1 00:02:33,445 --> 00:02:36,865 Is de temperatuur oké? Niet te koud of te warm? 2 00:02:36,949 --> 00:02:39,660 Die is prima. Rij jij nou maar. 3 00:03:01,974 --> 00:03:04,017 De camera's zijn uitgeschakeld. 4 00:03:05,227 --> 00:03:06,562 Ik zie jullie zo weer. 5 00:03:30,627 --> 00:03:32,921 Ik ben in positie. 6 00:03:33,463 --> 00:03:35,507 Hebben ze je verteld wie hier woont? 7 00:03:37,009 --> 00:03:38,594 Mij ook niet. 8 00:04:27,976 --> 00:04:30,812 TINY DANCER ONDERWEG 9 00:04:33,148 --> 00:04:34,733 Actie. 10 00:04:41,323 --> 00:04:42,950 Hoe staat ie? 11 00:04:46,828 --> 00:04:47,955 GEEN TOEGANG 12 00:04:51,124 --> 00:04:54,753 Heb je een vriendje of zo? 13 00:05:53,187 --> 00:05:54,271 Voordeur is open. 14 00:05:55,856 --> 00:05:57,107 We zijn binnen. 15 00:06:13,332 --> 00:06:15,250 Tiny Dancer arriveert. 16 00:06:20,214 --> 00:06:22,549 Hé. Ik wist niet dat het een kind was. 17 00:06:22,633 --> 00:06:26,553 O nee? Nou, het is een kind. Wil je nu weg? Ga dan maar. 18 00:06:27,346 --> 00:06:31,141 Dat dacht ik al. In positie. Jij, daarheen. 19 00:07:01,547 --> 00:07:02,673 Prima. 20 00:07:07,010 --> 00:07:08,345 Ja, het was leuk. 21 00:07:14,434 --> 00:07:16,728 Ja, ik denk het wel. 22 00:07:17,396 --> 00:07:18,564 Nog niet. 23 00:07:36,582 --> 00:07:37,749 Ja, prima. 24 00:07:55,559 --> 00:07:57,936 Help. Help. 25 00:07:59,813 --> 00:08:01,523 Stomme trut. 26 00:08:15,370 --> 00:08:18,540 Er komt iemand aan. Mogelijk de vader. 27 00:08:18,624 --> 00:08:21,001 Dat was niet de bedoeling. 28 00:08:39,520 --> 00:08:42,940 Hij is er over tien seconden. Moet ik schieten? 29 00:08:43,023 --> 00:08:45,317 Nee. We zijn over negen seconden weg. 30 00:08:46,026 --> 00:08:47,236 Succes. 31 00:08:50,572 --> 00:08:51,865 Abigail? 32 00:08:53,909 --> 00:08:55,536 Abigail? 33 00:09:00,374 --> 00:09:03,335 Haal ons op bij de achteruitgang. - Doen we. 34 00:09:08,298 --> 00:09:09,842 We zijn veilig. 35 00:09:14,137 --> 00:09:15,681 Doe dat hek open. 36 00:09:35,659 --> 00:09:39,788 Oké, het is nog niet gedaan. We moeten de stad nog uit komen. 37 00:09:46,837 --> 00:09:48,255 Alles oké met haar? 38 00:09:49,506 --> 00:09:51,550 Ja, prima. 39 00:09:51,633 --> 00:09:52,926 Blinddoek. 40 00:10:06,940 --> 00:10:08,233 Laat me eens kijken. 41 00:10:11,445 --> 00:10:12,905 Het valt mee. 42 00:10:15,407 --> 00:10:16,533 Dank je. 43 00:10:17,284 --> 00:10:20,787 Maar pak me nooit nog eens zo vast. 44 00:10:20,871 --> 00:10:22,331 Duidelijk. 45 00:10:23,540 --> 00:10:27,669 Camera's op de kruising. Links dat straatje in, voor het stoplicht. 46 00:10:33,258 --> 00:10:35,219 Hoorde je wat ik zei? 47 00:10:42,851 --> 00:10:44,478 Niet gek. - Nee, hè? 48 00:10:46,647 --> 00:10:49,024 Hoe heet je eigenlijk? 49 00:10:49,107 --> 00:10:51,401 Geen namen. Dat was de afspraak. 50 00:10:52,569 --> 00:10:54,696 Alles veilig tot aan de bestemming. 51 00:10:54,780 --> 00:10:57,032 Hou je goed vast. 52 00:10:57,115 --> 00:10:59,826 Ik ga hem op z'n staart trappen. 53 00:11:02,204 --> 00:11:05,249 We hebben het gefikst. Het is gelukt. 54 00:11:43,287 --> 00:11:45,914 Wat krijgen we nou? 55 00:12:23,702 --> 00:12:25,078 Alles goed, baas? 56 00:12:27,623 --> 00:12:28,707 Mooi op tijd. 57 00:12:35,547 --> 00:12:37,716 Van wie is dit huis? 58 00:12:37,799 --> 00:12:39,468 Niet verkeerd. 59 00:12:40,219 --> 00:12:44,097 Vind je dit mooi? - Ja, moet je al die spullen zien. 60 00:12:44,181 --> 00:12:46,975 Zoek een kamer voor dat meisje. 61 00:12:47,059 --> 00:12:50,687 Zet iemand op de uitkijk. Over vijf minuten weer hier. 62 00:12:54,358 --> 00:12:57,486 Voor wie het nog niet weet: ik ben Lambert. 63 00:12:57,569 --> 00:13:02,449 ledereen zei dat ik jullie moest hebben. En tot nu toe heb ik nog geen spijt. 64 00:13:02,533 --> 00:13:05,035 Slaap lekker. 65 00:13:05,118 --> 00:13:06,537 Jullie kennen de regels. 66 00:13:06,620 --> 00:13:09,748 Geen echte namen, geen persoonlijke details. 67 00:13:09,831 --> 00:13:12,543 En beperk de vunzigheid tot een minimum. 68 00:13:12,626 --> 00:13:17,589 Deze klus duurt 24 uur en het lastige deel zit er al op. 69 00:13:17,673 --> 00:13:19,758 Nu gaan jullie babysitten. 70 00:13:20,676 --> 00:13:25,389 Alleen zij praat met dat meisje. Zodat ze maar één stem hoort. 71 00:13:25,472 --> 00:13:28,976 De rest van jullie kan ontspannen. 72 00:13:29,059 --> 00:13:30,602 Vragen? 73 00:13:30,686 --> 00:13:33,772 Wie is dat meisje? - Je hoeft haar naam niet te weten. 74 00:13:33,856 --> 00:13:37,651 Die interesseert me ook niet. Wie is haar vader? 75 00:13:37,734 --> 00:13:39,027 Wat gaat jou dat aan? 76 00:13:39,111 --> 00:13:43,156 Een heel rijke man die binnenkort 50 miljoen armer is. 77 00:13:43,240 --> 00:13:44,741 Jullie zijn hier veilig. 78 00:13:44,825 --> 00:13:47,369 En om te voorkomen dat jullie worden getraceerd, 79 00:13:47,452 --> 00:13:49,371 wil ik jullie telefoons. 80 00:13:49,454 --> 00:13:53,250 Ik word niet getraceerd. - We nemen geen risico. Vooruit. 81 00:13:53,917 --> 00:13:56,461 In de zak. - Belachelijk. 82 00:13:58,881 --> 00:14:01,008 Nog even iets versturen. 83 00:14:09,683 --> 00:14:11,143 Dank je wel. 84 00:14:20,485 --> 00:14:23,780 Hou de deuren op slot. En het meisje afgezonderd. 85 00:14:23,864 --> 00:14:27,409 Kan ik nog iets doen voor ik jullie hier achterlaat? 86 00:14:27,492 --> 00:14:30,787 Waarom mogen we onze echte namen niet gebruiken? 87 00:14:30,871 --> 00:14:33,373 Dan kun je de anderen niet verraden. 88 00:14:33,457 --> 00:14:37,294 Ja, sukkel. - Je vroeg het zelf ook in het busje. 89 00:14:37,377 --> 00:14:40,088 Willen jullie namen? Prima. 90 00:14:41,340 --> 00:14:45,219 Frank. Dean. Sammy. Peter. 91 00:14:45,302 --> 00:14:49,389 Joey. En... - Tering. Hij is wel bij de tijd, zeg. 92 00:14:49,473 --> 00:14:51,975 En jij bent Don Rickles. Ben je nu blij? 93 00:14:52,059 --> 00:14:54,937 Niet echt. - Wie is Don Rickles? 94 00:14:55,020 --> 00:14:58,982 Er is schoon beddengoed en genoeg te eten en te drinken. 95 00:15:00,025 --> 00:15:04,154 Ik zie jullie over 24 uur, fijn stelletje ratten van me. 96 00:15:05,197 --> 00:15:06,406 Ratten? 97 00:15:08,200 --> 00:15:10,244 Waarom noemt hij ons ratten? 98 00:15:16,124 --> 00:15:18,710 Dit huis is echt vet, hè? 99 00:15:18,794 --> 00:15:20,629 Nee, vind ik niet. 100 00:15:20,712 --> 00:15:22,673 Doe een drankje met ons, Joey. 101 00:15:22,756 --> 00:15:26,134 Ik ga zo naar dat meisje. Misschien daarna. 102 00:15:27,010 --> 00:15:30,055 ledereen moet gewoon gezellig meedoen. 103 00:15:30,138 --> 00:15:33,725 Wie denken jullie dat de vader van dat meisje is? 104 00:15:33,809 --> 00:15:37,813 Een techmiljardair of zo. - Ik denk een vastgoedmagnaat. 105 00:15:37,896 --> 00:15:41,692 Nee, zo'n huis krijg je alleen als je in foute zaakjes handelt. 106 00:15:41,775 --> 00:15:46,154 Wapens, drugs, mensensmokkel. 107 00:15:46,238 --> 00:15:47,990 En jij, Joey? 108 00:15:48,740 --> 00:15:50,117 Wie denk jij dat het is? 109 00:15:50,200 --> 00:15:53,078 Amerika's ideale huisvader: Tom Hanks. 110 00:15:57,708 --> 00:16:01,253 Geef mij eens zo'n lolly. - Die regel je zelf maar. 111 00:16:01,336 --> 00:16:03,130 Krijg de tyfus. 112 00:16:03,213 --> 00:16:06,925 Jij bent opgegroeid met broers en zussen, hè? 113 00:16:07,009 --> 00:16:09,970 Ik ben heel goed in het lezen van mensen. 114 00:16:11,638 --> 00:16:16,185 Jij bent de babysitter voor dat meisje. 115 00:16:17,853 --> 00:16:22,733 Hij is de geldman voor die vent die ons binnenliet. 116 00:16:22,816 --> 00:16:25,402 Uitkijk en privébeveiliger. 117 00:16:25,485 --> 00:16:28,238 Hij daar is voor de explosieven. 