1 00:00:13,346 --> 00:00:16,181 Ihr erinnert Euch vielleicht nicht an ihn, aber ... 2 00:00:16,349 --> 00:00:19,019 Warte da. Ich komm gleich wieder. 3 00:00:19,185 --> 00:00:21,062 Er war ein wahrer Ritter. 4 00:00:22,272 --> 00:00:25,275 Anders als die meisten Männer. Ja. 5 00:00:27,402 --> 00:00:29,446 Er war von friedlicher Natur, 6 00:00:30,238 --> 00:00:32,073 still und bescheiden. 7 00:00:33,074 --> 00:00:36,286 Ein Veteran von 100 Kriegen, aber niemandes Feind. 8 00:00:39,372 --> 00:00:42,042 Er wusste immer, was von ihm erwartet wurde. 9 00:00:43,835 --> 00:00:45,670 Er beschwerte sich nie. 10 00:00:47,380 --> 00:00:51,009 Selbst als er im Sterben lag, hat er ... 11 00:00:53,178 --> 00:00:54,929 es einfach durchgezogen. 12 00:00:58,099 --> 00:01:01,603 Er wollte den Menschen um sich herum von Nutzen sein. 13 00:01:03,730 --> 00:01:05,815 Reich wurde er davon nicht. 14 00:01:05,982 --> 00:01:10,195 Er besaß kein Land und zeugte keine Kinder. 15 00:01:11,529 --> 00:01:14,407 Auf nach Aschfurt zum Stelldichein 16 00:01:16,785 --> 00:01:20,371 Wir machen Liebe Und ruhen im Schatten fein 17 00:01:22,123 --> 00:01:23,208 Komm, Dunk! 18 00:01:29,172 --> 00:01:32,008 Er begehrte nichts als den freien Himmel. 19 00:01:32,383 --> 00:01:33,468 Hier. 20 00:01:33,634 --> 00:01:35,762 Und ein Feuer zum Füßewärmen. 21 00:01:44,270 --> 00:01:46,648 Seine Fähigkeiten als Krieger blieben ... 22 00:01:47,607 --> 00:01:48,858 unbesungen. 23 00:01:49,192 --> 00:01:51,610 Aber er hatte ein Kinn wie Granit. 24 00:01:52,195 --> 00:01:54,572 Und er war ein verbissener Kämpfer. 25 00:01:54,864 --> 00:01:56,741 Er ließ einfach nie nach. 26 00:02:04,582 --> 00:02:09,336 Ich fange mir einen süßen Kuss Mit meiner Schwertspitze ein ... 27 00:02:24,144 --> 00:02:25,353 Haus Florent. 28 00:02:25,520 --> 00:02:29,023 Ser Arlan stand in Euren Diensten, als Euer Hoher Vater erblindete. 29 00:02:29,190 --> 00:02:32,317 Wir machen Liebe Und ruhen im Schatten fein 30 00:02:34,571 --> 00:02:35,989 Haus Heufurt. 31 00:02:36,156 --> 00:02:39,826 Ser Arlan kämpfte Seite an Seite mit Euren Brüdern auf dem Rotgrasfeld. 32 00:02:41,703 --> 00:02:45,498 Sein Knappe, sein eigener Neffe, wurde in der Schlacht getötet. 33 00:02:47,500 --> 00:02:48,918 Haus Tyrell. 34 00:02:50,170 --> 00:02:53,756 Ser Arlan sprach oft von seiner Zeit in Euren Diensten als ... 35 00:02:53,923 --> 00:02:55,800 seine allerbeste. 36 00:02:56,466 --> 00:02:59,888 Er meinte, Ihr, Milord, hättet ihm einst gesagt, 37 00:03:00,054 --> 00:03:03,766 ein Heckenritter sei die Brücke zwischen Lords und gemeinem Volk. 38 00:03:08,271 --> 00:03:09,772 Ich kenne ihn nicht. 39 00:03:12,275 --> 00:03:14,986 - Er war wohl ein Scheißritter. - War er nicht. 40 00:03:15,153 --> 00:03:17,989 Gut war er nicht, wenn sich keiner an ihn erinnert. 41 00:03:18,156 --> 00:03:21,534 - Schwing die Hufe, los. - Das ist unwürdig, Ser. 42 00:03:22,035 --> 00:03:25,121 Dann lauf zurück zum Lager und lass mich in Frieden. 43 00:03:25,288 --> 00:03:26,956 Ich lass Euch nicht allein. 44 00:03:27,123 --> 00:03:30,710 Nicht, solange Ihr ertragen müsst, wie Euer Herr wieder und wieder stirbt. 45 00:03:30,877 --> 00:03:34,214 Wobei Euch diese Lords gar nicht zuzuhören scheinen. 