämna er. 39 00:03:27,123 --> 00:03:30,668 Inte när ni ideligen tvingas återuppleva er herres död. 40 00:03:30,793 --> 00:03:35,006 Med det verkar inte som om lorderna lyssnar på er. 41 00:03:35,131 --> 00:03:40,178 -Det kan jag inte göra något åt. -Ni är en rikets riddare, ser. 42 00:03:40,303 --> 00:03:44,641 Ge fan i deras tillåtelse, rid ut och utmana Långtagg Tyrell- 43 00:03:44,766 --> 00:03:47,060 -och gör hans rövhål till ett lanshål. 44 00:03:48,019 --> 00:03:49,728 Nu räcker det. 45 00:03:49,853 --> 00:03:53,316 Varför talar ni till knähundarna som om de vore bättre än er? 46 00:03:53,441 --> 00:03:57,779 För att de är det. Och du är för fräck för ditt eget bästa. 47 00:03:58,905 --> 00:04:02,867 Ser Arlan var en stor riddare. Någon kommer att minnas honom. 48 00:04:08,122 --> 00:04:11,542 -Du! Vem kommer? -Ser du inte fanorna, din jättelika fitta? 49 00:04:21,427 --> 00:04:26,975 Jag kanske borde gå tillbaka, ser, och se till lägret. Hålla tjuvarna borta. 50 00:04:28,893 --> 00:04:32,522 -Ja. Jag har en idé. -Får jag låna ert svärd som skydd? 51 00:04:32,647 --> 00:04:36,025 -Eller en klubba? -Du har en kniv. Det räcker. 52 00:04:36,150 --> 00:04:41,364 Bäst att du inte smiter! Om du stjäl från mig, så jagar jag dig med hundar. 53 00:04:41,489 --> 00:04:42,865 Ni har inga hundar! 54 00:04:42,991 --> 00:04:45,326 -Då får jag skaffa några. -Var då? 55 00:04:58,798 --> 00:05:03,970 Vår herre av Ashford hälsar den högvälborne- 56 00:05:04,095 --> 00:05:09,976 -Baelor Targaryen, kung Daeron den godes förstfödde son. 57 00:05:10,101 --> 00:05:15,148 Prins av Dragonstone, kungens Hand... 58 00:05:15,273 --> 00:05:17,608 ...och arvinge till Järntronen. 59 00:05:19,485 --> 00:05:23,031 -Och hans bror, Maekar. -Lord Ashford. 60 00:05:23,156 --> 00:05:25,241 Det är en ära att få välkomna ers nåd. 61 00:05:25,366 --> 00:05:28,411 -Äran är min. -Min dotter Gwin. 62 00:05:38,087 --> 00:05:43,801 -Sluta gapa, pojk. Ta hand om min häst. -Jag är ingen stalldräng, mylord. 63 00:05:45,261 --> 00:05:47,305 Inte klipsk nog? 64 00:05:50,391 --> 00:05:55,229 Om du inte klarar av hästar, hämta lite vin och en söt flicka. 65 00:05:56,439 --> 00:06:00,568 Beklagar, mylord. Jag är ingen tjänare heller. 66 00:06:02,487 --> 00:06:05,490 Jag har den äran att vara riddare. 67 00:06:08,785 --> 00:06:10,745 Minsann... 68 00:06:10,870 --> 00:06:13,623 Det går utför med ridderskapet. 69 00:06:20,797 --> 00:06:22,507 -Ur vägen! -Lugn. 70 00:06:24,467 --> 00:06:27,095 Kom. Det är ingen fara. 71 00:06:32,600 --> 00:06:35,395 Såja. 72 00:06:35,520 --> 00:06:38,773 Det är alldeles för mycket folk här. Jag håller med. 73 00:06:38,898 --> 00:06:43,569 -Var fan ska alla hästar få plats...? -De vackra är alltid hetlevrade. 74 00:06:44,737 --> 00:06:49,492 -Hon blev bara lite uppjagad. -Han menade prinsen, inte hästen. 75 00:06:52,578 --> 00:06:54,956 Ursäkta mig, mina lorder. 76 00:06:55,081 --> 00:06:58,626 -Jag är ser Duncan den långe. -Väl mött. Jag är ser Roland Crakehall. 