1
00:01:09,458 --> 00:01:10,291
Foda-se!
2
00:01:25,958 --> 00:01:26,958
Onde estão eles?
3
00:01:28,375 --> 00:01:30,291
Não vejo nada! Demasiada poeira.
4
00:01:30,375 --> 00:01:31,500
Espera.
5
00:01:32,916 --> 00:01:34,208
Já não os vejo!
6
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
Vá lá!
7
00:01:46,208 --> 00:01:47,291
Clara!
8
00:01:47,375 --> 00:01:50,041
- Entra!
- Tenho 3000 vacinas na bagageira.
9
00:02:17,166 --> 00:02:18,416
Dispara!
10
00:03:15,833 --> 00:03:17,291
Sim!
11
00:03:21,166 --> 00:03:22,833
- Estás bem?
- Estou.
12
00:03:22,916 --> 00:03:23,916
É a tua vez.
13
00:03:24,000 --> 00:03:25,708
Já os tinhas visto tão perto?
14
00:03:25,791 --> 00:03:28,333
No território deles,
mas nunca nesta região.
15
00:03:29,125 --> 00:03:30,458
Tens planos?
16
00:03:31,000 --> 00:03:31,833
Cuidado...
17
00:03:31,916 --> 00:03:33,041
Não. E tu?
18
00:04:12,750 --> 00:04:14,666
Porque continuas nestas viagens?
19
00:04:15,958 --> 00:04:17,583
Já não passas sem mim?
20
00:04:18,333 --> 00:04:20,958
A sério, é demasiado perigoso.
Devias parar.
21
00:04:25,416 --> 00:04:26,250
Vês isto?
22
00:04:27,500 --> 00:04:32,416
É o que me resta do meu pai.
Cresci aqui com ele. É o meu país.
23
00:04:32,916 --> 00:04:34,708
Não quero saber se é perigoso.
24
00:04:40,291 --> 00:04:42,541
E tu, porque te escondes aqui?
25
00:05:01,000 --> 00:05:04,125
{\an8}NOVE MESES ANTES
26
00:05:04,625 --> 00:05:07,708
Oficiais superiores,
subalternos e soldados rasos
27
00:05:07,791 --> 00:05:09,875
estão envolvidos no golpe militar.
28
00:05:09,958 --> 00:05:15,416
O presidente que quase foi deposto
no mês passado acabou de abandonar o país.
29
00:05:15,500 --> 00:05:19,250
Este golpe põe fim ao governo
que derrubou a monarquia.
30
00:05:19,333 --> 00:05:21,875
- Sim?
- Há notícias sobre o barco?
31
00:05:21,958 --> 00:05:24,583
Partimos amanhã de manhã.
Eu vou buscar-te.
32
00:05:25,833 --> 00:05:27,750
- Estás em casa?
- No escritório.
33
00:05:27,833 --> 00:05:30,208
- Removi-os.
- Não foram apreendidos?
34
00:05:30,291 --> 00:05:32,375
O meu trabalho é demolir edifícios.
35
00:05:32,458 --> 00:05:35,375
Não dei os explosivos
a quem anda a rebentar tudo.
36
00:05:35,458 --> 00:05:37,958
Quer lhes dês, quer não, não muda nada.
37
00:05:38,041 --> 00:05:40,250
Pelo menos, fico com as mãos limpas.
38
00:05:43,500 --> 00:05:44,625
Que barulho é esse?
39
00:05:48,041 --> 00:05:50,083
Fred, consegues ouvir-me?
40
00:05:50,166 --> 00:05:51,708
Estou no meio da confusão.
41
00:05:51,791 --> 00:05:54,666
Tenho de expatriar um cliente
e não está fácil.
42
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
Tem cuidado.
43
00:05:57,875 --> 00:05:58,916
Tu também.
44
00:05:59,000 --> 00:05:59,833
Sim.
45
00:07:01,166 --> 00:07:02,041
Boa noite.
46
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Obrigado.
47
00:07:29,041 --> 00:07:32,041
Senhor?
Falei com o piloto, o avião está pronto.
48
00:07:32,666 --> 00:07:33,500
Ótimo.
49
00:07:42,541 --> 00:07:43,916
O que faz ela aqui?
50
00:07:48,583 --> 00:07:49,500
Isto é para ti.
51
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
Obrigado.
52
00:08:06,791 --> 00:08:08,458
Espera lá fora, já vou.
53
00:08:09,583 --> 00:08:12,083
Vieste falar do petróleo outra vez?
54
00:08:19,333 --> 00:08:20,583
Olha, é o Fred.
55
00:08:24,083 --> 00:08:25,541
É tua cliente?
56
00:08:26,208 --> 00:08:27,541
Não tinhas ido embora?
57
00:08:27,625 --> 00:08:31,708
Apanho o barco daqui a oito horas.
Último trabalho antes da vida nova.
58
00:08:32,750 --> 00:08:34,875
Tens a certeza? Sem arrependimentos?
59
00:08:34,958 --> 00:08:38,041
Não, isto está um caos.
Prefiro voltar para Paris.
60
00:08:38,125 --> 00:08:41,666
É pena, sabes?
Caos significa mais dinheiro.
61
00:08:41,750 --> 00:08:44,500
Mas já sabias disso, certo?
62
00:08:49,375 --> 00:08:50,291
O que se passa?
63
00:08:57,333 --> 00:08:58,166
O dono?
64
00:08:58,833 --> 00:09:00,791
Revistem a casa. Tu, comigo.
65
00:09:01,375 --> 00:09:02,208
Não se mexam.
66
00:09:15,541 --> 00:09:16,833
Guarda-costas?
67
00:09:34,083 --> 00:09:35,500
Como está, senhor?
68
00:09:36,750 --> 00:09:37,958
Vamos à piscina.
69
00:09:43,083 --> 00:09:44,333
Os outros?
70
00:09:45,625 --> 00:09:50,000
Posso fazer de si um homem rico.
71
00:09:50,916 --> 00:09:51,958
Já vai tarde.
72
00:10:14,958 --> 00:10:16,041
Vamos separar-nos.
73
00:10:55,291 --> 00:10:57,166
Somos agentes da Polícia.
74
00:11:00,291 --> 00:11:02,500
Têm noção do que estão a fazer?
