1
00:01:09,458 --> 00:01:10,291
Holy shit.
2
00:01:25,958 --> 00:01:26,875
Where are they?
3
00:01:28,500 --> 00:01:30,291
I can't see! There's too much dust.
4
00:01:30,375 --> 00:01:31,500
Wait.
5
00:01:32,583 --> 00:01:33,458
I can't see them!
6
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
Come on!
7
00:01:46,208 --> 00:01:47,291
Clara!
8
00:01:47,375 --> 00:01:50,041
- Leave it, get in.
- I have 3,000 vaccines in the trunk!
9
00:02:17,166 --> 00:02:18,416
Go! Go!
10
00:03:15,833 --> 00:03:17,291
Yeah!
11
00:03:21,166 --> 00:03:22,833
- You all right?
- Yeah.
12
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
Ever see them this close?
13
00:03:25,791 --> 00:03:27,916
On their territory,
but never in this area.
14
00:03:29,125 --> 00:03:30,291
Are you doing anything?
15
00:03:31,916 --> 00:03:33,041
Nothing. You?
16
00:04:12,875 --> 00:04:14,583
Why do you keep doing these trips?
17
00:04:15,958 --> 00:04:17,625
Can't stand being without me now?
18
00:04:18,333 --> 00:04:20,833
Seriously. It's too dangerous.
You should stop.
19
00:04:25,416 --> 00:04:26,250
See that?
20
00:04:27,500 --> 00:04:28,958
It's all I have of my dad.
21
00:04:29,791 --> 00:04:32,250
I grew up here with him.
This is my country.
22
00:04:32,916 --> 00:04:34,625
So I don't care if it's dangerous.
23
00:04:40,291 --> 00:04:42,416
And you, why are you hiding here?
24
00:05:01,083 --> 00:05:03,916
{\an8}9 MONTHS EARLIER
25
00:05:04,625 --> 00:05:07,708
Senior officers,
junior officers and privates
26
00:05:07,791 --> 00:05:10,458
are involved
in this unprecedented military coup.
27
00:05:10,541 --> 00:05:14,833
The president who was almost ousted
last month has just left the country.
28
00:05:15,500 --> 00:05:19,250
This coup puts an end to the government
that had overthrown the monarchy.
29
00:05:19,333 --> 00:05:21,458
- Hello?
- Any news on the boat?
30
00:05:21,958 --> 00:05:24,250
We leave tomorrow morning.
I'll pick you up.
31
00:05:25,875 --> 00:05:27,750
- You at home?
- No, at the office.
32
00:05:27,833 --> 00:05:30,208
- Disposing of explosives.
- Weren't they seized?
33
00:05:30,291 --> 00:05:32,375
Hey, my job is demolishing buildings.
34
00:05:32,458 --> 00:05:35,458
I didn't give all my gear
to the guys blowing up the country.
35
00:05:35,541 --> 00:05:37,958
Giving them your explosives
won't change a thing.
36
00:05:38,041 --> 00:05:40,041
At least I won't have blood on my hands.
37
00:05:43,625 --> 00:05:44,625
Where are you?
38
00:05:48,041 --> 00:05:50,083
Fred, can you hear me?
39
00:05:50,166 --> 00:05:51,708
I'm in the middle of the mess.
40
00:05:51,791 --> 00:05:54,666
I need to expatriate a client.
Not easy with this rioting.
41
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
Be careful.
42
00:05:57,875 --> 00:05:58,916
You too.
43
00:05:59,000 --> 00:05:59,833
Yeah.
44
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Thank you.
45
00:07:29,041 --> 00:07:29,875
Sir?
46
00:07:30,833 --> 00:07:32,041
The plane is ready.
47
00:07:32,666 --> 00:07:33,500
Good.
48
00:07:42,541 --> 00:07:43,916
What is she doing here?
49
00:07:48,625 --> 00:07:49,500
This is for you.
50
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
Thank you.
51
00:08:06,791 --> 00:08:08,458
Wait for me outside. I'm coming.
52
00:08:09,583 --> 00:08:12,083
Are you going
to tell me about oil wells again?
