1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,471 --> 00:00:15,849 Research suggests that our stress levels 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,684 rise during the holiday season. 5 00:00:17,684 --> 00:00:18,435 I know mine does. 6 00:00:20,061 --> 00:00:22,355 Our Christmas marketing campaign relieves that pressure 7 00:00:22,355 --> 00:00:25,025 while still giving people the connection that they need, 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,862 as you'll see here in 3, 2, 1. 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,363 Ho, ho, ho, ho, ho. 10 00:00:30,363 --> 00:00:33,408 Do you wish you could shop and ship your gifts 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,535 faster than Santa's reindeer? 12 00:00:35,535 --> 00:00:39,664 Scan this QR code to find out how Quick Ship can help 13 00:00:39,664 --> 00:00:41,499 bring joy to your holiday. 14 00:00:41,499 --> 00:00:45,837 The wishes you make this Christmas will last a lifetime. 15 00:00:45,837 --> 00:00:47,255 Once someone scans the code, they'll 16 00:00:47,255 --> 00:00:49,215 get an option to get a daily Christmas 17 00:00:49,215 --> 00:00:51,885 reminder until Christmas Day to keep 18 00:00:51,885 --> 00:00:55,096 them engaged with Quick Ship. 19 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 And then I saw the glow of Christmas 20 00:00:56,723 --> 00:00:59,309 just reflected in their faces, and I knew my job was done. 21 00:00:59,309 --> 00:01:01,770 Ah, the true joy of Christmas. 22 00:01:01,770 --> 00:01:03,063 Hey, I'll take a Jack Frost. 23 00:01:03,063 --> 00:01:04,898 Can I have a peppermint twist? Thanks. 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,733 Honestly, I don't know how I got here. 25 00:01:06,733 --> 00:01:10,195 Christmas used to be my favorite holiday when I was a kid. 26 00:01:10,195 --> 00:01:12,197 Now that my job is Christmas, you 27 00:01:12,197 --> 00:01:15,033 know, prepping these campaigns 24/7 all year long, 28 00:01:15,033 --> 00:01:16,659 it's like there's only so much holiday 29 00:01:16,659 --> 00:01:17,911 spirit a person can muster. 30 00:01:17,911 --> 00:01:18,953 Too much of a good thing? 31 00:01:18,953 --> 00:01:20,372 Exactly. 32 00:01:20,372 --> 00:01:21,998 This is why I go to the Maldives every year. 33 00:01:21,998 --> 00:01:23,500 It's where I find my Christmas spirit. 34 00:01:23,500 --> 00:01:24,876 Oh, yeah. 35 00:01:24,876 --> 00:01:26,378 Nothing says Christmas like a bungalow on the beach. 36 00:01:26,378 --> 00:01:27,754 Doesn't your family want you home, though? 37 00:01:27,754 --> 00:01:29,297 Oh, they do. 38 00:01:29,297 --> 00:01:30,924 But they don't understand what I need right now. 39 00:01:30,924 --> 00:01:34,511 What I need is a week-long of nothing but sea, sun, and sand. 40 00:01:35,970 --> 00:01:37,972 Are you gonna be texting all through dinner? 41 00:01:37,972 --> 00:01:39,474 I'm sorry, it's work. 42 00:01:39,474 --> 00:01:42,268 As a doctor and as your best friend, 43 00:01:42,268 --> 00:01:43,895 who is a little concerned about you, 44 00:01:43,895 --> 00:01:47,107 I'm gonna prescribe you put your phone down and be present. 45 00:01:47,107 --> 00:01:48,316 OK, let me just send it. 46 00:01:48,316 --> 00:01:50,735 Mm-hmm. 47 00:01:50,735 --> 00:01:52,195 So proud of you. 48 00:01:52,195 --> 00:01:53,863 Oh, thank you. 49 00:01:53,863 --> 00:01:55,615 Cheers. 50 00:01:55,615 --> 00:01:57,242 Merry Christmas. 51 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 So, are you still stuck going to Kyle's for Christmas? 52 00:01:58,618 --> 00:01:59,744 You make it sound like it's a punishment. 53 00:01:59,744 --> 00:02:01,204 Well. 54 00:02:01,204 --> 00:02:02,455 I'm actually really looking forward to it. 55 00:02:02,455 --> 00:02:03,707 We're doing Christmas Eve with them. 56 00:02:03,707 --> 00:02:05,709 And then we spend Christmas morning opening 57 00:02:05,709 --> 00:02:07,002 presents with my family. 58 00:02:07,002 --> 00:02:08,753 Ugh, I don't know how you do it, Suma. 59 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 Juggling a medical practice, family, Kyle, his mother. 60 00:02:16,845 --> 00:02:18,304 Seriously? 61 00:02:18,304 --> 00:02:20,098 I mean, if you're gonna swipe left on every guy, 62 00:02:20,098 --> 00:02:21,266 what's the point of being on the app? 63 00:02:21,266 --> 00:02:22,642 OK, I'm putting it away. 64 00:02:22,642 --> 00:02:24,561 I just want to make sure you're happy, OK? 65 00:02:28,148 --> 00:02:29,482 I know you want to answer that. 66 00:02:29,482 --> 00:02:30,984 It's my brother. 67 00:02:30,984 --> 00:02:33,236 It's probably his, "Please come home for Christmas," call. 68 00:02:33,236 --> 00:02:34,863 Hey, Connor. 69 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 I know you're not calling me to try and convince me 70 00:02:36,322 --> 00:02:37,657 to come home on the one time of the year I 71 00:02:37,657 --> 00:02:39,576 actually get a break from work. - I know. 72 00:02:39,576 --> 00:02:41,995 But this year is different, I promise. 73 00:02:41,995 --> 00:02:43,329 I've already booked my bungalow. 74 00:02:43,329 --> 00:02:45,457 I'm proposing to Sienna on Christmas Eve. 75 00:02:45,457 --> 00:02:47,292 And I want the whole family here when I do it. 76 00:02:47,292 --> 00:02:48,835 Oh, my gosh. Connor! 77 00:02:48,835 --> 00:02:50,211 I'm sorry to mess up your trip. 78 00:02:50,211 --> 00:02:52,255 But if ever there was a reason, right? 79 00:02:52,255 --> 00:02:53,882 What did Mom and Dad say? 80 00:02:53,882 --> 00:02:55,008 They don't know yet. 81 00:02:55,008 --> 00:02:56,760 I want it to be a surprise. 82 00:02:56,760 --> 00:02:59,137 Of course, I had to tell you, otherwise you'd be on an island 83 00:02:59,137 --> 00:03:01,181 somewhere. 84 00:03:01,181 --> 00:03:02,265 Will you come? 85 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 Of course. Yeah, yeah. 86 00:03:03,600 --> 00:03:04,392 I'll make it work. 87 00:03:04,392 --> 00:03:05,268 Great. 88 00:03:05,268 --> 00:03:06,311 I love you, Addy. 89 00:03:06,311 --> 00:03:07,520 I love you, too, Connor. 90 00:03:07,520 --> 00:03:10,899 Congratulations. 91 00:03:10,899 --> 00:03:13,318 Oh, I was so close to the Maldives. 92 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 What happened? 93 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 Oh, my brother's proposing to his girlfriend on Christmas Eve 94 00:03:17,030 --> 00:03:18,698 and he wants me to be there. 95 00:03:18,698 --> 00:03:21,076 When was the last time you went home for Christmas? 96 00:03:21,076 --> 00:03:22,869 Six years ago. 97 00:03:22,869 --> 00:03:25,705 I mean, I pop in every now and then, just not for Christmas. 98 00:03:25,705 --> 00:03:26,915 What? 99 00:03:26,915 --> 00:03:28,541 You've never been to my home town. 100 00:03:28,541 --> 00:03:31,336 "Red Lake Falls, where Christmas is not just a holiday, 101 00:03:31,336 --> 00:03:32,921 it's a way of life." 102 00:03:32,921 --> 00:03:34,297 That's the town motto. 103 00:03:34,297 --> 00:03:36,716 That is actually adorable. 104 00:03:36,716 --> 00:03:38,301 Everyone's great. 105 00:03:38,301 --> 00:03:40,095 It's just, a person can only handle so much Christmas. 106 00:03:40,095 --> 00:03:41,846 Yeah, but you're gonna be with your family. 107 00:03:41,846 --> 00:03:45,725 I'm really happy for my brother, but I don't know. 108 00:03:45,725 --> 00:03:48,395 Things with my dad, they've just sort changed over the years. 109 00:03:51,106 --> 00:03:53,483 OK, so Christmas Eve is in five days. 110 00:03:53,483 --> 00:03:54,859 Connor proposes that night, which 111 00:03:54,859 --> 00:03:56,820 means I should probably stay an extra day 112 00:03:56,820 --> 00:03:58,279 for my dad's charity event. 113 00:03:58,279 --> 00:04:02,283 But by the 26th, I'm on a plane to the Maldives. 114 00:04:02,283 --> 00:04:03,993 Sounds like you got it all planned out. 115 00:04:03,993 --> 00:04:05,078 Have you met me? 116 00:04:19,300 --> 00:04:21,761 Oh! 117 00:04:21,761 --> 00:04:22,595 Hi, Addy. 118 00:04:22,595 --> 00:04:23,430 Hey, Mom. 119 00:04:23,430 --> 00:04:25,056 I'm just coming into town. 120 00:04:25,056 --> 00:04:27,517 {\an8}There's even more Christmas decorations than I remember. 121 00:04:27,517 --> 00:04:28,810 {\an8}Well, nothing out of the ordinary. 122 00:04:28,810 --> 00:04:30,603 {\an8}Really? 123 00:04:30,603 --> 00:04:32,272 {\an8}Since when do we have a flying reindeer and a Christmas store? 124 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 {\an8}The Christmas store is new. 125 00:04:34,274 --> 00:04:35,984 {\an8}We've had the reindeer for a few years now. 126 00:04:35,984 --> 00:04:38,236 {\an8}You just haven't been home for Christmas in a while. 127 00:04:38,236 --> 00:04:39,738 {\an8}Well, I'm here now. 128 00:04:39,738 --> 00:04:41,281 Yes, you are. 129 00:04:41,281 --> 00:04:44,242 And I'm sure your father will be happy to see you. 130 00:04:47,037 --> 00:04:47,954 {\an8}What was that? 131 00:04:47,954 --> 00:04:48,830 {\an8}Nothing. 132 00:04:48,830 --> 00:04:50,206 {\an8}Are you all right? 133 00:04:50,206 --> 00:04:51,416 {\an8}I've been so busy I haven't had a chance 134 00:04:51,416 --> 00:04:52,500 {\an8}to get my car serviced. 135 00:04:52,500 --> 00:04:54,919 {\an8}I told you a million times. 136 00:04:54,919 --> 00:04:56,212 {\an8}I know, I know. 137 00:04:56,212 --> 00:04:57,589 {\an8}I'll be home soon. I love you. 138 00:04:57,589 --> 00:04:58,423 {\an8}Bye. 139 00:05:05,221 --> 00:05:06,514 {\an8}Hello? 140 00:05:06,514 --> 00:05:07,515 Oh, hi! 141 00:05:07,515 --> 00:05:08,475 Hi, Mom. 142 00:05:08,475 --> 00:05:09,267 Oh! 143 00:05:09,267 --> 00:05:10,393 Hi, Mom. 144 00:05:13,021 --> 00:05:14,064 {\an8}You look exhausted. 145 00:05:14,064 --> 00:05:15,607 {\an8}That's lovely. Thanks, Mom. 146 00:05:16,274 --> 00:05:17,150 {\an8}Oh, sorry. 147 00:05:17,150 --> 00:05:17,984 {\an8}Work, work, work. 148 00:05:17,984 --> 00:05:19,277 {\an8}Where's Dad? 149 00:05:19,277 --> 00:05:20,320 {\an8}He's still at the office. 150 00:05:20,320 --> 00:05:21,529 {\an8}But your brother stopped by. 151 00:05:21,529 --> 00:05:23,656 Connor, your sister's home. 152 00:05:23,656 --> 00:05:24,324 There she is. 153 00:05:24,324 --> 00:05:25,283 Hello, Officer. 154 00:05:25,283 --> 00:05:26,159 {\an8}Aw. 155 00:05:26,159 --> 00:05:28,244 Mmm, hi. 156 00:05:28,244 --> 00:05:30,413 Christmas Eve is in four days, and I've 157 00:05:30,413 --> 00:05:31,748 got cookies to put in the oven. 158 00:05:31,748 --> 00:05:33,833 So you two have a little brother-sister time. 159 00:05:33,833 --> 00:05:36,086 I'll be back in a sec. 160 00:05:36,086 --> 00:05:37,671 I see some things never change. 161 00:05:37,671 --> 00:05:38,672 Yeah. 162 00:05:38,672 --> 00:05:39,964 - I'm so excited. - Come here. 163 00:05:39,964 --> 00:05:41,007 I'll show you something. 164 00:05:44,052 --> 00:05:46,471 OK, take a look at this. 165 00:05:46,471 --> 00:05:49,599 [gasps] Connor, it's beautiful. 166 00:05:49,599 --> 00:05:50,975 You think Sienna will like it? 167 00:05:50,975 --> 00:05:51,851 Oh, yes. 168 00:05:51,851 --> 00:05:53,228 It's perfect. 169 00:05:53,228 --> 00:05:54,604 Thank you for trusting me with your secret. 170 00:05:54,604 --> 00:05:56,064 Oh, well, it's the only way I knew I could 171 00:05:56,064 --> 00:05:57,190 get you home this time of year. 172 00:05:57,190 --> 00:05:58,983 OK. 173 00:05:58,983 --> 00:06:01,069 Plus, you think radio-free Mom could keep this from Sienna? 174 00:06:01,069 --> 00:06:02,153 You make a very good point. 175 00:06:02,153 --> 00:06:03,822 Shh. 176 00:06:03,822 --> 00:06:06,783 Oh, I'm glad you two still have your little secrets. 177 00:06:06,783 --> 00:06:07,826 I don't what-- 178 00:06:07,826 --> 00:06:09,244 Speaking of, I found your diaries-- 179 00:06:09,244 --> 00:06:10,954 What? 180 00:06:10,954 --> 00:06:12,122 when I was getting the ornaments out of the attic. 181 00:06:12,122 --> 00:06:13,456 I put them on your bed. 182 00:06:13,456 --> 00:06:14,708 I thought you'd have fun reading them. 183 00:06:14,708 --> 00:06:16,418 So I can relive my awkward teenage years? 184 00:06:16,418 --> 00:06:17,502 No, thanks. 185 00:06:17,502 --> 00:06:19,671 You used to love journaling. 186 00:06:19,671 --> 00:06:22,549 Maybe you can find a little bit of that joy 187 00:06:22,549 --> 00:06:24,551 since you're finally home for the holiday. 188 00:06:24,551 --> 00:06:26,469 You're even the guest of honor at your father's 189 00:06:26,469 --> 00:06:27,804 Christmas Day celebration. 190 00:06:27,804 --> 00:06:28,513 Really? 191 00:06:28,513 --> 00:06:29,889 Does Dad know that? 192 00:06:34,644 --> 00:06:36,479 What are you doing? 193 00:06:36,479 --> 00:06:37,689 I'm doing work emails. 194 00:06:37,689 --> 00:06:38,690 I've been in the car for three hours. 195 00:06:38,690 --> 00:06:39,858 I haven't had a chance to sit. 196 00:06:39,858 --> 00:06:41,693 You've been sitting in the car. 197 00:06:41,693 --> 00:06:43,403 Besides, Christmas is upon us. 198 00:06:43,403 --> 00:06:45,739 There's no rest for the weary. 199 00:06:45,739 --> 00:06:49,367 I have a list of things I need you to get me from town. 200 00:06:49,367 --> 00:06:50,952 Thank you. 201 00:06:50,952 --> 00:06:52,829 Oh. 202 00:06:52,829 --> 00:06:54,622 More than a few things, apparently. 203 00:06:54,622 --> 00:06:59,419 Mom, do we really need more poinsettias? 204 00:06:59,419 --> 00:07:01,087 There's a space. 205 00:07:01,087 --> 00:07:01,921 It's every year. 206 00:07:01,921 --> 00:07:03,548 Yeah. 207 00:07:03,548 --> 00:07:05,425 I'd do it myself, but I have my own list of to-dos. 208 00:07:05,425 --> 00:07:06,384 And you-- - Oh, no. 209 00:07:06,384 --> 00:07:07,886 I have to go back. 210 00:07:07,886 --> 00:07:09,262 I'm going to the station, so-- - Oh, really? 211 00:07:09,262 --> 00:07:10,305 - Yeah. - Oh, interesting. 212 00:07:10,305 --> 00:07:11,598 Yeah. 213 00:07:11,598 --> 00:07:12,849 You have to go back to the station? 214 00:07:12,849 --> 00:07:13,308 Really, a lot of important things to do. 215 00:07:13,308 --> 00:07:14,934 Connor! 216 00:07:14,934 --> 00:07:16,686 If you leave now, you can avoid the holiday rush. 217 00:07:16,686 --> 00:07:17,979 All right. Love you, Mom. 218 00:07:17,979 --> 00:07:18,938 Love you. 219 00:07:18,938 --> 00:07:20,023 I'm so glad you're home. 220 00:07:20,023 --> 00:07:21,066 OK, I'm off. 221 00:07:26,571 --> 00:07:29,449 Is that Addison Dean back in Red Lake Falls? 222 00:07:29,449 --> 00:07:30,533 Hi, Dana. I'm so sorry. 223 00:07:30,533 --> 00:07:31,743 I'm just finishing this up. 224 00:07:31,743 --> 00:07:33,036 No, I heard you were coming to town. 225 00:07:33,036 --> 00:07:34,871 But when your mom told us, no one believed it. 226 00:07:34,871 --> 00:07:36,998 And I know you're busy based on your social media, 227 00:07:36,998 --> 00:07:37,957 but I can see-- 228 00:07:37,957 --> 00:07:39,084 So sorry. 229 00:07:39,084 --> 00:07:40,210 It's just, it's a work thing. 230 00:07:40,210 --> 00:07:41,628 No, I hear you. 231 00:07:41,628 --> 00:07:43,254 Hey, remember when we used to do the Christmas 232 00:07:43,254 --> 00:07:45,048 pageants together in school? I am in charge of them now. 233 00:07:45,048 --> 00:07:47,050 You know, I love that it brings the whole town together. 234 00:07:47,050 --> 00:07:48,760 Please promise me you'll try to come. 235 00:07:48,760 --> 00:07:49,427 Oh, gosh. 236 00:07:49,427 --> 00:07:51,096 I will do my best. 237 00:07:51,096 --> 00:07:53,306 Right now, I have to go get these flowers for my mom. 238 00:07:53,306 --> 00:07:54,474 Oh, OK. No worries. 239 00:07:54,474 --> 00:07:55,975 Yeah, but I'll see you soon. Bye. 240 00:07:55,975 --> 00:07:57,811 Bye. 241 00:07:57,811 --> 00:07:59,229 Addison Dean! 242 00:08:00,313 --> 00:08:02,065 Mayor Matt. 243 00:08:02,065 --> 00:08:04,818 Welcome home, Addy. 244 00:08:04,818 --> 00:08:06,820 It looks like your dad owes me $10. 245 00:08:06,820 --> 00:08:08,279 What are you talking about? 246 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 At last night's town council meeting, 247 00:08:09,739 --> 00:08:11,866 he told me that you were coming home for Christmas, 248 00:08:11,866 --> 00:08:13,827 but he didn't think that you'd go through with it. 249 00:08:13,827 --> 00:08:14,703 Really? 250 00:08:14,703 --> 00:08:16,996 He bet me 10 bucks on it. 251 00:08:16,996 --> 00:08:19,082 Did he? 252 00:08:19,082 --> 00:08:20,834 The gazebo looks wonderful. 253 00:08:20,834 --> 00:08:23,169 It's like straight out of one of those Christmas movies. 254 00:08:23,169 --> 00:08:25,005 That's what I was going for! 255 00:08:25,005 --> 00:08:27,966 It's all part of my Red Lake Falls Christmas Campaign. 256 00:08:27,966 --> 00:08:30,176 Since you're the expert, how about you help 257 00:08:30,176 --> 00:08:32,012 me with my campaign branding? 258 00:08:32,012 --> 00:08:33,430 Oh, you know what? 259 00:08:33,430 --> 00:08:35,098 I have a lot on my plate right now because I-- 260 00:08:35,098 --> 00:08:37,100 I want our town to be a year-round Christmas 261 00:08:37,100 --> 00:08:39,853 destination where folks can slow their fast-paced 262 00:08:39,853 --> 00:08:41,438 lives and appreciate the small things. 263 00:08:41,438 --> 00:08:42,647 - But-- - Smile! 264 00:08:42,647 --> 00:08:43,940 Oh. 265 00:08:43,940 --> 00:08:45,567 Oh, yes. 266 00:08:45,567 --> 00:08:48,653 I'm going to post this #Christmasville. 267 00:08:48,653 --> 00:08:50,238 You can make this go viral, right? 268 00:08:50,238 --> 00:08:51,489 I don't think it works that way. 269 00:08:51,489 --> 00:08:53,199 That's great. 270 00:08:53,199 --> 00:08:55,160 Let's catch up later, and I can show you what I have so far. 271 00:08:55,160 --> 00:08:56,202 - OK, perfect. - All right. 