118 00:16:28,322 --> 00:16:34,536 En een weggelopen tiener die is gaan hacken voor de FBI. 119 00:16:36,955 --> 00:16:39,875 Ik ken niemand die zo slecht mensen kan lezen. 120 00:16:39,958 --> 00:16:43,337 Hoe weet jij dat? - Je hebt helemaal niks goed. 121 00:16:44,254 --> 00:16:45,255 Over niemand. 122 00:16:46,715 --> 00:16:49,635 Ik weet zeker dat ze weggelopen is. 123 00:16:49,718 --> 00:16:53,180 100 dollar als jij iets over mij weet dat klopt. 124 00:16:54,181 --> 00:16:55,349 Ik pas. 125 00:16:56,642 --> 00:16:58,936 Ik zei al dat ze maar wat lult. 126 00:17:02,606 --> 00:17:04,816 Jij hebt bij de politie gezeten. 127 00:17:05,817 --> 00:17:10,196 Heeft hij je opgepakt of zo? - Nee, ik zie het aan z'n houding. 128 00:17:10,781 --> 00:17:13,116 Z'n loopje, z'n schoenen. 129 00:17:13,200 --> 00:17:18,579 Plus de Glock, z'n schouderholster en die politiehandsignalen bij het huis. 130 00:17:19,330 --> 00:17:20,790 Geen straatagent. 131 00:17:22,000 --> 00:17:24,002 Nee, te slim. 132 00:17:25,420 --> 00:17:28,006 Jij wilt de controle houden. 133 00:17:28,089 --> 00:17:29,883 Ik denk rechercheur. 134 00:17:31,093 --> 00:17:33,595 Moordzaken of Zedenzaken. 135 00:17:33,679 --> 00:17:36,849 Hij probeert te verbergen dat hij uit Queens komt. 136 00:17:36,932 --> 00:17:39,351 Hij woont hier nog maar een paar jaar. 137 00:17:44,940 --> 00:17:48,569 Kun je mij ook doen? Hierzo. 138 00:17:52,114 --> 00:17:54,324 Ik voel me bijna schuldig. 139 00:17:55,492 --> 00:18:00,455 Er staat in neonletters boven je hoofd dat ze jou inschakelen voor grof geweld. 140 00:18:00,539 --> 00:18:02,207 Quebec, toch? 141 00:18:02,291 --> 00:18:06,461 Je werd gepest op school. En vast ook door je pa. 142 00:18:06,545 --> 00:18:11,675 Dus toen je zo sterk werd, maakte je er een carrière van. 143 00:18:13,802 --> 00:18:16,305 Hoeveel krijg ik hiervoor? - Serieus? 144 00:18:16,388 --> 00:18:20,392 Een twintigje? Best gierig, als je bedenkt dat je rijke ouders hebt. 145 00:18:20,475 --> 00:18:23,896 Klopt. - Dus je doet dit alleen voor de kick. 146 00:18:23,979 --> 00:18:26,064 Je wilt geen vuile handen maken. 147 00:18:26,148 --> 00:18:30,694 Een toetsenbord geeft je het idee dat het minder erg is. 148 00:18:30,777 --> 00:18:33,280 Daar kom je nog wel van terug. 149 00:18:33,363 --> 00:18:34,615 Heel knap. 150 00:18:39,036 --> 00:18:40,078 Geen geld. 151 00:18:42,706 --> 00:18:44,666 Dan hou ik het bij Semper Fi. 152 00:18:46,210 --> 00:18:48,837 En daar kom je dan goed mee weg. 153 00:18:51,590 --> 00:18:54,718 Je vergeet mij. - Dat wil je niet. 154 00:18:54,801 --> 00:18:58,847 Hoezo niet? Dat is leuk. - Je bent geen professional. 155 00:19:01,475 --> 00:19:04,186 Ik ben de beste chauffeur van de stad. 156 00:19:04,269 --> 00:19:07,898 Dat ontken ik ook niet. Maar je bent geen professional. 157 00:19:09,024 --> 00:19:11,610 Er zit bij jou een draadje los. 158 00:19:12,736 --> 00:19:14,613 Vermoedelijk een sociopaat. 159 00:19:16,907 --> 00:19:19,034 En jij bent een junkie. 160 00:19:23,872 --> 00:19:28,752 Dat ziet een agent meteen. Al die zoetigheid die je eet. 161 00:19:30,128 --> 00:19:34,800 Lange mouwen. Het feit dat je niks wilt drinken. 162 00:19:34,883 --> 00:19:38,262 Ben je aan het afkicken? Moeten we ons zorgen maken? 163 00:19:41,431 --> 00:19:43,559 Probeer me niet te naaien. 164 00:19:44,768 --> 00:19:46,270 Dat heb ik door. 165 00:19:48,188 --> 00:19:50,190 Ik ga bij dat meisje kijken. 166 00:19:53,360 --> 00:19:56,780 Ik wist het. Junkies willen nooit snoep delen. 167 00:20:04,329 --> 00:20:05,873 Wat gebeurt er? 168 00:20:06,957 --> 00:20:09,001 Hoe voel je je? 169 00:20:09,084 --> 00:20:11,503 Waar ben ik? Wie ben jij? 170 00:20:12,546 --> 00:20:15,674 Dat mag ik niet zeggen. - Ik wil naar huis. 171 00:20:15,757 --> 00:20:19,928 Ik ook. Maar dat gaat nog niet. Hopelijk snel. 172 00:20:20,012 --> 00:20:23,473 Kun je de blinddoek afdoen? Hij zit heel strak. 173 00:20:45,954 --> 00:20:47,581 Doen je handboeien pijn? 174 00:20:49,791 --> 00:20:51,877 M'n armen doen pijn. 175 00:20:54,296 --> 00:20:55,839 Ga rechtop zitten. 176 00:21:01,887 --> 00:21:03,013 Dank je. 177 00:21:10,854 --> 00:21:12,022 Beter? 178 00:21:17,361 --> 00:21:18,654 Wat gebeurt er? 179 00:21:20,531 --> 00:21:23,659 We houden je hier tot je vader ons geld geeft. 180 00:21:25,953 --> 00:21:30,165 Weet je wie m'n vader is? - Nee, en dat willen we ook niet weten. 181 00:21:30,249 --> 00:21:32,084 Mag ik... 182 00:21:32,167 --> 00:21:35,295 Heb je honger? Wil je iets eten? 183 00:21:35,379 --> 00:21:38,215 Ga je me pijn doen? - Nee. 184 00:21:39,258 --> 00:21:44,805 Als je doet wat we zeggen en je vader ons geld geeft, komt alles goed. 185 00:21:44,888 --> 00:21:49,351 Tot die tijd zorg ik dat jou niks overkomt. 186 00:21:50,519 --> 00:21:55,190 Kun je me beloven dat niemand me pijn zal doen? 187 00:21:55,274 --> 00:21:57,276 Ik weet nog iets beters. 188 00:21:58,569 --> 00:22:03,240 Ik geef je m'n pink erop dat niemand je pijn zal doen. 189 00:22:10,956 --> 00:22:12,291 Hoe heet je? 190 00:22:15,335 --> 00:22:17,004 Noem me maar Joey. 191 00:22:17,921 --> 00:22:19,423 Heb je kinderen? 192 00:22:24,887 --> 00:22:27,806 Een zoontje. Van jouw leeftijd. 193 00:22:27,890 --> 00:22:30,434 Hoe heet hij? Ik heet Abigail. 194 00:22:30,517 --> 00:22:33,187 Dat mag ik niet zeggen. 195 00:22:33,270 --> 00:22:36,148 Mag ik een naam verzinnen? - Liever niet. 196 00:22:36,231 --> 00:22:38,734 Ik noem hem Justin. 197 00:22:40,944 --> 00:22:43,572 Wat voor jongen is Justin? 198 00:22:43,655 --> 00:22:44,823 Het is... 199 00:22:46,533 --> 00:22:49,828 ...een gewone normale jongen. 200 00:22:51,246 --> 00:22:52,956 Wat vindt hij leuk? 201 00:22:53,582 --> 00:22:55,334 Normale kinderdingen. 202 00:22:58,003 --> 00:23:00,339 Ik weet niks van kinderdingen. 203 00:23:02,716 --> 00:23:04,384 Mijn vader... 204 00:23:05,344 --> 00:23:07,763 Hij dacht dat hij een kind wilde... 205 00:23:08,847 --> 00:23:11,058 ...maar hij verloor z'n belangstelling. 206 00:23:12,809 --> 00:23:15,020 Jullie hebben een fout gemaakt. 207 00:23:16,230 --> 00:23:18,440 Hij geeft niks om mij. 208 00:23:23,445 --> 00:23:25,239 Ik ga weer. 209 00:23:26,823 --> 00:23:29,326 Ik kom snel weer terug. - Heel snel, oké? 210 00:23:36,667 --> 00:23:38,210 Joey? 211 00:23:41,713 --> 00:23:44,967 Ik vind het rot voor je wat er met je gaat gebeuren. 212 00:23:49,721 --> 00:23:52,808 Ja, motherfucker. Drinken. 213 00:23:52,891 --> 00:23:54,685 Ik wil echt niet. 214 00:23:56,353 --> 00:23:58,230 Gave tattoos. 215 00:23:58,313 --> 00:24:02,484 Hebben ze een betekenis? - We mochten niet persoonlijk worden. 216 00:24:02,568 --> 00:24:06,530 Ik vind je duiveltje leuk. - Dat is te persoonlijk. 217 00:24:06,613 --> 00:24:09,449 Dank je. Je weet niet eens hoe ik heet. 218 00:24:12,619 --> 00:24:14,621 Hoe is het met haar? - Prima. 219 00:24:14,705 --> 00:24:18,959 Ik hoef niet te weten wie haar vader is, maar weet jij het? 220 00:24:19,042 --> 00:24:20,085 Nee, hoezo? 221 00:24:20,169 --> 00:24:24,006 Ze suggereerde net dat hij heel gewelddadig is. 222 00:24:24,089 --> 00:24:27,718 O ja? Suggereerde ze dat? 223 00:24:27,801 --> 00:24:32,222 Natuurlijk doet ze dat. Ze is bang, ze wil je nerveus maken. 224 00:24:32,306 --> 00:24:36,435 Volgens mij niet. Nogmaals: weet jij wie haar vader is? 225 00:24:36,518 --> 00:24:42,191 Jij bent een echte lastpak, hè? In elke crew is er altijd wel eentje. 226 00:24:44,276 --> 00:24:49,281 Welnee. Maar ik word niet snel bang, dus als ik dat wel ben, let ik goed op. 227 00:24:53,202 --> 00:24:57,664 Je mist met opzet, zodat je de hele fles kunt leegdrinken. 