46 00:03:35,131 --> 00:03:37,216 Dagegen kann ich nichts tun. 47 00:03:37,634 --> 00:03:40,011 Ihr seid ein Ritter des Reiches, Ser. 48 00:03:40,178 --> 00:03:42,722 Pfeift auf die Erlaubnis. Reitet in die Schranken, 49 00:03:42,889 --> 00:03:47,101 fordert Langdorn Tyrell heraus und bohrt ihm eine Lanze ins Arschloch. 50 00:03:48,019 --> 00:03:49,395 Das reicht. 51 00:03:49,853 --> 00:03:53,233 Warum behandelt Ihr diese Schoßhunde des Königs wie etwas Besseres? 52 00:03:53,399 --> 00:03:54,942 Sie sind was Besseres. 53 00:03:55,109 --> 00:03:57,445 Und du bist frecher, als dir guttut. 54 00:03:58,696 --> 00:04:00,782 Ser Arlan war ein großer Ritter. 55 00:04:01,241 --> 00:04:03,368 Irgendwer wird sich an ihn erinnern. 56 00:04:08,122 --> 00:04:11,626 - Hey, wer kommt da? - Siehst du die Banner nicht, Riesenochse? 57 00:04:21,427 --> 00:04:24,722 Vielleicht sollte ich nach dem Lager sehen, Ser. 58 00:04:24,889 --> 00:04:27,058 Nicht, dass da Diebe rumschnüffeln. 59 00:04:28,893 --> 00:04:30,478 Gut. Ich habe eine Idee. 60 00:04:30,645 --> 00:04:33,690 Krieg ich Euer Schwert zur Verteidigung? Oder eine Keule? 61 00:04:33,856 --> 00:04:35,942 Du hast ein Messer, das genügt. 62 00:04:36,109 --> 00:04:38,319 Und sei hier, wenn ich zurückkomme. 63 00:04:38,486 --> 00:04:41,239 Beraubst du mich, dann spür ich dich auf. Mit Hunden. 64 00:04:41,406 --> 00:04:42,907 Ihr habt keine Hunde! 65 00:04:43,074 --> 00:04:44,867 - Ich besorg welche. - Wo? 66 00:04:58,840 --> 00:05:00,633 Unser Lord von Aschfurt 67 00:05:00,800 --> 00:05:05,888 grüßt demütig den großen und ehrenwerten Baelor Targaryen, 68 00:05:06,055 --> 00:05:08,558 erstgeborener Sohn von König Daeron dem Guten, 69 00:05:10,018 --> 00:05:11,894 Prinz von Drachenstein, 70 00:05:12,270 --> 00:05:14,147 Hand des Königs ... 71 00:05:15,315 --> 00:05:17,692 und Erbe des Eisernen Throns. 72 00:05:19,485 --> 00:05:21,863 Und sein Bruder, Maekar. 73 00:05:22,030 --> 00:05:25,199 - Lord Aschfurt. - Welch Ehre, Euch empfangen zu dürfen. 74 00:05:25,366 --> 00:05:28,494 - Die Ehre ist meinerseits. - Meine Tochter, Gwin. 75 00:05:37,962 --> 00:05:40,173 Glotz nicht. Kümmer dich um mein Pferd. 76 00:05:41,758 --> 00:05:43,885 Ich bin kein Stallbursche, Milord. 77 00:05:45,303 --> 00:05:46,804 Zu ungeschickt? 78 00:05:50,433 --> 00:05:55,146 Wenn du mit Pferden nicht umgehen kannst, hol mir etwas Wein und eine hübsche Dirne. 79 00:05:56,481 --> 00:06:00,151 Verzeiht, Milord, aber ich bin auch kein Diener. 80 00:06:02,487 --> 00:06:04,739 Ich habe die Ehre, ein Ritter zu sein. 81 00:06:08,743 --> 00:06:10,036 Na ja ... 82 00:06:10,828 --> 00:06:13,414 Dann steht es schlecht um den Ritterstand. 83 00:06:21,339 --> 00:06:22,632 Ganz ruhig. 84 00:06:22,799 --> 00:06:24,467 Sachte, komm schon. 85 00:06:24,634 --> 00:06:27,178 Na komm, ist ja gut. Ist schon gut. 86 00:06:32,558 --> 00:06:34,060 So ist gut. 87 00:06:35,520 --> 00:06:38,815 Viel zu viele Menschen hier. Das sehe ich auch so. 88 00:06:41,651 --> 00:06:44,070 Die Hübschen haben immer Temperament. 89 00:06:44,487 --> 00:06:47,073 Sie war nur etwas aufgeregt, mehr nicht. 90 00:06:47,240 --> 00:06:49,575 Er meinte den Prinzen, nicht den Zelter. 91 00:06:52,662 --> 00:06:54,622 Vergebt mir, Milords. 92 00:06:55,039 --> 00:06:57,417 - Ich bin Ser Duncan der Große. - Freut mich. 93 00:06:57,582 --> 00:07:01,129 Ich bin Ser Roland Rallenhall, das ist Ser Donnel von Dämmertal. 