1 00:00:41,671 --> 00:00:43,064 -[over phone] Yeah? -Hey. 2 00:00:43,238 --> 00:00:44,587 Oh, fuck, man. Are you okay? 3 00:00:44,761 --> 00:00:46,328 Yeah. Are you? 4 00:00:46,502 --> 00:00:48,417 Yeah. Found a room for the night. 5 00:00:48,939 --> 00:00:50,419 - You good? -Yeah, but... 6 00:00:51,942 --> 00:00:53,552 I don't have any of the money. 7 00:00:53,857 --> 00:00:54,814 No, no, no. It's okay. I grabbed both bags. 8 00:00:54,988 --> 00:00:56,555 Oh, fuck. Sorry. 9 00:00:56,990 --> 00:00:58,601 The cops were coming around the corner, and I just... 10 00:00:58,905 --> 00:00:59,732 - I couldn't find an exit. -Hey, it's okay. 11 00:00:59,906 --> 00:01:01,343 It's okay, all right? 12 00:01:01,604 --> 00:01:03,040 I'm just glad you're safe. 13 00:01:04,737 --> 00:01:05,912 Okay. Okay. So, what now? 14 00:01:06,087 --> 00:01:08,176 Do we lay low at this place? 15 00:01:08,915 --> 00:01:10,265 Yeah. 16 00:01:10,743 --> 00:01:11,570 I'll meet you at the diner at the edge of town, 17 00:01:11,744 --> 00:01:14,312 and then... away we go. 18 00:01:14,791 --> 00:01:16,271 It's just two weeks, yeah? 19 00:01:16,445 --> 00:01:17,663 'Cause I can't leave my kid any longer. 20 00:01:17,837 --> 00:01:19,578 It'll be two weeks, tops. Okay? 21 00:01:20,275 --> 00:01:22,059 You'll be back with her before you know it. 22 00:01:22,233 --> 00:01:23,843 It'll be good, okay? 23 00:01:24,279 --> 00:01:25,671 We can catch up on some, 24 00:01:26,759 --> 00:01:28,892 you know, brother-sister rekindling time. 25 00:01:30,546 --> 00:01:31,895 I owe you that much at least, right? 26 00:01:34,941 --> 00:01:36,508 - I'll see you in the morning. - 27 00:02:00,793 --> 00:02:02,969 ♪ My mama told me ♪ 28 00:02:03,405 --> 00:02:07,191 ♪ She said, "Son please beware ♪ 29 00:02:08,845 --> 00:02:11,674 ♪ There's this thing Called love ♪ 30 00:02:11,848 --> 00:02:15,460 ♪ And it's everywhere... ♪ 31 00:02:15,634 --> 00:02:16,548 Hey. 32 00:02:20,813 --> 00:02:23,425 - What? - Enjoying the music? 33 00:02:24,687 --> 00:02:26,906 - It's fine. Sit down. - Hey, clean yourself up. 34 00:02:27,080 --> 00:02:28,430 You look like you slept in a ditch. 35 00:02:29,300 --> 00:02:30,823 Look, we may not eat like this again, all right? 36 00:02:30,997 --> 00:02:32,085 So, please sit. 37 00:02:34,566 --> 00:02:37,830 ♪ It's too late To turn back now...♪ 38 00:02:38,483 --> 00:02:40,355 - Ordered it special for you. - Mm. 39 00:02:40,529 --> 00:02:41,747 Thought you'd find it comforting. 40 00:02:42,400 --> 00:02:44,010 Just like Cynthia used to make. 41 00:02:44,837 --> 00:02:46,099 For me or for you? 42 00:02:47,492 --> 00:02:48,841 Learn to like fucking onions. 43 00:02:51,192 --> 00:02:53,106 ♪ I found myself phoning her ♪ 44 00:02:53,281 --> 00:02:54,717 Get the count? 45 00:02:54,891 --> 00:02:56,719 ♪ At least Ten times a day ♪ 46 00:02:56,893 --> 00:02:57,937 And? 47 00:02:59,548 --> 00:03:02,551 ♪ It's so unusual for me... ♪ 48 00:03:02,725 --> 00:03:03,726 I thought it was five. 49 00:03:04,814 --> 00:03:06,511 I need your help carrying a bag, though. 50 00:03:07,033 --> 00:03:08,252 It's still a couple miles away. 51 00:03:08,426 --> 00:03:10,123 ♪ I can't sleep at night... ♪ 52 00:03:11,734 --> 00:03:12,691 What? 53 00:03:13,823 --> 00:03:17,479 Well, five covered the expenses a little bit, 54 00:03:17,653 --> 00:03:20,395 but seven... Seven lets me dream. 55 00:03:21,396 --> 00:03:22,527 You dreaming big now? 56 00:03:23,180 --> 00:03:24,921 Yeah, bigger shop, bigger house. 57 00:03:25,138 --> 00:03:26,749 Maybe a dog for Steph. I don't know. 58 00:03:27,663 --> 00:03:30,274 She's got to be, what, ten by now? 59 00:03:31,188 --> 00:03:32,363 Close. She's six. 60 00:03:32,972 --> 00:03:34,800 But with craftsman skills like this, 61 00:03:35,192 --> 00:03:36,411 she may as well be ten. 62 00:03:37,238 --> 00:03:38,717 - Ten-year-old didn't make that. - She's six. 63 00:03:38,891 --> 00:03:40,284 Okay. A six-year-old didn't make that. 64 00:03:40,458 --> 00:03:41,633 She did. 65 00:03:41,981 --> 00:03:43,156 Her 30-year-old teacher probably made that. 66 00:03:43,505 --> 00:03:44,462 She did. She made it with her own hands. 67 00:03:44,636 --> 00:03:45,942 - Uh, no. - Yeah. 68 00:03:46,290 --> 00:03:47,291 I couldn't color inside the lines when I was six, 69 00:03:47,465 --> 00:03:48,597 much less make a bracelet. 70 00:03:48,771 --> 00:03:50,076 Teacher totally fucking made that. 71 00:03:50,251 --> 00:03:51,643 You couldn't do anything when you were six. 72 00:03:52,165 --> 00:03:53,602 You can't even chew with your mouth closed now. 73 00:03:54,994 --> 00:03:57,170 - Exactly. Shut it. - You know what? 74 00:03:57,780 --> 00:03:59,564 I'm gonna fashion you a bracelet right now. 75 00:03:59,999 --> 00:04:02,480 Fuck. 76 00:04:17,234 --> 00:04:19,976 -What's the backup? -There is no backup. 77 00:04:21,107 --> 00:04:22,326 What about Detroit? 78 00:04:23,327 --> 00:04:24,720 I'm not walking a hundred miles. 79 00:04:25,590 --> 00:04:26,896 Harder to track in the city. 80 00:04:27,375 --> 00:04:28,724 Harder to run if we're caught. 81 00:04:28,898 --> 00:04:30,900 Okay, so, what? It's just this house or bust? 82 00:04:31,074 --> 00:04:34,338 The house is there. I checked. 83 00:04:35,470 --> 00:04:36,558 What about the part we need? 84 00:04:37,820 --> 00:04:40,126 Trust me. She's good for it. 85 00:04:42,085 --> 00:04:42,825 She rack up a tab or something? 86 00:04:43,739 --> 00:04:44,914 She was just being nice. 87 00:04:45,349 --> 00:04:47,003 I said it was a donation to my cause. 88 00:04:47,395 --> 00:04:48,613 If she said that we were going to Mars, 89 00:04:48,787 --> 00:04:49,788 would you believe her then? 90 00:04:50,441 --> 00:04:51,747 If it happened to her, then yeah. 91 00:04:53,183 --> 00:04:54,140 It's nice to have hope. 92 00:04:56,012 --> 00:04:56,926 Gotta love hope. 93 00:05:09,373 --> 00:05:10,331 Hey. 94 00:05:11,767 --> 00:05:13,464 You said that this was all abandoned. 95 00:05:13,856 --> 00:05:15,031 What the hell is this? 96 00:05:17,816 --> 00:05:20,471 - People like to camp. - People like to camp here? 97 00:05:21,951 --> 00:05:22,952 I don't control where people go. 98 00:06:35,198 --> 00:06:36,547 Drunkard 1: Where'd you learn to shoot? 99 00:06:36,895 --> 00:06:38,027 Drunkard 2: That was practice. It wasn't loaded. 100 00:06:38,462 --> 00:06:39,681 - Drunkard 1: It's not... - Drunkard 2: Shut up. 101 00:06:40,072 --> 00:06:40,682 Drunkard 1: It's not a muzzle loader, dipshit. 102 00:06:43,989 --> 00:06:45,513 Drunkard 2: You fucking threw it wrong. 103 00:06:45,948 --> 00:06:47,253 Drunkard 3: Aim at your foot. See if you'll hit that better. 