1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,480 ‪エオラ族の土地-- 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,920 ‪シドニー・オペラハウスにて ‪収録 5 00:00:26,080 --> 00:00:33,080 ‪ハンナ・ギャズビーの ‪スペシャルでSHOW 6 00:00:35,800 --> 00:00:36,960 ‪どうも 7 00:00:41,320 --> 00:00:42,840 ‪ありがとう 8 00:00:54,640 --> 00:00:56,040 ‪結婚したんだ 9 00:00:58,200 --> 00:01:00,240 ‪すごいでしょ 10 00:01:00,240 --> 00:01:01,400 ‪結婚はいい 11 00:01:01,920 --> 00:01:03,800 ‪最高だよ 12 00:01:03,800 --> 00:01:06,680 ‪ショーで全部話すよ 13 00:01:06,680 --> 00:01:10,560 ‪恋愛コメディーのショーだ 14 00:01:12,120 --> 00:01:13,040 ‪キモっ! 15 00:01:14,600 --> 00:01:18,240 ‪気分のいい番組にしたい 16 00:01:18,760 --> 00:01:19,600 ‪いいね! 17 00:01:20,400 --> 00:01:22,840 ‪いい気分のショーだ 18 00:01:22,840 --> 00:01:25,560 ‪皆に借りがあるからね 19 00:01:28,960 --> 00:01:29,840 ‪そう 20 00:01:30,760 --> 00:01:36,080 ‪何年も皆を私の個人的な ‪問題に引きずり込み 21 00:01:36,080 --> 00:01:39,080 ‪巻き沿いを食わせた 22 00:01:39,080 --> 00:01:41,400 ‪だから恩返し 23 00:01:41,400 --> 00:01:45,040 ‪今日は楽しんでほしい 24 00:01:45,040 --> 00:01:47,960 ‪1時間は笑って過ごして 25 00:01:47,960 --> 00:01:50,920 ‪見知らぬ人同士だけど 26 00:01:50,920 --> 00:01:52,880 ‪いい気分になろう 27 00:01:52,880 --> 00:01:54,960 ‪手はどこも触らずに 28 00:01:54,960 --> 00:01:58,200 ‪レズビアンのジョーク満載 29 00:01:59,280 --> 00:02:01,360 ‪客のノリがいいね 30 00:02:01,360 --> 00:02:03,240 ‪いいスタートだ 31 00:02:03,840 --> 00:02:05,720 ‪始める前に言いたい 32 00:02:06,240 --> 00:02:08,880 ‪世界の終わりが近い 33 00:02:09,720 --> 00:02:13,360 ‪ちゃんと確かめたんだ 34 00:02:13,360 --> 00:02:16,080 ‪もう終わりなんだ 35 00:02:16,080 --> 00:02:19,320 ‪解決は難しいと思う 36 00:02:21,200 --> 00:02:22,520 ‪今夜は無理だ 37 00:02:23,040 --> 00:02:24,640 ‪時間がない 38 00:02:24,640 --> 00:02:26,880 ‪だから無視するよ 39 00:02:26,880 --> 00:02:29,840 ‪今夜は笑うだけだ 40 00:02:29,840 --> 00:02:31,360 ‪明日 考えよう 41 00:02:31,360 --> 00:02:33,840 ‪最大の絶滅危惧種になる 42 00:02:33,840 --> 00:02:36,160 ‪準備はいいかな? 43 00:02:42,360 --> 00:02:43,880 ‪始めよう 44 00:02:45,800 --> 00:02:49,360 ‪妻の名前はジェニー 45 00:02:50,080 --> 00:02:52,640 ‪盛大に拍手してね 46 00:02:55,520 --> 00:02:57,160 ‪ジェノ‪と呼んでる 47 00:02:57,160 --> 00:02:58,760 ‪短縮がいい 48 00:02:59,640 --> 00:03:01,880 ‪彼女も気に入ってる 49 00:03:01,880 --> 00:03:06,000 ‪努力なしで ‪喜んでくれるのはいい 50 00:03:06,760 --> 00:03:10,800 ‪結婚式を挙げることが ‪こんなに大変だとは 51 00:03:10,800 --> 00:03:13,760 ‪想像もしなかった 52 00:03:14,640 --> 00:03:18,160 ‪普通‪のカップルは感情豊かだ 53 00:03:19,360 --> 00:03:22,880 ‪結婚式への思い入れがすごい 54 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 ‪本当だよ 55 00:03:24,800 --> 00:03:28,240 ‪長い間 招待されてないから 56 00:03:29,080 --> 00:03:31,640 ‪特別な日だと知らなかった 57 00:03:32,600 --> 00:03:34,560 ‪普通‪の人たちは知ってる 58 00:03:35,840 --> 00:03:38,520 ‪だからミスをした 59 00:03:39,280 --> 00:03:42,000 ‪例えばサメのケーキ 60 00:03:43,520 --> 00:03:46,680 ‪ウエディングケーキが ‪普通じゃない 61 00:03:47,320 --> 00:03:51,360 ‪ケーキの上段には ‪サメの頭がある 62 00:03:52,200 --> 00:03:54,400 ‪しかも大型の人食いザメ 63 00:03:55,760 --> 00:03:58,760 ‪目が顔の横で歯が2列 64 00:03:58,760 --> 00:04:00,120 ‪忠実な再現 65 00:04:01,120 --> 00:04:03,600 ‪ケーキの上にサメの頭 66 00:04:05,480 --> 00:04:08,680 ‪ウエディングケーキには ‪不向きだ 67 00:04:08,680 --> 00:04:12,240 ‪小さな人形の飾りがあるよね 68 00:04:12,240 --> 00:04:15,640 ‪普通は新郎新婦だけど ‪私たちは違う 69 00:04:16,200 --> 00:04:17,920 ‪カワウソ2匹 70 00:04:19,480 --> 00:04:20,920 ‪手をつないで 71 00:04:20,920 --> 00:04:21,840 ‪変だね 72 00:04:21,840 --> 00:04:23,360 ‪サメの口の中に 73 00:04:30,200 --> 00:04:31,600 ‪ドン引きだ 74 00:04:32,760 --> 00:04:33,600 ‪口々に 75 00:04:33,600 --> 00:04:37,720 ‪“なぜサメ? ‪普通のケーキは?”と 76 00:04:37,720 --> 00:04:39,320 ‪そんな声じゃないけど 77 00:04:39,840 --> 00:04:43,000 ‪私にはそう聞こえた 78 00:04:43,720 --> 00:04:46,720 ‪そのケーキには理由がある 79 00:04:47,320 --> 00:04:50,720 ‪クリスチャンのベイカーを ‪だますため 80 00:04:56,520 --> 00:05:01,960 ‪ゲイのウエディングケーキを ‪作らせた 81 00:05:02,880 --> 00:05:04,760 ‪成功したよ 82 00:05:05,760 --> 00:05:09,000 ‪“結婚式じゃない ‪10歳の誕生日ケーキだ” 83 00:05:12,480 --> 00:05:13,680 ‪信じたよ 84 00:05:13,680 --> 00:05:15,600 ‪クリスチャンは信心深い 85 00:05:22,760 --> 00:05:24,280 ‪彼は地獄行だな 86 00:05:26,080 --> 00:05:29,120 ‪ゲイ問題に取り組むには 87 00:05:29,720 --> 00:05:32,760 ‪ベイカーを ‪一人ずつ片づける 88 00:05:33,760 --> 00:05:36,720 ‪とても効率的だよね? 89 00:05:37,800 --> 00:05:40,200 ‪誰の気分がいいか 90 00:05:40,200 --> 00:05:41,120 ‪言ってない 91 00:05:42,520 --> 00:05:43,920 ‪私はいい気分 92 00:05:48,160 --> 00:05:53,400 ‪なぜジェノと私が ‪結婚式で苦労したのか 93 00:05:53,400 --> 00:05:57,480 ‪それは結婚を ‪考えたことがなかったから 94 00:05:57,480 --> 00:06:01,360 ‪皆 “特別な日”を ‪計画するらしい 95 00:06:01,360 --> 00:06:03,720 ‪女性は式の準備に 96 00:06:04,400 --> 00:06:07,800 ‪想像を絶する時間をかける 97 00:06:07,800 --> 00:06:11,080 ‪色だとか花だとかを考える 98 00:06:11,600 --> 00:06:14,120 ‪嫁に行く日のね 99 00:06:15,720 --> 00:06:17,760 ‪考えたこともなかった 100 00:06:17,760 --> 00:06:20,120 ‪結婚は選択肢になかった 101 00:06:20,120 --> 00:06:22,440 ‪私が育ったのは 102 00:06:22,440 --> 00:06:26,080 ‪ゲイは受け入れられない時代 103 00:06:26,760 --> 00:06:30,360 ‪同姓同士の結婚は ‪認められなかった 104 00:06:31,240 --> 00:06:32,920 ‪考えるだけムダ 105 00:06:32,920 --> 00:06:34,680 ‪ジェノはバイセクシャル 106 00:06:34,680 --> 00:06:37,720 ‪だから半分は考えたと思う 107 00:06:39,280 --> 00:06:41,160 ‪でも忙しすぎてね 108 00:06:41,160 --> 00:06:43,240 ‪典型的な ‪バイセクシュアル 109 00:06:44,280 --> 00:06:46,160 ‪そうでしょ? 110 00:06:46,760 --> 00:06:48,640 ‪違うか 111 00:06:48,640 --> 00:06:50,640 ‪古い考えだね 112 00:06:51,160 --> 00:06:54,560 ‪バイセクシャルの女性と ‪結婚したのは自慢だ 113 00:06:55,080 --> 00:06:58,880 ‪不満を持つ ‪男たちもいただろうね 114 00:07:00,560 --> 00:07:02,560 ‪いい気味だ 115 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 ‪彼女は私を選んだ 116 00:07:06,400 --> 00:07:07,560 ‪男じゃなくて 117 00:07:10,120 --> 00:07:14,080 ‪とてもいい気分の ‪ショーになる 118 00:07:16,080 --> 00:07:20,440 ‪私たちの結婚式は ‪最高に楽しかった 119 00:07:20,440 --> 00:07:25,720 ‪友人と家族だけの ‪小さな式を家でやった 120 00:07:25,720 --> 00:07:27,360 ‪私側の友人と家族 121 00:07:27,360 --> 00:07:29,400 ‪優先順位だよ 122 00:07:30,960 --> 00:07:33,320 ‪今のは冗談 ウケなかった 123 00:07:33,320 --> 00:07:36,840 ‪温かい反応をどうも 124 00:07:36,840 --> 00:07:39,520 ‪空気を読んでくれた 125 00:07:39,520 --> 00:07:43,840 ‪ジェノはアメリカ人なんだ 126 00:07:43,840 --> 00:07:46,360 ‪“まさか”と思った? 127 00:07:48,440 --> 00:07:51,120 ‪パンデミックで国が閉鎖 128 00:07:51,120 --> 00:07:53,920 ‪ジェノの家族は参列できず 129 00:07:53,920 --> 00:07:55,320 ‪残念だった 130 00:07:55,320 --> 00:07:57,480 ‪でも... いいか? 131 00:08:02,280 --> 00:08:05,640 ‪結婚で理解できないのは 132 00:08:05,640 --> 00:08:07,640 ‪プロポーズ後の圧 133 00:08:08,720 --> 00:08:13,320 ‪婚約中は ‪特別な期間に例えられる 134 00:08:13,320 --> 00:08:15,640 ‪会陰(えいん)‪のプレイとでも... 135 00:08:17,680 --> 00:08:20,280 ‪表現しようか 136 00:08:20,280 --> 00:08:24,760 ‪ゴールじゃないが ‪とても刺激的 137 00:08:28,720 --> 00:08:29,640 ‪そして 138 00:08:31,120 --> 00:08:33,600 ‪婚約中によく聞かれる 139 00:08:33,600 --> 00:08:39,680 ‪いつ どうやって ‪プロポーズしたか 140 00:08:39,680 --> 00:08:42,120 ‪彼女の名前には無関心 141 00:08:42,640 --> 00:08:45,880 ‪“相手はどうでもいい”とね 142 00:08:46,400 --> 00:08:52,240 ‪プロポーズはサンセット時の ‪ビーチが理想だそうだ 143 00:08:52,240 --> 00:08:57,040 ‪サンセットはいいけど ‪ビーチは好かない 144 00:08:57,880 --> 00:08:59,600 ‪嫌いなんだ 145 00:08:59,600 --> 00:09:01,400 ‪砂は信用ならない 146 00:09:02,080 --> 00:09:04,960 ‪どこまでもついてくる 147 00:09:06,480 --> 00:09:09,640 ‪ビーチに行った半年後でも 148 00:09:09,640 --> 00:09:12,160 ‪砂が彼女から出てくる 149 00:09:13,840 --> 00:09:17,400 ‪これも会陰のジョークだね 150 00:09:17,400 --> 00:09:19,920 ‪砂がアソコの毛に埋もれる 151 00:09:25,360 --> 00:09:28,280 ‪プロポーズは一大イベント 152 00:09:28,280 --> 00:09:29,960 ‪やったもん勝ち 153 00:09:30,560 --> 00:09:31,400 ‪ね? 154 00:09:31,400 --> 00:09:34,960 ‪ロマンチックかどうかは 155 00:09:35,720 --> 00:09:37,120 ‪分からない 156 00:09:37,120 --> 00:09:38,720 ‪プロポーズとは 157 00:09:38,720 --> 00:09:42,280 ‪良くいえば 計画された ‪衝動的行動であり 158 00:09:44,040 --> 00:09:46,320 ‪最悪の場合 ‪不意打ちを食らう 159 00:09:48,640 --> 00:09:52,640 ‪最高のシナリオは 160 00:09:53,600 --> 00:09:58,400 ‪パートナーと話し合い ‪計画を立てる 161 00:09:59,400 --> 00:10:01,480 ‪そしてリスト作り 162 00:10:02,080 --> 00:10:04,520 ‪備品を準備し場所を設定 163 00:10:04,520 --> 00:10:05,920 ‪ビーチで 164 00:10:06,440 --> 00:10:09,360 ‪1人がリストをチェック 165 00:10:09,360 --> 