94 00:07:01,295 --> 00:07:05,174 Bei den Göttern. Reitet Ihr Euer Pferd in die Schlacht oder reitet es Euch? 95 00:07:05,341 --> 00:07:06,384 Vergebt ihm. 96 00:07:06,551 --> 00:07:09,887 Er muss selten hinaufschauen, um auf jemanden herabzublicken. 97 00:07:10,054 --> 00:07:12,265 Ja, ich bin ein echter Schurke. 98 00:07:12,432 --> 00:07:15,977 Sagt, Ser Duncan, gibt es hier einen anständigen Ort zum Scheißen? 99 00:07:16,769 --> 00:07:18,980 Nein, eher nicht. 100 00:07:22,942 --> 00:07:26,487 Ein Mann seiner Herkunft plagt sein Arschloch ungern mit Stroh. 101 00:07:27,363 --> 00:07:30,074 Bis zum Ende der Woche wird er das müssen. 102 00:07:30,867 --> 00:07:34,162 Wo kommt Ihr her? Wohl kaum aus einem großen Haus. 103 00:07:35,538 --> 00:07:37,248 Von nirgendwoher. 104 00:07:37,415 --> 00:07:40,543 Das kenne ich. Meine Familie kommt daher. 105 00:07:40,877 --> 00:07:43,504 Ihr seid kein Finsterlyn von Dämmertal? 106 00:07:43,963 --> 00:07:47,550 Wir waren Krebsfischer aus Dämmertal, seit jeher. 107 00:07:49,010 --> 00:07:50,219 Ser Donnel? 108 00:07:52,388 --> 00:07:54,098 Darf ich fragen, Ser, 109 00:07:54,265 --> 00:07:58,728 wie der Sohn eines Krebsfischers zum Ritter der Königsgarde wurde? 110 00:07:59,979 --> 00:08:02,315 So wie wir auch Krebsfischer wurden. 111 00:08:06,402 --> 00:08:10,406 - "So wie wir auch ..." - Seid Ihr Baelor Targaryen? 112 00:08:11,199 --> 00:08:12,533 Nein. 113 00:08:12,700 --> 00:08:17,371 - Dann geht verflucht noch eins zur Seite. - Ja, natürlich. Tut mir leid. 114 00:08:18,706 --> 00:08:19,999 Verzeihung. 115 00:08:20,707 --> 00:08:23,503 Die Prinzen wollen sich die Hände waschen! 116 00:08:23,669 --> 00:08:25,338 Bin schon unterwegs. 117 00:08:30,009 --> 00:08:32,220 Platz da, eine Kutsche kommt! 118 00:08:55,451 --> 00:08:58,538 Der Frühlingsregen ließ viele Bäche anschwellen. 119 00:08:58,704 --> 00:09:01,457 Vielleicht verspäten sich die jungen Prinzen nur. 120 00:09:01,624 --> 00:09:04,377 "Verspäten"? Der Teufel soll mich holen. 121 00:09:04,544 --> 00:09:08,589 - Nichts gegen unsere Gastgeber. - Der Teufel soll mich holen, nicht ihn. 122 00:09:08,756 --> 00:09:12,260 Er kann ja nichts dafür, dass Vater uns zu diesem Zirkus schickt. 123 00:09:12,843 --> 00:09:16,597 - Können wir das ein andermal diskutieren? - Du sagtest, wir gehen jagen. 124 00:09:17,223 --> 00:09:19,183 Daeron hat das schon mal gemacht. 125 00:09:19,850 --> 00:09:22,353 Du hättest ihn nicht zum Turnier schicken sollen. 126 00:09:23,187 --> 00:09:25,189 Die Prinzensöhne werden vermisst. 127 00:09:25,356 --> 00:09:28,192 Du wärst sicher besorgter, wenn es deine Söhne wären. 128 00:09:28,359 --> 00:09:30,611 - Wahrscheinlich tot. - Tot? 129 00:09:30,778 --> 00:09:33,197 Es wurden schon Kriege für weniger begonnen. 130 00:09:37,577 --> 00:09:39,078 Du bist so dumm wie groß. 131 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 Man vermisst sie seit einem Tag. 132 00:09:47,545 --> 00:09:50,548 Ser Roland wird ihn und Aegon schon aufspüren. 133 00:09:51,007 --> 00:09:53,009 Nach Ende des Turniers vielleicht. 134 00:09:53,426 --> 00:09:57,555 Daeron gehört so wenig auf einen Turnierplatz wie Aerys oder Rhaegel. 135 00:09:57,972 --> 00:10:01,767 - Er reitet also lieber Huren als Pferde? - Das habe ich nicht gesagt. 136 00:10:05,062 --> 00:10:07,773 Ich kenne die Unzulänglichkeiten meines Sohnes. 