104 00:06:47,428 --> 00:06:49,081 Drunkard 1: Your mom did a fucking awful job 105 00:06:49,255 --> 00:06:50,256 teaching you how to shoot. 106 00:06:51,432 --> 00:06:52,607 Drunkard 3: We ain't drinking fast enough 107 00:06:52,781 --> 00:06:53,999 for you to miss like this. 108 00:06:54,173 --> 00:06:56,480 One Alabama, two Alabama, 109 00:06:56,698 --> 00:06:59,091 three Alabama, four Alabama. 110 00:07:01,485 --> 00:07:02,530 Five. 111 00:07:04,488 --> 00:07:05,576 I just don't think you're gonna fucking throw... 112 00:07:05,750 --> 00:07:07,622 Hey! 113 00:07:09,319 --> 00:07:12,278 You've got five seconds to get off my land. 114 00:07:14,106 --> 00:07:17,153 - Who the fuck are you? - One! Two! 115 00:07:17,762 --> 00:07:19,372 Five! 116 00:07:19,938 --> 00:07:22,985 You heard her. Five more until I stop missing. 117 00:07:23,159 --> 00:07:24,639 - Go, go, go, go, go. - What about my stuff? 118 00:07:24,813 --> 00:07:25,944 Leave it in the woods, man. 119 00:07:26,118 --> 00:07:27,119 - One... - Drunkard 1: Go! Go! 120 00:07:27,511 --> 00:07:28,643 Five! 121 00:07:34,823 --> 00:07:35,954 Fucking idiots. 122 00:07:38,696 --> 00:07:39,958 But they'll be back with people who know how to shoot. 123 00:07:42,091 --> 00:07:42,961 Is this it? 124 00:07:47,836 --> 00:07:49,315 Okay. Grab your shell. 125 00:09:44,822 --> 00:09:46,911 Anything? 126 00:09:59,445 --> 00:10:01,839 Maybe we can double back, find a place by the diner. 127 00:10:05,147 --> 00:10:06,235 Joe? 128 00:10:12,633 --> 00:10:15,679 Joe? Joe. 129 00:10:15,853 --> 00:10:18,203 Joe! We gotta go. 130 00:10:20,684 --> 00:10:21,729 This is it. 131 00:10:40,573 --> 00:10:43,838 - What's the other one? - "1-9-3-2. 132 00:10:44,186 --> 00:10:45,361 Spin clockwise, 133 00:10:45,535 --> 00:10:46,492 - set to noon, then run up." - Okay. 134 00:10:50,105 --> 00:10:50,975 Okay. 135 00:11:24,008 --> 00:11:27,490 Hey. Come on. 136 00:11:52,645 --> 00:11:55,039 Here. Follow these instructions exactly, 137 00:11:55,213 --> 00:11:56,693 - then hang up. - Okay. 138 00:12:02,220 --> 00:12:03,352 Police officer: Dining room good. 139 00:12:05,876 --> 00:12:06,921 Police officer: Foyer clear. 140 00:12:07,965 --> 00:12:09,184 Hurry up. I hear them. 141 00:12:09,358 --> 00:12:10,359 - They're on their way. - Yeah. 142 00:12:22,371 --> 00:12:23,546 Police officer: Bathroom clear. 143 00:12:24,939 --> 00:12:29,639 "Sit peto tutum peregrinatione." 144 00:15:06,752 --> 00:15:07,840 So, is that it? 145 00:15:09,581 --> 00:15:10,539 We just... 146 00:15:11,322 --> 00:15:13,150 We're clear here and there? 147 00:15:14,499 --> 00:15:16,675 Now, we wait for time to pass in our present. 148 00:15:17,894 --> 00:15:19,635 Then we head back, make sure we're clear. 149 00:15:36,869 --> 00:15:37,958 So, two weeks then? 150 00:15:38,741 --> 00:15:39,916 Two weeks and counting. 151 00:15:41,135 --> 00:15:43,659 Ah! 152 00:15:54,757 --> 00:16:01,459 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 153 00:16:02,330 --> 00:16:09,119 ♪ Clock ticking loudly Echoes in my brain ♪ 154 00:16:10,947 --> 00:16:16,909 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 155 00:16:18,433 --> 00:16:24,395 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 156 00:16:26,049 --> 00:16:32,142 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 157 00:16:32,664 --> 00:16:35,319 ♪ Lost in the rhythm ♪ 158 00:16:35,580 --> 00:16:40,281 ♪ Of a daydream dance ♪ 159 00:16:43,110 --> 00:16:48,811 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 160 00:16:50,639 --> 00:16:56,514 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 161 00:16:58,560 --> 00:17:03,913 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 162 00:17:05,784 --> 00:17:11,747 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 163 00:17:13,488 --> 00:17:19,494 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 164 00:17:19,972 --> 00:17:22,845 ♪ Lost in the rhythm ♪ 165 00:17:23,019 --> 00:17:27,980 ♪ Of a daydream dance ♪ 166 00:17:30,548 --> 00:17:36,293 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 167 00:17:37,077 --> 00:17:39,818 ♪ Lost in the rhythm ♪ 168 00:17:39,992 --> 00:17:44,562 ♪ Of a daydream dance ♪ 169 00:17:55,399 --> 00:17:57,619 ♪ Time keeps dancing ♪ 170 00:17:59,142 --> 00:18:01,013 ♪ In this endless trance ♪ 171 00:18:01,884 --> 00:18:06,106 ♪ Lost in the rhythm Of a day ♪ 172 00:18:20,294 --> 00:18:21,599 All right. 173 00:18:21,773 --> 00:18:25,168 And last but not least... this thing. 174 00:18:27,736 --> 00:18:28,737 Four-fifty. 175 00:18:29,694 --> 00:18:31,870 - Four-fifty for this? -Yeah, 450. 176 00:18:32,044 --> 00:18:33,829 It's Indian, so it's exotic. 177 00:18:34,003 --> 00:18:37,180 And that is early 1900s, so it's an antique. 178 00:18:37,572 --> 00:18:39,356 Looks handmade, so it's one of a kind. 179 00:18:39,530 --> 00:18:41,619 And what I'm gonna do from there is haggle 180 00:18:41,793 --> 00:18:43,143 from five, maybe six. 181 00:18:43,317 --> 00:18:44,666 Make them think they're getting a good deal. 182 00:18:46,711 --> 00:18:47,973 Fo' fiddy, bitch. 183 00:18:49,061 --> 00:18:50,367 Fucking weird. 184 00:18:50,759 --> 00:18:52,326 Yeah, but that's even if they want it. 185 00:18:52,500 --> 00:18:54,937 'Cause these days not a lot of bull hook enthusiasts 186 00:18:55,111 --> 00:18:57,505 walk into the store, and it's very sad. 187 00:19:00,551 --> 00:19:02,640 You gotta be sick of drinking that well garbage. 188 00:19:04,686 --> 00:19:05,817 I prefer the bite. 189 00:19:05,991 --> 00:19:08,080 Okay. So, you hate my concoctions. 190 00:19:12,476 --> 00:19:14,086 You don't have to do that, you know? 191 00:19:15,827 --> 00:19:16,828 Do what? 192 00:19:18,482 --> 00:19:21,050 You said on the phone that... ...you owe me 193 00:19:21,224 --> 00:19:23,792 this brother-sister rekindling time. 194 00:19:23,966 --> 00:19:25,707 So, why do you feel that? 195 00:19:26,664 --> 00:19:27,752 I feel like I do. 196 00:19:29,754 --> 00:19:31,756 - And I know you feel like I do. - Since when? 197 00:19:34,063 --> 00:19:34,977 I know you. 198 00:19:36,718 --> 00:19:39,460 All right, you don't say it, but I can feel it. 199 00:19:40,591 --> 00:19:42,506 I was 24. I... 200 00:19:44,116 --> 00:19:46,206 I needed the tough love. 201 00:19:46,380 --> 00:19:47,424 You needed a brother. 202 00:19:49,905 --> 00:19:51,167 A brother who didn't leave you behind. 203 00:19:51,341 --> 00:19:52,647 Okay, then where would I be? 204 00:19:53,865 --> 00:19:54,779 Hmm? 205 00:19:55,563 --> 00:19:57,173 Maybe I wouldn't have learned jack. 206 00:19:57,391 --> 00:20:00,394 Maybe I would have fallen even deeper into more shit. 207 00:20:00,872 --> 00:20:03,005 Maybe I'd be dead, and I wouldn't have Steph. 