75
00:11:06,375 --> 00:11:08,041
Vá, vamos.
76
00:11:17,458 --> 00:11:18,958
Vá, abram a porta.
77
00:11:32,541 --> 00:11:34,500
- É bonito.
- Sim.
78
00:11:38,333 --> 00:11:42,791
Não quero ir viver para Paris.
Quero ficar aqui com os meus amigos.
79
00:11:44,291 --> 00:11:45,958
Eu sei, mas já te expliquei.
80
00:11:46,041 --> 00:11:48,458
Não podes ficar aqui, é muito perigoso.
81
00:11:56,791 --> 00:11:58,291
- Leste a mensagem?
- Não.
82
00:12:01,541 --> 00:12:03,916
- Tio?
- Olha a minha sobrinha preferida.
83
00:12:04,541 --> 00:12:06,791
- Que linda!
- Tive saudades tuas.
84
00:12:06,875 --> 00:12:08,666
Dá-me um beijo. Outro.
85
00:12:10,208 --> 00:12:11,250
Olá, Fred.
86
00:12:11,958 --> 00:12:13,583
- Prontos para ir?
- E tu?
87
00:12:13,666 --> 00:12:15,875
Eu sigo-vos. Avisei quando casaram.
88
00:12:15,958 --> 00:12:18,750
Nós irmãos somos como gémeos siameses.
89
00:12:19,916 --> 00:12:20,750
Tens sede?
90
00:12:21,625 --> 00:12:22,583
Anda cá.
91
00:12:22,666 --> 00:12:23,583
Temos de falar.
92
00:12:23,666 --> 00:12:24,833
O que queres?
93
00:12:34,208 --> 00:12:35,500
Os teus explosivos?
94
00:12:36,166 --> 00:12:38,875
Enterrei-os.
Guardei alguns, mas nada perigoso.
95
00:12:38,958 --> 00:12:40,000
Abrem um cofre?
96
00:12:45,500 --> 00:12:50,041
Dica do meu cliente antes de o matarem.
Há mais num cofre.
97
00:12:50,125 --> 00:12:53,750
Mataram-no? O que queres?
98
00:12:54,250 --> 00:12:55,625
- Vamos buscá-lo.
- Não.
99
00:12:56,541 --> 00:12:58,666
- Alex.
- Não.
100
00:13:03,916 --> 00:13:07,041
Tenho zero.
Se volto assim para França, fico na merda.
101
00:13:07,125 --> 00:13:09,208
A menos que volte a ser camionista.
102
00:13:10,375 --> 00:13:12,125
Precisas tanto disto como eu.
103
00:13:12,208 --> 00:13:14,291
Sabes o que fazem aos ladrões aqui?
104
00:13:14,375 --> 00:13:16,416
És meu irmão.
105
00:13:17,125 --> 00:13:20,458
Achas que te metia nisto
se fosse arriscado?
106
00:13:21,541 --> 00:13:22,375
Preciso de ti.
107
00:13:30,416 --> 00:13:31,791
És um chato.
108
00:14:00,958 --> 00:14:04,666
O SALÁRIO DO MEDO
109
00:14:28,041 --> 00:14:29,583
Vemo-nos em casa.
110
00:14:29,666 --> 00:14:31,666
Está bem? Vai lá.
111
00:14:34,458 --> 00:14:36,083
- Olá, tio!
- Como estás?
112
00:14:37,000 --> 00:14:37,875
Estou bem.
113
00:14:39,041 --> 00:14:40,833
Estiveste com a tua namorada?
114
00:14:41,416 --> 00:14:43,000
O quê? Não tenho namorada.
115
00:14:43,083 --> 00:14:44,333
Tens sim, a médica.
116
00:14:45,250 --> 00:14:48,333
Não. É uma amiga, não minha namorada.
117
00:15:10,666 --> 00:15:15,333
Mais uma vez. Consegues apresentar-te?
118
00:15:15,416 --> 00:15:17,750
Chamo-me Rihanna.
119
00:15:20,000 --> 00:15:21,458
Vá, já chega, por hoje.
120
00:15:27,791 --> 00:15:28,750
Vai brincar.
121
00:15:30,666 --> 00:15:33,625
- Que história é esta dos piratas?
- Que piratas?
122
00:15:33,708 --> 00:15:35,250
Não falam de outra coisa.
123
00:15:35,333 --> 00:15:38,000
Trouxeste-os aqui
com o teu trabalho de merda.
124
00:15:40,041 --> 00:15:42,083
Paga bem e precisamos do dinheiro.
125
00:15:42,166 --> 00:15:44,583
- Para quê?
- Para sair do país.
126
00:15:48,125 --> 00:15:51,250
O meu marido,
o teu irmão, foi preso em vez de ti.
127
00:15:51,875 --> 00:15:53,916
- Eu sei disso. Eu sei.
- Não.
128
00:15:56,250 --> 00:15:59,166
Mataste bófias. Ou esqueceste-te disso?
129
00:16:00,416 --> 00:16:02,375
Eu levo-vos para lá da fronteira.
130
00:16:02,458 --> 00:16:05,291
São procuradas aqui. É perigoso.
131
00:16:06,458 --> 00:16:09,041
Faz o que quiseres. Não vou sem ele.
132
00:16:14,666 --> 00:16:16,250
- Anda.
- Malya!
133
00:18:55,875 --> 00:18:56,791
Está a faltar.
134
00:18:57,375 --> 00:18:59,333
É a taxa para quem mata polícias.
135
00:19:02,916 --> 00:19:05,208
Se não queres, tudo bem.
136
00:19:05,875 --> 00:19:08,125
Vou ensinar-te a obedecer, idiota.
137
00:19:35,666 --> 00:19:38,375
Deitem-se todos, já!
138
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
Despachem-se!
139
00:19:39,916 --> 00:19:44,416
Deitem-se todos! Já!
140
00:20:21,625 --> 00:20:22,708
Anda cá.
141
00:20:32,291 --> 00:20:36,041
Deves-nos dez combates
por causa da merda que fizeste.
142
00:20:36,125 --> 00:20:38,708
Não volto a lutar. Arranja outro.
143
00:20:39,666 --> 00:20:42,458
Nesse caso, para que serves?
