1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:59,550 --> 00:02:03,310 НАДЗИРАТЕЛЬНИЦА 4 00:02:11,390 --> 00:02:15,110 Доброе утро, Миник. Хорошо спал? 5 00:02:15,270 --> 00:02:18,270 - Привет, Эва. - Привет, Франк. 6 00:02:20,790 --> 00:02:24,750 - Доброе утро, Джимми. Хорошо спал? - Да. 7 00:02:29,750 --> 00:02:33,190 Доброе утро, Махмуд. Хорош спал? 8 00:02:38,150 --> 00:02:40,150 Доброе утро, Аллан. 9 00:02:40,310 --> 00:02:45,590 Две. Не надо до конца. До этой линии. 10 00:02:45,750 --> 00:02:50,190 Три. Вот так. И её теперь сюда. 11 00:02:50,350 --> 00:02:54,710 - Кристиан. Эва. - Попробуй вставить. 12 00:02:54,870 --> 00:02:58,510 - И нажми на красную кнопку. - Эва? - Эва слушает. 13 00:02:58,670 --> 00:03:03,990 - Открой, чертов наркоман. Лассе! - Привет. Успокойтесь. 14 00:03:04,150 --> 00:03:09,390 Я жду этого придурка целый час. Двадцать человек ждут. 15 00:03:10,430 --> 00:03:15,110 - Лассе! Другие тоже хотят в душ. - Этот пидор там дрочит. 16 00:03:15,270 --> 00:03:20,150 Тихо. Лассе, мы не можем обсуждать это каждый день. 17 00:03:20,310 --> 00:03:23,190 Y - половина х, умножить на четыре, 18 00:03:23,350 --> 00:03:27,990 и х равен трём. Так сколько будет х умножить на четыре? 19 00:03:29,510 --> 00:03:31,630 Три умножить на четыре? 20 00:03:33,110 --> 00:03:35,310 - Ты знаешь. - 12. 21 00:03:35,470 --> 00:03:37,950 Правильно. Напишешь? 22 00:03:38,110 --> 00:03:40,510 Ладно, я напишу. 23 00:03:41,710 --> 00:03:43,350 Хорошо. 24 00:03:43,510 --> 00:03:46,110 Сколько будет двенадцать поделить на два? 25 00:03:49,990 --> 00:03:52,590 - Привет, Эва. - Привет, Арне. 26 00:04:02,350 --> 00:04:07,950 Вначале примите удобное положение. 27 00:04:10,950 --> 00:04:12,950 Закройте глаза. 28 00:04:14,270 --> 00:04:18,350 Медленно сделайте глубокий вдох. 29 00:04:28,030 --> 00:04:32,070 Пусть каждый вдох и выдох успокаивает ваш разум… 30 00:04:32,230 --> 00:04:34,470 И ваше тело... 31 00:04:34,630 --> 00:04:37,030 И сердце. 32 00:04:41,550 --> 00:04:43,710 Обратите свой взгляд вовнутрь... 33 00:04:43,870 --> 00:04:48,510 и оцените, стоит ли ненавидеть что-то в вашем теле. 34 00:04:49,910 --> 00:04:54,230 Попробуйте с чувством доброты и сострадания к себе 35 00:04:54,390 --> 00:04:57,390 найти эти части тела. 36 00:05:02,790 --> 00:05:05,030 - Привет, привет. - Привет. 37 00:06:23,870 --> 00:06:25,870 Эва! 38 00:06:27,750 --> 00:06:33,350 - Эва, у меня к тебе дело. - Подожди, Яник. Минутку! 39 00:06:33,510 --> 00:06:38,430 База тюремных заключённых. Перевод заключённых. 40 00:07:39,270 --> 00:07:41,670 - Надо в туалет? - Да. 41 00:07:41,830 --> 00:07:43,830 Пойдём. 42 00:09:57,710 --> 00:09:59,710 - Привет. - Привет. 43 00:10:02,350 --> 00:10:06,550 - Как у тебя дела? - Скоро закончу. 44 00:10:06,710 --> 00:10:10,670 Я подумал, что-то случилось... 45 00:10:10,830 --> 00:10:15,550 - Почему? - Ты вся в себе. 46 00:10:15,710 --> 00:10:17,310 Да так. 47 00:10:17,470 --> 00:10:21,630 Если хочешь, я могу взять твою смену на выходных. 48 00:10:21,790 --> 00:10:23,910 Не нужно, спасибо. 49 00:10:24,070 --> 00:10:29,310 - Ты нас все время заменяешь... - Не надо. Спасибо. 50 00:10:31,230 --> 00:10:33,230 Хорошо. 51 00:10:40,790 --> 00:10:43,550 - Письмо от Запада 5. - Спасибо. 52 00:10:49,190 --> 00:10:51,190 Хорошо, стоять. 53 00:10:54,430 --> 00:10:57,030 Проходите. 54 00:10:58,390 --> 00:11:00,390 Проходите. 55 00:11:01,670 --> 00:11:03,750 Стойте там. 56 00:11:06,070 --> 00:11:10,070 - Мне просто нужна подпись. - Идите вперёд. 57 00:11:10,120 --> 00:11:13,470 - Подпишешь? - Иди. 58 00:11:18,030 --> 00:11:20,030 Стойте. 59 00:12:00,870 --> 00:12:02,470 Стойте. 60 00:12:13,030 --> 00:12:15,030 Проходите. 61 00:12:19,030 --> 00:12:21,030 Стойте. 62 00:12:21,190 --> 00:12:23,390 Спасибо. Идите дальше. 63 00:12:23,550 --> 00:12:25,550 Идите. 64 00:12:45,230 --> 00:12:47,990 Сделайте глубокий вдох. 65 00:12:49,710 --> 00:12:54,350 Выдыхая, медленно выпустите ваши эмоции. 66 00:12:56,870 --> 00:13:01,670 Из этой комнаты, которая спокойнее и тише... 67 00:13:03,990 --> 00:13:05,990 Тихо! 68 00:13:09,550 --> 00:13:12,990 Задержите дыхание на мгновение. 69 00:13:16,270 --> 00:13:18,430 И потом выдохните. 70 00:13:21,070 --> 00:13:23,190 Простите. 71 00:13:46,630 --> 00:13:48,870 В чем проблема? 72 00:13:51,230 --> 00:13:54,230 Тебе нужно позвонить матери. 73 00:13:59,750 --> 00:14:02,110 Позвони ещё раз. 74 00:14:03,750 --> 00:14:07,430 Я не могу сейчас говорить. Я на встрече. 75 00:14:08,830 --> 00:14:10,630 Да. 76 00:14:11,750 --> 00:14:14,550 Так и сделаем. Хорошо. Пока. 77 00:14:16,710 --> 00:14:21,150 Прошу прощения. Это моя младшая дочь. Она... 78 00:14:23,950 --> 00:14:28,270 С ней сейчас тяжело. Ну, ты понимаешь... 