00:10:13,520 ‪もう1人は関与すら忘れてる 166 00:10:15,000 --> 00:10:17,040 ‪プロポーズ時には 167 00:10:17,040 --> 00:10:19,800 ‪本当に驚いている 168 00:10:20,680 --> 00:10:26,440 ‪“こんなに美しい指輪は ‪初めてよ”ってね 169 00:10:26,440 --> 00:10:28,080 ‪やめてよ 170 00:10:29,320 --> 00:10:33,800 ‪君が自分で選んだ ‪指輪のくせに 171 00:10:35,320 --> 00:10:38,240 ‪自分にウソをつくのはやめて 172 00:10:39,680 --> 00:10:40,920 ‪恥ずかしい 173 00:10:41,800 --> 00:10:44,160 ‪それが最高のシナリオ 174 00:10:44,760 --> 00:10:47,920 ‪でも普通 会議なんてない 175 00:10:48,880 --> 00:10:52,320 ‪パートナーは成功を ‪信じてる 176 00:10:54,480 --> 00:10:56,160 ‪向こうみずだ 177 00:10:57,840 --> 00:11:01,480 ‪でも普通の人たちの世界では 178 00:11:02,360 --> 00:11:03,880 ‪よくあるらしい 179 00:11:06,280 --> 00:11:08,760 ‪ひどい偏見だけど 180 00:11:08,760 --> 00:11:10,840 ‪100パーセント真実だ 181 00:11:12,320 --> 00:11:13,840 ‪私も調べたよ 182 00:11:15,840 --> 00:11:17,680 ‪自分の偏見の確認 183 00:11:17,680 --> 00:11:20,680 ‪プロポーズするのは男だ 184 00:11:20,680 --> 00:11:23,680 ‪拒絶に慣れているから 185 00:11:26,320 --> 00:11:29,320 ‪男たちは自分が ‪最高だと思ってる 186 00:11:30,200 --> 00:11:33,560 ‪プロポーズの流れはこう 187 00:11:33,560 --> 00:11:34,960 ‪イエスなら結婚 188 00:11:34,960 --> 00:11:37,240 ‪ノーならストーカー 189 00:11:37,240 --> 00:11:38,480 ‪逃れられない 190 00:11:40,920 --> 00:11:43,800 ‪ありがとう 反応がいい 191 00:11:43,800 --> 00:11:45,720 ‪練習したみたい 192 00:11:53,480 --> 00:11:55,560 ‪ジェノにプロポーズした 193 00:11:56,200 --> 00:11:58,520 ‪男のように計画しなかった 194 00:12:00,040 --> 00:12:02,240 ‪中立的な関係では 195 00:12:02,240 --> 00:12:05,040 ‪家事も全て分担する 196 00:12:05,040 --> 00:12:08,760 ‪得意なことをそれぞれがする 197 00:12:09,360 --> 00:12:11,280 ‪適材適所だ 198 00:12:12,600 --> 00:12:14,600 ‪実際にうまくいってる 199 00:12:14,600 --> 00:12:17,960 ‪ゴミ出しは忘れない 200 00:12:18,960 --> 00:12:20,280 ‪ほぼ毎週 201 00:12:20,280 --> 00:12:23,160 ‪サイコーだよ 202 00:12:23,160 --> 00:12:27,440 ‪チーム会議も時にはする 203 00:12:27,440 --> 00:12:31,960 ‪いい特権が欲しいと思った 204 00:12:33,000 --> 00:12:36,160 ‪でも忙しさにかまけていた 205 00:12:36,160 --> 00:12:38,920 ‪その結果 ‪プローズをする羽目に 206 00:12:38,920 --> 00:12:41,000 ‪そうなんだ... 207 00:12:41,520 --> 00:12:43,200 ‪想定外だった 208 00:12:43,200 --> 00:12:46,200 ‪その日が勝負の朝だとは ‪思いもしない 209 00:12:46,200 --> 00:12:48,560 ‪2人とも不意を食らった 210 00:12:49,600 --> 00:12:53,480 ‪セリフも指輪も ‪用意して無かった 211 00:12:53,480 --> 00:12:55,360 ‪場所も用意して無い 212 00:12:55,360 --> 00:12:59,280 ‪片ひざをつくなんて ‪とんでもない 213 00:12:59,280 --> 00:13:02,200 ‪ひざを3回痛めてる 214 00:13:02,720 --> 00:13:04,240 ‪ひざの皿が悪く 215 00:13:04,240 --> 00:13:07,000 ‪ひざまずくのは痛い 216 00:13:07,520 --> 00:13:09,520 ‪だから男とは寝ない 217 00:13:15,800 --> 00:13:17,000 ‪ジョークだ 218 00:13:18,200 --> 00:13:20,560 ‪そんな理由じゃない 219 00:13:21,600 --> 00:13:25,240 ‪他にもちゃんとした ‪理由がある 220 00:13:30,000 --> 00:13:32,440 ‪こうやってプロポーズ 221 00:13:34,280 --> 00:13:35,560 ‪脚が伸びていい 222 00:13:35,560 --> 00:13:38,120 ‪“3回も手術を?”と ‪聞かれる 223 00:13:38,120 --> 00:13:39,320 ‪“アスリート?” 224 00:13:40,320 --> 00:13:42,960 ‪そんな時は“バカなの?”と 225 00:13:44,240 --> 00:13:45,920 ‪答えるよ 226 00:13:47,680 --> 00:13:50,320 ‪“ネットボールは ‪ひざに悪い” 227 00:13:50,320 --> 00:13:54,240 ‪ネットボールを ‪やるわけないだろ? 228 00:13:55,000 --> 00:13:56,560 ‪エロ女のスポーツだ 229 00:13:58,120 --> 00:13:59,720 ‪ネットボールはしない 230 00:14:00,640 --> 00:14:04,160 ‪自分の信条に反するからね 231 00:14:06,800 --> 00:14:11,320 ‪ネットボールにも ‪エロ女にも偏見はない 232 00:14:12,160 --> 00:14:14,640 ‪正直どっちも好きだよ 233 00:14:17,600 --> 00:14:18,920 ‪言っただけ 234 00:14:19,440 --> 00:14:22,680 ‪言葉の聞こえがいいから 235 00:14:22,680 --> 00:14:24,680 ‪“ネットボールはエロ女” 236 00:14:25,560 --> 00:14:28,000 ‪その信念のおかげで 237 00:14:28,000 --> 00:14:29,920 ‪パンデミックを克服できた 238 00:14:30,680 --> 00:14:31,760 ‪そうだ 239 00:14:32,280 --> 00:14:35,720 ‪“ネットボールはエロ女” ‪スッキリする 240 00:14:36,240 --> 00:14:38,680 ‪楽しいね 241 00:14:39,800 --> 00:14:44,520 ‪でもジェノは ‪ネットボールを知らない 242 00:14:45,400 --> 00:14:46,680 ‪彼女には教えない 243 00:14:46,680 --> 00:14:50,040 ‪秘密ごとがあった方がいい 244 00:14:50,720 --> 00:14:53,000 ‪ネットボールを ‪どう説明したらいいか 245 00:14:53,000 --> 00:14:55,440 ‪分からない 246 00:14:56,280 --> 00:14:57,440 ‪バスケに似てる 247 00:14:57,440 --> 00:14:59,840 ‪ボールを取って投げる 248 00:15:01,840 --> 00:15:03,920 ‪よだれかけみたいな 249 00:15:03,920 --> 00:15:05,840 ‪ゼッケンを付け走り回る 250 00:15:08,720 --> 00:15:12,360 ‪絶対に試合には ‪連れて行かない 251 00:15:12,360 --> 00:15:14,000 ‪だって‪これ‪だ 252 00:15:15,640 --> 00:15:17,080 ‪こんな動きばかり 253 00:15:20,880 --> 00:15:22,240 ‪ジェノはユダヤ人 254 00:15:23,880 --> 00:15:25,120 ‪分かる? 255 00:15:26,080 --> 00:15:27,600 ‪(分かってる) 256 00:15:37,600 --> 00:15:38,520 ‪まあ... 257 00:15:40,560 --> 00:15:43,480 ‪私はケガをよくする 258 00:15:43,480 --> 00:15:46,680 ‪歩行に問題があるんだ 259 00:15:47,440 --> 00:15:51,560 ‪医者が“‪歩行(ゲート)‪問題”だと 260 00:15:51,560 --> 00:15:53,880 ‪女性の‪アソコ(ゲート)‪のことじゃない 261 00:15:54,400 --> 00:15:57,240 ‪全く違う問題だ 262 00:16:00,640 --> 00:16:02,840 ‪だから男とは寝られない 263 00:16:03,360 --> 00:16:04,200 ‪ダメだ 264 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 ‪プロポーズ中 265 00:16:08,800 --> 00:16:12,120 ‪私はパニック状態だった 266 00:16:12,120 --> 00:16:14,200 ‪当然だよ 大変だった 267 00:16:15,720 --> 00:16:17,920 ‪ジェノはいつも 268 00:16:17,920 --> 00:16:19,800 ‪私に言うんだ 269 00:16:19,800 --> 00:16:21,600 ‪“落ち着いて”と 270 00:16:23,680 --> 00:16:26,720 ‪その言葉だけなら意味がない 271 00:16:26,720 --> 00:16:31,320 ‪パニックしている人に ‪“パニック中?”と 272 00:16:32,000 --> 00:16:33,880 ‪聞かないよね 273 00:16:35,440 --> 00:16:36,320 ‪バカげてる 274 00:16:36,320 --> 00:16:38,960 ‪でもジェノの言葉には ‪続きがある 275 00:16:38,960 --> 00:16:41,560 ‪“落ち着いて ‪誰‪になりたい?” 276 00:16:41,560 --> 00:16:44,760 ‪脳がその言葉を聞くと... 277 00:16:44,760 --> 00:16:46,800 ‪パニック中には 278 00:16:46,800 --> 00:16:49,680 ‪“‪何‪したらいい?” 279 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 ‪“‪何‪をすべき?”と考える 280 00:16:52,520 --> 00:16:54,160 ‪でも彼女は“‪誰‪”と 281 00:16:55,240 --> 00:16:56,560 ‪“誰になりたい?” 282 00:16:57,080 --> 00:17:00,480 ‪脳はその言葉に反応する 283 00:17:02,320 --> 00:17:05,720 ‪“誰”に気が取られ ‪パニックが収まる 284 00:17:08,000 --> 00:17:11,160 ‪ある日“誰になりたい?”と ‪聞かれ 285 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 ‪こう言った 286 00:17:12,840 --> 00:17:14,440 ‪“あなたの妻”と 287 00:17:15,360 --> 00:17:17,320 ‪最高だよね 288 00:17:17,920 --> 00:17:21,840 ‪私もとても賢い ‪返答だったと思う 289 00:17:22,600 --> 00:17:26,000 ‪なかなかいい話でしょ? 290 00:17:26,000 --> 00:17:28,120 ‪いいプロポーズだ 291 00:17:29,280 --> 00:17:32,400 ‪でも十分じゃないらしい 292 00:17:33,440 --> 00:17:37,240 ‪プロポーズには適切な ‪企画が必要 293 00:17:38,080 --> 00:17:41,240 ‪物語が必要らしいんだ 294 00:17:41,240 --> 00:17:42,600 ‪無理だよ 295 00:17:42,600 --> 00:17:46,360 ‪話しを加えたら ‪真実じゃなくなる 296 00:17:46,880 --> 00:17:49,360 ‪ロマンチックでもない 297 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 ‪その話はやめよう 298 00:17:52,600 --> 00:17:54,160 ‪いい気分でいるための 299 00:17:54,160 --> 00:17:56,480 ‪ショーだから 300 00:17:56,480 --> 00:17:58,800 ‪名声のためじゃない 301 00:18:00,760 --> 00:18:04,120 ‪安心感のためでもない 302 00:18:04,120 --> 00:18:07,920 ‪気分を悪くして ‪もらいたくない 303 00:18:09,320 --> 00:18:11,960 ‪楽しんでもらいたい 304 00:18:11,960 --> 00:18:12,920 ‪それだけ 305 00:18:13,440 --> 00:18:15,000 ‪いい? 306 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 ‪ええ 307 00:18:18,000 --> 00:18:21,200 ‪ロマンチックな ‪話にしたい 308 00:18:21,200 --> 00:18:24,400 ‪でもその反対になるから 309 00:18:24,920 --> 00:18:25,800 ‪できない 310 00:18:26,440 --> 00:18:29,040 ‪ロマンチックにできない 311 00:18:29,040 --> 00:18:32,360 ‪話が得意なのにガッカリだ 312 00:18:32,920 --> 00:18:35,680 ‪実は話のプロだからね 313 00:18:36,680 --> 00:18:39,600 ‪でもウソはつけない 314 00:18:39,600 --> 00:18:43,040 ‪ジェノは話が下手だ 315 00:18:43,040 --> 00:18:45,880 ‪皆 そう思ってる 316 00:18:46,400 --> 00:18:48,920 ‪私はジェノの話が好きだが 317 00:18:48,920 --> 00:18:52,600 ‪他の人はそう思わないらしい 318 00:18:53,560 --> 00:18:55,280 ‪でも私は好き 319 00:18:55,280 --> 00:18:58,720 ‪2人の関係をよく話す 320 00:18:58,720 --> 00:19:01,080 ‪たいくつ? 本当だ 321 00:19:01,680 --> 00:19:05,160 ‪ジェノが話し始めると 322 00:19:05,160 --> 00:19:09,400 ‪皆の顔色が変わってくるんだ 323 00:19:09,400 --> 00:19:12,000 ‪私にどうにかしろと促す 324 00:19:12,520 --> 00:19:14,240 ‪“プロでしょ?”