144
00:20:45,791 --> 00:20:47,833
Está bem. A decisão é tua.
145
00:20:47,916 --> 00:20:52,416
Mas se fosse a ti,
evitaria fechar os olhos.
146
00:20:53,125 --> 00:20:53,958
Boa noite.
147
00:21:29,125 --> 00:21:30,083
Bófias.
148
00:21:30,750 --> 00:21:32,708
Foram eles que mataram o cliente?
149
00:21:32,791 --> 00:21:35,291
São corruptos. Que diferença faz?
150
00:21:35,375 --> 00:21:38,958
Se me tivesses dito, não teria vindo.
Sabes bem disso.
151
00:21:40,583 --> 00:21:41,875
Confia em mim.
152
00:21:44,375 --> 00:21:45,208
Vamos.
153
00:21:56,875 --> 00:21:57,708
Está aqui.
154
00:22:05,208 --> 00:22:07,500
- Consegues?
- Deixa-me trabalhar.
155
00:22:07,583 --> 00:22:09,458
Vou ver as coisas lá fora.
156
00:23:14,833 --> 00:23:16,083
Quieto!
157
00:23:17,458 --> 00:23:18,375
Vira-te!
158
00:24:38,708 --> 00:24:42,625
Foi durante o ataque dos piratas.
Acertaram no tanque de gás.
159
00:24:43,625 --> 00:24:45,791
É perigoso para os habitantes.
160
00:24:45,875 --> 00:24:49,833
Vai dormir.
Vigiaste isto a noite toda. Vai descansar.
161
00:24:49,916 --> 00:24:51,125
Até logo.
162
00:24:57,708 --> 00:24:58,625
Isto é para si.
163
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
O acordado, um milhão.
164
00:25:05,958 --> 00:25:08,958
Como chefe de segurança,
tem de salvar o poço.
165
00:25:09,041 --> 00:25:10,166
Há novidades?
166
00:25:10,250 --> 00:25:11,583
Confirmou-se o pior.
167
00:25:11,666 --> 00:25:15,416
Por baixo da fuga de gás, há outra,
a espalhar-se pela aldeia.
168
00:25:15,500 --> 00:25:19,833
Se o fogo se espalhar,
a parede entre as fugas vai desabar.
169
00:25:19,916 --> 00:25:24,125
Só 100 kg de nitroglicerina
conseguem apagar o fogo no poço.
170
00:25:24,208 --> 00:25:26,625
E prevenir uma segunda explosão.
171
00:25:26,708 --> 00:25:30,541
Se aquilo rebenta, estamos tramados.
Confia na sua equipa?
172
00:25:30,625 --> 00:25:35,000
A representante da ONG confirmou.
Vai fazer tudo para salvar os habitantes.
173
00:25:35,083 --> 00:25:37,791
Quanto aos outros dois, já leu o dossiê.
174
00:25:37,875 --> 00:25:39,541
Não vão recusar a oferta.
175
00:25:39,625 --> 00:25:41,875
Só têm um pouco mais de 24 horas.
176
00:25:45,041 --> 00:25:46,291
Posso contar consigo?
177
00:26:04,666 --> 00:26:05,666
Helicóptero!
178
00:26:13,166 --> 00:26:16,333
Fred, uns tipos da petrolífera
querem falar connosco.
179
00:26:29,458 --> 00:26:31,416
Há quanto tempo. Como estás?
180
00:26:31,500 --> 00:26:32,333
Estou bem.
181
00:26:33,166 --> 00:26:35,583
Já nos conhecemos. Anne Marchand.
182
00:26:38,375 --> 00:26:40,791
Sou a representante da petrolífera.
183
00:26:42,416 --> 00:26:46,083
- O que quer?
- Precisamos de si para apagar o incêndio.
184
00:26:48,500 --> 00:26:51,291
Posso tentar soprar ou mijar nele,
mas mais não.
185
00:26:51,916 --> 00:26:56,625
Há uma fuga de gás a alimentar o fogo.
Há que a fazer explodir para o apagar.
186
00:26:56,708 --> 00:27:00,500
Temos nitroglicerina.
Precisamos que a traga aqui em camiões.
187
00:27:04,000 --> 00:27:04,833
Onde está?
188
00:27:04,916 --> 00:27:07,416
A 800 km daqui. Numa central solar.
189
00:27:08,916 --> 00:27:12,000
Quer que faça 800 km
num camião cheio de explosivos?
190
00:27:12,083 --> 00:27:15,833
Não conseguiram arranjar outro condutor?
191
00:27:16,375 --> 00:27:17,250
Recusaram.
192
00:27:18,208 --> 00:27:20,125
E eu também vou ter de recusar.
193
00:27:20,916 --> 00:27:22,291
O seu irmão está preso.
194
00:27:25,916 --> 00:27:29,375
Posso tirá-lo de lá.
Precisamos de um perito em explosivos.
195
00:27:30,000 --> 00:27:31,333
Deixe-me explicar.
196
00:27:31,416 --> 00:27:34,291
O Fred conduz
e o seu irmão trata dos explosivos.
197
00:27:34,375 --> 00:27:37,833
O Gauthier trata da segurança
nos territórios ocupados.
198
00:27:38,500 --> 00:27:41,208
Recebem um milhão mal cheguem ao poço.
199
00:27:41,291 --> 00:27:45,000
E tiramos-vos do país. Aos quatro.
200
00:27:46,208 --> 00:27:47,041
Aos quatro?
201
00:27:50,291 --> 00:27:53,666
Esta treta é a sério?
Faz o que eles querem.
202
00:27:53,750 --> 00:27:56,166
Devolve-me o meu marido. O Alex.
203
00:27:57,916 --> 00:28:00,291
Deixa-me tratar disto, está bem?
204
00:28:01,291 --> 00:28:02,458
Nós acompanhamo-la.
205
00:28:10,666 --> 00:28:13,208
- Como o vão libertar?
- Não se preocupe.
206
00:28:13,291 --> 00:28:15,625
Como vão pôr a nitro no poço?
207
00:28:15,708 --> 00:28:18,750
A equipa de perfuração
da empresa vai tratar disso.
208
00:28:19,458 --> 00:28:20,625
Não te preocupes.
