1 00:01:09,458 --> 00:01:10,291 O cholera. 2 00:01:25,958 --> 00:01:26,958 Gdzie oni są? 3 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 Nie widzę ich! Za dużo kurzu. 4 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Czekaj. 5 00:01:32,916 --> 00:01:34,208 Nie widać ich! 6 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 No dalej! 7 00:01:46,208 --> 00:01:47,291 Clara! 8 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 - Wsiadaj! - W bagażniku mam 3000 szczepionek! 9 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 Szybciej! 10 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 - W porządku? - Tak. 11 00:03:24,083 --> 00:03:28,291 - Widziałaś ich kiedyś z tak bliska? - Na ich terytorium, ale nie tutaj. 12 00:03:29,125 --> 00:03:30,458 Robisz coś? 13 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Nie, a ty? 14 00:04:12,875 --> 00:04:14,375 Po co ciągle wyjeżdżasz? 15 00:04:15,958 --> 00:04:17,791 Nie możesz beze mnie wytrzymać? 16 00:04:18,333 --> 00:04:20,833 Mówię poważnie. To zbyt niebezpieczne. 17 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 Widzisz to? 18 00:04:27,500 --> 00:04:28,833 Tyle zostało po tacie. 19 00:04:29,791 --> 00:04:32,166 Dorastałam tu z nim. To mój kraj. 20 00:04:32,916 --> 00:04:34,583 To nic, że to niebezpieczne. 21 00:04:40,791 --> 00:04:42,500 A dlaczego ty się tu chowasz? 22 00:05:01,000 --> 00:05:04,125 {\an8}DZIEWIĘĆ MIESIĘCY WCZEŚNIEJ 23 00:05:04,625 --> 00:05:10,458 W zamachu stanu biorą udział oficerowie i szeregowi. 24 00:05:10,541 --> 00:05:13,625 Prezydent, którego miesiąc temu prawie obalono, 25 00:05:13,708 --> 00:05:14,833 wyjechał z kraju. 26 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 Zamach stanu kładzie kres rządowi, który obalił monarchię. 27 00:05:19,333 --> 00:05:21,458 - Halo? - Jakieś wieści o łodzi? 28 00:05:21,958 --> 00:05:24,250 Wypływamy rano. Przyjadę po was. 29 00:05:25,875 --> 00:05:27,750 - Jesteś w domu? - W biurze. 30 00:05:27,833 --> 00:05:30,208 - Usuwam ładunki. - Nie zabrali ich? 31 00:05:30,291 --> 00:05:32,375 Zajmuję się wyburzaniem budynków. 32 00:05:32,458 --> 00:05:35,375 Nie oddałem wszystkiego gnojom wysadzającym kraj. 33 00:05:35,458 --> 00:05:37,958 To wiele nie zmieni. 34 00:05:38,041 --> 00:05:39,958 Nie będę miał krwi na rękach. 35 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 Co to za odgłosy? 36 00:05:48,041 --> 00:05:51,708 - Fred, słyszysz mnie? - Jestem w centrum tego bajzlu. 37 00:05:51,791 --> 00:05:54,666 Muszę wywieźć klienta. Zamieszki to utrudniają. 38 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 Uważaj. 39 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 Ty też. 40 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Jasne. 41 00:07:01,166 --> 00:07:02,041 Witam. 42 00:07:06,458 --> 00:07:07,291 Dzięki. 43 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 Proszę pana? Pilot mówi, że samolot jest gotowy. 44 00:07:32,666 --> 00:07:33,500 Świetnie. 45 00:07:42,541 --> 00:07:43,916 Co ona tu robi? 46 00:07:48,625 --> 00:07:49,500 To dla ciebie. 47 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Dziękuję. 48 00:08:06,791 --> 00:08:07,875 Wyjdź. 49 00:08:09,583 --> 00:08:11,625 Znów będziesz gadać o szybach naftowych? 50 00:08:19,166 --> 00:08:20,000 Idzie Fred. 51 00:08:24,041 --> 00:08:24,958 Twoja klientka? 52 00:08:26,375 --> 00:08:27,791 Myślałem, że wyjechałeś. 53 00:08:27,875 --> 00:08:31,708 Łódź odpływa za osiem godzin. Zaczynam nowe życie. 54 00:08:32,833 --> 00:08:34,875 To pewne? Nie żałujesz? 55 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 Tu jest niezły cyrk. Wolę wrócić do Paryża. 56 00:08:38,125 --> 00:08:41,666 Szkoda. Cyrk oznacza większą kasę do zgarnięcia. 57 00:08:41,750 --> 00:08:44,041 Ale to już wiesz. 58 00:08:49,375 --> 00:08:50,208 Co jest? 59 00:08:57,333 --> 00:08:58,166 Właściciel? 60 00:08:58,833 --> 00:09:00,791 Przeszukać to miejsce. Ty ze mną. 61 00:09:01,375 --> 00:09:02,208 Zostań tu. 62 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 Ochroniarze? 63 00:09:34,083 --> 00:09:35,500 Jak się pan miewa? 64 00:09:36,750 --> 00:09:37,958 Idź obok basenu. 65 00:09:43,083 --> 00:09:44,333 Gdzie pozostali? 66 00:09:45,625 --> 00:09:49,625 Mogę z ciebie zrobić bogacza. 67 00:09:50,916 --> 00:09:51,958 Za późno. 68 00:10:14,958 --> 00:10:15,875 Rozdzielmy się. 69 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 Jesteśmy policjantami! 70 00:11:00,291 --> 00:11:01,916 Wiecie, co robicie? 