1 00:01:09,458 --> 00:01:10,291 Holy shit. 2 00:01:25,958 --> 00:01:26,875 Where are they? 3 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 I can't see! There's too much dust. 4 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Wait. 5 00:01:32,583 --> 00:01:33,458 I can't see them! 6 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Come on! 7 00:01:46,208 --> 00:01:47,291 Clara! 8 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 - Leave it, get in. - I have 3,000 vaccines in the trunk! 9 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 Go! Go! 10 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 Yeah! 11 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 - You all right? - Yeah. 12 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 Ever see them this close? 13 00:03:25,791 --> 00:03:27,916 On their territory, but never in this area. 14 00:03:29,125 --> 00:03:30,291 Are you doing anything? 15 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Nothing. You? 16 00:04:12,875 --> 00:04:14,583 Why do you keep doing these trips? 17 00:04:15,958 --> 00:04:17,625 Can't stand being without me now? 18 00:04:18,333 --> 00:04:20,833 Seriously. It's too dangerous. You should stop. 19 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 See that? 20 00:04:27,500 --> 00:04:28,958 It's all I have of my dad. 21 00:04:29,791 --> 00:04:32,250 I grew up here with him. This is my country. 22 00:04:32,916 --> 00:04:34,625 So I don't care if it's dangerous. 23 00:04:40,291 --> 00:04:42,416 And you, why are you hiding here? 24 00:05:01,083 --> 00:05:03,916 {\an8}9 MONTHS EARLIER 25 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 Senior officers, junior officers and privates 26 00:05:07,791 --> 00:05:10,458 are involved in this unprecedented military coup. 27 00:05:10,541 --> 00:05:14,833 The president who was almost ousted last month has just left the country. 28 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 This coup puts an end to the government that had overthrown the monarchy. 29 00:05:19,333 --> 00:05:21,458 - Hello? - Any news on the boat? 30 00:05:21,958 --> 00:05:24,250 We leave tomorrow morning. I'll pick you up. 31 00:05:25,875 --> 00:05:27,750 - You at home? - No, at the office. 32 00:05:27,833 --> 00:05:30,208 - Disposing of explosives. - Weren't they seized? 33 00:05:30,291 --> 00:05:32,375 Hey, my job is demolishing buildings. 34 00:05:32,458 --> 00:05:35,458 I didn't give all my gear to the guys blowing up the country. 35 00:05:35,541 --> 00:05:37,958 Giving them your explosives won't change a thing. 36 00:05:38,041 --> 00:05:40,041 At least I won't have blood on my hands. 37 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 Where are you? 38 00:05:48,041 --> 00:05:50,083 Fred, can you hear me? 39 00:05:50,166 --> 00:05:51,708 I'm in the middle of the mess. 40 00:05:51,791 --> 00:05:54,666 I need to expatriate a client. Not easy with this rioting. 41 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 Be careful. 42 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 You too. 43 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Yeah. 44 00:07:06,458 --> 00:07:07,291 Thank you. 45 00:07:29,041 --> 00:07:29,875 Sir? 46 00:07:30,833 --> 00:07:32,041 The plane is ready. 47 00:07:32,666 --> 00:07:33,500 Good. 48 00:07:42,541 --> 00:07:43,916 What is she doing here? 49 00:07:48,625 --> 00:07:49,500 This is for you. 50 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Thank you. 51 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Wait for me outside. I'm coming. 52 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 Are you going to tell me about oil wells again? 53 00:08:19,166 --> 00:08:20,000 Look, it's Fred. 54 00:08:24,000 --> 00:08:24,958 Is she your client? 55 00:08:26,375 --> 00:08:27,750 I thought you'd left. 56 00:08:27,833 --> 00:08:31,708 My boat is in eight hours. Last night working, then a new life. 57 00:08:32,833 --> 00:08:34,875 So it's for sure? No regrets? 58 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 No, it's too messy here. I'd rather go back to Paris. 59 00:08:38,125 --> 00:08:41,458 It's a shame, you know? Messy means more money to be made. 60 00:08:42,250 --> 00:08:44,083 But you know that already. Right? 61 00:08:49,375 --> 00:08:50,208 What's going on? 62 00:08:57,250 --> 00:08:58,166 Where's the owner? 63 00:08:58,833 --> 00:09:00,791 Search the place. You, with me. 64 00:09:01,375 --> 00:09:02,208 Stay here. 65 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 Bodyguards? 66 00:09:34,083 --> 00:09:35,500 How are you, sir? 67 00:09:36,750 --> 00:09:37,791 Go by the pool. 68 00:09:43,083 --> 00:09:44,333 Where are the others? 69 00:09:45,625 --> 00:09:49,583 I can make you a rich man. 70 00:09:50,916 --> 00:09:51,958 It's too late. 71 00:10:14,833 --> 00:10:15,666 Let's split up. 72 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 You are attacking police officers. 73 00:11:00,250 --> 00:11:01,916 Do you realize what you're doing? 74 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Come on. Let's go. Let's go. 75 00:11:17,458 --> 00:11:18,791 Come on, open the doors. 