と 325 00:19:14,760 --> 00:19:17,040 ‪“今日はジェノに任せる” 326 00:19:20,040 --> 00:19:23,040 ‪私の話し好きは母譲りだ 327 00:19:23,040 --> 00:19:25,720 ‪母の話は面白い 328 00:19:25,720 --> 00:19:29,160 ‪母の話には毎回ちゃんと 329 00:19:29,160 --> 00:19:31,280 ‪着地点がある 330 00:19:31,280 --> 00:19:33,520 ‪すごいと思う 331 00:19:33,520 --> 00:19:35,040 ‪でも母の 332 00:19:35,040 --> 00:19:39,160 ‪スキルはそれだけじゃない 333 00:19:39,160 --> 00:19:42,360 ‪人の話を奪い取り 勝手に 334 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 ‪着地させる才能がある 335 00:19:47,560 --> 00:19:50,040 ‪面白いけど恐怖だよ 336 00:19:50,720 --> 00:19:55,800 ‪母とジェノはとても ‪仲がよくてホッとしてる 337 00:19:55,800 --> 00:19:58,200 ‪もめごとの 338 00:19:58,200 --> 00:19:59,920 ‪仲介役はごめんだ 339 00:19:59,920 --> 00:20:03,400 ‪母と妻の仲が悪いと 340 00:20:03,920 --> 00:20:06,240 ‪誰かが去る羽目になる 341 00:20:07,920 --> 00:20:10,000 ‪そしてそれは私 342 00:20:11,400 --> 00:20:14,160 ‪一番立場の弱いのは私だ 343 00:20:17,360 --> 00:20:18,480 ‪安心した 344 00:20:18,480 --> 00:20:21,840 ‪母は情報を知りたがらない 345 00:20:22,360 --> 00:20:24,720 ‪昔 母に紹介した人がいる 346 00:20:24,720 --> 00:20:26,760 ‪“好きじゃない” 347 00:20:30,520 --> 00:20:32,280 ‪“好きになる必要もない” 348 00:20:33,480 --> 00:20:35,640 ‪“別にいいけど”と私 349 00:20:35,640 --> 00:20:37,240 ‪“彼女に聞こえてる” 350 00:20:38,800 --> 00:20:41,880 ‪“この話 後でしてよ” 351 00:20:44,720 --> 00:20:47,320 ‪私は5人兄姉の末っ子 352 00:20:47,320 --> 00:20:51,320 ‪兄姉は皆 ‪配偶者の紹介に苦労した 353 00:20:51,320 --> 00:20:54,840 ‪現在 義兄と母の ‪関係は良好だが 354 00:20:55,480 --> 00:20:57,400 ‪最初は大変だった 355 00:20:57,400 --> 00:21:02,040 ‪アイルランド人だから 356 00:21:02,040 --> 00:21:03,800 ‪顔色が青白い 357 00:21:03,800 --> 00:21:05,640 ‪私も白いけど 358 00:21:05,640 --> 00:21:06,560 ‪でも-- 359 00:21:08,000 --> 00:21:13,320 ‪透き通ったポテトみたいに ‪真っ白だ 360 00:21:13,320 --> 00:21:15,760 ‪母は彼を‪キャスパー‪と呼んだ 361 00:21:18,160 --> 00:21:21,560 ‪彼が嫌がるのに ‪呼び続けた 362 00:21:22,480 --> 00:21:25,240 ‪何年も ‪“僕には名前がある”と 363 00:21:25,240 --> 00:21:27,840 ‪母は“何が不満なの?” 364 00:21:28,480 --> 00:21:30,440 ‪“かわいいゴースト”よ 365 00:21:32,600 --> 00:21:35,880 ‪全部がごちゃごちゃだ 366 00:21:39,960 --> 00:21:44,280 ‪母とジェノは ‪ショーの後 仲良くなった 367 00:21:45,200 --> 00:21:47,720 ‪ジェノは ‪私のプロデューサーで 368 00:21:47,720 --> 00:21:49,240 ‪そこにいる 369 00:21:50,160 --> 00:21:51,080 ‪まあね 370 00:21:55,880 --> 00:22:01,440 ‪どっちが偉いかって ‪思うでしょ? 371 00:22:01,440 --> 00:22:04,160 ‪私がステージで ‪話を暴露し 372 00:22:04,680 --> 00:22:07,920 ‪彼女は照明と音声を ‪支配してる 373 00:22:08,520 --> 00:22:09,400 ‪だから... 374 00:22:10,840 --> 00:22:11,800 ‪ほらね 375 00:22:13,440 --> 00:22:14,840 ‪ゴーストだ 376 00:22:15,960 --> 00:22:17,400 ‪2人はショーで会った 377 00:22:17,400 --> 00:22:21,480 ‪ジェノはいつも ‪リュックを持ってる 378 00:22:22,000 --> 00:22:26,040 ‪それがプロデューサー ‪スタイル 379 00:22:26,040 --> 00:22:28,440 ‪職場ではいつもね 380 00:22:28,960 --> 00:22:30,680 ‪2人が会った時も 381 00:22:31,280 --> 00:22:32,600 ‪同じスタイル 382 00:22:33,440 --> 00:22:35,760 ‪すると母が言った 383 00:22:35,760 --> 00:22:38,680 ‪「ドーラといっしょに ‪大冒険」ね 384 00:22:42,520 --> 00:22:45,560 ‪ジェノは“どうも” 385 00:22:46,160 --> 00:22:47,800 ‪“うれしいわ”と 386 00:22:49,880 --> 00:22:53,840 ‪2人は私抜きで会話をしてた 387 00:22:53,840 --> 00:22:56,720 ‪想定外の展開だった 388 00:22:56,720 --> 00:23:00,840 ‪母とジェノが ‪2人になるのは危険だ 389 00:23:00,840 --> 00:23:03,840 ‪私は母を信用してない 390 00:23:05,320 --> 00:23:06,680 ‪初日は2人きり 391 00:23:06,680 --> 00:23:09,200 ‪ジェノが翌日 一部始終を 392 00:23:09,200 --> 00:23:11,120 ‪話してくれた 393 00:23:11,120 --> 00:23:15,040 ‪母が何と言ったか全てをね 394 00:23:15,040 --> 00:23:17,920 ‪繰り返し言うことで 395 00:23:17,920 --> 00:23:20,760 ‪消化しようとしてた 396 00:23:21,320 --> 00:23:22,880 ‪どうかな 397 00:23:22,880 --> 00:23:25,600 ‪“お義母さんが言ったの” 398 00:23:25,600 --> 00:23:27,560 ‪ジェノはアメリカ人だが 399 00:23:27,560 --> 00:23:30,840 ‪オーストラリア人っぽい 400 00:23:30,840 --> 00:23:31,800 ‪私には 401 00:23:32,680 --> 00:23:35,920 ‪アクセントの ‪マネができないから想像して 402 00:23:35,920 --> 00:23:37,520 ‪時間がない 403 00:23:37,520 --> 00:23:40,360 ‪R‪の発音をする時間はない 404 00:23:40,360 --> 00:23:43,400 ‪アメリカ人は‪R‪を誇張する 405 00:23:43,400 --> 00:23:47,080 ‪英語圏の国で日常会話に 406 00:23:47,080 --> 00:23:50,960 ‪”‪Rural(田舎)‪”なんて使うのは ‪アメリカだけ 407 00:23:52,200 --> 00:23:55,840 ‪田舎を表す言葉は ‪他にもあるのに 408 00:23:57,360 --> 00:24:00,760 ‪でもアメリカ人は ‪その言葉を使いたがる 409 00:24:01,440 --> 00:24:03,880 ‪“私も‪茂み(田舎)‪に住んでるよ” 410 00:24:08,560 --> 00:24:12,200 ‪ジェノは“‪Hannah(ハンナ)‪”にも ‪R‪を付ける 411 00:24:13,160 --> 00:24:14,480 ‪不要なのに 412 00:24:17,320 --> 00:24:19,760 ‪“‪ハナー‪”って感じ 413 00:24:19,760 --> 00:24:24,440 ‪“お義母さんは ‪銀行からお金を下して” 414 00:24:25,400 --> 00:24:26,640 ‪“貯めてるって” 415 00:24:33,080 --> 00:24:34,280 ‪“歯のために” 416 00:24:36,400 --> 00:24:39,520 ‪“ハナー お金を下して” 417 00:24:39,520 --> 00:24:41,120 ‪“歯の貯金だって” 418 00:24:41,120 --> 00:24:42,560 ‪“ハナー ハナー” 419 00:24:42,560 --> 00:24:44,920 ‪“聞いてる? ‪お義母さんが...” 420 00:24:46,160 --> 00:24:50,040 ‪“歯の貯金をしてるのよ” 421 00:24:50,040 --> 00:24:53,280 ‪“突っ込みどころが3つ” 422 00:24:54,240 --> 00:24:56,480 ‪“でもお義母さんは真剣よ” 423 00:24:57,120 --> 00:25:00,600 ‪“銀行からお金を下して” 424 00:25:00,600 --> 00:25:03,040 ‪“貯金してる 歯のために” 425 00:25:03,040 --> 00:25:05,520 ‪“意味が不明” 426 00:25:05,520 --> 00:25:07,680 ‪私は一言 “知ってる” 427 00:25:09,760 --> 00:25:14,320 ‪母の歯科貯金は ‪何年も聞かされた 428 00:25:15,960 --> 00:25:19,400 ‪年金受給日に15ドル引き出す 429 00:25:19,400 --> 00:25:21,280 ‪そしてタンスにしまう 430 00:25:22,080 --> 00:25:24,640 ‪“銀行に預けてたら” 431 00:25:26,360 --> 00:25:27,800 ‪“使っちゃう”と 432 00:25:33,800 --> 00:25:37,040 ‪母が初めて入れ歯を ‪買ったのは 433 00:25:37,040 --> 00:25:40,320 ‪私の人生が大変な時だった 434 00:25:40,320 --> 00:25:41,400 ‪その時 435 00:25:41,400 --> 00:25:43,240 ‪私は10歳だった 436 00:25:43,800 --> 00:25:45,160 ‪大きい入れ歯だった 437 00:25:45,680 --> 00:25:47,240 ‪どうしてだか 438 00:25:47,240 --> 00:25:51,600 ‪母はそれを何年も ‪直さなかった 439 00:25:51,600 --> 00:25:53,880 ‪ガクガク音を立てた 440 00:25:53,880 --> 00:25:57,000 ‪アニメみたいに 441 00:25:57,800 --> 00:26:02,080 ‪上の歯が落ちてきて ‪顔つきが変わる 442 00:26:03,200 --> 00:26:05,280 ‪だから怒りながら 443 00:26:06,280 --> 00:26:09,240 ‪急に笑顔になっちゃう 444 00:26:12,640 --> 00:26:15,560 ‪“お前なんか出ていけ” 445 00:26:15,560 --> 00:26:17,640 ‪“二度と来るな”と 446 00:26:23,520 --> 00:26:24,640 ‪そして... 447 00:26:26,200 --> 00:26:29,280 ‪最悪なのは あくびをする時 448 00:26:30,560 --> 00:26:33,800 ‪あくびの瞬間 ‪上の歯が落ちて 449 00:26:33,800 --> 00:26:35,840 ‪下の歯も浮く 450 00:26:36,560 --> 00:26:38,360 ‪上下が中央に集まる 451 00:26:38,920 --> 00:26:43,560 ‪歯を食いしばって ‪あくびができる? 452 00:26:44,840 --> 00:26:48,360 ‪基本的には無理だ 453 00:26:49,560 --> 00:26:51,840 ‪体はリラックスを求め 454 00:26:51,840 --> 00:26:55,280 ‪歯‪はそうさせてくれない 455 00:27:02,320 --> 00:27:03,640 ‪母はジェノが好き 456 00:27:04,840 --> 00:27:07,640 ‪“ジェノは ‪バカじゃないから好きよ” 457 00:27:08,320 --> 00:27:11,280 ‪最高の褒め言葉だ 458 00:27:12,160 --> 00:27:13,800 ‪父はどう思うか聞いた 459 00:27:13,800 --> 00:27:17,120 ‪感情を出さない人だ 460 00:27:17,120 --> 00:27:18,200 ‪“お前の” 461 00:27:18,200 --> 00:27:20,360 ‪“ジョークは ‪あまりウケない”と 462 00:27:22,160 --> 00:27:24,280 ‪感情を出さないのは ‪いいことだ 463 00:27:24,280 --> 00:27:26,880 ‪ウケないジョークは ‪編集できる 464 00:27:27,560 --> 00:27:31,320 ‪みんなの意見は ‪私には関係ない 465 00:27:33,040 --> 00:27:34,440 ‪まあいいや 466 00:27:35,520 --> 00:27:38,000 ‪父に聞いた ‪“ジェノはどう?” 467 00:27:38,000 --> 00:27:40,280 ‪父はこう言った 468 00:27:40,280 --> 00:27:42,200 ‪“そうだな” 469 00:27:43,600 --> 00:27:45,840 ‪“何ていうか...” 470 00:27:46,440 --> 00:27:48,720 ‪“母さんは何だって?” 471 00:27:52,000 --> 00:27:53,880 ‪父は話がヘタ 472 00:27:54,400 --> 00:27:57,520 ‪話がとにかくつまらない 473 00:27:57,520 --> 00:28:00,240 ‪一方で母の話は面白い 474 00:28:00,240 --> 00:28:03,440 ‪私が好きなのは-- 475 00:28:04,000 --> 00:28:07,640 ‪父が母に話しかけるのを ‪観戦すること 476 00:28:08,480 --> 00:28:11,000 ‪母がイラつくのを 477 00:28:11,000 --> 00:28:13,040 ‪見るのが楽しい 478 00:28:13,040 --> 00:28:17,120 ‪話を乗っ取る機会を狙ってる 479 00:28:17,640 --> 00:28:21,280 ‪でも父の話は ‪乗っ取るのが困難 480 00:28:21,280 --> 00:28:24,040 ‪話が飛び立つ気配がない 481 00:28:27,800 --> 00:28:28,880 ‪一向に 482 00:28:30,080 --> 00:28:34,240 ‪“前に話したかな ‪先日なんだけど...” 