272 00:08:56,202 --> 00:08:57,162 Yeah, I'll text you! 273 00:08:57,162 --> 00:08:58,038 Yeah. 274 00:08:58,038 --> 00:08:58,830 Can't wait. 275 00:09:02,000 --> 00:09:02,876 Hi. 276 00:09:02,876 --> 00:09:06,212 Just the poinsettia, please. 277 00:09:06,212 --> 00:09:07,088 Addison Dean? 278 00:09:10,967 --> 00:09:12,010 Dr. Rago. 279 00:09:12,010 --> 00:09:12,677 Hi. 280 00:09:12,677 --> 00:09:13,762 Let me guess. 281 00:09:13,762 --> 00:09:15,096 My mom told you I was in town. 282 00:09:15,096 --> 00:09:17,640 Oh, you know no one can keep a secret here. 283 00:09:17,640 --> 00:09:19,726 Candy cane? 284 00:09:19,726 --> 00:09:21,478 You still keep these in your pocket? 285 00:09:21,478 --> 00:09:23,980 Never leave home without them at the holidays. 286 00:09:23,980 --> 00:09:25,398 Well, those are pretty flowers. 287 00:09:25,398 --> 00:09:26,524 Thank you. 288 00:09:26,524 --> 00:09:28,068 They're for my daughter, Gina. 289 00:09:28,068 --> 00:09:29,402 Oh, how is Gina? 290 00:09:29,402 --> 00:09:30,403 I haven't seen her since we graduated. 291 00:09:30,403 --> 00:09:31,446 She's good. 292 00:09:31,446 --> 00:09:33,573 Well, at least I think she is. 293 00:09:33,573 --> 00:09:34,741 We'll see. 294 00:09:34,741 --> 00:09:36,242 Oh, is everything OK? 295 00:09:36,242 --> 00:09:38,995 Oh, everything's fine. 296 00:09:38,995 --> 00:09:41,331 We had a little argument, something 297 00:09:41,331 --> 00:09:43,083 about cooking lasagna. 298 00:09:43,083 --> 00:09:44,417 And it escalated. 299 00:09:44,417 --> 00:09:47,504 And then we haven't spoken for a while. 300 00:09:47,504 --> 00:09:50,131 You know how stubborn we both can be. 301 00:09:50,131 --> 00:09:51,007 I do. 302 00:09:51,007 --> 00:09:52,592 I'm sorry. 303 00:09:52,592 --> 00:09:55,345 Well, nothing a little Christmas spirit can't heal. 304 00:09:55,345 --> 00:09:58,515 In fact, she agreed to come to Christmas Eve dinner, 305 00:09:58,515 --> 00:10:01,476 where neither one of us will be making lasagna. 306 00:10:01,476 --> 00:10:03,103 Thank goodness. 307 00:10:03,103 --> 00:10:04,354 Well, you know what my mother always says, nothing 308 00:10:04,354 --> 00:10:05,772 a Christmas dinner can't fix. 309 00:10:05,772 --> 00:10:07,190 Knowing your mother, I'm sure she's already given 310 00:10:07,190 --> 00:10:08,483 you a million things to do. 311 00:10:08,483 --> 00:10:10,193 Don't I know it. 312 00:10:10,193 --> 00:10:14,114 Merry Christmas. 313 00:10:40,432 --> 00:10:41,182 Hello? 314 00:10:45,103 --> 00:10:45,854 Is anyone here? 315 00:10:55,363 --> 00:10:56,197 Excuse me. 316 00:10:56,197 --> 00:10:57,198 Yeah. 317 00:10:57,198 --> 00:10:58,450 How can I help you? 318 00:10:58,450 --> 00:11:00,243 I'm looking for Mr. Blakeman, please. 319 00:11:00,243 --> 00:11:01,494 That is me. 320 00:11:01,494 --> 00:11:02,495 Oh, no. 321 00:11:02,495 --> 00:11:03,663 The one that owns the shop. 322 00:11:03,663 --> 00:11:05,790 You can tell him it's Addy. 323 00:11:05,790 --> 00:11:08,501 I wish I could. 324 00:11:08,501 --> 00:11:09,502 Hey. 325 00:11:09,502 --> 00:11:12,255 Hi. 326 00:11:12,255 --> 00:11:13,340 I'm Hunter. 327 00:11:13,340 --> 00:11:14,215 Oh. 328 00:11:16,843 --> 00:11:19,804 You're thinking of my grandfather. 329 00:11:19,804 --> 00:11:21,598 I took over the shop after he died. 330 00:11:21,598 --> 00:11:22,515 Oh, I'm so sorry. 331 00:11:22,515 --> 00:11:23,641 When did this happen? 332 00:11:23,641 --> 00:11:26,811 A few years ago. 333 00:11:26,811 --> 00:11:27,604 How can I help you? 334 00:11:27,604 --> 00:11:29,189 It's my car. 335 00:11:29,189 --> 00:11:31,191 Obviously, it's my car, because I came to an auto shop, 336 00:11:31,191 --> 00:11:33,735 you know? 337 00:11:33,735 --> 00:11:34,903 Can I just show you? 338 00:11:37,113 --> 00:11:39,574 You know, you'd probably get a lot more business if the pumps 339 00:11:39,574 --> 00:11:41,618 outside took credit cards. 340 00:11:41,618 --> 00:11:43,703 Oh. 341 00:11:43,703 --> 00:11:45,038 It's just so weird. 342 00:11:45,038 --> 00:11:46,331 I haven't seen you here before, you know? 343 00:11:46,331 --> 00:11:47,957 Although I haven't been back in a while. 344 00:11:47,957 --> 00:11:49,250 How do you like Red Lake Falls? 345 00:11:51,878 --> 00:11:53,838 It's fine, I guess. 346 00:11:53,838 --> 00:11:55,882 I see you don't have many Christmas decorations. 347 00:11:55,882 --> 00:11:57,717 You know, your grandfather used to love the holidays, 348 00:11:57,717 --> 00:11:59,010 although you probably knew that. 349 00:11:59,010 --> 00:12:02,430 Yeah, it was always really fun growing up. 350 00:12:02,430 --> 00:12:04,057 I mostly just stay to myself now. 351 00:12:04,057 --> 00:12:06,434 Another reason to have a credit card reader on the pump. 352 00:12:09,354 --> 00:12:13,358 You know, so people don't have to come inside. 353 00:12:13,358 --> 00:12:16,027 From what you describe, it could be a motor mount, 354 00:12:16,027 --> 00:12:17,487 it could be a transmission mount. 355 00:12:17,487 --> 00:12:18,738 I really don't know. I have to dig a little deeper. 356 00:12:18,738 --> 00:12:19,572 Can I start it? 357 00:12:19,572 --> 00:12:20,448 Yeah, of course. 358 00:12:37,799 --> 00:12:39,300 Sounds normal. Do you hear it? 359 00:12:39,300 --> 00:12:40,093 Sounds fine to me. 360 00:12:40,093 --> 00:12:41,553 It does. 361 00:12:41,553 --> 00:12:43,054 But the banging noise kind of happens out of the blue. 362 00:12:43,054 --> 00:12:44,681 Please tell me it's safe to drive. 363 00:12:44,681 --> 00:12:46,391 Yeah, you should be fine for now. 364 00:12:46,391 --> 00:12:49,602 You should definitely get it looked at, though. 365 00:12:49,602 --> 00:12:51,855 Unfortunately, I'm swamped right now. 366 00:12:51,855 --> 00:12:55,233 Everybody wants their car back for the holidays. 367 00:12:55,233 --> 00:12:57,610 If you can get it here tomorrow, I can take a look at it 368 00:12:57,610 --> 00:12:59,112 for you. 369 00:12:59,112 --> 00:13:00,447 OK, as long as I'm back in Chicago on the 26th, 370 00:13:00,447 --> 00:13:02,824 because I literally have a ticket to paradise. 371 00:13:02,824 --> 00:13:04,242 Have you ever been to the Maldives? 372 00:13:04,242 --> 00:13:05,452 Just last week. 373 00:13:05,452 --> 00:13:06,661 Really? 374 00:13:06,661 --> 00:13:08,121 No, that was a-- 375 00:13:08,121 --> 00:13:09,998 Oh, you're making a joke now. 376 00:13:09,998 --> 00:13:13,835 So do you think you could have it ready by then? 377 00:13:13,835 --> 00:13:16,254 I'm gonna try my best, but no guarantees. 378 00:13:16,254 --> 00:13:17,005 OK. 379 00:13:17,005 --> 00:13:18,048 I'll be here tomorrow. 380 00:13:24,929 --> 00:13:26,097 Hey, Dad. - Oh! 381 00:13:26,097 --> 00:13:27,307 Oh, gosh. Be careful! 382 00:13:27,307 --> 00:13:28,141 Oh, my. 383 00:13:28,141 --> 00:13:29,267 Wow. 384 00:13:29,267 --> 00:13:30,935 Should you really be up on a ladder? 385 00:13:30,935 --> 00:13:32,645 What, you think I'm too old? 386 00:13:32,645 --> 00:13:33,646 Oh, no, no. I didn't mean-- 387 00:13:33,646 --> 00:13:35,398 Hey, kiddo. 388 00:13:35,398 --> 00:13:37,233 I have been trimming these trees since you were a little baby, 389 00:13:37,233 --> 00:13:38,151 so I'm just fine. 390 00:13:38,151 --> 00:13:39,652 Don't worry about me. - OK. 391 00:13:39,652 --> 00:13:40,820 Merry Christmas, Addy. 392 00:13:40,820 --> 00:13:42,697 I'm glad you made it in one piece. 393 00:13:42,697 --> 00:13:44,908 Merry Christmas, Dad. 394 00:13:44,908 --> 00:13:47,243 Heard I cost you 10 bucks. 395 00:13:47,243 --> 00:13:50,080 I was just, you know, playing the odds. 396 00:13:50,080 --> 00:13:53,500 But, no, super glad that I lost, because it's great to have 397 00:13:53,500 --> 00:13:55,043 you home for the holidays. 398 00:13:55,043 --> 00:13:57,337 Well, I was thinking maybe we could go for a walk, or-- 399 00:13:57,337 --> 00:13:58,713 You know what? 400 00:13:58,713 --> 00:14:00,382 Promised your mother I'd help in the kitchen, 401 00:14:00,382 --> 00:14:01,383 which will be a disaster. 402 00:14:01,383 --> 00:14:02,759 But I'm gonna try. 403 00:14:02,759 --> 00:14:04,636 Connor and Sienna are coming over for dinner. 404 00:14:04,636 --> 00:14:08,848 So anyway, why don't you go get washed up, and then, you know, 405 00:14:08,848 --> 00:14:11,351 we'll catch up later? 406 00:14:11,351 --> 00:14:13,311 Yeah, sure. 407 00:14:13,311 --> 00:14:14,145 OK. 408 00:14:18,191 --> 00:14:19,567 Oh, OK. 409 00:14:19,567 --> 00:14:21,695 The roast was perfect, Mr. Dean. 410 00:14:21,695 --> 00:14:23,363 Thank you, Sienna. 411 00:14:23,363 --> 00:14:26,616 I tried that new recipe you sent me on that app thing. 412 00:14:26,616 --> 00:14:28,034 What? 413 00:14:28,034 --> 00:14:29,953 Since when are you on social media, Dad? 414 00:14:29,953 --> 00:14:31,579 It's been a while. 415 00:14:31,579 --> 00:14:33,331 And maybe if you were here more often, you wouldn't-- 416 00:14:33,331 --> 00:14:36,459 Mom, how did you have time to make us so many desserts? 417 00:14:36,459 --> 00:14:37,794 Oh, it was nothing. 418 00:14:37,794 --> 00:14:39,337 I can't remember the last time we 419 00:14:39,337 --> 00:14:41,715 were all together as a family like this at Christmas. 420 00:14:45,010 --> 00:14:47,887 As the head of this family and a duly elected Town 421 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 Councilman-- that's important-- 422 00:14:49,889 --> 00:14:51,307 I would like to make a toast. 423 00:14:51,307 --> 00:14:52,517 Oh, here we go. 424 00:14:52,517 --> 00:14:54,436 Christmas is a time where we come together 425 00:14:54,436 --> 00:14:55,979 with family and friends. 426 00:14:55,979 --> 00:14:58,898 And this year, it's even more special because of all 427 00:14:58,898 --> 00:15:00,650 the people around this table. 428 00:15:00,650 --> 00:15:04,195 Sienna, you have become like another daughter to me. 429 00:15:04,195 --> 00:15:07,240 I haven't seen Connor smile this much since, I don't know, 430 00:15:07,240 --> 00:15:09,409 I feel like since I bought you the first skateboard. 431 00:15:11,995 --> 00:15:16,541 And Addy, even if it's just for a few days, 432 00:15:16,541 --> 00:15:19,252 I'm really happy you decided to join us this year. 433 00:15:19,252 --> 00:15:22,756 I know this is not some fancy island. 434 00:15:22,756 --> 00:15:27,427 But sometimes it's important to remember where you came from. 435 00:15:27,427 --> 00:15:28,636 Cheers. 436 00:15:28,636 --> 00:15:29,763 Hear, hear. 437 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Thanks, Dad. 438 00:15:33,350 --> 00:15:38,646 Actually, Sienna and I have some big news 439 00:15:38,646 --> 00:15:40,607 that we want to share. 440 00:15:40,607 --> 00:15:44,361 Well, we got us all tickets to this year's Christmas pageant 441 00:15:44,361 --> 00:15:45,445 on Christmas Eve. 442 00:15:45,445 --> 00:15:47,155 Awesome. 443 00:15:47,155 --> 00:15:48,198 We thought it would be really fun to go together. 444 00:15:48,198 --> 00:15:49,282 Yeah, Addy hasn't been in a while. 445 00:15:49,282 --> 00:15:51,159 So we wanted to go as a family. 446 00:15:51,159 --> 00:15:52,369 Oh, that sounds lovely. 447 00:15:52,369 --> 00:15:53,995 Yeah. 448 00:15:53,995 --> 00:15:54,788 And you'll still be here Christmas Eve, won't you, Addy? 449 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Yes, Dad. 450 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 I'll be here Christmas Eve. 451 00:15:57,332 --> 00:15:58,875 And I'll be here on Christmas Day. 452 00:15:58,875 --> 00:16:00,251 Nick. Well, I'm joshing. 453 00:16:00,251 --> 00:16:01,670 I'm just joshing. No, no, no. 454 00:16:01,670 --> 00:16:03,421 Thank you, thank you, thank you. 455 00:16:03,421 --> 00:16:04,839 This will give me a chance to make sure everyone signs up 456 00:16:04,839 --> 00:16:06,299 for Operation Christmas Smile. 457 00:16:06,299 --> 00:16:07,967 This year, it is all for the veterans. 458 00:16:07,967 --> 00:16:10,679 You know, I was thinking back. 459 00:16:10,679 --> 00:16:13,556 I remember how hard it was to be away from my family 460 00:16:13,556 --> 00:16:15,183 when I served. 461 00:16:15,183 --> 00:16:17,394 Well, we have got vets and families right here in town 462 00:16:17,394 --> 00:16:19,813 with loved ones who are serving overseas right now. 463 00:16:19,813 --> 00:16:22,649 And I just want them to enjoy Christmas 464 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 as much as I know we will. 465 00:16:24,818 --> 00:16:26,778 That's beautiful, Mr. Dean. 466 00:16:26,778 --> 00:16:30,073 You know, I actually met Mr. Blakeman's grandson, Hunter. 467 00:16:30,073 --> 00:16:31,574 I met him at the auto shop. 468 00:16:31,574 --> 00:16:32,659 I think he's a vet. 469 00:16:32,659 --> 00:16:34,452 I saw his service ring on him. 470 00:16:34,452 --> 00:16:36,830 I didn't know Mr. Blakeman had died. 471 00:16:36,830 --> 00:16:41,209 Well, life still goes on here when you're not around, Addy. 472 00:16:41,209 --> 00:16:45,797 Anyway, Mr. Blakeman, he was a good man. 473 00:16:45,797 --> 00:16:47,257 Oh, shoot. 474 00:16:47,257 --> 00:16:48,466 OK, the game has already started. 475 00:16:48,466 --> 00:16:50,010 Oh! 476 00:16:50,010 --> 00:16:51,261 I think the Vikings are gonna pull it out this year. 477 00:16:51,261 --> 00:16:52,846 Let's go to the den and figure that out. 478 00:16:52,846 --> 00:16:54,347 Yes. 479 00:16:54,347 --> 00:16:56,016 Oh, I can handle that, honey. 480 00:16:56,016 --> 00:16:57,350 Why don't you go watch the game? 481 00:16:57,350 --> 00:16:59,561 Oh, I don't think I'm wanted in there. 482 00:16:59,561 --> 00:17:01,187 Of course you are. 483 00:17:01,187 --> 00:17:05,191 No, I think I'll just go upstairs and decompress a bit. 484 00:17:05,191 --> 00:17:08,028 Addy, honey, your dad is really happy that you're 485 00:17:08,028 --> 00:17:10,030 home for Christmas, OK? 486 00:17:10,030 --> 00:17:11,740 Just give him a little time. 487 00:17:11,740 --> 00:17:12,574 OK. 488 00:17:19,330 --> 00:17:21,332 Rise and shine, sleepyhead. 489 00:17:21,332 --> 00:17:23,043 I see you found your diaries. 490 00:17:23,043 --> 00:17:25,003 Yeah, I must've fallen asleep. 491 00:17:25,003 --> 00:17:27,714 Oh, you're so lucky to have these memories. 492 00:17:27,714 --> 00:17:30,592 Once they're gone, they're hard to get back. 493 00:17:30,592 --> 00:17:32,218 Oh, look. 494 00:17:32,218 --> 00:17:35,096 It's your Christmas gratitude entry from senior year. 495 00:17:35,096 --> 00:17:36,973 Oh, I'm not grateful for that sweater. 496 00:17:36,973 --> 00:17:37,807 Oh, please. 497 00:17:37,807 --> 00:17:39,684 You're adorable. 498 00:17:39,684 --> 00:17:42,145 "I am so grateful for my family. 499 00:17:42,145 --> 00:17:44,481 Knowing it is my last year living at home 500 00:17:44,481 --> 00:17:46,399 makes me appreciate them even more. 501 00:17:46,399 --> 00:17:48,568 I'm gonna miss Red Lake Falls. 502 00:17:48,568 --> 00:17:52,572 There's no place more joyful and colorful at Christmas." 503 00:17:52,572 --> 00:17:53,490 I wrote that? 504 00:17:53,490 --> 00:17:54,616 Of course you did. 505 00:17:54,616 --> 00:17:55,992 I thought that's why you worked on all 506 00:17:55,992 --> 00:17:57,035 those Christmas campaigns, because you 507 00:17:57,035 --> 00:17:58,328 love the holidays so much. 508 00:17:58,328 --> 00:17:59,913 Yeah, maybe at first. 509 00:17:59,913 --> 00:18:01,414 But now I see it for what it really 510 00:18:01,414 --> 00:18:03,458 is, which is just convincing people to buy things. 511 00:18:04,125 --> 00:18:05,085 OK, nonsense. 512 00:18:05,085 --> 00:18:06,544 We've got a full agenda. 513 00:18:06,544 --> 00:18:09,089 I need you to buy me a tree for the front yard. 514 00:18:09,089 --> 00:18:10,632 There's a space. 515 00:18:10,632 --> 00:18:12,258 Mom, can I please bow out? 516 00:18:12,258 --> 00:18:14,094 I just need one day where I don't have to work 517 00:18:14,094 --> 00:18:15,845 and I don't have to do anything. 518 00:18:15,845 --> 00:18:16,930 It is not work. 519 00:18:16,930 --> 00:18:18,348 It's Christmas. 520 00:18:18,348 --> 00:18:22,143 Now, get up and go, go, go. 521 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Ho, ho, ho, ho. 522 00:18:25,355 --> 00:18:28,066 Just four more days till Christmas. 523 00:18:28,066 --> 00:18:30,985 Have you told Santa your Christmas wish yet? 524 00:18:30,985 --> 00:18:33,738 Remember, the wishes you make this Christmas 525 00:18:33,738 --> 00:18:35,365 will last a lifetime. 526 00:18:35,365 --> 00:18:38,827 Honestly, Santa, sometimes I wish there was no Christmas. 527 00:18:38,827 --> 00:18:40,286 I need a break. 528 00:18:44,666 --> 00:18:45,750 What? 529 00:18:45,750 --> 00:18:46,918 Better get going. 530 00:18:46,918 --> 00:18:50,296 Looks like there's a storm coming. 531 00:18:50,296 --> 00:18:51,673 I could have been on a beach. 532 00:18:58,763 --> 00:19:02,142 Oh, not again. 533 00:19:02,142 --> 00:19:03,768 Do we really need another tree? 534 00:19:32,047 --> 00:19:33,631 Addy, are you OK? 535 00:19:33,631 --> 00:19:34,507 Hi. 536 00:19:34,507 --> 00:19:35,175 Hey. 537 00:19:35,175 --> 00:19:36,301 Yeah, yeah. 538 00:19:36,301 --> 00:19:37,844 I'm-- - All right. 539 00:19:37,844 --> 00:19:39,137 You had an accident. I'm gonna get you out of there. 540 00:19:39,137 --> 00:19:39,929 fine, I think. 541 00:19:42,766 --> 00:19:44,017 Can you stand up? 542 00:19:44,017 --> 00:19:46,186 I don't know. 543 00:19:46,186 --> 00:19:47,645 What happened? 544 00:19:47,645 --> 00:19:49,064 You had an accident. 