228 00:24:57,748 --> 00:24:59,750 Dat is echt fout. 229 00:24:59,833 --> 00:25:04,463 Ik mag jou wel. Ook al ben je eng. - Hoezo dan? 230 00:25:05,797 --> 00:25:07,090 Jij bent grappig. 231 00:25:09,051 --> 00:25:11,512 Jij mag. - Ik heb geen muntje. 232 00:25:19,937 --> 00:25:22,147 Kijk weg. Niet naar mij. 233 00:25:22,231 --> 00:25:25,067 Heb je m'n gezicht gezien? 234 00:25:25,150 --> 00:25:28,403 Lieg je? Ga nou niet zitten liegen. - Ik lieg niet. 235 00:25:28,487 --> 00:25:30,239 Wat voor kleur ogen heb ik? 236 00:25:30,322 --> 00:25:34,826 Zeg op? Het is een simpele vraag. - Ik heb je gezicht niet gezien. 237 00:25:34,910 --> 00:25:36,245 Mooi. 238 00:25:36,328 --> 00:25:38,664 Wie is jouw vader? 239 00:25:40,415 --> 00:25:44,461 Joey zei dat je het niet wilde weten. - Ik wil het wel weten. Zeg op. 240 00:25:44,545 --> 00:25:46,964 Oké. Het spijt me. 241 00:25:47,047 --> 00:25:48,924 Wie is je vader? - M'n vader is... 242 00:25:51,468 --> 00:25:53,428 ...Kristof Lazaar. 243 00:25:55,097 --> 00:25:56,473 Wat zei je? 244 00:26:07,442 --> 00:26:10,821 Wat ben je van plan? - Ik vertrek. 245 00:26:12,531 --> 00:26:16,910 Jullie mogen mijn aandeel onder elkaar verdelen. Ik ben weg. 246 00:26:19,121 --> 00:26:23,333 Wat is er gebeurd? Je kunt niet zomaar weggaan. Wat is er? 247 00:26:23,417 --> 00:26:26,211 Wat er is? We zijn zwaar de lul. 248 00:26:26,295 --> 00:26:29,548 Ze is de dochter van Kristof Lazaar. 249 00:26:30,174 --> 00:26:33,802 Wie is Kristof Lazaar? - Wie Lazaar is? 250 00:26:33,886 --> 00:26:36,513 Dat is een mythe, man. Doe rustig. 251 00:26:36,597 --> 00:26:41,351 Nee, dat is geen mythe. Hij bestaat wel degelijk, geloof me. 252 00:26:41,435 --> 00:26:43,979 Niemand weet hoe groot z'n imperium is. 253 00:26:44,062 --> 00:26:47,524 Een soort maffiabaas? - Veel meer dan dat. 254 00:26:47,608 --> 00:26:51,778 Is Lambert gek geworden? We gaan eraan. En hij ook. 255 00:26:51,862 --> 00:26:55,824 Kunnen we haar niet terugbrengen en sorry zeggen? 256 00:26:55,908 --> 00:26:59,369 Tuurlijk. 'Hier is uw dochter, meneer de antichrist. 257 00:26:59,453 --> 00:27:03,832 Hopelijk is ze niet getraumatiseerd. Laten we een keertje gaan golfen.' 258 00:27:03,916 --> 00:27:07,586 Val dood, Frank. - Met sarcasme schieten we niks op. 259 00:27:11,215 --> 00:27:15,969 Laten we weggaan. We laten wat eten achter, bellen anoniem en smeren'm. 260 00:27:16,053 --> 00:27:18,805 Niet gek. - Ze heeft onze gezichten niet gezien. 261 00:27:18,889 --> 00:27:22,059 Dat van mij wel. Dankzij jou. 262 00:27:22,142 --> 00:27:26,146 Ik mocht als enige die kamer in. En ik had m'n masker op. 263 00:27:26,230 --> 00:27:32,027 Nou, ik niet. Dus dat ballettutje kon zo m'n gezicht zien. 264 00:27:32,110 --> 00:27:33,862 Niet zo slim. 265 00:27:33,946 --> 00:27:37,908 Waarom heb je haar blinddoek afgedaan? - Dat was slordig. 266 00:27:37,991 --> 00:27:41,495 Nu moeten we haar vermoorden. - Zet dat maar uit je hoofd. 267 00:27:41,578 --> 00:27:45,999 Ze heeft Franks gezicht gezien. - Frank kan Lazaar niks over ons vertellen. 268 00:27:46,083 --> 00:27:50,170 Hij weet dat ik uit Quebec kom. Dat Sammy rijke ouders heeft. 269 00:27:50,254 --> 00:27:53,590 En dat jij een militaire achtergrond hebt. Dankzij Joey. 270 00:27:53,674 --> 00:27:56,301 Omdat jij zo nodig bijdehand moest doen. 271 00:27:56,969 --> 00:28:02,140 Wacht even. Als we haar hier achterlaten, krijgen we dan geen geld? 272 00:28:02,933 --> 00:28:07,437 Dat kan ik nu goed gebruiken. Ik weet niet hoe dat met jullie zit. 273 00:28:07,521 --> 00:28:09,565 Heb je vertrouwen in Lambert? 274 00:28:09,648 --> 00:28:14,027 Genoeg. Maar dat betekent niet dat het het risico waard is. 275 00:28:16,989 --> 00:28:20,868 Als zeven miljoen per persoon het risico niet waard is, wat dan wel? 276 00:28:21,618 --> 00:28:23,245 Dat is veel geld. 277 00:28:28,041 --> 00:28:30,711 Hij vertrouwde ons die ontvoering toe. 278 00:28:30,794 --> 00:28:34,464 Dus laten we doen alsof we niet weten wie haar pa is... 279 00:28:34,548 --> 00:28:38,635 ...en voor altijd verdwijnen met het geld dat we opstrijken. 280 00:28:38,719 --> 00:28:42,181 Dan hoef ik jullie koppen nooit meer te zien. 281 00:28:43,015 --> 00:28:45,642 Blijf alert. 282 00:28:45,726 --> 00:28:50,647 Elke bedreiging komt van buiten, dus daarom gaan we wachthouden. 283 00:28:50,731 --> 00:28:53,066 Rickles als eerste in het kraaiennest. 284 00:28:53,150 --> 00:28:56,653 Joey, jij gaat kijken waar de in- en uitgangen zijn. 285 00:28:59,573 --> 00:29:03,076 Hoelang moeten we nog? 22 uur. 286 00:29:04,870 --> 00:29:06,413 22 uur. 287 00:29:10,501 --> 00:29:11,960 Wat een lul. 288 00:31:24,927 --> 00:31:27,346 Ik dacht al dat ik wat hoorde. 289 00:31:27,429 --> 00:31:29,681 Ik maak meer geluid dan ik dacht. 290 00:31:30,599 --> 00:31:31,725 Kom je binnen? 291 00:31:33,602 --> 00:31:38,148 Ik heb eigenlijk de reputatie dat ik een professional ben. 292 00:31:39,942 --> 00:31:41,860 Dus je moet je werk doen. 293 00:31:44,196 --> 00:31:45,447 Moet je horen. 294 00:31:50,786 --> 00:31:53,080 Ik vertrouw die andere klojo's niet. 295 00:31:55,040 --> 00:31:56,959 Dus laten we elkaar helpen. 296 00:31:58,168 --> 00:32:00,087 Ik dacht precies hetzelfde. 297 00:32:39,585 --> 00:32:43,881 Ik ben dat hongerige poesje waar je net over hebt gelezen. 298 00:32:46,175 --> 00:32:50,762 Ik heb zo'n honger dat ik wel een specht op kan. 299 00:32:50,846 --> 00:32:52,431 Ja, een specht. 300 00:32:56,476 --> 00:32:59,021 Ik ben het, Dean. Sorry. 301 00:32:59,104 --> 00:33:00,439 Wat mankeert jou? 302 00:33:00,522 --> 00:33:03,483 Ik wou een grapje met je uithalen. 303 00:33:03,567 --> 00:33:05,319 Hier. - Donder op. 304 00:33:05,402 --> 00:33:07,988 Ik zag hoe je naar me keek... 305 00:33:08,071 --> 00:33:11,241 ...en ik dacht we misschien wel wat konden chillen. 306 00:33:11,325 --> 00:33:15,579 Donder op. Ik keek helemaal niet naar je. 307 00:33:15,662 --> 00:33:17,664 Stomme klootzak. 308 00:33:17,748 --> 00:33:20,542 Ik wilde je niet bang maken. - Dat boeit me niet. 309 00:33:22,336 --> 00:33:24,463 Zeker? - Sodemieter op. 310 00:33:25,422 --> 00:33:27,299 Rot op. 311 00:33:28,217 --> 00:33:31,178 Sodemieter op. Schiet op. 312 00:33:32,221 --> 00:33:33,347 En kom niet terug. 313 00:33:35,390 --> 00:33:38,060 Ik ga jou eens kaalplukken. 314 00:35:01,518 --> 00:35:03,270 Wat is dit? 315 00:35:51,318 --> 00:35:52,736 Is daar iemand? 316 00:36:08,877 --> 00:36:10,045 Tering. 317 00:36:13,799 --> 00:36:17,344 Ik schrik me dood, stomme kutbeesten. 318 00:36:17,427 --> 00:36:19,471 Klotezooi. 319 00:36:32,234 --> 00:36:34,194 Help. 320 00:36:34,278 --> 00:36:37,072 Precies op tijd voor het avondeten. 321 00:36:37,614 --> 00:36:39,283 Wat staat er op het menu? 322 00:36:39,366 --> 00:36:40,784 Help. 323 00:36:50,002 --> 00:36:51,170 Dean? 324 00:36:56,300 --> 00:36:58,677 Dean, je zit toch niet weer te kloten? 325 00:37:48,143 --> 00:37:49,686 Stom gedoe. 326 00:37:55,692 --> 00:37:57,611 Etterbak. 327 00:38:17,339 --> 00:38:19,424 Wat is er gebeurd? 328 00:38:19,508 --> 00:38:21,510 Z'n hoofd viel eraf. 329 00:38:24,847 --> 00:38:27,057 Waarom staat er een lul op je kop? 330 00:38:28,517 --> 00:38:31,645 Ga ze halen. Ga ze halen. 331 00:38:35,148 --> 00:38:36,942 Help. 332 00:38:45,033 --> 00:38:47,119 Wat deed je hier eigenlijk? 