77 00:06:58,751 --> 00:07:01,295 Detta är min edsvurne broder ser Donnel av Duskendale. 78 00:07:01,421 --> 00:07:05,174 Vid gudarna! Rider ni er häst i strid eller rider den er? 79 00:07:05,299 --> 00:07:09,929 Ursäkta ser Roland. Han behöver inte ofta titta upp för att kunna se ner på någon. 80 00:07:10,054 --> 00:07:12,265 Ja, jag är en riktig lymmel. 81 00:07:12,390 --> 00:07:15,893 Säg mig, ser Duncan. Finns det en bra plats att skita här? 82 00:07:16,978 --> 00:07:18,896 Nej, egentligen inte. 83 00:07:22,942 --> 00:07:27,238 En sådan förnäm man nedlåter sig inte att besvära sin röv med hö. 84 00:07:27,363 --> 00:07:30,700 Han nedlåter sig nog innan veckan är slut. 85 00:07:30,825 --> 00:07:34,454 Var kommer ni ifrån? Ni luktar inte adlig. 86 00:07:35,455 --> 00:07:38,749 -Ingenstans ifrån, egentligen. -Jag förstår. 87 00:07:38,875 --> 00:07:40,418 Min släkt kommer därifrån. 88 00:07:40,543 --> 00:07:43,796 Ni är väl inte en Darklyn från Duskendale? 89 00:07:43,921 --> 00:07:47,800 Vi var krabbfiskare i Duskendale. I alla tider. 90 00:07:49,051 --> 00:07:50,636 Ser Donnel? 91 00:07:52,472 --> 00:07:55,766 Får jag fråga er, ser, hur sonen till en krabbfiskare- 92 00:07:55,892 --> 00:07:59,228 -fick äran att bli riddare i Kungsvakten? 93 00:08:00,062 --> 00:08:03,065 På samma sätt som vi blev krabbfiskare. 94 00:08:07,028 --> 00:08:11,073 -"På samma sätt som vi blev..." -Är du Baelor Targaryen? 95 00:08:11,199 --> 00:08:15,036 -N-nej... -Kan du röra på arslet, då? 96 00:08:15,161 --> 00:08:18,498 Ja. Självfallet. Beklagar. 97 00:08:18,623 --> 00:08:20,249 Ursäkta mig. 98 00:08:20,374 --> 00:08:24,962 -Prinsarnas jävla händer ska tvättas. -Jag kommer! 99 00:08:29,967 --> 00:08:32,094 Gör plats för vagnarna! 100 00:08:55,326 --> 00:08:58,663 Vårregnen har fått vattendragen att stiga över bräddarna. 101 00:08:58,788 --> 00:09:01,457 De unga prinsarna kan ha blivit försenade. 102 00:09:01,582 --> 00:09:04,544 Fan ta mig! De är inte försenade. 103 00:09:04,669 --> 00:09:08,631 -Svär inte åt vår nådig värd. -Fan ta mig, sa jag. 104 00:09:08,756 --> 00:09:12,802 Det är inte hans fel att far befallde oss att delta i den här eländiga cirkusen. 105 00:09:12,927 --> 00:09:17,098 -Kan vi diskutera detta en annan gång? -Du sa att vi skulle jaga. 106 00:09:17,223 --> 00:09:22,270 Daeron har gjort detta förut. Du borde inte ha beordrat honom att anmäla sig. 107 00:09:23,229 --> 00:09:25,147 Prinsens söner är försvunna. 108 00:09:25,273 --> 00:09:28,109 Du hade varit mer bekymrad om det var din son. 109 00:09:28,234 --> 00:09:29,986 Förmodligen döda. 110 00:09:30,111 --> 00:09:33,239 -Döda? -Krig har brutit ut för mindre. 111 00:09:37,618 --> 00:09:38,995 Du är stor och dum. 112 00:09:44,584 --> 00:09:47,378 De har endast varit försvunna i en dag. 113 00:09:47,503 --> 00:09:50,381 Ser Roland hittar säkert både honom och Aegon. 114 00:09:50,506 --> 00:09:52,883 Kanske när torneringen är över. 115 00:09:53,009 --> 00:09:57,888 Daeron hör lika lite hemma på tornerbanan som Aerys eller Rhaegel. 