545 00:19:49,064 --> 00:19:50,732 I don't know if you hit your head or not. 546 00:19:50,732 --> 00:19:52,400 Why do you look so pale? 547 00:19:52,400 --> 00:19:53,109 Pale? 548 00:19:53,109 --> 00:19:54,194 What do you mean? 549 00:19:54,194 --> 00:19:55,153 I look like I always do. 550 00:19:55,153 --> 00:19:55,945 No, you don't. 551 00:19:55,945 --> 00:19:57,113 Nothing does. 552 00:19:57,113 --> 00:19:58,031 - Addy. - Why? 553 00:19:58,031 --> 00:19:58,948 What's happening to me? 554 00:19:58,948 --> 00:20:00,575 Whoa, whoa, whoa, whoa. 555 00:20:07,999 --> 00:20:10,043 Hey. 556 00:20:10,043 --> 00:20:10,877 Are you OK? 557 00:20:10,877 --> 00:20:11,753 How do you feel? 558 00:20:11,753 --> 00:20:13,254 What happened? 559 00:20:13,254 --> 00:20:14,589 You fainted. 560 00:20:14,589 --> 00:20:15,674 Do you remember getting in a car accident? 561 00:20:15,674 --> 00:20:16,549 Yes. 562 00:20:16,549 --> 00:20:20,470 I remember I hit black ice. 563 00:20:20,470 --> 00:20:22,555 After that, it's a little bit hazy. 564 00:20:22,555 --> 00:20:26,685 Do those-- do those trees look different to you? 565 00:20:26,685 --> 00:20:27,811 No. 566 00:20:27,811 --> 00:20:29,521 They look the same as they always do. 567 00:20:29,521 --> 00:20:32,357 They don't look a little washed out? 568 00:20:32,357 --> 00:20:34,984 Are you sure you're OK? 569 00:20:34,984 --> 00:20:37,362 Maybe I should take you to urgent care, just to be safe. 570 00:20:37,362 --> 00:20:38,238 No, no, no. I'm OK. 571 00:20:38,238 --> 00:20:39,656 I'm OK. 572 00:20:39,656 --> 00:20:42,742 I just, I've never seen it so foggy before. 573 00:20:45,245 --> 00:20:46,788 How did you find me? 574 00:20:46,788 --> 00:20:48,373 Saw the storm rolling in and I'm the only one in town 575 00:20:48,373 --> 00:20:49,207 with a tow truck, so-- 576 00:20:49,207 --> 00:20:51,835 Oh. 577 00:20:51,835 --> 00:20:54,045 Those trees really don't look different to you? 578 00:20:54,045 --> 00:20:55,171 Must be the fog. 579 00:21:02,137 --> 00:21:03,138 They took it all down? 580 00:21:03,138 --> 00:21:04,264 Took what down? 581 00:21:04,264 --> 00:21:05,765 The Christmas decorations. 582 00:21:05,765 --> 00:21:07,350 The what? 583 00:21:07,350 --> 00:21:11,688 The garlands and the trees and the candy canes, it's all gone. 584 00:21:11,688 --> 00:21:13,481 Thank you so much for your help. 585 00:21:13,481 --> 00:21:14,983 I'm gonna walk you inside just to make sure you're OK. 586 00:21:14,983 --> 00:21:16,067 No, I'm fine. Thank you. 587 00:21:16,067 --> 00:21:17,027 Oh, hey. Hey. 588 00:21:17,027 --> 00:21:18,653 Yeah? 589 00:21:18,653 --> 00:21:19,988 I'll reach out to you when your car is all fixed. 590 00:21:19,988 --> 00:21:20,947 It's pretty banged up, so it might take a bit. 591 00:21:20,947 --> 00:21:21,906 OK. 592 00:21:21,906 --> 00:21:23,116 Just take it easy, OK? 593 00:21:23,116 --> 00:21:23,950 OK. 594 00:21:28,246 --> 00:21:30,415 I keep calling and pressing redial, redial, redial. 595 00:21:30,415 --> 00:21:31,499 Hit it again. 596 00:21:31,499 --> 00:21:33,293 She's got to be somewhere. 597 00:21:33,293 --> 00:21:34,586 There she is. 598 00:21:34,586 --> 00:21:36,588 Oh, Addy, thank goodness you're home. 599 00:21:36,588 --> 00:21:38,423 Oh, what's going on? 600 00:21:38,423 --> 00:21:39,674 You have been gone all day. 601 00:21:39,674 --> 00:21:41,426 We were calling and you didn't pick up. 602 00:21:41,426 --> 00:21:42,969 Yeah, I got in a car accident. 603 00:21:42,969 --> 00:21:44,346 And I think my phone died. 604 00:21:44,346 --> 00:21:46,973 I knew that knocking sound was serious. 605 00:21:46,973 --> 00:21:48,016 Are you OK? 606 00:21:48,016 --> 00:21:49,351 Do you need to see Dr. Rago? 607 00:21:49,351 --> 00:21:50,435 I'm fine. 608 00:21:50,435 --> 00:21:52,562 And Hunter's-- he towed my car. 609 00:21:52,562 --> 00:21:53,521 And he's gonna fix it. 610 00:21:53,521 --> 00:21:55,565 Where did you go? 611 00:21:55,565 --> 00:21:59,486 I went to get that tree that you asked for. 612 00:21:59,486 --> 00:22:02,489 Honey, why would I ask you to buy me a tree? 613 00:22:02,489 --> 00:22:04,282 For the Christmas decorations, which 614 00:22:04,282 --> 00:22:07,285 you've randomly taken down. 615 00:22:07,285 --> 00:22:08,536 Christmas? 616 00:22:08,536 --> 00:22:09,913 What is that? 617 00:22:09,913 --> 00:22:12,665 Is that another one of your branding campaigns? 618 00:22:12,665 --> 00:22:13,917 Are you guys punking me? 619 00:22:13,917 --> 00:22:15,460 What do you mean, what is Christmas? 620 00:22:15,460 --> 00:22:17,587 It's only your favorite holiday ever. 621 00:22:17,587 --> 00:22:18,588 Oh, don't be silly. 622 00:22:18,588 --> 00:22:19,964 That is Thanksgiving. 623 00:22:19,964 --> 00:22:22,008 Oh, your mother makes an awesome turkey. 624 00:22:22,008 --> 00:22:23,510 OK, you guys. 625 00:22:23,510 --> 00:22:25,303 This whole, I don't remember Christmas, thing, 626 00:22:25,303 --> 00:22:27,222 I know I wasn't very enthusiastic 627 00:22:27,222 --> 00:22:28,598 when I first got here. 628 00:22:28,598 --> 00:22:29,933 But I mean, every joke has a shelf life. 629 00:22:29,933 --> 00:22:31,351 This one has coded. 630 00:22:31,351 --> 00:22:33,478 Honey, we're not joking. 631 00:22:33,478 --> 00:22:35,522 You're starting to worry me. 632 00:22:35,522 --> 00:22:39,234 Are you sure you're feeling all right? 633 00:22:39,234 --> 00:22:40,735 No, I feel fine. 634 00:22:40,735 --> 00:22:43,029 Well, it's just that you are acting a bit strange. 635 00:22:43,029 --> 00:22:45,699 First you show up yesterday out of the blue when, you know, 636 00:22:45,699 --> 00:22:46,908 you rarely come home. 637 00:22:46,908 --> 00:22:49,119 And now you're going on errands we 638 00:22:49,119 --> 00:22:52,163 have never sent you on talking about some made up holiday. 639 00:22:52,163 --> 00:22:53,164 That's-- 640 00:22:53,164 --> 00:22:54,374 It's not made up. 641 00:22:54,374 --> 00:22:56,042 It's Christmas. 642 00:22:56,042 --> 00:22:59,546 If you say so. 643 00:22:59,546 --> 00:23:01,339 You don't feel warm. 644 00:23:01,339 --> 00:23:03,216 Is there something you're not telling us? 645 00:23:03,216 --> 00:23:06,928 No, I'm probably just rattled from the accident. 646 00:23:06,928 --> 00:23:07,846 OK. 647 00:23:07,846 --> 00:23:09,389 Well, why don't you go lie down? 648 00:23:09,389 --> 00:23:11,182 I know how busy you are at work. 649 00:23:11,182 --> 00:23:14,769 So a rest will do you good. 650 00:23:14,769 --> 00:23:15,603 OK. 651 00:23:19,441 --> 00:23:22,235 Are you sure you don't remember Christmas? 652 00:23:22,235 --> 00:23:23,319 Christ-mas? 653 00:23:28,575 --> 00:23:29,409 Christmas? 654 00:23:29,409 --> 00:23:30,368 What? 655 00:23:30,368 --> 00:23:32,328 I don't know. 656 00:23:33,496 --> 00:23:35,707 Ah. 657 00:23:35,707 --> 00:23:38,335 Oh. 658 00:23:38,335 --> 00:23:40,462 Oh! 659 00:23:42,964 --> 00:23:43,798 Ugh. 660 00:23:46,801 --> 00:23:48,094 Suma. 661 00:23:48,094 --> 00:23:49,220 Suma's a doctor. 662 00:23:49,220 --> 00:23:51,514 Suma will know what to do. 663 00:24:06,071 --> 00:24:09,574 Oh, just three more days till Christmas. 664 00:24:09,574 --> 00:24:12,285 Have you told Santa your Christmas wish yet? 665 00:24:12,285 --> 00:24:14,412 Oh, you're working. Remember-- 666 00:24:14,412 --> 00:24:15,872 Oh, my god. I knew it was a dream. 667 00:24:15,872 --> 00:24:17,582 the wishes you make this Christmas 668 00:24:17,582 --> 00:24:19,209 will last a lifetime. 669 00:24:19,209 --> 00:24:21,086 I knew it was a dream. 670 00:24:22,420 --> 00:24:23,713 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 671 00:24:23,713 --> 00:24:25,382 Your call cannot be completed as dialed. 672 00:24:30,804 --> 00:24:36,101 OK, you got this, Addy. 673 00:24:36,101 --> 00:24:37,394 You got this. 674 00:24:39,187 --> 00:24:40,355 Oh, good morning, dear. 675 00:24:40,355 --> 00:24:41,606 You slept right through dinner. 676 00:24:41,606 --> 00:24:42,899 Are you feeling better? 677 00:24:42,899 --> 00:24:45,485 You know, I did have some weird dreams. 678 00:24:45,485 --> 00:24:47,904 Dad, why are you eating cereal? 679 00:24:47,904 --> 00:24:49,614 I think it's called breakfast. 680 00:24:49,614 --> 00:24:51,491 I always have cereal for breakfast, you know? 681 00:24:51,491 --> 00:24:53,576 Well, of course you would know that if you 682 00:24:53,576 --> 00:24:55,870 were home more often. 683 00:24:55,870 --> 00:24:57,372 I know you like cereal, Dad. 684 00:24:57,372 --> 00:24:58,998 But it's Christmas week. 685 00:24:58,998 --> 00:25:02,252 You know, Mom always makes those big Christmas breakfasts. 686 00:25:02,252 --> 00:25:03,670 Again with the Christmas. 687 00:25:03,670 --> 00:25:06,756 Mom, where are all the Christmas treats? 688 00:25:06,756 --> 00:25:09,676 You know, like you were baking up a storm the other day. 689 00:25:09,676 --> 00:25:12,137 I don't remember baking anything. 690 00:25:12,137 --> 00:25:15,390 But if you want a cookie, I'll go to the store for you. 691 00:25:15,390 --> 00:25:17,017 What? 692 00:25:17,017 --> 00:25:19,310 Don't you mean that I should go to the store for you? 693 00:25:19,310 --> 00:25:20,311 Don't be silly. 694 00:25:20,311 --> 00:25:21,354 You rest. 695 00:25:21,354 --> 00:25:23,523 I got to go to work. 696 00:25:23,523 --> 00:25:24,357 Bye-bye. 697 00:25:25,233 --> 00:25:26,526 Wait. Wait, Dad. 698 00:25:26,526 --> 00:25:28,153 What do you mean you're going to work? 699 00:25:28,153 --> 00:25:30,488 You always take this week off to prep for the holidays. 700 00:25:30,488 --> 00:25:31,990 If I didn't go to work this week, 701 00:25:31,990 --> 00:25:34,659 who would prepare the end-of-the-year tax reports? 702 00:25:34,659 --> 00:25:36,578 Accounting never rests. 703 00:25:36,578 --> 00:25:38,663 Sweetie, I will be home by 6:00 so we can begin 704 00:25:38,663 --> 00:25:40,373 the New Year's movie marathon! 705 00:25:42,917 --> 00:25:44,336 New Year's movie marathon? 706 00:25:44,336 --> 00:25:45,920 Yes. 707 00:25:45,920 --> 00:25:47,839 Every year, they make like 100 New Year's movies. 708 00:25:47,839 --> 00:25:50,133 And they start airing them in June. 709 00:25:50,133 --> 00:25:52,677 New Year's movies aren't a thing. 710 00:25:52,677 --> 00:25:54,637 Christmas movies are a thing! 711 00:25:54,637 --> 00:25:56,306 Whatever you say, Addy. 712 00:25:56,306 --> 00:25:58,350 Dad, please tell me you're still doing Operation Christmas 713 00:25:58,350 --> 00:26:01,853 Smile, you know, where you're helping the veterans this year? 714 00:26:01,853 --> 00:26:04,105 Enough with the Christmas already, OK? 715 00:26:04,105 --> 00:26:04,856 You know me. 716 00:26:04,856 --> 00:26:06,232 I'm all about charity. 717 00:26:06,232 --> 00:26:08,276 But with the way the economy is right now, 718 00:26:08,276 --> 00:26:10,528 it is enough just taking care of my own family. 719 00:26:10,528 --> 00:26:12,030 That's how business works, Addy. 720 00:26:12,030 --> 00:26:14,240 And I mean, surely, you of all people should know that. 721 00:26:19,579 --> 00:26:21,164 You should see Dr. Rago. 722 00:26:21,164 --> 00:26:23,083 Maybe you bumped your head in the accident. 723 00:26:29,172 --> 00:26:29,923 Hey, Dad. 724 00:26:29,923 --> 00:26:30,715 Wait! 725 00:26:30,715 --> 00:26:31,549 What's with Dad? 726 00:26:31,549 --> 00:26:32,717 He was in a mood. 727 00:26:32,717 --> 00:26:34,219 Connor, someone sane. 728 00:26:34,219 --> 00:26:35,887 Hey, I need your help in here. - What's going on? 729 00:26:35,887 --> 00:26:37,430 I know this is gonna sound crazy. 730 00:26:37,430 --> 00:26:38,765 Go with me. 731 00:26:38,765 --> 00:26:40,225 Mom and Dad suddenly forgot Christmas. 732 00:26:40,225 --> 00:26:42,143 So I need you to tell them it's a real holiday. 733 00:26:42,143 --> 00:26:44,562 OK, you're acting weird and I'm running late, 734 00:26:44,562 --> 00:26:45,355 so I just got to-- 735 00:26:45,355 --> 00:26:46,481 Wait. 736 00:26:46,481 --> 00:26:47,482 What about helping Mom and Dad? 737 00:26:47,482 --> 00:26:49,567 They seem fine to me. 738 00:26:49,567 --> 00:26:52,570 You don't remember Christmas either. 739 00:26:52,570 --> 00:26:53,738 What about Sienna? 740 00:26:53,738 --> 00:26:55,865 What about her? 741 00:26:55,865 --> 00:26:57,617 Are you still proposing on Christmas Eve? 742 00:26:57,617 --> 00:26:58,743 Whoa. 743 00:26:58,743 --> 00:27:00,203 What are you talking about? 744 00:27:00,203 --> 00:27:02,372 Connor, this is the whole reason that I am here. 745 00:27:02,372 --> 00:27:05,291 You asked me to come home to help celebrate your proposal. 746 00:27:05,291 --> 00:27:07,544 OK, I don't know what kind of game you're playing. 747 00:27:07,544 --> 00:27:09,921 But you cannot just pop into town every now and again 748 00:27:09,921 --> 00:27:11,548 and cause all this craziness. - No, no, no. 749 00:27:11,548 --> 00:27:12,841 Connor, that's not-- 750 00:27:12,841 --> 00:27:14,467 There's not going to be any proposal. 751 00:27:14,467 --> 00:27:17,303 Sienna is great, but things are fine with us the way they are. 752 00:27:17,303 --> 00:27:20,181 Marriage, I-- it's way too much commitment. 753 00:27:20,181 --> 00:27:21,850 Can you tell Dad I returned his tools? 754 00:27:21,850 --> 00:27:22,642 Wait, wait, wait. 755 00:27:22,642 --> 00:27:24,686 One more thing. 756 00:27:24,686 --> 00:27:27,188 Do things look black and white to you? 757 00:27:27,188 --> 00:27:29,607 Everything looks like it always does. 758 00:27:29,607 --> 00:27:30,483 I got to run. 759 00:27:37,574 --> 00:27:38,324 Stay. 760 00:27:41,327 --> 00:27:43,496 Everything seems fine. 761 00:27:43,496 --> 00:27:45,999 All your tests look normal. 762 00:27:45,999 --> 00:27:47,584 Really? 763 00:27:47,584 --> 00:27:51,254 Because everything is still in black and white, even you. 764 00:27:51,254 --> 00:27:53,965 Well, there's nothing wrong with you 765 00:27:53,965 --> 00:27:57,010 medically far as I could tell. 766 00:27:57,010 --> 00:27:59,095 You know, your parents told me how hard you work. 767 00:27:59,095 --> 00:28:01,848 Maybe you just need a little rest and relaxation? 768 00:28:01,848 --> 00:28:04,517 You have no idea. 769 00:28:04,517 --> 00:28:06,227 You know, it's so weird. 770 00:28:06,227 --> 00:28:09,105 I just-- I remember this town being so much more colorful, 771 00:28:09,105 --> 00:28:10,273 you know? 772 00:28:10,273 --> 00:28:12,400 You always did have a vivid imagination. 773 00:28:12,400 --> 00:28:14,527 Never knew what was going on in that head of yours. 774 00:28:14,527 --> 00:28:15,403 I don't know. 775 00:28:15,403 --> 00:28:17,530 Maybe you're right. 776 00:28:17,530 --> 00:28:19,866 Everything ready for your dinner with Gina tonight? 777 00:28:23,036 --> 00:28:25,246 I don't know what you've heard, 778 00:28:25,246 --> 00:28:28,625 but my daughter and I will not be having dinner anytime soon. 779 00:28:28,625 --> 00:28:29,542 Oh, sorry. 780 00:28:29,542 --> 00:28:31,002 Did something happen? 781 00:28:31,002 --> 00:28:33,713 She was supposed to come over for Christmas Eve? 782 00:28:33,713 --> 00:28:37,133 Coming for what? 783 00:28:37,133 --> 00:28:39,844 Until she apologizes, my daughter 784 00:28:39,844 --> 00:28:42,013 is not welcome in my house. 785 00:28:45,266 --> 00:28:47,185 I don't suppose I get a candy cane? 786 00:28:47,936 --> 00:28:50,814 I didn't think so. 787 00:28:50,814 --> 00:28:53,316 What is happening? 788 00:28:53,316 --> 00:28:55,151 Everything is gone. 789 00:28:55,151 --> 00:28:56,528 Hey, you! 790 00:28:56,528 --> 00:28:57,696 Yes, you! 791 00:28:57,696 --> 00:28:59,030 Get out of there. 792 00:28:59,030 --> 00:29:02,075 You need a city permit to be in the gazebo. 793 00:29:02,075 --> 00:29:03,618 This is not your backyard! 794 00:29:08,873 --> 00:29:09,833 Oh, Dana, Dana. 795 00:29:09,833 --> 00:29:11,543 Hey, hey. 796 00:29:11,543 --> 00:29:13,086 Do you know what's going on with Mayor Matt over there? 797 00:29:13,086 --> 00:29:14,587 - How should I know? - Wait, wait, wait, wait. 798 00:29:14,587 --> 00:29:16,881 Please tell me the pageant is still happening. 799 00:29:16,881 --> 00:29:18,758 Pageant, like a beauty pageant? 800 00:29:18,758 --> 00:29:20,510 No, no, no, no. 801 00:29:20,510 --> 00:29:21,886 Like a Christmas pageant, you know, the one that you're 802 00:29:21,886 --> 00:29:23,430 putting on at the school? 803 00:29:23,430 --> 00:29:25,223 You begged me to be there. 804 00:29:25,223 --> 00:29:27,809 Why would I spend my winter vacation putting on a pageant? 805 00:29:27,809 --> 00:29:28,893 No, I work so hard. 806 00:29:28,893 --> 00:29:30,228 I even give up my weekends. 807 00:29:30,228 --> 00:29:31,813 And I barely have enough time for myself. 808 00:29:31,813 --> 00:29:33,815 And now you're saying I should put on some show 809 00:29:33,815 --> 00:29:35,358 with the small break I do get? - No, no, no. 810 00:29:35,358 --> 00:29:36,484 That's not what I-- 811 00:29:36,484 --> 00:29:38,153 I am surrounded by children and parents 812 00:29:38,153 --> 00:29:39,821 and teachers all the time needing something from me. 813 00:29:39,821 --> 00:29:41,281 So in the short time off I do get, 814 00:29:41,281 --> 00:29:42,741 I just want to shut out the world 815 00:29:42,741 --> 00:29:44,242 and have some peace and quiet. 816 00:29:44,242 --> 00:29:46,578 And you of all people should understand that, right? 817 00:29:46,578 --> 00:29:48,288 - OK, sorry. - Good. 818 00:29:48,288 --> 00:29:50,457 Now, if you'll excuse me, I have to go clean up my classroom. 819 00:29:57,547 --> 00:30:00,091 Please work. 820 00:30:00,091 --> 00:30:02,802 You worked for Santa this morning. 821 00:30:09,225 --> 00:30:10,060 Hunter? 822 00:30:13,188 --> 00:30:13,980 Hunter? 823 00:30:21,571 --> 00:30:23,615 Hunter, I can see that the light is on in there. 824 00:30:23,615 --> 00:30:26,659 I know you're in there. 