483 00:28:34,240 --> 00:28:35,880 ‪“店に行った” 484 00:28:35,880 --> 00:28:40,160 ‪“でも起きたのは ‪6時45分で” 485 00:28:40,160 --> 00:28:42,560 ‪“いつもは6時15分だ” 486 00:28:42,560 --> 00:28:45,360 ‪“何時だっけな? ‪でも2度寝した” 487 00:28:45,360 --> 00:28:48,040 ‪“寝不足だったから” 488 00:28:48,040 --> 00:28:51,200 ‪“マーガレットに ‪邪魔された” 489 00:28:51,200 --> 00:28:53,720 ‪“次の日も寝不足だ” 490 00:28:53,720 --> 00:28:55,320 ‪“数日後にやっと寝た” 491 00:28:55,320 --> 00:28:59,560 ‪“だから6時45分まで寝た” 492 00:29:00,240 --> 00:29:04,200 ‪“牛乳を買いに行く頃には” 493 00:29:04,200 --> 00:29:06,920 ‪“渋滞にはまった” 494 00:29:07,720 --> 00:29:10,480 ‪“大通りの渋滞を避け” 495 00:29:11,960 --> 00:29:14,760 ‪“裏道へ来るから混む” 496 00:29:14,760 --> 00:29:18,080 ‪“だから渋滞になるんだ” 497 00:29:18,080 --> 00:29:21,080 ‪“大通りはきっと空いてる” 498 00:29:21,640 --> 00:29:23,440 ‪母のイライラはマックス 499 00:29:25,000 --> 00:29:27,040 ‪“もう黙って” 500 00:29:27,920 --> 00:29:30,800 ‪父は“続きがある”と言った 501 00:29:31,320 --> 00:29:33,720 ‪母が“今のは何?” 502 00:29:33,720 --> 00:29:36,400 ‪“覚えてることの羅列よ” 503 00:29:36,400 --> 00:29:39,240 ‪“すごく退屈な男だわ” 504 00:29:43,240 --> 00:29:44,200 ‪残酷な一撃 505 00:29:47,480 --> 00:29:51,480 ‪父は怒らない ‪“お茶にする?” 506 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 ‪“牛乳がある” 507 00:29:56,560 --> 00:29:59,960 ‪父はとても優しい人なんだ 508 00:29:59,960 --> 00:30:02,920 ‪両親の子育ての役割は 509 00:30:02,920 --> 00:30:04,800 ‪いい警官と悪い警官 510 00:30:05,320 --> 00:30:06,760 ‪役割分担だ 511 00:30:06,760 --> 00:30:09,120 ‪父は子供を怒鳴らなかった 512 00:30:09,120 --> 00:30:13,480 ‪いつも物静かなのに ‪1度だけ大声を出し-- 513 00:30:13,480 --> 00:30:15,960 ‪驚いたことがある 514 00:30:15,960 --> 00:30:20,160 ‪見たことのない父の姿だった 515 00:30:20,760 --> 00:30:22,240 ‪何があったか 516 00:30:23,000 --> 00:30:25,080 ‪父がチーズを落とし 517 00:30:26,800 --> 00:30:28,080 ‪犬が食べた 518 00:30:29,920 --> 00:30:31,360 ‪その時だった 519 00:30:32,360 --> 00:30:36,200 ‪高級なチーズでもない 520 00:30:36,200 --> 00:30:38,080 ‪普通のチーズだ 521 00:30:38,080 --> 00:30:40,400 ‪でも父のチーズだ 522 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 ‪それを落とした 523 00:30:41,880 --> 00:30:43,520 ‪そして犬が食べた 524 00:30:44,240 --> 00:30:46,760 ‪“このクソ犬が!” 525 00:30:46,760 --> 00:30:50,640 ‪“口から出すんだ!” 526 00:30:51,520 --> 00:30:52,640 ‪すると犬は... 527 00:30:54,480 --> 00:30:59,160 ‪兄と私が目撃した父は ‪別人だった 528 00:30:59,160 --> 00:31:01,240 ‪“地獄を見るぞ”と 529 00:31:07,640 --> 00:31:10,000 ‪私には無理 530 00:31:10,800 --> 00:31:12,600 ‪ツアーをやって1年 531 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 ‪毎回この話をするが 532 00:31:16,000 --> 00:31:17,080 ‪飲み込めない 533 00:31:19,040 --> 00:31:20,960 ‪チーズだと思って 534 00:31:21,960 --> 00:31:25,520 ‪でも床に落ちたチーズだ 535 00:31:27,480 --> 00:31:29,720 ‪ふりをしてるだけだ 536 00:31:29,720 --> 00:31:32,400 ‪どうでもいいのに 537 00:31:33,560 --> 00:31:37,360 ‪でもどうしても ‪飲み込めない‪んだ 538 00:31:38,720 --> 00:31:41,600 ‪だから男とは寝ない 539 00:31:42,200 --> 00:31:43,760 ‪そうだろ? 540 00:31:43,760 --> 00:31:44,840 ‪いいや 541 00:31:49,360 --> 00:31:51,880 ‪意味が分からない 542 00:31:56,160 --> 00:31:59,080 ‪ジェノの前にも ‪女と付き合った 543 00:32:00,000 --> 00:32:02,200 ‪私のモテキだった 544 00:32:03,800 --> 00:32:07,080 ‪彼女は ‪ネットボーラーじゃない 545 00:32:10,080 --> 00:32:12,600 ‪関係を築くことが 546 00:32:12,600 --> 00:32:18,400 ‪実は関係を維持する上で ‪大切だと知った 547 00:32:18,920 --> 00:32:20,560 ‪特別な理由はない 548 00:32:20,560 --> 00:32:24,960 ‪ただ彼女との関係に ‪疲れていた 549 00:32:25,920 --> 00:32:29,280 ‪ウソが見つかり別れた 550 00:32:30,400 --> 00:32:32,800 ‪別れてホッとした 551 00:32:33,360 --> 00:32:36,000 ‪ウソをつけないから 552 00:32:36,480 --> 00:32:41,160 ‪チーズだと思い込んで ‪飲み込めないし 553 00:32:42,040 --> 00:32:43,960 ‪ウソもつけない 554 00:32:43,960 --> 00:32:48,280 ‪信頼を裏切るまで ‪関係を続けてた 555 00:32:48,800 --> 00:32:52,440 ‪私にとってはかなり ‪大人の対応だった 556 00:32:52,440 --> 00:32:55,560 ‪ピノキオのように頑張った 557 00:32:57,240 --> 00:32:59,360 ‪何があったか話すね 558 00:32:59,360 --> 00:33:01,080 ‪“信じてたのに” 559 00:33:02,880 --> 00:33:06,680 ‪彼女にアイスクリームが ‪欲しいか聞かれた 560 00:33:07,520 --> 00:33:09,320 ‪かなりの難問だ 561 00:33:10,600 --> 00:33:14,280 ‪欲しいって言ったんだ 562 00:33:14,280 --> 00:33:16,720 ‪それはウソじゃない 563 00:33:16,720 --> 00:33:19,760 ‪でも言い方が問題だった 564 00:33:19,760 --> 00:33:23,480 ‪“‪アイ(I)‪スクリーム ‪ユー(You)‪スクリーム"とね 565 00:33:24,000 --> 00:33:27,840 ‪“すごい ‪その詩を作ったの?”と彼女 566 00:33:34,240 --> 00:33:37,880 ‪私は“そうだよ”と ‪答えちゃった 567 00:33:39,080 --> 00:33:40,040 ‪有名な詩だ 568 00:33:42,120 --> 00:33:45,240 ‪今ならそんなことしない 569 00:33:45,880 --> 00:33:49,440 ‪でも“そうだ”と ‪言っちゃった 570 00:33:49,440 --> 00:33:53,040 ‪そしてそのことを ‪忘れていた 571 00:33:53,760 --> 00:33:56,760 ‪半年後 彼女は真実を知った 572 00:33:58,960 --> 00:34:01,920 ‪私が作った詩じゃなかったと 573 00:34:03,040 --> 00:34:04,920 ‪彼女は怒った 574 00:34:05,720 --> 00:34:07,400 ‪“ウソついた”と 575 00:34:08,520 --> 00:34:11,800 ‪“もうあなたは ‪信用できない” 576 00:34:12,560 --> 00:34:16,880 ‪正直言って私に ‪全責任があるとは思えない 577 00:34:17,400 --> 00:34:20,600 ‪一般常識のギャップが原因 578 00:34:23,240 --> 00:34:24,240 ‪でしょ? 579 00:34:28,560 --> 00:34:32,040 ‪悪い関係に位置づけられる 580 00:34:33,640 --> 00:34:37,000 ‪最悪な別れ方だった 581 00:34:37,000 --> 00:34:39,720 ‪どうせ長くは続かなかった 582 00:34:41,880 --> 00:34:45,360 ‪私は別れたつもりだったが 583 00:34:45,360 --> 00:34:49,200 ‪何も変わらなかった 584 00:34:49,200 --> 00:34:52,600 ‪彼女はいなくならず ‪張り詰めた関係だ 585 00:34:54,040 --> 00:34:57,920 ‪それで1週間後に再挑戦した 586 00:34:59,040 --> 00:35:01,520 ‪“別れよう”と私は言い 587 00:35:01,520 --> 00:35:03,720 ‪“嫌だ”と彼女 588 00:35:06,120 --> 00:35:08,120 ‪“もう無理だよ” 589 00:35:08,960 --> 00:35:11,240 ‪“2人の気持ちがなければ” 590 00:35:11,760 --> 00:35:13,280 ‪“別れるしかない” 591 00:35:13,280 --> 00:35:16,080 ‪“同意が必要だ” 592 00:35:16,600 --> 00:35:20,200 ‪彼女は“同意は無理なの?” 593 00:35:20,720 --> 00:35:21,920 ‪(そのとおり) 594 00:35:22,960 --> 00:35:27,160 ‪どう終わったか ‪覚えていないけど 595 00:35:27,160 --> 00:35:29,200 ‪別れたと思う 596 00:35:32,120 --> 00:35:35,680 ‪当時のことを ‪よく覚えていない 597 00:35:35,680 --> 00:35:38,320 ‪20年も昔の話で 598 00:35:38,320 --> 00:35:40,720 ‪私の暗黒期だった 599 00:35:40,720 --> 00:35:43,640 ‪そういう嫌な時期のことは 600 00:35:44,240 --> 00:35:45,840 ‪脳が記憶に残さない 601 00:35:45,840 --> 00:35:48,440 ‪暗黒期を思い出して 602 00:35:49,000 --> 00:35:51,880 ‪懐かしむことはないから 603 00:35:51,880 --> 00:35:54,000 ‪自然と記憶が薄くなる 604 00:35:54,000 --> 00:35:56,920 ‪ぼんやりと覚えてるだけ 605 00:35:56,920 --> 00:35:58,520 ‪薄い記憶だ 606 00:35:58,520 --> 00:36:02,080 ‪覚えてるのは1つだけで 607 00:36:02,080 --> 00:36:04,560 ‪映画の予告みたいだ 608 00:36:05,200 --> 00:36:08,280 ‪予告編は盛りだくさんで 609 00:36:08,280 --> 00:36:11,360 ‪混乱するだけだ 610 00:36:11,880 --> 00:36:15,440 ‪そして見る気が失せる 611 00:36:16,240 --> 00:36:17,440 ‪そうなってる 612 00:36:17,440 --> 00:36:20,160 ‪ある夜遅くに運転をした 613 00:36:20,160 --> 00:36:22,080 ‪私じゃなく彼女がね 614 00:36:22,080 --> 00:36:24,320 ‪いつもの役割だ 615 00:36:24,320 --> 00:36:25,320 ‪でも 616 00:36:26,400 --> 00:36:29,600 ‪どこへ行くのか覚えてない 617 00:36:29,600 --> 00:36:33,600 ‪でもとても暗い裏道で 618 00:36:33,600 --> 00:36:35,640 ‪道はデコボコ 619 00:36:35,640 --> 00:36:38,840 ‪彼女はいつもスピードを出す 620 00:36:38,840 --> 00:36:41,680 ‪突然急ブレーキをかけた 621 00:36:41,680 --> 00:36:45,440 ‪後ろのトラックが左右にゆれ 622 00:36:45,440 --> 00:36:50,720 ‪360度回転して ‪土ぼこりを上げて止まった 623 00:36:50,720 --> 00:36:52,160 ‪彼女は慌てて 624 00:36:52,160 --> 00:36:54,680 ‪車から飛び降りた 625 00:36:54,680 --> 00:36:57,040 ‪何が何だか ‪分からなかった 626 00:36:57,040 --> 00:36:59,600 ‪トラックの前で 627 00:36:59,600 --> 00:37:03,400 ‪彼女はかがんで ‪姿が見えなかった 628 00:37:04,440 --> 00:37:05,720 ‪立ち上がると 629 00:37:06,840 --> 00:37:10,280 ‪死んだウサギの耳を ‪持ち上げてた 630 00:37:10,880 --> 00:37:13,240 ‪見てよ この反応を 631 00:37:13,760 --> 00:37:17,680 ‪レズビアンが多い観客の反応 632 00:37:18,600 --> 00:37:19,520 ‪だよね 633 00:37:19,520 --> 00:37:23,120 ‪“ウサギが ‪ケガをしたなんて大変” 634 00:37:23,640 --> 00:37:26,480 ‪でも私たちの関係の危機には 635 00:37:26,480 --> 00:37:29,280 ‪関心がないみたいだね 636 00:37:30,040 --> 00:37:31,080 ‪そうか 637 00:37:36,560 --> 00:37:37,640 ‪死んだウサギ? 638 00:37:41,440 --> 00:37:44,880 ‪死んだウサギを持ち ‪彼女は笑顔 639 00:37:45,400 --> 00:37:48,680 ‪私はリアクションに困った 640 00:37:48,680 --> 00:37:53,160 ‪でもうれしい表情は ‪違う気がした 641 00:37:53,840 --> 00:37:56,120 ‪“即死だったわ”と彼女 642 00:37:57,080 --> 00:38:00,440 ‪私は ‪“今 狩りをしてたの?” 643 00:38:01,000 --> 00:38:04,120 ‪“持ち帰って犬にあげる” 644 00:38:04,120 --> 00:38:06,080 ‪”ウソ?”