71 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Chodźmy. 72 00:11:17,458 --> 00:11:18,833 Otwórz drzwi. 73 00:11:32,541 --> 00:11:34,416 - Piękne. - To prawda. 74 00:11:38,333 --> 00:11:42,791 Nie chcę mieszkać w Paryżu. Chcę tu zostać z przyjaciółkami. 75 00:11:44,333 --> 00:11:45,958 Już ci to tłumaczyłem. 76 00:11:46,041 --> 00:11:48,458 Tutaj jest zbyt niebezpiecznie. 77 00:11:56,708 --> 00:11:58,375 - Czytałeś wiadomości? - Nie. 78 00:12:01,666 --> 00:12:03,666 - Wujek! - Moja ulubiona bratanica! 79 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 - Ślicznotka! - Tęskniłam. 80 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Daj buziaka. Jeszcze jednego! 81 00:12:10,208 --> 00:12:11,083 Cześć, Fred. 82 00:12:11,958 --> 00:12:13,666 - Gotowi do wyjazdu? - A ty? 83 00:12:13,750 --> 00:12:15,875 Mówiłem, gdy za niego wychodziłaś, 84 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 że jestem w pakiecie z moim bratem. 85 00:12:19,916 --> 00:12:20,750 Chcesz pić? 86 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 Musimy pogadać. 87 00:12:23,666 --> 00:12:24,833 Czego się napijesz? 88 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 Co z ładunkami? 89 00:12:36,291 --> 00:12:38,833 Zakopałem. Coś zostało, ale nic groźnego. 90 00:12:38,916 --> 00:12:40,000 Na sejf wystarczy? 91 00:12:45,500 --> 00:12:49,416 Napiwek od klienta, który zginął. W sejfie jest tego więcej. 92 00:12:50,125 --> 00:12:53,125 Nie żyje? Co sugerujesz? 93 00:12:54,250 --> 00:12:55,791 - Zgarniemy kasę. - Nie. 94 00:12:56,541 --> 00:12:58,083 Alex... 95 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 Nie mam nic. We Francji będę miał kłopoty. 96 00:13:07,125 --> 00:13:08,791 Znów mam jeździć ciężarówką? 97 00:13:10,375 --> 00:13:11,708 Też tego potrzebujesz. 98 00:13:12,208 --> 00:13:16,416 - Wiesz, co robią złodziejom i rodzinom? - Jesteś moim bratem. 99 00:13:17,125 --> 00:13:19,875 Proponowałbym to, gdyby było jakieś ryzyko? 100 00:13:21,541 --> 00:13:22,500 Potrzebuję cię. 101 00:13:30,416 --> 00:13:31,375 Wkurzasz mnie. 102 00:14:00,958 --> 00:14:04,666 CENA STRACHU 103 00:14:28,041 --> 00:14:30,125 Widzimy się w domu. 104 00:14:30,791 --> 00:14:31,666 Biegnij. 105 00:14:34,458 --> 00:14:36,083 - Cześć, wujku. - Jak leci? 106 00:14:37,000 --> 00:14:37,833 Dobrze. 107 00:14:39,041 --> 00:14:40,166 Byłeś z dziewczyną? 108 00:14:41,416 --> 00:14:43,000 Nie mam dziewczyny. 109 00:14:43,083 --> 00:14:44,333 Z tą lekarką. 110 00:14:45,250 --> 00:14:48,333 To tylko przyjaciółka. 111 00:15:10,666 --> 00:15:15,333 Jeszcze raz. Możesz się przedstawić? 112 00:15:15,416 --> 00:15:17,750 Mam na imię Rihanna. 113 00:15:20,000 --> 00:15:21,458 Starczy na dziś. 114 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Idź się pobawić. 115 00:15:30,666 --> 00:15:33,625 - O co chodzi z tymi piratami? - Jakimi piratami? 116 00:15:33,708 --> 00:15:35,250 Wszyscy o tym gadają. 117 00:15:35,333 --> 00:15:37,291 Są tu przez twoją gównianą pracę. 118 00:15:40,041 --> 00:15:43,000 - Potrzebujemy forsy. - Na co? 119 00:15:43,583 --> 00:15:44,583 Wyjazd z kraju. 120 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 Mój mąż, a twój brat, trafił za kratki zamiast ciebie. 121 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 - Wiem. - Nie wiesz. 122 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 Zabiłeś gliniarzy. Zapomniałeś? 123 00:16:00,458 --> 00:16:02,375 Spróbuję was wywieźć za granicę. 124 00:16:02,458 --> 00:16:05,291 Jesteście tu poszukiwane. To niebezpieczne. 125 00:16:06,458 --> 00:16:09,083 Rób, co chcesz. Bez niego nie wyjadę. 126 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 - Uciekaj. - Malya! 127 00:18:55,875 --> 00:18:56,791 To za mało. 128 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 To stawka dla zabójcy gliniarzy. 129 00:19:02,916 --> 00:19:04,541 Jeśli nie chcesz, to spoko. 130 00:19:05,875 --> 00:19:08,541 Już ja cię nauczę dyscypliny, idioto! 131 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Wszyscy na ziemię! 132 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 W tej chwili! 133 00:19:39,916 --> 00:19:44,541 Wszyscy na ziemię! 134 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Chodź tu. 135 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 Za przysporzone problemy jesteś winny co najmniej dziesięć walk. 136 00:20:36,125 --> 00:20:38,833 Nie będę walczył. Znajdź kogoś innego. 137 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 Skoro nie chcesz walczyć, co mi po tobie? 