825 00:30:26,659 --> 00:30:29,037 Hi. 826 00:30:29,037 --> 00:30:29,913 You read the sign? 827 00:30:29,913 --> 00:30:31,289 Yeah, I've read it. 828 00:30:31,289 --> 00:30:32,540 I can read. 829 00:30:32,540 --> 00:30:33,958 I'm not gonna leave here until you open the door. 830 00:30:33,958 --> 00:30:35,377 Please, it's very important. 831 00:30:39,547 --> 00:30:41,383 I told you your car is gonna take a while. 832 00:30:41,383 --> 00:30:42,801 You notice all the other cars in here 833 00:30:42,801 --> 00:30:44,302 that were here before yours? - Yeah. 834 00:30:44,302 --> 00:30:46,137 But hey, did you notice anything strange when you picked 835 00:30:46,137 --> 00:30:48,515 me up from the accident, because after that, everything changed. 836 00:30:48,515 --> 00:30:49,808 The world lost its color. 837 00:30:49,808 --> 00:30:51,601 People are acting completely bizarre. 838 00:30:51,601 --> 00:30:53,978 And no one remembers Christmas. 839 00:30:53,978 --> 00:30:55,522 No one remembers what? 840 00:30:55,522 --> 00:30:57,482 Look, I got a ton of cars in here right now, 841 00:30:57,482 --> 00:30:58,608 so you're just gonna have to wait. 842 00:30:58,608 --> 00:30:59,651 OK, sorry. 843 00:30:59,651 --> 00:31:01,027 I didn't mean to bother you. 844 00:31:01,027 --> 00:31:02,529 I just-- I really need to get back to Chicago. 845 00:31:07,283 --> 00:31:09,994 Here, it must have fallen off when you were 846 00:31:09,994 --> 00:31:13,331 trying to check out my car. 847 00:31:18,336 --> 00:31:20,505 So then you had to fix the whole thing. 848 00:31:20,505 --> 00:31:21,840 Of course I did. 849 00:31:21,840 --> 00:31:23,008 What else is new? 850 00:31:23,008 --> 00:31:26,678 Hey, hand me the 18, please. 851 00:31:26,678 --> 00:31:27,679 That's amazing. 852 00:31:27,679 --> 00:31:28,972 I'm gonna miss you, Pops. 853 00:31:28,972 --> 00:31:30,432 I'm proud of you, Hunter. 854 00:31:30,432 --> 00:31:32,058 And you'll be back before you know it. 855 00:31:32,058 --> 00:31:35,061 And I'll be here waiting for you. 856 00:31:35,061 --> 00:31:39,107 But until then, I want you to have this. 857 00:31:41,735 --> 00:31:42,652 Your service ring? 858 00:31:42,652 --> 00:31:44,029 It's a Christmas gift. 859 00:31:44,029 --> 00:31:46,531 No, I can't take that. 860 00:31:46,531 --> 00:31:47,449 Yes, you can. 861 00:31:54,497 --> 00:31:58,501 No matter how far away you are, I want you to look at that ring 862 00:31:58,501 --> 00:32:02,213 and know that I am always with you. 863 00:32:06,051 --> 00:32:07,635 I love you, Pops. 864 00:32:07,635 --> 00:32:08,762 I love you too, kid. 865 00:32:14,392 --> 00:32:16,227 I've been looking everywhere for this. 866 00:32:16,227 --> 00:32:17,979 I found it on the floor of my car. 867 00:32:17,979 --> 00:32:20,273 This was my Pops'. 868 00:32:20,273 --> 00:32:23,109 He served in Vietnam. 869 00:32:23,109 --> 00:32:26,446 He raised me after my parents split. 870 00:32:26,446 --> 00:32:29,199 When I deployed to Afghanistan, it was at Christmas time. 871 00:32:29,199 --> 00:32:31,910 Pops gave me this ring so I would 872 00:32:31,910 --> 00:32:33,745 know that he's always with me. 873 00:32:33,745 --> 00:32:34,913 Excuse me. 874 00:32:34,913 --> 00:32:37,040 Did you just remember Christmas? 875 00:32:37,040 --> 00:32:39,668 Yeah. 876 00:32:39,668 --> 00:32:41,711 How did I forget Christmas? 877 00:32:45,590 --> 00:32:47,092 Whoa. 878 00:32:47,092 --> 00:32:48,218 What's going on? 879 00:32:55,183 --> 00:32:56,768 Why is everything in black and white? 880 00:32:56,768 --> 00:32:57,644 So you see it! 881 00:32:57,644 --> 00:32:58,353 Of course I see it. 882 00:32:58,353 --> 00:32:59,312 How could I not see it? 883 00:32:59,312 --> 00:33:00,980 Wait. What happened? 884 00:33:00,980 --> 00:33:02,482 That's what I'm trying to figure out. 885 00:33:02,482 --> 00:33:04,234 Everyone in the whole world lost their color 886 00:33:04,234 --> 00:33:05,485 and no one remembers Christmas. 887 00:33:05,485 --> 00:33:08,446 And you're the only one that's changed back. 888 00:33:08,446 --> 00:33:10,156 - Oh, this is-- - Wait, I don't understand. 889 00:33:10,156 --> 00:33:12,117 Why have you turned to color and I haven't? 890 00:33:12,117 --> 00:33:13,535 I am not OK with this. 891 00:33:13,535 --> 00:33:15,745 Look, I came here to disappear, not 892 00:33:15,745 --> 00:33:16,913 stick out like a sore thumb. 893 00:33:16,913 --> 00:33:18,415 Why do you want to disappear? 894 00:33:18,415 --> 00:33:20,458 Can we just focus on figuring out what happened? 895 00:33:20,458 --> 00:33:21,626 Right, OK. 896 00:33:21,626 --> 00:33:23,044 So did everyone lose their color and then 897 00:33:23,044 --> 00:33:24,713 forget Christmas, or forget Christmas 898 00:33:24,713 --> 00:33:26,172 and then lose their color? 899 00:33:26,172 --> 00:33:28,133 I mean, either way, everyone's lost their joy. 900 00:33:28,133 --> 00:33:29,634 Yes, that's true. 901 00:33:29,634 --> 00:33:31,761 I've started to resent this place. 902 00:33:31,761 --> 00:33:33,513 And I love this shop. 903 00:33:33,513 --> 00:33:37,267 Some of my best memories are-- are fixing cars with my Pops. 904 00:33:37,267 --> 00:33:39,352 But you changed back when you put on his ring. 905 00:33:39,352 --> 00:33:41,688 Wait, so what were you thinking about when that happened? 906 00:33:41,688 --> 00:33:44,190 I was just suddenly flooded with all these great memories 907 00:33:44,190 --> 00:33:46,526 of my Pops, especially the Christmas 908 00:33:46,526 --> 00:33:48,361 when he gave me the ring. - So maybe that's it. 909 00:33:48,361 --> 00:33:50,030 Maybe we just have to get people to remember 910 00:33:50,030 --> 00:33:51,197 the good times they had at Christmas, 911 00:33:51,197 --> 00:33:52,699 and then they'll change back. 912 00:33:52,699 --> 00:33:54,492 It can't be that simple, because you remember Christmas. 913 00:33:54,492 --> 00:33:56,286 If that's all it took, you'd be color, too. 914 00:33:56,286 --> 00:33:57,787 I can't stay like this forever. 915 00:33:57,787 --> 00:33:58,621 I-- 916 00:34:00,874 --> 00:34:02,125 Occam's razor. 917 00:34:02,125 --> 00:34:03,460 Huh? 918 00:34:03,460 --> 00:34:05,378 I just-- I just trimmed it this morning. 919 00:34:05,378 --> 00:34:06,671 No. 920 00:34:06,671 --> 00:34:08,965 It's a theory that says all things being equal, 921 00:34:08,965 --> 00:34:10,633 the simplest answer is the best one. 922 00:34:10,633 --> 00:34:13,053 We just need to get people to remember the joy of Christmas. 923 00:34:13,053 --> 00:34:14,387 Let's go. - Sorry, wait, wait. 924 00:34:14,387 --> 00:34:15,805 What do you mean, we? 925 00:34:15,805 --> 00:34:16,931 No, I'm not going out there looking like this. 926 00:34:16,931 --> 00:34:18,183 - Why not? - Hey, hey, hey. 927 00:34:18,183 --> 00:34:19,142 No, no, no. Please, stop. 928 00:34:19,142 --> 00:34:20,852 Stop. Stop. 929 00:34:20,852 --> 00:34:22,395 You don't know me, but I just came back to Red Lake Falls 930 00:34:22,395 --> 00:34:24,731 to get away from people, not to stand out. 931 00:34:24,731 --> 00:34:27,942 What happened to you? 932 00:34:27,942 --> 00:34:31,237 Look, I just need to fix this so I can get back to my old life. 933 00:34:31,237 --> 00:34:32,072 I'm sorry. 934 00:34:32,072 --> 00:34:33,656 I can't help you. 935 00:34:43,625 --> 00:34:44,376 OK, OK. 936 00:34:44,376 --> 00:34:46,169 How hard can this be? 937 00:34:46,169 --> 00:34:48,088 I mean, getting people to remember Christmas, 938 00:34:48,088 --> 00:34:49,673 that's my actual job. 939 00:34:49,673 --> 00:34:50,882 Oh, hello, Sir. 940 00:34:50,882 --> 00:34:52,509 I would love to help you remember Christmas. 941 00:34:52,509 --> 00:34:54,344 What did you wish for when you were a little boy? 942 00:34:54,344 --> 00:34:55,428 Did you ever sit on Santa's lap? 943 00:34:55,428 --> 00:34:56,429 I'm still talking. 944 00:34:56,429 --> 00:34:57,138 OK. 945 00:34:57,138 --> 00:34:58,431 Excuse me. 946 00:34:58,431 --> 00:34:59,724 They say that music jogs the memory. 947 00:34:59,724 --> 00:35:01,226 What was your favorite music carol? 948 00:35:01,226 --> 00:35:02,602 How about, oh, 949 00:35:02,602 --> 00:35:04,479 We wish you a Merry Christmas, 950 00:35:04,479 --> 00:35:06,189 we wish you a Merry Christmas. 951 00:35:06,189 --> 00:35:07,857 What is she doing? 952 00:35:07,857 --> 00:35:10,402 I really don't know. 953 00:35:10,402 --> 00:35:11,736 Excuse me. Is it coming to you? 954 00:35:11,736 --> 00:35:13,029 Is it coming to you? Come here. 955 00:35:13,029 --> 00:35:14,656 Oh, what about "Jingle Bells"? 956 00:35:14,656 --> 00:35:17,367 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 957 00:35:17,367 --> 00:35:18,451 Hey, Addy. Hi. 958 00:35:18,451 --> 00:35:19,285 What's going on? - Oh, Connor. 959 00:35:19,285 --> 00:35:20,870 You're here. 960 00:35:20,870 --> 00:35:21,871 I'm just trying to get people to remember Christmas. 961 00:35:21,871 --> 00:35:22,997 Oh, we're back to that. 962 00:35:22,997 --> 00:35:24,416 All right, hey, move along, folks. 963 00:35:24,416 --> 00:35:25,959 There's nothing to see here. 964 00:35:25,959 --> 00:35:27,252 It's not working. 965 00:35:27,252 --> 00:35:28,044 No one remembers. 966 00:35:28,044 --> 00:35:29,045 It's OK. 967 00:35:29,045 --> 00:35:31,006 We can figure it out. 968 00:35:31,006 --> 00:35:32,590 OK. 969 00:35:32,590 --> 00:35:33,675 Oh, god. 970 00:35:33,675 --> 00:35:35,593 I don't know how to fix this. 971 00:35:35,593 --> 00:35:37,470 All right, let's start by getting you home. 972 00:35:37,470 --> 00:35:39,681 Do you remember "Jingle Bells"? 973 00:35:39,681 --> 00:35:40,515 No. 974 00:35:40,515 --> 00:35:41,808 Oh, it's such a good one. 975 00:35:44,561 --> 00:35:47,147 Addy, thank god you're home. 976 00:35:47,147 --> 00:35:48,940 All my Bridge friends have been calling. 977 00:35:48,940 --> 00:35:50,316 She's OK, Mom. 978 00:35:50,316 --> 00:35:51,985 People have been calling about me? 979 00:35:51,985 --> 00:35:54,320 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 980 00:35:54,320 --> 00:35:57,657 Oh, what fun it is to ride in a one horse-- 981 00:35:57,657 --> 00:35:58,575 Oh, no. 982 00:35:58,575 --> 00:35:59,951 I'm worried about you. 983 00:35:59,951 --> 00:36:00,869 Wait a second. 984 00:36:00,869 --> 00:36:02,412 Your phone works. 985 00:36:02,412 --> 00:36:03,496 - Of course it does. - Why didn't I think of that? 986 00:36:03,496 --> 00:36:04,831 Mom, can I use this to talk to Suma? 987 00:36:04,831 --> 00:36:06,750 Thank you. 988 00:36:07,917 --> 00:36:09,377 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 989 00:36:09,377 --> 00:36:10,337 Your call cannot be completed as dialed. 990 00:36:10,337 --> 00:36:11,671 Connor, can I use your phone? 991 00:36:11,671 --> 00:36:12,964 Something's wrong with your phone, Mom. 992 00:36:12,964 --> 00:36:14,883 Whoa. 993 00:36:16,634 --> 00:36:17,719 ELECTRONIC VOICE We're sorry, your call cannot-- 994 00:36:17,719 --> 00:36:19,054 None of my calls are going through. 995 00:36:19,054 --> 00:36:19,846 It was working just a minute ago. 996 00:36:19,846 --> 00:36:20,555 Let me-- 997 00:36:20,555 --> 00:36:21,848 Did you see Dr. Rago? 998 00:36:21,848 --> 00:36:23,099 I did. OK. 999 00:36:23,099 --> 00:36:24,351 Yeah. And he ran all these tests. 1000 00:36:24,351 --> 00:36:25,685 And he said that I was totally fine. 1001 00:36:25,685 --> 00:36:27,354 He doesn't know what's happening to me? 1002 00:36:27,354 --> 00:36:28,563 What is happening with you? 1003 00:36:28,563 --> 00:36:30,899 Honestly, I do not know. 1004 00:36:30,899 --> 00:36:36,571 It's just everything feels very empty. 1005 00:36:36,571 --> 00:36:38,031 I can't believe I'm saying this. 1006 00:36:38,031 --> 00:36:39,449 I think I miss Christmas. 1007 00:36:39,449 --> 00:36:41,201 I miss the carols. 1008 00:36:41,201 --> 00:36:44,662 I miss the-- the decorations, your excessive amount of trees, 1009 00:36:44,662 --> 00:36:45,872 all of it. 1010 00:36:45,872 --> 00:36:49,501 Honey, I cannot help you with your Christmas. 1011 00:36:49,501 --> 00:36:51,378 But if you want some decorations, 1012 00:36:51,378 --> 00:36:54,005 they're up in the attic where we always keep them. 1013 00:36:54,005 --> 00:36:55,048 The attic. 1014 00:36:55,048 --> 00:36:55,924 You! 1015 00:37:00,845 --> 00:37:03,390 I-- 1016 00:37:06,393 --> 00:37:07,602 No, no, no, no, no, no. 1017 00:37:15,443 --> 00:37:16,695 We're all set for the Fourth. 1018 00:37:23,284 --> 00:37:26,955 Where are you, Christmas? 1019 00:37:26,955 --> 00:37:29,791 Oh. 1020 00:37:38,174 --> 00:37:38,967 OK. 1021 00:37:45,640 --> 00:37:48,184 What was I thinking with that hair? 1022 00:37:48,184 --> 00:37:48,977 What? 1023 00:37:53,231 --> 00:37:54,607 Where are my Christmas entries? 1024 00:37:57,444 --> 00:37:58,778 Honestly, Santa. 1025 00:37:58,778 --> 00:38:00,447 Sometimes I wish there was no Christmas. 1026 00:38:00,447 --> 00:38:02,449 The wishes you make this Christmas 1027 00:38:02,449 --> 00:38:05,076 will last a lifetime. 1028 00:38:05,076 --> 00:38:06,161 Oh, no. 1029 00:38:14,002 --> 00:38:15,128 Hunter. 1030 00:38:15,128 --> 00:38:16,671 Hunter, are you in there? 1031 00:38:16,671 --> 00:38:18,089 Hunter. 1032 00:38:18,089 --> 00:38:19,049 Hunter? 1033 00:38:19,049 --> 00:38:21,676 Can you open the door? 1034 00:38:21,676 --> 00:38:22,344 Come on. 1035 00:38:22,344 --> 00:38:23,261 What are you doing? 1036 00:38:27,557 --> 00:38:29,184 Listen, I know you want to disappear 1037 00:38:29,184 --> 00:38:30,643 for some mysterious reason. 1038 00:38:30,643 --> 00:38:33,396 But you are the only person that can help me. 1039 00:38:33,396 --> 00:38:35,315 I am not getting involved in this. 1040 00:38:35,315 --> 00:38:37,400 So sorry, but you are involved. 1041 00:38:37,400 --> 00:38:40,445 And I need you because this is all my fault. 1042 00:38:40,445 --> 00:38:42,655 What do you mean, it's all your fault? 1043 00:38:42,655 --> 00:38:44,657 I made a wish that Christmas would disappear 1044 00:38:44,657 --> 00:38:46,368 and it came true. 1045 00:38:46,368 --> 00:38:48,787 I just-- I didn't think how it would impact everybody else. 1046 00:38:48,787 --> 00:38:49,954 I'm sorry. 1047 00:38:49,954 --> 00:38:51,247 But you're saying that that's the reason 1048 00:38:51,247 --> 00:38:52,499 that I forgot Christmas? 1049 00:38:52,499 --> 00:38:53,583 Look around. 1050 00:38:53,583 --> 00:38:54,668 Nobody remembers Christmas. 1051 00:38:54,668 --> 00:38:56,044 It's like it didn't even exist. 1052 00:38:56,044 --> 00:38:57,879 Plus, the Santa app that I use for my Christmas 1053 00:38:57,879 --> 00:38:59,422 campaign told me. - Come again? 1054 00:38:59,422 --> 00:39:00,840 Santa is counting down the days. 1055 00:39:00,840 --> 00:39:03,093 And if I don't fix this by the 25th, 1056 00:39:03,093 --> 00:39:05,387 Christmas will be gone out of Red Lake Falls forever. 1057 00:39:05,387 --> 00:39:06,304 What? 1058 00:39:06,304 --> 00:39:07,681 That's crazy, Addy. 1059 00:39:07,681 --> 00:39:09,265 Any more crazy than you being in color 1060 00:39:09,265 --> 00:39:11,059 while the rest of the town is in black and white? 1061 00:39:11,059 --> 00:39:12,352 You have a good point. 1062 00:39:12,352 --> 00:39:13,978 OK, and you really think that I can help? 1063 00:39:13,978 --> 00:39:15,438 Yeah, I do. 1064 00:39:15,438 --> 00:39:17,190 If you let people see you in color, 1065 00:39:17,190 --> 00:39:19,359 then they'll know it's real, along with Christmas. 1066 00:39:19,359 --> 00:39:20,735 No, not happening. 1067 00:39:20,735 --> 00:39:21,986 I am not gonna let people see me like this. 1068 00:39:21,986 --> 00:39:23,822 OK. 1069 00:39:23,822 --> 00:39:25,073 Well then, if you won't, then I'll just invite people here. 1070 00:39:25,073 --> 00:39:26,408 And then they can just see for themselves. 1071 00:39:26,408 --> 00:39:27,701 Are you blackmailing me? 1072 00:39:27,701 --> 00:39:29,369 Well, I am in black and white, so I'm 1073 00:39:29,369 --> 00:39:32,372 just running with what I got. 1074 00:39:32,372 --> 00:39:35,375 Hunter, please. 1075 00:39:35,375 --> 00:39:36,710 I don't know what else to do. 1076 00:39:36,710 --> 00:39:38,336 We only have three days left. 1077 00:39:38,336 --> 00:39:39,546 One time. 1078 00:39:39,546 --> 00:39:41,089 I'll do it once. 1079 00:39:41,089 --> 00:39:42,632 One time, I'm gonna go with you to see if it works. 1080 00:39:42,632 --> 00:39:44,759 And if I show myself and nobody changes, 1081 00:39:44,759 --> 00:39:46,386 then I'm gonna come back here and I'm 1082 00:39:46,386 --> 00:39:48,513 gonna wait this out alone. 1083 00:39:48,513 --> 00:39:50,223 If it blows over. 1084 00:39:50,223 --> 00:39:51,891 Thank you. 1085 00:39:51,891 --> 00:39:53,685 I know what a big deal this is for you. 1086 00:39:53,685 --> 00:39:58,773 I don't think you do, but you're welcome. 1087 00:39:58,773 --> 00:40:01,067 Wait, so how are we gonna know how to change people back? 1088 00:40:01,067 --> 00:40:03,403 Seeing me in color and you remembering Christmas 1089 00:40:03,403 --> 00:40:04,738 hasn't changed you back. 1090 00:40:04,738 --> 00:40:06,740 I haven't totally figured that part out yet, 1091 00:40:06,740 --> 00:40:08,158 but I will by tomorrow. 1092 00:40:08,158 --> 00:40:10,994 You're a lifesaver, Hunter. 1093 00:40:10,994 --> 00:40:12,996 Let's hope this plan of yours works, yeah? 1094 00:40:12,996 --> 00:40:14,914 It has to. 1095 00:40:14,914 --> 00:40:17,417 I have a feeling you and I are gonna make a great team. 1096 00:40:17,417 --> 00:40:18,668 I'll see you in the morning. 1097 00:40:30,555 --> 00:40:31,765 Ho, ho, ho, ho. 1098 00:40:31,765 --> 00:40:34,267 Just two more days till Christmas. 1099 00:40:34,267 --> 00:40:36,770 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1100 00:40:36,770 --> 00:40:38,438 Your act's getting real old, Santa. 