208 00:20:04,441 --> 00:20:07,096 So, all in all, I think I came out ahead. 209 00:20:07,270 --> 00:20:08,619 Is that what you tell yourself? 210 00:20:09,054 --> 00:20:10,404 - That's how I feel, yeah. - And now you're in debt. 211 00:20:11,056 --> 00:20:13,189 - That's not your problem. - No, it is. 212 00:20:19,543 --> 00:20:20,936 I know you think that you... 213 00:20:22,546 --> 00:20:25,941 that you needed this thing more than me. 214 00:20:29,423 --> 00:20:30,989 I think it's the other way around. 215 00:20:35,080 --> 00:20:36,430 I fucked up, Sid. 216 00:20:38,736 --> 00:20:41,783 And I'm gonna do anything I can to make that better. 217 00:20:53,142 --> 00:20:54,839 There's so much closure in the air tonight. 218 00:20:56,145 --> 00:20:58,321 Yet you won't tell me a thing about this regular of yours, 219 00:20:58,495 --> 00:21:01,629 or why she has a magical safe house. 220 00:21:02,369 --> 00:21:04,327 Yeah. I mean, that's the trust 221 00:21:04,501 --> 00:21:05,763 that keeps my customers coming back. 222 00:21:05,937 --> 00:21:07,199 Mm. 223 00:21:07,591 --> 00:21:08,766 Which is something you know very little about 224 00:21:08,940 --> 00:21:10,377 - in your line of work. - Right, yeah. 225 00:21:10,551 --> 00:21:12,030 No, she trusts you enough to loan you her house, 226 00:21:12,204 --> 00:21:13,510 but not enough to tell you how it works. 227 00:21:13,684 --> 00:21:15,382 That's... that's trust. 228 00:21:15,556 --> 00:21:17,427 Do you ask how the plumbing works when you stay at a B&B? 229 00:21:17,601 --> 00:21:20,604 Yeah, I do. 230 00:21:21,301 --> 00:21:22,606 There's navy shit around, 231 00:21:22,780 --> 00:21:24,216 so I think the family must have served. 232 00:21:25,348 --> 00:21:27,132 Maybe they studied quantum mechanics. 233 00:21:27,437 --> 00:21:29,134 She didn't serve, I don't think. 234 00:21:29,309 --> 00:21:31,920 Do you have any stories for me inside that big, fat head? 235 00:21:33,965 --> 00:21:35,576 She mostly lets me do the talking. 236 00:21:35,750 --> 00:21:37,795 -Mm. - She knows a lot about you. 237 00:21:38,579 --> 00:21:40,537 - And how fucking lame you are. - Oh, yeah? 238 00:21:40,755 --> 00:21:42,278 - Yeah. - Cool. 239 00:21:42,757 --> 00:21:45,499 I actually think she gave me the notebook just out of pity. 240 00:21:45,673 --> 00:21:46,891 Yeah, I hate her. 241 00:21:49,329 --> 00:21:50,591 She sounds pretty lame. 242 00:21:51,374 --> 00:21:52,941 Yeah, well, Dad was always, 243 00:21:53,115 --> 00:21:55,160 "Mind your business unless it becomes your business," 244 00:21:56,423 --> 00:21:57,989 which I think has served me pretty well so far. 245 00:21:59,339 --> 00:22:00,775 Oh, is that right? 246 00:22:01,689 --> 00:22:03,734 I don't know. I think Dad said it. 247 00:22:05,910 --> 00:22:08,173 Come on. You know the deal. 248 00:22:08,609 --> 00:22:11,176 You remember Dad, I remember Mom, 249 00:22:11,351 --> 00:22:15,050 and between us we've got... a normal family. 250 00:22:16,791 --> 00:22:18,836 Yeah. 251 00:22:35,200 --> 00:22:36,376 You remember her playing? 252 00:22:39,335 --> 00:22:40,467 No, not really. 253 00:22:43,208 --> 00:22:46,995 I just remember disco... on the stereo. 254 00:22:52,783 --> 00:22:55,873 I don't remember what the song names were, 255 00:22:56,047 --> 00:22:58,136 but I just remember how they go. 256 00:22:58,702 --> 00:23:01,009 And there was this one that had this, like, 257 00:23:01,531 --> 00:23:05,448 rolling electronic-violin thing and... 258 00:23:06,710 --> 00:23:08,756 It went like... 259 00:23:23,901 --> 00:23:25,163 It's just always in my head. 260 00:23:30,691 --> 00:23:31,735 Sounds catchy. 261 00:23:43,312 --> 00:23:44,574 Get me back to her, Joe. 262 00:25:40,951 --> 00:25:41,996 Sid! 263 00:25:44,694 --> 00:25:46,043 Sid! 264 00:25:47,958 --> 00:25:49,090 Sid! 265 00:25:51,527 --> 00:25:56,576 We have to go now. 266 00:26:02,016 --> 00:26:03,321 Shit! Where's the key? 267 00:26:03,495 --> 00:26:04,322 There's got to be a key somewhere, right? 268 00:26:04,496 --> 00:26:05,541 There never was a key. 269 00:26:05,846 --> 00:26:06,977 No. No! 270 00:26:07,151 --> 00:26:08,718 - No! Sid, stop! - No! 271 00:26:08,936 --> 00:26:10,459 - Wait! - Get off of me! 272 00:26:10,633 --> 00:26:14,463 Sid! I was just there! Wait! 273 00:26:15,246 --> 00:26:16,160 Sid! 274 00:26:19,207 --> 00:26:20,295 Sid! 275 00:26:26,562 --> 00:26:27,607 Here. 276 00:26:28,129 --> 00:26:31,654 Just stay calm and follow me, okay? 277 00:26:53,850 --> 00:26:55,069 -Hey. -Huh? 278 00:28:15,802 --> 00:28:17,717 "You are in the grip of the vise. 279 00:28:19,196 --> 00:28:22,809 I'm the left side, another is the right. 280 00:28:23,374 --> 00:28:25,289 Give in or join them. 281 00:28:26,900 --> 00:28:28,162 Carve here to comply." 282 00:28:31,339 --> 00:28:33,167 No. No, no, no, no, no. I'm not doing this. 283 00:28:33,341 --> 00:28:34,472 - Sid! -No! 284 00:28:34,646 --> 00:28:35,560 -Sid! -[yelling] No! 285 00:28:41,871 --> 00:28:42,829 Sid! 286 00:28:45,614 --> 00:28:49,313 Sid! 287 00:31:06,189 --> 00:31:07,190 They got her. 288 00:31:08,931 --> 00:31:10,237 The watch was an heirloom. 289 00:31:12,500 --> 00:31:14,545 It was the only thing on her worth anything of value. 290 00:31:23,032 --> 00:31:24,294 This isn't her place. 291 00:31:26,253 --> 00:31:27,297 Are we safe? 292 00:31:28,951 --> 00:31:29,996 Bar's clean. 293 00:31:31,127 --> 00:31:32,607 Everybody thinks I'm in Gulf Shores. 294 00:31:35,566 --> 00:31:36,828 Sid... 295 00:31:37,177 --> 00:31:38,395 I'm in Nevada as far as they're concerned. 296 00:31:40,310 --> 00:31:41,877 - Are we sure? - Are you sure? 297 00:31:45,446 --> 00:31:47,013 Look, whoever it is, we have to assume 298 00:31:47,187 --> 00:31:48,275 they know what we have. 299 00:31:50,277 --> 00:31:51,756 And we're in no position to negotiate. 300 00:31:51,931 --> 00:31:53,541 At this point, Joe, I don't care. 301 00:34:16,727 --> 00:34:17,772 Hello? 302 00:35:18,049 --> 00:35:19,225 You shouldn't be here. 303 00:35:32,020 --> 00:35:33,108 Who are you? 304 00:35:37,068 --> 00:35:38,069 Who have you told? 305 00:35:41,203 --> 00:35:44,641 We haven't told anyone. 306 00:35:45,164 --> 00:35:46,295 Who is "we"? 307 00:35:57,567 --> 00:35:58,525 Me and my sister. 308 00:35:59,700 --> 00:36:00,788 Just us two. 309 00:36:03,094 --> 00:36:04,270 Why are you here? 310 00:36:12,495 --> 00:36:15,106 We're just laying low, that's all. 311 00:36:19,981 --> 00:36:21,156 Are you hiding with money? 