76 00:11:32,041 --> 00:11:34,250 - It's beautiful. - Yeah. 77 00:11:34,750 --> 00:11:37,333 The panther mother is very protective of her cubs... 78 00:11:38,333 --> 00:11:42,791 I don't want to go live in Paris. I want to stay here with my friends. 79 00:11:44,333 --> 00:11:45,958 I know, but we've explained. 80 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 We can't stay. It's too dangerous. 81 00:11:56,791 --> 00:11:58,291 - You read your messages? - No. 82 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 Hey! 83 00:12:01,666 --> 00:12:03,666 - Uncle? - There's my favorite niece! 84 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 - The prettiest girl! - I missed you. 85 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Give me a kiss. Another one! 86 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Hey, Fred. 87 00:12:11,958 --> 00:12:13,583 - Ready to leave? - Are you? 88 00:12:13,666 --> 00:12:15,875 Right behind you. I told you when you married him. 89 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 You can't take one brother without the other. 90 00:12:19,916 --> 00:12:20,750 Thirsty? 91 00:12:21,625 --> 00:12:22,583 Come here. 92 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 We need to talk. 93 00:12:23,666 --> 00:12:24,833 What do you want? 94 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 Where are the explosives? 95 00:12:36,291 --> 00:12:38,875 I buried them. I kept some, but nothing dangerous. 96 00:12:38,958 --> 00:12:40,000 Enough for a safe? 97 00:12:45,500 --> 00:12:49,250 A tip from my client before he got killed. There's more of it, in a safe. 98 00:12:50,125 --> 00:12:53,125 He got killed? What are you suggesting? 99 00:12:54,250 --> 00:12:55,791 - We go get it. - No. 100 00:12:56,541 --> 00:12:58,083 - Hey, Alex! - No, no, no! 101 00:13:03,916 --> 00:13:05,166 I've got nothing. 102 00:13:05,250 --> 00:13:07,041 I'm screwed if I go back like this. 103 00:13:07,125 --> 00:13:08,750 Do I go back to driving trucks? 104 00:13:10,375 --> 00:13:12,125 You need this as much as I do. 105 00:13:12,208 --> 00:13:14,291 Do you know what they do to thieves here? 106 00:13:14,375 --> 00:13:16,000 Hey, you're my brother. 107 00:13:17,125 --> 00:13:19,875 If there were any risk, would I even suggest it? 108 00:13:21,541 --> 00:13:22,375 I need you. 109 00:13:30,416 --> 00:13:31,791 You're a pain in the ass. 110 00:14:00,958 --> 00:14:04,666 THE WAGES OF FEAR 111 00:14:28,041 --> 00:14:29,583 Hey. See you at home. 112 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Okay? Go on. 113 00:14:34,375 --> 00:14:36,083 - Hey, Uncle! - How are you, sweetie? 114 00:14:37,041 --> 00:14:37,875 I'm okay. 115 00:14:39,041 --> 00:14:40,750 Were you with your girlfriend? 116 00:14:41,375 --> 00:14:43,000 What? I don't have a girlfriend. 117 00:14:43,083 --> 00:14:44,333 You do. The doctor. 118 00:14:45,208 --> 00:14:46,041 No. 119 00:14:46,541 --> 00:14:48,333 She's a friend, not my girlfriend. 120 00:15:20,000 --> 00:15:21,458 Let's stop there for today. 121 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Go play. 122 00:15:30,666 --> 00:15:32,250 What's this about bandits? 123 00:15:32,333 --> 00:15:35,250 - What bandits? - Don't. Everybody's talking about it. 124 00:15:35,333 --> 00:15:37,458 You brought them here with your shitty job. 125 00:15:40,041 --> 00:15:42,083 That's what pays, and we need the money. 126 00:15:42,166 --> 00:15:43,000 To do what? 127 00:15:43,750 --> 00:15:44,583 Get out of here. 128 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 My husband, your brother, got arrested instead of you. 129 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 - I know that. I know. - No. 130 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 You killed cops. Did you forget? 131 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 Let me get you across the border. 132 00:16:02,458 --> 00:16:03,958 You're both wanted here. 133 00:16:04,458 --> 00:16:05,291 It's dangerous. 134 00:16:06,458 --> 00:16:07,500 Do what you want. 135 00:16:08,083 --> 00:16:09,416 I won't leave without him. 136 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 - Come on! - Malya! 137 00:18:55,875 --> 00:18:56,791 And the rest. 138 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 That's the rate for cop killers. 139 00:19:02,916 --> 00:19:04,500 It's fine if you don't want it. 140 00:19:05,875 --> 00:19:08,541 I'll teach you discipline, dumbass! 141 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Everyone on the ground, now! 142 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 On the ground! 143 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 Get on the ground, now! 144 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Come here. 145 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 With the trouble you caused, you owe us at least ten fights. 146 00:20:36,125 --> 00:20:37,458 I won't fight again. 147 00:20:37,958 --> 00:20:39,166 Find someone else. 148 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 If you won't fight anymore, what good are you? 149 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 Okay, you decide. 150 00:20:47,916 --> 00:20:49,291 But if I were you, 151 00:20:50,750 --> 00:20:52,416 I wouldn't close my eyes. 152 00:20:53,250 --> 00:20:54,083 Good night. 