116 00:09:58,014 --> 00:10:01,642 -Han rider hellre horor än hästar. -Det var inte det jag sa. 117 00:10:05,146 --> 00:10:07,898 Jag behöver inte bli påmind om min sons brister. 118 00:10:08,024 --> 00:10:10,359 Han kan bättra sig. Det ska han, vid gudarna. 119 00:10:10,484 --> 00:10:13,863 Annars ser jag till att han blir dräpt. 120 00:10:16,324 --> 00:10:17,825 Du där. 121 00:10:17,950 --> 00:10:21,454 Vem är du? Varför spionerar du på oss? 122 00:10:22,872 --> 00:10:25,249 Visa dig. 123 00:10:29,545 --> 00:10:34,008 Mina lorder. Jag ber om ursäkt för intrånget. Jag... 124 00:10:36,552 --> 00:10:39,472 Jag har bett ser Manfred Dondarrion gå i god för mig- 125 00:10:39,597 --> 00:10:42,558 -så att jag kan anmäla mig, men han vägrar. 126 00:10:42,683 --> 00:10:45,311 Vem då? Vad fan handlar detta om? 127 00:10:45,436 --> 00:10:49,148 Det är vi som är inkräktare här, broder. - Kom närmare, ser. 128 00:10:50,316 --> 00:10:53,277 Jag har frågat andra. 129 00:10:53,402 --> 00:10:57,198 De hävdar att de inte känner till ser Arlan av Pennytree- 130 00:10:57,323 --> 00:11:02,244 -men han har tjänat dem, det svär jag. Jag har hans svärd och sköld. 131 00:11:02,370 --> 00:11:05,539 Ett svärd och en sköld gör ingen till riddare! 132 00:11:08,918 --> 00:11:12,505 Såvida ni inte har bevis för er utsaga, ett dokument eller... 133 00:11:12,630 --> 00:11:15,216 Minns ni honom, ers nåd? 134 00:11:16,717 --> 00:11:20,930 Det var många år sedan. Ni kanske har glömt. 135 00:11:24,392 --> 00:11:27,019 Ser Arlan av Pennytree. 136 00:11:28,729 --> 00:11:31,691 Han vann aldrig någon tornering, vad jag vet. 137 00:11:31,816 --> 00:11:34,652 -Men han drog aldrig skam över sig. -Ja, ser! 138 00:11:34,777 --> 00:11:36,862 Jag menar... Nej, det gjorde han inte. 139 00:11:36,987 --> 00:11:40,282 Han besegrade lord Stokeworth vid mêléen i King's Landing- 140 00:11:40,408 --> 00:11:42,785 -och några år före stötte han Grå lejonet ur sadeln. 141 00:11:42,910 --> 00:11:45,663 Det berättade han ofta om. 142 00:11:46,747 --> 00:11:51,544 Då minns ni utan tvivel Grå lejonets riktiga namn. 143 00:12:00,177 --> 00:12:05,182 Ser Damon Lannister. Han är lord av Casterly Rock nu. 144 00:12:05,307 --> 00:12:08,853 Det är han. Och han ska delta i torneringen i morgon. 145 00:12:08,978 --> 00:12:11,731 Hur kan du minnas en jävla häckriddare- 146 00:12:11,856 --> 00:12:15,276 -som råkade stöta Damon Lannister ur sadeln för sexton år sedan? 147 00:12:15,401 --> 00:12:17,820 Jag lär mig allt om mina motståndare. 148 00:12:17,945 --> 00:12:20,364 Nedlät du dig att rida dust mot en häckriddare? 149 00:12:20,489 --> 00:12:22,658 Det var på Storm's End för många år sedan. 150 00:12:22,783 --> 00:12:26,579 Lord Baratheon höll tornerspel för att fira ett barnbarns födsel. 151 00:12:26,704 --> 00:12:29,623 Lotten gjorde ser Arlan till min motståndare. 152 00:12:29,749 --> 00:12:32,334 Vi bröt fyra lansar innan jag besegrade honom. 153 00:12:32,460 --> 00:12:34,503 Sju. 154 00:12:38,382 --> 00:12:41,510 -Tror jag. -Historier skönmålas med tiden. 