137 00:10:07,940 --> 00:10:10,484 Er kann sich ändern, er wird sich ändern. 138 00:10:10,901 --> 00:10:13,654 Oder ich werde ihn tot sehen, das schwöre ich. 139 00:10:16,157 --> 00:10:17,199 Ihr. 140 00:10:17,950 --> 00:10:21,078 Wer seid Ihr? Was fällt Euch ein, uns zu belauschen? 141 00:10:22,872 --> 00:10:24,332 Zeigt Euch! 142 00:10:29,545 --> 00:10:33,507 Milords, ich entschuldige mich für die Störung. Ich ... 143 00:10:36,636 --> 00:10:39,388 Ich habe Ser Manfred ersucht, für mich zu bürgen, 144 00:10:39,555 --> 00:10:42,558 damit ich am Turnier teilnehmen kann, aber er weigert sich. 145 00:10:42,725 --> 00:10:45,269 Wer? Was soll der Scheiß? 146 00:10:45,436 --> 00:10:48,814 Wir sind hier die Eindringlinge, Bruder. Kommt näher, Ser. 147 00:10:50,358 --> 00:10:52,318 Andere auch. 148 00:10:53,486 --> 00:10:57,323 Es ist so: Sie sagen, sie kennen Ser Arlan von Hellerbaum nicht. 149 00:10:57,490 --> 00:11:00,159 Aber er hat ihnen gedient, das schwöre ich. 150 00:11:00,326 --> 00:11:02,703 Ich habe sein Schwert und Schild. 151 00:11:02,870 --> 00:11:05,539 Schwert und Schild machen noch keinen Ritter. 152 00:11:08,834 --> 00:11:12,296 Wenn Ihr keinen besseren Beweis habt, etwas Schriftliches ... 153 00:11:12,463 --> 00:11:14,048 Erinnert Ihr Euch an ihn? 154 00:11:16,717 --> 00:11:18,719 Es ist viele Jahre her. 155 00:11:19,053 --> 00:11:20,930 Es mag Euch entfallen sein. 156 00:11:24,392 --> 00:11:26,310 Ser Arlan von Hellerbaum. 157 00:11:28,771 --> 00:11:31,065 Er hat nie ein Turnier gewonnen. 158 00:11:31,774 --> 00:11:34,652 - Sich aber auch nicht blamiert. - Ja, Ser. 159 00:11:34,819 --> 00:11:36,862 Ich meine, nein, hat er nicht. 160 00:11:37,029 --> 00:11:40,199 Er besiegte Lord Schurwerth im Turnier von Königsmund. 161 00:11:40,366 --> 00:11:42,743 Jahre zuvor stieß er den Grauen Löwen vom Pferd. 162 00:11:42,910 --> 00:11:45,162 Davon hat er mir oft erzählt. 163 00:11:46,747 --> 00:11:49,667 Dann wisst Ihr wohl den wahren Namen des Grauen Löwen. 164 00:11:50,459 --> 00:11:51,919 Zweifellos. 165 00:12:00,219 --> 00:12:01,887 Ser Damon Lennister. 166 00:12:02,555 --> 00:12:05,141 Der Graue Löwe. Er ist heute Lord von Casterlystein. 167 00:12:05,307 --> 00:12:08,811 So ist es. Und er reitet morgen in die Schranken. 168 00:12:08,978 --> 00:12:11,814 Wie kannst du dich an irgendeinen Heckenritter erinnern, 169 00:12:11,981 --> 00:12:15,401 der vor 16 Jahren zufällig Damon Lennister vom Pferd stieß? 170 00:12:15,568 --> 00:12:17,737 Ich will alles über meine Gegner wissen. 171 00:12:17,903 --> 00:12:20,239 Warum misst du dich mit einem Heckenritter? 172 00:12:20,406 --> 00:12:22,658 Das war auf Sturmkap, Jahre später. 173 00:12:22,825 --> 00:12:26,579 Lord Baratheon hielt Hastiludia ab, zur Feier der Geburt seines Enkels. 174 00:12:26,746 --> 00:12:30,791 Ser Arlan war mein erster Gegner. Wir brachen vier Lanzen, 175 00:12:30,958 --> 00:12:33,586 - bevor ich ihn vom Pferd stieß. - Es waren sieben. 176 00:12:38,924 --> 00:12:41,927 - Glaube ich. - Geschichten wachsen mit der Zeit. 177 00:12:43,721 --> 00:12:47,641 Denkt nicht schlecht über Euren alten Herrn, aber es waren vier Lanzen. 178 00:12:47,808 --> 00:12:51,437 Ganz recht, Euer Gnaden, es waren vier. Ich bitte um Verzeihung. 179 00:12:51,604 --> 00:12:53,689 Ser Arlan sagte immer, 180 00:12:53,856 --> 00:12:56,692 ich sei blöd wie eine Burgmauer und lahm wie ein Auerochs. 