79 00:14:29,950 --> 00:14:33,150 - У тебя есть дети? - Нет. - Нет. 80 00:14:39,830 --> 00:14:45,230 - О чем хотела поговорить, Эва? - Ну, в общем... 81 00:14:47,310 --> 00:14:52,510 Такое дело... Когда я начала работать здесь... 82 00:14:52,670 --> 00:14:55,830 Я не рассказала... Было кое-что... 83 00:14:55,990 --> 00:15:01,910 Кое-что не прояснили... 84 00:15:02,070 --> 00:15:05,150 Это касается моего прошлого. - Да. 85 00:15:06,990 --> 00:15:11,270 Мне следовало рассказать, но я этого не сделала. 86 00:15:13,470 --> 00:15:16,150 И это привело к такой ситуации.. 87 00:15:16,310 --> 00:15:18,950 - К ситуации? - Да. 88 00:15:19,110 --> 00:15:21,630 Какой ситуации? 89 00:15:24,390 --> 00:15:27,390 Я бы сказала... 90 00:15:27,550 --> 00:15:30,710 ...что я стала некомпетентной. 91 00:15:30,870 --> 00:15:33,950 - Некомпетентной? - Да. 92 00:15:35,630 --> 00:15:39,630 Нам не разрешено проверять ничего, кроме судимости, - 93 00:15:39,790 --> 00:15:43,350 И там всё чисто. Так про что мы говорим? 94 00:15:49,030 --> 00:15:52,230 Речь идёт о каком-то заключённом? 95 00:15:55,710 --> 00:15:58,150 - Нет. - Не о заключённом?- Нет. 96 00:15:58,310 --> 00:16:04,750 Нет, но о коллеге из моего отдела. 97 00:16:08,270 --> 00:16:13,990 Хорошо. Ты говорила об этом с начальником отдела? 98 00:16:14,150 --> 00:16:16,750 Я не хочу. 99 00:16:16,910 --> 00:16:20,750 Я не хочу это раздувать. 100 00:16:27,270 --> 00:16:32,510 Я не понимаю, почему ты пришла со мной поговорить. 101 00:16:32,670 --> 00:16:37,550 - Если это кадровый вопрос... - Я хочу перевестись. 102 00:16:37,710 --> 00:16:40,990 - Перевестись? - Да. 103 00:16:41,150 --> 00:16:43,670 В другое отделение. 104 00:16:44,990 --> 00:16:47,750 - И это все? - Да. 105 00:16:53,070 --> 00:16:57,030 Вакансии есть в каждом отделении, так что... 106 00:16:57,190 --> 00:17:00,790 - Я хочу в Центр 0. - Прошу прощения? 107 00:17:00,950 --> 00:17:04,510 Я хочу перевестись в Центр 0. 108 00:17:07,670 --> 00:17:10,870 - Это закрытое отделение. - Да. 109 00:17:12,670 --> 00:17:15,630 Хорошо. Посмотрим. 110 00:18:01,870 --> 00:18:03,870 Доброе утро. 111 00:18:04,030 --> 00:18:06,030 Эва. 112 00:18:08,670 --> 00:18:11,510 Хансен. Мне надо начинать... 113 00:18:34,470 --> 00:18:40,430 Он хотел размазать меня по стене, поэтому мне пришлось ударить... 114 00:18:40,590 --> 00:18:45,230 - Доброе утро. - Доброе утро. 115 00:18:45,390 --> 00:18:49,670 Чё я говорил? Ну да, он хотел замочить меня. 116 00:18:53,190 --> 00:18:56,030 Мы должны найти решение... 117 00:18:56,190 --> 00:18:59,430 - Эва? - Да. 118 00:19:01,830 --> 00:19:04,750 - Рами. Начальник отдела. - Добрый день. 119 00:19:04,910 --> 00:19:07,030 - Добро пожаловать. - Спасибо. 120 00:19:07,190 --> 00:19:09,870 - Ты из Запада 5? - Да. 121 00:19:10,030 --> 00:19:14,190 - Значит слабенькие заключённые. - Я бы не стала их так называть. 122 00:19:14,350 --> 00:19:17,830 Но интересно попробовать что-то новое. 123 00:19:18,950 --> 00:19:22,830 Для начала сними их. 124 00:19:22,990 --> 00:19:25,510 Хорошо. 125 00:19:25,670 --> 00:19:29,510 И галстуки мы тоже не носим. - Да. 126 00:19:31,590 --> 00:19:37,470 Утреннее собрание! Выключите эту паршивую музыку! 127 00:19:39,430 --> 00:19:41,590 013, еда. 128 00:19:47,430 --> 00:19:49,430 Доброе утро. 129 00:19:59,790 --> 00:20:01,950 015, еда. 130 00:20:09,990 --> 00:20:11,990 Доброе утро. 131 00:20:22,870 --> 00:20:25,030 017, еда. 132 00:20:36,790 --> 00:20:39,230 017, вставай. 133 00:20:44,150 --> 00:20:46,510 Быстрее. 134 00:21:14,550 --> 00:21:16,550 019, еда. 135 00:21:22,190 --> 00:21:24,750 Спокойно. 136 00:21:27,110 --> 00:21:29,430 Поворачиваем. Давайте! 137 00:21:31,590 --> 00:21:34,790 Спокойно! Спокойно! 138 00:21:36,830 --> 00:21:40,030 Он плюётся. Эва, принеси подушку. 139 00:21:41,670 --> 00:21:43,830 Поверни его голову. 140 00:21:45,310 --> 00:21:48,470 Спокойно. Спешки нет. 141 00:22:10,750 --> 00:22:15,430 Осталось пять минут прогулки. 142 00:23:58,270 --> 00:24:00,950 Что ты, нахрен, делаешь? 143 00:24:01,110 --> 00:24:04,670 Что? Какого черта ты хотела в камере 017? 144 00:24:06,030 --> 00:24:11,550 Я...-Ты ведь знаешь, что мы не не заходим в одиночку. 145 00:24:11,710 --> 00:24:14,870 Да, но...- Что? 146 00:24:15,030 --> 00:24:17,150 Что?! 147 00:24:17,310 --> 00:24:20,390 Я услышала шум из камеры 017, 148 00:24:20,550 --> 00:24:24,710 и хотела убедиться, что все хорошо. 149 00:24:29,950 --> 00:24:34,110 Ты хоть читала его документы? А? 150 00:24:34,270 --> 00:24:36,270 Нет. 151 00:24:39,430 --> 00:24:41,430 Хорошо. 152 00:24:44,870 --> 00:24:48,790 Миккель Йохан Иверсен. 25 лет. 153 00:24:48,950 --> 00:24:52,590 Сидит пятый год из 16 лет лишения свободы. 