312 00:36:25,204 --> 00:36:26,770 You want a cut? Is that it? 313 00:36:36,389 --> 00:36:37,433 I think you broke it. 314 00:36:40,393 --> 00:36:41,742 -You broke it. - What did I do? 315 00:36:41,916 --> 00:36:43,483 I think you had to put it back in the thing... 316 00:36:44,745 --> 00:36:46,225 so that the future can hear us. 317 00:36:48,314 --> 00:36:49,489 The fuck are you talking about? 318 00:36:51,665 --> 00:36:54,320 You have to put it back so that the future 319 00:36:54,494 --> 00:36:55,669 on the right can hear us. 320 00:36:56,452 --> 00:36:58,889 And then they somehow send it back to the past 321 00:36:59,063 --> 00:37:01,283 so that they on the left can respond 322 00:37:01,631 --> 00:37:03,590 and then leave it for us in the middle. 323 00:37:04,808 --> 00:37:07,594 I think that's the vise grip. That's the cycle. 324 00:37:07,768 --> 00:37:09,335 Okay, but why did it work for you automatically? 325 00:37:09,509 --> 00:37:10,597 You didn't have to put it back in. 326 00:37:11,902 --> 00:37:13,077 Yeah, I don't know what that is. 327 00:37:28,136 --> 00:37:29,442 Be careful. 328 00:37:30,181 --> 00:37:31,531 The cycle is delicate. 329 00:37:34,011 --> 00:37:35,796 Then be direct. Do you want a cut or not? 330 00:37:39,756 --> 00:37:41,280 No. We want to wipe you. 331 00:37:47,286 --> 00:37:48,330 You want to what? 332 00:37:52,900 --> 00:37:54,293 Time isn't kind to the displaced. 333 00:37:54,467 --> 00:37:55,946 It's more humane being wiped 334 00:37:56,120 --> 00:37:57,731 than vomiting blood along our border. 335 00:38:05,826 --> 00:38:07,480 We have our ways that can make it 336 00:38:07,654 --> 00:38:09,220 painless and instantaneous. 337 00:38:19,100 --> 00:38:20,580 So, then why haven't you wiped us yet? 338 00:38:21,581 --> 00:38:23,147 If it's that easy, why aren't we dead? 339 00:38:29,153 --> 00:38:30,241 You need us. 340 00:38:31,373 --> 00:38:33,897 Right? For this... this vise grip to work. 341 00:38:34,071 --> 00:38:35,986 You have to be two steps removed, right? 342 00:38:38,162 --> 00:38:39,773 So, let's get really specific here. 343 00:38:41,688 --> 00:38:44,255 What do you need from us that you can't do yourselves? 344 00:38:56,485 --> 00:38:59,445 Someone is coming. An unwelcome visitor. 345 00:38:59,793 --> 00:39:01,882 We cannot track them. We cannot stop them. 346 00:39:02,056 --> 00:39:03,231 And because we do not know them, 347 00:39:03,405 --> 00:39:04,580 we cannot wipe them. 348 00:39:05,102 --> 00:39:06,756 All we know is they are using our doors 349 00:39:06,930 --> 00:39:08,584 and leaving destruction in their wake. 350 00:39:10,064 --> 00:39:11,935 Eliminate them before they reach the door 351 00:39:12,109 --> 00:39:14,111 and dispose of their remains where you stand. 352 00:39:14,721 --> 00:39:17,071 We can then safely release you and your earnings 353 00:39:17,245 --> 00:39:19,726 at a time that is safe from harm and law. 354 00:39:24,687 --> 00:39:25,949 How do we know you'll do that? 355 00:39:29,300 --> 00:39:30,476 You have our word. 356 00:39:34,828 --> 00:39:36,264 And you don't know when they'll come? 357 00:39:40,877 --> 00:39:43,402 No. 358 00:39:55,936 --> 00:39:56,980 Okay. 359 00:40:08,775 --> 00:40:09,863 What else can we do, Sid? 360 00:40:10,994 --> 00:40:13,562 There are no people, no planes, no cars. 361 00:40:14,084 --> 00:40:15,651 There might as well be no roads. 362 00:40:15,825 --> 00:40:17,305 And even if we wanted to dig, we can't, 363 00:40:17,523 --> 00:40:19,350 because the ground is hard as a fucking rock. 364 00:40:19,525 --> 00:40:20,482 Fuck! 365 00:40:33,103 --> 00:40:34,627 This is the only option we got, Sid. 366 00:40:44,332 --> 00:40:45,594 Talk to me, man. 367 00:40:45,768 --> 00:40:46,465 What's going on? What are you thinking? 368 00:40:53,472 --> 00:40:54,473 Sid. 369 00:40:56,387 --> 00:40:57,606 You're gonna see her. 370 00:41:02,655 --> 00:41:04,570 If you post off the porch facing northwest, 371 00:41:04,744 --> 00:41:07,007 you should get pretty good 180 of this side of the land. 372 00:41:08,748 --> 00:41:09,966 I can take northeast, 373 00:41:10,619 --> 00:41:12,447 scout the other clearing over there. 374 00:41:13,448 --> 00:41:14,971 Barricade the south side, 375 00:41:15,145 --> 00:41:16,973 and between us we can clock any dot on the horizon. 376 00:41:18,714 --> 00:41:19,715 What do you think? 377 00:41:24,154 --> 00:41:27,549 Yeah. That works. 378 00:41:36,036 --> 00:41:36,993 Joe... 379 00:41:39,474 --> 00:41:41,737 I really don't care about what you did back then 'cause... 380 00:41:43,217 --> 00:41:44,348 it was just me. 381 00:41:48,309 --> 00:41:51,094 But I am not allowing my daughter 382 00:41:51,268 --> 00:41:52,487 to grow up without me. 383 00:41:53,923 --> 00:41:55,142 I'm not fucking doing that. 384 00:41:57,710 --> 00:42:00,887 So, if you and I are here, if we're stuck here... 385 00:42:02,236 --> 00:42:03,759 we are way past being done. 386 00:42:08,808 --> 00:42:09,765 Do you get me? 387 00:42:27,653 --> 00:42:29,132 We'll divide shifts when I get back. 388 00:43:02,992 --> 00:43:04,080 That's all we get? 389 00:47:05,582 --> 00:47:12,024 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 390 00:47:13,025 --> 00:47:16,289 ♪ Clock ticking loudly ♪ 391 00:47:17,159 --> 00:47:19,901 ♪ Echoes in my brain ♪ 392 00:47:21,816 --> 00:47:27,430 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 393 00:47:29,215 --> 00:47:31,565 ♪ Boredom's a memory ♪ 394 00:47:32,261 --> 00:47:35,351 ♪ Excitement's the key ♪ 395 00:47:36,918 --> 00:47:42,576 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 396 00:47:43,446 --> 00:47:46,101 ♪ Lost in the rhythm ♪ 397 00:47:46,406 --> 00:47:51,106 ♪ Of a daydream dance ♪ 398 00:47:53,848 --> 00:47:59,462 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 399 00:48:01,377 --> 00:48:07,340 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 400 00:48:08,341 --> 00:48:10,038 Video instructor: Two fingers. 401 00:48:10,430 --> 00:48:11,910 - ♪ Boredom's a memory ♪ - 402 00:48:12,084 --> 00:48:14,564 ♪ Excitement's the key ♪ 403 00:48:16,566 --> 00:48:22,442 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 404 00:48:24,183 --> 00:48:29,971 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 405 00:48:30,667 --> 00:48:33,714 ♪ Lost in the rhythm ♪ 406 00:48:33,888 --> 00:48:38,458 ♪ Of a daydream dance ♪ 407 00:48:49,251 --> 00:48:54,735 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 408 00:48:55,605 --> 00:48:58,347 ♪ Lost in the rhythm ♪ 409 00:48:58,652 --> 00:49:02,786 ♪ Of a daydream dance ♪ 410 00:49:50,312 --> 00:49:51,444 That's fine as is. 411 00:49:53,272 --> 00:49:54,273 Drink it. 412 00:49:59,147 --> 00:50:00,366 You know, this used to have a lot more 413 00:50:00,540 --> 00:50:01,932 pomp and circumstance. 