155 00:12:43,637 --> 00:12:47,600 Tänk inte illa om er forne herre, men det var endast fyra lansar. 156 00:12:47,725 --> 00:12:51,312 Som ni behagar, ers nåd! Det var fyra. Beklagar. 157 00:12:51,437 --> 00:12:56,692 Gubben sa ofta att jag var tjockskallig som en slottsmur och långsam som en uroxe. 158 00:12:56,817 --> 00:12:59,361 Ingen skada skedd, ser. Res er upp. 159 00:13:01,405 --> 00:13:06,118 Ni gav tillbaka hans häst och rustning och krävde ingen lösen. 160 00:13:06,243 --> 00:13:09,663 Ser Arlan brukade säga att ni var ridderligheten förkroppsligad- 161 00:13:09,789 --> 00:13:13,667 -och att de Sju kungadömena en dag skulle vara trygga i era händer. 162 00:13:13,793 --> 00:13:16,003 Inte än på länge, hoppas jag. 163 00:13:16,128 --> 00:13:19,173 Nej, jag menade inte att kungen skulle... 164 00:13:19,298 --> 00:13:23,344 -Önskar ni ställa upp i torneringen? -Ja. 165 00:13:23,469 --> 00:13:27,097 Beslutet är tornermästarens, men jag ser inget skäl att neka er. 166 00:13:27,223 --> 00:13:29,350 Som ni behagar, mylord. 167 00:13:32,603 --> 00:13:36,232 -Ers nåd, jag... -Ni är tacksam. Dra åt helvete nu. 168 00:13:36,357 --> 00:13:41,195 Ni får ursäkta min bror. Hans söner försvann under resan och han är orolig. 169 00:13:41,320 --> 00:13:45,366 Självklart. Jag hoppas att de inte återfinns döda. 170 00:13:57,169 --> 00:13:58,712 Ser? 171 00:14:01,298 --> 00:14:04,552 Ni är väl inte av ser Arlans blod? 172 00:14:04,677 --> 00:14:06,971 Nej, det är jag inte. 173 00:14:07,096 --> 00:14:10,391 Enligt lag får endast en äktfödd son ärva en riddares ättvapen. 174 00:14:10,516 --> 00:14:15,437 Ni måste skaffa ett nytt emblem. En egen vapensköld. 175 00:14:16,605 --> 00:14:18,607 Det ska jag. 176 00:14:19,608 --> 00:14:23,070 Tack återigen, ers nåd. 177 00:14:23,195 --> 00:14:26,657 Jag ska kämpa tappert. Det ska ni få se. 178 00:14:32,913 --> 00:14:35,124 -Den här vägen. -Du är ingen riddare! 179 00:14:40,546 --> 00:14:44,174 -Du är narren Florian! -Ja, mylady. 180 00:14:46,093 --> 00:14:48,929 Den främste narren som någonsin levt. 181 00:14:51,557 --> 00:14:55,102 Och den främste riddaren också! 182 00:14:59,356 --> 00:15:04,653 Narr och riddare? Jag har aldrig hört talas om något liknande. 183 00:15:04,778 --> 00:15:10,159 Ädla dam, alla män är både narr och riddare... 184 00:15:10,284 --> 00:15:12,453 ...i kvinnors sällskap. 185 00:15:25,549 --> 00:15:27,176 Hej. 186 00:15:28,802 --> 00:15:31,889 Och en för i går kväll. 187 00:15:32,014 --> 00:15:35,225 Det var jättebra. Hur gör du eldtricken? 188 00:15:41,857 --> 00:15:45,653 -Är det pollen? -Ja. Vi samlar det på vägen hit. 189 00:15:48,906 --> 00:15:52,117 Jag har aldrig sett så stora dockor. Tillverkar du dem? 190 00:15:52,242 --> 00:15:56,288 Min farbror bygger dem, men jag målar dem. 191 00:15:56,413 --> 00:16:02,044 Kan du måla en sak åt mig? Jag har pengar att betala med. Jag... 192 00:16:05,130 --> 00:16:09,843 -Kalken behöver målas över. -Vad är du ute efter? 