333 00:38:47,744 --> 00:38:50,289 Ik kon niet slapen. Ik hoorde iets. 334 00:38:50,372 --> 00:38:53,750 En jij moest zo nodig gaan kijken, hè? 335 00:38:53,834 --> 00:38:55,586 Denk je dat ik zoiets kan? 336 00:38:56,712 --> 00:38:58,839 Waar lijkt dat op volgens jou? 337 00:38:58,922 --> 00:39:02,134 Alsof een wild dier hem te grazen heeft genomen. 338 00:39:04,720 --> 00:39:07,306 Nee, vergeet het maar. 339 00:39:09,308 --> 00:39:11,602 Waarom doen jullie zo raar? 340 00:39:11,685 --> 00:39:14,479 Lazaar heeft een huurmoordenaar. 341 00:39:14,563 --> 00:39:17,149 Moet dit? - Valdez. 342 00:39:17,733 --> 00:39:21,778 Een paar jaar terug werden drie van Lazaars topmensen opgepakt. 343 00:39:21,862 --> 00:39:26,325 Ze zouden getuigen. De avond voor het proces zaten ze in een hotel. 344 00:39:26,408 --> 00:39:29,203 Agenten in de kamer ernaast en voor de deur. 345 00:39:29,286 --> 00:39:34,208 De volgende ochtend waren ze alle drie aan stukken gescheurd. 346 00:39:34,291 --> 00:39:38,086 Ontbrekende ledematen en organen. 347 00:39:38,170 --> 00:39:39,546 Onthoofd. 348 00:39:40,756 --> 00:39:43,884 Zo gaat hij te werk. Valdez. 349 00:39:43,967 --> 00:39:45,636 Het is een beest. 350 00:39:47,054 --> 00:39:51,683 Je kon die kamer alleen in door de deur en via een raam op de 23ste verdieping. 351 00:39:52,768 --> 00:39:54,853 Dus hoe deed hij dat? 352 00:39:54,937 --> 00:39:57,606 Gelul. - Het is geen gelul. 353 00:39:58,774 --> 00:40:02,736 Ik ken dat verhaal ook. - Laten we bij dat meisje gaan kijken. 354 00:40:10,160 --> 00:40:12,162 Even logisch nadenken. 355 00:40:12,246 --> 00:40:17,960 Als Valdez hier is, heeft Lambert ons verlinkt. En dat lijkt me sterk. 356 00:40:18,043 --> 00:40:22,506 Of Lazaar heeft Lambert gedwongen te vertellen waar wij zitten. 357 00:40:22,589 --> 00:40:25,717 Lambert is heel precies. En heel erg voorzichtig. 358 00:40:25,801 --> 00:40:30,639 Als hij ons heeft verlinkt, dan heeft óf een van ons het gedaan óf Valdez. 359 00:40:30,722 --> 00:40:32,891 Of een van ons is Valdez. 360 00:40:36,436 --> 00:40:38,772 Ik smeer'm nog steeds liever. 361 00:40:44,278 --> 00:40:49,032 Wrinkles, nu Dean dood is, hebben wij een groter aandeel. 362 00:40:49,116 --> 00:40:54,079 Je mag mijn deel hebben. Dan kun je de rijkste onthoofde man van het land worden. 363 00:40:56,039 --> 00:40:58,083 Hij is nog maar net dood. 364 00:40:58,166 --> 00:40:59,376 Dat is niet oké. 365 00:41:05,507 --> 00:41:06,341 Ze is er nog. 366 00:41:06,425 --> 00:41:09,678 Dat betekent niet dat Valdez hier niet is. 367 00:41:11,221 --> 00:41:13,140 Ik smeer'm. 368 00:41:13,223 --> 00:41:14,224 Ga je mee? 369 00:41:17,895 --> 00:41:19,605 Dan niet. 370 00:41:20,147 --> 00:41:21,940 Ga je weg? 371 00:41:24,151 --> 00:41:26,486 Dag, Wrinkles. - Toe nou. 372 00:41:28,071 --> 00:41:29,239 Rickles. 373 00:41:39,249 --> 00:41:41,251 Waar komt dat vandaan? 374 00:41:51,345 --> 00:41:53,847 Wrinkles, ga aan de kant. 375 00:42:06,026 --> 00:42:08,820 Hij gaat niet open. - Dank je, Peter. 376 00:42:28,966 --> 00:42:31,051 Wat gebeurt hier? 377 00:42:31,134 --> 00:42:35,264 Er is iets in werking gezet toen we aan die deur zaten. 378 00:42:40,435 --> 00:42:42,521 We zijn in de val gelokt. 379 00:42:45,899 --> 00:42:47,651 Waar gaat Wrinkles heen? 380 00:42:47,734 --> 00:42:51,363 Misschien liet Valdez haar daar zitten om ons te misleiden. 381 00:42:51,446 --> 00:42:53,156 Ik ga het uitzoeken. 382 00:42:58,120 --> 00:42:59,580 Wat is dit? 383 00:43:05,544 --> 00:43:07,880 Ik moet je wat vragen. 384 00:43:07,963 --> 00:43:12,467 Is hier behalve mij en die man met die bril nog iemand binnen geweest? 385 00:43:12,551 --> 00:43:14,678 Nee. - Helemaal niemand? 386 00:43:23,228 --> 00:43:26,565 Geef je me je pink erop dat je de waarheid vertelt? 387 00:43:33,822 --> 00:43:35,741 Hij gaat me pijn doen. 388 00:43:35,824 --> 00:43:38,744 Wie? - Die man met de bril. 389 00:43:38,827 --> 00:43:43,165 Ik mocht niks zeggen, anders zou hij me pijn doen. 390 00:43:43,248 --> 00:43:44,791 Wat zei hij? 391 00:43:46,835 --> 00:43:48,837 Je kunt het me wel vertellen. 392 00:43:54,384 --> 00:43:59,056 Ik zorg dat hij je geen pijn doet. Maar dan moet ik wel weten wat hij zei. 393 00:44:02,434 --> 00:44:04,770 Dat hij voor m'n vader werkt. 394 00:44:05,896 --> 00:44:09,650 En hij zei dat hij Valdez heette. 395 00:44:11,944 --> 00:44:13,362 Ik moet je nu spreken. 396 00:44:14,571 --> 00:44:16,031 Ik moet even weg. 397 00:44:21,495 --> 00:44:23,956 lemand heeft m'n geweer gejat. 398 00:44:24,039 --> 00:44:27,042 Frank is Valdez. Dat heeft hij haar verteld. 399 00:44:27,125 --> 00:44:31,129 Frank wilde weg. Dat is onzin. - Hij deed alsof hij weg wilde. 400 00:44:31,213 --> 00:44:34,341 Waarom ontvoert hij dan Lazaars dochter? 401 00:44:34,424 --> 00:44:37,094 Misschien spant hij samen met Lambert. 402 00:44:39,096 --> 00:44:41,682 Kan die spillebeen iemand verscheuren? 403 00:44:43,016 --> 00:44:44,601 Er klopt iets niet. 404 00:44:47,729 --> 00:44:51,400 Afgezien van Frank zijn het allemaal amateurs. 405 00:44:51,483 --> 00:44:54,319 Jij hebt in het leger gezeten, hè? - Als arts. 406 00:44:54,403 --> 00:44:56,947 We kunnen ze wel aan. - Precies. 407 00:44:57,030 --> 00:45:02,244 Als het Frank is, weet hij hoe we hier wegkomen. En dat sla ik wel uit hem. 408 00:45:02,327 --> 00:45:03,996 Jij neemt de andere twee. 409 00:45:04,079 --> 00:45:08,750 Jij neemt de trap, ik de zuidkant. We treffen elkaar in het midden. 410 00:45:08,834 --> 00:45:11,670 Dit gaat ons lukken. - Dat moet ook wel. 411 00:45:12,629 --> 00:45:14,131 Heb je een kind? 412 00:45:18,677 --> 00:45:20,512 We zorgen dat jij thuiskomt. 413 00:45:44,286 --> 00:45:45,537 Rickles? 414 00:46:28,038 --> 00:46:29,998 Echt walgelijk. 415 00:46:33,210 --> 00:46:35,087 Serieus. 416 00:46:35,170 --> 00:46:36,296 Waar is Frank? 417 00:46:46,139 --> 00:46:48,058 Niet op Sammy richten, Joey. 418 00:46:50,310 --> 00:46:51,812 Heb je Frank gezien? 419 00:46:51,895 --> 00:46:54,815 ...waarom er geen handdoekjes... 420 00:46:55,774 --> 00:46:58,151 Hoi, Joey. Wat is er? 421 00:46:58,235 --> 00:46:59,862 Waarom heb je het gedaan? 422 00:47:01,196 --> 00:47:04,449 Wat? - Ons hier gebracht om ons te vermoorden. 423 00:47:08,704 --> 00:47:10,289 Niet doen, Peter. 424 00:47:11,123 --> 00:47:15,377 Ik weet niet wat je bedoelt, maar je komt nogal paranoïde over. 425 00:47:15,460 --> 00:47:17,171 Dus sorry hiervoor. 426 00:47:17,254 --> 00:47:21,884 Weten jullie wat ze bedoelt? - Ze denkt dat jij ons wilt vermoorden. 427 00:47:21,967 --> 00:47:24,803 Briljante analyse, Peter. 428 00:47:25,679 --> 00:47:27,598 Wat zit je dwars, Joey? 429 00:47:27,681 --> 00:47:29,391 Jij bent Valdez. 430 00:47:29,474 --> 00:47:33,437 Dat heb je dat meisje verteld. En je hebt Dean en Rickles vermoord. 431 00:47:33,520 --> 00:47:35,397 Is Mr Wrinkles dood? 432 00:47:36,190 --> 00:47:38,400 Ik heb niks tegen haar gezegd. 433 00:47:38,483 --> 00:47:42,988 Je hebt een levendige fantasie, junkie. Maar je spoort niet daarboven. 434 00:47:43,071 --> 00:47:46,992 Heb je je door haar laten inpakken? Zo slim ben je dus niet. 435 00:47:47,075 --> 00:47:50,329 Dat meisje zet ons tegen elkaar op. 436 00:47:50,412 --> 00:47:52,164 Ik geloof haar. 437 00:47:54,208 --> 00:47:57,836 Ik ben bang dat we haar stevig zullen moeten aanpakken. 438 00:48:02,925 --> 00:48:04,259 Ik doe het wel. 439 00:48:05,135 --> 00:48:07,429 Jij blijft gewoon hier, Peter. 440 00:48:08,430 --> 00:48:10,349 Hier ben ik voor aangenomen. 441 00:48:10,432 --> 00:48:14,478 Ik wil dit gewoon uitzoeken. De een na de ander gaat dood. 442 00:48:14,561 --> 00:48:19,942 Onze gast heeft m'n goede naam besmeurd en dat vat ik heel persoonlijk op. 443 00:48:31,411 --> 00:48:33,455 Het spijt me heel erg. 444 00:48:37,167 --> 00:48:39,336 Wat gebeurt er? - Even iets regelen. 