153 00:21:29,208 --> 00:21:30,083 Cops. 154 00:21:30,875 --> 00:21:32,291 Cops killed your client? 155 00:21:32,791 --> 00:21:35,291 Crooked cops. What difference does it make? 156 00:21:35,375 --> 00:21:38,333 If you'd told me, I wouldn't be here. And you know it. 157 00:21:39,041 --> 00:21:39,875 Hey, 158 00:21:40,708 --> 00:21:41,541 trust me. 159 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 Come on. 160 00:21:56,875 --> 00:21:57,708 It's here. 161 00:22:05,125 --> 00:22:06,083 You got this? 162 00:22:06,666 --> 00:22:07,500 Let me work. 163 00:22:07,583 --> 00:22:08,625 I'll check outside. 164 00:22:34,083 --> 00:22:36,375 I don't like this. Call for backup. 165 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 Don't move! 166 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 Turn around. 167 00:24:38,708 --> 00:24:41,625 It was during the attack yesterday. They hit a gas pocket. 168 00:24:43,125 --> 00:24:44,833 It's getting dangerous for locals. 169 00:24:45,875 --> 00:24:47,958 Get some sleep. You've been up all night. 170 00:24:48,041 --> 00:24:49,833 Go get some rest. 171 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 See you later. 172 00:24:57,708 --> 00:24:58,541 Here. 173 00:25:04,666 --> 00:25:05,875 One million, as agreed. 174 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 As head of security, you have to save this well. 175 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 Any news? 176 00:25:10,250 --> 00:25:11,583 Our fears are confirmed. 177 00:25:11,666 --> 00:25:15,416 Beneath the pocket, a larger second one stretches under the village. 178 00:25:15,500 --> 00:25:19,833 If the fire spreads, the wall separating the two pockets will give way. 179 00:25:19,916 --> 00:25:24,125 Only 100 kilos of nitroglycerin will extinguish the fire in the well 180 00:25:24,208 --> 00:25:26,625 and prevent the second pocket from exploding. 181 00:25:26,708 --> 00:25:28,708 If it blows up, we're both dead, clear? 182 00:25:29,458 --> 00:25:30,708 Are you sure of your team? 183 00:25:30,791 --> 00:25:32,791 We got the go-ahead from the NGO rep. 184 00:25:32,875 --> 00:25:35,000 She'll do anything to save the villagers. 185 00:25:35,083 --> 00:25:37,291 As for the other two, you've read the file. 186 00:25:37,875 --> 00:25:39,541 We'll make an offer they can't refuse. 187 00:25:39,625 --> 00:25:41,875 You have just over 24 hours to put it out. 188 00:25:45,166 --> 00:25:46,291 Can I count on you? 189 00:26:04,666 --> 00:26:05,666 Helicopter! 190 00:26:13,166 --> 00:26:16,125 Fred, some people from the oil company want to see us. 191 00:26:29,458 --> 00:26:31,416 It's been a while. How are you? 192 00:26:31,500 --> 00:26:32,333 Fine. 193 00:26:33,166 --> 00:26:34,125 We've met. 194 00:26:34,625 --> 00:26:35,583 Anne Marchand. 195 00:26:38,375 --> 00:26:40,791 I'm the company representative for this well. 196 00:26:42,416 --> 00:26:43,375 What do you want? 197 00:26:43,958 --> 00:26:46,083 We need you. To put the fire out. 198 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 I could blow or piss on it, but that's it. 199 00:26:51,875 --> 00:26:54,125 A gas pocket under the well is fueling the fire. 200 00:26:54,208 --> 00:26:57,875 The only way is to blow it up. We have a stock of nitro for that. 201 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 We need you to drive a truckload of it here. 202 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 Where is it? 203 00:27:04,916 --> 00:27:05,875 500 miles away. 204 00:27:05,958 --> 00:27:07,416 At a solar power plant. 205 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 You want me to drive 500 miles in a truck full of explosives? 206 00:27:12,083 --> 00:27:15,250 Given where the nitro is, couldn't you find a decent driver? 207 00:27:16,375 --> 00:27:17,250 They all refused. 208 00:27:18,416 --> 00:27:20,125 You'll understand if I refuse too. 209 00:27:21,000 --> 00:27:22,666 We know your brother's in prison. 210 00:27:25,916 --> 00:27:26,833 I can get him out. 211 00:27:27,500 --> 00:27:29,333 We need an explosives expert. 212 00:27:30,000 --> 00:27:31,333 Let me explain. 213 00:27:31,416 --> 00:27:34,291 You drive the truck. Your brother will handle the nitro. 214 00:27:34,375 --> 00:27:37,833 Gauthier's team will provide security in the occupied territories. 215 00:27:38,750 --> 00:27:41,208 You'll get one million on arrival at the well. 216 00:27:41,291 --> 00:27:43,333 And we'll get you out of the country. 217 00:27:44,083 --> 00:27:45,000 All four of you. 218 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 All four of us? 219 00:27:50,291 --> 00:27:51,583 Is this shit serious? 220 00:27:51,666 --> 00:27:53,666 Do what they're asking. 221 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Bring back my husband. Bring Alex home. 222 00:27:57,916 --> 00:28:00,000 Let me handle this, okay? Leave it to me. 223 00:28:01,291 --> 00:28:02,458 We'll take you home. 224 00:28:10,666 --> 00:28:13,208 - How will you get him released? - We're handling it. 225 00:28:13,291 --> 00:28:15,625 And how will you get the nitro into the well? 226 00:28:15,708 --> 00:28:18,750 The company's specialist drilling team will take care of it. 227 00:28:19,458 --> 00:28:20,500 Don't worry. 