138 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 Twój wybór. 139 00:20:47,916 --> 00:20:52,416 Na twoim miejscu nie zmrużyłbym oka. 140 00:20:53,125 --> 00:20:53,958 Dobranoc. 141 00:21:29,125 --> 00:21:30,083 Gliniarze. 142 00:21:30,875 --> 00:21:32,291 Zabili twojego klienta? 143 00:21:32,791 --> 00:21:34,875 Byli umoczeni. Co to za różnica? 144 00:21:35,375 --> 00:21:38,458 Wiesz, że gdybyś mi powiedział, nie przyszedłbym. 145 00:21:39,041 --> 00:21:42,458 Zaufaj mi, dobrze? 146 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 Chodź. 147 00:21:56,875 --> 00:21:57,708 To tutaj. 148 00:22:05,208 --> 00:22:06,083 Dasz radę? 149 00:22:06,166 --> 00:22:07,500 Daj mi pracować. 150 00:22:07,583 --> 00:22:08,791 Rozejrzę się. 151 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 Nie ruszaj się! 152 00:23:17,458 --> 00:23:18,500 Odwróć się. 153 00:24:38,708 --> 00:24:42,625 To skutek wczorajszego ataku piratów. Trafili w kieszeń gazową. 154 00:24:43,125 --> 00:24:44,666 Mieszkańcy są zagrożeni. 155 00:24:45,875 --> 00:24:47,958 Cały czas stoisz na warcie. 156 00:24:48,541 --> 00:24:49,833 Odpocznij. 157 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 Do zobaczenia. 158 00:24:57,708 --> 00:24:58,541 Proszę. 159 00:25:04,625 --> 00:25:05,875 Milion, według umowy. 160 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 Jako szefowa ochrony musi pani ocalić ten szyb. 161 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 Jakieś wieści? 162 00:25:10,250 --> 00:25:11,625 Potwierdziły się obawy. 163 00:25:11,708 --> 00:25:15,416 Pod kieszenią gazową jest druga. Ciągnie się pod wioską. 164 00:25:15,500 --> 00:25:17,000 W razie pożaru 165 00:25:17,083 --> 00:25:19,833 ściana rozdzielająca kieszenie runie. 166 00:25:19,916 --> 00:25:24,125 Tylko 100 kilogramów nitrogliceryny ugasi ogień w studni 167 00:25:24,208 --> 00:25:26,625 i zapobiegnie wybuchowi drugiej kieszeni. 168 00:25:26,708 --> 00:25:30,583 Jeśli wszystko wybuchnie, to po nas. Jest pani pewna swoich ludzi? 169 00:25:30,666 --> 00:25:32,791 Mamy umowę z przedstawicielką NGO. 170 00:25:32,875 --> 00:25:35,000 Zrobi wszystko, by ratować mieszkańców. 171 00:25:35,083 --> 00:25:39,541 Czytał pan akta dwóch pozostałych. Dostaną ofertę nie do odrzucenia. 172 00:25:39,625 --> 00:25:41,875 Ma pani dobę na ugaszenie ognia. 173 00:25:45,166 --> 00:25:46,291 Liczę na panią. 174 00:26:04,666 --> 00:26:05,666 Helikopter! 175 00:26:13,166 --> 00:26:16,041 Fred, są tu ludzie z koncernu naftowego. 176 00:26:29,458 --> 00:26:31,416 Kopę lat. Jak leci? 177 00:26:31,500 --> 00:26:32,333 Dobrze. 178 00:26:33,166 --> 00:26:35,583 Znamy się, prawda? Anne Marchand. 179 00:26:38,375 --> 00:26:40,791 Reprezentuję firmę. 180 00:26:42,416 --> 00:26:46,083 - Czego pani chce? - Potrzebujemy pana do ugaszenia ognia. 181 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 Mogę na niego dmuchać albo sikać. 182 00:26:51,916 --> 00:26:56,625 Pod szybem jest kieszeń gazowa. Żeby ugasić pożar, trzeba ją wysadzić. 183 00:26:56,708 --> 00:27:00,500 Mamy nitroglicerynę. Musi ją pan tu przywieźć. 184 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 Gdzie jest? 185 00:27:04,916 --> 00:27:07,458 W elektrowni słonecznej 800 kilometrów stąd. 186 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 Mam wieźć materiały wybuchowe 800 kilometrów? 187 00:27:12,083 --> 00:27:15,250 Nie ma tam dobrego kierowcy? 188 00:27:16,375 --> 00:27:17,250 Odmówili. 189 00:27:18,416 --> 00:27:22,375 - Zrozumiecie, jeśli też to zrobię. - Pański brat jest w więzieniu. 190 00:27:25,916 --> 00:27:29,416 Mogę go wyciągnąć. Jest ekspertem od materiałów wybuchowych. 191 00:27:30,000 --> 00:27:31,333 Wyjaśnię to panu. 192 00:27:31,416 --> 00:27:34,291 Pan poprowadzi, brat zajmie się nitrogliceryną. 193 00:27:34,375 --> 00:27:37,833 Na okupowanych terytoriach ochroni was ekipa Gauthiera. 194 00:27:38,500 --> 00:27:41,208 Po przyjeździe dostanie pan milion. 195 00:27:41,291 --> 00:27:45,000 Wywieziemy waszą czwórkę z kraju. 196 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 Wszystkich? 197 00:27:50,291 --> 00:27:53,666 Ona mówi serio? Rób, o co proszą. 198 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Sprowadź Alexa do domu. 199 00:27:57,916 --> 00:28:00,125 Pozwól mi się tym zająć. 200 00:28:01,291 --> 00:28:02,541 Odprowadzimy panią. 201 00:28:10,666 --> 00:28:11,875 Jak pani go uwolni? 202 00:28:11,958 --> 00:28:12,791 Już to robimy. 203 00:28:13,291 --> 00:28:15,625 Jak nitrogliceryna trafi do szybu? 