445 00:48:39,419 --> 00:48:40,963 Ik doe gewoon m'n werk. 446 00:48:41,046 --> 00:48:44,758 Leg weg. Anders schiet ik je voor je kop. 447 00:48:44,842 --> 00:48:47,386 Wat bedoelt hij? - Opstaan. 448 00:48:49,221 --> 00:48:52,099 Frank, schiet haar dood. 449 00:48:52,182 --> 00:48:54,268 Ze schiet toch niet. 450 00:48:55,561 --> 00:48:56,770 Misschien toch wel. 451 00:48:56,854 --> 00:48:59,606 Ik ben bang. - Leg dat pistool weg. 452 00:48:59,690 --> 00:49:02,317 Je hebt het beloofd. - Ik doe m'n best. 453 00:49:02,401 --> 00:49:05,904 Doe dat pistool weg. - Je blijft van haar af. 454 00:49:05,988 --> 00:49:07,114 Leg het weg. 455 00:49:07,197 --> 00:49:09,783 Sammy, help me even. - Hou Sammy erbuiten. 456 00:49:09,867 --> 00:49:13,871 We moeten weten wat zij weet. - Laat me met haar praten. 457 00:49:13,954 --> 00:49:16,081 Ik praat wel met haar. - Jongens. 458 00:49:16,164 --> 00:49:19,209 Leg het weg of ik knal je voor kop. 459 00:49:19,293 --> 00:49:21,503 Ik meen het. - Jongens. 460 00:49:21,587 --> 00:49:23,297 Sammy, hou je kop. 461 00:49:24,548 --> 00:49:27,509 Hoe heeft zij die boeien los gekregen? 462 00:49:32,639 --> 00:49:34,308 Haal haar van me af. 463 00:49:42,024 --> 00:49:43,942 Heeft ze me gebeten? 464 00:49:50,490 --> 00:49:53,785 Nee, dit gebeurt niet. 465 00:50:25,651 --> 00:50:28,695 We hebben een vampier ontvoerd. 466 00:50:28,779 --> 00:50:30,197 Een ballerinavampier. 467 00:50:30,280 --> 00:50:34,910 We worden door iemand genaaid. Het is een soort truc. 468 00:50:34,993 --> 00:50:38,121 Wie kan er zo'n truc doen? - Ik voel me niet goed. 469 00:50:38,205 --> 00:50:42,626 Gelukkig is Valdez hier niet. - Dat meisje is Valdez, halvezool. 470 00:50:42,709 --> 00:50:45,629 Ze heette toch Abigail? - Ze is niet... 471 00:50:51,051 --> 00:50:54,137 We moeten hier weg. Er moet nog een uitgang zijn. 472 00:50:54,221 --> 00:50:59,268 Alle deuren hebben een magneetslot. En die rolluiken zijn 5 centimeter dik. 473 00:50:59,351 --> 00:51:01,687 Kun je ze hacken? - Met welk internet? 474 00:51:01,770 --> 00:51:05,482 Kan het niet handmatig? - Ik heb geen apparatuur. 475 00:51:05,566 --> 00:51:08,443 Er moet ergens een controlekamer zijn. 476 00:51:09,152 --> 00:51:12,990 Oké. Wat weten we van vampiers? - Dat ze niet bestaan. 477 00:51:13,073 --> 00:51:16,785 Hebben we het dan over Anne Rice? True Blood? Twilight? 478 00:51:16,869 --> 00:51:18,203 Groot verschil. 479 00:51:18,287 --> 00:51:22,624 Ze drinken bloed. Ze kunnen anderen in vampiers veranderen. 480 00:51:22,708 --> 00:51:25,711 Oké dan. Ze kunnen in vleermuizen veranderen. 481 00:51:25,794 --> 00:51:29,423 Je dingen laten doen. - Ze hebben geen spiegelbeeld. 482 00:51:29,506 --> 00:51:31,133 Hoe doden we een vampier? 483 00:51:31,216 --> 00:51:32,926 Knoflook. - Staak in het hart. 484 00:51:33,010 --> 00:51:34,094 Crucifixen. 485 00:51:34,178 --> 00:51:35,762 Wijwater. - Ben je priester? 486 00:51:35,846 --> 00:51:39,850 Daglicht. - Goeie. Maar het is half vier's nachts. 487 00:51:39,933 --> 00:51:43,437 Hou op, hou op. 488 00:51:43,520 --> 00:51:48,525 We hebben een serieus probleem, debiel. Dus het boeit me niet wat je denkt. 489 00:51:48,609 --> 00:51:51,612 Of je helpt ons, of je bent 125 kilo ballast. 490 00:51:51,695 --> 00:51:53,197 Wat wordt het? 491 00:51:54,698 --> 00:51:55,949 Ik help jullie. 492 00:51:59,161 --> 00:52:01,496 Maar flik me dit niet nog eens. 493 00:52:02,581 --> 00:52:06,084 Er liggen daar poolkeus. Ga daar staken van maken. 494 00:52:11,965 --> 00:52:15,093 Ga in de keuken knoflook zoeken. - In m'n eentje? 495 00:52:15,177 --> 00:52:16,470 Ja, in je eentje. 496 00:52:18,722 --> 00:52:22,184 Wat gaan we doen? - We vermoorden haar. 497 00:52:22,267 --> 00:52:27,689 Slecht idee. Dat meisje is slim. Ze manipuleert ons al vanaf het begin. 498 00:52:27,773 --> 00:52:32,736 Als die dingen al werken, dan nog is haar vermoorden een heel slecht idee. 499 00:52:32,819 --> 00:52:35,447 Hoezo? - Ze is onze enige troef. 500 00:52:35,531 --> 00:52:38,450 Wat wil jij dan? - Haar ruilen voor ons leven. 501 00:52:38,534 --> 00:52:40,536 Nee, veel te riskant. 502 00:52:40,619 --> 00:52:44,790 Ze zal je opwachten. - Nee, discussie gesloten. 503 00:52:44,873 --> 00:52:46,124 Ik heb het. 504 00:52:46,959 --> 00:52:49,419 Sammy, dat zijn uien. 505 00:52:51,255 --> 00:52:53,257 Ik kook nooit. Weet ik veel. 506 00:52:53,340 --> 00:52:57,928 Goed, we gaan een vampier een kopje kleiner maken. 507 00:52:58,011 --> 00:52:59,263 Succes. 508 00:53:00,222 --> 00:53:02,850 Ik doe niet mee. Je weet al waarom. 509 00:53:02,933 --> 00:53:06,144 En als je mij bij m'n hals pakt, gaat je hand eraf. 510 00:53:06,228 --> 00:53:08,397 Dat doe ik niet. Ga lekker zitten. 511 00:53:08,480 --> 00:53:12,776 Meekomen. We gaan eerst naar de keuken. Fucking uien. 512 00:53:39,928 --> 00:53:41,763 Kom op, we gaan dit doen. 513 00:54:51,166 --> 00:54:53,210 Wat gebeurt er? 514 00:54:53,293 --> 00:54:54,962 We kunnen erover praten. 515 00:55:06,515 --> 00:55:09,643 Help. Help me dan, klootzakken. 516 00:56:09,745 --> 00:56:14,124 Godgloeiende stinkende teringtyfus. 517 00:56:18,962 --> 00:56:21,798 En jij houdt je muil. 518 00:56:26,261 --> 00:56:27,638 Niet doen. 519 00:56:30,390 --> 00:56:34,186 Waarom heeft ze je in leven gelaten? - Ze speelt met ons. 520 00:56:34,269 --> 00:56:38,190 Die wapens werkten niet, hè? - Die staak ging anders zo m'n poot in. 521 00:56:38,273 --> 00:56:43,737 Ze stak Peter lek met dat crucifix en die knoflook deed ook geen reet. 522 00:56:43,820 --> 00:56:45,989 Er is één ding dat wel werkt. 523 00:56:47,783 --> 00:56:53,121 Van deze injectie ging ze compleet out. Dus we moeten haar zien plat te spuiten. 524 00:56:53,205 --> 00:56:54,706 Ze deed maar alsof. 525 00:56:54,790 --> 00:56:58,919 Nee. Haar hartslag was laag en ze ademde rustig. 526 00:56:59,920 --> 00:57:01,421 We splitsen ons op. 527 00:57:01,505 --> 00:57:05,092 Roep mij op als je haar ziet en dan kom ik met de spuit. 528 00:57:05,175 --> 00:57:08,136 Ja, hoor. Jij hebt als enige iets wat werkt. 529 00:57:08,220 --> 00:57:12,140 Of jullie blijven hier zitten bloeden of jullie vertrouwen me. 530 00:57:40,961 --> 00:57:42,379 Hoe gaat het? 531 00:57:43,672 --> 00:57:45,924 Alles rustig aan de oostkant. 532 00:57:46,008 --> 00:57:48,927 Hier ook. Nog wel. 533 00:57:49,011 --> 00:57:51,180 Hier zijn geen vampiers te zien. 534 00:57:52,514 --> 00:57:56,602 Niet dat ik aan het zoeken ben. - Ik kan je horen, eikel. 535 00:57:56,685 --> 00:57:59,855 Stop die fles weg en ga iets doen. 536 00:58:01,940 --> 00:58:05,819 Kan ze ook een rat worden? Want dan zie ik haar misschien. 537 00:58:05,903 --> 00:58:08,530 Misschien wil ze wel bij de pack. 538 00:58:08,614 --> 00:58:13,160 Nou snap ik het pas. De Rat Pack, hè? 539 00:58:14,745 --> 00:58:16,288 Grappig. 540 00:58:40,103 --> 00:58:42,481 Sammy, je valt weg. 541 00:59:15,764 --> 00:59:18,183 Wat is er? - Lijken. 542 00:59:18,267 --> 00:59:20,227 Lijken in het zwembad. 543 00:59:41,582 --> 00:59:46,795 Ik heb een splinter in m'n vinger. Een hele grote. Van die stomme stok. 544 00:59:46,879 --> 00:59:50,007 Ik ben nu even bezig met die lijken in het zwembad. 545 00:59:50,090 --> 00:59:52,718 Hoeveel lijken? Twee? Drie? 546 01:00:10,861 --> 01:00:12,613 Stel je niet zo aan. 547 01:00:13,947 --> 01:00:16,325 Er zit een vampier achter me aan. 548 01:00:18,869 --> 01:00:20,537 Vampier. 549 01:00:22,289 --> 01:00:24,750 Daar heb je niet van terug. 