1101 00:40:38,438 --> 00:40:41,274 Remember, the wishes you make this Christmas 1102 00:40:41,274 --> 00:40:42,359 will last a lifetime. 1103 00:40:42,359 --> 00:40:43,193 Ugh. 1104 00:40:48,907 --> 00:40:50,617 Hunter? 1105 00:40:50,617 --> 00:40:52,243 You ready? 1106 00:40:52,243 --> 00:40:53,787 Not really. 1107 00:40:53,787 --> 00:40:55,455 Don't suppose I can say no. 1108 00:40:55,455 --> 00:40:59,501 Do I look like someone who's gonna take no for an answer? 1109 00:40:59,501 --> 00:41:00,669 What are you wearing? 1110 00:41:00,669 --> 00:41:02,420 I'm covering up. 1111 00:41:02,420 --> 00:41:03,880 I'm not really ready for the whole town to see me like this. 1112 00:41:04,506 --> 00:41:06,007 What's so funny? 1113 00:41:06,007 --> 00:41:10,178 You look like a snowball made of black ice. 1114 00:41:10,178 --> 00:41:12,347 Look, you're lucky I'm even still here right now. 1115 00:41:12,347 --> 00:41:14,891 I had half a mind to run off to my cabin last night 1116 00:41:14,891 --> 00:41:16,393 and weather this alone. 1117 00:41:16,393 --> 00:41:17,686 I'm glad you stayed. 1118 00:41:17,686 --> 00:41:19,771 So what's your big plan here? 1119 00:41:19,771 --> 00:41:21,981 I brought a bag of things to help remind people 1120 00:41:21,981 --> 00:41:24,275 of their memories because we both know I can't 1121 00:41:24,275 --> 00:41:25,318 just sing carols at people. 1122 00:41:25,318 --> 00:41:26,277 That's for sure. 1123 00:41:26,277 --> 00:41:27,529 Well, you did yesterday. 1124 00:41:27,529 --> 00:41:28,405 Got some good gifs. 1125 00:41:28,405 --> 00:41:29,406 I think you went viral. 1126 00:41:29,406 --> 00:41:30,740 That doesn't help me. 1127 00:41:30,740 --> 00:41:32,534 No, it has to be more than that, right? 1128 00:41:32,534 --> 00:41:35,829 I mean, when you remembered your grandfather at Christmas, 1129 00:41:35,829 --> 00:41:39,040 did you-- did you feel anything specific? 1130 00:41:39,040 --> 00:41:40,875 Yeah. 1131 00:41:40,875 --> 00:41:45,088 It felt like he finally forgave me. 1132 00:41:45,088 --> 00:41:47,590 Why would he have to forgive you? 1133 00:41:47,590 --> 00:41:48,425 I let him down. 1134 00:41:51,428 --> 00:41:54,389 I enlisted in the Army and I'm proud of my service. 1135 00:41:54,389 --> 00:41:57,559 But I saw things over there that I'll never forget, 1136 00:41:57,559 --> 00:42:02,105 things nobody should see. 1137 00:42:02,105 --> 00:42:05,275 And when I got back, I struggled. 1138 00:42:05,275 --> 00:42:08,403 I just didn't know how to be around people. 1139 00:42:08,403 --> 00:42:11,698 Pops tried to help me, and I wouldn't let him. 1140 00:42:11,698 --> 00:42:12,991 I didn't know how. 1141 00:42:12,991 --> 00:42:15,243 It sounds really hard. 1142 00:42:15,243 --> 00:42:16,494 It was. 1143 00:42:16,494 --> 00:42:18,246 And I couldn't do it. 1144 00:42:18,246 --> 00:42:20,957 So one day, I ran off to this cabin that I know of 1145 00:42:20,957 --> 00:42:24,627 and I didn't answer his calls. 1146 00:42:24,627 --> 00:42:26,254 Then Pops died while I was gone. 1147 00:42:28,757 --> 00:42:29,507 I'm so sorry. 1148 00:42:32,010 --> 00:42:33,803 He still left me the shop. 1149 00:42:41,019 --> 00:42:42,937 You want to know why I keep to myself? 1150 00:42:42,937 --> 00:42:48,401 It's just because I'm not so good with people. 1151 00:42:48,401 --> 00:42:49,194 I let them down. 1152 00:42:53,239 --> 00:42:55,158 Your grandfather knew what you went through. 1153 00:42:57,702 --> 00:43:00,163 I'm sure he understood. 1154 00:43:00,163 --> 00:43:02,957 When you gave me this ring back, 1155 00:43:02,957 --> 00:43:06,294 I thought of Pops at Christmas. 1156 00:43:06,294 --> 00:43:08,546 And that was the first time I felt like he forgave me. 1157 00:43:12,467 --> 00:43:14,094 Maybe that's it. 1158 00:43:14,094 --> 00:43:16,638 Maybe to fix this, we have to help people 1159 00:43:16,638 --> 00:43:18,348 heal what's hurting them. 1160 00:43:18,348 --> 00:43:20,225 I mean, isn't that what Christmas is about? 1161 00:43:20,225 --> 00:43:23,228 It's about forgiveness and love and family. 1162 00:43:23,228 --> 00:43:24,896 Look. 1163 00:43:24,896 --> 00:43:27,273 I promised you that I would give you one shot at this. 1164 00:43:27,273 --> 00:43:27,899 So let's do it. 1165 00:43:27,899 --> 00:43:28,817 Get your stuff. 1166 00:43:28,817 --> 00:43:30,568 I'm gonna drive. 1167 00:43:30,568 --> 00:43:31,986 All right. 1168 00:43:31,986 --> 00:43:33,029 Are you gonna be able to drive with all that? 1169 00:43:33,029 --> 00:43:34,406 Just tell me where we're going. 1170 00:43:34,406 --> 00:43:35,240 Back to high school. 1171 00:43:40,328 --> 00:43:41,538 All right. 1172 00:43:41,538 --> 00:43:43,498 Final papers on my desk on Monday. 1173 00:43:43,498 --> 00:43:48,878 And please, do not forget about office hours Tuesday, Thursday. 1174 00:43:51,840 --> 00:43:54,134 There she is. 1175 00:43:55,468 --> 00:43:56,845 What? 1176 00:43:56,845 --> 00:43:58,263 I can't with that scarf around your face. 1177 00:43:58,263 --> 00:43:59,681 Do you want me to help you or not? 1178 00:43:59,681 --> 00:44:00,473 OK, sorry. 1179 00:44:00,473 --> 00:44:02,267 Focus. 1180 00:44:02,267 --> 00:44:03,435 Dana. 1181 00:44:03,435 --> 00:44:04,352 Hi. 1182 00:44:04,352 --> 00:44:05,353 Addy, hi. 1183 00:44:05,353 --> 00:44:06,771 What are you doing here? 1184 00:44:06,771 --> 00:44:08,815 And why is your friend bundled up like that? 1185 00:44:08,815 --> 00:44:10,233 It's not that cold out today. 1186 00:44:10,233 --> 00:44:12,527 I'm gonna get to that in a second. 1187 00:44:12,527 --> 00:44:15,113 But first, I just wanted to apologize for the other day. 1188 00:44:15,113 --> 00:44:16,698 I did not mean to upset you. 1189 00:44:16,698 --> 00:44:17,615 No, it's OK. 1190 00:44:17,615 --> 00:44:19,034 I'm sorry. 1191 00:44:19,034 --> 00:44:20,410 I always get in this mood this time of year. 1192 00:44:20,410 --> 00:44:21,745 You know, you always think about all the things 1193 00:44:21,745 --> 00:44:22,829 you didn't accomplish and how much 1194 00:44:22,829 --> 00:44:24,205 people still want from you. 1195 00:44:24,205 --> 00:44:25,999 So I am looking forward to some peace and quiet 1196 00:44:25,999 --> 00:44:27,083 over New Year's break. 1197 00:44:27,083 --> 00:44:28,543 You can take all that off. 1198 00:44:28,543 --> 00:44:30,003 We have the heat on. 1199 00:44:33,631 --> 00:44:34,549 Don't freak out. 1200 00:44:34,549 --> 00:44:35,633 Addy, I teach high school. 1201 00:44:35,633 --> 00:44:38,386 Nothing freaks me out. 1202 00:44:38,386 --> 00:44:39,304 Whoa! 1203 00:44:39,304 --> 00:44:42,057 Oh, god. 1204 00:44:42,057 --> 00:44:44,142 What happened to you? 1205 00:44:44,142 --> 00:44:46,436 I remembered Christmas. 1206 00:44:46,436 --> 00:44:47,604 Is that contagious? 1207 00:44:47,604 --> 00:44:48,897 No, Ma'am. It's fine. 1208 00:44:48,897 --> 00:44:50,023 No, it's more than fine. 1209 00:44:50,023 --> 00:44:51,608 This is what we used to look like. 1210 00:44:51,608 --> 00:44:53,151 This is what we should look like. 1211 00:44:53,151 --> 00:44:54,694 I've never seen anything like it. 1212 00:44:54,694 --> 00:44:56,696 But, may I? 1213 00:45:03,286 --> 00:45:03,870 Does it rub off? 1214 00:45:03,870 --> 00:45:06,414 Huh-uh. 1215 00:45:06,414 --> 00:45:09,918 It's beautiful, but I don't understand. 1216 00:45:09,918 --> 00:45:12,087 It's because he's filled with the Christmas spirit. 1217 00:45:12,087 --> 00:45:14,589 You keep talking about this, this Christmas, 1218 00:45:14,589 --> 00:45:15,757 but I don't know what you mean. 1219 00:45:15,757 --> 00:45:17,092 Show her what's in the bag. 1220 00:45:23,139 --> 00:45:25,141 Christmas used to be your favorite holiday. 1221 00:45:25,141 --> 00:45:26,601 You know that pageant I was talking about? 1222 00:45:26,601 --> 00:45:27,936 It's real. 1223 00:45:27,936 --> 00:45:29,062 And your mom used to do costumes for it. 1224 00:45:29,062 --> 00:45:30,605 And now you run it. 1225 00:45:30,605 --> 00:45:32,899 And you love that it brought the whole town together. 1226 00:45:32,899 --> 00:45:34,484 We could sure use something like that. 1227 00:45:34,484 --> 00:45:36,528 Parents have been complaining so much lately. 1228 00:45:36,528 --> 00:45:38,488 Yeah, it's because they forgot Christmas. 1229 00:45:38,488 --> 00:45:40,073 They've lost their joy. 1230 00:45:40,073 --> 00:45:41,908 Do you remember this? 1231 00:45:41,908 --> 00:45:43,868 It's a sweater. 1232 00:45:43,868 --> 00:45:46,955 Just look closer. 1233 00:45:46,955 --> 00:45:48,206 Why would I remember? 1234 00:45:51,042 --> 00:45:52,711 Wait, this is my mom's stitching. 1235 00:45:54,963 --> 00:45:57,090 I love sewing with Mama. 1236 00:45:57,090 --> 00:45:59,342 She used to work nights, so we never really got to spend 1237 00:45:59,342 --> 00:46:01,177 a lot of quality time together. 1238 00:46:01,177 --> 00:46:03,346 But every December, no matter what, she would set aside 1239 00:46:03,346 --> 00:46:04,848 time for just the two of us to sew 1240 00:46:04,848 --> 00:46:06,558 the costumes for the pageant. 1241 00:46:06,558 --> 00:46:09,227 She was so proud when I learned her stitch. 1242 00:46:09,227 --> 00:46:11,813 And I remember thinking, these sweaters 1243 00:46:11,813 --> 00:46:13,106 stitched this town together. 1244 00:46:15,525 --> 00:46:18,820 This is your sweater from the Christmas pageant. 1245 00:46:18,820 --> 00:46:19,946 I remember. 1246 00:46:25,702 --> 00:46:26,661 Dana, look at you! 1247 00:46:26,661 --> 00:46:28,079 It actually worked. 1248 00:46:28,079 --> 00:46:29,456 It's all coming back. 1249 00:46:29,456 --> 00:46:31,082 Oh, god, I've been so angry because everyone's 1250 00:46:31,082 --> 00:46:32,792 wanted something from me. 1251 00:46:32,792 --> 00:46:34,336 But really, they've just been saying that they need me. 1252 00:46:34,336 --> 00:46:36,212 They need you and they need their pageant. 1253 00:46:36,212 --> 00:46:36,921 Oh, no. 1254 00:46:36,921 --> 00:46:38,340 The pageant! 1255 00:46:38,340 --> 00:46:39,883 Christmas Eve is tomorrow, and I haven't even 1256 00:46:39,883 --> 00:46:41,468 started on the costumes, let alone the sets. 1257 00:46:41,468 --> 00:46:43,386 You don't have to do it alone. You can ask for help. 1258 00:46:43,386 --> 00:46:44,596 From who? 1259 00:46:44,596 --> 00:46:46,097 Like you said, nobody remembers Christmas. 1260 00:46:46,097 --> 00:46:47,599 Then you'll show them like we showed you. 1261 00:46:47,599 --> 00:46:49,392 You'll help people heal what's hurting inside of them 1262 00:46:49,392 --> 00:46:51,186 and find their joy. That is the Christmas spirit. 1263 00:46:51,186 --> 00:46:52,354 I will try. Now, go, go, go, go, go. 1264 00:46:56,941 --> 00:46:58,193 I can't believe that worked. 1265 00:46:58,193 --> 00:46:59,694 I couldn't have done it without you. 1266 00:46:59,694 --> 00:47:02,197 You know, to be honest, it felt really good to get 1267 00:47:02,197 --> 00:47:03,740 out there and help someone. 1268 00:47:03,740 --> 00:47:05,116 Your Pops would be proud. 1269 00:47:05,116 --> 00:47:06,910 I think so. 1270 00:47:06,910 --> 00:47:08,286 So, look. 1271 00:47:08,286 --> 00:47:10,288 If that creepy Santa app of yours is right, 1272 00:47:10,288 --> 00:47:12,165 we've got two days to figure this out. 1273 00:47:12,165 --> 00:47:13,750 Do you want to try this on your family? 1274 00:47:13,750 --> 00:47:15,293 No, not yet. 1275 00:47:15,293 --> 00:47:17,087 Gosh, I've caused them so much stress as it is-- 1276 00:47:17,087 --> 00:47:18,713 I just want to make sure that we're 1277 00:47:18,713 --> 00:47:20,757 right, because if we're wrong-- 1278 00:47:20,757 --> 00:47:23,259 my Dad already doesn't want to spend time with me as it is. 1279 00:47:23,259 --> 00:47:27,931 So, who should we do this to next? 1280 00:47:27,931 --> 00:47:29,724 I don't know. 1281 00:47:29,724 --> 00:47:33,186 You and Dana changed back because Christmas 1282 00:47:33,186 --> 00:47:35,188 healed something inside you. 1283 00:47:35,188 --> 00:47:36,856 Problem is, I've been gone for so long, 1284 00:47:36,856 --> 00:47:38,274 I don't really know anybody anymore. 1285 00:47:38,274 --> 00:47:40,193 I wouldn't know how to help them. 1286 00:47:40,193 --> 00:47:43,196 I'm sure you know more than you think. 1287 00:47:43,196 --> 00:47:44,447 Well, you know how it is. 1288 00:47:44,447 --> 00:47:46,032 I left town. 1289 00:47:46,032 --> 00:47:47,867 I got so wrapped up in my own life. 1290 00:47:47,867 --> 00:47:50,829 And I just lost touch with everyone. 1291 00:47:50,829 --> 00:47:53,331 Pops always said when I needed to clear my head I should 1292 00:47:53,331 --> 00:47:54,666 go for a walk in the woods. 1293 00:47:54,666 --> 00:47:56,292 Fresh air helps you think. 1294 00:47:56,292 --> 00:47:58,461 I've got an idea. 1295 00:47:58,461 --> 00:48:00,005 I feel like we're wasting time. 1296 00:48:00,005 --> 00:48:01,631 Maybe we should head back. 1297 00:48:01,631 --> 00:48:03,967 Oh, it's not gonna kill you to relax. 1298 00:48:03,967 --> 00:48:06,302 He says, wielding an ax. 1299 00:48:06,302 --> 00:48:08,054 We're gonna figure this whole thing out. 1300 00:48:08,054 --> 00:48:08,847 I smell the pine. 1301 00:48:08,847 --> 00:48:10,807 I missed that. 1302 00:48:10,807 --> 00:48:11,891 Do you like Chicago? 1303 00:48:11,891 --> 00:48:12,892 I do. 1304 00:48:12,892 --> 00:48:14,310 It has everything I want. 1305 00:48:14,310 --> 00:48:15,603 My friends are amazing. 1306 00:48:15,603 --> 00:48:16,438 My job is exciting. 1307 00:48:16,438 --> 00:48:17,397 There's never a dull moment. 1308 00:48:17,397 --> 00:48:19,482 Dull moments are underrated. 1309 00:48:19,482 --> 00:48:21,776 Sometimes there's nothing better than quiet. 1310 00:48:21,776 --> 00:48:23,153 My life is anything but quiet. 1311 00:48:23,153 --> 00:48:25,321 I have a million things to do every day. 1312 00:48:25,321 --> 00:48:27,907 But when I left Red Lake Falls, I made a promise 1313 00:48:27,907 --> 00:48:28,950 that I would make my mark. 1314 00:48:28,950 --> 00:48:29,993 And I am. 1315 00:48:29,993 --> 00:48:30,994 What do you do? 1316 00:48:30,994 --> 00:48:31,995 I work in branding. 1317 00:48:31,995 --> 00:48:33,288 Christmas campaigns. 1318 00:48:33,288 --> 00:48:34,956 I help shape what people think they want. 1319 00:48:34,956 --> 00:48:37,417 How do you know what other people want when you don't even 1320 00:48:37,417 --> 00:48:39,753 know what you want yourself? 1321 00:48:39,753 --> 00:48:41,171 I know what I want. 1322 00:48:41,171 --> 00:48:43,006 Well, you said you work in a job that celebrates 1323 00:48:43,006 --> 00:48:44,341 Christmas all year round. 1324 00:48:44,341 --> 00:48:46,384 But then the one thing that you wish for is 1325 00:48:46,384 --> 00:48:48,011 a world without Christmas. 1326 00:48:48,011 --> 00:48:50,889 Says a man who hides from the world in his auto shop. 1327 00:48:50,889 --> 00:48:52,682 That's fair. 1328 00:48:52,682 --> 00:48:54,476 I'm just saying, it sounds like your life is 1329 00:48:54,476 --> 00:48:57,854 very busy like a hamster wheel. 1330 00:48:57,854 --> 00:49:00,273 And so you're always running from one thing to the next. 1331 00:49:00,273 --> 00:49:02,108 But if you're always rushing to the next moment, 1332 00:49:02,108 --> 00:49:05,028 you never really appreciate what you have in that moment. 1333 00:49:05,028 --> 00:49:06,821 You don't know me. 1334 00:49:06,821 --> 00:49:07,739 I don't. 1335 00:49:07,739 --> 00:49:10,492 But I'd like to. 1336 00:49:10,492 --> 00:49:12,952 Since I remembered Christmas, I also 1337 00:49:12,952 --> 00:49:15,205 remembered I don't have a tree. 1338 00:49:15,205 --> 00:49:16,373 What do you think of that one? 1339 00:49:18,792 --> 00:49:20,543 It's perfect. 1340 00:49:20,543 --> 00:49:21,294 Yeah? 1341 00:49:21,294 --> 00:49:22,295 Let's do it. 1342 00:49:25,382 --> 00:49:26,716 That's good. - That's good? 1343 00:49:26,716 --> 00:49:27,550 Yeah, right there. 1344 00:49:27,550 --> 00:49:29,761 Locking it in. 1345 00:49:29,761 --> 00:49:31,554 Yeah. 1346 00:49:31,554 --> 00:49:33,306 Whoa. 1347 00:49:39,604 --> 00:49:40,563 Whoa. 1348 00:49:40,563 --> 00:49:41,398 Hey. 1349 00:49:47,278 --> 00:49:49,239 Aren't you full of surprises? 1350 00:49:49,239 --> 00:49:50,615 I had nothing to do with that. 1351 00:49:54,953 --> 00:49:56,162 Hey, I got an idea. 1352 00:49:56,162 --> 00:49:57,872 Decorations. 1353 00:49:57,872 --> 00:49:58,998 Look at you, all inspired. 1354 00:49:58,998 --> 00:50:00,375 You know, I am. 1355 00:50:00,375 --> 00:50:01,668 Since you helped me remember Christmas, 1356 00:50:01,668 --> 00:50:02,919 I'm really excited to jazz this place up. 1357 00:50:02,919 --> 00:50:04,963 Jazz this place up? 1358 00:50:04,963 --> 00:50:05,964 Hold, please. 1359 00:50:05,964 --> 00:50:06,798 Ah, [hums]. 1360 00:50:10,135 --> 00:50:10,885 Check this out. 1361 00:50:13,805 --> 00:50:16,099 So these were my Pops'. 1362 00:50:16,099 --> 00:50:17,434 I grew up looking at these. 1363 00:50:17,434 --> 00:50:18,977 Oh, they're beautiful. 1364 00:50:18,977 --> 00:50:20,145 And in color. 1365 00:50:20,145 --> 00:50:21,896 I think we started something. 1366 00:50:21,896 --> 00:50:23,064 Yeah. 1367 00:50:23,064 --> 00:50:25,066 I only got four of them, though. 1368 00:50:25,066 --> 00:50:27,610 I don't think we're gonna find any more ornaments in town. 1369 00:50:27,610 --> 00:50:28,403 It's OK. 1370 00:50:28,403 --> 00:50:29,446 Yeah, we can improvise. 1371 00:50:35,702 --> 00:50:37,162 We can make ornaments out of these. 1372 00:50:37,162 --> 00:50:38,246 What are these used for? 1373 00:50:38,246 --> 00:50:39,414 Are these blinkers? 1374 00:50:39,414 --> 00:50:40,165 I got more of those in the shop. 1375 00:50:40,165 --> 00:50:41,583 Perfect. 