204 00:28:15,708 --> 00:28:18,750 Zajmie się tym ekipa wiertnicza. 205 00:28:19,458 --> 00:28:21,625 Bez obaw. Nie będziemy sami. 206 00:28:23,000 --> 00:28:24,458 Podobno się znacie. 207 00:28:27,958 --> 00:28:30,958 Pojadą z nami jako przewodnicy. 208 00:28:31,833 --> 00:28:33,125 Sprawdzę helikopter. 209 00:28:35,750 --> 00:28:37,250 Co tu robisz, Claro? 210 00:28:37,333 --> 00:28:41,291 Jeździmy tam i z powrotem do stolicy. Znamy drogę na pamięć. 211 00:28:44,041 --> 00:28:45,458 To nie transport leków. 212 00:28:45,541 --> 00:28:47,083 Znasz drogę? 213 00:28:47,166 --> 00:28:50,166 Nie, więc skończ z tą opiekuńczością. 214 00:28:52,041 --> 00:28:53,416 Co was łączy? 215 00:28:54,375 --> 00:28:56,666 Czasem się z sobą pieprzymy. 216 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Możecie odłożyć to na bok czy będzie to problemem? 217 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 Nie ma problemu. 218 00:29:04,375 --> 00:29:06,708 Dobrze. Zorganizuję ekipę wiertniczą. 219 00:29:24,416 --> 00:29:25,291 Załóż to. 220 00:29:28,291 --> 00:29:29,833 Kazałem ci to założyć. 221 00:30:23,250 --> 00:30:24,833 A transport lotniczy? 222 00:30:24,916 --> 00:30:27,916 Wybuchłaby przy zmianie wysokości. 223 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Spójrz, Fred. 224 00:30:32,958 --> 00:30:35,333 To strefa wojskowa. Piraci są tutaj. 225 00:30:35,416 --> 00:30:37,333 Moi ludzie się nimi zajmą. 226 00:30:37,416 --> 00:30:39,291 Wieczorem wyruszamy ze stolicy. 227 00:30:39,375 --> 00:30:40,791 Wojskowe blokady dróg? 228 00:30:40,875 --> 00:30:42,125 Na trasie jest jedna. 229 00:30:42,208 --> 00:30:43,791 Jak jej uniknąć? 230 00:30:43,875 --> 00:30:45,208 Strata czasu. 231 00:30:45,291 --> 00:30:49,208 Ciężarówki będą udawać konwój pomocy humanitarnej. 232 00:30:49,291 --> 00:30:50,708 Jak to zrobimy? 233 00:30:50,791 --> 00:30:53,541 W biurze mamy przepustki. Zabierzemy je. 234 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Pomyśl o mieszkańcach. Jesteśmy tu dla nich. 235 00:30:57,791 --> 00:30:59,333 Co mają z tym wspólnego? 236 00:31:00,083 --> 00:31:03,583 Są inne kieszenie gazowe. Jedna jest pod wioską. 237 00:31:04,958 --> 00:31:05,791 No i? 238 00:31:05,875 --> 00:31:09,208 Jeśli nie ugasimy pożaru, ściana między kieszeniami runie 239 00:31:09,291 --> 00:31:10,875 i wioska zniknie. 240 00:31:10,958 --> 00:31:12,083 Ukryłeś to. 241 00:31:13,500 --> 00:31:17,583 - Bratowa i jej córka tam są. - W razie czego będą ewakuowane. 242 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 A reszta mieszkańców? 243 00:31:20,500 --> 00:31:25,041 Wszystkimi się nie zajmiemy. To 5000 ludzi na pustyni wśród piratów. 244 00:31:26,000 --> 00:31:29,583 Eksperci dają nam dobę. Spokojnie, do tego czasu wrócimy. 245 00:31:29,666 --> 00:31:32,291 Przed nami 800 kilometrów drogi. 246 00:31:32,375 --> 00:31:34,875 Jeśli chcemy przeżyć, musimy sobie zaufać. 247 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 Załóżcie maski. 248 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Kurwa! 249 00:32:25,416 --> 00:32:26,791 Tu nas nie trafią. 250 00:33:12,458 --> 00:33:14,041 W szatni są czyste ciuchy. 251 00:33:50,708 --> 00:33:51,541 Przestań! 252 00:33:54,375 --> 00:33:55,250 Uspokój się! 253 00:33:55,333 --> 00:33:57,000 Przestań, Alex! 254 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Spokojnie. 255 00:33:59,625 --> 00:34:00,583 Zaczekaj! 256 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 - Uspokój się. - Puść! 257 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Alex. 258 00:34:12,166 --> 00:34:13,958 Rozumiem, że jesteś zły. 259 00:34:14,625 --> 00:34:16,583 Ale mogą zginąć ludzie. 260 00:34:34,541 --> 00:34:36,500 Pomyśl o rodzinie. 261 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 Co z nimi? 262 00:34:41,875 --> 00:34:42,708 Pytałem o coś. 263 00:34:42,791 --> 00:34:45,083 Wszystko dobrze. Czekają na ciebie. 264 00:34:52,916 --> 00:34:54,125 To nitrogliceryna? 265 00:34:54,208 --> 00:34:55,708 Z elektrowni słonecznej. 266 00:34:55,791 --> 00:35:01,166 Używają jej, gdy równają teren i instalują nowe panele. 267 00:35:01,250 --> 00:35:03,833 Od 30 lat nie używano takich materiałów. 268 00:35:03,916 --> 00:35:05,916 Dużo ich zostało po zamachu stanu. 269 00:35:07,625 --> 00:35:11,416 Na miejscu jest oddział, my załadujemy ciężarówkę. 270 00:35:28,083 --> 00:35:30,125 Musicie zrozumieć, co przewozimy. 271 00:35:32,208 --> 00:35:35,166 - Ile trzeba do wysadzenia szybu? - Sto kilogramów. 