414 00:50:02,107 --> 00:50:04,457 Are you sure it's not Oswald? 415 00:50:04,761 --> 00:50:06,328 'Cause I still think it's Oswald. 416 00:50:06,502 --> 00:50:09,375 Okay, so this is taking into consideration 417 00:50:09,549 --> 00:50:11,986 the box of photos that I found in the mill's crawl space, 418 00:50:12,465 --> 00:50:16,512 and it's helped me fill in a ton of gaps that I had before. 419 00:50:17,644 --> 00:50:20,168 - And? -And what I found 420 00:50:20,864 --> 00:50:22,692 is that it's not the original owners. 421 00:50:25,695 --> 00:50:26,783 Oh. 422 00:50:27,306 --> 00:50:29,308 Okay, great, so it's not somebody this time. 423 00:50:29,569 --> 00:50:30,483 - Mm-mm. - Mm. 424 00:50:30,657 --> 00:50:32,441 No, so the history of this land, 425 00:50:32,615 --> 00:50:35,270 whether it be the crops, 426 00:50:35,444 --> 00:50:37,838 or the art, or the buildings... 427 00:50:38,012 --> 00:50:40,014 ...that they physically moved here or what have you, 428 00:50:40,580 --> 00:50:43,713 all of those things reflect very specific moments in time 429 00:50:43,887 --> 00:50:46,064 up until the Korean War. And then there's nothing. 430 00:50:47,369 --> 00:50:49,371 There's no new photos, 431 00:50:49,545 --> 00:50:53,854 no paperwork showing anybody that lived here past 1955. 432 00:50:54,159 --> 00:50:56,857 None. And the naval officer on the walls... 433 00:50:57,031 --> 00:50:59,425 Well, he died here around that time from a supposed 434 00:50:59,599 --> 00:51:02,602 fall down the stairs, so that leads me to think 435 00:51:03,690 --> 00:51:06,475 that the vise grip came here around that time, 436 00:51:06,649 --> 00:51:09,261 and they took the place over with their tech, I guess, 437 00:51:09,435 --> 00:51:12,525 and they made the place habitable by updating the wiring 438 00:51:12,699 --> 00:51:16,181 and the heating and throwing a fucking TV downstairs 439 00:51:16,355 --> 00:51:17,834 for pizzazz, or whatever. 440 00:51:18,008 --> 00:51:20,576 And then they used that dead time 441 00:51:20,750 --> 00:51:23,927 and beyond to relocate people for whatever reason, 442 00:51:24,363 --> 00:51:25,755 and then clean up after them 443 00:51:25,929 --> 00:51:27,235 as if no one was ever here at all. 444 00:51:29,368 --> 00:51:32,284 So when we snuck in, we tipped them off with the trace 445 00:51:32,458 --> 00:51:34,503 that they didn't recognize, and that's how we got stuck. 446 00:51:39,334 --> 00:51:40,205 Okay. 447 00:51:42,424 --> 00:51:43,991 Doesn't really answer 448 00:51:44,165 --> 00:51:46,254 the big looming question, though, does it? 449 00:51:48,038 --> 00:51:50,867 No, but at this point, dude, I'm taking any wins I can get. 450 00:51:51,041 --> 00:51:53,131 Of course, of course. 451 00:51:54,044 --> 00:51:55,872 'Cause this is just another one of your outlandish 452 00:51:56,046 --> 00:51:57,831 yet possible theories that you've come up with 453 00:51:58,005 --> 00:51:59,876 over the... I don't know how long we've been here. 454 00:52:00,050 --> 00:52:01,878 Okay. Can you fucking humor me for once, Joe? 455 00:52:02,052 --> 00:52:03,706 I mean, it could've been any of the dozens of people 456 00:52:03,880 --> 00:52:05,795 that you screwed over at your pawn shop. 457 00:52:05,969 --> 00:52:08,015 Or it could have been any number of the assholes 458 00:52:08,189 --> 00:52:10,017 that I threw out of the bar that I used to own. 459 00:52:10,191 --> 00:52:12,454 I think you're still drunk, so you can just go back to bed 460 00:52:12,628 --> 00:52:14,587 - if you're not gonna listen. - What about the theory 461 00:52:14,761 --> 00:52:16,371 that it was us from another timeline? 462 00:52:16,545 --> 00:52:18,286 Now, that one... That one I really liked 463 00:52:18,460 --> 00:52:21,246 because it only makes sense to punish the stupidest 464 00:52:21,420 --> 00:52:23,857 version of myself for getting stuck in a place like this. 465 00:52:24,031 --> 00:52:25,772 Can you get the fuck out, please? 466 00:52:26,555 --> 00:52:28,122 - If you're not gonna help. -My favorite theory, though. My favorite one 467 00:52:28,296 --> 00:52:29,428 was that it was our parents from a different timeline. 468 00:52:29,602 --> 00:52:31,691 Now, that one, that one I really, 469 00:52:32,561 --> 00:52:34,172 really wanted to come true. 470 00:52:36,783 --> 00:52:38,088 So, why couldn't it be? 471 00:52:38,611 --> 00:52:42,180 Because it's impossible. It's fucking impossible, Sid. 472 00:52:43,311 --> 00:52:46,140 It's impossibly impossible, and it's crazy 473 00:52:46,314 --> 00:52:48,490 to even consider this possibly possible. 474 00:52:48,664 --> 00:52:50,884 Okay, then. What's your big fucking guess, Joe? 475 00:52:51,058 --> 00:52:52,929 Coincidental torture porn. 476 00:52:54,670 --> 00:52:57,325 A power play by a couple of assholes 477 00:52:57,499 --> 00:52:59,197 who don't give a fuck about what we did. 478 00:52:59,371 --> 00:53:01,329 Just want to burn us with their magnifying glass 479 00:53:01,503 --> 00:53:02,635 because they can. 480 00:53:04,506 --> 00:53:06,204 There's no unwelcome visitor. 481 00:53:07,727 --> 00:53:09,119 There's no going home. 482 00:53:10,773 --> 00:53:13,863 There's just the tap, tap on the glass until we die 483 00:53:14,037 --> 00:53:15,430 a slow and lonely death. 484 00:53:19,869 --> 00:53:21,175 Is that what you really think? 485 00:53:24,570 --> 00:53:25,745 What the fuck is that supposed to mean? 486 00:53:25,919 --> 00:53:26,833 You know what it means. 487 00:53:31,141 --> 00:53:33,970 - Fuck you. - Yeah. Fuck me, Joe! 488 00:53:34,144 --> 00:53:35,233 You see this? 489 00:53:35,885 --> 00:53:37,278 This is your real theory. 490 00:53:38,323 --> 00:53:39,889 You're trying to get a rise out of me, 491 00:53:40,150 --> 00:53:42,892 so I spill whatever information I'm supposedly hiding from you. 492 00:53:43,066 --> 00:53:45,112 Yeah? Why not? I've seen your fucking shrine. 493 00:53:45,286 --> 00:53:46,809 You talk to that thing more than you talk to me. 494 00:53:46,983 --> 00:53:48,550 You won't even let me see the goddamn tape. 495 00:53:48,724 --> 00:53:50,552 You are fucking working with them. 496 00:53:50,726 --> 00:53:52,641 You brought me here to fuck me over for my share. I... 497 00:53:52,815 --> 00:53:54,469 Why would I do any of that, huh? 498 00:53:55,470 --> 00:53:56,471 Why? 499 00:53:59,561 --> 00:54:03,609 Why would I try and screw you and Steph in the stupidest 500 00:54:03,783 --> 00:54:06,481 fucking long con while I stare at the wall 501 00:54:06,655 --> 00:54:08,744 and wait for some magical fucking visitor 502 00:54:08,918 --> 00:54:11,312 to come shoot us both in the back of the fucking head? 503 00:54:14,402 --> 00:54:16,099 No, you know what? Fuck my original plan. 504 00:54:17,623 --> 00:54:20,060 My plan is to stay at this boring ass farm 505 00:54:20,234 --> 00:54:23,890 and fuck over the only family I've got all over again! 