228 00:28:20,583 --> 00:28:21,708 And we won't be alone. 229 00:28:22,958 --> 00:28:24,458 I believe you know each other. 230 00:28:27,958 --> 00:28:30,958 They're coming with us. They'll be our guides. 231 00:28:31,833 --> 00:28:33,125 I'll check the chopper. 232 00:28:35,750 --> 00:28:37,250 Why the hell are you here? 233 00:28:37,333 --> 00:28:39,916 We've been driving this route for months. 234 00:28:40,000 --> 00:28:41,291 Nobody knows it better. 235 00:28:44,041 --> 00:28:45,458 We're not transporting meds. 236 00:28:45,541 --> 00:28:47,083 Do you know the road? 237 00:28:47,166 --> 00:28:50,166 No. So quit acting protective over me. 238 00:28:51,541 --> 00:28:53,416 What exactly is your relationship? 239 00:28:54,375 --> 00:28:56,666 We fuck sometimes. When we have time. 240 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Okay. Can you put it aside or is it going to be a problem? 241 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 There is no problem. 242 00:29:03,875 --> 00:29:04,750 All right. 243 00:29:05,500 --> 00:29:07,000 I'll handle the drilling team. 244 00:29:24,416 --> 00:29:25,291 Wear this. 245 00:29:28,291 --> 00:29:29,666 I told you to put it on. 246 00:30:23,250 --> 00:30:24,833 Why don't you fly the nitro? 247 00:30:24,916 --> 00:30:27,833 Too unstable. With the altitude variation, it'd explode. 248 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Fred. Look. 249 00:30:32,958 --> 00:30:34,416 This is the military zone. 250 00:30:34,500 --> 00:30:37,333 The bandits are here. My men will take care of them. 251 00:30:37,416 --> 00:30:38,875 We leave the capital tonight. 252 00:30:39,375 --> 00:30:42,125 - What about military roadblocks? - There's only one. 253 00:30:42,208 --> 00:30:43,791 How do we avoid it? 254 00:30:43,875 --> 00:30:44,708 We don't. 255 00:30:45,416 --> 00:30:46,666 We'd waste too much time. 256 00:30:47,166 --> 00:30:49,208 We'll pass ourselves off as an aid convoy. 257 00:30:49,291 --> 00:30:50,708 How do we do that? 258 00:30:50,791 --> 00:30:53,541 We have passes at the NGO office. We'll go pick them up. 259 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Think of the villagers. We're here for them. 260 00:30:57,791 --> 00:30:59,291 What about them? 261 00:31:00,083 --> 00:31:01,750 There are other gas pockets. 262 00:31:01,833 --> 00:31:03,583 One goes down to the village. 263 00:31:04,958 --> 00:31:05,791 So? 264 00:31:05,875 --> 00:31:10,083 The wall between the pockets could collapse, wiping out the village. 265 00:31:10,833 --> 00:31:12,416 When were you going to tell me? 266 00:31:13,458 --> 00:31:15,125 - My brother's wife and kid are there. - I know. 267 00:31:15,208 --> 00:31:17,583 If anything happens to us, they'll be evacuated. 268 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 What about the other villagers? 269 00:31:20,375 --> 00:31:22,541 We can't take everyone. It's 5,000 people. 270 00:31:23,250 --> 00:31:25,041 The bandits wouldn't let us get far. 271 00:31:26,000 --> 00:31:28,416 The experts gave us 24 hours before it happens. 272 00:31:28,500 --> 00:31:29,583 We'll make it. 273 00:31:29,666 --> 00:31:32,291 Hey! We're stuck with each other for 500 miles. 274 00:31:32,375 --> 00:31:34,916 We need to trust each other if we want to make it. 275 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 Masks on. It's gas. 276 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Fuck! 277 00:32:25,416 --> 00:32:27,375 Clear! We're out of range. 278 00:33:12,541 --> 00:33:14,458 There are clean clothes in the locker room. 279 00:33:50,416 --> 00:33:51,541 Stop! 280 00:33:54,375 --> 00:33:55,250 - Stop! - Let me go. 281 00:33:55,333 --> 00:33:57,000 Stop, Alex! Calm down! 282 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Alex, calm down! 283 00:33:59,625 --> 00:34:00,583 Stop it. Wait! 284 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 - Calm down! - Let me go! 285 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Alex. 286 00:34:12,166 --> 00:34:13,958 I know why you're angry. I get it. 287 00:34:14,625 --> 00:34:16,875 But people will die if you can't look past it. 288 00:34:33,083 --> 00:34:33,958 Hey. 289 00:34:34,541 --> 00:34:36,500 At least think of your family. 290 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 How are they? 291 00:34:42,125 --> 00:34:43,625 - How are they? - They're fine. 292 00:34:44,291 --> 00:34:45,500 They're waiting for you. 293 00:34:52,916 --> 00:34:54,125 Is that nitro? 294 00:34:54,208 --> 00:34:55,708 From the solar plant. 295 00:34:55,791 --> 00:34:57,708 When they install new solar panels, 296 00:34:57,791 --> 00:34:59,750 they use it to blow up the rocks 297 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 and level the ground. 298 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 That kind of explosive hasn't been used for 30 years. 299 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 A stockpile has been sitting idle since the coup. 300 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 We'll go and get it. 301 00:35:08,916 --> 00:35:11,416 A team is there. We just need to load the truck. 