272 00:35:35,250 --> 00:35:39,541 - Mają tyle w elektrowni? - Dwa razy więcej. Weźmiemy wszystko. 273 00:35:39,625 --> 00:35:41,791 Po co, skoro potrzebujemy 100 kg? 274 00:35:41,875 --> 00:35:44,125 Bo mi za to płacą. 275 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 - Jedno auto to za mało. - Jak to? 276 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 Do takiej ilości potrzebujemy dwóch ciężarówek. 277 00:35:53,541 --> 00:35:54,791 Kierowca jest jeden. 278 00:35:57,333 --> 00:35:58,416 Poprowadzę drugą. 279 00:35:59,250 --> 00:36:02,500 Ruszamy do biura organizacji. Przygotujcie ciężarówki. 280 00:36:08,500 --> 00:36:10,250 Słuchaj mnie i morda w kubeł. 281 00:36:14,750 --> 00:36:16,875 Potrzebujemy ośmiu skrzyń na auto. 282 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Zaczekajcie. 283 00:36:45,000 --> 00:36:46,583 Nie powinnaś być w wiosce? 284 00:36:46,666 --> 00:36:48,041 Wróciłam dla ciebie. 285 00:36:48,625 --> 00:36:50,250 Ja też. 286 00:36:51,791 --> 00:36:53,416 To już mniej fajne, co? 287 00:36:59,416 --> 00:37:00,791 - Trzymaj. - Dzięki. 288 00:37:06,916 --> 00:37:09,291 PRZEPUSTKA 289 00:37:11,541 --> 00:37:12,875 Co sądzisz o braciach? 290 00:37:14,541 --> 00:37:17,083 Wkurzający, ale potrzebujemy ich. 291 00:37:38,875 --> 00:37:41,416 Alex, musimy pogadać. 292 00:37:41,500 --> 00:37:42,708 Czego nie rozumiesz? 293 00:37:43,666 --> 00:37:46,291 Gdyby nie pieprzony pożar, zdychałbym w pace. 294 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 Prawda? 295 00:38:07,500 --> 00:38:08,458 Działa? 296 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 Będzie. 297 00:38:18,875 --> 00:38:19,708 Jak idzie? 298 00:38:19,791 --> 00:38:22,791 Zabezpieczymy elektrownię do waszego przyjazdu. 299 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Świetnie. Do zobaczenia. 300 00:38:36,250 --> 00:38:37,333 Poczęstujesz mnie? 301 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 Dziękuję. 302 00:38:46,708 --> 00:38:48,250 Córka ma na imię Malya? 303 00:38:51,083 --> 00:38:52,416 Często ją widuję. 304 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 Mówiła, że chce zostać lekarką. 305 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 Marzy o tym. 306 00:39:00,125 --> 00:39:02,791 Wkrótce będziecie razem. 307 00:39:05,833 --> 00:39:06,791 Tylko tego chcę. 308 00:39:38,208 --> 00:39:40,666 Ruchy! Jedziemy! 309 00:39:41,208 --> 00:39:43,250 Zostało nam niecałe 20 godzin. 310 00:40:43,708 --> 00:40:44,875 {\an8}Nic nie znalazłem. 311 00:40:44,958 --> 00:40:46,541 {\an8}Szukaj dalej. 312 00:40:50,000 --> 00:40:51,791 Umieśćcie logo na kamizelkach. 313 00:41:11,000 --> 00:41:14,583 - Tylko spokojnie. - Nigdy nie byłam spokojniejsza. 314 00:41:23,041 --> 00:41:24,000 Witam. 315 00:41:28,958 --> 00:41:30,166 Dokumenty. 316 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Spójrz. 317 00:41:54,458 --> 00:41:56,125 Centrala, tu Jednostka 4. 318 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 Potrzebne potwierdzenie dokumentu numer A153025. 319 00:42:24,208 --> 00:42:28,458 Powinniście nas uprzedzić 24 godziny przed przejazdem. 320 00:42:29,041 --> 00:42:30,500 Nie zrobili tego? 321 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 - Nie. - Przepraszam. 322 00:42:32,791 --> 00:42:37,083 Musimy przejechać. Wieziemy pilną dostawę leków. 323 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 Czysto. 324 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 Dobrze, ale następnym razem was nie przepuszczę. 325 00:42:56,791 --> 00:42:59,166 To się nie powtórzy. 326 00:43:04,000 --> 00:43:04,916 Przepuścić ich! 327 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 Dobra robota. 328 00:43:11,000 --> 00:43:12,833 Szybciej! 329 00:43:14,250 --> 00:43:15,125 Przejeżdżać! 330 00:44:14,375 --> 00:44:16,791 Wskaż im magazyn. Jedźcie za motocyklem. 331 00:44:20,041 --> 00:44:22,583 - Jak to? - Nitrogliceryna to wasza broszka. 332 00:44:25,958 --> 00:44:27,291 Razem byłoby szybciej. 333 00:44:27,875 --> 00:44:30,708 Gdybym chciał ją ruszać, nie dałbym wam zarobić. 334 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 Co robisz? 335 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 Pomogę im. Spieszyło się nam, prawda? 336 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 Znasz trasę. Nie możemy cię stracić. 337 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 Myślę pragmatycznie. 338 00:44:47,000 --> 00:44:48,875 Nie traćmy czasu. Ruszaj, Fred. 339 00:45:18,166 --> 00:45:19,333 Tu będzie dobrze. 