53
00:08:19,166 --> 00:08:20,000
Look, it's Fred.
54
00:08:24,000 --> 00:08:24,958
Is she your client?
55
00:08:26,375 --> 00:08:27,750
I thought you'd left.
56
00:08:27,833 --> 00:08:31,708
My boat is in eight hours.
Last night working, then a new life.
57
00:08:32,833 --> 00:08:34,875
So it's for sure? No regrets?
58
00:08:34,958 --> 00:08:38,041
No, it's too messy here.
I'd rather go back to Paris.
59
00:08:38,125 --> 00:08:41,458
It's a shame, you know?
Messy means more money to be made.
60
00:08:42,250 --> 00:08:44,083
But you know that already. Right?
61
00:08:49,375 --> 00:08:50,208
What's going on?
62
00:08:57,250 --> 00:08:58,166
Where's the owner?
63
00:08:58,833 --> 00:09:00,791
Search the place. You, with me.
64
00:09:01,375 --> 00:09:02,208
Stay here.
65
00:09:15,541 --> 00:09:16,833
Bodyguards?
66
00:09:34,083 --> 00:09:35,500
How are you, sir?
67
00:09:36,750 --> 00:09:37,791
Go by the pool.
68
00:09:43,083 --> 00:09:44,333
Where are the others?
69
00:09:45,625 --> 00:09:49,583
I can make you a rich man.
70
00:09:50,916 --> 00:09:51,958
It's too late.
71
00:10:14,833 --> 00:10:15,666
Let's split up.
72
00:10:55,291 --> 00:10:57,166
You are attacking police officers.
73
00:11:00,250 --> 00:11:01,916
Do you realize what you're doing?
74
00:11:06,375 --> 00:11:08,041
Come on. Let's go. Let's go.
75
00:11:17,458 --> 00:11:18,791
Come on, open the doors.
76
00:11:32,041 --> 00:11:34,250
- It's beautiful.
- Yeah.
77
00:11:34,750 --> 00:11:37,333
The panther mother is
very protective of her cubs...
78
00:11:38,333 --> 00:11:42,791
I don't want to go live in Paris.
I want to stay here with my friends.
79
00:11:44,333 --> 00:11:45,958
I know, but we've explained.
80
00:11:46,541 --> 00:11:48,458
We can't stay. It's too dangerous.
81
00:11:56,791 --> 00:11:58,291
- You read your messages?
- No.
82
00:12:00,125 --> 00:12:01,125
Hey!
83
00:12:01,666 --> 00:12:03,666
- Uncle?
- There's my favorite niece!
84
00:12:04,541 --> 00:12:06,791
- The prettiest girl!
- I missed you.
85
00:12:06,875 --> 00:12:08,666
Give me a kiss. Another one!
86
00:12:10,208 --> 00:12:11,250
Hey, Fred.
87
00:12:11,958 --> 00:12:13,583
- Ready to leave?
- Are you?
88
00:12:13,666 --> 00:12:15,875
Right behind you.
I told you when you married him.
89
00:12:15,958 --> 00:12:18,750
You can't take one brother
without the other.
90
00:12:19,916 --> 00:12:20,750
Thirsty?
91
00:12:21,625 --> 00:12:22,583
Come here.
92
00:12:22,666 --> 00:12:23,583
We need to talk.
93
00:12:23,666 --> 00:12:24,833
What do you want?
94
00:12:34,208 --> 00:12:35,500
Where are the explosives?
95
00:12:36,291 --> 00:12:38,875
I buried them. I kept some,
but nothing dangerous.
96
00:12:38,958 --> 00:12:40,000
Enough for a safe?
97
00:12:45,500 --> 00:12:49,250
A tip from my client before he got killed.
There's more of it, in a safe.
98
00:12:50,125 --> 00:12:53,125
He got killed? What are you suggesting?
99
00:12:54,250 --> 00:12:55,791
- We go get it.
- No.
100
00:12:56,541 --> 00:12:58,083
- Hey, Alex!
- No, no, no!
101
00:13:03,916 --> 00:13:05,166
I've got nothing.