209
00:28:20,708 --> 00:28:22,166
Não vamos sozinhos.
210
00:28:23,000 --> 00:28:24,458
Já sei que se conhecem.
211
00:28:27,958 --> 00:28:30,958
Vêm connosco. Vão ser os nossos guias.
212
00:28:31,750 --> 00:28:33,125
Vou ver do helicóptero.
213
00:28:35,750 --> 00:28:37,250
Clara, o que fazes aqui?
214
00:28:37,333 --> 00:28:41,291
Passamos a vida a ir para a capital.
Conheço o caminho de cor.
215
00:28:44,041 --> 00:28:47,125
- Não se trata de medicamentos.
- Conheces o caminho?
216
00:28:47,208 --> 00:28:49,583
Não. Deixa de me tentar proteger.
217
00:28:50,791 --> 00:28:53,416
Qual é a vossa relação?
218
00:28:54,375 --> 00:28:56,666
Fodemos de vez em quando.
219
00:28:59,250 --> 00:29:02,625
Está bem. E isso vai ser um problema?
220
00:29:02,708 --> 00:29:03,791
Não.
221
00:29:04,375 --> 00:29:06,791
Bem, eu trato da equipa de perfuração.
222
00:29:24,416 --> 00:29:25,291
Veste isso.
223
00:29:28,291 --> 00:29:29,833
Mandei-te vestir.
224
00:30:23,250 --> 00:30:24,833
Nitro no helicóptero, não?
225
00:30:24,916 --> 00:30:28,500
É muito instável.
Pode explodir com a variação de altitude.
226
00:30:29,083 --> 00:30:30,083
Fred, olha.
227
00:30:32,958 --> 00:30:35,333
Esta é a zona militar com os piratas.
228
00:30:35,416 --> 00:30:37,333
Os meus homens vão tratar deles.
229
00:30:37,416 --> 00:30:39,291
Saímos da capital esta noite.
230
00:30:39,375 --> 00:30:40,791
E o bloqueio militar?
231
00:30:40,875 --> 00:30:42,125
Só há um nesta rota.
232
00:30:42,208 --> 00:30:43,208
Como o evitamos?
233
00:30:44,083 --> 00:30:46,458
Não evitamos. Iríamos perder tempo.
234
00:30:47,166 --> 00:30:49,208
Fingimos que somos médicos.
235
00:30:49,291 --> 00:30:50,708
Como fazemos isso?
236
00:30:50,791 --> 00:30:54,083
Temos credenciais no escritório da ONG.
Vamos buscá-los.
237
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
Pensem nos habitantes da aldeia.
Isto é por eles.
238
00:30:57,791 --> 00:31:00,000
O que tem isto que ver com eles?
239
00:31:00,083 --> 00:31:01,500
Há mais fugas de gás.
240
00:31:01,583 --> 00:31:03,583
Uma delas é por baixo da aldeia.
241
00:31:04,958 --> 00:31:05,791
E?
242
00:31:05,875 --> 00:31:09,208
Se não apagarmos o fogo,
o muro entre as fugas desaba
243
00:31:09,291 --> 00:31:10,875
e a aldeia vai pelos ares.
244
00:31:10,958 --> 00:31:14,666
Não me devias ter contado?
A família do meu irmão está lá.
245
00:31:14,750 --> 00:31:17,583
Eu sei. Se correr mal,
vamos evacuá-los. Prometo.
246
00:31:17,666 --> 00:31:19,583
Certo, e os outros habitantes?
247
00:31:20,500 --> 00:31:22,541
Não conseguimos. São cinco mil.
248
00:31:23,333 --> 00:31:25,041
Há demasiados piratas.
249
00:31:26,000 --> 00:31:29,583
Só temos 24 horas até à explosão.
Voltamos antes disso.
250
00:31:29,666 --> 00:31:32,291
Temos 800 km para fazer juntos.
251
00:31:32,375 --> 00:31:35,333
Temos de começar a confiar uns nos outros.
252
00:31:47,750 --> 00:31:49,083
Ponham as máscaras.
253
00:31:49,166 --> 00:31:50,208
Foda-se!
254
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
Já não nos apanham.
255
00:33:12,458 --> 00:33:14,458
Há roupa lavada no balneário.
256
00:33:50,708 --> 00:33:51,541
Para!
257
00:33:54,166 --> 00:33:55,250
- Para!
- Larga-me.
258
00:33:55,333 --> 00:33:57,000
Já chega, Alex! Acalma-te!
259
00:33:57,708 --> 00:33:58,916
Alex, acalma-te!
260
00:33:59,625 --> 00:34:00,583
Para. Espera!
261
00:34:01,583 --> 00:34:03,125
- Acalma-te!
- Larga-me!
262
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Alex.
263
00:34:12,166 --> 00:34:13,958
Percebo que estejas zangado.
264
00:34:14,625 --> 00:34:17,250
Mas há vidas em jogo que dependem de ti.
265
00:34:34,541 --> 00:34:36,500
Pelo menos pensa na tua família.
266
00:34:37,875 --> 00:34:39,083
Como estão?
267
00:34:41,875 --> 00:34:42,708
Como estão?
268
00:34:42,791 --> 00:34:45,000
Estão bem. Estão à tua espera.
269
00:34:52,916 --> 00:34:55,708
- Isso é a nitro?
- Da central solar.
270
00:34:55,791 --> 00:34:57,708
Quando instalam novos painéis,
271
00:34:57,791 --> 00:34:59,750
usam-na para rebentar as rochas
272
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
e nivelar o solo.
273
00:35:01,250 --> 00:35:03,916
Este tipo de explosivo
não é usado há 30 anos.
274
00:35:04,000 --> 00:35:06,333
Sobrou muito desde o golpe de estado.
275
00:35:07,625 --> 00:35:08,833
Vamos buscá-lo.
276
00:35:08,916 --> 00:35:12,000
Está lá uma equipa
para o carregar no camião.
277
00:35:28,083 --> 00:35:31,416
Espero que percebam
o que estamos a transportar.
278
00:35:32,208 --> 00:35:35,166
- Quanto para rebentar o poço?
- Cem quilos.
279
00:35:35,250 --> 00:35:37,041
E está tudo na central?