1376 00:50:41,583 --> 00:50:42,876 My mom and I used to make handmade ornaments 1377 00:50:42,876 --> 00:50:44,294 all the time. 1378 00:50:44,294 --> 00:50:45,503 All you need is some hot glue and some paint. 1379 00:50:45,503 --> 00:50:47,130 You got yourself a fully trimmed tree. 1380 00:50:47,130 --> 00:50:48,173 OK, yeah. 1381 00:50:48,173 --> 00:50:49,632 It's like popcorn and string. 1382 00:50:49,632 --> 00:50:51,634 Exactly. 1383 00:50:51,634 --> 00:50:53,720 My mom would always say, you know, that ornaments, 1384 00:50:53,720 --> 00:50:55,638 they don't have to be shiny or expensive. 1385 00:50:55,638 --> 00:50:57,932 They just have to remind you of good times you cherish. 1386 00:50:57,932 --> 00:51:00,393 We even have this little stamp that we put on them, 1387 00:51:00,393 --> 00:51:02,020 our initials and the year. 1388 00:51:02,020 --> 00:51:06,858 That way, every ornament would tell a family story. 1389 00:51:06,858 --> 00:51:08,234 I love that. 1390 00:51:08,234 --> 00:51:10,278 Hey, I've got an idea how to change you back. 1391 00:51:10,278 --> 00:51:11,446 Really, what? 1392 00:51:11,446 --> 00:51:13,156 When Dana and I changed back, it's 1393 00:51:13,156 --> 00:51:15,533 because remembering Christmas healed something inside of us, 1394 00:51:15,533 --> 00:51:16,785 right? 1395 00:51:16,785 --> 00:51:17,911 Now, you said you feel like you've lost 1396 00:51:17,911 --> 00:51:19,454 connection with your family. 1397 00:51:19,454 --> 00:51:22,332 This kind of ornament seems like a pretty important 1398 00:51:22,332 --> 00:51:23,792 memory for you and your mom. 1399 00:51:23,792 --> 00:51:25,502 Yeah, you might be onto something. 1400 00:51:32,550 --> 00:51:33,677 Do you feel anything? 1401 00:51:33,677 --> 00:51:34,511 Nothing. 1402 00:51:39,265 --> 00:51:41,351 I'm running out of time. 1403 00:51:41,351 --> 00:51:44,145 It's almost Christmas. 1404 00:51:44,145 --> 00:51:45,605 We're gonna think of something. 1405 00:51:51,152 --> 00:51:52,862 Merry Christmas, Hunter. 1406 00:51:52,862 --> 00:51:53,780 Merry Christmas, Addy. 1407 00:51:58,034 --> 00:51:59,202 Ho, ho, ho. 1408 00:51:59,202 --> 00:52:01,538 Just one more day till Christmas. 1409 00:52:01,538 --> 00:52:04,332 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1410 00:52:04,332 --> 00:52:07,210 Remember, the wishes you make this Christmas 1411 00:52:07,210 --> 00:52:08,878 can last a lifetime. 1412 00:52:11,506 --> 00:52:13,299 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 1413 00:52:13,299 --> 00:52:15,552 Your call cannot be completed as dialed. 1414 00:52:22,934 --> 00:52:24,019 Good morning, sweetheart. 1415 00:52:24,019 --> 00:52:24,894 You're early. 1416 00:52:24,894 --> 00:52:26,104 Yeah, I couldn't sleep. 1417 00:52:26,104 --> 00:52:27,230 Is Dad up yet? 1418 00:52:27,230 --> 00:52:29,065 He had an early council meeting. 1419 00:52:29,065 --> 00:52:30,025 On Christmas Eve? 1420 00:52:30,025 --> 00:52:30,942 Oh, right. 1421 00:52:30,942 --> 00:52:33,528 There's no Christmas. 1422 00:52:33,528 --> 00:52:35,530 You know I love you, right? 1423 00:52:35,530 --> 00:52:36,740 Of course I do. 1424 00:52:36,740 --> 00:52:38,158 What kind of question is that? 1425 00:52:38,158 --> 00:52:39,576 I don't know. 1426 00:52:39,576 --> 00:52:41,411 I've just been feeling so disconnected lately. 1427 00:52:41,411 --> 00:52:44,539 And I didn't want you and Dad to feel like I 1428 00:52:44,539 --> 00:52:46,332 was taking you for granted. 1429 00:52:46,332 --> 00:52:48,043 Oh, you don't have to worry about me. 1430 00:52:48,043 --> 00:52:49,127 I'm tougher than that. 1431 00:52:49,127 --> 00:52:50,837 What about Dad? 1432 00:52:50,837 --> 00:52:52,422 Doesn't seem like he wants to be in the same room with me. 1433 00:52:52,422 --> 00:52:55,133 Addy, your father loves you. 1434 00:52:55,133 --> 00:52:56,885 You're his little girl. 1435 00:52:56,885 --> 00:52:59,262 I just think sometimes he feels like he lost you. 1436 00:52:59,262 --> 00:53:00,180 Why? 1437 00:53:00,180 --> 00:53:01,264 Because I moved away? 1438 00:53:01,264 --> 00:53:02,474 I built a life for myself? 1439 00:53:02,474 --> 00:53:03,933 I mean, I couldn't live here forever. 1440 00:53:03,933 --> 00:53:06,936 Oh, you made that abundantly clear even as a child. 1441 00:53:06,936 --> 00:53:09,105 There were bigger things in store for you. 1442 00:53:09,105 --> 00:53:11,441 Just because you move away doesn't mean you forget 1443 00:53:11,441 --> 00:53:13,443 about the people who love you. 1444 00:53:13,443 --> 00:53:15,612 I haven't forgotten about you. 1445 00:53:15,612 --> 00:53:17,989 You and Dad, you don't understand the kind of pressure 1446 00:53:17,989 --> 00:53:19,282 that I'm under every day. 1447 00:53:19,282 --> 00:53:22,452 How can we if you don't tell us? 1448 00:53:22,452 --> 00:53:25,580 Sometimes I think you're embarrassed by us. 1449 00:53:25,580 --> 00:53:28,083 I can't remember the last time you invited us to visit. 1450 00:53:28,083 --> 00:53:31,294 And when we did, you showed us your office, your apartment. 1451 00:53:31,294 --> 00:53:34,839 But you didn't invite us to meet any of your friends. 1452 00:53:34,839 --> 00:53:37,467 I was trying to show you the city. 1453 00:53:37,467 --> 00:53:39,469 Well, we didn't come to sightsee. 1454 00:53:39,469 --> 00:53:41,638 We came to be a part of your life. 1455 00:53:41,638 --> 00:53:44,140 And it feels like you don't want that. 1456 00:53:44,140 --> 00:53:47,143 I do want that, Mom. 1457 00:53:47,143 --> 00:53:49,813 Sometimes I don't realize how I make people feel. 1458 00:53:49,813 --> 00:53:53,149 And I'm starting to see that now. 1459 00:53:53,149 --> 00:53:55,819 I love you so much. 1460 00:53:55,819 --> 00:53:57,696 I love you, too. 1461 00:53:57,696 --> 00:53:58,947 I made something for you. 1462 00:53:58,947 --> 00:53:59,781 Oh! 1463 00:54:04,494 --> 00:54:06,454 Oh, what is it? 1464 00:54:06,454 --> 00:54:07,997 Is it a reflector? 1465 00:54:07,997 --> 00:54:08,790 Well, sort of. 1466 00:54:08,790 --> 00:54:11,835 It's a Christmas ornament. 1467 00:54:11,835 --> 00:54:14,379 Everything you've taught me, I've kept with me. 1468 00:54:14,379 --> 00:54:17,757 Even our little stamp. 1469 00:54:17,757 --> 00:54:19,259 Are those our initials? 1470 00:54:19,259 --> 00:54:20,176 Mm-hmm. 1471 00:54:20,176 --> 00:54:22,470 This looks so familiar. 1472 00:54:23,346 --> 00:54:24,806 OK, Addy. 1473 00:54:24,806 --> 00:54:27,600 Now put your initial carefully next to mine. 1474 00:54:27,600 --> 00:54:29,310 Oh, that's so good. 1475 00:54:29,310 --> 00:54:31,021 Now, see? 1476 00:54:31,021 --> 00:54:34,315 They're hugging because no matter where life takes you, 1477 00:54:34,315 --> 00:54:38,987 I will always hold you tight, especially on Christmas. 1478 00:54:38,987 --> 00:54:40,321 Our Christmas stamp! 1479 00:54:43,074 --> 00:54:44,617 I remember Christmas! 1480 00:54:47,495 --> 00:54:48,371 Oh, my gosh. 1481 00:54:48,371 --> 00:54:50,248 Ah! 1482 00:54:50,248 --> 00:54:52,083 Mom, you look beautiful! 1483 00:54:52,083 --> 00:54:54,377 Why is everything so dull? 1484 00:54:54,377 --> 00:54:55,795 That's a very long story. 1485 00:54:55,795 --> 00:54:57,922 OK. 1486 00:54:57,922 --> 00:54:58,715 Don't move. 1487 00:54:58,715 --> 00:55:02,177 I will be right back. 1488 00:55:19,986 --> 00:55:20,570 Did you-- 1489 00:55:20,570 --> 00:55:21,988 No. 1490 00:55:21,988 --> 00:55:23,365 Did you? 1491 00:55:23,365 --> 00:55:24,949 No. 1492 00:55:24,949 --> 00:55:26,409 Do you think we started something with Dana? 1493 00:55:26,409 --> 00:55:28,036 Yeah. 1494 00:55:28,036 --> 00:55:29,537 I mean, we told her to spread the Christmas spirit. 1495 00:55:29,537 --> 00:55:31,081 And look, the entire town's coming together. 1496 00:55:31,081 --> 00:55:32,082 Go, Dana. 1497 00:55:32,082 --> 00:55:33,708 It's taking on a life of its own. 1498 00:55:33,708 --> 00:55:34,918 Pretty soon, everything's gonna be decorated, 1499 00:55:34,918 --> 00:55:36,670 and then everyone will be changed back. 1500 00:55:36,670 --> 00:55:37,504 I hope everyone. 1501 00:55:37,504 --> 00:55:39,047 I have one day left. 1502 00:55:39,047 --> 00:55:41,424 And I still don't know why I haven't changed back. 1503 00:55:41,424 --> 00:55:42,550 Hey, hey, hey, hey, hey! 1504 00:55:42,550 --> 00:55:43,843 Take that down. 1505 00:55:43,843 --> 00:55:45,679 You are defacing city property. 1506 00:55:45,679 --> 00:55:47,180 They're just string lights, Mayor. 1507 00:55:47,180 --> 00:55:47,931 Relax. 1508 00:55:47,931 --> 00:55:48,890 Tonight's Christmas Eve. 1509 00:55:48,890 --> 00:55:50,684 Again, with the Christmas. 1510 00:55:50,684 --> 00:55:52,727 You guys, I can explain what's going on here. 1511 00:55:52,727 --> 00:55:54,854 Stay out of this, Addy. You've done more than enough. 1512 00:55:54,854 --> 00:55:56,356 Because of your Christmas nonsense, 1513 00:55:56,356 --> 00:55:58,358 half the town is acting crazy, and the other half 1514 00:55:58,358 --> 00:55:59,192 is afraid of them. 1515 00:55:59,192 --> 00:56:00,276 That's not fair. 1516 00:56:00,276 --> 00:56:01,695 I see Addy got to you, too. 1517 00:56:01,695 --> 00:56:03,279 She didn't get to me. 1518 00:56:03,279 --> 00:56:07,158 She helped me remember the joy of Christmas. 1519 00:56:07,158 --> 00:56:09,369 If you could just be open to the possibility-- 1520 00:56:09,369 --> 00:56:14,040 You are just like my daughter, always so certain you're right. 1521 00:56:14,040 --> 00:56:14,666 Oh, my gosh. 1522 00:56:14,666 --> 00:56:16,960 That's it. 1523 00:56:16,960 --> 00:56:19,504 If you could reconcile things with Gina, 1524 00:56:19,504 --> 00:56:21,381 then you could remember Christmas, too. 1525 00:56:21,381 --> 00:56:25,677 My issues with my daughter have nothing to do with this. 1526 00:56:25,677 --> 00:56:26,469 Pardon me. 1527 00:56:26,469 --> 00:56:28,221 It does. 1528 00:56:28,221 --> 00:56:30,849 You don't want to lose any more time with your family. 1529 00:56:30,849 --> 00:56:33,476 If I could have even one second back with my Pops, 1530 00:56:33,476 --> 00:56:35,562 I'd take that in a heartbeat. 1531 00:56:35,562 --> 00:56:36,438 I can fix this. 1532 00:56:36,438 --> 00:56:38,064 No. 1533 00:56:38,064 --> 00:56:39,566 We had an emergency town council meeting this morning. 1534 00:56:39,566 --> 00:56:41,443 Your father presided. 1535 00:56:41,443 --> 00:56:43,903 Public decorations of any kind are 1536 00:56:43,903 --> 00:56:47,282 hereby prohibited indefinitely until further notice. 1537 00:56:47,282 --> 00:56:48,491 You can't do that. 1538 00:56:48,491 --> 00:56:50,076 What? 1539 00:56:50,076 --> 00:56:52,162 When your father saw the chaos you caused in the town 1540 00:56:52,162 --> 00:56:55,123 that he loves, I've never seen him so angry. 1541 00:56:55,123 --> 00:56:57,917 He wants nothing to do with Christmas or with people 1542 00:56:57,917 --> 00:56:59,627 turning weird colors. 1543 00:56:59,627 --> 00:57:00,837 Where is he right now? 1544 00:57:00,837 --> 00:57:02,547 He went home to find you. 1545 00:57:02,547 --> 00:57:03,840 Oh, my god. 1546 00:57:03,840 --> 00:57:05,133 My mom's in color. I have to get home. 1547 00:57:05,133 --> 00:57:06,593 I never meant for any of this to happen. 1548 00:57:06,593 --> 00:57:08,136 Hey, how can I help you? 1549 00:57:08,136 --> 00:57:09,888 Just keep everyone calm and keep 1550 00:57:09,888 --> 00:57:11,181 spreading the Christmas spirit. 1551 00:57:14,851 --> 00:57:16,311 Unbelievable. 1552 00:57:16,311 --> 00:57:19,439 Come on, over a fireplace. 1553 00:57:19,439 --> 00:57:20,607 Nick, please, just slow down. 1554 00:57:20,607 --> 00:57:21,608 No. 1555 00:57:21,608 --> 00:57:22,609 This is not up for debate. 1556 00:57:22,609 --> 00:57:23,818 What's going on? 1557 00:57:23,818 --> 00:57:25,111 I want this stuff out of my house. 1558 00:57:25,111 --> 00:57:26,321 OK, Dad. 1559 00:57:26,321 --> 00:57:27,781 Let me explain, because Mom-- - No, Addy. 1560 00:57:27,781 --> 00:57:28,948 I want things back the way they were. 1561 00:57:28,948 --> 00:57:30,450 Yeah, that's what I'm trying to do. 1562 00:57:30,450 --> 00:57:31,451 Did you do this to your mother? 1563 00:57:31,451 --> 00:57:32,369 No, Nick. 1564 00:57:32,369 --> 00:57:33,620 I did this to myself. 1565 00:57:33,620 --> 00:57:35,121 I remembered Christmas. 1566 00:57:35,121 --> 00:57:37,874 If I hear that word Christmas one more time-- 1567 00:57:37,874 --> 00:57:39,626 you turned away from me, Sharon. 1568 00:57:39,626 --> 00:57:40,794 No. 1569 00:57:40,794 --> 00:57:42,337 Just like Addy did, years ago. 1570 00:57:42,337 --> 00:57:44,005 Dad, no one's turning away from you. 1571 00:57:44,005 --> 00:57:46,132 You can remember, too, if you just try. 1572 00:57:46,132 --> 00:57:48,259 I don't have to try anything. 1573 00:57:48,259 --> 00:57:51,179 We live a good life here in a town that we love. 1574 00:57:51,179 --> 00:57:54,140 Now, I am sorry that it's not good enough for you, Addy. 1575 00:57:54,140 --> 00:57:56,768 But you cannot just come home here and blow it all up. 1576 00:57:56,768 --> 00:57:58,395 It's not fair. 1577 00:57:58,395 --> 00:57:59,646 I never said that you weren't good enough for me, Dad. 1578 00:57:59,646 --> 00:58:00,814 I love you. 1579 00:58:00,814 --> 00:58:01,940 I am trying to make things right. 1580 00:58:01,940 --> 00:58:03,441 You want to make things right? 1581 00:58:03,441 --> 00:58:06,194 Well, then help your mother get rid of this mess. 1582 00:58:06,194 --> 00:58:08,154 I want everything back the way it was by the time 1583 00:58:08,154 --> 00:58:09,406 I get home from work. 1584 00:58:09,406 --> 00:58:10,699 Who ever heard of putting a pine tree 1585 00:58:10,699 --> 00:58:12,075 in the middle of a living room? 1586 00:58:21,793 --> 00:58:23,128 Don't say anything. 1587 00:58:23,128 --> 00:58:25,338 I wouldn't even know what to say if I did. 1588 00:58:25,338 --> 00:58:26,423 Where's Mom? 1589 00:58:26,423 --> 00:58:28,758 She's upstairs taking a nap. 1590 00:58:28,758 --> 00:58:30,218 Dad called and told me what happened. 1591 00:58:30,218 --> 00:58:32,178 Apparently Mom's in color now? 1592 00:58:32,178 --> 00:58:33,013 Yes. 1593 00:58:33,013 --> 00:58:34,347 She remembered Christmas. 1594 00:58:34,347 --> 00:58:36,266 - Enough with the Christmas. - It's true! 1595 00:58:36,266 --> 00:58:38,727 She remembered all the great memories that we had together. 1596 00:58:38,727 --> 00:58:40,020 You should she-- - Just stop. 1597 00:58:40,020 --> 00:58:41,730 You always have an answer for everything. 1598 00:58:41,730 --> 00:58:45,233 But what you don't do is listen. 1599 00:58:45,233 --> 00:58:47,318 OK. 1600 00:58:47,318 --> 00:58:48,194 I'm listening. 1601 00:58:48,194 --> 00:58:50,280 You're hurting people, Addy. 1602 00:58:50,280 --> 00:58:51,364 People like Dad. 1603 00:58:51,364 --> 00:58:52,699 And you need to stop. 1604 00:58:52,699 --> 00:58:54,117 I'm not trying to hurt people, Connor. 1605 00:58:54,117 --> 00:58:55,410 But we're running out of time. 1606 00:58:55,410 --> 00:58:56,703 You don't understand what we're gonna lose 1607 00:58:56,703 --> 00:58:58,371 if Christmas doesn't happen. 1608 00:58:58,371 --> 00:59:00,206 I mean, for some people it's the only time of the year 1609 00:59:00,206 --> 00:59:02,876 that they get to actually see their loved ones. 1610 00:59:02,876 --> 00:59:04,294 And for others, it's a time that they 1611 00:59:04,294 --> 00:59:06,046 can just put aside their differences 1612 00:59:06,046 --> 00:59:08,131 and celebrate what they do share. 1613 00:59:08,131 --> 00:59:09,632 I mean, even for the community, it's 1614 00:59:09,632 --> 00:59:13,136 a chance for people to help those that are suffering. 1615 00:59:13,136 --> 00:59:18,683 I have spent my entire career trying to sell Christmas. 1616 00:59:18,683 --> 00:59:21,978 But I never really knew what it meant until it vanished. 1617 00:59:24,981 --> 00:59:28,026 I just-- I don't want you to lose 1618 00:59:28,026 --> 00:59:30,528 out on what's important to you. 1619 00:59:30,528 --> 00:59:32,781 I know what's important to me. 1620 00:59:32,781 --> 00:59:34,616 Maybe you should just go back to Chicago. 1621 00:59:34,616 --> 00:59:35,867 You like it better there, anyway. 1622 00:59:35,867 --> 00:59:36,993 - Connor. - I got to-- 1623 00:59:36,993 --> 00:59:38,161 I'm gonna go check on Mom. 1624 00:59:42,832 --> 00:59:45,001 Look, your brother just doesn't understand. 1625 00:59:45,001 --> 00:59:46,378 But he will. 1626 00:59:46,378 --> 00:59:47,462 Don't give up. 1627 00:59:47,462 --> 00:59:48,421 I don't know. 1628 00:59:48,421 --> 00:59:50,048 Maybe Connor's right. 1629 00:59:50,048 --> 00:59:52,050 Ever since I wished Christmas away, everything's ruined. 1630 00:59:52,050 --> 00:59:53,510 But it's not. 1631 00:59:53,510 --> 00:59:55,553 The Christmas spirit is spreading like wildfire. 1632 00:59:55,553 --> 00:59:57,931 People are out there celebrating and having fun 1633 00:59:57,931 --> 01:00:00,266 and remembering what's special about the holidays. 1634 01:00:00,266 --> 01:00:01,643 Not everyone. 1635 01:00:01,643 --> 01:00:03,269 My dad and Connor think I've blown up the family. 1636 01:00:03,269 --> 01:00:05,438 And once Christmas comes, they won't change back. 1637 01:00:05,438 --> 01:00:06,564 Neither will I. 1638 01:00:06,564 --> 01:00:07,607 Not with that attitude. 1639 01:00:07,607 --> 01:00:08,858 What am I supposed to do? 1640 01:00:08,858 --> 01:00:10,735 Everything I've tried, I've made worse. 1641 01:00:10,735 --> 01:00:12,070 Are you kidding me? 1642 01:00:12,070 --> 01:00:13,655 The people that you have helped-- 1643 01:00:13,655 --> 01:00:15,407 I mean, look at this place. 