102
00:13:05,250 --> 00:13:07,041
I'm screwed if I go back like this.
103
00:13:07,125 --> 00:13:08,750
Do I go back to driving trucks?
104
00:13:10,375 --> 00:13:12,125
You need this as much as I do.
105
00:13:12,208 --> 00:13:14,291
Do you know what they do to thieves here?
106
00:13:14,375 --> 00:13:16,000
Hey, you're my brother.
107
00:13:17,125 --> 00:13:19,875
If there were any risk,
would I even suggest it?
108
00:13:21,541 --> 00:13:22,375
I need you.
109
00:13:30,416 --> 00:13:31,791
You're a pain in the ass.
110
00:14:00,958 --> 00:14:04,666
THE WAGES OF FEAR
111
00:14:28,041 --> 00:14:29,583
Hey. See you at home.
112
00:14:29,666 --> 00:14:31,666
Okay? Go on.
113
00:14:34,375 --> 00:14:36,083
- Hey, Uncle!
- How are you, sweetie?
114
00:14:37,041 --> 00:14:37,875
I'm okay.
115
00:14:39,041 --> 00:14:40,750
Were you with your girlfriend?
116
00:14:41,375 --> 00:14:43,000
What? I don't have a girlfriend.
117
00:14:43,083 --> 00:14:44,333
You do. The doctor.
118
00:14:45,208 --> 00:14:46,041
No.
119
00:14:46,541 --> 00:14:48,333
She's a friend, not my girlfriend.
120
00:15:20,000 --> 00:15:21,458
Let's stop there for today.
121
00:15:27,791 --> 00:15:28,750
Go play.
122
00:15:30,666 --> 00:15:32,250
What's this about bandits?
123
00:15:32,333 --> 00:15:35,250
- What bandits?
- Don't. Everybody's talking about it.
124
00:15:35,333 --> 00:15:37,458
You brought them here
with your shitty job.
125
00:15:40,041 --> 00:15:42,083
That's what pays, and we need the money.
126
00:15:42,166 --> 00:15:43,000
To do what?
127
00:15:43,750 --> 00:15:44,583
Get out of here.
128
00:15:48,125 --> 00:15:51,250
My husband, your brother,
got arrested instead of you.
129
00:15:51,875 --> 00:15:53,916
- I know that. I know.
- No.
130
00:15:56,250 --> 00:15:59,166
You killed cops. Did you forget?
131
00:16:00,500 --> 00:16:02,375
Let me get you across the border.
132
00:16:02,458 --> 00:16:03,958
You're both wanted here.
133
00:16:04,458 --> 00:16:05,291
It's dangerous.
134
00:16:06,458 --> 00:16:07,500
Do what you want.
135
00:16:08,083 --> 00:16:09,416
I won't leave without him.
136
00:16:14,666 --> 00:16:16,250
- Come on!
- Malya!
137
00:18:55,875 --> 00:18:56,791
And the rest.
138
00:18:57,375 --> 00:18:59,333
That's the rate for cop killers.
139
00:19:02,916 --> 00:19:04,500
It's fine if you don't want it.
140
00:19:05,875 --> 00:19:08,541
I'll teach you discipline, dumbass!
141
00:19:35,666 --> 00:19:38,375
Everyone on the ground, now!
142
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
On the ground!
143
00:19:39,916 --> 00:19:44,416
Get on the ground, now!
144
00:20:21,625 --> 00:20:22,708
Come here.
145
00:20:32,291 --> 00:20:36,041
With the trouble you caused,
you owe us at least ten fights.
146
00:20:36,125 --> 00:20:37,458
I won't fight again.
147
00:20:37,958 --> 00:20:39,166
Find someone else.
148
00:20:39,666 --> 00:20:42,458
If you won't fight anymore,
what good are you?
149
00:20:45,791 --> 00:20:47,833
Okay, you decide.
150
00:20:47,916 --> 00:20:49,291
But if I were you,
151
00:20:50,750 --> 00:20:52,416
I wouldn't close my eyes.