302 00:35:28,083 --> 00:35:30,541 You need to understand what we are transporting. 303 00:35:32,208 --> 00:35:33,916 How much do you need for the well? 304 00:35:34,000 --> 00:35:35,166 One hundred kilos. 305 00:35:35,250 --> 00:35:37,041 And we'll find that at the plant? 306 00:35:37,125 --> 00:35:39,125 Twice that. And we'll take it all. 307 00:35:39,625 --> 00:35:41,791 Why carry 200 if we only need 100? 308 00:35:41,875 --> 00:35:44,125 That's the job I'm being paid for. 309 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 - One truck won't be enough. - Why not? 310 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 To stabilize 200 kilos of nitro, we need two trucks. 311 00:35:53,666 --> 00:35:54,791 We only have one driver. 312 00:35:57,416 --> 00:35:58,416 I'll be the second. 313 00:35:59,125 --> 00:35:59,958 Okay. 314 00:36:00,041 --> 00:36:01,291 We'll head to the NGO. 315 00:36:01,375 --> 00:36:02,500 Get the trucks ready. 316 00:36:08,500 --> 00:36:10,250 Do as I say and shut your mouth. 317 00:36:14,750 --> 00:36:16,875 Grab some crates. We need eight per truck. 318 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Okay, wait here. 319 00:36:45,000 --> 00:36:48,125 - Shouldn't you be at the village? - I came back for you. 320 00:36:48,625 --> 00:36:50,291 I came back for you too. 321 00:36:51,791 --> 00:36:53,208 Didn't feel so good, did it? 322 00:36:59,416 --> 00:37:00,833 - Here. Grab this. - Thank you. 323 00:37:06,916 --> 00:37:08,875 PASS 324 00:37:11,541 --> 00:37:12,708 And the two brothers? 325 00:37:14,541 --> 00:37:15,458 Real ball-busters. 326 00:37:16,125 --> 00:37:17,083 But we need them. 327 00:37:38,875 --> 00:37:39,833 Alex. 328 00:37:40,416 --> 00:37:41,416 We need to talk. 329 00:37:41,500 --> 00:37:42,833 What don't you understand? 330 00:37:43,666 --> 00:37:46,083 If a well wasn't on fire, I'd still be in prison. 331 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 Right? 332 00:38:07,500 --> 00:38:08,458 Is it working? 333 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 It will. 334 00:38:19,041 --> 00:38:21,166 - How is it going? - Ten minutes out. 335 00:38:21,250 --> 00:38:23,375 The plant will be secure for your arrival. 336 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Perfect. Meet you there. 337 00:38:36,250 --> 00:38:37,166 Got one for me? 338 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 Thank you. 339 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 Your daughter's name is Malya, right? 340 00:38:51,083 --> 00:38:52,416 I see her at the village. 341 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 She once told me she wanted to be a doctor. 342 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 That's her dream. 343 00:39:00,041 --> 00:39:00,875 Hey. 344 00:39:01,833 --> 00:39:02,791 You'll be reunited. 345 00:39:05,833 --> 00:39:06,916 That's all I want. 346 00:39:38,208 --> 00:39:39,041 Come on! 347 00:39:40,125 --> 00:39:41,125 Let's go! 348 00:39:41,208 --> 00:39:43,250 We have less than 20 hours to get this done. 349 00:40:43,708 --> 00:40:44,875 {\an8}I didn't find anything. 350 00:40:44,958 --> 00:40:46,458 {\an8}Well, keep searching. 351 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 Put the logo on your vests. 352 00:41:11,000 --> 00:41:12,291 Just stay calm. 353 00:41:13,416 --> 00:41:14,583 I've never been calmer. 354 00:41:28,958 --> 00:41:30,166 Your papers, please. 355 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Check this out. 356 00:41:54,458 --> 00:41:56,125 HQ. This is Unit 4. 357 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 We need a confirmation on ID A153025. 358 00:42:24,208 --> 00:42:28,250 We're supposed to be informed 24 hours in advance to let you through. 359 00:42:29,041 --> 00:42:30,083 Wasn't it done? 360 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 - No. - Sorry. 361 00:42:32,791 --> 00:42:34,500 We really must get through. 362 00:42:34,583 --> 00:42:37,083 We have medicine for urgent delivery. 363 00:42:42,333 --> 00:42:44,958 Okay, it's clear. 364 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 Fine. But next time, if it happens again, you won't get through. 365 00:42:56,791 --> 00:42:58,750 There won't be a next time. 366 00:43:04,000 --> 00:43:04,875 Let them through! 367 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 You did great. 368 00:43:11,000 --> 00:43:12,916 Let's go! Keep moving! 369 00:44:14,375 --> 00:44:16,791 Show them to the storage. Follow the bike. 370 00:44:20,041 --> 00:44:21,500 Hang on, I don't get it. 371 00:44:21,583 --> 00:44:22,583 It's your job, guys. 372 00:44:25,958 --> 00:44:27,291 We'd be quicker together. 373 00:44:27,875 --> 00:44:30,708 If I wanted to handle explosives, I'd have kept your share. 374 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 What are you doing? 375 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 I'll help them. We're in a hurry, right? 376 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 No, you know the route. We can't lose you. 377 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 I'm just being pragmatic. 