1644 01:00:15,407 --> 01:00:16,032 Look at this. 1645 01:00:16,032 --> 01:00:18,910 Look at me. 1646 01:00:18,910 --> 01:00:21,287 OK. 1647 01:00:21,287 --> 01:00:23,623 I want you to come with me right now. 1648 01:00:23,623 --> 01:00:25,291 This is all because of you. 1649 01:00:25,291 --> 01:00:27,794 Well, it all disappeared because of me, too. 1650 01:00:27,794 --> 01:00:29,462 Oh, come on. 1651 01:00:29,462 --> 01:00:31,589 You got caught up in your stress and you made a mistake. 1652 01:00:31,589 --> 01:00:32,799 We all do that. 1653 01:00:32,799 --> 01:00:35,969 Look at how happy they are. 1654 01:00:35,969 --> 01:00:38,930 Everyone really does look happy. 1655 01:00:38,930 --> 01:00:40,849 Because they are. 1656 01:00:40,849 --> 01:00:42,475 Look, I can't speak for all these people, 1657 01:00:42,475 --> 01:00:45,603 but because of your wish, I am a better person than I 1658 01:00:45,603 --> 01:00:47,063 was before Christmas went away. 1659 01:00:47,063 --> 01:00:48,440 Truly, I mean that. 1660 01:00:48,440 --> 01:00:50,567 I didn't think that I deserved all of this, 1661 01:00:50,567 --> 01:00:52,652 to be a part of this community the way Pops was. 1662 01:00:52,652 --> 01:00:58,074 So I stayed in the garage and life passed me by. 1663 01:00:58,074 --> 01:00:59,993 And then you came, and you-- 1664 01:00:59,993 --> 01:01:03,413 you reminded me of what Christmas is all about. 1665 01:01:03,413 --> 01:01:06,166 For what it's worth, you've changed me, too. 1666 01:01:09,336 --> 01:01:12,505 What if they never remember-- 1667 01:01:12,505 --> 01:01:15,884 I can't imagine a world without dads Operation Christmas Smile 1668 01:01:15,884 --> 01:01:18,845 or Connor proposing to Sienna. 1669 01:01:18,845 --> 01:01:19,971 I got you on this, OK? 1670 01:01:19,971 --> 01:01:21,222 You're not alone. 1671 01:01:21,222 --> 01:01:22,390 Take a deep breath. 1672 01:01:23,641 --> 01:01:25,393 Good. 1673 01:01:25,393 --> 01:01:27,312 Now tell me, what was the very first thing that brought you 1674 01:01:27,312 --> 01:01:28,688 home for Christmas this year? 1675 01:01:28,688 --> 01:01:30,106 Connor's engagement. 1676 01:01:30,106 --> 01:01:31,441 He wanted me to be there. 1677 01:01:31,441 --> 01:01:33,443 He had the ring picked out and everything. 1678 01:01:33,443 --> 01:01:34,652 So step one-- 1679 01:01:34,652 --> 01:01:36,696 help Connor remember his Christmas proposal. 1680 01:01:46,831 --> 01:01:48,083 What's going on? 1681 01:01:48,083 --> 01:01:49,918 Everyone looks different here, Addy. 1682 01:01:49,918 --> 01:01:52,003 Is this another one of your games? 1683 01:01:52,003 --> 01:01:53,421 I already told you I don't want this. 1684 01:01:53,421 --> 01:01:55,090 And there's nothing more to say. 1685 01:01:55,090 --> 01:01:57,217 When you love someone, there's always more to say. 1686 01:01:57,217 --> 01:01:59,928 I was wondering when you were gonna turn up, Connor. 1687 01:01:59,928 --> 01:02:02,180 I've had this ready for a few days now. 1688 01:02:02,180 --> 01:02:04,516 Thought you might be getting cold feet. 1689 01:02:04,516 --> 01:02:05,433 Excuse me. 1690 01:02:05,433 --> 01:02:07,060 What do you have ready for me? 1691 01:02:07,060 --> 01:02:09,396 Your engagement ring, son. 1692 01:02:10,689 --> 01:02:12,357 You bought that for Sienna. 1693 01:02:12,357 --> 01:02:15,026 You were gonna propose on Christmas Eve at the pageant. 1694 01:02:15,026 --> 01:02:15,902 Don't you remember? 1695 01:02:18,321 --> 01:02:21,533 Bring some figgy pudding-- 1696 01:02:21,533 --> 01:02:22,200 oh! 1697 01:02:22,200 --> 01:02:24,035 Oh, I'm so sorry. 1698 01:02:24,035 --> 01:02:24,911 Are you OK? 1699 01:02:24,911 --> 01:02:25,829 I'm fine. 1700 01:02:25,829 --> 01:02:27,163 Don't worry about it. 1701 01:02:27,163 --> 01:02:28,456 Are you headed to the Christmas pageant? 1702 01:02:28,456 --> 01:02:29,708 I haven't seen you at one of these before. 1703 01:02:29,708 --> 01:02:31,751 Yeah, I just moved to town with my family. 1704 01:02:31,751 --> 01:02:33,795 I don't really know anyone yet. 1705 01:02:33,795 --> 01:02:34,963 Oh, well. 1706 01:02:34,963 --> 01:02:36,381 Now you do. 1707 01:02:36,381 --> 01:02:38,925 Maybe we could sit together. 1708 01:02:38,925 --> 01:02:40,301 I would love that. 1709 01:02:40,301 --> 01:02:41,052 OK. 1710 01:02:41,052 --> 01:02:41,886 All right, let's go. 1711 01:02:44,681 --> 01:02:50,478 I met Sienna at the Christmas pageant. 1712 01:02:50,478 --> 01:02:51,771 I remember. 1713 01:02:51,771 --> 01:02:54,024 And the second she smiled at me, that was it. 1714 01:02:54,024 --> 01:02:55,233 I knew she was the one. 1715 01:02:59,029 --> 01:03:08,329 Oh, I love Sienna so much. 1716 01:03:08,329 --> 01:03:10,623 Addy, I can't believe I forgot. 1717 01:03:10,623 --> 01:03:14,294 Your love for her brought you back. 1718 01:03:14,294 --> 01:03:15,670 Sorry I didn't believe you. 1719 01:03:15,670 --> 01:03:16,921 That's OK. 1720 01:03:16,921 --> 01:03:18,798 I wouldn't have believed me, either. 1721 01:03:18,798 --> 01:03:20,383 Wait. 1722 01:03:20,383 --> 01:03:22,052 Tonight is Christmas Eve. 1723 01:03:22,052 --> 01:03:23,345 I'm too late. 1724 01:03:23,345 --> 01:03:24,554 Not if I have anything to do with it. 1725 01:03:24,554 --> 01:03:26,014 Dana's already starting the pageant. 1726 01:03:26,014 --> 01:03:26,890 All you have to do is get Sienna there. 1727 01:03:26,890 --> 01:03:28,350 I'll take care of the rest. 1728 01:03:28,350 --> 01:03:30,352 She's gonna be surprised to see me in color. 1729 01:03:30,352 --> 01:03:32,687 She'll love you no matter what you look like. 1730 01:03:32,687 --> 01:03:34,230 Thank you. 1731 01:03:34,230 --> 01:03:36,483 Addy, if it wasn't for you, I would have missed 1732 01:03:36,483 --> 01:03:39,861 the biggest night of my life. 1733 01:03:39,861 --> 01:03:41,196 I should be thanking you. 1734 01:03:41,196 --> 01:03:42,739 For what? 1735 01:03:42,739 --> 01:03:45,116 For reminding me not to take my family for granted. 1736 01:03:45,116 --> 01:03:47,619 I love you. 1737 01:03:47,619 --> 01:03:49,204 I love you, too. 1738 01:03:49,204 --> 01:03:50,747 What about Mom and Dad? 1739 01:03:50,747 --> 01:03:52,207 They have to be there. - I'm gonna get them there. 1740 01:03:52,207 --> 01:03:53,917 Don't worry. 1741 01:03:53,917 --> 01:03:55,168 All you have to worry about is sweeping Sienna off her feet. 1742 01:03:55,168 --> 01:03:56,002 All right. 1743 01:04:05,553 --> 01:04:06,638 Hey, Dad. 1744 01:04:06,638 --> 01:04:07,764 Addison. 1745 01:04:07,764 --> 01:04:09,140 Is your mother home? 1746 01:04:09,140 --> 01:04:10,225 No, she actually went to the Christmas pageant 1747 01:04:10,225 --> 01:04:11,393 that Dana put together. 1748 01:04:11,393 --> 01:04:12,686 And it starts in an hour. 1749 01:04:12,686 --> 01:04:13,978 So-- 1750 01:04:13,978 --> 01:04:14,979 Yeah, I heard that was happening. 1751 01:04:14,979 --> 01:04:16,606 Humph. 1752 01:04:16,606 --> 01:04:18,149 Even the mayor got on board as of this afternoon. 1753 01:04:18,149 --> 01:04:19,818 Mayor Matt remembered Christmas? 1754 01:04:19,818 --> 01:04:22,362 And that's supposed to be a good thing? 1755 01:04:22,362 --> 01:04:24,906 I am just so sick of all of this. 1756 01:04:24,906 --> 01:04:25,907 Well-- 1757 01:04:29,160 --> 01:04:30,078 You know what? 1758 01:04:30,078 --> 01:04:32,247 No. 1759 01:04:32,247 --> 01:04:33,456 I'm tired, Addy. 1760 01:04:33,456 --> 01:04:34,791 I don't want to fight again. 1761 01:04:34,791 --> 01:04:35,834 I don't, either. 1762 01:04:35,834 --> 01:04:37,669 I just want to talk. 1763 01:04:37,669 --> 01:04:39,212 What's the point? 1764 01:04:39,212 --> 01:04:42,507 No one's listening to me. 1765 01:04:42,507 --> 01:04:45,427 I'm afraid if we don't talk now, we might lose each other. 1766 01:04:45,427 --> 01:04:47,679 OK, well, that was your choice. 1767 01:04:47,679 --> 01:04:50,306 You're always too busy to talk to me. 1768 01:04:50,306 --> 01:04:52,976 Now this whole Christmas nonsense is just one more thing 1769 01:04:52,976 --> 01:04:54,686 getting all your attention. 1770 01:04:54,686 --> 01:04:56,312 Dad, please. 1771 01:04:56,312 --> 01:04:58,898 Why are you so afraid of remembering Christmas? 1772 01:05:01,609 --> 01:05:05,030 Because everything's changing. 1773 01:05:05,030 --> 01:05:06,823 I feel like I'm getting left behind. 1774 01:05:06,823 --> 01:05:09,117 Why would you think that? 1775 01:05:09,117 --> 01:05:11,453 Dad, you lead the town council. 1776 01:05:11,453 --> 01:05:14,039 I look different than everyone. 1777 01:05:14,039 --> 01:05:16,666 People remember things that I don't. 1778 01:05:16,666 --> 01:05:19,252 I just want things to go back to the way they were. 1779 01:05:19,252 --> 01:05:20,795 But you can remember, too. 1780 01:05:20,795 --> 01:05:22,339 But what if I can't? 1781 01:05:22,339 --> 01:05:23,882 Then what? 1782 01:05:23,882 --> 01:05:28,178 Then the people that love you will still love you. 1783 01:05:28,178 --> 01:05:29,429 You're my dad. 1784 01:05:29,429 --> 01:05:32,140 Nothing's gonna change that. 1785 01:05:32,140 --> 01:05:34,434 But it has already, Addy. 1786 01:05:34,434 --> 01:05:36,770 Things have been changing for a while. 1787 01:05:36,770 --> 01:05:40,440 Since you moved to Chicago, I feel like you're worlds away. 1788 01:05:40,440 --> 01:05:45,945 But even more than that, sweetie, I don't know where 1789 01:05:45,945 --> 01:05:48,615 I fit into your life anymore. 1790 01:05:48,615 --> 01:05:51,618 I mean, that's why I joined that crazy app, 1791 01:05:51,618 --> 01:05:53,870 just so I could follow your campaigns 1792 01:05:53,870 --> 01:05:57,082 and just try to stay connected to you. 1793 01:05:57,082 --> 01:05:58,708 Oh, Dad. 1794 01:05:58,708 --> 01:06:01,044 Since the second you were born, I've been your dad. 1795 01:06:04,714 --> 01:06:07,926 Now I'm feeling like there's no more room for me. 1796 01:06:07,926 --> 01:06:09,636 Of course there is. 1797 01:06:09,636 --> 01:06:13,682 I know when I am overwhelmed with work, when I am stressed, 1798 01:06:13,682 --> 01:06:16,309 I tend to lose sight of things. 1799 01:06:16,309 --> 01:06:19,354 Even if we're black and white forever, 1800 01:06:19,354 --> 01:06:22,399 I will always be by your side. 1801 01:06:22,399 --> 01:06:24,567 I love you, kiddo. 1802 01:06:24,567 --> 01:06:26,027 I couldn't be prouder of you. 1803 01:06:26,027 --> 01:06:28,446 And I want the world for you. 1804 01:06:28,446 --> 01:06:32,867 I never realized how much I would miss my little girl. 1805 01:06:32,867 --> 01:06:35,787 I love you, Dad. 1806 01:06:35,787 --> 01:06:38,123 I miss you, too. 1807 01:06:45,255 --> 01:06:47,799 Hey! 1808 01:06:47,799 --> 01:06:48,800 Hi, honey. 1809 01:06:50,510 --> 01:06:52,012 I'm so glad you came. 1810 01:06:52,012 --> 01:06:54,889 Me, too. 1811 01:06:54,889 --> 01:06:56,850 Here, Dad. 1812 01:06:56,850 --> 01:06:57,726 Gina, hi. - Hi. 1813 01:06:57,726 --> 01:06:58,393 You made it. 1814 01:06:58,393 --> 01:06:59,644 Good to see you. 1815 01:06:59,644 --> 01:07:01,521 Dad and I just had the best dinner. 1816 01:07:01,521 --> 01:07:03,898 I brought over my famous lasagna. 1817 01:07:03,898 --> 01:07:05,650 And it was wonderful. 1818 01:07:05,650 --> 01:07:07,110 No, it wasn't. 1819 01:07:07,110 --> 01:07:09,738 Oh. 1820 01:07:09,738 --> 01:07:13,241 It seems like most everyone's changed except us. 1821 01:07:13,241 --> 01:07:17,245 We're in this together, OK, Dad? 1822 01:07:20,206 --> 01:07:23,918 I just want to thank all of you so much for coming tonight. 1823 01:07:23,918 --> 01:07:27,172 As you know, we had to pull this together pretty last-minute. 1824 01:07:27,172 --> 01:07:28,757 But none of it could have happened 1825 01:07:28,757 --> 01:07:31,509 without all of you coming together and pitching in. 1826 01:07:31,509 --> 01:07:33,762 And that's what Christmas is all about, right? 1827 01:07:33,762 --> 01:07:36,556 So give yourselves a very, very big round of applause. 1828 01:07:36,556 --> 01:07:38,391 You all deserve it so much. 1829 01:07:39,893 --> 01:07:43,021 Now, before we begin the pageant in the spirit 1830 01:07:43,021 --> 01:07:45,982 of the magic of Christmas, we have something special 1831 01:07:45,982 --> 01:07:47,484 in store for you. 1832 01:07:47,484 --> 01:07:51,488 Connor Dean, can you come up to the stage, please? 1833 01:07:51,488 --> 01:07:52,989 What's happening? 1834 01:07:52,989 --> 01:07:53,823 You'll see. 1835 01:07:56,326 --> 01:07:57,410 Hi. 1836 01:07:57,410 --> 01:07:58,536 Merry Christmas, everyone. 1837 01:07:58,536 --> 01:08:01,289 Thank you for indulging me. 1838 01:08:01,289 --> 01:08:04,459 You see, I met the love of my life 1839 01:08:04,459 --> 01:08:07,462 at this very pageant years ago. 1840 01:08:07,462 --> 01:08:08,838 Sienna, will you join me up here? 1841 01:08:11,841 --> 01:08:13,426 Come on. 1842 01:08:17,639 --> 01:08:19,766 Is he doing what I think he's doing? 1843 01:08:19,766 --> 01:08:21,726 I hope he's doing what you think he's doing. 1844 01:08:21,726 --> 01:08:23,978 If you would have told me back then that the woman I met 1845 01:08:23,978 --> 01:08:27,357 that night would make me happier than I 1846 01:08:27,357 --> 01:08:29,484 ever could have imagined-- 1847 01:08:29,484 --> 01:08:31,194 because the second I saw you, I couldn't 1848 01:08:31,194 --> 01:08:32,779 imagine my life without you. 1849 01:08:35,990 --> 01:08:36,616 He's doing it. 1850 01:08:36,616 --> 01:08:38,159 He's doing it! 1851 01:08:38,159 --> 01:08:39,369 Mom, inner voice. 1852 01:08:39,369 --> 01:08:42,330 I haven't done it yet. 1853 01:08:42,330 --> 01:08:43,832 Oh, my gosh. 1854 01:08:43,832 --> 01:08:45,458 Sorry. 1855 01:08:45,458 --> 01:08:49,754 I hope that you remember that night as well as I do, because 1856 01:08:49,754 --> 01:08:52,465 on this Christmas Eve, the only present 1857 01:08:52,465 --> 01:08:57,012 I want is to be with you. 1858 01:09:00,056 --> 01:09:01,016 Will you marry me? 1859 01:09:06,229 --> 01:09:08,523 I remember. 1860 01:09:08,523 --> 01:09:10,567 Yes, of course I'll marry you! 1861 01:09:43,266 --> 01:09:44,976 Dad, what's wrong? 1862 01:09:44,976 --> 01:09:45,894 It's a good thing. 1863 01:09:45,894 --> 01:09:47,312 No, I know it's a great thing. 1864 01:09:47,312 --> 01:09:49,189 I'm thrilled for Connor. 1865 01:09:49,189 --> 01:09:53,568 I'm just thinking that, if watching my own son propose 1866 01:09:53,568 --> 01:09:57,113 to the woman of his dreams can't make me change, 1867 01:09:57,113 --> 01:09:58,281 I don't know what will. 1868 01:10:06,331 --> 01:10:08,708 That's fine. 1869 01:10:08,708 --> 01:10:09,959 Excuse me. 1870 01:10:09,959 --> 01:10:12,253 Is that Mr. Blakeman's grandson? 1871 01:10:12,253 --> 01:10:13,254 Yeah, that's Hunter. 1872 01:10:13,254 --> 01:10:14,714 He's cute. 1873 01:10:14,714 --> 01:10:15,548 Is he single? 1874 01:10:15,548 --> 01:10:17,050 Mom, shh. 1875 01:10:17,050 --> 01:10:18,343 Is this thing-- 1876 01:10:18,343 --> 01:10:19,177 Yeah, that's on. 1877 01:10:19,177 --> 01:10:20,053 Oh. 1878 01:10:20,053 --> 01:10:20,762 Ow. 1879 01:10:20,762 --> 01:10:21,596 Sorry about that. 1880 01:10:21,596 --> 01:10:22,764 Hi, I'm Hunter. 1881 01:10:22,764 --> 01:10:24,641 I run the auto shop. 1882 01:10:24,641 --> 01:10:27,310 You all probably know me as the guy from the gas 1883 01:10:27,310 --> 01:10:29,104 station, which is fair. 1884 01:10:29,104 --> 01:10:32,232 I haven't been the most outgoing person. 1885 01:10:32,232 --> 01:10:35,110 I'm working on that because the last couple of days, 1886 01:10:35,110 --> 01:10:36,903 I've really learned how special it 1887 01:10:36,903 --> 01:10:40,407 is to be a part of this town, the way 1888 01:10:40,407 --> 01:10:42,283 Nick Dean has always been. 1889 01:10:47,664 --> 01:10:51,084 Now, I don't think there is a single person in Red Lake 1890 01:10:51,084 --> 01:10:54,587 Falls that doesn't have a story about how Nick has helped them. 1891 01:10:54,587 --> 01:10:56,089 And believe me, I know that because I 1892 01:10:56,089 --> 01:10:58,717 ran around all afternoon talking to all of you. 1893 01:11:00,427 --> 01:11:03,763 According to Addy, Nick has always celebrated the holidays 1894 01:11:03,763 --> 01:11:05,724 by helping others through his charity, 1895 01:11:05,724 --> 01:11:07,726 Operation Christmas Smile. 1896 01:11:07,726 --> 01:11:10,770 Operation Christmas Smile? 1897 01:11:10,770 --> 01:11:12,188 Do you remember? 1898 01:11:12,188 --> 01:11:13,773 It's so familiar. 1899 01:11:13,773 --> 01:11:15,859 This year, when we all forgot Christmas and donations 1900 01:11:15,859 --> 01:11:18,153 were low, it was looking like the veterans' families 1901 01:11:18,153 --> 01:11:21,114 that Nick had planned to help, they weren't going to have 1902 01:11:21,114 --> 01:11:24,743 much to celebrate, until you all stepped up and you rallied 1903 01:11:24,743 --> 01:11:26,619 and you supported our friend Nick for all 1904 01:11:26,619 --> 01:11:27,662 of his years of service. 1905 01:11:27,662 --> 01:11:28,496 All right, kids. 1906 01:11:28,496 --> 01:11:30,290 Bring it in. 1907 01:11:44,679 --> 01:11:47,349 Nick, would you please stand up so that we can all acknowledge 1908 01:11:47,349 --> 01:11:49,559 you and celebrate you for all that you've 1909 01:11:49,559 --> 01:11:52,312 given to our community? 1910 01:11:52,312 --> 01:11:53,104 Come on. 1911 01:12:21,841 --> 01:12:25,011 Welcome back. 1912 01:12:25,011 --> 01:12:27,013 Welcome to the family, Sienna. 1913 01:12:27,013 --> 01:12:28,682 Well, you know what this means. 1914 01:12:28,682 --> 01:12:31,726 We have an extra set of hands to help out at the charity event 1915 01:12:31,726 --> 01:12:32,852 tomorrow. 