280
00:35:37,125 --> 00:35:39,541
O dobro disso. Vamos levar tudo.
281
00:35:39,625 --> 00:35:43,541
- Para quê 200 kg se bastam 100?
- É para isso que nos pagam.
282
00:35:45,291 --> 00:35:47,458
- Um camião não chega.
- Porquê?
283
00:35:47,541 --> 00:35:50,458
Para estabilizar 200 kg,
precisamos de dois.
284
00:35:53,541 --> 00:35:54,791
Só temos um condutor.
285
00:35:57,333 --> 00:35:58,416
Eu conduzo.
286
00:35:59,250 --> 00:36:02,458
Está bem.
Vamos para a ONG. Preparem os camiões.
287
00:36:08,500 --> 00:36:10,250
Obedece e não abras a boca.
288
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Traz caixotes.
Precisamos de oito por camião.
289
00:36:32,208 --> 00:36:33,833
Esperem por nós aqui.
290
00:36:44,958 --> 00:36:46,583
Não devias estar na aldeia?
291
00:36:46,666 --> 00:36:48,125
Voltei por ti.
292
00:36:48,625 --> 00:36:50,291
E eu também.
293
00:36:51,583 --> 00:36:53,416
Já não gostaste tanto, não foi?
294
00:36:59,416 --> 00:37:00,791
- Toma.
- Obrigada.
295
00:37:06,916 --> 00:37:07,750
LIVRE-TRÂNSITO
296
00:37:11,541 --> 00:37:13,750
O que achas dos irmãos?
297
00:37:14,541 --> 00:37:17,083
Uma dor de cabeça, mas precisamos deles.
298
00:37:38,875 --> 00:37:41,416
Alex, temos de falar.
299
00:37:41,500 --> 00:37:43,166
Não percebes, pois não?
300
00:37:43,666 --> 00:37:46,666
Se não fosse pelo poço,
ainda estaria preso.
301
00:37:47,333 --> 00:37:48,375
Certo?
302
00:38:07,500 --> 00:38:09,416
- Funciona?
- Vai funcionar.
303
00:38:18,875 --> 00:38:19,708
Como vai isso?
304
00:38:19,791 --> 00:38:23,375
Estamos a dez minutos.
A central vai estar segura para vocês.
305
00:38:23,458 --> 00:38:25,666
Perfeito. Encontramo-nos lá.
306
00:38:36,250 --> 00:38:37,291
Tens um para mim?
307
00:38:40,083 --> 00:38:40,916
Obrigada.
308
00:38:46,666 --> 00:38:48,666
A tua filha chama-se Malya, certo?
309
00:38:51,083 --> 00:38:53,000
Vejo-a muitas vezes na aldeia.
310
00:38:54,125 --> 00:38:56,916
Um dia, disse-me que queria ser médica.
311
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
É o sonho dela.
312
00:39:01,708 --> 00:39:02,791
Vão estar juntos.
313
00:39:05,708 --> 00:39:07,041
Não quero outra coisa.
314
00:39:38,208 --> 00:39:41,125
Vá, vamos!
315
00:39:41,208 --> 00:39:43,250
Temos menos de 20 horas.
316
00:40:43,708 --> 00:40:44,875
{\an8}Não encontrei nada.
317
00:40:44,958 --> 00:40:46,458
{\an8}Procura melhor.
318
00:40:50,000 --> 00:40:51,625
Colem o logo aos coletes.
319
00:41:11,000 --> 00:41:14,583
- Fica calma.
- Nunca estive tão calma.
320
00:41:23,041 --> 00:41:24,000
Olá.
321
00:41:28,958 --> 00:41:30,583
Os documentos, por favor.
322
00:41:49,000 --> 00:41:50,083
Olha só.
323
00:41:54,458 --> 00:41:56,125
Quartel-general, unidade 4.
324
00:41:58,333 --> 00:42:02,291
Preciso de confirmar a credencial A153025.
325
00:42:24,208 --> 00:42:27,166
Temos de ser informados
com 24 horas de antecedência
326
00:42:27,250 --> 00:42:28,541
para poderem passar.
327
00:42:29,041 --> 00:42:30,500
Já não confirmou?
328
00:42:31,083 --> 00:42:32,708
- Não.
- Desculpe.
329
00:42:32,791 --> 00:42:37,083
Temos mesmo de passar.
Temos medicamentos urgentes.
330
00:42:43,416 --> 00:42:44,958
Não há nada.
331
00:42:52,875 --> 00:42:56,708
Está bem. Mas da próxima vez, não passam.
332
00:42:56,791 --> 00:42:58,750
Não vai haver próxima.
333
00:43:04,000 --> 00:43:04,875
Podem passar!
334
00:43:07,916 --> 00:43:09,041
Estiveste bem.
335
00:43:11,000 --> 00:43:14,750
Vá, toca a andar!
336
00:44:14,375 --> 00:44:16,791
Leva-os ao armazém. Sigam a mota.
337
00:44:20,041 --> 00:44:21,500
Espera, não percebo.
338
00:44:21,583 --> 00:44:23,208
Vocês tratam da nitro.
339
00:44:25,958 --> 00:44:27,875
Juntos seria mais rápido.
340
00:44:27,958 --> 00:44:31,125
Se quisesse lidar com ela,
ficava com a tua parte.
341
00:44:34,333 --> 00:44:35,416
Que estás a fazer?
342
00:44:36,000 --> 00:44:38,458
Vou ajudá-los. Não tínhamos pressa?
343
00:44:38,541 --> 00:44:41,041
Não te podemos perder, conheces a rota.
344
00:44:42,208 --> 00:44:43,541
Estou a ser prático.
345
00:44:47,000 --> 00:44:49,458
Vamos. Não percamos tempo.
346
00:45:18,166 --> 00:45:19,583
Pronto, aqui está bom.
347
00:46:58,458 --> 00:47:00,791
Saímos por aqui.
348
00:47:00,875 --> 00:47:03,458
Depois, apanha-se esta estrada.
Poupa-se tempo.
349
00:47:10,250 --> 00:47:14,166
- Como vai isso?
- Estamos a terminar o segundo camião.
350
00:47:37,250 --> 00:47:38,125
Já está!