193 00:16:14,098 --> 00:16:18,310 Jag vet faktiskt inte. Jag... 194 00:16:19,478 --> 00:16:24,608 -Du måste tycka att jag är en riktig narr. -Alla män är narrar. Och alla är riddare. 195 00:16:35,953 --> 00:16:39,206 -Det gråa är lite dystert. -Ja. 196 00:16:40,915 --> 00:16:44,712 Fältet ska vara i samma färg som solnedgången. 197 00:16:44,837 --> 00:16:48,882 -Gubben tyckte om solnedgången. Och... -En alm. 198 00:16:49,008 --> 00:16:54,805 En stor alm. Som den nere vid floden, med brun stam och gröna grenar. 199 00:16:54,930 --> 00:16:58,851 Ja, en alm. Det skulle passa bra. 200 00:16:58,976 --> 00:17:03,522 Men med ett stjärnfall ovanför. Kan du måla det? 201 00:17:05,566 --> 00:17:08,694 Tack. Mitt namn är ser Duncan den långe. 202 00:17:11,320 --> 00:17:15,867 Jag heter Tanselle. Pojkarna kallade mig "Tanselle för lång". 203 00:17:17,161 --> 00:17:20,664 Du är inte för lång. Du är precis lagom lång för... 204 00:17:22,708 --> 00:17:26,170 -För...? -Marionettdockor. 205 00:17:27,296 --> 00:17:31,216 Ja, marionettdockor. Jaha... 206 00:17:31,341 --> 00:17:34,470 -Vänta. Skölden. -Ja! Förlåt. 207 00:17:34,595 --> 00:17:39,349 Skötte jag det där illa? Det där med dockspelarflickan. 208 00:17:42,436 --> 00:17:46,523 Det... Det kändes inte väl skött. 209 00:17:46,648 --> 00:17:50,611 -Hon lovade att måla er sköld. -Ja, i utbyte mot pengar. 210 00:17:52,196 --> 00:17:55,074 Ni är jättelika båda två. 211 00:17:58,827 --> 00:18:02,623 -Är det ett lovande tecken? -Det är... 212 00:18:04,708 --> 00:18:07,044 ...en gemensam nämnare. 213 00:18:07,169 --> 00:18:10,672 Javisst. En gemensam nämnare. 214 00:18:18,055 --> 00:18:22,768 -Tror ni att jag kan bli riddare en dag? -Ja, varför inte? 215 00:18:22,893 --> 00:18:26,021 -Jag är lite klen. -Du växer till dig. 216 00:18:26,146 --> 00:18:29,691 Klen för min ålder, det har alla alltid sagt. 217 00:18:32,611 --> 00:18:35,906 Alla har alltid sagt att jag är dum. 218 00:18:43,872 --> 00:18:45,833 Och...? 219 00:18:48,168 --> 00:18:50,629 -Vad? -Vad? 220 00:18:50,754 --> 00:18:55,008 Vad gjorde ni när folk sa att ni är dum, ser? 221 00:18:55,134 --> 00:18:59,096 Vad har det med dig att göra? Mina problem är mina egna. 222 00:18:59,221 --> 00:19:00,806 Jag trodde... 223 00:19:00,931 --> 00:19:03,433 -Försöker du inte hjälpa mig? -Med vadå? 224 00:19:03,559 --> 00:19:06,436 -Att växa? -Ja! Häckriddaren. Du. 225 00:19:08,522 --> 00:19:11,692 Vad är detta för skummande piss? Jag behöver muskler. 226 00:19:11,817 --> 00:19:14,361 Svarar du på mitt stridsrop? 227 00:19:15,737 --> 00:19:20,159 -Bra! - Seså! Res dig. -Redo? 228 00:19:21,994 --> 00:19:23,412 Hördu! 229 00:19:23,537 --> 00:19:27,374 Torka händerna, din klibbhänta fitta! Vi är inte i din systers gemak. 230 00:19:27,499 --> 00:19:29,084 Redo? 231 00:19:32,045 --> 00:19:33,755 Dra! 232 00:19:35,007 --> 00:19:38,719 Om vi förlorar dränker jag din förstfödde! 233 00:19:38,844 --> 00:19:42,639 Dra! Era fittfattiga fjollor! 234 00:19:50,689 --> 00:19:52,608 Jag kommer tillbaka. 235 00:19:52,733 --> 00:19:55,360 -Lyonel! Vad gör du? -Jag är törstig. 