378 00:44:47,000 --> 00:44:48,875 Go on, Fred. Let's not waste time. 379 00:45:18,166 --> 00:45:19,333 That's it. You're good. 380 00:46:58,458 --> 00:47:00,375 We'll take this track on our way out. 381 00:47:01,375 --> 00:47:03,458 Then get back on this road to save time. 382 00:47:10,250 --> 00:47:11,166 What's the status? 383 00:47:12,041 --> 00:47:14,166 Almost done. We're leaving soon. 384 00:47:37,250 --> 00:47:38,125 All done! 385 00:49:17,708 --> 00:49:18,750 What's your problem? 386 00:49:20,791 --> 00:49:22,375 Are you going to sulk for long? 387 00:49:38,583 --> 00:49:39,791 Men died, but it's fine. 388 00:49:39,875 --> 00:49:42,041 So? You think I don't care, is that it? 389 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Is there a problem? 390 00:49:46,875 --> 00:49:48,666 We have 200 kilos of nitro back there. 391 00:49:49,291 --> 00:49:52,291 Lose the smug attitude and focus on the road. Understood? 392 00:49:56,833 --> 00:49:58,416 Go straight. You can't go wrong. 393 00:50:02,041 --> 00:50:02,958 No, it's fine. 394 00:50:18,541 --> 00:50:19,375 What a dick! 395 00:50:39,291 --> 00:50:41,083 Why didn't you ever mention your brother? 396 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 I don't know what happened. I don't wanna know. 397 00:50:52,958 --> 00:50:56,541 But you look after his family and you can't tell me you're a coward. 398 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Military roadblock! 399 00:51:56,750 --> 00:51:57,708 Military roadblock. 400 00:51:59,375 --> 00:52:01,250 There's never any military here. 401 00:52:21,666 --> 00:52:22,500 Fuck. 402 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 They definitely aren't soldiers. 403 00:53:16,333 --> 00:53:17,208 Hello. 404 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 Where are you going? 405 00:53:19,041 --> 00:53:20,958 We've got medicine for a refugee camp. 406 00:53:24,250 --> 00:53:25,500 That's a lot of people. 407 00:53:25,583 --> 00:53:27,250 It's a dangerous road. 408 00:53:28,416 --> 00:53:30,458 Get out. Let's see your papers. 409 00:53:50,458 --> 00:53:52,000 To get through, you must pay. 410 00:53:52,958 --> 00:53:55,000 We don't have money, just medicine. 411 00:53:56,666 --> 00:53:58,625 - Can we see the medicine? - No. 412 00:53:59,208 --> 00:54:00,375 Impossible. 413 00:54:05,041 --> 00:54:06,541 He said it's impossible. 414 00:54:25,166 --> 00:54:26,375 - I'm going. - What? 415 00:54:26,458 --> 00:54:27,291 Don't worry. 416 00:54:35,625 --> 00:54:36,916 Know what this means? 417 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 We're here to help people! 418 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 We're with an NGO! 419 00:54:54,916 --> 00:54:56,625 If we can't pass, people will die! 420 00:55:04,708 --> 00:55:05,583 Okay. 421 00:55:09,958 --> 00:55:11,541 Don't move. 422 00:55:12,416 --> 00:55:13,458 I said, don't move. 423 00:55:23,750 --> 00:55:26,083 Show me your hands. I said, show me your hands! 424 00:55:27,375 --> 00:55:29,166 - We're not dangerous. - Who are you? 425 00:55:29,250 --> 00:55:31,333 - We're help-- - Where do you think you are? 426 00:55:35,375 --> 00:55:36,875 Drop your gun or we both die. 427 00:55:37,458 --> 00:55:38,791 Okay, let's calm down. 428 00:55:38,875 --> 00:55:40,166 Let's all stay calm. 429 00:55:41,333 --> 00:55:42,791 Ordering us around like dogs! 430 00:55:45,166 --> 00:55:46,833 You. Let him go. 431 00:55:48,916 --> 00:55:51,250 Get away from him. 432 00:55:51,958 --> 00:55:53,041 It won't-- 433 00:55:55,250 --> 00:55:56,083 No! 434 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibril! 435 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 Djibril! 436 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 No! Djibril! 437 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 - No! - Come on! 438 00:56:45,625 --> 00:56:46,625 No! 439 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 - Let me go! - Let's move! Get in your trucks! 440 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 Go! Go! 441 00:56:52,666 --> 00:56:53,500 Let me go! 442 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Let's go! Let's catch them. 443 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Let's go! 444 00:58:09,875 --> 00:58:10,708 Shit. 445 00:59:06,583 --> 00:59:07,416 Kill them all! 446 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Turn right! 447 01:00:35,375 --> 01:00:37,625 We went too fast. The straps need tightening. 448 01:00:37,708 --> 01:00:38,750 Okay. 449 01:00:56,166 --> 01:00:57,250 The pickup is out. 450 01:01:06,291 --> 01:01:07,916 - Why'd you shoot? - Don't touch me. 451 01:01:08,000 --> 01:01:08,958 Don't touch me. 452 01:01:09,041 --> 01:01:10,208 - Let me go! - Calm down! 453 01:01:10,291 --> 01:01:12,541 Asshole! You should have died! 454 01:01:12,625 --> 01:01:14,750 - Let go of me! - Stay calm. 455 01:01:14,833 --> 01:01:16,333 Djibril's death is on you! 456 01:01:17,083 --> 01:01:18,166 He knew the risks. 457 01:01:41,500 --> 01:01:44,000 Leave me alone, please. 458 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 New route. 459 01:02:31,708 --> 01:02:34,125 With the time left, we'll take the northern road. 460 01:02:34,916 --> 01:02:36,333 Clara, did he consult you? 461 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 No, I didn't. Did she know about those bandits? 