と私 645 00:38:06,760 --> 00:38:10,200 ‪そして最悪の言葉を聞いた 646 00:38:10,720 --> 00:38:11,760 ‪こう言った 647 00:38:12,400 --> 00:38:14,720 ‪“今から皮を‪剥(は)‪ぐ” 648 00:38:16,680 --> 00:38:21,080 ‪私は“なぜ?” ‪“どうやって?”を 649 00:38:21,600 --> 00:38:22,680 ‪繰り返した 650 00:38:24,000 --> 00:38:25,400 ‪実演してくれた 651 00:38:27,760 --> 00:38:31,920 ‪再び彼女の姿が ‪見えなくなった 652 00:38:32,880 --> 00:38:34,680 ‪立ち上がると 653 00:38:35,320 --> 00:38:39,560 ‪ウサギの足に ‪彼女がかみついていた 654 00:38:39,560 --> 00:38:41,320 ‪ちょっと待って 655 00:38:41,880 --> 00:38:43,920 ‪彼女とキスするのは私だ 656 00:38:43,920 --> 00:38:44,840 ‪(最悪) 657 00:38:47,240 --> 00:38:48,080 ‪彼女は 658 00:38:48,880 --> 00:38:50,640 ‪かみちぎる部位を見つけ 659 00:38:52,200 --> 00:38:53,440 ‪音がして... 660 00:38:54,600 --> 00:38:58,800 ‪そして彼女は皮を剥いだ 661 00:38:58,800 --> 00:39:02,240 ‪すごく自然な流れだったが 662 00:39:04,040 --> 00:39:08,960 ‪過去最悪の出来事だったよ 663 00:39:08,960 --> 00:39:12,160 ‪最低の手品を見るかのよう 664 00:39:13,240 --> 00:39:15,560 ‪手を使わないから 665 00:39:16,320 --> 00:39:18,000 ‪全部 見届けた 666 00:39:18,520 --> 00:39:20,320 ‪不思議な手品 667 00:39:21,440 --> 00:39:23,480 ‪“ウサギが1羽” 668 00:39:25,160 --> 00:39:27,160 ‪“あら不思議 2羽になった” 669 00:39:28,360 --> 00:39:30,320 ‪“しかも1つは赤だ” 670 00:39:31,400 --> 00:39:33,040 ‪最悪だ 671 00:39:33,040 --> 00:39:35,160 ‪そんなの見たくない 672 00:39:35,920 --> 00:39:38,280 ‪まるでホラー映画 673 00:39:38,280 --> 00:39:41,400 ‪最悪な展開のラストとなった 674 00:39:41,400 --> 00:39:43,400 ‪でも もう大丈夫 675 00:39:46,280 --> 00:39:49,560 ‪ジェノに会った ‪それまでは 676 00:39:49,560 --> 00:39:52,360 ‪ネット上だったから ‪本人に会えてよかった 677 00:39:53,560 --> 00:39:55,960 ‪人生の転期だった 678 00:39:55,960 --> 00:39:57,800 ‪彼女は「ナネット」の 679 00:39:57,800 --> 00:40:01,480 ‪プロデューサーをしていた 680 00:40:01,480 --> 00:40:05,320 ‪飛行機から降りて ‪最初に会ったアメリカ人 681 00:40:05,320 --> 00:40:07,840 ‪最初は彼女に興味がなかった 682 00:40:09,200 --> 00:40:10,880 ‪ウソ 言い寄った 683 00:40:10,880 --> 00:40:12,400 ‪“ハローマダム” 684 00:40:12,400 --> 00:40:15,080 ‪この言い方は効果的だ 685 00:40:15,080 --> 00:40:18,400 ‪半年後にネットフリックスが 686 00:40:18,400 --> 00:40:22,040 ‪「ナネット」の配信を開始 ‪人生が一変 687 00:40:22,040 --> 00:40:26,680 ‪その半年間を有効に使わず ‪後悔した 688 00:40:26,680 --> 00:40:29,080 ‪昼寝以外何もしなかった 689 00:40:29,080 --> 00:40:31,760 ‪寝ることが趣味なんだ 690 00:40:31,760 --> 00:40:35,840 ‪その半年に ‪準備をすることがあった 691 00:40:35,840 --> 00:40:38,960 ‪有名になることの準備 692 00:40:40,480 --> 00:40:42,920 ‪突然有名になったので ‪慣れてない 693 00:40:42,920 --> 00:40:45,640 ‪マジでパニックになる 694 00:40:45,640 --> 00:40:48,200 ‪マジで準備が必要だ 695 00:40:48,200 --> 00:40:51,120 ‪ショーから学ぶとしたら 696 00:40:51,120 --> 00:40:53,320 ‪“備えあれば憂いなし” 697 00:40:53,840 --> 00:40:55,080 ‪名声に備える 698 00:40:55,080 --> 00:40:59,120 ‪自然災害の準備はいらない 699 00:40:59,120 --> 00:41:01,640 ‪でも期待するのはダメ 700 00:41:03,200 --> 00:41:05,720 ‪有名になることを想定して 701 00:41:05,720 --> 00:41:07,280 ‪準備すべき 702 00:41:07,280 --> 00:41:11,320 ‪それで私は ‪大失敗をしでかした 703 00:41:11,320 --> 00:41:15,000 ‪ルビー・ローズに初めて会い 704 00:41:15,760 --> 00:41:19,080 ‪褒められた時 ‪失礼な態度をとった 705 00:41:19,080 --> 00:41:20,400 ‪彼女に対して 706 00:41:20,400 --> 00:41:23,200 ‪笑うなんてあり得ない 707 00:41:24,440 --> 00:41:27,200 ‪最悪だが悪意はない 708 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 ‪まさか彼女は ‪本物だとは思わず 709 00:41:32,760 --> 00:41:35,320 ‪“なぜ私に話しかけるの?” 710 00:41:36,720 --> 00:41:39,080 ‪心構えさえあれば 711 00:41:39,080 --> 00:41:41,480 ‪ジョディ・フォスターでも ‪大丈夫 712 00:41:42,200 --> 00:41:43,280 ‪そう 713 00:41:44,920 --> 00:41:48,440 ‪ジョディ・フォスターとは ‪2度目だ 714 00:41:48,440 --> 00:41:52,120 ‪たまたま私の誕生日だった 715 00:41:52,120 --> 00:41:53,600 ‪それは知ってた 716 00:41:54,240 --> 00:41:56,040 ‪自分の誕生日だからね 717 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 ‪驚いたのは 718 00:41:58,000 --> 00:42:00,920 ‪ジョディも ‪私の誕生日を知ってた 719 00:42:00,920 --> 00:42:04,560 ‪ちょっと不気味じゃない? 720 00:42:06,680 --> 00:42:08,960 ‪彼女がプレゼントをくれた 721 00:42:10,520 --> 00:42:11,640 ‪信じられない 722 00:42:12,320 --> 00:42:17,000 ‪ジョディからの ‪プレゼントだよ 723 00:42:18,360 --> 00:42:19,320 ‪ウソみたい 724 00:42:22,200 --> 00:42:23,160 ‪分かってる 725 00:42:24,960 --> 00:42:26,440 ‪何があったか分かる? 726 00:42:26,440 --> 00:42:28,320 ‪よくないこと 727 00:42:29,040 --> 00:42:30,600 ‪大失態だ 728 00:42:32,200 --> 00:42:34,840 ‪素敵な ‪プレゼントをもらった 729 00:42:34,840 --> 00:42:36,920 ‪「バナナグラムゲーム」だ 730 00:42:36,920 --> 00:42:38,520 ‪最高のプレゼント 731 00:42:38,520 --> 00:42:40,840 ‪言葉遊びは大好き 732 00:42:40,840 --> 00:42:42,800 ‪黄色いバッグもいい 733 00:42:42,800 --> 00:42:45,120 ‪バナナはカリウムも豊富 734 00:42:45,120 --> 00:42:47,320 ‪人気のプレゼントだ 735 00:42:48,320 --> 00:42:51,240 ‪心構えさえあれば言えたはず 736 00:42:51,240 --> 00:42:54,760 ‪“素晴らしいプレゼントに ‪感謝します” 737 00:42:54,760 --> 00:42:56,760 ‪“私の女王様” 738 00:42:57,480 --> 00:42:58,440 ‪とかね 739 00:42:59,440 --> 00:43:01,480 ‪でも準備不足の私は 740 00:43:01,480 --> 00:43:02,880 ‪こう言った 741 00:43:03,400 --> 00:43:05,240 ‪“もう持ってる”と 742 00:43:09,160 --> 00:43:11,760 ‪サイテー最悪だよ 743 00:43:15,280 --> 00:43:18,200 ‪気づいた時には遅かった 744 00:43:19,520 --> 00:43:21,040 ‪学んだよ 745 00:43:22,280 --> 00:43:27,080 ‪リチャード・カーティスに ‪会った時も 746 00:43:27,600 --> 00:43:30,320 ‪誰か分かったはずだ 747 00:43:31,480 --> 00:43:34,000 ‪「ノッティングヒルの ‪恋人」や 748 00:43:34,000 --> 00:43:37,760 ‪「ラブ・アクチュアリー」の ‪監督だと 749 00:43:39,200 --> 00:43:40,640 ‪準備さえあれば 750 00:43:40,640 --> 00:43:44,000 ‪好きな映画を聞かれた時に 751 00:43:45,080 --> 00:43:47,600 ‪社交辞令の返答ができた 752 00:43:47,600 --> 00:43:49,720 ‪彼の映画の名前を言えた 753 00:43:49,720 --> 00:43:52,080 ‪私の返事を知りたい? 754 00:43:52,600 --> 00:43:54,760 ‪“恋愛コメディーは嫌い”と 755 00:43:58,840 --> 00:44:00,080 ‪最悪だ 756 00:44:00,920 --> 00:44:04,680 ‪リチャードは超有名人で ‪優しかった 757 00:44:04,680 --> 00:44:08,440 ‪彼はすぐに話題を変え 758 00:44:08,440 --> 00:44:12,400 ‪気まずい雰囲気を ‪一掃してくれた 759 00:44:12,920 --> 00:44:15,840 ‪基本的なミスを犯した 760 00:44:18,960 --> 00:44:22,040 ‪“好みは皆 違う”と ‪フォローまで 761 00:44:22,560 --> 00:44:26,040 ‪“でもなぜ嫌いなの?” 762 00:44:26,560 --> 00:44:27,600 ‪こう答えた 763 00:44:28,120 --> 00:44:30,880 ‪“キスの音が嫌い”とね 764 00:44:34,120 --> 00:44:36,400 ‪何てバカな返答だ 765 00:44:37,360 --> 00:44:38,800 ‪正直言って 766 00:44:38,800 --> 00:44:41,000 ‪気が動転していた 767 00:44:41,000 --> 00:44:46,920 ‪なぜあんなことを言ったのか ‪分からない 768 00:44:51,480 --> 00:44:55,760 ‪ジェノに会った当時 ‪問題を抱えてた 769 00:44:55,760 --> 00:44:59,720 ‪私が自閉症だと ‪診断されたのは最近のこと 770 00:44:59,720 --> 00:45:02,680 ‪日々問題と向き合ってる 771 00:45:02,680 --> 00:45:05,400 ‪自閉症の影響の1つは 772 00:45:05,400 --> 00:45:08,040 ‪キスの音が嫌いだということ 773 00:45:10,680 --> 00:45:12,120 ‪ジェノとの会話で 774 00:45:12,120 --> 00:45:15,480 ‪コミュニケーション問題を ‪痛感した 775 00:45:15,480 --> 00:45:17,200 ‪それで私たちは 776 00:45:17,200 --> 00:45:19,520 ‪一緒に働き 学んでる 777 00:45:19,520 --> 00:45:22,600 ‪それが功を奏した 778 00:45:23,120 --> 00:45:28,560 ‪外部からの視点が必要だった 779 00:45:29,360 --> 00:45:31,920 ‪何をやってるか ‪分からなくなる 780 00:45:31,920 --> 00:45:33,800 ‪約7割はね 781 00:45:34,440 --> 00:45:39,160 ‪ジェノと私は ‪毎日同じ経験をして 782 00:45:39,680 --> 00:45:42,400 ‪家に戻り内容の確認をする 783 00:45:42,400 --> 00:45:45,400 ‪“こういうことがあった”と 784 00:45:45,960 --> 00:45:49,160 ‪ジェノは ‪“私と同じ場所にいた?”