340 00:46:58,458 --> 00:47:00,250 Pojedziemy tą trasą. 341 00:47:00,875 --> 00:47:03,458 Potem wrócimy na tę drogę, żeby zyskać czas. 342 00:47:10,250 --> 00:47:14,166 - Jak sytuacja? - Ładujemy drugie auto. Niedługo ruszamy. 343 00:47:37,250 --> 00:47:38,125 Gotowe! 344 00:49:17,708 --> 00:49:18,750 O co ci chodzi? 345 00:49:20,791 --> 00:49:22,333 Długo będziesz się boczyć? 346 00:49:38,583 --> 00:49:42,041 - Zginęło dwóch ludzi. - Myślisz, że mnie to nie obchodzi? 347 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Jakiś problem? 348 00:49:46,875 --> 00:49:48,708 Wieziemy 200 kg nitrogliceryny. 349 00:49:49,291 --> 00:49:52,291 Zamiast strzelać miny, skup się na drodze. Jasne? 350 00:49:56,833 --> 00:49:58,416 Cały czas prosto. 351 00:50:02,041 --> 00:50:02,958 Wszystko gra. 352 00:50:18,541 --> 00:50:19,375 Co za fiut! 353 00:50:39,166 --> 00:50:40,666 Nie wspominałeś o bracie. 354 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 Nie pytam, co się stało. 355 00:50:52,958 --> 00:50:55,000 Widziałam cię z jego rodziną. 356 00:50:55,083 --> 00:50:56,541 Nie jesteś tchórzem. 357 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Blokada. 358 00:51:56,750 --> 00:51:57,875 Wojskowa blokada. 359 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 Tu nigdy nie ma wojska. 360 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Kurwa. 361 00:52:45,875 --> 00:52:47,416 To na pewno nie żołnierze. 362 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 Witajcie. 363 00:53:16,333 --> 00:53:17,208 Witam. 364 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 Dokąd jedziecie? 365 00:53:19,041 --> 00:53:21,166 Dostarczamy leki do obozu uchodźców. 366 00:53:24,250 --> 00:53:25,500 Dużo was. 367 00:53:25,583 --> 00:53:27,250 To niebezpieczna droga. 368 00:53:28,416 --> 00:53:30,458 Wysiadaj. Pokaż dokumenty. 369 00:53:50,458 --> 00:53:52,000 Przejazd będzie kosztować. 370 00:53:52,958 --> 00:53:55,000 Mamy tylko leki, nie pieniądze. 371 00:53:56,666 --> 00:53:59,791 - Możemy je zobaczyć? - To niemożliwe. 372 00:54:05,041 --> 00:54:06,541 Mówi, że to niemożliwe! 373 00:54:25,166 --> 00:54:26,375 - Idę. - Co robisz? 374 00:54:26,458 --> 00:54:27,291 Spokojnie. 375 00:54:35,625 --> 00:54:36,916 Wiecie, co to znaczy? 376 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 Pomagamy ludziom! 377 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 To organizacja pozarządowa! 378 00:54:54,916 --> 00:54:57,250 Przepuśćcie nas, bo umrą ludzie! 379 00:55:04,708 --> 00:55:05,541 Spokojnie. 380 00:55:09,958 --> 00:55:11,541 Nie ruszaj się! 381 00:55:12,375 --> 00:55:13,458 Słyszałeś? 382 00:55:23,750 --> 00:55:26,291 Pokaż ręce! No już! 383 00:55:26,875 --> 00:55:29,166 - Nie zagrażamy wam. - Kim jesteście? 384 00:55:29,250 --> 00:55:31,333 - Pomagamy... - Myślisz, że gdzie jesteś? 385 00:55:35,208 --> 00:55:36,875 Rzuć broń, bo nas wysadzę. 386 00:55:37,458 --> 00:55:40,166 Tylko spokojnie. 387 00:55:41,333 --> 00:55:42,791 Jak psy. Słyszałeś? 388 00:55:45,166 --> 00:55:47,791 Puść go! 389 00:55:48,916 --> 00:55:51,250 Odsuń się od niego! 390 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibril! 391 00:56:40,125 --> 00:56:41,458 Nie! 392 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 - Nie! - Chodź! 393 00:56:45,625 --> 00:56:47,875 Nie! Puszczaj! 394 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 - Do ciężarówek! - Puść mnie! 395 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 Szybko! 396 00:56:52,666 --> 00:56:53,500 Zostaw! 397 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Szybko! Gońmy ich! 398 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Ruszamy! 399 00:58:09,875 --> 00:58:10,708 Cholera. 400 00:59:06,583 --> 00:59:07,416 Zabić ich! 401 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 W prawo! 402 01:00:35,375 --> 01:00:37,625 Trzeba dociągnąć pasy. 403 01:00:37,708 --> 01:00:38,750 Dobrze. 404 01:00:56,166 --> 01:00:57,375 Pickup padł. 405 01:01:06,291 --> 01:01:08,958 - Czemu strzeliłeś? - Nie dotykaj mnie! 406 01:01:09,041 --> 01:01:10,208 Puść mnie! 407 01:01:10,291 --> 01:01:12,541 Ty powinieneś zginąć, dupku! 408 01:01:12,625 --> 01:01:14,750 - Zostaw mnie! - Uspokój się. 409 01:01:14,833 --> 01:01:16,500 Przez ciebie zginął Djibril! 410 01:01:17,083 --> 01:01:18,166 Znał ryzyko. 411 01:01:41,500 --> 01:01:44,166 Zostaw mnie, proszę. 412 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 Zmieniamy trasę. 