181 00:12:56,859 --> 00:12:58,944 Schon gut, Ser. Erhebt Euch. 182 00:13:01,447 --> 00:13:05,367 Ihr habt ihm Pferd und Rüstung zurückgegeben und kein Lösegeld verlangt. 183 00:13:06,202 --> 00:13:09,663 Ser Arlan sagte oft zu mir, Ihr wärt die Seele der Ritterlichkeit. 184 00:13:09,830 --> 00:13:13,584 Und eines Tages lägen die Sieben Königslande sicher in Euren Händen. 185 00:13:13,751 --> 00:13:15,961 Ich hoffe, bis dahin ist noch Zeit. 186 00:13:16,128 --> 00:13:19,089 Ich wollte damit nicht sagen, dass der König ... 187 00:13:19,256 --> 00:13:21,926 Ihr wollt in die Schranken reiten. Richtig? 188 00:13:22,802 --> 00:13:25,387 - Ja. - Das entscheidet der Turniermeister. 189 00:13:25,554 --> 00:13:28,974 - Doch warum solltet Ihr nicht? - Wie Ihr meint, Milord. 190 00:13:32,686 --> 00:13:36,190 - Euer Gnaden, ich ... - Ja, Ihr seid dankbar. Und jetzt haut ab. 191 00:13:36,357 --> 00:13:38,234 Vergebt meinem Bruder, Ser. 192 00:13:38,400 --> 00:13:41,320 Seine Söhne werden vermisst, und er fürchtet um sie. 193 00:13:41,737 --> 00:13:43,113 Natürlich. 194 00:13:43,906 --> 00:13:46,242 Ich bin sicher, man findet sie nicht tot. 195 00:14:01,215 --> 00:14:03,676 Ihr seid nicht von Ser Arlans Blut? 196 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 Nein, bin ich nicht. 197 00:14:07,137 --> 00:14:10,516 Nur ein leiblicher Sohn darf das Wappen eines Ritters erben. 198 00:14:10,683 --> 00:14:14,937 Ihr müsst Euch selbst etwas einfallen lassen, Ser. Ein eigenes Motiv. 199 00:14:16,689 --> 00:14:18,065 Das werde ich. 200 00:14:19,650 --> 00:14:22,069 Ich danke Euch erneut, Euer Gnaden. 201 00:14:23,237 --> 00:14:25,155 Ich werde tapfer kämpfen. 202 00:14:25,656 --> 00:14:27,157 Ihr werdet sehen. 203 00:14:32,955 --> 00:14:35,207 - Hier lang. - Ihr seid kein Ritter. 204 00:14:40,546 --> 00:14:42,548 Ihr seid Florian der Narr. 205 00:14:42,715 --> 00:14:44,758 Der bin ich, Milady. 206 00:14:46,093 --> 00:14:48,095 Der größte Narr aller Zeiten. 207 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 Doch auch der größte Ritter! 208 00:14:59,356 --> 00:15:01,942 Ein Narr, der zugleich ein Ritter ist? 209 00:15:02,318 --> 00:15:04,612 Dergleichen habe ich noch nie gehört. 210 00:15:04,778 --> 00:15:09,408 Holde Maid, alle Männer sind Narren. Und alle Männer sind Ritter. 211 00:15:10,242 --> 00:15:12,578 Wenn es um Frauen geht. 212 00:15:25,591 --> 00:15:26,926 Seid gegrüßt. 213 00:15:28,802 --> 00:15:31,972 - Und ... eine für gestern Abend. - Danke. 214 00:15:32,139 --> 00:15:35,309 Das war toll. Wie macht Ihr die Feuertricks? 215 00:15:41,774 --> 00:15:45,527 - Ist das Pollen? - Ja, wir sammeln ihn unterwegs. 216 00:15:48,781 --> 00:15:52,076 Ich habe noch nie so große Puppen gesehen. Macht Ihr die selbst? 217 00:15:52,242 --> 00:15:55,704 Mein Onkel baut sie, aber ich bemale sie. 218 00:15:56,372 --> 00:15:58,540 Könntest du auch was für mich malen? 219 00:15:58,999 --> 00:16:01,752 Ich bezahle es auch. Ich ... 220 00:16:02,086 --> 00:16:03,545 Es geht um ... 221 00:16:05,130 --> 00:16:07,257 Der Kelch muss übermalt werden. 222 00:16:07,716 --> 00:16:09,927 Was stellt Ihr Euch vor? 223 00:16:14,974 --> 00:16:16,850 Ich weiß nicht so genau. 224 00:16:17,309 --> 00:16:18,686 Ich ... 225 00:16:19,478 --> 00:16:21,605 Du musst mich für einen Narren halten. 