462 01:02:40,208 --> 01:02:42,250 I'm still in charge, so what I say goes. 463 01:02:42,333 --> 01:02:45,291 We're taking the northern road. It'll save us some time. 464 01:02:45,375 --> 01:02:46,375 We have eight hours. 465 01:02:53,333 --> 01:02:54,333 Echo, take the lead. 466 01:02:55,208 --> 01:02:56,791 Come on, let's go. Move out. 467 01:04:00,458 --> 01:04:01,750 How did you meet Djibril? 468 01:04:04,166 --> 01:04:06,083 After the coup. He'd lost his parents. 469 01:04:07,000 --> 01:04:08,375 The NGO took him in. 470 01:04:13,250 --> 01:04:16,291 We must save the village. He can't have died for nothing. 471 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 It's risky around here, but we're saving time. 472 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Stay alert. 473 01:05:45,250 --> 01:05:46,083 Get down. 474 01:05:59,333 --> 01:06:00,208 Cut your engine! 475 01:06:27,958 --> 01:06:28,833 Don't move! 476 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 We're not being attacked. 477 01:06:37,625 --> 01:06:39,000 It's a minefield. 478 01:06:44,208 --> 01:06:45,875 It must go down to the river. 479 01:06:52,916 --> 01:06:55,166 What do you suggest? We've lost too much time. 480 01:07:11,750 --> 01:07:13,083 Can you defuse a mine? 481 01:07:14,083 --> 01:07:15,541 No, but I'm not leaving you. 482 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 You'd better go back to your truck. 483 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Get back as far as you can! 484 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Come on. 485 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Come on. 486 01:10:05,541 --> 01:10:06,375 Don't move. 487 01:10:10,791 --> 01:10:11,625 Don't move. 488 01:10:12,291 --> 01:10:13,166 Easy. 489 01:10:29,416 --> 01:10:30,500 Sorry for what I did. 490 01:10:32,750 --> 01:10:33,583 Can we talk later? 491 01:10:46,458 --> 01:10:47,291 What? 492 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 It's an anti-tank mine. I can't defuse it. 493 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Fuck! 494 01:11:12,083 --> 01:11:13,291 Give me your hands. 495 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 I can't let you die here. 496 01:11:17,583 --> 01:11:19,708 If you do that, we both die. Leave me. 497 01:11:20,541 --> 01:11:21,458 You're my brother. 498 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 Now listen, and do as I say. 499 01:11:25,041 --> 01:11:26,250 Give me your hands. 500 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 - No. - Do it! 501 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Ready? 502 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 - Yeah. - Let's do it! 503 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 No, wait! 504 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 Do we do a countdown? 505 01:11:48,083 --> 01:11:49,208 On three? 506 01:11:49,291 --> 01:11:50,375 - On three. - Three! 507 01:12:06,791 --> 01:12:08,583 Their equipment is so shitty. 508 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 Get behind me! 509 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 Rock, two o'clock! 510 01:13:16,583 --> 01:13:17,875 Single sniper! 511 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 We'll kill you, assholes! 512 01:13:50,583 --> 01:13:51,708 One by one. 513 01:14:55,833 --> 01:14:57,250 Do you know how to fix this? 514 01:14:59,000 --> 01:15:00,375 A hose must've popped off. 515 01:15:01,458 --> 01:15:02,666 I'll handle it. 516 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 I'm sorry. 517 01:15:13,333 --> 01:15:14,500 He knew the risks. 518 01:15:15,083 --> 01:15:16,041 As we all do. 519 01:15:16,916 --> 01:15:18,541 So, it doesn't affect you? 520 01:15:18,625 --> 01:15:20,291 Who cares what it does to me? 521 01:15:20,375 --> 01:15:22,375 - What counts is-- - Getting the job done. 522 01:15:22,458 --> 01:15:25,458 If you think acting like an asshole is helping, you're wrong. 523 01:15:42,666 --> 01:15:43,916 There are two routes. 524 01:15:44,000 --> 01:15:45,375 Either we go north 525 01:15:45,458 --> 01:15:47,125 or we bypass it going west. 526 01:15:47,208 --> 01:15:48,041 Okay? 527 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Okay. 528 01:15:49,541 --> 01:15:50,541 We have two options. 529 01:15:53,166 --> 01:15:54,541 Which one is the safest? 530 01:15:55,041 --> 01:15:56,250 Neither of them. 531 01:15:56,333 --> 01:15:58,250 They merge 30 miles from the village. 532 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Let's split up. 533 01:16:01,541 --> 01:16:02,916 You and I will go first. 534 01:16:03,000 --> 01:16:03,958 We'll go west. 535 01:16:04,041 --> 01:16:06,166 You two can leave when the truck is fixed. 536 01:16:06,250 --> 01:16:07,208 Head north. 537 01:16:07,791 --> 01:16:08,625 He's right. 538 01:16:09,375 --> 01:16:10,708 We only need one truck. 