154 00:24:52,750 --> 00:24:55,990 Пять лет назад он уже был в тюрьме. 155 00:24:56,150 --> 00:24:59,950 Он отсидел полгода приговора в Хорсерёде. 156 00:25:00,110 --> 00:25:02,910 Там у него был конфликт с другим заключённым. 157 00:25:03,070 --> 00:25:07,070 - Тебе не обязательно читать... - Здесь написано. 158 00:25:07,230 --> 00:25:11,750 Парень того же возраста. Симон Хансен, 19 лет. 159 00:25:13,550 --> 00:25:17,270 Эти два заключённых начали драться. 160 00:25:18,430 --> 00:25:21,870 Смотри на меня, когда я говорю. 161 00:25:22,910 --> 00:25:24,910 Смотри на меня. 162 00:25:26,070 --> 00:25:28,550 Они начали драться. 163 00:25:29,710 --> 00:25:36,510 Но что отличает 017 от других заключённых, это то, что 164 00:25:36,670 --> 00:25:42,150 ему недостаточно было пары ударов кулаком или пинков. 165 00:25:42,310 --> 00:25:45,510 Нет, он пошёл на общую кухню. 166 00:25:46,670 --> 00:25:51,550 И он отвинтил кухонный нож от кабеля. От страховочного кабеля. 167 00:25:53,030 --> 00:25:57,950 Он взял нож и пошёл в камеру того другого парня. 168 00:25:58,110 --> 00:26:00,830 И ударил того ножом. 169 00:26:00,990 --> 00:26:03,110 Много раз. 170 00:26:04,830 --> 00:26:06,830 В грудь. 171 00:26:08,150 --> 00:26:10,190 И в лицо. 172 00:26:11,270 --> 00:26:13,270 В горло. 173 00:26:17,870 --> 00:26:20,590 Он убил парня на месте. 174 00:26:24,590 --> 00:26:30,990 Этот мужчина отбывает 16-летний срок за убийство в тюрьме. 175 00:26:33,990 --> 00:26:36,230 Он опасный. 176 00:26:36,390 --> 00:26:39,110 Совершенно непредсказуемый. 177 00:26:41,910 --> 00:26:44,750 Как и все остальные здесь. 178 00:26:44,910 --> 00:26:49,110 Они не способны на реабилитацию. Ни один из них. 179 00:26:52,710 --> 00:26:56,550 Может, тебе не подходит это отделение. 180 00:26:56,710 --> 00:26:58,710 Как думаешь? 181 00:27:09,270 --> 00:27:11,310 Хорошо добраться до дома. 182 00:27:51,030 --> 00:27:53,030 Прости. 183 00:29:56,510 --> 00:29:58,510 Дорогой Миккель. 184 00:29:58,670 --> 00:30:03,110 С днём рождения. Обнимаю. Мама. 185 00:30:21,230 --> 00:30:24,430 - Следующий. - Сохраняйте дистанцию. 186 00:30:24,590 --> 00:30:27,670 - Успокойся. - Спокойно. 187 00:30:28,990 --> 00:30:31,230 Три сигареты. 188 00:30:34,750 --> 00:30:36,750 Пожалуйста. 189 00:30:40,910 --> 00:30:42,910 Следующий. 190 00:30:48,230 --> 00:30:50,230 Пять. 191 00:30:52,710 --> 00:30:55,470 Пять сигарет Поняла. 192 00:31:04,150 --> 00:31:07,310 - Ты 017, или? - Да. 193 00:31:17,070 --> 00:31:19,350 Я сожалею. 194 00:31:20,630 --> 00:31:22,670 В смысле? 195 00:31:24,110 --> 00:31:27,070 У тебя нет сигарет. 196 00:31:28,110 --> 00:31:32,790 Есть. 017, красный Скьольд. Проверь ещё раз. 197 00:31:40,790 --> 00:31:43,310 Нет. 198 00:31:44,470 --> 00:31:47,390 - Впусти меня. - Не могу... 199 00:31:47,550 --> 00:31:52,230 Тупая сучка! Дай мне эти сигареты! 200 00:31:52,390 --> 00:31:55,870 Твою мать! Дай мне мои сигареты! 201 00:31:56,030 --> 00:31:59,310 Ещё одно слово, и тебя посадят в изоляцию. - Иди в жопу! 202 00:31:59,470 --> 00:32:02,830 Хочешь в изоляцию? Давай. 203 00:32:02,990 --> 00:32:06,070 Спокойно! Успокойся! 204 00:32:06,230 --> 00:32:09,350 Заткнись! Вовнутрь. 205 00:32:09,510 --> 00:32:11,510 Следующий. 206 00:32:17,190 --> 00:32:19,350 - Три. - Да. 207 00:32:23,630 --> 00:32:25,630 Пожалуйста. 208 00:32:40,510 --> 00:32:43,470 - Да? - 017. Надо покакать. 209 00:32:45,950 --> 00:32:47,950 Алло. 210 00:32:49,350 --> 00:32:51,710 Алло! 211 00:32:51,870 --> 00:32:54,950 Это снова ты, твою мать... 212 00:33:29,230 --> 00:33:31,590 017, еда. 213 00:33:33,430 --> 00:33:35,670 Понюхай дерьма, сучка грёбаная! 214 00:33:38,790 --> 00:33:41,790 - Чокнутый! - Нюхай дерьмо! 215 00:33:44,750 --> 00:33:47,270 Проклятье! 216 00:33:47,430 --> 00:33:49,550 Идите в жопу! 217 00:33:55,510 --> 00:33:58,230 Копы уёбки! 218 00:34:02,110 --> 00:34:05,070 Внутрь его! Внутрь! 219 00:34:12,470 --> 00:34:14,470 Наручники. 220 00:34:17,670 --> 00:34:19,790 Надень наручники. 221 00:34:21,470 --> 00:34:24,470 - Подними повыше. - Идите нахуй! 222 00:34:26,230 --> 00:34:28,590 Идите нахуй! 223 00:34:34,790 --> 00:34:37,350 Начинай. Давай! 224 00:35:00,710 --> 00:35:03,070 - Эва. Kофе. - Спасибо. 225 00:35:06,350 --> 00:35:12,230 - Я заметил, что ты ешь за двоих. - Я и работаю за двоих. 226 00:35:12,390 --> 00:35:15,590 Я все кофе уже выпил. 227 00:35:17,870 --> 00:35:21,150 - Привет, Йенс. - Доброе утро. 228 00:35:21,310 --> 00:35:23,870 Доброе утро. 229 00:35:24,030 --> 00:35:27,430 - В форме? - Нет. 230 00:35:27,590 --> 00:35:31,230 - Ты бодро выглядишь. - Настроение хорошее. 231 00:35:31,390 --> 00:35:35,790 - Почему? - Потому что я с тобой работаю. 