351
00:49:17,708 --> 00:49:22,250
Qual é o teu problema?
Vais ficar de nariz empinado muito tempo?
352
00:49:38,583 --> 00:49:42,041
- Morreram dois homens.
- E? Achas que não quero saber?
353
00:49:45,708 --> 00:49:46,791
Há algum problema?
354
00:49:46,875 --> 00:49:48,791
Temos 200 kg de nitro.
355
00:49:49,291 --> 00:49:52,291
Deixa de ser pretensiosa.
Foca-te na estrada, sim?
356
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
Vai a direito, não há que enganar.
357
00:50:02,041 --> 00:50:03,375
Não, não está.
358
00:50:18,541 --> 00:50:19,375
Otário!
359
00:50:39,083 --> 00:50:41,083
Porque nunca falaste do teu irmão?
360
00:50:50,875 --> 00:50:52,875
Não quero saber o que aconteceu.
361
00:50:52,958 --> 00:50:55,000
Mas vi-te com a família dele.
362
00:50:55,083 --> 00:50:56,541
Não és cobarde nenhum.
363
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Bloqueio militar!
364
00:51:56,750 --> 00:51:57,875
Bloqueio militar.
365
00:51:59,208 --> 00:52:01,250
Nunca há militares aqui.
366
00:52:21,500 --> 00:52:22,500
Foda-se.
367
00:52:45,875 --> 00:52:47,833
Não são militares, de certeza.
368
00:53:14,375 --> 00:53:15,750
Olá.
369
00:53:16,333 --> 00:53:17,208
Olá.
370
00:53:17,291 --> 00:53:18,458
Aonde vão?
371
00:53:19,041 --> 00:53:21,583
Vamos entregar medicamentos
aos refugiados.
372
00:53:24,166 --> 00:53:25,500
Tanta gente para isso?
373
00:53:25,583 --> 00:53:27,250
É um caminho perigoso.
374
00:53:28,333 --> 00:53:30,458
Saia e mostre-me os seus documentos.
375
00:53:50,458 --> 00:53:52,000
Para passar, há que pagar.
376
00:53:52,958 --> 00:53:55,083
Não temos dinheiro, só medicamentos.
377
00:53:56,666 --> 00:53:58,625
- Podemos vê-los?
- Não.
378
00:53:59,208 --> 00:54:00,375
Impossível.
379
00:54:05,041 --> 00:54:06,541
Diz que é impossível.
380
00:54:25,000 --> 00:54:26,375
- Vou lá.
- Fazer o quê?
381
00:54:26,458 --> 00:54:27,458
Não te preocupes.
382
00:54:35,625 --> 00:54:39,708
Sabem o que isto quer dizer?
Viemos ajudar gente!
383
00:54:44,916 --> 00:54:46,833
Somos de uma ONG!
384
00:54:54,916 --> 00:54:57,250
Se não passarmos, vão morrer pessoas!
385
00:55:04,708 --> 00:55:05,583
Calma.
386
00:55:09,958 --> 00:55:13,458
Quieto! Fica quieto!
387
00:55:23,750 --> 00:55:26,416
Mostra as mãos. Mostra!
388
00:55:27,250 --> 00:55:29,166
- Não somos perigosos.
- Quem és?
389
00:55:29,250 --> 00:55:30,166
Viemos ajudar...
390
00:55:30,250 --> 00:55:31,916
Onde pensas que estás?
391
00:55:35,250 --> 00:55:36,875
Calma ou rebento connosco.
392
00:55:37,458 --> 00:55:40,166
Calma. Mantenham a calma.
393
00:55:41,333 --> 00:55:42,791
São uns cães danados.
394
00:55:45,166 --> 00:55:46,833
Larga-o.
395
00:55:48,916 --> 00:55:50,833
Afasta-te dele.
396
00:55:51,958 --> 00:55:53,041
Não...
397
00:55:55,250 --> 00:55:56,541
Não.
398
00:56:22,958 --> 00:56:23,958
Djibril!
399
00:56:38,208 --> 00:56:40,041
Djibril!
400
00:56:40,125 --> 00:56:43,208
Não! Djibril!
401
00:56:43,291 --> 00:56:45,125
- Não!
- Anda!
402
00:56:45,625 --> 00:56:47,875
Não! Larga-me!
403
00:56:47,958 --> 00:56:50,500
- Vamos! Entrem nos camiões!
- Larga-me!
404
00:56:50,583 --> 00:56:51,791
Vamos!
405
00:56:52,666 --> 00:56:53,500
Larga-me!
406
00:57:40,750 --> 00:57:42,625
Vá! Vamos apanhá-los!
407
00:57:43,541 --> 00:57:44,375
Vamos!
408
00:58:09,875 --> 00:58:10,708
Merda.
409
00:59:06,583 --> 00:59:07,416
Matem-nos!
410
00:59:15,666 --> 00:59:16,750
À direita!
411
01:00:35,083 --> 01:00:37,625
Acelerámos muito.
Vamos apertar as correias.
412
01:00:37,708 --> 01:00:38,750
Está bem.
413
01:00:56,166 --> 01:00:57,791
O motor morreu.
414
01:01:06,208 --> 01:01:07,916
- Disparaste!
- Não me toques.
415
01:01:08,000 --> 01:01:08,958
Não me toques!
416
01:01:09,041 --> 01:01:10,291
- Larga!
- Não toques!
417
01:01:10,375 --> 01:01:12,541
Devias ter morrido tu, cabrão!
418
01:01:12,625 --> 01:01:14,666
- Larga-me!
- Acalma-te.
419
01:01:14,750 --> 01:01:16,583
A morte do Djibril é culpa tua!
420
01:01:17,083 --> 01:01:18,250
Ele sabia o risco.
421
01:01:41,500 --> 01:01:44,250
Deixa-me em paz, por favor.
422
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
Mudança.
423
01:02:31,708 --> 01:02:34,833
Vamos pela estrada a norte
para poupar tempo.
424
01:02:34,916 --> 01:02:36,750
Clara, ele consultou-te?
425
01:02:36,833 --> 01:02:39,625
Não. Ela não previu os piratas.
426
01:02:39,708 --> 01:02:42,250
Ainda sou eu que estou no comando.