と 785 00:45:53,400 --> 00:45:54,280 ‪そうなの 786 00:45:55,160 --> 00:46:01,040 ‪例えば 私の感覚は ‪他人と異なることがある 787 00:46:01,040 --> 00:46:04,800 ‪その1つは ‪手のひらが過敏 788 00:46:04,800 --> 00:46:06,240 ‪ちょっと厄介だ 789 00:46:06,240 --> 00:46:07,560 ‪例えばこう 790 00:46:07,560 --> 00:46:10,840 ‪小さくて変わった形の物を ‪持つと 791 00:46:10,840 --> 00:46:14,720 ‪イラついて怒り出すんだ 792 00:46:14,720 --> 00:46:17,440 ‪だから男とは寝ない 793 00:46:17,440 --> 00:46:20,440 ‪やめろ! 794 00:46:22,360 --> 00:46:25,760 ‪意味不明だが ‪仕方がないんだ 795 00:46:26,360 --> 00:46:30,520 ‪“小さくて不規則な形” ‪面白いよね 796 00:46:30,520 --> 00:46:33,280 ‪小さくて変な形の物を持つと 797 00:46:33,280 --> 00:46:36,320 ‪イライラして ‪持っていられない 798 00:46:36,320 --> 00:46:38,040 ‪投げつける 799 00:46:41,640 --> 00:46:44,560 ‪“私は物をよく落とす”と ‪ジェノに言うと 800 00:46:44,560 --> 00:46:48,280 ‪“それは落とすとは ‪言わない” 801 00:46:49,520 --> 00:46:51,760 ‪“遠くへ投げてる” 802 00:46:53,600 --> 00:46:55,280 ‪影響があったのは 803 00:46:55,280 --> 00:46:58,520 ‪ジョディ・フォスターと ‪初めて出会った時 804 00:47:00,840 --> 00:47:04,560 ‪ショーの後 ‪バックステージで会った 805 00:47:04,560 --> 00:47:05,680 ‪光栄だ 806 00:47:05,680 --> 00:47:08,880 ‪一緒に会話を楽しんだ 807 00:47:08,880 --> 00:47:10,560 ‪その時彼女が 808 00:47:10,560 --> 00:47:15,160 ‪紙に電話番号を書いてくれた 809 00:47:15,160 --> 00:47:16,320 ‪勘違いしないで 810 00:47:16,320 --> 00:47:19,640 ‪これはプロとして ‪仕事上のやり取りだ 811 00:47:20,160 --> 00:47:23,480 ‪違うよ 彼女は結婚もしてる 812 00:47:23,480 --> 00:47:26,600 ‪ひょっとして ‪チャンスがあったかも 813 00:47:30,080 --> 00:47:32,160 ‪手遅れだけど 814 00:47:35,000 --> 00:47:37,400 ‪プロとして ‪電話番号をくれた 815 00:47:37,400 --> 00:47:38,320 ‪たぶん 816 00:47:38,320 --> 00:47:40,320 ‪そして話した 817 00:47:40,320 --> 00:47:42,440 ‪なのに彼女の前で 818 00:47:43,480 --> 00:47:45,320 ‪紙を丸めて捨てようとした 819 00:47:45,320 --> 00:47:47,720 ‪“せっかくですが ‪結構です”と 820 00:47:47,720 --> 00:47:49,320 ‪無意識の行動 821 00:47:49,320 --> 00:47:52,280 ‪これはジェノの証言だ 822 00:47:53,440 --> 00:47:54,920 ‪私はイカれてた 823 00:47:55,760 --> 00:47:59,760 ‪それも彼女が見てる前で ‪丸めて 824 00:48:00,520 --> 00:48:02,520 ‪捨てようとした 825 00:48:04,040 --> 00:48:06,480 ‪彼女の目の前でだよ 826 00:48:08,920 --> 00:48:12,520 ‪腕を引っ張られ振り向くと 827 00:48:12,520 --> 00:48:15,920 ‪ジェノが紙を守ってくれた 828 00:48:15,920 --> 00:48:17,600 ‪ああ 829 00:48:18,120 --> 00:48:18,960 ‪最高だ 830 00:48:21,720 --> 00:48:23,000 ‪素晴らしい人 831 00:48:24,720 --> 00:48:27,120 ‪チャンピオンだ 832 00:48:27,120 --> 00:48:30,320 ‪これが私たちの関係 833 00:48:31,080 --> 00:48:32,560 ‪カーリングと同じ 834 00:48:34,040 --> 00:48:36,040 ‪冬のスポーツのね 835 00:48:36,680 --> 00:48:38,160 ‪私がカーリングストーン 836 00:48:39,640 --> 00:48:42,080 ‪毎朝ミーティングをする 837 00:48:42,080 --> 00:48:44,480 ‪“今日行く場所よ” 838 00:48:44,480 --> 00:48:47,840 ‪“この時間に ‪この電車に乗る” 839 00:48:47,840 --> 00:48:50,400 ‪“今日の予定” 840 00:48:50,400 --> 00:48:52,040 ‪そして私を押し出す 841 00:48:52,040 --> 00:48:54,680 ‪私は押されるがまま 842 00:48:59,840 --> 00:49:01,960 ‪ジェノはブラシで ‪ひたすら掃く 843 00:49:06,000 --> 00:49:10,920 ‪彼女はとても働き者だ 844 00:49:10,920 --> 00:49:12,680 ‪心配してる 845 00:49:12,680 --> 00:49:18,200 ‪彼女は私に ‪とても尽くしてくれている 846 00:49:18,800 --> 00:49:20,120 ‪彼女の力になりたい 847 00:49:20,120 --> 00:49:22,680 ‪私も彼女の役に立ちたい 848 00:49:22,680 --> 00:49:26,640 ‪ジェノは非常に有能なんだ 849 00:49:26,640 --> 00:49:28,440 ‪何事においても 850 00:49:29,120 --> 00:49:30,720 ‪私は違う 851 00:49:31,240 --> 00:49:32,800 ‪コメディーは得意だ 852 00:49:33,400 --> 00:49:34,640 ‪かなりうまい 853 00:49:34,640 --> 00:49:36,880 ‪でもこれは 854 00:49:36,880 --> 00:49:39,600 ‪作り上げたものだ 855 00:49:41,120 --> 00:49:43,400 ‪こんなのどこにもない 856 00:49:43,960 --> 00:49:47,800 ‪ジェノが作ったんだよ 857 00:49:50,960 --> 00:49:52,280 ‪皆のために 858 00:49:55,520 --> 00:49:57,800 ‪時々ジェノのために 859 00:49:58,320 --> 00:50:02,240 ‪私が押出す役割になりたい 860 00:50:02,240 --> 00:50:05,240 ‪失敗しないように 861 00:50:05,240 --> 00:50:06,400 ‪でも失敗する 862 00:50:07,400 --> 00:50:11,120 ‪ある時 ‪ヒーローになろうとした 863 00:50:11,120 --> 00:50:12,800 ‪まだ達成してない 864 00:50:13,320 --> 00:50:18,120 ‪見事に失敗続きだ 865 00:50:18,120 --> 00:50:22,040 ‪負の連鎖で ‪一向によくならない 866 00:50:22,560 --> 00:50:24,640 ‪最悪な気分になる 867 00:50:24,640 --> 00:50:28,120 ‪犬の散歩に出かけた時だった 868 00:50:28,120 --> 00:50:30,480 ‪2匹の犬を連れてね 869 00:50:30,480 --> 00:50:34,080 ‪ジェノはずっと先を歩き 870 00:50:34,080 --> 00:50:37,000 ‪私はゆっくり歩いた 871 00:50:37,000 --> 00:50:39,440 ‪初めの頃 彼女は 872 00:50:39,440 --> 00:50:41,240 ‪私の横を歩いた 873 00:50:41,240 --> 00:50:44,320 ‪犬がウサギを捕えるのを ‪恐れてた 874 00:50:44,920 --> 00:50:47,120 ‪私は“この犬を見てよ” 875 00:50:47,640 --> 00:50:48,600 ‪これだよ 876 00:50:48,600 --> 00:50:51,960 ‪ぬいぐるみにしか見えない 877 00:50:51,960 --> 00:50:53,200 ‪ウサギを 878 00:50:54,200 --> 00:50:57,640 ‪捕まえることなんて不可能だ 879 00:50:57,640 --> 00:50:59,840 ‪追いかけたことがあるが 880 00:50:59,840 --> 00:51:02,400 ‪ウサギが退屈してた 881 00:51:03,960 --> 00:51:06,520 ‪そして犬も諦めたよ 882 00:51:06,520 --> 00:51:09,040 ‪ジェノも理解した 883 00:51:09,040 --> 00:51:12,320 ‪それからは ‪自分のペースで歩く 884 00:51:12,320 --> 00:51:15,920 ‪そして私はかなり遅い 885 00:51:16,720 --> 00:51:20,200 ‪歩くのが遅く問題も抱えてる 886 00:51:20,200 --> 00:51:23,200 ‪歩いて考えることを ‪同時にできない 887 00:51:23,200 --> 00:51:25,880 ‪歩き方の問題だ 888 00:51:26,720 --> 00:51:27,760 ‪散歩をした 889 00:51:27,760 --> 00:51:30,520 ‪先に説明をしておこう 890 00:51:30,520 --> 00:51:32,920 ‪ジェノと私は ‪ワールドツアー中に 891 00:51:32,920 --> 00:51:36,960 ‪一旦オーストラリアに戻った 892 00:51:38,120 --> 00:51:39,120 ‪休暇のためだ 893 00:51:40,000 --> 00:51:42,680 ‪数週間の滞在だと ‪ジェノは思った 894 00:51:42,680 --> 00:51:44,720 ‪でも2020年3月 895 00:51:45,400 --> 00:51:48,000 ‪何が起こったか話すね 896 00:51:48,000 --> 00:51:51,960 ‪楽しいパートナーとの休暇が 897 00:51:52,880 --> 00:51:56,680 ‪見知らぬ土地では ‪人質状況になった 898 00:51:57,600 --> 00:51:58,760 ‪そうなの 899 00:51:59,640 --> 00:52:03,160 ‪パンデミックの最中は ‪大丈夫だった 900 00:52:03,160 --> 00:52:06,680 ‪アップダウンはあったけど 901 00:52:07,280 --> 00:52:11,400 ‪でも2人とも ‪ゲームが大好きなんだ 902 00:52:11,400 --> 00:52:14,360 ‪マインドゲームじゃなくて ‪ボードゲーム 903 00:52:14,360 --> 00:52:17,440 ‪ジェノとの初ゲームは ‪「‪ゲス・フー?」(誰でしょう) 904 00:52:17,440 --> 00:52:20,840 ‪初めてするゲームで ‪面白かった 905 00:52:20,840 --> 00:52:23,920 ‪カラフルで動きも多い 906 00:52:23,920 --> 00:52:27,360 ‪子供の頃の我が家は ‪“バックギャモン”派 907 00:52:27,360 --> 00:52:28,960 ‪カバンに入ったゲーム 908 00:52:28,960 --> 00:52:31,840 ‪いつも部屋にあった 909 00:52:32,360 --> 00:52:36,160 ‪2色の茶色の ‪フェイクレザー 910 00:52:36,160 --> 00:52:39,360 ‪あのカバンが好きで 911 00:52:39,360 --> 00:52:42,960 ‪お仕事ごっこをして ‪よく遊んだ 912 00:52:44,680 --> 00:52:47,200 ‪ある時はあのカバンを 913 00:52:47,200 --> 00:52:49,600 ‪スクールバックに使った 914 00:52:51,840 --> 00:52:54,800 ‪“学校じゃない 仕事だ” 915 00:52:55,320 --> 00:52:57,640 ‪いじめ? もちろん 916 00:52:57,640 --> 00:53:00,720 ‪でも私の長所は ‪いじめに気づかない 917 00:53:01,640 --> 00:53:03,920 ‪“いいカバン! キモっ!” 918 00:53:03,920 --> 00:53:05,880 ‪“どうもありがとう” 919 00:53:08,040 --> 00:53:10,800 ‪兄に持っていくなと ‪止められた 920 00:53:10,800 --> 00:53:14,200 ‪“俺が身内を代表して ‪いじめられる” 921 00:53:16,320 --> 00:53:18,760 ‪“でもビジネス” ‪“家でやれ” 922 00:53:20,880 --> 00:53:22,720 ‪「ゲス・フー?」は初めてで 923 00:53:22,720 --> 00:53:26,080 ‪ジェノが ‪説明しようとしたが 924 00:53:26,080 --> 00:53:28,400 ‪丁寧に断った 925 00:53:29,200 --> 00:53:32,120 ‪広告を見たことあるし ‪子供の遊びだ 926 00:53:33,280 --> 00:53:35,960 ‪42歳にして初めての 927 00:53:36,480 --> 00:53:39,160 ‪“ゲス・フー”の質問 928 00:53:40,560 --> 00:53:43,840 ‪“新しい職場の初日” 929 00:53:46,280 --> 00:53:48,760 ‪最初の質問 930 00:53:49,840 --> 00:53:50,760 ‪もっと悪くなる 931 00:53:52,360 --> 00:53:54,280 ‪“新しい職場の初日” 932 00:53:54,280 --> 00:53:56,360 ‪“学ぶことばかり” 933 00:53:56,360 --> 00:53:58,640 ‪“ミスの連続” 934 00:53:58,640 --> 00:54:02,520 ‪“皆の優しさが ‪いつまで続くか” 935 00:54:02,520 --> 00:54:05,400 ‪“同僚の名前も ‪覚えられない” 936 00:54:05,400 --> 00:54:07,920 ‪“朝 休憩室に行く” 937 00:54:07,920 --> 00:54:11,400 ‪“お茶を入れて ‪落ち着こうとする” 938 00:54:11,400 --> 00:54:13,840 ‪“そこへ‪あの‪顔の上司が ‪やってきた” 939 00:54:13,840 --> 00:54:15,520 ‪“平手打ちする?" 940 00:54:19,040 --> 00:54:19,920 ‪そう 941 00:54:23,200 --> 00:54:24,400 ‪ジェノは言った 942 00:54:24,400 --> 00:54:25,640 ‪“ダメよ” 943 00:54:26,560 --> 00:54:28,560 ‪違うの? 944 00:54:29,720 --> 00:54:33,600 ‪“私たちは顔の認識が ‪違うみたい” 945 00:54:35,480 --> 00:54:38,760 ‪“平手打ちしたい顔って?” 946 00:54:39,280 --> 00:54:41,960 ‪“確かにいい質問だ” 947 00:54:41,960 --> 00:54:43,800 ‪そして思った 948 00:54:43,800 --> 00:54:46,240 ‪多くの人が‪あの‪顔をしてる 949 00:54:47,520 --> 00:54:48,440 ‪“分かった” 950 00:54:48,960 --> 00:54:51,040 ‪“歯を出してる?”と聞いた 951 00:54:53,600 --> 00:54:55,920 ‪ジェノは聞き返す 952 00:54:56,640 --> 00:54:58,200 ‪“笑顔ってこと?” 953 00:55:04,880 --> 00:55:05,720 ‪そう 954 00:55:06,400 --> 00:55:10,360 ‪私は笑顔と‪威嚇(いかく)‪を ‪区別できないようだ 955 00:55:11,880 --> 00:55:15,600 ‪自閉症が関係しているのかも 956 00:55:16,120 --> 00:55:17,880 ‪それとも子供時代の 957 00:55:17,880 --> 00:55:20,560 ‪母の入れ歯のせいかも 958 00:55:21,480 --> 00:55:23,240 ‪育った環境? 