550 01:00:24,833 --> 01:00:28,337 Ze zit opgesloten in de gang boven. 551 01:00:29,880 --> 01:00:32,424 Tering. Vampier. 552 01:01:14,299 --> 01:01:16,051 Tering. - Ik ben hier. 553 01:01:50,335 --> 01:01:55,007 Wat voor kleur ogen heb ik, Frank? 554 01:01:58,886 --> 01:02:00,971 Sammy, help. 555 01:02:03,390 --> 01:02:05,809 Sammy, help. 556 01:02:06,643 --> 01:02:08,312 Help me nou. 557 01:02:22,910 --> 01:02:23,911 Toe nou. 558 01:02:28,498 --> 01:02:30,250 Ze vliegt. 559 01:02:48,727 --> 01:02:51,855 Joey. Ik hou haar bijna niet meer. 560 01:02:52,648 --> 01:02:54,441 Nu, Joey. 561 01:02:54,525 --> 01:02:56,652 Joey, schiet eens op. 562 01:03:03,033 --> 01:03:05,244 Vuile trut. 563 01:03:05,327 --> 01:03:08,121 Ik maak jullie af, stelletje klojo's. 564 01:03:08,205 --> 01:03:13,585 Ik ruk jullie koppen eraf en zuig al jullie bloed eruit. 565 01:03:51,582 --> 01:03:53,750 Wat gaat er met me gebeuren? 566 01:03:56,086 --> 01:03:58,046 Hoe voel je je? 567 01:03:58,130 --> 01:04:00,799 Alsof ik gebeten ben door een vampier. 568 01:04:01,800 --> 01:04:04,595 Wat gaat er met me gebeuren? 569 01:04:06,096 --> 01:04:08,056 Wat gaat er met me gebeuren? 570 01:04:09,433 --> 01:04:10,684 Dat weet ik niet. 571 01:04:43,217 --> 01:04:44,635 We willen praten. 572 01:04:48,680 --> 01:04:50,432 Alsjeblieft, laat me eruit. 573 01:04:53,352 --> 01:04:54,561 Ik ben bang. 574 01:04:55,312 --> 01:04:56,897 Lul niet zo. 575 01:04:58,315 --> 01:05:01,652 Je kunt je heel goed voordoen als een klein meisje. 576 01:05:03,237 --> 01:05:06,240 Ik heb een paar eeuwen kunnen oefenen. 577 01:05:06,323 --> 01:05:09,826 Als je ons vertelt hoe we hieruit komen, laten we je gaan. 578 01:05:11,495 --> 01:05:14,414 Wat gaat er met mij gebeuren? 579 01:05:14,915 --> 01:05:16,959 Word ik een vampier? 580 01:05:17,668 --> 01:05:19,044 Misschien wel. 581 01:05:22,339 --> 01:05:24,258 Ze zei 'misschien'. - Kalm. 582 01:05:24,341 --> 01:05:27,469 Luister, jongedame. 583 01:05:27,553 --> 01:05:29,596 Mevrouw. Of wat dan ook. 584 01:05:29,680 --> 01:05:31,515 Het spijt ons heel erg. 585 01:05:31,598 --> 01:05:35,185 We dachten dat je gewoon een meisje van twaalf was. 586 01:05:35,269 --> 01:05:39,147 Je wilde me slaan en martelen... 587 01:05:39,231 --> 01:05:43,110 ...terwijl je dacht dat ik gewoon een meisje van twaalf was. 588 01:05:45,112 --> 01:05:49,908 Het spijt ons. We hadden het nooit gedaan als we hadden geweten wie je vader was. 589 01:05:49,992 --> 01:05:52,536 Je hebt wel voor hem gewerkt, toch? 590 01:05:55,289 --> 01:05:59,168 Vragen jullie je dan niet af waarom ik jullie hierheen heb gebracht? 591 01:05:59,251 --> 01:06:01,753 Heb jij ons hierheen gebracht? 592 01:06:01,837 --> 01:06:06,884 Er was helemaal geen geld. Ik heb dit allemaal gepland. 593 01:06:06,967 --> 01:06:10,304 Lambert werkt voor mij. 594 01:06:10,387 --> 01:06:13,932 Wat bedoel je? - Weet je dat niet, Jessie? 595 01:06:17,811 --> 01:06:20,731 Hoe noem je mij? - Jessica Hurney. 596 01:06:20,814 --> 01:06:26,528 Je begon je carrière met geld wegsluizen van de bankrekeningen van je rijke ouders. 597 01:06:26,612 --> 01:06:30,699 Daarna hedgefondsen, gevolgd door offshore-rekeningen. 598 01:06:30,782 --> 01:06:34,328 En uiteindelijk nog veel grotere vissen. 599 01:06:34,411 --> 01:06:36,455 Eén in het bijzonder. 600 01:06:36,914 --> 01:06:38,248 Ik kan het teruggeven. 601 01:06:40,000 --> 01:06:45,130 Terence Lacroix. Pleegt grof geweld voor de Broussard-familie in Montreal. 602 01:06:45,214 --> 01:06:48,675 Vond je nekken breken saai worden? 603 01:06:48,759 --> 01:06:54,139 Was je het zat dat je collega's je steeds lieten merken hoe dom je was? 604 01:06:54,223 --> 01:07:00,437 Heb je daarom van je crew gestolen, die toevallig deel uitmaakte van ons imperium? 605 01:07:00,521 --> 01:07:06,652 Wanneer was het geld op, jij slappe, achterbakse alcoholist? 606 01:07:09,112 --> 01:07:14,034 Voormalig rechercheur Adam Barrett. 607 01:07:14,117 --> 01:07:19,456 Jij dacht dat je undercover onze New Yorkse tak kon infiltreren. 608 01:07:19,540 --> 01:07:22,584 Maar dat leventje beviel je iets te goed. 609 01:07:22,668 --> 01:07:27,756 Al die macht die je had toen je je niet meer aan regels hoefde te houden. 610 01:07:29,216 --> 01:07:30,801 Het werd een verslaving. 611 01:07:30,884 --> 01:07:36,807 Wat voelde je je leeg toen je eindelijk onze drie luitenants wist op te pakken. 612 01:07:36,890 --> 01:07:40,394 Je had er zo lang aan gewerkt. 613 01:07:40,477 --> 01:07:42,729 En wat voelde je je leeg... 614 01:07:42,813 --> 01:07:47,860 ...nadat ik ze door jouw toedoen in dat hotel aan stukken had moeten scheuren. 615 01:07:47,943 --> 01:07:52,948 Je veranderde je naam, verhuisde en zag je gezin nooit meer terug. 616 01:07:53,031 --> 01:07:58,161 Maar niet vanwege hun veiligheid. Toch, rechercheur Barrett? 617 01:08:00,789 --> 01:08:07,421 En tot slot hebben we nog de tragische Ana Lucia Cruz. 618 01:08:07,504 --> 01:08:13,093 Voormalig legerarts. Oneervol ontslagen vanwege morfinegebruik. 619 01:08:13,177 --> 01:08:14,636 Ik was gewond geraakt. 620 01:08:14,720 --> 01:08:17,639 Je probeerde voor je zoon te zorgen... 621 01:08:17,723 --> 01:08:21,143 ...voor je hem achterliet bij z'n nietsnut van een vader. 622 01:08:21,225 --> 01:08:25,272 Je werd een clandestiene arts voor een stel heel louche types. 623 01:08:25,354 --> 01:08:28,108 Maar op een dag was je te high om je werk te doen. 624 01:08:28,192 --> 01:08:31,778 En bij het verwijderen van een kogel raakte je een ader. 625 01:08:31,862 --> 01:08:36,617 Waardoor een voor mijn vader heel belangrijke man doodbloedde. 626 01:08:36,700 --> 01:08:40,537 Maar jij en rechercheur Barrett hebben iets gemeen. 627 01:08:40,621 --> 01:08:43,247 Je hebt je zoon nooit meer opgezocht. 628 01:08:43,332 --> 01:08:45,167 Hou je bek. 629 01:08:47,169 --> 01:08:48,921 En wat hou jij jezelf voor? 630 01:08:50,506 --> 01:08:53,133 Dat je papa's boodschappenmeisje bent? 631 01:08:54,468 --> 01:08:58,846 Hij verloor echt z'n belangstelling voor jou. Dat was geen leugen. 632 01:09:00,849 --> 01:09:05,645 Hoeveel vijanden van je vader moet je vermoorden voor hij weer van je houdt? 633 01:09:07,147 --> 01:09:10,776 Als dit wraak is, waarom heb je ons dan niet gewoon vermoord? 634 01:09:10,859 --> 01:09:13,237 Omdat het geen wraak is. 635 01:09:13,319 --> 01:09:16,281 Ze speelt een spel. - Gelul. Ze gilde keihard. 636 01:09:16,365 --> 01:09:18,700 En haar vader sloeg alarm. 637 01:09:18,783 --> 01:09:20,493 Dat was haar vader niet. 638 01:09:21,745 --> 01:09:23,622 Dat was Lazaar niet. 639 01:09:23,705 --> 01:09:25,999 En waarom? Omdat je je verveelt? 640 01:09:27,000 --> 01:09:28,836 Voor jouw vermaak? 641 01:09:28,919 --> 01:09:30,587 Wat kan ik zeggen? 642 01:09:32,631 --> 01:09:34,508 Ik speel graag met m'n eten. 643 01:09:35,300 --> 01:09:39,136 Jullie zijn net zulke hompen vlees als alle anderen die hier waren. 644 01:09:39,220 --> 01:09:42,474 Er is niks speciaals aan jullie. Helemaal niks. 645 01:09:42,558 --> 01:09:44,977 Het is voor mij gewoon tijdverdrijf. 646 01:09:45,060 --> 01:09:46,060 Vraagje. 647 01:09:48,354 --> 01:09:50,566 Wie zit er nu in een kooi? 648 01:09:51,942 --> 01:09:55,195 Als je me eruit laat, laat ik twee van jullie in leven. 649 01:09:56,989 --> 01:09:58,407 Welke twee? 650 01:09:58,490 --> 01:10:00,075 Wat? - Dat is een verrassing. 651 01:10:00,158 --> 01:10:03,996 We maken haar nu af. - Dat heb je al eens geprobeerd. 652 01:10:04,079 --> 01:10:08,417 Je mag best de kooi openmaken en het nog eens proberen. 