232 00:35:42,430 --> 00:35:44,430 Лист посещений. 233 00:35:55,630 --> 00:35:59,630 - Рами. Рами. - Что? 234 00:35:59,790 --> 00:36:03,790 - У 017 гости в пятницу. - Хорошо. 235 00:36:03,950 --> 00:36:06,950 - Кто придёт? - Не знаю. 236 00:36:07,110 --> 00:36:10,230 - Наверное, его мать. - Его мать? 237 00:36:12,350 --> 00:36:14,990 Да. А что? 238 00:36:15,150 --> 00:36:18,350 Ему же не разрешено принимать гостей. 239 00:36:18,510 --> 00:36:20,110 А да. 240 00:36:23,070 --> 00:36:27,150 Почему нет? - Он плохо... - Потому что он запустил в тебя дерьмом? 241 00:36:28,550 --> 00:36:32,430 Он же провёл неделю в одиночной камере. 242 00:36:32,590 --> 00:36:37,950 И он принял хороший душ, если я правильно понял. 243 00:36:39,950 --> 00:36:45,310 Для запрета посещений нужно больше. Ты же знаешь. 244 00:36:48,630 --> 00:36:50,670 Что-то ещё? 245 00:37:50,910 --> 00:37:53,110 Надзор вызывает дворовую охрану. 246 00:37:53,270 --> 00:37:55,550 - Что? - Замечена продажа. 247 00:38:01,430 --> 00:38:04,110 В сторону. Отойдите. 248 00:38:04,270 --> 00:38:06,790 Тихо! Отойдите. 249 00:38:06,950 --> 00:38:10,950 Заткнись! Не вмешивайся. 250 00:38:11,110 --> 00:38:13,710 Молчать! 251 00:38:13,870 --> 00:38:17,190 К стене. И молчать всем! 252 00:38:25,110 --> 00:38:28,710 Руки в сторону. Полностью. 253 00:38:28,870 --> 00:38:34,070 Разверни ладони. Рот открой. Высуни язык. 254 00:38:34,230 --> 00:38:38,310 Спасибо. Руки за голову. Повернись. 255 00:38:38,470 --> 00:38:42,070 Повернись. Подними одну ногу. 256 00:38:44,190 --> 00:38:48,470 И другую. Спасибо. 257 00:38:48,630 --> 00:38:52,270 Раздвинь ягодицы. Присядь. 258 00:38:52,430 --> 00:38:54,790 И откашляйся. 259 00:38:54,950 --> 00:38:57,150 Спасибо. Встань. 260 00:38:57,310 --> 00:39:00,390 Стой там. 261 00:39:02,510 --> 00:39:05,750 - Нашла что-нибудь? - Нет. А ты? 262 00:39:05,910 --> 00:39:08,190 Ничего. 263 00:39:10,750 --> 00:39:14,190 - Я видела. - Нихуя ты не видела! - Молчать! 264 00:39:14,350 --> 00:39:19,590 - Центральная всем. Нападение. - Надевай трусы. Быстрее! 265 00:39:21,070 --> 00:39:24,550 - Быстрее. - Иди. Я справлюсь. -Да? -Да. 266 00:39:24,710 --> 00:39:29,870 - Позвони, если что-то будет. - Разборки во дворе. 267 00:39:33,910 --> 00:39:37,350 Эй, стоять! Я разве разрешала идти? 268 00:39:37,510 --> 00:39:41,230 Обратно вставай! Обратно! 269 00:39:41,390 --> 00:39:43,750 Обратно вставай! 270 00:40:00,790 --> 00:40:03,590 Руки за шею. 271 00:40:03,750 --> 00:40:08,350 Руки за шею. Открой рот. Полностью. 272 00:40:18,550 --> 00:40:20,790 Ты их проглотил? 273 00:40:23,430 --> 00:40:26,430 Ты их проглотил, я спросила? 274 00:40:27,630 --> 00:40:30,670 Ты проглотил наркоту, что получил во дворе? 275 00:40:30,830 --> 00:40:34,510 - Я не знаю, о чем ты. - Не знаешь? 276 00:40:45,390 --> 00:40:47,990 Оставайся там. 277 00:41:08,910 --> 00:41:11,070 Пожалуйста. 278 00:41:11,230 --> 00:41:13,750 Вот. Возьми. Возьми! 279 00:41:19,670 --> 00:41:21,670 Давай! 280 00:41:22,790 --> 00:41:25,750 Пусть придёт мужик. 281 00:41:25,910 --> 00:41:30,390 Давай! Мне нужна проба мочи. 282 00:41:30,550 --> 00:41:35,830 - Я ничего, нахуй, не сделал! - Тогда почему ты в тюрьме? 283 00:41:43,750 --> 00:41:48,190 Оставайся на месте, или я подниму тревогу. 284 00:41:48,350 --> 00:41:50,710 Это означает неделю изоляции. 285 00:41:50,870 --> 00:41:55,270 Тогда можно забыть о визите матери. 286 00:42:02,030 --> 00:42:04,670 Давай, назад. 287 00:42:17,590 --> 00:42:22,630 Все просто. Ты не уйдёшь, пока не помочишься. 288 00:42:56,390 --> 00:42:59,230 Я тут вспомнил... 289 00:43:00,270 --> 00:43:03,470 Помнишь тот случай в саду? 290 00:43:13,910 --> 00:43:18,310 Дай знать, если тебе что-то понадобится. 291 00:43:25,390 --> 00:43:29,550 Восток 4, Запад 3 292 00:43:29,710 --> 00:43:33,910 Юг 4 и Центр 5. 293 00:43:34,070 --> 00:43:39,950 Мы встречаем руководителей подразделений и занимаем позицию на северном крыле. 294 00:43:40,110 --> 00:43:44,870 Наконец, я хотел бы объявить, что руководство решило 295 00:43:45,030 --> 00:43:49,670 увеличить количество проверок. 296 00:43:49,830 --> 00:43:53,910 Завтра в 15:00 мы проверим всю тюрьму. 297 00:43:54,070 --> 00:44:00,270 Упор на оружие, но и на наркотики. 298 00:44:00,430 --> 00:44:05,030 Будут собаки. Подробнее расскажут руководители отделов. 299 00:44:07,990 --> 00:44:12,590 - Куда идёшь? - На склад. - Сейчас. За перчатками. 300 00:44:12,750 --> 00:44:17,870 Поторопись. Скоро все выйдут во двор, одна останешься. - Да. 301 00:45:39,790 --> 00:45:44,830 - Вот сука! Пошёл нахуй! - Держи его! 302 00:45:44,990 --> 00:45:49,070 - Отпусти меня, мудак! - Заткнись! 303 00:45:53,070 --> 00:45:56,390 - Стойте здесь. Наготове. - Поняли. 