152
00:20:53,250 --> 00:20:54,083
Good night.
153
00:21:29,208 --> 00:21:30,083
Cops.
154
00:21:30,875 --> 00:21:32,291
Cops killed your client?
155
00:21:32,791 --> 00:21:35,291
Crooked cops.
What difference does it make?
156
00:21:35,375 --> 00:21:38,333
If you'd told me,
I wouldn't be here. And you know it.
157
00:21:39,041 --> 00:21:39,875
Hey,
158
00:21:40,708 --> 00:21:41,541
trust me.
159
00:21:44,375 --> 00:21:45,208
Come on.
160
00:21:56,875 --> 00:21:57,708
It's here.
161
00:22:05,125 --> 00:22:06,083
You got this?
162
00:22:06,666 --> 00:22:07,500
Let me work.
163
00:22:07,583 --> 00:22:08,625
I'll check outside.
164
00:22:34,083 --> 00:22:36,375
I don't like this. Call for backup.
165
00:23:14,833 --> 00:23:16,083
Don't move!
166
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
Turn around.
167
00:24:38,708 --> 00:24:41,625
It was during the attack yesterday.
They hit a gas pocket.
168
00:24:43,125 --> 00:24:44,833
It's getting dangerous for locals.
169
00:24:45,875 --> 00:24:47,958
Get some sleep. You've been up all night.
170
00:24:48,041 --> 00:24:49,833
Go get some rest.
171
00:24:49,916 --> 00:24:51,125
See you later.
172
00:24:57,708 --> 00:24:58,541
Here.
173
00:25:04,666 --> 00:25:05,875
One million, as agreed.
174
00:25:05,958 --> 00:25:08,958
As head of security,
you have to save this well.
175
00:25:09,041 --> 00:25:10,166
Any news?
176
00:25:10,250 --> 00:25:11,583
Our fears are confirmed.
177
00:25:11,666 --> 00:25:15,416
Beneath the pocket, a larger second one
stretches under the village.
178
00:25:15,500 --> 00:25:19,833
If the fire spreads, the wall separating
the two pockets will give way.
179
00:25:19,916 --> 00:25:24,125
Only 100 kilos of nitroglycerin
will extinguish the fire in the well
180
00:25:24,208 --> 00:25:26,625
and prevent
the second pocket from exploding.
181
00:25:26,708 --> 00:25:28,708
If it blows up, we're both dead, clear?
182
00:25:29,458 --> 00:25:30,708
Are you sure of your team?
183
00:25:30,791 --> 00:25:32,791
We got the go-ahead from the NGO rep.
184
00:25:32,875 --> 00:25:35,000
She'll do anything to save the villagers.
185
00:25:35,083 --> 00:25:37,291
As for the other two,
you've read the file.
186
00:25:37,875 --> 00:25:39,541
We'll make an offer they can't refuse.
187
00:25:39,625 --> 00:25:41,875
You have just over 24 hours to put it out.
188
00:25:45,166 --> 00:25:46,291
Can I count on you?
189
00:26:04,666 --> 00:26:05,666
Helicopter!
190
00:26:13,166 --> 00:26:16,125
Fred, some people
from the oil company want to see us.
191
00:26:29,458 --> 00:26:31,416
It's been a while. How are you?
192
00:26:31,500 --> 00:26:32,333
Fine.
193
00:26:33,166 --> 00:26:34,125
We've met.
194
00:26:34,625 --> 00:26:35,583
Anne Marchand.
195
00:26:38,375 --> 00:26:40,791
I'm the company representative
for this well.
196
00:26:42,416 --> 00:26:43,375
What do you want?
197
00:26:43,958 --> 00:26:46,083
We need you. To put the fire out.
198
00:26:48,875 --> 00:26:51,291
I could blow or piss on it, but that's it.
199
00:26:51,875 --> 00:26:54,125
A gas pocket under the well
is fueling the fire.
200
00:26:54,208 --> 00:26:57,875
The only way is to blow it up.
We have a stock of nitro for that.
201
00:26:57,958 --> 00:27:00,500
We need you
to drive a truckload of it here.