226 00:16:21,772 --> 00:16:24,942 Alle Männer sind Narren und alle Männer sind Ritter. 227 00:16:35,995 --> 00:16:39,123 - Das Grau ist ein wenig trist. - Ja. 228 00:16:40,958 --> 00:16:44,461 Das Feld sollte die Farbe des Sonnenuntergangs haben. 229 00:16:44,878 --> 00:16:48,257 - Der alte Mann mochte Sonnenuntergänge. - Und eine Ulme. 230 00:16:49,091 --> 00:16:51,510 Eine große. So wie die unten am Fluss. 231 00:16:51,677 --> 00:16:54,096 Mit braunem Stamm und grünen Zweigen. 232 00:16:55,014 --> 00:16:58,308 Ja, eine Ulme. Das würde passen. 233 00:16:58,976 --> 00:17:01,562 Mit einer Sternschnuppe darüber. 234 00:17:01,895 --> 00:17:03,022 Geht das? 235 00:17:05,566 --> 00:17:08,777 Ich danke dir. Ich bin Ser Duncan der Große. 236 00:17:11,363 --> 00:17:15,951 Ich bin Tanselle. Die Jungs nannten mich immer "Tanselle Zu-Groß". 237 00:17:17,161 --> 00:17:20,539 Du bist nicht zu groß. Du bist genau richtig für ... 238 00:17:22,624 --> 00:17:24,084 Für? 239 00:17:24,501 --> 00:17:25,836 Puppen. 240 00:17:27,378 --> 00:17:29,006 Ja, für Puppen. 241 00:17:31,675 --> 00:17:34,428 - Wartet. Der Schild. - Ja, Verzeihung, der Schild. 242 00:17:34,595 --> 00:17:36,263 War das ungeschickt? 243 00:17:37,681 --> 00:17:39,558 Eben beim Puppenmädchen. 244 00:17:42,603 --> 00:17:45,731 Ich hatte das Gefühl, es war etwas ungeschickt. 245 00:17:46,607 --> 00:17:48,567 Sie bemalt doch Euren Schild. 246 00:17:48,942 --> 00:17:50,569 Ja, gegen Bezahlung. 247 00:17:52,237 --> 00:17:54,364 Ihr seid beide riesig. 248 00:17:58,702 --> 00:18:00,245 Ist das vielversprechend? 249 00:18:01,413 --> 00:18:02,873 Das ist ... 250 00:18:04,708 --> 00:18:06,460 eine Gemeinsamkeit. 251 00:18:07,211 --> 00:18:09,755 Ja, richtig. Eine Gemeinsamkeit. 252 00:18:18,097 --> 00:18:22,726 - Denkt Ihr, aus mir wird mal ein Ritter? - Klar, du bist ein tüchtiger Bursche. 253 00:18:22,893 --> 00:18:24,561 Ich bin etwas klein. 254 00:18:24,937 --> 00:18:27,356 - Du wächst noch. - Selbst für mein Alter. 255 00:18:27,523 --> 00:18:29,441 Das sagen immer alle. 256 00:18:32,653 --> 00:18:35,447 Mir haben immer alle gesagt, ich wäre dumm. 257 00:18:43,956 --> 00:18:45,165 Und? 258 00:18:48,210 --> 00:18:49,795 - Was? - Was? 259 00:18:50,754 --> 00:18:54,216 Was habt Ihr getan, wenn jemand gesagt hat, Ihr wärt dumm, Ser? 260 00:18:55,217 --> 00:18:57,094 Was geht dich das an? 261 00:18:57,469 --> 00:19:00,222 - Das ist meine Sache. - Ich dachte ... 262 00:19:00,931 --> 00:19:04,226 - Wollt Ihr mir nicht helfen? - Wobei denn? Zu wachsen? 263 00:19:04,393 --> 00:19:06,186 Ja, Heckenritter! Ihr! 264 00:19:08,480 --> 00:19:11,733 Was ist das für ein Pissschaum? Ich brauche Muskeln. 265 00:19:11,900 --> 00:19:13,861 Folgt Ihr meinem Kriegsruf? 266 00:19:15,821 --> 00:19:17,823 Gut. Los! Hoch mit Euch! 267 00:19:18,407 --> 00:19:20,242 Auf die Plätze! 268 00:19:23,328 --> 00:19:27,332 Wisch dir die Schleimhände trocken. Wir sind nicht im Zimmer deiner Schwester. 269 00:19:27,499 --> 00:19:28,709 Fertig! 270 00:19:31,503 --> 00:19:33,839 - Los! - Zieht! 271 00:19:34,965 --> 00:19:37,384 Zieht, sonst ersäuf ich euren Erstgeborenen! 272 00:19:37,551 --> 00:19:39,178 Na los, macht schon! 273 00:19:39,344 --> 00:19:42,681 Zieht, ihr weibischen Pissnelken! 274 00:19:50,731 --> 00:19:53,734 - Ich komme gleich wieder. - Lyonel! 