236 00:19:55,485 --> 00:19:56,904 Lyonel! 237 00:19:57,988 --> 00:19:59,448 Dra! 238 00:20:01,783 --> 00:20:03,785 Jag är törstig, din fitta. 239 00:20:05,746 --> 00:20:07,539 Jag är törstig! 240 00:20:11,919 --> 00:20:13,503 Bra jobbat. 241 00:20:20,177 --> 00:20:23,222 Jävla fitta! 242 00:20:51,792 --> 00:20:55,337 -Ett gediget hantverk. -Bättre finns inte. 243 00:20:56,672 --> 00:20:59,633 Jag behöver en rustning i morgon. 244 00:20:59,758 --> 00:21:02,928 Halsharnesk, benskenor och tunnhjälm. 245 00:21:03,053 --> 00:21:05,639 Ska du rida dust eller arbeta? 246 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 Kanske både och. 247 00:21:10,394 --> 00:21:13,939 Du är storvuxen, men jag har rustat större män. 248 00:21:17,401 --> 00:21:23,740 Jag har nog några delar i vagnen. Inget pyntat med guld eller silver. 249 00:21:23,865 --> 00:21:26,910 Bara bra stål, slitstarkt och enkelt. 250 00:21:27,035 --> 00:21:33,333 Mina hjälmar ser ut som hjälmar, inte bevingade grisar eller utländsk frukt. 251 00:21:33,458 --> 00:21:36,878 Men de tjänar dig bättre om du får en lans i ansiktet. 252 00:21:37,004 --> 00:21:39,298 Det är det jag vill ha. Hur mycket? 253 00:21:39,423 --> 00:21:42,342 Åttahundra silverhjortar. Jag är på välvilligt humör. 254 00:21:42,467 --> 00:21:45,220 Åttahundra? 255 00:21:45,345 --> 00:21:48,265 Kan jag ge dig en mindre rustning i utbyte? 256 00:21:48,390 --> 00:21:54,479 -En halvhjälm? En ringbrynja? -Stål-Pate säljer bara sitt eget arbete. 257 00:22:08,493 --> 00:22:11,913 Jag skulle kunna ha användning för metallen, om den inte är rostig. 258 00:22:12,039 --> 00:22:17,210 Jag tar det och rustar dig för...sexhundra. 259 00:22:18,920 --> 00:22:22,841 -Jag har bara två silverhjortar. -Då får du en dags anstånd. 260 00:22:26,720 --> 00:22:31,767 Skicka din väpnare med resten, annars säljer jag varorna till näste man. 261 00:22:31,892 --> 00:22:34,811 Du ska få pengarna. Det lovar jag. 262 00:22:34,936 --> 00:22:37,689 -Jag tänker bli en vinnare. -Minsann? 263 00:22:39,566 --> 00:22:44,363 Kom alla andra hit bara för... Bara för att heja på dig? 264 00:23:03,006 --> 00:23:06,510 Finns det något vis som jag inte är en narr på? 265 00:23:12,140 --> 00:23:17,437 Om jag vinner köper jag tillbaka dig. Det lovar jag. 266 00:23:21,149 --> 00:23:23,151 Min fina flicka. 267 00:23:40,293 --> 00:23:42,379 Till henne. 268 00:23:44,005 --> 00:23:46,758 Se till att hon får lite havre i kväll. 269 00:23:54,224 --> 00:23:56,560 Och ett äpple med! 270 00:24:08,280 --> 00:24:10,866 Nu finns väl ingen återvändo. 271 00:24:18,039 --> 00:24:21,751 Gubben blev nästan 60 år men vann aldrig en tornering. 272 00:24:21,877 --> 00:24:24,796 Det är ett kryp i min cider. 273 00:24:24,921 --> 00:24:28,800 Om jag får kalla mig vinnare på Ashfords gärde... 274 00:24:28,925 --> 00:24:31,136 ...om så bara i en timme... 275 00:24:32,220 --> 00:24:35,724 ...kanske ett framstående hus erbjuder mig en tjänst. 276 00:24:37,142 --> 00:24:39,686 Kanske till och med huset Targaryen. 