202
00:27:04,000 --> 00:27:04,833
Where is it?
203
00:27:04,916 --> 00:27:05,875
500 miles away.
204
00:27:05,958 --> 00:27:07,416
At a solar power plant.
205
00:27:08,916 --> 00:27:12,000
You want me to drive 500 miles
in a truck full of explosives?
206
00:27:12,083 --> 00:27:15,250
Given where the nitro is,
couldn't you find a decent driver?
207
00:27:16,375 --> 00:27:17,250
They all refused.
208
00:27:18,416 --> 00:27:20,125
You'll understand if I refuse too.
209
00:27:21,000 --> 00:27:22,666
We know your brother's in prison.
210
00:27:25,916 --> 00:27:26,833
I can get him out.
211
00:27:27,500 --> 00:27:29,333
We need an explosives expert.
212
00:27:30,000 --> 00:27:31,333
Let me explain.
213
00:27:31,416 --> 00:27:34,291
You drive the truck.
Your brother will handle the nitro.
214
00:27:34,375 --> 00:27:37,833
Gauthier's team will provide security
in the occupied territories.
215
00:27:38,750 --> 00:27:41,208
You'll get one million
on arrival at the well.
216
00:27:41,291 --> 00:27:43,333
And we'll get you out of the country.
217
00:27:44,083 --> 00:27:45,000
All four of you.
218
00:27:46,208 --> 00:27:47,041
All four of us?
219
00:27:50,291 --> 00:27:51,583
Is this shit serious?
220
00:27:51,666 --> 00:27:53,666
Do what they're asking.
221
00:27:53,750 --> 00:27:56,166
Bring back my husband. Bring Alex home.
222
00:27:57,916 --> 00:28:00,000
Let me handle this, okay? Leave it to me.
223
00:28:01,291 --> 00:28:02,458
We'll take you home.
224
00:28:10,666 --> 00:28:13,208
- How will you get him released?
- We're handling it.
225
00:28:13,291 --> 00:28:15,625
And how will you get the nitro
into the well?
226
00:28:15,708 --> 00:28:18,750
The company's specialist drilling team
will take care of it.
227
00:28:19,458 --> 00:28:20,500
Don't worry.
228
00:28:20,583 --> 00:28:21,708
And we won't be alone.
229
00:28:22,958 --> 00:28:24,458
I believe you know each other.
230
00:28:27,958 --> 00:28:30,958
They're coming with us.
They'll be our guides.
231
00:28:31,833 --> 00:28:33,125
I'll check the chopper.
232
00:28:35,750 --> 00:28:37,250
Why the hell are you here?
233
00:28:37,333 --> 00:28:39,916
We've been driving this route for months.
234
00:28:40,000 --> 00:28:41,291
Nobody knows it better.
235
00:28:44,041 --> 00:28:45,458
We're not transporting meds.
236
00:28:45,541 --> 00:28:47,083
Do you know the road?
237
00:28:47,166 --> 00:28:50,166
No. So quit acting protective over me.
238
00:28:51,541 --> 00:28:53,416
What exactly is your relationship?
239
00:28:54,375 --> 00:28:56,666
We fuck sometimes. When we have time.
240
00:28:59,250 --> 00:29:02,625
Okay. Can you put it aside
or is it going to be a problem?
241
00:29:02,708 --> 00:29:03,791
There is no problem.
242
00:29:03,875 --> 00:29:04,750
All right.
243
00:29:05,500 --> 00:29:07,000
I'll handle the drilling team.
244
00:29:24,416 --> 00:29:25,291
Wear this.
245
00:29:28,291 --> 00:29:29,666
I told you to put it on.
246
00:30:23,250 --> 00:30:24,833
Why don't you fly the nitro?
247
00:30:24,916 --> 00:30:27,833
Too unstable.
With the altitude variation, it'd explode.
248
00:30:29,083 --> 00:30:30,083
Fred. Look.
249
00:30:32,958 --> 00:30:34,416
This is the military zone.
250
00:30:34,500 --> 00:30:37,333
The bandits are here.
My men will take care of them.