275 00:19:54,151 --> 00:19:56,403 - Wo wollt Ihr hin? - Ich habe Durst. 276 00:19:57,988 --> 00:19:59,531 Zieht! 277 00:20:01,783 --> 00:20:03,285 Ich habe Durst. 278 00:20:05,704 --> 00:20:07,789 Ich hab eben Durst! 279 00:20:11,835 --> 00:20:13,420 Sieht gut aus. 280 00:20:20,219 --> 00:20:21,595 Na los, Männer! 281 00:20:51,750 --> 00:20:54,670 - Ihr macht gute Arbeit. - Gibt keine bessere. 282 00:20:56,713 --> 00:20:58,882 Ich brauche bis morgen eine Rüstung. 283 00:20:59,841 --> 00:21:02,803 Halsberge, Beinschienen und Großhelm. 284 00:21:02,970 --> 00:21:05,264 Für den Tjost oder die Arbeit? 285 00:21:05,764 --> 00:21:07,474 Für beides, vielleicht. 286 00:21:10,394 --> 00:21:13,438 Ihr seid groß. Aber ich habe schon Größere ausgerüstet. 287 00:21:17,401 --> 00:21:20,320 Ich habe Teile auf dem Wagen, die könnten passen. 288 00:21:20,487 --> 00:21:23,699 Aber nichts Hübsches mit Gold oder Silber. 289 00:21:23,865 --> 00:21:27,035 Nur guter Stahl, stark und schlicht. 290 00:21:27,452 --> 00:21:32,207 Ich mache Helme, die wie Helme aussehen, nicht wie geflügelte Schweine oder Obst. 291 00:21:33,375 --> 00:21:36,920 Aber meine schützen Euch besser, wenn Ihr 'ne Lanze ins Gesicht kriegt. 292 00:21:37,087 --> 00:21:39,423 Mehr erwarte ich nicht. Wie viel? 293 00:21:39,840 --> 00:21:42,467 800 Hirsche. Bin heute mildtätig. 294 00:21:42,634 --> 00:21:43,927 800? 295 00:21:45,846 --> 00:21:50,350 Ich hätte eine kleinere Rüstung als Zahlung. Einen Halbhelm, eine Brünne? 296 00:21:50,517 --> 00:21:53,812 Der Stählerne Pat verkauft nur seine eigene Arbeiten. 297 00:22:08,493 --> 00:22:10,787 Ich hätte Verwendung für das Metall. 298 00:22:10,954 --> 00:22:14,875 Wenn's nicht zu rostig ist, nehm ich's und rüste Euch aus für ... 299 00:22:15,959 --> 00:22:17,294 600. 300 00:22:19,004 --> 00:22:20,964 Ich habe nur zwei Hirsche. 301 00:22:21,256 --> 00:22:22,924 Das bringt Euch einen Tag. 302 00:22:26,636 --> 00:22:31,350 Schickt Euren Knappen mit dem Rest, sonst verkauf ich die Ware an den Nächstbesten. 303 00:22:31,850 --> 00:22:33,977 Ihr werdet den Rest bekommen. 304 00:22:34,895 --> 00:22:37,773 - Ich habe vor zu gewinnen. - Habt Ihr das? 305 00:22:39,608 --> 00:22:43,862 Und die anderen sind nur gekommen, um Euch zuzujubeln? 306 00:23:03,006 --> 00:23:06,134 Gibt es ein Maß an Torheit, das ich nicht erfülle? 307 00:23:12,182 --> 00:23:13,850 Wenn ich gewinne, 308 00:23:14,017 --> 00:23:16,269 komme ich wieder und kauf dich zurück. 309 00:23:16,436 --> 00:23:18,063 Das verspreche ich. 310 00:23:21,149 --> 00:23:22,609 Gutes Mädchen. 311 00:23:40,377 --> 00:23:41,962 Das ist für sie. 312 00:23:43,922 --> 00:23:46,675 Sieh zu, dass sie etwas Hafer kriegt, ja? 313 00:23:54,266 --> 00:23:55,851 Und einen Apfel. 314 00:24:08,280 --> 00:24:10,490 Jetzt gibt es kein Zurück mehr. 315 00:24:17,831 --> 00:24:21,710 Der alte Mann hat fast 60 Jahre gelebt und es nie zum Recken gebracht. 316 00:24:21,877 --> 00:24:23,712 Das ist ein Käfer im Becher. 317 00:24:24,921 --> 00:24:28,258 Wenn ich mich einen Recken von Aschfurt nennen dürfte, 318 00:24:28,925 --> 00:24:30,719 und sei's nur für eine Stunde, 319 00:24:32,179 --> 00:24:35,807 dann nimmt mich vielleicht eins der großen Häuser in den Dienst. 320 00:24:37,058 --> 00:24:39,311 Vielleicht sogar Haus Targaryen. 321 00:24:41,062 --> 00:24:44,608 Glaubt Ihr, dass das Haus des Drachen viele Heckenritter einstellt? 