506 00:54:28,721 --> 00:54:29,852 Fuck! 507 00:54:37,599 --> 00:54:38,774 I'm sorry. 508 00:54:58,620 --> 00:55:00,405 Video instructor: One of the things that we've been teaching 509 00:55:00,579 --> 00:55:03,843 our people here is meditative breathing. 510 00:55:04,191 --> 00:55:06,454 So first off, whenever we realize 511 00:55:06,628 --> 00:55:09,544 that we are in an excited state, we straighten up. 512 00:55:11,546 --> 00:55:14,288 Very good. And then, we close our eyes, 513 00:55:15,115 --> 00:55:17,683 and we breathe in on the count of five. 514 00:55:17,987 --> 00:55:20,338 One, two, three... 515 00:55:20,512 --> 00:55:23,515 Hey, do you think we would ever have kept in touch 516 00:55:23,689 --> 00:55:24,777 if we hadn't gotten these? 517 00:55:28,607 --> 00:55:30,173 Hmm? 518 00:55:30,609 --> 00:55:32,350 Video Instructor: All right. Take in our surroundings. 519 00:55:34,700 --> 00:55:35,657 Never mind. 520 00:55:36,441 --> 00:55:38,443 Video instructor: Breathe out in only five, four, 521 00:55:38,617 --> 00:55:41,620 three, two, one. 522 00:55:43,752 --> 00:55:45,014 Operator, how do you feel? 523 00:55:45,406 --> 00:55:47,277 I feel calm, collected, 524 00:55:47,626 --> 00:55:48,844 ready to make good decisions. 525 00:56:08,821 --> 00:56:10,083 Is anyone listening? 526 00:56:13,173 --> 00:56:15,828 I know you have to protect yourself. 527 00:56:17,917 --> 00:56:19,179 I get it. 528 00:56:20,702 --> 00:56:22,008 You don't want anybody finding you. 529 00:56:25,707 --> 00:56:27,405 I just can't take it anymore. 530 00:56:30,408 --> 00:56:32,453 This never-ending fucking bullshit. 531 00:56:34,150 --> 00:56:35,413 Just give me something. 532 00:56:38,894 --> 00:56:42,202 Some guidance. Some comfort. 533 00:56:46,380 --> 00:56:47,425 Anything. 534 00:56:49,992 --> 00:56:51,037 Please. 535 00:56:57,783 --> 00:56:59,045 We just want to go home. 536 00:59:20,316 --> 00:59:21,448 [yelling] Sid! 537 00:59:49,824 --> 00:59:50,782 Sid! 538 00:59:56,135 --> 00:59:58,528 - Did you get him? - No. Where's your rifle? 539 00:59:58,703 --> 01:00:00,792 - At my post. - Okay, lock the doors. 540 01:00:00,966 --> 01:00:02,271 Draw them out. I'll hold here 541 01:00:02,445 --> 01:00:03,708 just in case they get up into the door. 542 01:00:08,147 --> 01:00:09,322 Hey. 543 01:00:13,413 --> 01:00:14,327 We're getting you home. 544 01:03:04,323 --> 01:03:07,413 [softly] Come on. Where are you? 545 01:03:51,196 --> 01:03:52,458 Joseph! 546 01:04:55,477 --> 01:04:58,872 ♪ I am going out of my mind ♪ 547 01:04:59,046 --> 01:05:02,528 ♪ Looking for a man To hold my body ♪ 548 01:05:02,920 --> 01:05:05,357 ♪ I got you In my crosshairs... ♪ 549 01:05:13,582 --> 01:05:16,629 ♪ Don't you cry, darling Looking back in time ♪ 550 01:05:16,803 --> 01:05:18,892 ♪ From dark to the sunshine ♪ 551 01:05:19,066 --> 01:05:20,938 ♪ Let the shadow dance play ♪ 552 01:05:21,503 --> 01:05:23,331 ♪ Come on now, baby You know ♪ 553 01:05:43,612 --> 01:05:45,745 Fuck! 554 01:06:17,864 --> 01:06:19,779 Oh, fucking move! 555 01:07:19,404 --> 01:07:21,232 Why are you breaking the door? 556 01:07:24,017 --> 01:07:25,149 They have my brother, 557 01:07:26,541 --> 01:07:28,326 and I'm fucking done. We're fucking out of here. 558 01:07:28,500 --> 01:07:30,241 So, I'm breaking down that door 559 01:07:30,415 --> 01:07:32,112 and I'm getting him, whether you fucks like it or not. 560 01:08:01,185 --> 01:08:02,490 If you break the door, 561 01:08:02,664 --> 01:08:04,144 you and your brother will die here. 562 01:08:32,955 --> 01:08:34,522 Let us the fuck out of here! 563 01:08:36,002 --> 01:08:37,786 We can't risk the visitor's escape. 564 01:08:39,310 --> 01:08:41,486 Why? What are they going to do? 565 01:08:43,836 --> 01:08:45,011 We cannot say. 566 01:08:47,361 --> 01:08:49,320 I think that's bullshit, and you know it. 567 01:08:51,365 --> 01:08:52,758 Why would you think that? 568 01:08:54,499 --> 01:08:56,457 Because I heard them playing that music. 569 01:08:56,631 --> 01:08:58,329 I heard them playing that song, and... 570 01:09:01,462 --> 01:09:03,986 My... my mom was playing that song. 571 01:09:10,776 --> 01:09:12,343 That's not your mother, Sidney. 572 01:09:15,433 --> 01:09:16,434 What? 573 01:09:19,915 --> 01:09:22,657 The visitor, Sidney, it's not your mother. 574 01:09:56,691 --> 01:09:57,910 How do you know that? 575 01:10:00,652 --> 01:10:02,436 I told you, we can't say. 576 01:10:12,707 --> 01:10:14,666 I know this isn't what you want to hear, 577 01:10:14,840 --> 01:10:16,276 but revealing any more information 578 01:10:16,450 --> 01:10:18,278 could be detrimental to not just us, 579 01:10:18,452 --> 01:10:20,498 but to you and your brother's life as well. 580 01:10:39,952 --> 01:10:40,822 Hello? 581 01:10:54,314 --> 01:10:56,011 Sidney. 582 01:10:56,185 --> 01:10:58,275 I know you're angry, and I know this hasn't 583 01:10:58,449 --> 01:11:00,799 been easy, but maybe we can... 584 01:11:00,973 --> 01:11:02,366 Maybe we can meet you in the middle. 585 01:11:03,105 --> 01:11:05,891 Tell us everything you know about the visitor so far, 586 01:11:06,065 --> 01:11:07,849 and in return we can tell you why 587 01:11:08,023 --> 01:11:09,721 we know it's not your mother. 588 01:11:09,895 --> 01:11:10,983 How does that sound? 589 01:11:16,989 --> 01:11:17,990 You first. 590 01:11:22,429 --> 01:11:23,430 All right, Sid. 591 01:11:24,692 --> 01:11:25,954 We know that... 592 01:11:30,916 --> 01:11:31,960 Hello? 593 01:11:36,051 --> 01:11:37,009 Hello? 594 01:11:40,752 --> 01:11:41,927 What do you know? 595 01:11:43,102 --> 01:11:44,146 Tell me what you... 596 01:11:55,462 --> 01:11:56,768 Are they with you? 597 01:12:02,164 --> 01:12:03,252 "No." 598 01:12:05,820 --> 01:12:06,952 Are they dead? 599 01:12:10,172 --> 01:12:11,260 "Yes." 600 01:12:15,526 --> 01:12:16,918 Why are they not here? 601 01:12:24,143 --> 01:12:25,405 "The weather is bad. 602 01:12:26,319 --> 01:12:28,234 I'll have to trace back for the body 603 01:12:28,974 --> 01:12:30,192 once the wind dies down." 604 01:12:33,282 --> 01:12:34,893 We can't let you through 605 01:12:35,067 --> 01:12:36,851 until we have confirmation of their remains. 606 01:12:41,334 --> 01:12:43,989 "I'm hurt in the church. 607 01:12:45,033 --> 01:12:46,687 I can't reach my si..." 608 01:12:50,604 --> 01:12:51,997 "I can't reach my sister. 