539 01:16:11,625 --> 01:16:13,916 Splitting up doubles our chances of making it. 540 01:16:14,000 --> 01:16:14,833 We'll make it. 541 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 All four of us. 542 01:16:19,375 --> 01:16:21,125 Stay in touch and meet at the well. 543 01:16:35,833 --> 01:16:37,541 Why are you taking him and not me? 544 01:16:39,875 --> 01:16:41,583 I can't drive with you next to me. 545 01:16:46,041 --> 01:16:47,708 I knew you were a sensitive guy. 546 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Be careful, all right? 547 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Fuck! 548 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 It's fine. Okay, we're good to go. 549 01:22:24,708 --> 01:22:25,666 What are you doing? 550 01:22:27,416 --> 01:22:29,375 If I get there alone, I get your share. 551 01:22:29,958 --> 01:22:30,958 And theirs too. 552 01:22:32,291 --> 01:22:33,666 You'll never make it. 553 01:22:35,166 --> 01:22:36,500 It's only 30 miles. 554 01:22:36,583 --> 01:22:37,416 I'll manage. 555 01:23:55,083 --> 01:23:56,833 If they made it, so should we. 556 01:24:12,333 --> 01:24:13,791 Drive. I'll guide you. 557 01:24:13,875 --> 01:24:14,708 Okay. 558 01:24:16,250 --> 01:24:17,500 Keep coming. 559 01:24:21,500 --> 01:24:22,541 Keep going. 560 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Hit the gas. 561 01:25:22,500 --> 01:25:24,958 Well done. The truck needs to settle. 562 01:25:30,875 --> 01:25:32,208 Are they already up there? 563 01:26:19,666 --> 01:26:20,708 We're all gonna die. 564 01:26:23,333 --> 01:26:24,166 Help! 565 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 Help! A man is hurt. 566 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 - Someone's hurt. - A man is hurt. 567 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 He says someone's hurt. 568 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Fred! 569 01:26:41,333 --> 01:26:42,291 What happened? 570 01:26:42,375 --> 01:26:44,083 - What happened? - Nothing. 571 01:26:44,166 --> 01:26:45,333 We found him like that. 572 01:26:45,916 --> 01:26:48,458 He was shot by a man in a truck like yours. 573 01:26:51,875 --> 01:26:53,166 It was Gauthier. 574 01:26:54,583 --> 01:26:55,458 Hey, I... 575 01:27:00,000 --> 01:27:00,958 I'll get the truck. 576 01:27:01,666 --> 01:27:03,833 Hey! You gotta grit your teeth. 577 01:27:03,916 --> 01:27:05,750 Okay? You grit your teeth. 578 01:27:06,958 --> 01:27:08,916 Fred, look at me. 579 01:27:09,000 --> 01:27:10,208 Fred, stay with me. 580 01:27:10,291 --> 01:27:12,416 Look at me, please. 581 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 That's it. Keep your eyes open. Breathe slowly. 582 01:27:48,625 --> 01:27:50,916 I'm still waiting for the drilling team. 583 01:27:51,458 --> 01:27:52,333 I've had no news. 584 01:27:54,000 --> 01:27:56,625 The chopper got shot down. I can't send another team. 585 01:27:57,375 --> 01:27:58,875 It's bad for the company. 586 01:27:59,458 --> 01:28:00,625 Find a solution. 587 01:28:00,708 --> 01:28:03,250 What solution? I'm alone in the fucking desert! 588 01:28:03,958 --> 01:28:07,041 You are responsible for the site. If the well explodes, 589 01:28:07,125 --> 01:28:08,958 you're history. Understood? 590 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Find a local solution. 591 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 What do you mean by that? 592 01:28:13,958 --> 01:28:15,625 You heard. 593 01:28:16,250 --> 01:28:17,541 When you get the nitro, 594 01:28:18,208 --> 01:28:19,875 make sure it ends up in the well. 595 01:28:27,250 --> 01:28:29,666 Bring the chopper. And get the wife and daughter. 596 01:28:55,291 --> 01:28:56,125 Fuck! 597 01:29:26,083 --> 01:29:27,083 What are you doing? 598 01:32:29,625 --> 01:32:31,041 Hold on. We're almost there. 599 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 - Alex! - Stay here. 600 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Come here. 601 01:32:57,041 --> 01:32:58,000 Don't try anything. 602 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 What are you doing? 603 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Where is Gauthier? 604 01:33:30,166 --> 01:33:32,375 He's dead, but we have the nitro. 605 01:33:33,375 --> 01:33:34,916 Call the team to put it out. 606 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 There is no team! 607 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 No one is coming. 608 01:33:40,750 --> 01:33:42,041 We're the only ones left. 609 01:33:42,541 --> 01:33:44,833 And the only way to save the villagers 610 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 is to drive into it with the nitro. 611 01:33:54,125 --> 01:33:55,333 A chopper is on its way. 612 01:33:55,833 --> 01:33:56,916 Save your family. 613 01:33:57,958 --> 01:33:59,208 Drive into the well. 614 01:33:59,291 --> 01:34:01,583 I swear I'll take your wife and child with me. 615 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Dad. 616 01:34:15,583 --> 01:34:16,416 Dad! 617 01:34:57,416 --> 01:34:58,500 What are you doing? 618 01:34:59,000 --> 01:34:59,833 Fred. 619 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Fred, open the door. 620 01:35:08,791 --> 01:35:09,875 What are you doing? 621 01:35:09,958 --> 01:35:11,125 Please don't do this. 622 01:35:11,625 --> 01:35:12,500 Don't do this! 623 01:35:12,583 --> 01:35:13,416 Please! 624 01:37:59,166 --> 01:38:02,791 THE WAGES OF FEAR