277 00:24:41,062 --> 00:24:44,608 Tror ni att Drakens hus har många häckriddare i sin tjänst? 278 00:24:44,733 --> 00:24:46,735 Tyst med dig. 279 00:24:46,860 --> 00:24:51,823 Ser Donnel i Kungsvakten är faktiskt son till en krabbfiskare. 280 00:24:51,948 --> 00:24:55,535 -Ser Donnel? Av Duskendale? -Ja. 281 00:24:55,660 --> 00:24:59,664 Hans far äger hälften av alla krabbfiskebåtar i hela Westeros! 282 00:24:59,789 --> 00:25:01,541 Va?! 283 00:25:03,043 --> 00:25:06,671 -Hur kan du veta det? -Jag tycker om att fiska. 284 00:25:12,552 --> 00:25:14,054 Det är dags! 285 00:25:15,180 --> 00:25:18,600 Kom nu. Skynda dig! Seså! 286 00:25:23,396 --> 00:25:25,232 Vänta på mig! 287 00:25:33,323 --> 00:25:36,159 Ser Duncan! Ser Duncan! 288 00:25:39,663 --> 00:25:41,915 -Går det bra? -Ja. 289 00:26:18,159 --> 00:26:21,371 För de nya gudarna och de gamla! 290 00:26:34,092 --> 00:26:36,428 -Lans! -Sköld! 291 00:26:36,553 --> 00:26:38,680 -Sköld! -Lans! 292 00:26:38,805 --> 00:26:40,098 Sköld. 293 00:26:47,897 --> 00:26:49,357 Hjälm! 294 00:26:50,734 --> 00:26:52,777 Vem är det där? 295 00:26:52,902 --> 00:26:56,323 Prins Valarr, Baelors son. 296 00:26:56,448 --> 00:26:58,491 -Tvåa i tronföljden. -Sköld! 297 00:26:58,617 --> 00:27:01,786 -Jag slår vad om att han är favoriten. -Det betvivlar jag inte. 298 00:27:20,388 --> 00:27:23,391 Lord Ashford knullar sina får! 299 00:27:43,620 --> 00:27:46,081 Kämpa! 300 00:27:51,795 --> 00:27:54,547 Väpnare! Lans, lans, lans! 301 00:28:10,522 --> 00:28:13,274 Ser! Släpp ner mig. 302 00:29:07,871 --> 00:29:12,000 Dö! Ger du dig, Blackfyrejävel? 303 00:29:17,422 --> 00:29:19,883 De kämpade tappert i kväll. 304 00:29:22,260 --> 00:29:25,138 Det där med fisken var vidrigt. 305 00:29:30,727 --> 00:29:32,896 Är något på tok, ser? 306 00:29:37,108 --> 00:29:42,947 Sover stora riddare i häckar och dör i diken vid leriga vägar? 307 00:29:46,409 --> 00:29:48,495 Knappast. 308 00:29:51,623 --> 00:29:54,209 Ser Arlan var inte skicklig med svärd eller lans- 309 00:29:54,334 --> 00:30:00,423 -och han drack, horade, och var en svår person att känna. 310 00:30:03,676 --> 00:30:06,095 Han hade inga vänner heller. 311 00:30:06,221 --> 00:30:09,474 Han levde i nästan 60 år och vann aldrig. 312 00:30:11,059 --> 00:30:14,646 Vad har jag för utsikter att lyckas, egentligen? 313 00:30:17,232 --> 00:30:20,068 Men han tog hand om mig. 314 00:30:24,447 --> 00:30:29,702 Jag var inte av hans blod... men han månade om mig ändå. 315 00:30:33,873 --> 00:30:37,293 Han uppfostrade mig till en hederlig man. 316 00:30:39,712 --> 00:30:42,674 Och alla de här... 317 00:30:42,799 --> 00:30:46,594 ...förnäma lorderna har glömt hans namn. 318 00:30:49,097 --> 00:30:53,059 Hans namn var ser Arlan av Pennytree. 319 00:30:53,184 --> 00:30:55,603 Och jag är hans eftermäle. 320 00:30:56,604 --> 00:30:59,274 I morgon... 321 00:30:59,399 --> 00:31:03,027 ...ska vi visa dem vad hans hand har smitt. 322 00:31:09,367 --> 00:31:13,371 Översättning: Emilia Svensson