609 01:12:54,565 --> 01:12:57,394 If you can reach her to help me... 610 01:12:58,786 --> 01:13:00,222 ...then we'll get you the body." 611 01:13:03,878 --> 01:13:05,402 Copy. Stand by. 612 01:13:09,188 --> 01:13:10,711 Your brother's alive in the church. 613 01:13:20,286 --> 01:13:21,505 Did he reach out to you? 614 01:13:22,201 --> 01:13:25,030 Yes. 615 01:13:30,688 --> 01:13:31,776 Is it with him? 616 01:13:36,302 --> 01:13:37,477 Yes. 617 01:13:45,746 --> 01:13:47,052 Stay close. 618 01:13:54,059 --> 01:13:55,060 We have left word. 619 01:13:55,974 --> 01:13:57,541 Hold position until directed. 620 01:14:41,628 --> 01:14:43,282 You use that thing to talk, right? 621 01:14:47,547 --> 01:14:49,331 You got any tapes for small talk, 622 01:14:49,506 --> 01:14:51,290 or is it all for just shit like this? 623 01:14:56,295 --> 01:14:58,558 Seriously, why can't you talk? 624 01:15:48,869 --> 01:15:50,218 Why are you here? 625 01:15:53,004 --> 01:15:54,135 What do you want? 626 01:16:49,669 --> 01:16:50,757 Who? 627 01:17:22,180 --> 01:17:24,748 One Alabama. 628 01:17:25,836 --> 01:17:26,924 Two Alabama. 629 01:17:27,751 --> 01:17:28,795 Three Alabama. 630 01:17:30,144 --> 01:17:31,276 Four Alabama. 631 01:17:37,586 --> 01:17:38,718 Five. 632 01:18:35,862 --> 01:18:37,124 [softly] Ah! Goddamn it! 633 01:18:39,126 --> 01:18:40,345 Fuck! 634 01:18:53,053 --> 01:18:54,794 Hey! 635 01:19:53,026 --> 01:19:54,071 Come on! 636 01:20:17,746 --> 01:20:20,053 Fuck! 637 01:20:22,229 --> 01:20:24,101 No! 638 01:20:28,279 --> 01:20:30,411 Show me your face! 639 01:20:43,033 --> 01:20:45,339 Show me your face! 640 01:21:07,840 --> 01:21:09,842 Steph? 641 01:21:22,550 --> 01:21:23,638 No, no, no, no, no! 642 01:21:35,868 --> 01:21:37,304 Sid. 643 01:21:38,653 --> 01:21:40,829 Sid, it's okay. It's okay. 644 01:21:41,221 --> 01:21:43,658 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 645 01:21:43,832 --> 01:21:44,921 Look at me. Look at me. 646 01:21:45,965 --> 01:21:47,097 I'm so sorry. 647 01:21:49,708 --> 01:21:51,057 Stay with me, all right? Stay with me. 648 01:21:55,540 --> 01:21:57,020 [softly] It's okay. 649 01:21:57,324 --> 01:21:59,022 Stay with me. Stay with me. 650 01:21:59,587 --> 01:22:01,894 Just stay with me, okay? Stay with me. 651 01:22:04,462 --> 01:22:06,507 It's... 652 01:22:07,160 --> 01:22:10,294 Stay with me. 653 01:22:10,468 --> 01:22:12,122 Just stay with me. 654 01:22:21,087 --> 01:22:23,524 You're gonna be okay. Just stay with me, stay with me. 655 01:22:25,570 --> 01:22:27,311 [inaudible 656 01:22:31,837 --> 01:22:32,969 It's okay. 657 01:23:33,203 --> 01:23:34,378 It's gone. 658 01:23:37,946 --> 01:23:39,035 Are you hurt? 659 01:23:47,260 --> 01:23:48,218 Yes. 660 01:23:50,481 --> 01:23:51,873 We will send morphine. 661 01:23:52,091 --> 01:23:53,919 Take it and go to the work shed. 662 01:23:54,093 --> 01:23:56,704 Go inside and wait for our instruction. 663 01:24:00,404 --> 01:24:02,362 What about my sister? 664 01:24:09,326 --> 01:24:10,370 What about my sis... 665 01:25:49,948 --> 01:25:50,949 Vise Grip Right: Turn around. 666 01:25:54,953 --> 01:25:56,346 Vise Grip Left: You can't look at us. 667 01:25:58,043 --> 01:25:59,784 Turn around, please. 668 01:26:02,090 --> 01:26:03,179 Can you hear us? 669 01:26:04,484 --> 01:26:06,051 Vise Grip Right: Verbal confirmation, please. 670 01:26:06,225 --> 01:26:07,879 - Can you hear us? - Yes. 671 01:26:09,446 --> 01:26:10,708 Vise Grip Left: Okay, then. 672 01:26:11,317 --> 01:26:14,190 Do you have any pertinent information about the visitor 673 01:26:14,364 --> 01:26:15,626 that you can relay to us? 674 01:26:16,496 --> 01:26:17,889 Vise Grip Right: Any facial features? 675 01:26:18,368 --> 01:26:21,545 Sex, voice, any details you can remember? 676 01:26:24,417 --> 01:26:25,418 I don't know. 677 01:26:30,423 --> 01:26:32,338 Vise Grip Left: All right, uh, 678 01:26:32,512 --> 01:26:35,254 - we are going to wipe you now. - What? 679 01:26:35,428 --> 01:26:37,343 Vise Grip Right: Look away. Please. 680 01:26:40,041 --> 01:26:42,827 Vise Grip Left: Unfortunately, you and your sister 681 01:26:43,001 --> 01:26:45,873 failed to carry out the task as we asked. 682 01:26:46,961 --> 01:26:49,486 And now our unwanted visitor is on the loose. 683 01:26:49,660 --> 01:26:51,227 Vise Grip Right: We're going back to you 684 01:26:51,401 --> 01:26:53,185 and your sister's origin point to pull up the root. 685 01:26:54,404 --> 01:26:56,841 Acting as if you never existed, it is not perfect, 686 01:26:57,015 --> 01:27:00,236 it's not easy, but it is the best we've got. 687 01:27:01,367 --> 01:27:02,716 Why are you doing this? 688 01:27:06,154 --> 01:27:09,201 We did everything we could for you, everything. 689 01:27:09,375 --> 01:27:10,420 And you still... 690 01:27:13,118 --> 01:27:14,467 Why are you doing this? 691 01:27:17,296 --> 01:27:19,690 Vise Grip Left: Look. I get it. 692 01:27:20,386 --> 01:27:22,736 You feel you are the centerpiece 693 01:27:22,910 --> 01:27:24,216 to this whole ordeal. 694 01:27:24,695 --> 01:27:28,220 You feel that you're special and that there's some 695 01:27:28,525 --> 01:27:31,267 poetic reason why everything went the way that it did. 696 01:27:32,093 --> 01:27:33,486 The truth is, is that none of this 697 01:27:33,660 --> 01:27:35,140 has anything to do with you. 698 01:27:36,402 --> 01:27:37,708 It's bigger than you. 699 01:27:38,274 --> 01:27:39,840 You were simply in the wrong place 700 01:27:40,014 --> 01:27:41,189 at the wrong time. 701 01:27:42,060 --> 01:27:45,281 And, uh, I'm sorry we put you in this position. 702 01:27:46,717 --> 01:27:48,632 We thought you'd weed out the problem for us, 703 01:27:48,806 --> 01:27:50,242 but we were mistaken. 704 01:27:50,851 --> 01:27:53,550 Really, we, uh... We failed you. 705 01:27:54,377 --> 01:27:55,291 I wish... 706 01:27:58,250 --> 01:28:01,471 ...we had some more answers or closure, but... 707 01:28:01,645 --> 01:28:04,343 We have people we need to answer to. 708 01:28:05,997 --> 01:28:07,868 And they have people they need to answer to, 709 01:28:08,042 --> 01:28:09,217 and so on and so on. 710 01:28:11,611 --> 01:28:13,091 And the only things that matter to them 711 01:28:13,265 --> 01:28:14,614 and to us are results. 712 01:28:15,876 --> 01:28:18,096 And results are answers with consequences... 713 01:28:19,924 --> 01:28:21,621 meaningful, tangible consequences. 714 01:28:21,795 --> 01:28:22,970 That is all that matters. 715 01:28:26,539 --> 01:28:29,150 And your results have left us with some dire consequences. 716 01:28:29,325 --> 01:28:32,110 So we need to provide new results 717 01:28:32,284 --> 01:28:33,546 to the people we answer to. 718 01:28:37,420 --> 01:28:38,595 It's nothing personal. 