427
01:02:42,333 --> 01:02:45,291
Vamos pela estrada a norte.
Poupa-nos tempo.
428
01:02:45,375 --> 01:02:46,875
Restam oito horas.
429
01:02:53,333 --> 01:02:55,125
Echo, vai à frente.
430
01:02:55,208 --> 01:02:56,791
Vá, vamos embora.
431
01:04:00,458 --> 01:04:02,000
Como conheceste o Djibril?
432
01:04:04,166 --> 01:04:06,916
Perdeu os pais depois do golpe de Estado.
433
01:04:07,000 --> 01:04:08,833
Acolhemo-lo na ONG.
434
01:04:13,416 --> 01:04:16,375
Temos de salvar a aldeia
para que não morra em vão.
435
01:05:06,833 --> 01:05:09,541
É perigoso, mas poupa-se tempo.
436
01:05:13,125 --> 01:05:14,791
Fiquem alerta.
437
01:05:45,250 --> 01:05:46,083
Esconde-te.
438
01:05:59,333 --> 01:06:00,625
Desliguem o motor!
439
01:06:27,958 --> 01:06:28,833
Não se mexam!
440
01:06:32,291 --> 01:06:33,916
Não estamos a ser atacados.
441
01:06:37,625 --> 01:06:39,000
É um campo de minas.
442
01:06:44,208 --> 01:06:45,875
Deve ir até ao rio.
443
01:06:52,916 --> 01:06:55,416
O que sugeres? Perdemos imenso tempo.
444
01:07:11,583 --> 01:07:13,083
Sabes desativar uma mina?
445
01:07:14,083 --> 01:07:15,541
Não, mas vou contigo.
446
01:07:15,625 --> 01:07:17,583
É melhor voltares para o camião.
447
01:07:43,083 --> 01:07:44,750
Recuem o mais que puderem!
448
01:08:14,375 --> 01:08:15,375
Força.
449
01:09:54,291 --> 01:09:55,125
Força.
450
01:10:05,541 --> 01:10:06,375
Não te mexas.
451
01:10:10,708 --> 01:10:13,041
Não te mexas. Calma.
452
01:10:29,375 --> 01:10:30,500
Desculpa o que fiz.
453
01:10:32,500 --> 01:10:34,166
Podemos falar depois?
454
01:10:46,458 --> 01:10:47,291
O que foi?
455
01:10:52,166 --> 01:10:54,333
É antitanque. Não posso desativar.
456
01:10:58,541 --> 01:10:59,541
Foda-se!
457
01:11:12,083 --> 01:11:13,291
Dá-me as mãos.
458
01:11:15,041 --> 01:11:16,750
Não vais morrer aqui.
459
01:11:17,583 --> 01:11:19,708
Se fizeres isso, morremos os dois.
460
01:11:20,791 --> 01:11:22,333
És meu irmão.
461
01:11:22,416 --> 01:11:24,333
Ouve e faz o que te digo.
462
01:11:24,916 --> 01:11:26,250
Dá-me as mãos.
463
01:11:27,041 --> 01:11:29,041
- Não.
- Vá lá!
464
01:11:37,916 --> 01:11:38,750
Pronto?
465
01:11:38,833 --> 01:11:40,416
- Sim.
- Vamos.
466
01:11:40,500 --> 01:11:41,458
Não, espera!
467
01:11:42,041 --> 01:11:43,125
Contamos?
468
01:11:48,083 --> 01:11:49,708
- Aos três?
- Aos três.
469
01:11:49,791 --> 01:11:50,833
Três!
470
01:12:06,791 --> 01:12:08,583
Que equipamento de merda.
471
01:12:18,750 --> 01:12:19,583
Escondam-se!
472
01:12:52,375 --> 01:12:53,416
Rochedo às duas!
473
01:13:16,583 --> 01:13:17,875
Só há um atirador!
474
01:13:41,375 --> 01:13:42,958
Vamos matar-vos, idiotas!
475
01:13:49,750 --> 01:13:51,083
Um a um.
476
01:14:55,833 --> 01:14:57,625
Sabes como resolver isto?
477
01:14:59,000 --> 01:15:02,666
Soltou-se uma mangueira.
Não te preocupes, eu trato disto.
478
01:15:10,500 --> 01:15:11,375
Desculpa.
479
01:15:13,333 --> 01:15:16,041
Ele sabia o risco, tal como nós.
480
01:15:16,916 --> 01:15:18,541
E não te afeta, é isso?
481
01:15:18,625 --> 01:15:20,291
Não interessa se afeta.
482
01:15:20,375 --> 01:15:22,375
- O que interessa é...
- Acabar.
483
01:15:22,458 --> 01:15:26,000
Se achas que agir como um cretino
nos vai ajudar, enganas-te.
484
01:15:42,666 --> 01:15:48,041
Há duas rotas. Ou vamos para norte
ou para oeste, está bem?
485
01:15:48,125 --> 01:15:48,958
Está bem.
486
01:15:49,750 --> 01:15:51,375
Há duas rotas.
487
01:15:53,166 --> 01:15:54,541
Qual é a mais segura?
488
01:15:55,041 --> 01:15:58,750
Nenhuma. Juntam-se a 50 km da cidade.
489
01:15:58,833 --> 01:16:00,166
Vamos em duas equipas.
490
01:16:01,541 --> 01:16:03,958
Tu e eu vamos primeiro. Para oeste.
491
01:16:04,041 --> 01:16:06,791
Vocês arranjam o camião e vão para norte.
492
01:16:07,791 --> 01:16:10,708
Ele tem razão.
Só precisamos de um camião no poço.
493
01:16:11,541 --> 01:16:13,916
Se nos separarmos, temos mais hipóteses.
494
01:16:14,000 --> 01:16:15,125
Vamos conseguir.
495
01:16:16,083 --> 01:16:17,166
Os quatro.
496
01:16:19,166 --> 01:16:21,666
Mantemo-nos em contacto. Vemo-nos no poço.
497
01:16:35,833 --> 01:16:38,041
Porque vais com ele e não comigo?
498
01:16:39,875 --> 01:16:42,291
Não consigo conduzir contigo ao meu lado.
499
01:16:45,958 --> 01:16:48,208
Vês? Eu sabia que eras um tipo frágil.