304 00:45:59,230 --> 00:46:03,110 - Мортен, Эва. 016. - Открывай. 305 00:46:03,270 --> 00:46:05,390 - Быстрее! - Да. 306 00:46:24,270 --> 00:46:26,710 - Готовы? - Готовы. 307 00:46:26,870 --> 00:46:30,350 Хорошо. Приведи собаку. 017. 308 00:46:33,430 --> 00:46:36,430 Она пометила 017. Спасибо. Готовы. 309 00:46:41,590 --> 00:46:44,950 017, проверка. Отойди от двери. 310 00:46:48,910 --> 00:46:51,510 - Готовы? - Да. Открывай. 311 00:46:53,190 --> 00:46:56,790 - Нож! - Он не мой! Не мой! 312 00:46:56,950 --> 00:47:00,910 Кто-то его сюда принёс! 313 00:48:30,070 --> 00:48:33,510 У нас заключенный лежит в больнице. 314 00:48:33,670 --> 00:48:37,230 Без сознания, со сломанным носом и проломленным черепом. 315 00:48:39,950 --> 00:48:44,030 Что именно произошло в камере? 316 00:48:59,830 --> 00:49:02,830 Я вошла в камеру... 317 00:49:08,830 --> 00:49:11,710 И потом она сделала то, что должна была сделать. 318 00:49:12,830 --> 00:49:18,230 Там был вооружённый, агрессивный и непредсказуемый заключенный, 319 00:49:18,390 --> 00:49:23,110 осуждённый за убийство в тюрьме. 320 00:49:23,270 --> 00:49:25,870 У него был нож в одной руке 321 00:49:26,030 --> 00:49:30,750 и большое количество амфетамина в другой. 322 00:49:30,910 --> 00:49:34,870 Похоже заключенный был под наркотой. 323 00:49:35,030 --> 00:49:40,030 Вот почему Эва зашла в камеру. Она защищала себя и своих коллег. 324 00:49:40,190 --> 00:49:43,470 - Она просто делала свою работу. - Работу? - Да. 325 00:49:43,630 --> 00:49:48,630 С каких это пор твоей работой стало избиение заключённых до потери сознания? 326 00:49:48,790 --> 00:49:51,150 Ну, всё хватит. - Что произошло? 327 00:49:51,310 --> 00:49:57,070 Мы сидим здесь только потому, что вы заказали эту дурацкую проверку. 328 00:49:57,230 --> 00:50:00,710 Давайте все успокоимся. 329 00:50:03,790 --> 00:50:07,470 Это очень серьёзное дело. 330 00:50:07,630 --> 00:50:10,790 - Или как? - Да. 331 00:50:10,950 --> 00:50:16,670 - И нам нужно задавать вопросы. - И мы на все ответили. 332 00:50:16,830 --> 00:50:21,630 Тогда мы полагаем, что дело закрыто? Или как? 333 00:50:21,790 --> 00:50:24,590 Да, или... если только... 334 00:50:24,750 --> 00:50:29,870 Если только заключенный не решит сообщить в полицию. 335 00:50:30,030 --> 00:50:33,750 Тебя могут осудить за незаконное применение насилия. 336 00:50:33,910 --> 00:50:37,350 Возможно тюремное заключение. 337 00:50:38,830 --> 00:50:41,270 Тюрьма? 338 00:50:41,430 --> 00:50:43,430 Да. 339 00:50:56,190 --> 00:50:59,790 Он не подаст заявление. Успокойся. 340 00:52:33,150 --> 00:52:35,150 Привет. 341 00:52:39,350 --> 00:52:41,510 Как дела? 342 00:52:57,990 --> 00:52:59,990 Чего тебе надо? 343 00:53:02,150 --> 00:53:04,990 Я просто пришла спросить... 344 00:53:06,110 --> 00:53:10,390 Пришла спросить, не хочешь ли подышать свежим воздухом. 345 00:53:28,430 --> 00:53:33,430 Я хочу извиниться за то, что произошло во время проверки. 346 00:53:34,550 --> 00:53:37,310 Я просто испугалась. 347 00:53:41,710 --> 00:53:46,710 Я думаю перейти обратно в мой старый отдел. 348 00:53:46,870 --> 00:53:50,070 Центр 0 - неподходящее место для меня. 349 00:53:50,230 --> 00:53:53,270 Так что ты меня не увидишь... 350 00:53:53,430 --> 00:53:56,190 Этот адвокат был у меня. 351 00:53:59,550 --> 00:54:02,270 Я думаю, тебе стоит остаться. 352 00:54:04,590 --> 00:54:07,070 Что? 353 00:54:07,230 --> 00:54:11,710 Можешь приходить каждый день в изолятор и выпускать меня? 354 00:54:17,670 --> 00:54:19,670 Могу. 355 00:54:21,350 --> 00:54:25,550 - Я курю красный Скьольд, а не эти. - Красный Скьольд. 356 00:54:27,590 --> 00:54:30,270 Я достану. 357 00:54:37,470 --> 00:54:39,470 Пожалуйста. 358 00:54:40,670 --> 00:54:43,390 - Где ты была? - Относила почту. 359 00:54:43,550 --> 00:54:46,190 - Полчаса? - Да. 360 00:54:46,350 --> 00:54:50,430 014 взбесился, пока тебя не было. Понаблюдаешь? 361 00:54:50,590 --> 00:54:52,870 Да, конечно. 362 00:55:24,590 --> 00:55:29,230 Почему ты всегда так делаешь? -Что? Дай мне зажечь свою сигарету. 363 00:55:37,950 --> 00:55:40,470 - Хочешь? - Нет, спасибо. 364 00:55:40,630 --> 00:55:42,790 А чего? 365 00:55:42,950 --> 00:55:45,950 Нет настроения курить. 366 00:55:46,990 --> 00:55:49,110 Возьми одну. 367 00:55:50,430 --> 00:55:52,430 Возьми. 368 00:56:03,110 --> 00:56:06,310 Можно зажигалку? 369 00:56:08,150 --> 00:56:10,750 Дай мне зажигалку. 370 00:56:18,270 --> 00:56:23,150 - 017, дай зажигалку. - Mиккель. Меня зовут Mиккель. 371 00:56:23,310 --> 00:56:27,550 Ясно, Mиккель. Дай зажигалку, Mиккель. 372 00:56:40,830 --> 00:56:44,390 - Как тебя зовут? - Меня? - Да. 373 00:56:45,430 --> 00:56:47,550 Меня зовут Эва. 374 00:56:53,950 --> 00:56:56,590 Ты ходишь на йогу в спортзал. 