719 01:28:39,596 --> 01:28:40,727 It just is what it is. 720 01:28:46,777 --> 01:28:48,126 Vise Grip Left: For what it's worth, 721 01:28:49,345 --> 01:28:51,347 we really did appreciate the shrine. 722 01:28:52,304 --> 01:28:53,914 At least what we could see on our end. 723 01:28:56,787 --> 01:28:58,441 Now, if you'll please relax, 724 01:28:58,615 --> 01:29:00,356 this will all be over in a couple of minutes. 725 01:29:00,530 --> 01:29:01,357 Wait. 726 01:29:05,665 --> 01:29:06,797 Just wait. 727 01:29:10,322 --> 01:29:12,933 Look, I can get her back. 728 01:29:15,893 --> 01:29:17,242 I have to get her back. 729 01:29:19,723 --> 01:29:20,985 She can't just die. 730 01:29:24,728 --> 01:29:26,120 Maybe if I could just... 731 01:29:28,253 --> 01:29:29,646 fix a few mistakes. 732 01:29:31,125 --> 01:29:32,344 And then I could get her back. 733 01:29:33,432 --> 01:29:34,955 And I could get you what you want. 734 01:29:37,784 --> 01:29:39,090 I could get you results. 735 01:29:40,831 --> 01:29:42,528 Okay? I could. 736 01:29:43,529 --> 01:29:44,530 Believe me. 737 01:29:45,923 --> 01:29:47,228 Things will be different. 738 01:29:49,448 --> 01:29:50,406 Trust me. 739 01:29:52,538 --> 01:29:54,148 You just have to give me another chance. 740 01:29:56,412 --> 01:29:59,415 Please just give me one more chance. 741 01:30:19,565 --> 01:30:21,219 Vise Grip Left: We're assuming that you remember 742 01:30:21,393 --> 01:30:22,612 the morning of well. 743 01:30:25,963 --> 01:30:27,007 Vise Grip Right: Can you walk? 744 01:30:31,751 --> 01:30:34,493 Vise Grip Left: Leave the bags, remove the redundancy, 745 01:30:35,102 --> 01:30:37,409 slip in when you see your sister as quickly as you can. 746 01:30:37,583 --> 01:30:39,237 Vise Grip Right: Be sure to remove the redundancy, 747 01:30:39,411 --> 01:30:40,760 or you and your sister will be wiped. 748 01:30:41,979 --> 01:30:42,980 Understood? 749 01:30:44,982 --> 01:30:46,157 Verbal confirmation, please. 750 01:30:46,592 --> 01:30:47,463 Yes. 751 01:30:55,035 --> 01:30:59,257 Vise Grip Left: Sit peto tutum peregrinatione. 752 01:32:39,662 --> 01:32:41,054 On the count of three. 753 01:32:41,272 --> 01:32:42,839 One, two... 754 01:33:50,080 --> 01:33:52,735 ♪ I was born in Michigan ♪ 755 01:33:53,561 --> 01:33:56,216 ♪ And I wish and wish again ♪ 756 01:33:56,608 --> 01:34:02,135 ♪ That I was back in the town Where I was born ♪ 757 01:34:04,747 --> 01:34:10,970 ♪ There's a farm in Michigan And I'd like to fish again ♪ 758 01:34:11,362 --> 01:34:16,019 ♪ In the river that flows Beside the fields ♪ 759 01:34:16,280 --> 01:34:18,282 ♪ Of waving corn ♪ 760 01:34:18,456 --> 01:34:21,981 ♪ A lonesome soul am I ♪ 761 01:34:22,155 --> 01:34:27,334 ♪ See there a certain someone Full of charm ♪ 762 01:34:27,683 --> 01:34:31,338 ♪ That's I wish again That I was in Michigan ♪ 763 01:34:31,730 --> 01:34:34,777 ♪ Down on the farm ♪ 764 01:34:35,038 --> 01:34:38,650 ♪ That's why I wish again That I was in Michigan ♪ 765 01:34:39,259 --> 01:34:41,958 ♪ Down on the farm ♪ 766 01:34:45,875 --> 01:34:47,224 Vise Grip Left: Cycle is set. 767 01:34:50,662 --> 01:34:52,229 Do you feel bad about this one? 768 01:34:53,752 --> 01:34:55,580 Who knows, maybe he'll be the first one 769 01:34:55,754 --> 01:34:56,842 to break it, you know? 770 01:35:01,673 --> 01:35:02,892 It's nice to hope. 771 01:35:05,155 --> 01:35:06,243 Gotta love hope. 772 01:35:26,263 --> 01:35:28,831 ♪ My mama told me ♪ 773 01:35:29,092 --> 01:35:32,748 ♪ She said, "Son please beware ♪ 774 01:35:34,401 --> 01:35:37,100 ♪ There's this thing Called love ♪ 775 01:35:37,404 --> 01:35:41,191 ♪ And it's everywhere ♪ 776 01:35:41,452 --> 01:35:45,151 ♪ She told me She can break your heart... ♪ 777 01:35:47,240 --> 01:35:48,285 Who are you? 778 01:35:51,288 --> 01:35:53,420 ♪ Since I met This little woman... ♪ 779 01:35:53,594 --> 01:35:56,293 Hey. Who are you? 780 01:35:59,731 --> 01:36:00,863 I'm no one. 781 01:36:04,518 --> 01:36:06,042 Where'd you get those bags, no one? 782 01:36:08,958 --> 01:36:10,002 Stole them. 783 01:36:11,874 --> 01:36:13,179 And the man that had them? 784 01:36:16,617 --> 01:36:17,749 Long gone. 785 01:36:19,577 --> 01:36:23,059 ♪ At least ten times a day ♪ 786 01:36:25,017 --> 01:36:28,151 ♪ It's so unusual for me ♪ 787 01:36:28,325 --> 01:36:31,676 ♪ To carry on this way ♪ 788 01:36:31,981 --> 01:36:35,811 ♪ I'll tell you I can't sleep at night ♪ 789 01:36:36,899 --> 01:36:39,902 ♪ For wanting To hold her tight... ♪ 790 01:36:44,167 --> 01:36:45,124 Did you kill him? 791 01:36:50,216 --> 01:36:51,957 It was to make things right. 792 01:36:58,181 --> 01:36:59,182 How's that going? 793 01:37:02,968 --> 01:37:04,143 Not well. 794 01:37:10,280 --> 01:37:11,237 I tried. 795 01:37:14,414 --> 01:37:16,155 I tried so many times. 796 01:37:23,597 --> 01:37:24,642 But now... 797 01:37:29,299 --> 01:37:30,169 I'm tired. 798 01:37:33,738 --> 01:37:34,957 So, please... 799 01:37:37,611 --> 01:37:39,222 you have to end this. 800 01:37:42,051 --> 01:37:43,139 It's the only way. 801 01:37:46,838 --> 01:37:47,883 Leave the money. 802 01:37:49,275 --> 01:37:50,320 And run. 803 01:37:52,322 --> 01:37:53,323 Run to Steph. 804 01:37:55,064 --> 01:37:56,543 Before I kill you again. 805 01:37:58,719 --> 01:37:59,764 And again. 806 01:38:01,897 --> 01:38:02,985 And again. 807 01:38:08,686 --> 01:38:10,731 [softly] End me. 808 01:38:12,472 --> 01:38:13,560 Please. 809 01:38:20,741 --> 01:38:22,221 Kill me! 810 01:38:24,658 --> 01:38:28,793 ♪ It's too late To turn back now ♪ 811 01:38:28,967 --> 01:38:32,840 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 812 01:38:33,102 --> 01:38:37,236 ♪ It's too late To turn back now, baby ♪ 813 01:38:37,497 --> 01:38:41,284 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 814 01:38:41,458 --> 01:38:44,330 ♪ It's too late To turn back now ♪ 815 01:38:46,506 --> 01:38:49,292 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 816 01:38:49,466 --> 01:38:53,687 ♪ It's too late To turn back now ♪ 817 01:38:53,992 --> 01:38:57,300 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 818 01:38:57,474 --> 01:39:01,695 ♪ It's too late To turn back now ♪ 819 01:39:01,869 --> 01:39:05,786 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 820 01:39:05,961 --> 01:39:10,008 ♪ It's too late To turn back now ♪ 821 01:39:10,182 --> 01:39:13,881 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 822 01:39:14,056 --> 01:39:18,016 ♪ It's too late To turn back now ♪ 823 01:39:18,190 --> 01:39:21,411 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