653 01:10:08,500 --> 01:10:12,129 M'n aanbod is verlopen. Ik laat er nog maar eentje in leven. 654 01:10:12,212 --> 01:10:13,839 Degene die me eruit laat. 655 01:10:17,801 --> 01:10:21,847 Ze liegt, debiel. Ze maakt je meteen af. 656 01:10:21,930 --> 01:10:23,348 Je weet het niet. 657 01:10:23,432 --> 01:10:27,227 Ze zit nu vast. We kunnen haar vrijlaten in ruil voor ons leven. 658 01:10:27,311 --> 01:10:29,605 Dat zal nooit gebeuren. 659 01:10:29,688 --> 01:10:34,818 Joey had gelijk. Hoeveel moorden ik ook pleeg, m'n vader zal niet van me houden. 660 01:10:34,902 --> 01:10:37,779 En hij gaat mij nergens voor ruilen. 661 01:10:37,863 --> 01:10:40,240 Dus laat me er maar uit, Peter. 662 01:10:42,367 --> 01:10:45,537 Toe maar. - Als je dat probeert, schiet ik je neer. 663 01:10:47,456 --> 01:10:48,707 Sorry. 664 01:10:57,841 --> 01:11:00,260 Je hebt op me geschoten. 665 01:11:00,344 --> 01:11:02,638 Een schampschot. Geef me je wapen. 666 01:11:02,721 --> 01:11:06,058 Jij bent gek. - Meer ongeduldig. 667 01:11:06,141 --> 01:11:09,102 Frank, help me even. Sammy, let op haar. 668 01:11:09,186 --> 01:11:10,938 Bekijk het maar. 669 01:11:12,397 --> 01:11:15,526 Ik blijf hier niet alleen met haar achter. 670 01:11:15,609 --> 01:11:17,236 Bekijk het maar. 671 01:11:18,695 --> 01:11:20,030 Ik doe het wel. 672 01:11:22,699 --> 01:11:23,825 Prima. 673 01:11:30,207 --> 01:11:31,708 Dat deed pijn, Sammy. 674 01:11:37,214 --> 01:11:39,842 Het aanbod staat nog, Frank. 675 01:11:39,925 --> 01:11:44,263 Doe open, dan mag je al je bloed houden. En je organen ook. 676 01:11:44,346 --> 01:11:45,639 Tuurlijk. 677 01:11:45,722 --> 01:11:49,226 Ik meen het. We kunnen je wel gebruiken. 678 01:11:49,309 --> 01:11:52,229 Waarom vertel je me niet... 679 01:11:53,272 --> 01:11:55,482 ...hoe ik hieruit kom? 680 01:11:56,608 --> 01:11:58,861 Dan overweeg ik het. 681 01:11:58,944 --> 01:12:02,823 Dan zou je me hier gewoon laten zitten. Jij eerst. 682 01:12:04,324 --> 01:12:05,617 Weet je... 683 01:12:09,454 --> 01:12:11,415 M'n aanbod is net verlopen. 684 01:12:12,916 --> 01:12:15,961 Veel plezier met eeuwig in een lift zitten. 685 01:12:16,044 --> 01:12:17,337 Wacht. 686 01:12:18,046 --> 01:12:19,715 Ik vertel het je wel. 687 01:12:21,300 --> 01:12:24,511 Maar je moet me daarna wel meteen vrijlaten. 688 01:12:31,351 --> 01:12:32,603 Goed dan. 689 01:12:34,563 --> 01:12:36,481 We hebben een deal. 690 01:12:37,357 --> 01:12:42,696 Er zit een geheime deur in de bibliotheek. De boekenplank aan de rechter muur. 691 01:12:42,779 --> 01:12:44,281 And Then There Were None. 692 01:12:48,869 --> 01:12:50,162 Heel leuk. 693 01:12:52,206 --> 01:12:53,582 Bedankt. 694 01:12:53,665 --> 01:12:55,334 Wacht. 695 01:12:55,417 --> 01:12:57,377 We hadden een deal. 696 01:13:00,631 --> 01:13:02,007 De deal. 697 01:13:04,301 --> 01:13:06,261 Wat ben ik toch dom. 698 01:13:24,530 --> 01:13:28,450 Zo oud en dan nog zo goedgelovig, fucking freak? 699 01:13:33,830 --> 01:13:35,415 Wat is er zo grappig? 700 01:14:21,879 --> 01:14:23,755 De bibliotheek. 701 01:15:09,009 --> 01:15:13,013 Even lekker een boekje lezen? - Hou toch je kop. 702 01:15:20,938 --> 01:15:23,982 And Then There Were None. 703 01:15:36,620 --> 01:15:38,539 Fucking Agatha Christie. 704 01:15:38,622 --> 01:15:42,459 Zit je me te fucken, vuile ballerinatrut? 705 01:15:42,543 --> 01:15:46,004 Achterlijke dansende schijtvampier. 706 01:15:52,219 --> 01:15:53,262 Klaar? 707 01:15:55,138 --> 01:15:56,723 Wat nu? 708 01:15:56,807 --> 01:15:59,977 Ze genas alweer. Dat heb jij ook gezien. 709 01:16:01,186 --> 01:16:04,147 Hou de deur in de gaten. Blijf in het licht. 710 01:16:17,703 --> 01:16:21,540 Pak iets. We breken door deze muur heen. 711 01:16:29,715 --> 01:16:33,635 Stop daar nou eens mee. Dat is zinloos. 712 01:16:33,719 --> 01:16:37,723 Ze wacht tot het donker wordt en dan zijn we de lul. 713 01:16:53,906 --> 01:16:55,532 Is je snoep op? 714 01:17:06,710 --> 01:17:07,836 Ik ben bang. 715 01:17:19,181 --> 01:17:20,599 Was dat waar? 716 01:17:21,475 --> 01:17:23,060 Wat ze over je zoon zei? 717 01:17:24,186 --> 01:17:26,271 Dat je hem hebt achtergelaten? 718 01:17:32,069 --> 01:17:33,487 Maar ik ben afgekickt. 719 01:17:35,072 --> 01:17:37,533 Ik wilde wel teruggaan. Dat was... 720 01:17:38,992 --> 01:17:40,577 Dat is het plan. 721 01:17:40,661 --> 01:17:43,789 Dat is mooi. Hoe vaak spreek je hem? 722 01:17:43,872 --> 01:17:46,750 Ik heb geprobeerd hem te bellen. Alleen... 723 01:17:50,420 --> 01:17:51,964 Het lukt me niet. 724 01:17:53,048 --> 01:17:58,637 Daarom heb ik deze klus aangenomen. Met het geld kan ik opnieuw beginnen. 725 01:17:58,720 --> 01:18:00,681 Een reset. 726 01:18:00,764 --> 01:18:03,976 Je lult gewoon uit je nek. 727 01:18:04,059 --> 01:18:06,061 Dat geld is maar een smoesje. 728 01:18:06,144 --> 01:18:09,064 Je bent bang dat je een waardeloze moeder bent. 729 01:18:09,147 --> 01:18:14,653 ledereen is tegenwoordig een slachtoffer. 'O, ik moest wel drugs gebruiken.' 730 01:18:14,736 --> 01:18:17,865 Wees gewoon een moeder voor dat jochie. 731 01:18:19,700 --> 01:18:21,785 Sorry, ligt dat gevoelig? 732 01:18:26,331 --> 01:18:27,332 'Reset.' 733 01:18:29,126 --> 01:18:32,713 Ik hoef geen sloten te hacken. Ik moet een stroombron vinden. 734 01:18:32,796 --> 01:18:36,425 Dan kan ik de boel kortsluiten. 735 01:18:36,508 --> 01:18:40,262 De stekker van het huis eruit trekken? - We gaan zoeken. 736 01:18:40,345 --> 01:18:43,557 Twee teams. We zoeken tot we het vinden. 737 01:18:43,640 --> 01:18:46,018 Wie gaat er met Twilight mee? 738 01:18:46,101 --> 01:18:47,686 Ik ga wel met jou mee. 739 01:18:49,521 --> 01:18:52,065 Ik zag zonet hierin je spiegelbeeld. 740 01:18:54,276 --> 01:18:55,652 Kom. 741 01:18:57,154 --> 01:19:00,032 Klotezooi. - Wat een dreamteam. 742 01:19:07,748 --> 01:19:09,374 Blijf dicht bij mij. 743 01:19:10,501 --> 01:19:11,627 Ik bescherm je wel. 744 01:19:11,710 --> 01:19:14,546 Ik zie nog niks. Jullie? 745 01:19:14,630 --> 01:19:16,381 Nee, niks. 746 01:19:16,465 --> 01:19:19,384 Blijf scherp. Ze speelt met ons. 747 01:19:28,393 --> 01:19:32,606 Er is hier niks. Nog meer briljante ideeën, Nosferatu? 748 01:19:32,689 --> 01:19:35,567 Waarom luisteren jullie ook naar mij? 749 01:19:35,651 --> 01:19:38,028 Dit gaat nooit werken. 750 01:19:38,111 --> 01:19:40,614 Sammy, luister. 751 01:19:43,659 --> 01:19:45,911 Zijn er mensen om wie je geeft? 752 01:19:52,543 --> 01:19:54,211 Die heb ik ook. 753 01:19:56,296 --> 01:20:01,218 Wij zoeken samen die meterkast en voor je het weet zijn we hier weg. 754 01:20:01,301 --> 01:20:02,970 Denk je? 755 01:20:03,971 --> 01:20:06,056 Jij en ik. 756 01:20:06,139 --> 01:20:07,724 We zijn vrienden. 757 01:20:25,534 --> 01:20:26,827 Jessica. 758 01:20:44,261 --> 01:20:45,721 Help. 759 01:20:50,017 --> 01:20:52,895 Jessica, jij bent van mij. 760 01:21:04,489 --> 01:21:06,241 Hier is niks. 761 01:21:07,534 --> 01:21:08,952 Maar maak je geen zorgen. 762 01:21:36,813 --> 01:21:38,398 Je drinkt te veel. 763 01:21:41,109 --> 01:21:42,611 Sammy is hier niet. 764 01:22:09,263 --> 01:22:11,431 Help. Ze is aan de oostkant. 765 01:22:16,937 --> 01:22:18,397 Sammy, we komen eraan. 766 01:23:14,661 --> 01:23:15,829 Sammy. 767 01:23:31,136 --> 01:23:34,014 Hij is dood. Ze heeft hem te grazen genomen. 768 01:23:38,101 --> 01:23:39,520 Wat is er gebeurd? 769 01:23:43,023 --> 01:23:44,733 Ze is hier nog. 770 01:23:48,737 --> 01:23:50,155 Kom hierheen. 771 01:23:52,449 --> 01:23:53,742 Goed dan. 772 01:23:58,205 --> 01:23:59,957 Rennen. 