959 00:55:24,360 --> 00:55:25,600 ‪原因不明 960 00:55:29,480 --> 00:55:33,280 ‪パンデミック中でも ‪問題なかった 961 00:55:33,280 --> 00:55:37,760 ‪人との交際がなくても ‪私はやっていける 962 00:55:38,280 --> 00:55:42,920 ‪でも彼女の気持ちに ‪気づけなかった 963 00:55:44,320 --> 00:55:48,320 ‪ジェノは私とは違い ‪そう思っていないかも 964 00:55:48,840 --> 00:55:55,280 ‪アメリカ人が異国に ‪閉じ込められてるわけだ 965 00:55:55,280 --> 00:55:59,280 ‪しかも‪茂み‪に ‪田舎のことだよ 966 00:56:00,000 --> 00:56:02,560 ‪彼女の気持ちを ‪考えなかった 967 00:56:02,560 --> 00:56:07,880 ‪犬に話しかけてる ‪彼女を目撃するまでは 968 00:56:07,880 --> 00:56:10,840 ‪かなりの危険信号だよね 969 00:56:12,200 --> 00:56:13,400 ‪でも違った 970 00:56:14,000 --> 00:56:16,120 ‪“ねえ ダグラス” 971 00:56:16,720 --> 00:56:19,480 ‪“今まで犬の世話の時間が ‪なかったけど” 972 00:56:19,480 --> 00:56:21,160 ‪“手がかかる” 973 00:56:22,520 --> 00:56:24,720 ‪“でもお前は親友よ” 974 00:56:25,600 --> 00:56:26,600 ‪感動的ね 975 00:56:26,600 --> 00:56:28,480 ‪ジャスパーに聞こえた 976 00:56:29,440 --> 00:56:30,640 ‪ひどい 977 00:56:32,880 --> 00:56:35,760 ‪保護犬だから ‪立場を分かってる 978 00:56:39,400 --> 00:56:42,680 ‪レズの多い観客の前で ‪ギリギリの-- 979 00:56:42,680 --> 00:56:43,600 ‪ジョークだ 980 00:56:43,600 --> 00:56:45,960 ‪保護犬を見下すとは 981 00:56:45,960 --> 00:56:47,040 ‪何様だ! 982 00:56:47,800 --> 00:56:51,520 ‪冗談だよ ‪大好きだから安心して 983 00:56:51,520 --> 00:56:52,440 ‪ともかく 984 00:56:54,840 --> 00:57:00,920 ‪その会話を聞いて ‪ちょっと引いたんだ 985 00:57:00,920 --> 00:57:04,800 ‪ジェノのパートナーは私だよ 986 00:57:06,760 --> 00:57:08,200 ‪雇用主でもある 987 00:57:11,280 --> 00:57:13,720 ‪その会話で知った 988 00:57:13,720 --> 00:57:16,160 ‪彼女の‪親友‪も私が所有してる 989 00:57:17,080 --> 00:57:23,080 ‪マジで? ‪この相関図にしっくりこない 990 00:57:23,080 --> 00:57:25,600 ‪その時 私は決めた 991 00:57:25,600 --> 00:57:30,960 ‪ジェノを社会と ‪つなげないといけないと 992 00:57:30,960 --> 00:57:35,640 ‪その日の午後一緒に ‪犬の散歩をしていた 993 00:57:36,160 --> 00:57:40,120 ‪ジェノは親友のダグラスと ‪先を行き 994 00:57:40,640 --> 00:57:42,680 ‪私はずっと後ろを歩く 995 00:57:42,680 --> 00:57:47,200 ‪問題を抱えているからね 996 00:57:47,200 --> 00:57:51,520 ‪誰かを助けるなんて ‪あり得ない 997 00:57:53,040 --> 00:57:56,680 ‪その時は ‪何も解決できなかった 998 00:57:56,680 --> 00:57:58,160 ‪問題はそのまま 999 00:57:58,160 --> 00:58:02,000 ‪半年後 偶然に解決したんだ 1000 00:58:02,000 --> 00:58:05,480 ‪コロナが収まりつつあり 1001 00:58:06,000 --> 00:58:08,760 ‪誰もが思った 1002 00:58:10,200 --> 00:58:11,720 ‪ようやく終わったと 1003 00:58:11,720 --> 00:58:14,720 ‪すると次は“オミクロン” 1004 00:58:14,720 --> 00:58:16,080 ‪スーパーで 1005 00:58:16,080 --> 00:58:18,560 ‪フットボールの ‪ポスターを見た 1006 00:58:18,560 --> 00:58:20,240 ‪ピンときた 1007 00:58:20,240 --> 00:58:24,520 ‪アメリカ人が ‪オーストラリアになじむ方法 1008 00:58:25,040 --> 00:58:27,560 ‪現地のスポーツに参加する 1009 00:58:29,400 --> 00:58:30,880 ‪ポスターを見せて言った 1010 00:58:30,880 --> 00:58:33,200 ‪“チームに入れば?” 1011 00:58:33,200 --> 00:58:35,400 ‪彼女は ‪“ポスターを取った?” 1012 00:58:38,680 --> 00:58:41,960 ‪“詳細の記載がある”と私 1013 00:58:42,480 --> 00:58:45,640 ‪“他の人が見れない”と彼女 1014 00:58:46,600 --> 00:58:49,680 ‪そんなこと考えなかった 1015 00:58:50,880 --> 00:58:53,600 ‪彼女は“タイガー”に入った 1016 00:58:53,600 --> 00:58:55,560 ‪チームのモットーは 1017 00:58:55,560 --> 00:58:57,640 ‪“失敗はあり得ない” 1018 00:58:59,000 --> 00:59:01,400 ‪どんな状況で言う言葉? 1019 00:59:02,880 --> 00:59:06,280 ‪試合の前? 後? 1020 00:59:06,760 --> 00:59:11,760 ‪気合を入れるため? ‪それとも後悔? 1021 00:59:11,760 --> 00:59:13,040 ‪意味が分からない 1022 00:59:14,520 --> 00:59:15,600 ‪天才的だ 1023 00:59:20,640 --> 00:59:23,000 ‪練習初日に参加して 1024 00:59:23,000 --> 00:59:25,480 ‪いろいろ話してくれた 1025 00:59:25,480 --> 00:59:27,640 ‪“どうだった?”と聞くと 1026 00:59:27,640 --> 00:59:30,080 ‪“フットボール”を 1027 00:59:30,080 --> 00:59:31,400 ‪“フッティ”と呼ぶ 1028 00:59:32,560 --> 00:59:34,760 ‪“投げちゃダメ” 1029 00:59:35,280 --> 00:59:37,600 ‪“でも友達に ‪投げるのはいい” 1030 00:59:38,680 --> 00:59:40,760 ‪“タックルが好き” 1031 00:59:40,760 --> 00:59:43,720 ‪“でも笛が鳴ると手放す” 1032 00:59:43,720 --> 00:59:45,880 ‪“または50メートルの ‪ペナルティ” 1033 00:59:45,880 --> 00:59:48,840 ‪“メートルなんて ‪知らない” 1034 00:59:49,760 --> 00:59:53,600 ‪“チームに赤毛が ‪7人もいた” 1035 00:59:53,600 --> 00:59:56,160 ‪“3人は金髪だと ‪言うけど" 1036 00:59:56,160 --> 00:59:57,800 ‪“あれは赤毛よ” 1037 00:59:59,400 --> 01:00:00,360 ‪“本当は” 1038 01:00:00,360 --> 01:00:03,040 ‪“あなたを ‪知ってる人は4割” 1039 01:00:03,040 --> 01:00:06,080 ‪“6割はポテトに夢中” 1040 01:00:06,920 --> 01:00:09,160 ‪ジェノの話から 1041 01:00:09,160 --> 01:00:12,600 ‪その真意が分かった 1042 01:00:13,440 --> 01:00:14,880 ‪気に入った 1043 01:00:14,880 --> 01:00:18,640 ‪それは‪物語‪じゃないんだ 1044 01:00:20,640 --> 01:00:21,600 ‪それは 1045 01:00:21,600 --> 01:00:23,760 ‪全て事実の羅列 1046 01:00:24,720 --> 01:00:27,240 ‪父と同じスタイルだ 1047 01:00:30,240 --> 01:00:31,320 ‪本当に 1048 01:00:35,160 --> 01:00:37,800 ‪母と違い 私は事実を好む 1049 01:00:37,800 --> 01:00:41,760 ‪事実は大好きだよ 1050 01:00:41,760 --> 01:00:45,520 ‪彼女の収集力は最高だ 1051 01:00:45,520 --> 01:00:48,120 ‪予想外もあるが関連性がある 1052 01:00:48,120 --> 01:00:52,040 ‪不明瞭な情報も ‪後からつながる 1053 01:00:52,040 --> 01:00:55,120 ‪事実を収集するだけじゃなく 1054 01:00:55,120 --> 01:00:57,200 ‪事実を重ねていく 1055 01:00:57,720 --> 01:00:59,480 ‪ブランクーシの彫刻のよう 1056 01:00:59,480 --> 01:01:02,120 ‪話の着地点を期待しても 1057 01:01:02,120 --> 01:01:04,800 ‪オチが無く終わる 1058 01:01:07,440 --> 01:01:09,280 ‪事実のリストだ 1059 01:01:10,400 --> 01:01:13,360 ‪私にはそれができない 1060 01:01:13,360 --> 01:01:14,600 ‪新しい環境で 1061 01:01:14,600 --> 01:01:17,520 ‪私は事実の収集じゃなく 1062 01:01:18,280 --> 01:01:21,960 ‪全部を吸収しようと必死だ 1063 01:01:21,960 --> 01:01:25,000 ‪そして失敗し落ち込む 1064 01:01:25,000 --> 01:01:28,240 ‪耐えられなくなり ‪家に帰る 1065 01:01:28,240 --> 01:01:32,160 ‪“何でこうなるんだ”と ‪後悔する 1066 01:01:32,160 --> 01:01:34,360 ‪歯を見せて威嚇的 1067 01:01:36,520 --> 01:01:38,800 ‪ジェノは私に自信をくれる 1068 01:01:38,800 --> 01:01:41,200 ‪新しい環境で彼女は-- 1069 01:01:41,200 --> 01:01:44,320 ‪事実を集め全てをつなげる 1070 01:01:44,320 --> 01:01:45,280 ‪すごい 1071 01:01:45,280 --> 01:01:48,720 ‪もっとチームから事実を ‪集めたい 1072 01:01:49,560 --> 01:01:52,960 ‪ある日彼女は ‪突き指で練習を休んだ 1073 01:01:52,960 --> 01:01:55,640 ‪“失敗はあり得ない” ‪なんだろ? 1074 01:02:01,480 --> 01:02:05,280 ‪“危険なスポーツなの”と 1075 01:02:05,280 --> 01:02:08,760 ‪“キャプテンが試合中に ‪ひざのケガをした” 1076 01:02:08,760 --> 01:02:12,080 ‪“キャズもケガをしたが ‪試合中じゃない” 1077 01:02:12,080 --> 01:02:13,960 ‪“‪牛‪にやられた” 1078 01:02:15,480 --> 01:02:18,400 ‪別の意味かと思った 1079 01:02:19,440 --> 01:02:22,400 ‪“シャズも練習を休んでる” 1080 01:02:22,400 --> 01:02:26,480 ‪“脳しんとうを起こして ‪うまく話せない" 1081 01:02:26,480 --> 01:02:28,120 ‪“でも来たの” 1082 01:02:28,120 --> 01:02:30,960 ‪“練習でコート際に ‪立ってた” 1083 01:02:30,960 --> 01:02:33,280 ‪“彼女は職人ね” 1084 01:02:33,280 --> 01:02:36,360 ‪“服装で分かるし ‪トラクターの” 1085 01:02:36,360 --> 01:02:38,400 ‪“帽子をかぶってた” 1086 01:02:38,400 --> 01:02:40,720 ‪“タバコも吸う” 1087 01:02:40,720 --> 01:02:42,520 ‪“ドラッグじゃない” 1088 01:02:42,520 --> 01:02:45,600 ‪“缶ビールも飲んでたわ” 1089 01:02:47,040 --> 01:02:49,800 ‪“名前はシャノンでシャズ” 1090 01:02:50,800 --> 01:02:53,200 ‪ローラは“ローズ” ‪テリーは“テズ” 1091 01:02:53,200 --> 01:02:55,760 ‪“‪ソーリー(ごめんなさい)‪”は“‪ソズ(ごめん)‪” 1092 01:02:56,960 --> 01:03:01,360 ‪“キャズがシャズに ‪ピーポー(救急車)‪を呼んだ” 1093 01:03:02,120 --> 01:03:03,920 ‪私は“そうか” 1094 01:03:03,920 --> 01:03:06,440 ‪何でも短縮したがる 1095 01:03:07,760 --> 01:03:10,120 ‪言葉を省略する 1096 01:03:10,120 --> 01:03:14,800 ‪ちゃんとした名詞を ‪勝手にちょん切って 1097 01:03:14,800 --> 01:03:17,440 ‪語尾にZやOを付ける 1098 01:03:17,440 --> 01:03:19,000 ‪皆そうだ 1099 01:03:20,160 --> 01:03:21,040 ‪でしょ? 1100 01:03:22,880 --> 01:03:24,920 ‪私は“そうだね” 1101 01:03:26,080 --> 01:03:27,520 ‪“‪ジェノ‪” 1102 01:03:29,240 --> 01:03:30,720 ‪彼女は言った 1103 01:03:36,320 --> 01:03:38,600 ‪“私の名前は ‪特別だと思った” 1104 01:03:40,720 --> 01:03:43,400 ‪“いいや” 1105 01:03:45,480 --> 01:03:48,080 ‪“兄が彼の妻を ‪ジェノと呼んでる” 1106 01:03:49,200 --> 01:03:50,720 ‪“ベノとジェノ” 1107 01:03:50,720 --> 01:03:53,040 ‪“バナナグラムは持ってる” 1108 01:03:54,080 --> 01:03:55,240 ‪これは 1109 01:03:56,240 --> 01:03:58,640 ‪教訓になった 1110 01:03:58,640 --> 01:04:02,080 ‪いろいろがはっきりとした 1111 01:04:02,960 --> 01:04:07,920 ‪ジョディ・フォスターが ‪「バナナグラム」をくれたら 1112 01:04:07,920 --> 01:04:09,760 ‪持ってるなんて言わない 1113 01:04:11,400 --> 01:04:14,280 ‪でもトム・クルーズが ‪「ゲス・フー?」