375 00:56:56,750 --> 00:57:01,150 - Я хотел бы попробовать. - Я больше туда не хожу, так что... 376 00:57:01,310 --> 00:57:04,830 - Я хочу и в школу пойти. - Что? 377 00:57:08,270 --> 00:57:10,270 Хочу в школу. 378 00:57:11,510 --> 00:57:14,350 Можешь найти мне место? 379 00:57:15,350 --> 00:57:19,190 Я не знаю. Это довольно сложно. 380 00:57:19,350 --> 00:57:23,350 Нет. Юсеф из 013 может ходить в мастерскую. 381 00:57:23,510 --> 00:57:29,110 - Он получил специальное разрешение. - Сделай мне такое. 382 00:57:29,270 --> 00:57:35,030 Тебя только что приговорили к одиночному заключению за хранение оружия и наркотиков. 383 00:57:38,470 --> 00:57:40,950 И чья это вина? 384 00:57:43,230 --> 00:57:47,270 - Ты о чем? - Что ты думаешь? 385 00:57:51,350 --> 00:57:56,190 Ты найдёшь мне место или я заявлю на тебя. 386 00:57:56,350 --> 00:57:58,350 Поняла? 387 00:58:44,190 --> 00:58:46,670 И теперь дверцу. 388 00:58:58,790 --> 00:59:03,430 Итак, мы знаем что х - это половина у. 389 00:59:04,590 --> 00:59:09,390 А у равен 20. Так что же такое х? 390 00:59:10,950 --> 00:59:14,630 - Maрко. - 10. 391 00:59:14,790 --> 00:59:16,950 Хочешь объяснить? 392 00:59:18,390 --> 00:59:20,390 Закройте глаза. 393 00:59:23,030 --> 00:59:27,110 Сделайте медленный глубокий вздох. 394 00:59:31,870 --> 00:59:35,910 Пусть каждый вдох и выдох успокоит ваш разум. 395 00:59:36,070 --> 00:59:38,310 И ваше тело... 396 00:59:38,470 --> 00:59:40,870 И ваше сердце. 397 00:59:45,390 --> 00:59:49,230 - И ты тоже. - Направьте свой взгляд вовнутрь. 398 00:59:52,150 --> 00:59:56,430 - И почувствуйте, есть ли в вас гнев... - Закрой глаза. 399 01:00:00,190 --> 01:00:04,590 Закрой. - С чувством одобрения... 400 01:00:04,750 --> 01:00:06,750 Закрой я говорю. 401 01:00:06,910 --> 01:00:11,310 ...почувствуйте, найдёте ли в своём теле то место... 402 01:00:15,550 --> 01:00:18,910 Это может быть ощущение... 403 01:00:22,030 --> 01:00:24,430 Чувство... 404 01:00:25,670 --> 01:00:28,150 Или воспоминание. 405 01:00:32,230 --> 01:00:34,390 Задержитесь на нем ненадолго. 406 01:00:41,030 --> 01:00:43,390 И потом отпустите его. 407 01:01:22,150 --> 01:01:24,270 Эва. 408 01:01:24,430 --> 01:01:26,670 - Эва! - Извини. 409 01:01:29,270 --> 01:01:32,910 - Ты же была в Западе 5? - Что? 410 01:01:33,070 --> 01:01:36,550 Запад 5 твой старый отдел? 411 01:01:36,710 --> 01:01:40,470 Из Запада 5 пришел код 13. 412 01:01:40,630 --> 01:01:42,350 Самоубийство. 413 01:02:52,270 --> 01:02:54,270 Доброе утро. 414 01:02:56,150 --> 01:02:59,790 - С вами заключенный? - Нет. 415 01:03:03,190 --> 01:03:06,270 - Я просто хотела... - Тяжёлая ночь? 416 01:03:06,430 --> 01:03:08,430 Да. 417 01:03:14,030 --> 01:03:17,110 Я уже иду домой. 418 01:03:17,270 --> 01:03:19,510 Кофе? 419 01:03:19,670 --> 01:03:22,470 - Что? - Будешь кофе? 420 01:03:43,350 --> 01:03:45,590 Меня там не было. 421 01:03:46,710 --> 01:03:50,950 Нет. Мы не можем быть одновременно в нескольких местах. 422 01:03:51,110 --> 01:03:54,190 Да, но меня не было рядом с ним. 423 01:03:57,790 --> 01:03:59,910 Я отвергла его. 424 01:04:01,790 --> 01:04:03,950 Я отвергла их всех. 425 01:04:05,150 --> 01:04:09,190 Он нуждался во мне, а меня там не было. 426 01:04:15,070 --> 01:04:19,150 Не будь слишком жестокой к себе. 427 01:04:19,310 --> 01:04:22,070 Мы делаем все, что в наших силах. 428 01:04:23,550 --> 01:04:26,190 Но это только работа. 429 01:04:28,470 --> 01:04:30,470 Разве не так? 430 01:04:35,830 --> 01:04:38,950 Мой сын тоже сидел в тюрьме. 431 01:04:41,150 --> 01:04:43,550 - Твой сын? - Да. 432 01:04:43,710 --> 01:04:45,710 Симон. 433 01:04:55,870 --> 01:04:58,150 Я не могла... 434 01:05:01,230 --> 01:05:04,950 С его самых ранних лет я... 435 01:05:06,990 --> 01:05:09,470 Я не знаю, 436 01:05:10,670 --> 01:05:14,510 что я делала не так, но... 437 01:05:17,350 --> 01:05:20,910 Он становился все более проблематичным... 438 01:05:21,070 --> 01:05:23,830 Выше. Сильнее. 439 01:05:23,990 --> 01:05:25,990 Да. 440 01:05:28,870 --> 01:05:31,030 И однажды... 441 01:05:34,750 --> 01:05:37,350 Его арестовали. 442 01:05:37,510 --> 01:05:40,990 За нападение. Насильственное нападение. 443 01:05:44,950 --> 01:05:47,190 И его приговорили. 444 01:05:52,910 --> 01:05:55,150 Он попал в тюрьму. 445 01:05:59,030 --> 01:06:01,910 И я испытала такое облегчение. 446 01:06:02,070 --> 01:06:05,510 Не просто облегчение. Я была счастлива... 447 01:06:06,950 --> 01:06:10,230 ...что избавилась от него. 448 01:06:11,430 --> 01:06:15,150 Что мне не нужно больше нести за него ответственность. 449 01:06:18,630 --> 01:06:20,910 Он сидел в тюрьме. 450 01:06:26,750 --> 01:06:30,230 И я ни разу его не навещала. 451 01:06:45,950 --> 01:06:47,950 А сейчас? 