773 01:24:03,669 --> 01:24:04,503 Rennen. 774 01:24:16,723 --> 01:24:18,058 Hierheen. 775 01:24:28,026 --> 01:24:30,195 Ik vond dit altijd al een rotkamer. 776 01:24:31,363 --> 01:24:34,074 M'n vader heeft hier een vampier van me gemaakt. 777 01:24:34,157 --> 01:24:36,285 Veel pijnlijke herinneringen. 778 01:24:39,872 --> 01:24:43,166 Maar het is nooit te laat om nieuwe te maken. 779 01:24:57,639 --> 01:24:59,516 Dat was... 780 01:25:07,733 --> 01:25:10,402 Wat doen we aan het echte probleem? 781 01:25:18,493 --> 01:25:20,996 Dat is... - Een val? 782 01:25:23,248 --> 01:25:25,042 Wat moeten we anders? 783 01:25:51,443 --> 01:25:54,530 Ik ben de beste chauffeur van de stad. 784 01:25:54,613 --> 01:25:57,908 Dat ontken ik ook niet. Maar je bent geen professional. 785 01:25:59,159 --> 01:26:01,912 Er zit bij jou een draadje los. 786 01:26:02,871 --> 01:26:04,706 Vermoedelijk een sociopaat. 787 01:26:07,209 --> 01:26:09,378 En jij bent een junkie. 788 01:26:14,049 --> 01:26:18,846 Dat ziet een agent meteen. Al die zoetigheid die je eet. 789 01:26:20,514 --> 01:26:23,892 Lange mouwen. Het feit dat je niks wilt drinken. 790 01:26:26,728 --> 01:26:29,982 Vuile klootzak. 791 01:26:30,065 --> 01:26:32,734 Jij bent er ook een. Hij is er ook een. 792 01:26:32,818 --> 01:26:34,570 Wat gebeurt hier? 793 01:26:34,653 --> 01:26:36,822 Ik wil je een deal aanbieden. 794 01:26:36,905 --> 01:26:38,657 We willen geen deal. 795 01:26:41,076 --> 01:26:43,787 Ik had het niet tegen jou. 796 01:26:50,252 --> 01:26:51,670 Je hebt me erin geluisd. 797 01:26:51,753 --> 01:26:54,882 Abigail heeft me twee jaar geleden gebeten. 798 01:26:54,965 --> 01:26:59,428 Ze hoorde dat ik jou had geholpen. Ze speurde me op en bedreigde m'n gezin. 799 01:26:59,511 --> 01:27:03,599 Ik breng de vijanden van haar vader hierheen... 800 01:27:03,682 --> 01:27:06,602 ...zodat zij ze voor de lol kan opjagen. 801 01:27:06,685 --> 01:27:09,730 Maar ik ben er klaar mee. 802 01:27:09,813 --> 01:27:11,481 Wat is je punt? 803 01:27:11,565 --> 01:27:17,154 Je kunt hier sterven of je kunt me helpen Abigail te vermoorden. 804 01:27:17,237 --> 01:27:22,492 Help me om haar te doden, dan krijg je alles wat je wilt. 805 01:27:23,660 --> 01:27:28,123 Dan heb je wel een upgrade nodig. - Ik wil geen marionet worden zoals Sammy. 806 01:27:28,207 --> 01:27:31,043 Nee, dan word je net als ik. 807 01:27:31,919 --> 01:27:35,047 Het hele pakket. Volledige autonomie. 808 01:27:36,173 --> 01:27:39,343 Ik heb Lazaar gealarmeerd. Hij is onderweg hierheen. 809 01:27:39,426 --> 01:27:44,515 We doden dat meisje en haar vader en nemen de hele teringzooi over. 810 01:27:55,359 --> 01:27:56,360 Bijt me. 811 01:28:23,011 --> 01:28:28,058 Drink maar. Ja, drink maar. Dan word je een van ons. 812 01:29:24,740 --> 01:29:26,366 Je leeft nog. 813 01:29:29,286 --> 01:29:30,913 Je eerste slachtoffer. 814 01:29:51,308 --> 01:29:54,102 Dat was omdat je me erin geluisd had, eikel. 815 01:30:05,280 --> 01:30:08,200 Ik voel me fucking geweldig. 816 01:30:15,332 --> 01:30:19,169 Ik had je gezegd dat je niet met me moest fucken. 817 01:30:21,255 --> 01:30:23,298 Ik zou maar gaan rennen. 818 01:30:31,974 --> 01:30:33,892 Dus je hebt Lambert gevonden. 819 01:30:33,976 --> 01:30:38,605 Beloofde hij je ultieme macht voordat je hem vermoordde? 820 01:30:41,859 --> 01:30:43,777 Ons spel eindigt hier. 821 01:30:45,195 --> 01:30:47,155 Daar heb ik voor gezorgd. 822 01:31:32,201 --> 01:31:34,453 Ik heb een schijthekel aan ballet. 823 01:31:59,937 --> 01:32:02,606 Caleb, met mama. 824 01:32:02,689 --> 01:32:04,483 Gefopt. 825 01:32:04,566 --> 01:32:07,778 Ik ben niet thuis. Laat een bericht achter. 826 01:32:18,080 --> 01:32:20,082 Ik hou heel veel van je. 827 01:32:23,669 --> 01:32:25,671 En ik ben zo trots op je. 828 01:32:27,256 --> 01:32:31,844 Jij bent het enige goede wat ik in m'n leven heb gedaan. 829 01:32:34,012 --> 01:32:36,306 Dat wilde ik je zeggen. 830 01:32:42,938 --> 01:32:45,399 Ik hou zo veel van je... 831 01:32:45,482 --> 01:32:48,110 ...mijn lieve, lieve jochie. 832 01:32:50,153 --> 01:32:52,030 Dat heb ik altijd gedaan. 833 01:32:59,371 --> 01:33:01,290 Sorry dat ik stoor. 834 01:33:14,678 --> 01:33:19,016 Wel wat laat om nog een goeie moeder te worden, hè? 835 01:33:19,099 --> 01:33:22,394 Jij fucking junkie. 836 01:33:22,477 --> 01:33:25,105 Ik maak je af, Frank. 837 01:33:59,973 --> 01:34:01,892 Waarom dood je me niet gewoon? 838 01:34:01,975 --> 01:34:03,685 Dat is toch niet leuk? 839 01:34:03,769 --> 01:34:06,730 Wil je graag iets leuks doen? 840 01:34:11,276 --> 01:34:13,570 Dan gaan we dat doen. 841 01:34:15,864 --> 01:34:18,492 Jij wordt mijn marionet. 842 01:34:21,995 --> 01:34:25,832 Daarna gaan we je zoontje opzoeken. 843 01:34:25,916 --> 01:34:28,126 En dan laat ik je hem vermoorden. 844 01:34:40,180 --> 01:34:45,561 Ik kan hem niet in m'n eentje aan. Als je me helpt, laat ik je gaan. 845 01:34:46,770 --> 01:34:49,690 Dan kun je je zoontje opzoeken. 846 01:34:49,773 --> 01:34:54,736 Ik hou de hele fucking wereld in m'n handen 847 01:35:00,576 --> 01:35:02,661 Wie hebben we daar? 848 01:35:06,415 --> 01:35:09,877 Als je me wilt doden, zul je me moeten leegzuigen. 849 01:36:15,025 --> 01:36:16,151 Wacht hier. 850 01:36:19,363 --> 01:36:20,489 Leuk, toch? 851 01:37:31,101 --> 01:37:32,978 Kom je ook bij het team? 852 01:37:59,546 --> 01:38:02,549 Wakker worden, marionetje. 853 01:38:07,638 --> 01:38:09,264 Hallo. 854 01:38:10,432 --> 01:38:12,434 Het is tijd om... 855 01:38:15,187 --> 01:38:17,147 ...mijn spel te spelen. 856 01:38:18,732 --> 01:38:21,485 Frank zegt: 857 01:38:21,568 --> 01:38:23,111 Pak op. 858 01:38:40,963 --> 01:38:42,673 Frank zegt: 859 01:38:42,756 --> 01:38:45,300 Opstaan, verdomme. 860 01:38:51,098 --> 01:38:53,100 Frank zegt: Dood dat meisje. 861 01:39:16,290 --> 01:39:19,459 Kutkind. Kap daarmee. 862 01:39:19,543 --> 01:39:22,754 Dacht je dat je van haar je marionet kon maken? 863 01:39:49,323 --> 01:39:52,201 Weet je wat het is met vampiers, Frank? 864 01:39:52,284 --> 01:39:56,955 Het duurt verdomde lang om al die coole shit te leren. 865 01:40:26,401 --> 01:40:27,819 Dank je. 866 01:40:34,368 --> 01:40:36,036 Graag gedaan. 867 01:40:52,886 --> 01:40:54,346 Ben ik... 868 01:40:54,429 --> 01:40:56,890 Nee, want hij is nu dood. 869 01:41:16,243 --> 01:41:17,828 Ik ga maar eens. 870 01:41:29,423 --> 01:41:31,967 Ik hoop dat je Justin terugkrijgt. 871 01:41:38,891 --> 01:41:40,434 Hij heet Caleb. 872 01:41:41,351 --> 01:41:42,603 Weet ik. 873 01:41:44,438 --> 01:41:48,192 Je hoeft alleen maar naar hem toe te gaan. 874 01:41:54,448 --> 01:41:55,449 Vader. 875 01:42:07,252 --> 01:42:08,253 Lazaar. 876 01:42:09,588 --> 01:42:15,469 Ik ben gedurende mijn lange leven aangeduid met een veelheid aan namen. 877 01:42:18,096 --> 01:42:20,974 Vader, niet doen. - Ik kan je bloed ruiken. 878 01:42:21,058 --> 01:42:24,061 Je snapt het niet. - Ik kan het proeven. 879 01:42:24,144 --> 01:42:27,272 Ze heeft m'n leven gered. 880 01:42:30,192 --> 01:42:31,610 Ze was hier... 881 01:42:32,903 --> 01:42:34,655 ...toen jij er niet was. 882 01:42:35,822 --> 01:42:38,867 Ik ben gekomen toen je me nodig had. 883 01:43:02,182 --> 01:43:03,475 Ik ben er nu. 884 01:43:22,703 --> 01:43:24,830 Je kunt beter gaan. 885 01:43:28,375 --> 01:43:29,585 Het is... 886 01:43:31,128 --> 01:43:32,462 ...al bijna... 887 01:43:34,256 --> 01:43:35,757 ...etenstijd. 888 01:43:39,720 --> 01:43:41,221 Tot ziens, Joey. 889 01:43:52,232 --> 01:43:54,767 Wat was dat in godsnaam? 890 01:49:23,397 --> 01:49:25,399 Vertaling: Peter Bosma