をくれたら 1114 01:04:14,280 --> 01:04:16,840 ‪彼の‪歯‪に脅威を感じるかも 1115 01:04:23,760 --> 01:04:25,480 ‪半年たった今は分かる 1116 01:04:26,000 --> 01:04:29,920 ‪半年前は無知で ‪分からなかった 1117 01:04:29,920 --> 01:04:32,160 ‪ダグラスと先を行くジェノ 1118 01:04:32,160 --> 01:04:35,440 ‪ジャスパーは茂みで ‪嗅ぎまわってる 1119 01:04:35,440 --> 01:04:38,000 ‪隠れてたウサギを追い 1120 01:04:38,000 --> 01:04:40,560 ‪私の前に飛びだした 1121 01:04:41,080 --> 01:04:44,480 ‪私をジッと見つめている 1122 01:04:45,000 --> 01:04:47,840 ‪まるで魔法の瞬間で 1123 01:04:47,840 --> 01:04:50,000 ‪2人の世界だった 1124 01:04:50,520 --> 01:04:53,840 ‪動物とお友達の白雪姫みたい 1125 01:04:57,720 --> 01:04:59,400 ‪正気に戻った 1126 01:04:59,400 --> 01:05:01,280 ‪ウサギに言った 1127 01:05:01,280 --> 01:05:04,000 ‪“怖くないの?” 1128 01:05:04,000 --> 01:05:05,640 ‪ウサギは“全然” 1129 01:05:06,480 --> 01:05:07,920 ‪“病気だもん” 1130 01:05:08,640 --> 01:05:10,120 ‪目をやられていた 1131 01:05:10,120 --> 01:05:13,640 ‪“待って 今日はやめて” 1132 01:05:13,640 --> 01:05:15,840 ‪“犬の初ウサギが” 1133 01:05:15,840 --> 01:05:16,920 ‪“病気” 1134 01:05:16,920 --> 01:05:19,840 ‪“そしてジェノは ‪ホームシック” 1135 01:05:21,080 --> 01:05:24,680 ‪それでウサギを ‪ちょっと蹴って 1136 01:05:25,360 --> 01:05:26,640 ‪はじによけた 1137 01:05:26,640 --> 01:05:29,080 ‪ウサギは草むらに転がった 1138 01:05:29,080 --> 01:05:30,720 ‪“いいぞ” 1139 01:05:30,720 --> 01:05:33,880 ‪ジェノは気づいてない 1140 01:05:34,880 --> 01:05:36,240 ‪ジャスパーは見た 1141 01:05:36,840 --> 01:05:40,640 ‪“ウサギをゲットだ”と ‪意気込む 1142 01:05:40,640 --> 01:05:42,520 ‪それしか目に入らない 1143 01:05:42,520 --> 01:05:45,600 ‪見てないところでやってよ 1144 01:05:45,600 --> 01:05:47,840 ‪蹴ってないよ 1145 01:05:48,520 --> 01:05:50,080 ‪そんなことしない 1146 01:05:50,080 --> 01:05:52,880 ‪私は立ち尽くすのみ 1147 01:05:53,400 --> 01:05:55,360 ‪するとジャスパーは ‪判断した 1148 01:05:57,240 --> 01:06:01,800 ‪ウサギを諦め ‪私の脚に向かってきた 1149 01:06:01,800 --> 01:06:05,560 ‪突然のことだった 1150 01:06:05,560 --> 01:06:08,160 ‪私の脚にぶつかり 1151 01:06:09,000 --> 01:06:09,840 ‪押さえた 1152 01:06:09,840 --> 01:06:12,520 ‪急いで首輪をつかむ 1153 01:06:13,040 --> 01:06:14,680 ‪ホッとして 1154 01:06:14,680 --> 01:06:16,080 ‪見上げた 1155 01:06:16,800 --> 01:06:19,640 ‪ジェノが振り返り 1156 01:06:19,640 --> 01:06:21,320 ‪見ていた 1157 01:06:22,480 --> 01:06:24,280 ‪ウサギは見てない 1158 01:06:24,880 --> 01:06:27,760 ‪犬と格闘する姿だけ 1159 01:06:28,520 --> 01:06:29,720 ‪そして負けた 1160 01:06:30,640 --> 01:06:34,560 ‪ジェノが走ってきて ‪“なぜ犬を蹴ったの?” 1161 01:06:35,080 --> 01:06:37,120 ‪“かみつこうとした” 1162 01:06:37,120 --> 01:06:41,400 ‪“あれは蹴りじゃなく ‪コートハンガ(タックル)‪ー” 1163 01:06:42,000 --> 01:06:44,040 ‪“コートハンガーって?” 1164 01:06:44,040 --> 01:06:46,160 ‪フットボールを知らない時だ 1165 01:06:46,160 --> 01:06:48,560 ‪“コートハンガー?” 1166 01:06:48,560 --> 01:06:51,840 ‪そして“大変 ウサギが” 1167 01:06:52,560 --> 01:06:55,280 ‪ウサギはその状況を危険だと 1168 01:06:56,040 --> 01:06:57,800 ‪認識しなかった 1169 01:06:57,800 --> 01:07:00,480 ‪のこのこと出てきた 1170 01:07:00,480 --> 01:07:03,440 ‪“一体どうなってるの?” 1171 01:07:03,440 --> 01:07:05,120 ‪“助けなきゃ” 1172 01:07:05,720 --> 01:07:09,920 ‪ジェノがウサギに ‪触れようとすると 1173 01:07:09,920 --> 01:07:13,360 ‪ジャスパーは ‪かみつこうとする 1174 01:07:13,920 --> 01:07:15,000 ‪そう 1175 01:07:15,000 --> 01:07:17,840 ‪次の瞬間 事件が起きた 1176 01:07:17,840 --> 01:07:20,280 ‪ゆっくり説明するね 1177 01:07:20,280 --> 01:07:23,400 ‪分かってもらえるように 1178 01:07:24,960 --> 01:07:26,680 ‪少し複雑だから 1179 01:07:28,240 --> 01:07:31,040 ‪まず私の上着で 1180 01:07:31,040 --> 01:07:33,040 ‪ウサギを覆う 1181 01:07:33,800 --> 01:07:35,800 ‪すっぽり包んで 1182 01:07:36,320 --> 01:07:38,400 ‪抱き上げる 1183 01:07:38,400 --> 01:07:41,320 ‪獣医に連れて行けば完璧 1184 01:07:41,320 --> 01:07:44,840 ‪死にかけてる ‪ウサギを助ける 1185 01:07:44,840 --> 01:07:48,360 ‪これで私はヒーローに 1186 01:07:48,360 --> 01:07:50,240 ‪その予定だった 1187 01:07:50,240 --> 01:07:51,800 ‪男の考えだ 1188 01:07:54,880 --> 01:07:56,720 ‪話を続けるよ 1189 01:07:56,720 --> 01:07:59,920 ‪ジャスパーを押さえつけた 1190 01:08:00,520 --> 01:08:03,480 ‪ウサギを先に捕まえなきゃ 1191 01:08:03,480 --> 01:08:06,840 ‪ジャスパーの4足歩行に対し 1192 01:08:06,840 --> 01:08:09,840 ‪私は2足歩行で遅い 1193 01:08:09,840 --> 01:08:13,080 ‪それで先に駆けつけようと 1194 01:08:13,080 --> 01:08:15,680 ‪犬を後ろへ放り投げた 1195 01:08:17,320 --> 01:08:18,280 ‪仕方ない 1196 01:08:18,280 --> 01:08:21,520 ‪“あっちへ行け”じゃない 1197 01:08:22,040 --> 01:08:25,800 ‪違う ロシアの ‪円盤投選手のよう 1198 01:08:26,480 --> 01:08:28,320 ‪80年代全盛期の 1199 01:08:28,320 --> 01:08:31,520 ‪ステロイドを使ってた頃 1200 01:08:35,480 --> 01:08:38,280 ‪飛びながらもジャスパーは 1201 01:08:38,280 --> 01:08:41,840 ‪ウサギを諦めていない様子 1202 01:08:42,360 --> 01:08:46,960 ‪私はウサギの所へ ‪行こうとしていた 1203 01:08:46,960 --> 01:08:49,880 ‪すると急に 1204 01:08:49,880 --> 01:08:54,760 ‪ダグラスが ‪犬らしい行動を取った 1205 01:08:55,840 --> 01:08:58,440 ‪どこからともなく現れ 1206 01:08:59,200 --> 01:09:02,640 ‪ウサギの首にかみついた 1207 01:09:02,640 --> 01:09:05,240 ‪そう ‪親友‪の目の前で 1208 01:09:05,240 --> 01:09:06,200 ‪残酷だ 1209 01:09:06,800 --> 01:09:09,720 ‪私にできることは1つ 1210 01:09:10,880 --> 01:09:16,720 ‪“やめろ! クソ犬が! ‪ウサギを放すんだ” 1211 01:09:21,520 --> 01:09:22,680 ‪いい子だ 1212 01:09:23,600 --> 01:09:24,560 ‪口を開けた 1213 01:09:25,640 --> 01:09:28,240 ‪2匹の犬と ‪ジェノは歩き出し 1214 01:09:28,240 --> 01:09:31,240 ‪“誰がした?”って感じ 1215 01:09:31,240 --> 01:09:33,000 ‪ウサギは生きてた 1216 01:09:33,600 --> 01:09:35,800 ‪でも恐怖を感じ 1217 01:09:36,320 --> 01:09:38,400 ‪鳴きだした 1218 01:09:38,400 --> 01:09:41,280 ‪ウサギの悲鳴を知ってる? 1219 01:09:41,280 --> 01:09:44,040 ‪「ウォーターシップダウンの ‪うさぎたち」は 1220 01:09:44,840 --> 01:09:46,080 ‪子供向けじゃない 1221 01:09:46,080 --> 01:09:47,440 ‪最初はこう 1222 01:09:47,440 --> 01:09:50,600 ‪特に話のオチはない映画だ 1223 01:09:51,320 --> 01:09:54,440 ‪あのウサギを ‪半殺しの状態にはできない 1224 01:09:54,440 --> 01:09:56,960 ‪苦しみながら死ぬ 1225 01:09:56,960 --> 01:09:58,760 ‪死なせてあげるべきだ 1226 01:09:58,760 --> 01:10:00,320 ‪ヒーローなら 1227 01:10:02,440 --> 01:10:03,760 ‪他に手はない 1228 01:10:03,760 --> 01:10:07,720 ‪丸太を拾って ‪息の根を止めようとした 1229 01:10:08,240 --> 01:10:09,080 ‪ヒーローだ 1230 01:10:09,080 --> 01:10:11,240 ‪でもジェノの前ではできない 1231 01:10:11,240 --> 01:10:13,080 ‪見せたくない 1232 01:10:13,800 --> 01:10:15,440 ‪用事を頼んだ 1233 01:10:16,560 --> 01:10:18,880 ‪棒が必要だと 1234 01:10:18,880 --> 01:10:22,320 ‪必要なかったけど ‪何か頼めば 1235 01:10:22,320 --> 01:10:25,400 ‪職業柄 全力で取り組む人 1236 01:10:25,400 --> 01:10:27,560 ‪彼女がいない間に 1237 01:10:27,560 --> 01:10:29,040 ‪丸太を拾った 1238 01:10:29,560 --> 01:10:31,480 ‪ジェノはとても 1239 01:10:32,080 --> 01:10:33,560 ‪効率的だ 1240 01:10:36,200 --> 01:10:37,240 ‪私は真逆 1241 01:10:39,240 --> 01:10:42,440 ‪最悪の瞬間に戻って来た 1242 01:10:43,560 --> 01:10:45,160 ‪こうしてる時 1243 01:10:48,440 --> 01:10:53,480 ‪不本意だけど ‪急に動きを止められない 1244 01:10:54,000 --> 01:10:58,160 ‪気づいた時には手遅れ ‪重力が勝った 1245 01:10:58,160 --> 01:11:00,160 ‪やり遂げて振り向く 1246 01:11:01,160 --> 01:11:04,680 ‪人生で初めて 1247 01:11:04,680 --> 01:11:07,760 ‪長い時間 見つめ合った 1248 01:11:09,520 --> 01:11:11,080 ‪彼女を見た 1249 01:11:12,480 --> 01:11:13,320 ‪最悪だ 1250 01:11:14,200 --> 01:11:15,320 ‪ただ... 1251 01:11:16,240 --> 01:11:18,320 ‪じっと見つめてた 1252 01:11:22,880 --> 01:11:25,680 ‪集中モードに入ってた 1253 01:11:26,400 --> 01:11:30,320 ‪ウサギが死んだか ‪確かめるため 1254 01:11:30,320 --> 01:11:34,080 ‪彼女から目を離さずに ‪こう... 1255 01:11:39,360 --> 01:11:43,640 ‪落ち着いてジェノを見ると ‪悲しい顔をしていた 1256 01:11:45,360 --> 01:11:47,720 ‪私ですら認識できた 1257 01:11:47,720 --> 01:11:52,520 ‪彼女の表情を見て ‪最悪だと察した 1258 01:11:53,720 --> 01:11:55,400 ‪私と同じ経験だ 1259 01:11:57,520 --> 01:12:01,480 ‪昔の相棒がウサギ殺しだった 1260 01:12:05,240 --> 01:12:06,600 ‪あの時と同じ 1261 01:12:08,520 --> 01:12:11,080 ‪嫌われたくない 1262 01:12:12,640 --> 01:12:14,560 ‪言い訳を試みた 1263 01:12:14,560 --> 01:12:17,920 ‪“病気で苦しんでいたから” 1264 01:12:17,920 --> 01:12:21,960 ‪“‪兎粘液腫(ウサギねんえきしゅ)‪っていう病気で” 1265 01:12:22,600 --> 01:12:26,200 ‪“植民地支配で ‪持ち込まれた病気” 1266 01:12:26,200 --> 01:12:29,560 ‪“アメリカに帰りたいなら ‪止めない” 1267 01:12:29,560 --> 01:12:31,600 ‪“家族に会いたいよね” 1268 01:12:31,600 --> 01:12:34,200 ‪“この状況が ‪いつ終わるか分からない” 1269 01:12:34,200 --> 01:12:37,480 ‪“ズームすれば大丈夫” 1270 01:12:37,480 --> 01:12:40,320 ‪“‪何‪をすべきか?” 1271 01:12:40,320 --> 01:12:43,560 ‪“‪何‪が正しいことかすら” 1272 01:12:43,560 --> 01:12:46,040 ‪“もう分からない” 1273 01:12:46,040 --> 01:12:47,360 ‪彼女が言った 1274 01:12:48,400 --> 01:12:49,680 ‪“落ち着いて” 1275 01:12:51,160 --> 01:12:52,680 ‪“‪誰‪になりたいの?” 1276 01:12:58,200 --> 01:12:59,600 ‪“あなたの妻” 1277 01:13:01,400 --> 01:13:02,880 ‪ありがとう 1278 01:13:59,280 --> 01:14:02,880 ‪日本語字幕 グリーンなおみ