452 01:06:52,830 --> 01:06:55,830 Как у него дела? 453 01:06:55,990 --> 01:06:57,990 Ты с ним видишься? 454 01:07:00,950 --> 01:07:02,950 Он... 455 01:07:05,830 --> 01:07:08,590 Нет. Мы потеряли контакт. 456 01:07:33,310 --> 01:07:35,270 Да. 457 01:07:35,430 --> 01:07:37,430 Эва? 458 01:07:40,790 --> 01:07:43,910 Алло, Эва. Ты там? 459 01:07:44,070 --> 01:07:46,230 Да. Чего ты хочешь? 460 01:07:47,630 --> 01:07:51,470 - Не могу заснуть из-за шума. - А вот как. 461 01:07:55,430 --> 01:07:58,390 - Что я могу сделать? - Гашиш. 462 01:07:58,550 --> 01:08:00,590 - Что? - Гашиш. 463 01:08:00,750 --> 01:08:04,590 Покурить. Найди мне гашиш. 464 01:09:16,070 --> 01:09:18,070 Mиккель. 465 01:09:23,830 --> 01:09:26,830 - Mиккель! - Что? 466 01:09:26,990 --> 01:09:31,110 - Мы заканчиваем. - Что? У меня час времени. 467 01:09:31,270 --> 01:09:36,710 Нет, на этом мы все закончим. Это конец. 468 01:09:39,070 --> 01:09:42,190 Я вернусь в свой старый отдел. 469 01:09:42,350 --> 01:09:46,910 И это все... закончится. 470 01:09:55,670 --> 01:09:57,870 Хорошо. 471 01:09:58,030 --> 01:10:00,310 Тогда я подам на тебя заявление. 472 01:10:01,550 --> 01:10:03,830 Я могу тебя вытащить. 473 01:10:12,230 --> 01:10:16,070 - Что? - На одно посещение. Но тогда мы в расчёте. 474 01:10:21,910 --> 01:10:23,510 Отсюда вытащить? 475 01:10:23,670 --> 01:10:28,910 Да. Твоя мать ведь рада будет тебя увидеть? 476 01:10:29,070 --> 01:10:34,790 Заявку на посещение для M09 отклоняем, пока не будет негативный результат. 477 01:10:34,950 --> 01:10:39,070 И я перешлю запрос для М05, М011, М020. 478 01:10:39,230 --> 01:10:43,510 Спасибо. Хорошо. Сделаете. - Да. 479 01:10:43,670 --> 01:10:47,150 - И ещё у нас выпуск на свободу. - Выпуск на свободу? 480 01:10:48,270 --> 01:10:52,910 Да, согласно параграфу 35. заключённому 017, Миккелю Иверсену. 481 01:10:53,070 --> 01:10:56,470 - Ты сделала запрос. - Да. 482 01:10:56,630 --> 01:10:58,750 Что? 483 01:10:58,910 --> 01:11:03,430 - Отклони его. - Как бы ты его оценила? 484 01:11:03,590 --> 01:11:09,150 Он сильно изменился в лучшую сторону. 485 01:11:09,310 --> 01:11:13,350 Он больше не тот, каким он к нам попал. 486 01:11:13,510 --> 01:11:18,790 Он анализирует своё поведение, старается развиваться посредством учёбы, 487 01:11:18,950 --> 01:11:23,870 практикует психологическую внимательность, никаких признаков агрессии... 488 01:11:24,030 --> 01:11:29,710 Было бы неразумным выпускать такого человека, как он, на свободу. 489 01:11:29,870 --> 01:11:35,110 Разумеется, но запрос касается не выпуска его на свободу. 490 01:11:35,270 --> 01:11:39,870 Речь о посещении матери у неё дома под охраной. 491 01:11:40,030 --> 01:11:44,270 И о лёгкой прогулке на природе в незаселенной местности. 492 01:11:44,430 --> 01:11:46,550 На это все равно требует... 493 01:11:46,710 --> 01:11:51,950 Встреча с матерью вне тюрьмы пошла бы ему на пользу. 494 01:12:00,070 --> 01:12:04,950 Я одобряю запрос. 6-часовой выпуск на свободу 495 01:12:05,110 --> 01:12:08,310 под охраной двух полицейских. 496 01:12:08,470 --> 01:12:13,470 Хорошо. Следующий 014. Требуется лечение наркозависимости. 497 01:14:13,310 --> 01:14:16,230 - Это мне? - Да. 498 01:14:16,390 --> 01:14:19,070 Спасибо, сынок. 499 01:14:19,230 --> 01:14:21,230 Красивые. 500 01:14:26,870 --> 01:14:31,350 - Не присядешь? - Где диван? -Диван? - Да. 501 01:14:31,510 --> 01:14:36,390 Я давно его выбросила. Он такой старый был... 502 01:14:38,470 --> 01:14:40,750 Садись. 503 01:14:45,590 --> 01:14:49,270 - Могу сходить наверх? - Конечно. 504 01:14:50,430 --> 01:14:52,430 Спасибо. 505 01:15:01,110 --> 01:15:04,550 - Проходи. - Нет, спасибо. Я здесь подожду. 506 01:15:04,710 --> 01:15:06,870 Да зайди. 507 01:15:08,030 --> 01:15:11,070 Нет, я не хочу мешать. 508 01:15:11,230 --> 01:15:15,590 Ты не мешаешь. Я бы хотела, чтобы... 509 01:15:15,750 --> 01:15:18,710 кто-то был с нами. 510 01:15:22,230 --> 01:15:24,270 Хорошо. 511 01:15:24,430 --> 01:15:26,430 Спасибо. 512 01:16:03,230 --> 01:16:06,550 Цветы такие красивые. 513 01:16:07,790 --> 01:16:11,310 - Ты уже говорил. - Да. 514 01:16:28,270 --> 01:16:30,670 Я начал посещать школу. 515 01:16:30,830 --> 01:16:34,830 - Школу? Правда? - Да. 516 01:16:36,390 --> 01:16:38,710 Отлично. 517 01:16:38,870 --> 01:16:41,110 Что изучаешь? 518 01:16:43,870 --> 01:16:48,430 Математику и датский. 519 01:16:48,590 --> 01:16:50,830 Это очень хорошо. 520 01:16:51,870 --> 01:16:56,190 И я получил... хорошие оценки. 521 01:16:57,590 --> 01:17:00,430 И начал ходить на йогу. 522 01:17:00,590 --> 01:17:02,590 На йогу? 523 01:17:04,270 --> 01:17:07,190 Да, это такая... 524 01:17:07,350 --> 01:17:10,670 типа реабилитационная. 