1916 01:12:32,852 --> 01:12:34,354 I would be honored, Mr. Dean. 1917 01:12:34,354 --> 01:12:37,148 I would be honored if you called me Dad. 1918 01:12:40,568 --> 01:12:41,361 Oh, excuse me. 1919 01:12:41,361 --> 01:12:42,779 One sec. 1920 01:12:42,779 --> 01:12:43,863 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1921 01:12:43,863 --> 01:12:45,490 It's Christmas Eve. 1922 01:12:45,490 --> 01:12:48,702 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1923 01:12:48,702 --> 01:12:51,538 Honestly, Santa, I wish I knew why everyone else was in color 1924 01:12:51,538 --> 01:12:53,248 and I'm in black and white still. 1925 01:12:53,248 --> 01:12:55,709 Remember, the wishes you make this Christmas 1926 01:12:55,709 --> 01:12:57,711 will last a lifetime. 1927 01:12:57,711 --> 01:12:59,713 That's what I'm afraid of. 1928 01:12:59,713 --> 01:13:02,507 Creepy Santa app again? 1929 01:13:02,507 --> 01:13:03,550 Yeah. 1930 01:13:03,550 --> 01:13:04,926 Story of my Christmas. 1931 01:13:04,926 --> 01:13:06,511 Maybe I can add a little more joy to your night. 1932 01:13:06,511 --> 01:13:07,303 Come on. 1933 01:13:11,808 --> 01:13:13,435 I meant what I said earlier about you 1934 01:13:13,435 --> 01:13:16,354 making me a better person than I was before I forgot Christmas. 1935 01:13:16,354 --> 01:13:18,481 You changed Operation Smile all on your own. 1936 01:13:18,481 --> 01:13:19,315 No, no, no. 1937 01:13:19,315 --> 01:13:20,900 I mean, not that. 1938 01:13:20,900 --> 01:13:22,777 After Pops died and I just gave up on all of this, 1939 01:13:22,777 --> 01:13:25,697 I gave up on Christmas. 1940 01:13:25,697 --> 01:13:28,116 But you came and you reminded me what it was all about, 1941 01:13:28,116 --> 01:13:30,243 about being part of a community and helping people 1942 01:13:30,243 --> 01:13:31,578 that you love. 1943 01:13:31,578 --> 01:13:34,205 And so now, I get to help you. 1944 01:13:34,205 --> 01:13:35,165 What? 1945 01:13:35,165 --> 01:13:36,833 Thanks to Pops, the one thing-- 1946 01:13:36,833 --> 01:13:39,127 the one thing-- that I've always been good at is fixing cars. 1947 01:13:39,127 --> 01:13:42,797 And so, yours is fixed. 1948 01:13:42,797 --> 01:13:44,424 It's parked out front. 1949 01:13:44,424 --> 01:13:47,594 You helped save the charity and you fixed my car? 1950 01:13:47,594 --> 01:13:49,971 I'm a man of many talents. 1951 01:13:49,971 --> 01:13:52,849 I wish you could change me back to color. 1952 01:13:52,849 --> 01:13:54,184 Please tell me you don't think I'm 1953 01:13:54,184 --> 01:13:56,019 gonna stay like this forever. 1954 01:13:56,019 --> 01:13:58,396 I wish I could tell you that. 1955 01:13:58,396 --> 01:14:00,607 But Addy, no matter what you look like, 1956 01:14:00,607 --> 01:14:02,067 you'll always be beautiful to me. 1957 01:14:05,195 --> 01:14:07,322 Wonderful speech, Hunter. 1958 01:14:07,322 --> 01:14:10,033 And I am so glad the way things turned out in the end. 1959 01:14:10,033 --> 01:14:11,951 It's like one of those Christmas movies. 1960 01:14:11,951 --> 01:14:15,205 This is the perfect story for my Red Lake 1961 01:14:15,205 --> 01:14:17,624 Falls Christmas Capital Blog. 1962 01:14:17,624 --> 01:14:20,126 Now we just need someone to fall in love and kiss. 1963 01:14:48,738 --> 01:14:51,032 I really thought that would work. 1964 01:14:51,032 --> 01:14:53,076 Wait, what? 1965 01:14:53,076 --> 01:14:56,621 Addy, it doesn't matter. 1966 01:14:56,621 --> 01:14:58,164 I did everything right. 1967 01:14:58,164 --> 01:15:00,250 I helped everybody solve their problems. 1968 01:15:00,250 --> 01:15:02,168 And I still didn't change back to color. 1969 01:15:02,168 --> 01:15:04,004 No, Addy, look at everything you've done. 1970 01:15:04,004 --> 01:15:05,380 Everybody remembers Christmas now. 1971 01:15:05,380 --> 01:15:06,840 No, not everyone. Not everyone. 1972 01:15:06,840 --> 01:15:08,383 Not me! 1973 01:15:08,383 --> 01:15:12,679 Gosh, I even kissed you, and I still didn't change. 1974 01:15:12,679 --> 01:15:16,266 Wait, what? 1975 01:15:16,266 --> 01:15:18,184 Is that-- that's why you kissed me? 1976 01:15:18,184 --> 01:15:18,852 Yes! 1977 01:15:18,852 --> 01:15:19,728 No! 1978 01:15:22,063 --> 01:15:24,607 I don't know. 1979 01:15:24,607 --> 01:15:26,067 OK. 1980 01:15:26,067 --> 01:15:29,320 Well, when you figure it out, just let me know. 1981 01:15:29,320 --> 01:15:30,780 What do you want from me? 1982 01:15:30,780 --> 01:15:34,117 I am running out of time. 1983 01:15:34,117 --> 01:15:35,577 I can't do this right now. 1984 01:15:43,460 --> 01:15:45,128 OK, I just have to get to Chicago, 1985 01:15:45,128 --> 01:15:47,672 and then everything will make sense once I'm home. 1986 01:15:53,178 --> 01:15:54,346 See ya, Red Lake Falls. 1987 01:16:01,936 --> 01:16:02,812 What? 1988 01:16:09,110 --> 01:16:10,403 No, no, no, no, no. 1989 01:16:10,403 --> 01:16:11,279 No, no. 1990 01:16:11,279 --> 01:16:12,697 I have to get out of here. 1991 01:16:17,410 --> 01:16:18,745 You got to be kidding me. 1992 01:16:18,745 --> 01:16:20,163 Why can't I leave? 1993 01:16:21,539 --> 01:16:23,208 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1994 01:16:23,208 --> 01:16:25,543 It's Christmas Eve. 1995 01:16:25,543 --> 01:16:28,171 I have had just about enough of you, Santa! 1996 01:16:37,013 --> 01:16:39,641 Your mom tells me you hardly said a word since you got home. 1997 01:16:39,641 --> 01:16:41,726 I'm-- I just need a minute. I'm fine. 1998 01:16:41,726 --> 01:16:43,561 Well, you don't sound fine. 1999 01:16:43,561 --> 01:16:45,772 You have a couple of minutes for your dear old dad? 2000 01:16:45,772 --> 01:16:46,564 Yeah. 2001 01:16:52,737 --> 01:16:54,447 Hmm. 2002 01:16:54,447 --> 01:16:57,117 This has certainly been one of our more unique Christmases 2003 01:16:57,117 --> 01:16:58,535 that we've had in a while. 2004 01:16:58,535 --> 01:17:01,413 Dad, I'm so sorry that I started all of this chaos. 2005 01:17:01,413 --> 01:17:02,914 If I hadn't wished away Christmas-- 2006 01:17:02,914 --> 01:17:03,790 this is all my fault. 2007 01:17:03,790 --> 01:17:05,083 Oh, no. 2008 01:17:05,083 --> 01:17:06,167 Nothing, honey, is ever one person's 2009 01:17:06,167 --> 01:17:08,378 fault. Everyone plays a part. 2010 01:17:08,378 --> 01:17:09,838 I mean, little by little, people have 2011 01:17:09,838 --> 01:17:12,507 been losing their Christmas joy all on their own. 2012 01:17:12,507 --> 01:17:13,883 I'm scared, Dad. 2013 01:17:13,883 --> 01:17:15,176 Christmas is tomorrow. 2014 01:17:15,176 --> 01:17:16,302 I don't want to be like this anymore. 2015 01:17:16,302 --> 01:17:17,679 But I don't know what to do. 2016 01:17:17,679 --> 01:17:20,432 Well, I have never known you to give up. 2017 01:17:20,432 --> 01:17:21,850 Well, what am I supposed to do? 2018 01:17:21,850 --> 01:17:23,143 I've tried everything. 2019 01:17:23,143 --> 01:17:24,853 I have tried solving people's problems, 2020 01:17:24,853 --> 01:17:26,146 spreading the Christmas joy. 2021 01:17:26,146 --> 01:17:27,480 I even kissed Hunter like I'm supposed 2022 01:17:27,480 --> 01:17:29,149 to do at the end of those Christmas movies, 2023 01:17:29,149 --> 01:17:30,066 and that didn't-- 2024 01:17:30,066 --> 01:17:31,526 why are you laughing? 2025 01:17:31,526 --> 01:17:34,612 Because, sweetie, you've always done everything 2026 01:17:34,612 --> 01:17:36,865 because you thought you were supposed to, because it 2027 01:17:36,865 --> 01:17:38,033 would help you succeed. 2028 01:17:38,033 --> 01:17:38,867 Well, yeah. 2029 01:17:38,867 --> 01:17:39,784 I'm an adult, Dad. 2030 01:17:39,784 --> 01:17:41,536 I have responsibilities. 2031 01:17:41,536 --> 01:17:44,706 Yes, and being an adult isn't just about accomplishing things 2032 01:17:44,706 --> 01:17:47,751 and then setting new goals, because sometimes, 2033 01:17:47,751 --> 01:17:49,878 speeding through life is a way of keeping 2034 01:17:49,878 --> 01:17:53,673 people at arm's distance because they can never catch up. 2035 01:17:53,673 --> 01:17:56,051 My life can be so overwhelming, Dad. 2036 01:17:56,051 --> 01:17:57,469 I mean, there's days that I wake up 2037 01:17:57,469 --> 01:18:00,055 and I don't even like the person that I've become. 2038 01:18:00,055 --> 01:18:01,890 Well, then, change it. 2039 01:18:01,890 --> 01:18:02,807 Oh, Addy. 2040 01:18:02,807 --> 01:18:04,225 You're a good person. 2041 01:18:04,225 --> 01:18:06,394 And I always knew you would do great things. 2042 01:18:06,394 --> 01:18:09,522 I mean, look at all the people in town that you've helped. 2043 01:18:09,522 --> 01:18:12,025 Now, you need to help yourself. 2044 01:18:14,694 --> 01:18:16,404 I don't know how. 2045 01:18:16,404 --> 01:18:18,323 Start by asking yourself, are you living 2046 01:18:18,323 --> 01:18:20,492 the life that you want to? 2047 01:18:20,492 --> 01:18:23,620 Or are you living the life you think you're supposed to? 2048 01:18:23,620 --> 01:18:25,163 I mean, take Hunter for example. 2049 01:18:25,163 --> 01:18:27,082 Did you really kiss him because you thought it 2050 01:18:27,082 --> 01:18:28,708 would change you back to color? 2051 01:18:28,708 --> 01:18:36,007 Or is there a chance that, just maybe, you care about him? 2052 01:18:36,007 --> 01:18:37,550 Do I have feelings for Hunter? 2053 01:18:37,550 --> 01:18:39,094 Yes, I do. 2054 01:18:39,094 --> 01:18:41,513 Yeah, I kissed him because I thought it would turn me back. 2055 01:18:41,513 --> 01:18:43,932 So you weren't honest with Hunter, or with yourself. 2056 01:18:43,932 --> 01:18:45,350 Open your heart, sweetie. 2057 01:18:45,350 --> 01:18:46,726 Let him in. 2058 01:18:46,726 --> 01:18:48,395 But after the way I treated him, 2059 01:18:48,395 --> 01:18:50,063 I mean, he'll probably never want to see me again. 2060 01:18:50,063 --> 01:18:51,314 Oh, come on. 2061 01:18:51,314 --> 01:18:52,357 Give yourself more credit than that. 2062 01:18:52,357 --> 01:18:54,442 You are not easy to shake. 2063 01:18:54,442 --> 01:18:56,986 Talk to Hunter at the charity event. 2064 01:18:56,986 --> 01:18:58,613 What if it's too late? 2065 01:18:58,613 --> 01:18:59,698 Doesn't matter. 2066 01:18:59,698 --> 01:19:01,157 We're gonna love you no matter what. 2067 01:19:01,157 --> 01:19:03,827 For now, forever, for always. 2068 01:19:03,827 --> 01:19:07,330 As they say, it's not over till it's over. 2069 01:19:07,330 --> 01:19:08,665 You've still got Christmas. 2070 01:19:15,422 --> 01:19:17,257 Thank you for your service. 2071 01:19:17,257 --> 01:19:18,466 More blueberries? 2072 01:19:18,466 --> 01:19:19,718 Ah, thank you, kiddo. 2073 01:19:20,385 --> 01:19:21,970 What was that for? 2074 01:19:21,970 --> 01:19:23,179 For being my dad. 2075 01:19:23,179 --> 01:19:24,139 I've missed you. 2076 01:19:24,139 --> 01:19:25,515 I've missed you, too. 2077 01:19:25,515 --> 01:19:27,600 And I'm so glad you're here to share this. 2078 01:19:27,600 --> 01:19:30,478 Look at the smiles you have put on all these people's faces. 2079 01:19:30,478 --> 01:19:32,814 This is all you, Dad. 2080 01:19:32,814 --> 01:19:34,566 I have been gone so long, I forgot how 2081 01:19:34,566 --> 01:19:36,317 happy this town makes me feel. 2082 01:19:36,317 --> 01:19:41,239 Oh, I have missed that smile. 2083 01:19:41,239 --> 01:19:42,991 I hope I get to see it more often. 2084 01:19:42,991 --> 01:19:43,992 You will. 2085 01:19:43,992 --> 01:19:46,536 I promise. 2086 01:19:46,536 --> 01:19:47,829 Thank you for your service. 2087 01:19:47,829 --> 01:19:50,957 Smashing success, as always! 2088 01:19:50,957 --> 01:19:51,958 Thank you. 2089 01:19:51,958 --> 01:19:53,043 Any sign of him? 2090 01:19:53,043 --> 01:19:54,336 No, not yet. 2091 01:19:54,336 --> 01:19:56,046 But it's still early. 2092 01:19:56,046 --> 01:19:57,339 Have a little faith. 2093 01:19:57,339 --> 01:19:58,590 Thanks for helping with the stuffing. 2094 01:19:58,590 --> 01:19:59,674 It was like old times. 2095 01:19:59,674 --> 01:20:00,342 Oh, Mom. 2096 01:20:00,342 --> 01:20:01,926 It was so fun. 2097 01:20:01,926 --> 01:20:03,345 We need to do it more often. 2098 01:20:03,345 --> 01:20:05,472 Hey, when you come to Chicago, would 2099 01:20:05,472 --> 01:20:07,057 you meet my best friend, Suma? 2100 01:20:07,057 --> 01:20:08,683 Oh, I would love to. 2101 01:20:08,683 --> 01:20:09,684 I am starving. 2102 01:20:09,684 --> 01:20:11,061 This smells so-- 2103 01:20:11,061 --> 01:20:13,021 Slow your reindeer, Santa Claus. 2104 01:20:13,021 --> 01:20:14,314 I'll put the food out soon. 2105 01:20:14,314 --> 01:20:15,190 Have you seen him? 2106 01:20:15,190 --> 01:20:16,691 I wouldn't give up hope. 2107 01:20:16,691 --> 01:20:17,942 It's no use. 2108 01:20:17,942 --> 01:20:19,694 I mean, after the way I treated him last night, 2109 01:20:19,694 --> 01:20:21,529 he's probably back in his auto shop just 2110 01:20:21,529 --> 01:20:23,281 shutting the world away again. 2111 01:20:23,281 --> 01:20:24,783 You may be a good kisser, 2112 01:20:24,783 --> 01:20:26,743 but you don't have that much power over me. 2113 01:20:29,412 --> 01:20:31,581 You came. 2114 01:20:31,581 --> 01:20:32,415 Yeah. 2115 01:20:35,502 --> 01:20:37,212 Of course I came. 2116 01:20:37,212 --> 01:20:39,047 Think I would miss Operation Christmas Smile after I helped 2117 01:20:39,047 --> 01:20:40,340 pull the whole thing together? 2118 01:20:47,305 --> 01:20:49,349 Hey, can we talk privately for a moment? 2119 01:20:49,349 --> 01:20:50,183 Yeah. 2120 01:20:52,435 --> 01:20:53,186 Oh, my gosh. 2121 01:20:55,897 --> 01:20:57,482 I thought you might want this back. 2122 01:20:57,482 --> 01:20:58,775 It was on the street outside of my shop. 2123 01:20:58,775 --> 01:21:00,443 What? How did you know it was mine? 2124 01:21:00,443 --> 01:21:03,405 So, I made a wish that you would come back to me. 2125 01:21:03,405 --> 01:21:06,241 And I guess the Santa app on there made it happen. 2126 01:21:06,241 --> 01:21:07,075 You saw it, too? 2127 01:21:07,075 --> 01:21:08,284 No, I'm joking. 2128 01:21:08,284 --> 01:21:09,411 It's still dead. 2129 01:21:09,411 --> 01:21:11,162 Your initials are on the case. 2130 01:21:11,162 --> 01:21:12,664 Kind of tipped me off. 2131 01:21:12,664 --> 01:21:15,583 I did make a wish that you would come back, though. 2132 01:21:15,583 --> 01:21:17,377 Hunter, I'm so sorry for what I said. 2133 01:21:17,377 --> 01:21:19,045 I should never have run off like that. 2134 01:21:19,045 --> 01:21:21,214 You know, I've kissed a couple of women in my day. 2135 01:21:21,214 --> 01:21:24,759 But I've never actually had the kiss scare someone out of town. 2136 01:21:24,759 --> 01:21:26,511 No, your kiss didn't scare me away. 2137 01:21:26,511 --> 01:21:27,554 Your kiss was great. 2138 01:21:27,554 --> 01:21:28,805 Your kiss was really great. 2139 01:21:28,805 --> 01:21:30,974 Your kiss was like, wow, great. 2140 01:21:30,974 --> 01:21:32,851 I just-- I got in my own way again. 2141 01:21:32,851 --> 01:21:35,895 I was so focused on getting things back to the way 2142 01:21:35,895 --> 01:21:38,148 they were that I didn't stop to appreciate 2143 01:21:38,148 --> 01:21:40,316 what was right in front of me. 2144 01:21:40,316 --> 01:21:42,402 Thank you for saying that. 2145 01:21:42,402 --> 01:21:43,403 I appreciate that. 2146 01:21:43,403 --> 01:21:44,863 I appreciate you. 2147 01:21:46,406 --> 01:21:48,491 Hey, if I haven't totally freaked you out 2148 01:21:48,491 --> 01:21:52,078 in all of my black and white neurotic glory, 2149 01:21:52,078 --> 01:21:53,955 I have another Christmas wish. 2150 01:21:53,955 --> 01:21:54,789 OK. 2151 01:21:54,789 --> 01:21:56,207 What do you got? 2152 01:21:56,207 --> 01:21:59,044 I'd like to kiss you for the right reasons this time. 2153 01:21:59,044 --> 01:22:01,755 You twisted my arm. 2154 01:22:01,755 --> 01:22:06,217 Where are you, Christmas? 2155 01:22:06,217 --> 01:22:09,637 Why can't I find you? 2156 01:22:09,637 --> 01:22:10,555 Wow. 2157 01:22:10,555 --> 01:22:12,766 Yeah, it was pretty great. 2158 01:22:12,766 --> 01:22:13,475 No. 2159 01:22:13,475 --> 01:22:14,434 I mean, yes. 2160 01:22:14,434 --> 01:22:17,687 No, it was a perfect kiss. 2161 01:22:17,687 --> 01:22:18,355 Addy. 2162 01:22:18,355 --> 01:22:19,939 What? 2163 01:22:19,939 --> 01:22:21,941 You're back. 2164 01:22:21,941 --> 01:22:25,278 I'm-- 2165 01:22:25,278 --> 01:22:26,780 I'm back. 2166 01:22:26,780 --> 01:22:27,989 I'm back! 2167 01:22:27,989 --> 01:22:33,495 You are beautiful, whatever color you are. 2168 01:22:33,495 --> 01:22:34,746 Whoa. 2169 01:22:34,746 --> 01:22:35,789 Ho, ho, ho. 2170 01:22:35,789 --> 01:22:37,040 - Is that you? - That's me. 2171 01:22:37,040 --> 01:22:38,792 Merry Christmas, Addy. 2172 01:22:38,792 --> 01:22:41,336 I'm so glad you got your wish. 2173 01:22:41,336 --> 01:22:42,796 Santa, are you talking to me? 2174 01:22:42,796 --> 01:22:46,007 Make this one last a lifetime. 2175 01:22:46,841 --> 01:22:47,676 Oh, my. 2176 01:22:51,513 --> 01:22:52,889 Is everything OK? 2177 01:22:52,889 --> 01:22:56,017 I feel you, Christmas. 2178 01:22:56,017 --> 01:22:57,936 Yeah. 2179 01:22:57,936 --> 01:22:59,688 I just think I've had enough of this phone 2180 01:22:59,688 --> 01:23:00,939 to last me a lifetime. 2181 01:23:00,939 --> 01:23:02,357 I'd like to be right here with you. 2182 01:23:02,357 --> 01:23:04,150 I know I've found you. 2183 01:23:04,150 --> 01:23:07,278 You'll never fade away. 2184 01:23:12,200 --> 01:23:13,952 The joy of Christmas-- 2185 01:23:13,952 --> 01:23:15,161 What's so funny? 2186 01:23:15,161 --> 01:23:16,955 I need to get out more. 2187 01:23:16,955 --> 01:23:18,957 I've never even really been to Chicago. 2188 01:23:18,957 --> 01:23:20,542 Really? 2189 01:23:20,542 --> 01:23:21,835 You know, I know someone who could show you around. 2190 01:23:21,835 --> 01:23:26,631 Fills each and every heart. 2191 01:23:26,631 --> 01:23:29,092 Fill your heart with love.