500
01:16:58,250 --> 01:16:59,583
Tem cuidado, está bem?
501
01:18:45,375 --> 01:18:46,208
Foda-se!
502
01:22:18,041 --> 01:22:20,041
Boa. Podemos continuar.
503
01:22:24,791 --> 01:22:26,250
O que estás a fazer?
504
01:22:27,416 --> 01:22:29,875
Se chegar sozinho, fico com a tua parte.
505
01:22:29,958 --> 01:22:31,583
E com a dos outros.
506
01:22:32,291 --> 01:22:34,375
Não vais conseguir.
507
01:22:35,166 --> 01:22:36,583
Só faltam 50 km.
508
01:22:36,666 --> 01:22:38,208
Acho que consigo.
509
01:23:55,083 --> 01:23:57,416
Nós também conseguimos.
510
01:24:12,291 --> 01:24:13,791
Conduz tu que eu guio-te.
511
01:24:13,875 --> 01:24:14,708
Está bem.
512
01:24:16,250 --> 01:24:18,166
Continua.
513
01:24:21,500 --> 01:24:22,875
Não pares.
514
01:24:23,416 --> 01:24:24,958
Acelera!
515
01:25:22,083 --> 01:25:22,916
Bravo.
516
01:25:23,000 --> 01:25:24,958
O camião tem de assentar.
517
01:25:30,875 --> 01:25:32,416
Já chegaram?
518
01:26:19,666 --> 01:26:21,166
Vamos todos morrer.
519
01:26:23,333 --> 01:26:24,166
Socorro!
520
01:26:24,916 --> 01:26:27,000
Socorro! Está ferido.
521
01:26:27,083 --> 01:26:29,000
- Há feridos.
- Está ferido.
522
01:26:29,583 --> 01:26:30,833
Há alguém ferido.
523
01:26:37,750 --> 01:26:38,750
Fred!
524
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
O que aconteceu?
525
01:26:42,375 --> 01:26:44,083
- O que aconteceu?
- Nada.
526
01:26:44,166 --> 01:26:45,333
Encontrámo-lo assim.
527
01:26:45,416 --> 01:26:49,041
Foi alvejado pelo outro homem.
De um camião como o vosso.
528
01:26:51,875 --> 01:26:53,166
Foi o Gauthier.
529
01:26:54,583 --> 01:26:55,458
Eu...
530
01:27:00,000 --> 01:27:01,583
Eu trago o camião.
531
01:27:01,666 --> 01:27:03,833
Tens de cerrar os dentes.
532
01:27:03,916 --> 01:27:06,000
Está bem? Cerra os dentes.
533
01:27:06,958 --> 01:27:08,916
Fred, olha para mim.
534
01:27:09,000 --> 01:27:10,208
Fica comigo.
535
01:27:10,291 --> 01:27:12,416
Olha para mim, por favor.
536
01:27:12,500 --> 01:27:14,875
Olhos abertos, sim? Respira devagar.
537
01:27:48,625 --> 01:27:51,416
Estou à espera da equipa de perfuração.
538
01:27:51,500 --> 01:27:52,916
Não tenho notícias.
539
01:27:53,958 --> 01:27:57,291
O helicóptero foi abatido.
Não posso enviar outra equipa.
540
01:27:57,375 --> 01:28:00,625
- É um desastre para a empresa.
- Arranje uma solução.
541
01:28:00,708 --> 01:28:03,875
Que solução?
Estou sozinha no raio deste deserto!
542
01:28:03,958 --> 01:28:05,833
É a responsável pelo poço.
543
01:28:05,916 --> 01:28:07,041
Se ele explodir,
544
01:28:07,125 --> 01:28:09,791
esqueça a empresa e desapareça, percebeu?
545
01:28:09,875 --> 01:28:11,416
Arranje uma solução local.
546
01:28:12,250 --> 01:28:13,875
O que quer dizer com isso?
547
01:28:13,958 --> 01:28:15,625
Sabe o que quero dizer.
548
01:28:16,250 --> 01:28:19,875
Tem a nitro consigo.
Arranje forma de a meter no poço.
549
01:28:27,250 --> 01:28:30,125
Traz o helicóptero, a mulher e a filha.
550
01:28:55,291 --> 01:28:56,125
Foda-se!
551
01:29:26,083 --> 01:29:27,708
O que estás a fazer?
552
01:32:29,625 --> 01:32:31,250
Aguenta, estamos quase lá.
553
01:32:45,291 --> 01:32:46,833
- Alex!
- Quieta.
554
01:32:46,916 --> 01:32:47,750
Anda cá.
555
01:32:57,041 --> 01:32:58,625
Não resistam.
556
01:33:27,208 --> 01:33:28,375
O que está a fazer?
557
01:33:28,875 --> 01:33:30,083
O Gauthier?
558
01:33:30,166 --> 01:33:32,833
Morreu. Mas temos a nitro.
559
01:33:33,375 --> 01:33:34,916
Chame a equipa do poço.
560
01:33:36,041 --> 01:33:37,166
Não há equipa!
561
01:33:37,250 --> 01:33:38,625
Não há ninguém!
562
01:33:40,750 --> 01:33:42,458
Só vocês e eu.
563
01:33:42,541 --> 01:33:45,250
A única forma de salvar os habitantes
564
01:33:45,333 --> 01:33:47,458
é entrar lá com a nitro.
565
01:33:54,125 --> 01:33:55,750
Vem aí um helicóptero.
566
01:33:55,833 --> 01:33:57,125
Salve a sua família.
567
01:33:57,958 --> 01:33:59,208
Vá para o poço.
568
01:33:59,291 --> 01:34:01,791
Prometo levar a sua mulher e filha comigo.
569
01:34:04,208 --> 01:34:05,416
Papá.
570
01:34:15,583 --> 01:34:16,416
Papá!
571
01:34:59,000 --> 01:34:59,833
Fred.
572
01:35:06,625 --> 01:35:07,708
Abre a porta.
573
01:35:08,791 --> 01:35:10,375
O que estás a fazer?
574
01:35:10,458 --> 01:35:13,083
Não faças isso, por favor.
575
01:39:15,416 --> 01:39:18,416
Legendas: Nuno Sousa Oliveira