525 01:17:10,830 --> 01:17:14,550 Да? Как хорошо. 526 01:17:15,870 --> 01:17:18,470 Ты молодец. 527 01:17:25,430 --> 01:17:28,670 Хочешь продолжить учёбу? 528 01:17:32,110 --> 01:17:34,990 - Что? - Ну, после. 529 01:17:36,670 --> 01:17:39,510 После чего? 530 01:17:39,670 --> 01:17:42,030 После того, как ты... 531 01:17:42,190 --> 01:17:45,150 Когда ты освободишься. 532 01:17:48,190 --> 01:17:52,350 Ты, наверное, ещё не думал об этом. Ничего страшного. 533 01:17:52,510 --> 01:17:58,230 - Разве не это цель? - Прости, что? 534 01:17:58,390 --> 01:18:03,950 Если сдашь экзамен, легче адаптироваться к жизни в обществе? 535 01:18:04,110 --> 01:18:06,510 Да, это так. 536 01:18:06,670 --> 01:18:11,310 Хорошо, что вы предлагаете разные возможности. 537 01:18:11,470 --> 01:18:13,590 Да. 538 01:18:13,750 --> 01:18:16,750 Я очень горжусь тобой. 539 01:18:19,750 --> 01:18:23,070 - Эва помогает мне. - Правда? 540 01:18:24,310 --> 01:18:27,230 Очень мило с её стороны. 541 01:18:27,390 --> 01:18:31,150 - Я не знаю. - Конечно. 542 01:18:31,310 --> 01:18:34,110 - Она и бьёт меня тоже. - Что? 543 01:18:37,790 --> 01:18:41,030 Она сильно побила меня. 544 01:18:43,950 --> 01:18:48,270 Я попал в больницу. 545 01:18:48,430 --> 01:18:51,350 Так ведь было? 546 01:18:54,070 --> 01:18:56,070 А? 547 01:18:57,150 --> 01:19:01,190 Нет, это... У нас был... Это было... 548 01:19:01,350 --> 01:19:03,350 Что? 549 01:19:04,590 --> 01:19:06,590 Что, Миккель? 550 01:19:07,590 --> 01:19:11,950 - Я просто пошутил. - Это не смешно. 551 01:19:13,070 --> 01:19:15,590 - Извини... - Не говори ничего. 552 01:19:15,750 --> 01:19:20,030 - Прекрати. - Что? Она на работе! 553 01:19:21,310 --> 01:19:26,310 Она не должна разговаривать и есть торт, она должна молчать! 554 01:19:41,390 --> 01:19:43,870 - Куда ты? - Наверх. 555 01:19:44,030 --> 01:19:48,750 Ты пришел меня навестить, а не сидеть в своей комнате. 556 01:19:48,910 --> 01:19:51,390 Сядь. 557 01:19:51,550 --> 01:19:53,950 Сядь, Миккель. 558 01:20:02,470 --> 01:20:06,670 Съешь кусок торта, что я тебе испекла. 559 01:20:06,830 --> 01:20:10,430 И веди себя как нормальный человек. 560 01:20:10,590 --> 01:20:14,070 Можешь? Можешь? 561 01:20:14,230 --> 01:20:17,030 Прекрати. Хватит! 562 01:21:42,350 --> 01:21:44,590 Время три часа. 563 01:21:50,910 --> 01:21:53,750 Время три часа. 564 01:21:53,910 --> 01:21:56,470 Mиккель. 565 01:21:56,630 --> 01:21:58,630 Ты идёшь? 566 01:22:02,750 --> 01:22:05,470 В следующий раз лучше пройдёт. 567 01:22:06,870 --> 01:22:08,910 Что ты хочешь сказать? 568 01:22:11,270 --> 01:22:16,190 Следующий выход. Я бы хотел больше времени. 569 01:22:16,350 --> 01:22:19,230 Может, выходные. 570 01:22:19,390 --> 01:22:22,870 Подай тогда запрос. 571 01:22:24,910 --> 01:22:25,960 Нет. 572 01:22:29,110 --> 01:22:31,350 Ты подашь. 573 01:22:35,590 --> 01:22:38,430 Миккель, мы договаривались об одном разе. 574 01:22:39,870 --> 01:22:41,870 Такой был уговор. 575 01:22:43,230 --> 01:22:45,950 Один раз. И мы квиты. 576 01:22:56,430 --> 01:23:00,870 - Я вернусь в свой старый отдел. - Я с тобой. 577 01:23:04,510 --> 01:23:06,710 Ты возьмёшь меня с собой. 578 01:23:08,990 --> 01:23:12,790 Устроишь мне место в своём отделе. 579 01:23:14,750 --> 01:23:15,773 Понятно? 580 01:23:19,790 --> 01:23:21,600 Слышишь, что я тебе говорю? 581 01:23:23,430 --> 01:23:27,630 - Что? Сделаешь, как я скажу... - Я мать Симона. 582 01:23:35,350 --> 01:23:37,630 Что? 583 01:23:39,150 --> 01:23:41,430 Я мать Симона. 584 01:23:44,030 --> 01:23:47,190 Стоять! Стой! 585 01:23:57,470 --> 01:23:59,470 Стоять! 586 01:24:16,590 --> 01:24:18,590 Эва! 587 01:24:34,190 --> 01:24:36,950 Мортен. Эва. Приём. 588 01:25:45,190 --> 01:25:48,910 Подожди немного. Мы взяли его. 589 01:26:42,990 --> 01:26:45,150 Приехали. 590 01:26:46,670 --> 01:26:48,830 Понял. 591 01:26:53,630 --> 01:26:55,630 Они идут. 592 01:27:49,270 --> 01:27:54,350 - Подойди сюда, мы снимем наручники. - Пошёл нахуй. 593 01:27:54,510 --> 01:27:58,870 - Сюда иди, снимем наручники. - Иди нахуй. Сам подойди. 594 01:27:59,030 --> 01:28:05,390 - Подойди снять наручники. - Зайди и сними их, твою мать! 595 01:28:05,550 --> 01:28:08,430 Пошёл нахуй! Идите нахуй! 596 01:28:08,590 --> 01:28:11,430 - Ясно. Пошли. - Иди сюда! 597 01:28:11,590 --> 01:28:15,070 Зайди и сними их! Эй! 598 01:29:30,390 --> 01:29:31,546 Ты в порядке? 599 01:29:36,390 --> 01:29:37,346 Да. 600 01:29:40,270 --> 01:29:41,413 Точно? 601 01:29:48,830 --> 01:29:52,550 Говорят, ты возвращаешься обратно в Запад 5. - Да. 602 01:29:58,990 --> 01:30:02,190 Всех не спасти. 603 01:30:03,350 --> 01:30:05,630 Такова реальность. 604 01:30:10,950 --> 01:30:13,110 Береги себя. 605 01:30:43,480 --> 01:30:45,173 Перевод: Анна К., VP