322 00:24:44,774 --> 00:24:46,151 Genug davon. 323 00:24:46,943 --> 00:24:51,323 Übrigens: Ser Donnel von der Königsgarde ist bloß der Sohn eines Krebsfischers. 324 00:24:51,990 --> 00:24:53,533 Ser Donnel? 325 00:24:53,700 --> 00:24:55,535 - Von Dämmertal? - Ja. 326 00:24:55,702 --> 00:24:59,080 Seinem Vater gehört die halbe Krebsflotte in Westeros. 327 00:24:59,789 --> 00:25:00,999 Was? 328 00:25:03,084 --> 00:25:06,129 - Woher weißt du das? - Ich angle gern. 329 00:25:12,594 --> 00:25:14,429 Es geht los! 330 00:25:15,180 --> 00:25:18,558 Gut, gehen wir. Na los, schwing die Hufe! Komm! 331 00:25:23,522 --> 00:25:25,106 Wartet auf mich! 332 00:25:34,866 --> 00:25:36,326 Ser Duncan! 333 00:25:39,538 --> 00:25:41,289 - Alles klar? - Ja. 334 00:26:18,118 --> 00:26:21,454 Für die neuen Götter und die alten! 335 00:26:34,050 --> 00:26:35,385 Lanze! 336 00:26:35,885 --> 00:26:38,638 - Schild und Lanze, los! - Hierher! 337 00:26:38,805 --> 00:26:39,848 Schild! 338 00:26:47,897 --> 00:26:49,274 Meinen Helm! 339 00:26:51,526 --> 00:26:53,653 - Wer ist das? - Prinz Valarr. 340 00:26:54,696 --> 00:26:56,323 Baelors Sohn. 341 00:26:56,489 --> 00:26:58,366 Zweiter in der Thronfolge. 342 00:26:58,533 --> 00:27:01,870 - Er ist der Favorit, wette ich. - Die Wette gehe ich mit. 343 00:27:20,555 --> 00:27:23,475 Lord Aschfurt fickt seine Schafe! 344 00:27:42,035 --> 00:27:43,578 Ja! 345 00:27:43,745 --> 00:27:45,622 Kommt schon! 346 00:27:51,753 --> 00:27:53,421 Knappe! Lanze, Lanze! 347 00:27:53,588 --> 00:27:56,007 - Lanze! - Los, Beeilung! 348 00:28:01,304 --> 00:28:02,681 Los, los! 349 00:28:10,438 --> 00:28:12,899 Ser, lasst mich runter. 350 00:29:07,871 --> 00:29:09,247 Stirb! 351 00:29:09,414 --> 00:29:12,083 Ergib dich, du Schwarzfeuer-Bastard! 352 00:29:17,422 --> 00:29:19,549 Ein prächtiges Stechen heute. 353 00:29:22,302 --> 00:29:24,804 Die Sache mit dem Fisch war ekelhaft. 354 00:29:30,643 --> 00:29:32,520 Stimmt etwas nicht, Ser? 355 00:29:37,066 --> 00:29:42,447 Leben große Ritter unter Hecken und sterben an einer schlammigen Straße? 356 00:29:46,493 --> 00:29:48,036 Ich glaube nicht. 357 00:29:51,623 --> 00:29:56,127 Ser Arlan hatte kein Talent für Schwert und Lanze und er trank. 358 00:29:56,669 --> 00:29:58,588 Und er hurte und ... 359 00:29:58,755 --> 00:30:00,507 war abweisend. 360 00:30:03,635 --> 00:30:05,762 Er schloss keine Freundschaften. 361 00:30:06,221 --> 00:30:09,766 Er hat fast 60 Jahre gelebt und es nie zum Recken gebracht. 362 00:30:10,809 --> 00:30:14,062 Wie groß ist dann wohl meine Chance? 363 00:30:17,315 --> 00:30:19,150 Aber er war gut zu mir. 364 00:30:24,447 --> 00:30:26,407 Ich war nicht Teil seiner Familie, 365 00:30:27,367 --> 00:30:29,410 aber er hat mich so behandelt. 366 00:30:33,998 --> 00:30:36,584 Er machte aus mir einen ehrenwerten Mann. 367 00:30:39,838 --> 00:30:41,881 Und all diese ... 368 00:30:42,841 --> 00:30:46,135 noblen Lords erinnern sich nicht mal an seinen Namen. 369 00:30:49,097 --> 00:30:51,724 Sein Name war Ser Arlan von Hellerbaum. 370 00:30:53,184 --> 00:30:55,061 Und ich bin sein Vermächtnis. 371 00:30:56,604 --> 00:30:58,064 Und morgen ... 372 00:30:59,440 --> 00:31:02,068 zeigen wir ihnen, was seine Hand geschaffen hat. 373 00:33:04,440 --> 00:33:06,442 Untertitel: Juliane Mascow FFS-Subtitling GmbH