413 01:02:31,708 --> 01:02:34,000 Żeby zdążyć, pojedziemy na północ. 414 01:02:34,916 --> 01:02:39,625 - Clara, konsultował to z tobą? - Nie. A czy przewidziała tych piratów? 415 01:02:40,208 --> 01:02:42,250 Ja tu dowodzę. 416 01:02:42,333 --> 01:02:45,291 Jedziemy na północ. Zaoszczędzimy trochę czasu. 417 01:02:45,375 --> 01:02:46,625 Zostało osiem godzin. 418 01:02:53,333 --> 01:02:54,375 Echo, prowadzisz. 419 01:02:55,208 --> 01:02:56,791 Ruszamy. 420 01:04:00,458 --> 01:04:01,791 Jak poznałaś Djibrila? 421 01:04:04,166 --> 01:04:06,166 Po zamachu stanu stracił rodziców. 422 01:04:07,000 --> 01:04:08,833 Przyjęliśmy go do organizacji. 423 01:04:13,333 --> 01:04:16,250 Musimy ocalić wioskę, żeby nie zginął na darmo. 424 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 Droga jest wyboista, ale oszczędzamy czas. 425 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Bądźcie czujni. 426 01:05:45,250 --> 01:05:46,083 Schowaj się. 427 01:05:59,333 --> 01:06:00,208 Wyłącz silnik! 428 01:06:27,958 --> 01:06:28,833 Stójcie! 429 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 Nie atakują nas. 430 01:06:37,666 --> 01:06:39,000 To pole minowe. 431 01:06:44,208 --> 01:06:45,875 Ciągnie się aż do rzeki. 432 01:06:52,916 --> 01:06:54,958 Co proponujesz? Tracimy czas. 433 01:07:11,750 --> 01:07:13,083 Umiesz rozbroić minę? 434 01:07:14,083 --> 01:07:17,166 - Nie, ale zostanę z tobą. - Lepiej wracaj do auta. 435 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Odsuńcie się dalej! 436 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Do dzieła. 437 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Idziemy. 438 01:10:05,541 --> 01:10:06,500 Nie ruszaj się. 439 01:10:10,708 --> 01:10:13,125 Nawet nie drgnij. Spokojnie. 440 01:10:29,416 --> 01:10:30,500 Przepraszam cię. 441 01:10:32,583 --> 01:10:33,583 Później pogadamy. 442 01:10:46,458 --> 01:10:47,291 Co? 443 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 Przeciwczołgowa. Nie rozbroję jej. 444 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Kurwa! 445 01:11:11,875 --> 01:11:12,708 Daj ręce. 446 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 Nie dam ci tu umrzeć. 447 01:11:17,500 --> 01:11:19,125 Obaj zginiemy. Zostaw mnie. 448 01:11:20,500 --> 01:11:21,666 Jesteś moim bratem. 449 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 Rób, co mówię. 450 01:11:24,916 --> 01:11:26,250 Daj dłonie. 451 01:11:27,041 --> 01:11:28,958 - Nie. - No dalej! 452 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Gotowy? 453 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 - Tak. - Do dzieła. 454 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 Czekaj! 455 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 Odliczamy? 456 01:11:48,083 --> 01:11:49,708 - Na trzy? - Dobra. 457 01:11:49,791 --> 01:11:50,833 Trzy! 458 01:12:06,791 --> 01:12:08,541 Ich sprzęt jest do dupy. 459 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 Kryć się! 460 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 Głaz na drugiej! 461 01:13:16,583 --> 01:13:17,875 Jeden snajper! 462 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 Zabiję was, wy dupki! 463 01:13:49,750 --> 01:13:51,083 Jednego po drugim! 464 01:14:55,833 --> 01:14:57,166 Umiesz to naprawić? 465 01:14:59,000 --> 01:15:02,666 Chyba wąż się urwał. Zajmę się tym. 466 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 Przykro mi. 467 01:15:13,333 --> 01:15:16,041 Znał ryzyko. Jak my wszyscy. 468 01:15:16,916 --> 01:15:18,541 Niby cię to nie rusza? 469 01:15:18,625 --> 01:15:19,875 To bez znaczenia. 470 01:15:20,375 --> 01:15:22,375 - Ważne... - Żeby dotrzeć do celu. 471 01:15:22,458 --> 01:15:25,250 Mylisz się, myśląc, że bycie dupkiem nam pomoże. 472 01:15:42,666 --> 01:15:45,375 Są dwie drogi. Na północ 473 01:15:45,458 --> 01:15:48,041 albo objazdem na zachód. 474 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Jasne. 475 01:15:49,541 --> 01:15:50,750 Mamy dwie opcje. 476 01:15:53,166 --> 01:15:54,541 Która bezpieczniejsza? 477 01:15:55,041 --> 01:15:57,708 Żadna. Schodzą się 50 kilometrów przed wioską. 478 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Rozdzielmy się. 479 01:16:01,541 --> 01:16:03,958 Pojedziemy pierwsi na zachód. 480 01:16:04,041 --> 01:16:06,708 Wy ruszycie po naprawie na północ. 481 01:16:07,291 --> 01:16:10,708 Ma rację. Wystarczy jeden ładunek. 482 01:16:11,625 --> 01:16:13,916 Jadąc osobno, podwajamy nasze szanse. 483 01:16:14,000 --> 01:16:15,125 Uda się nam. 484 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Wszystkim. 485 01:16:19,375 --> 01:16:21,041 Jesteśmy w kontakcie. 486 01:16:35,833 --> 01:16:37,708 Czemu jedziesz z Gauthierem? 487 01:16:39,875 --> 01:16:41,833 Przy tobie nie mogę prowadzić. 488 01:16:45,916 --> 01:16:47,708 Mówiłam, że jesteś wrażliwy. 489 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Uważaj, dobrze? 490 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Kurwa! 491 01:22:18,041 --> 01:22:19,750 W porządku. Możemy ruszać. 492 01:22:24,791 --> 01:22:25,666 Co robisz? 493 01:22:27,416 --> 01:22:29,125 Mogę zgarnąć twoją dolę. 494 01:22:29,958 --> 01:22:31,166 Pozostałych również. 495 01:22:32,291 --> 01:22:33,833 Nie dojedziesz do szybu. 496 01:22:35,166 --> 01:22:37,541 Zostało 50 kilometrów. Dam radę. 497 01:23:55,083 --> 01:23:56,833 Przejechali, więc my też. 498 01:24:12,333 --> 01:24:14,708 - Poprowadzę cię. - Dobrze. 499 01:24:16,250 --> 01:24:18,166 Do przodu. 500 01:24:21,500 --> 01:24:22,875 Jeszcze. 501 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Gazu. 502 01:25:22,083 --> 01:25:22,916 Brawo. 503 01:25:23,000 --> 01:25:24,958 Ciężarówka musi ostygnąć. 504 01:25:30,875 --> 01:25:32,000 Są już tam? 505 01:26:19,666 --> 01:26:20,916 Wszyscy zginiemy. 506 01:26:23,333 --> 01:26:24,208 Pomocy! 507 01:26:24,916 --> 01:26:29,000 Na pomoc! Mamy tu rannego! 508 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 Mówi, że ma rannego. 509 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Fred! 510 01:26:41,333 --> 01:26:42,291 Co się stało? 511 01:26:42,375 --> 01:26:45,333 - Co się stało? - Takiego go znaleźliśmy. 512 01:26:45,416 --> 01:26:48,458 Postrzelił go pasażer ciężarówki. 513 01:26:51,875 --> 01:26:52,750 Gauthier. 514 01:27:00,000 --> 01:27:01,166 Idę po auto. 515 01:27:01,666 --> 01:27:05,791 Trzymaj się, dobrze? 516 01:27:06,958 --> 01:27:08,500 Spójrz na mnie, Fred. 517 01:27:09,000 --> 01:27:10,208 Zostań ze mną. 518 01:27:10,291 --> 01:27:12,416 Proszę, spójrz na mnie. 519 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 Nie zamykaj oczu. Oddychaj powoli. 520 01:27:48,625 --> 01:27:52,333 Nadal czekam na ekipę wiertniczą. Nie mam żadnych wieści. 521 01:27:53,958 --> 01:27:56,625 Helikopter oberwał. Nie zdążę wysłać kolejnej. 522 01:27:57,375 --> 01:27:58,875 To katastrofa dla firmy. 523 01:27:59,458 --> 01:28:03,375 - Proszę to rozwiązać. - Jak? Jestem sama na pieprzonej pustyni! 524 01:28:03,958 --> 01:28:06,000 Odpowiada pani za ten szyb. 525 01:28:06,083 --> 01:28:09,166 Jeśli wybuchnie, proszę zapomnieć o firmie i zniknąć. 526 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Proszę to rozwiązać. 527 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 To znaczy? 528 01:28:13,958 --> 01:28:15,458 Wie pani, o czym mówię. 529 01:28:16,250 --> 01:28:19,875 Proszę zadbać, żeby nitrogliceryna trafiła do szybu. 530 01:28:27,250 --> 01:28:29,583 Sprowadź helikopter. Weź żonę i córkę. 531 01:28:55,291 --> 01:28:56,125 Kurwa! 532 01:29:26,083 --> 01:29:27,083 Co robisz? 533 01:32:29,583 --> 01:32:31,000 Trzymaj się, dojeżdżamy. 534 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 - Alex! - Stój. 535 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Chodź tu. 536 01:32:57,041 --> 01:32:58,166 Żadnych sztuczek. 537 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 Co robisz? 538 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Gdzie Gauthier? 539 01:33:30,166 --> 01:33:34,916 Nie żyje! Ale mamy nitroglicerynę. Wezwij ekipę do ugaszenia szybu. 540 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 Nie ma ekipy. 541 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 Nikogo nie ma. 542 01:33:40,750 --> 01:33:41,958 Tylko wy i ja. 543 01:33:42,541 --> 01:33:44,625 Żeby ocalić mieszkańców, 544 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 trzeba wjechać tam z nitrogliceryną. 545 01:33:54,125 --> 01:33:55,750 Leci tu śmigłowiec. 546 01:33:55,833 --> 01:33:57,041 Ratuj swoją rodzinę. 547 01:33:57,958 --> 01:33:59,208 Wjedź do szybu. 548 01:33:59,291 --> 01:34:01,583 Przysięgam, że zabiorę je ze sobą. 549 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Tato. 550 01:34:15,583 --> 01:34:16,416 Tato! 551 01:34:59,000 --> 01:34:59,833 Fred. 552 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Otwórz drzwi. 553 01:35:08,791 --> 01:35:10,375 Co robisz? 554 01:35:10,458 --> 01:35:13,083 Proszę, nie rób tego. 555 01:39:15,416 --> 01:39:18,125 Napisy: Karol Radomski