251
00:30:37,416 --> 00:30:38,875
We leave the capital tonight.
252
00:30:39,375 --> 00:30:42,125
- What about military roadblocks?
- There's only one.
253
00:30:42,208 --> 00:30:43,791
How do we avoid it?
254
00:30:43,875 --> 00:30:44,708
We don't.
255
00:30:45,416 --> 00:30:46,666
We'd waste too much time.
256
00:30:47,166 --> 00:30:49,208
We'll pass ourselves off as an aid convoy.
257
00:30:49,291 --> 00:30:50,708
How do we do that?
258
00:30:50,791 --> 00:30:53,541
We have passes at the NGO office.
We'll go pick them up.
259
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
Think of the villagers.
We're here for them.
260
00:30:57,791 --> 00:30:59,291
What about them?
261
00:31:00,083 --> 00:31:01,750
There are other gas pockets.
262
00:31:01,833 --> 00:31:03,583
One goes down to the village.
263
00:31:04,958 --> 00:31:05,791
So?
264
00:31:05,875 --> 00:31:10,083
The wall between the pockets
could collapse, wiping out the village.
265
00:31:10,833 --> 00:31:12,416
When were you going to tell me?
266
00:31:13,458 --> 00:31:15,125
- My brother's wife and kid are there.
- I know.
267
00:31:15,208 --> 00:31:17,583
If anything happens to us,
they'll be evacuated.
268
00:31:17,666 --> 00:31:19,583
What about the other villagers?
269
00:31:20,375 --> 00:31:22,541
We can't take everyone. It's 5,000 people.
270
00:31:23,250 --> 00:31:25,041
The bandits wouldn't let us get far.
271
00:31:26,000 --> 00:31:28,416
The experts gave us 24 hours
before it happens.
272
00:31:28,500 --> 00:31:29,583
We'll make it.
273
00:31:29,666 --> 00:31:32,291
Hey! We're stuck
with each other for 500 miles.
274
00:31:32,375 --> 00:31:34,916
We need to trust each other
if we want to make it.
275
00:31:47,750 --> 00:31:49,083
Masks on. It's gas.
276
00:31:49,166 --> 00:31:50,208
Fuck!
277
00:32:25,416 --> 00:32:27,375
Clear! We're out of range.
278
00:33:12,541 --> 00:33:14,458
There are clean clothes
in the locker room.
279
00:33:50,416 --> 00:33:51,541
Stop!
280
00:33:54,375 --> 00:33:55,250
- Stop!
- Let me go.
281
00:33:55,333 --> 00:33:57,000
Stop, Alex! Calm down!
282
00:33:57,708 --> 00:33:58,916
Alex, calm down!
283
00:33:59,625 --> 00:34:00,583
Stop it. Wait!
284
00:34:01,583 --> 00:34:03,125
- Calm down!
- Let me go!
285
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Alex.
286
00:34:12,166 --> 00:34:13,958
I know why you're angry. I get it.
287
00:34:14,625 --> 00:34:16,875
But people will die
if you can't look past it.
288
00:34:33,083 --> 00:34:33,958
Hey.
289
00:34:34,541 --> 00:34:36,500
At least think of your family.
290
00:34:37,875 --> 00:34:39,083
How are they?
291
00:34:42,125 --> 00:34:43,625
- How are they?
- They're fine.
292
00:34:44,291 --> 00:34:45,500
They're waiting for you.
293
00:34:52,916 --> 00:34:54,125
Is that nitro?
294
00:34:54,208 --> 00:34:55,708
From the solar plant.
295
00:34:55,791 --> 00:34:57,708
When they install new solar panels,
296
00:34:57,791 --> 00:34:59,750
they use it to blow up the rocks
297
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
and level the ground.
298
00:35:01,250 --> 00:35:03,916
That kind of explosive
hasn't been used for 30 years.
299
00:35:04,000 --> 00:35:06,333
A stockpile has been
sitting idle since the coup.
300
00:35:07,625 --> 00:35:08,833
We'll go and get it.
301
00:35:08,916 --> 00:35:11,416
A team is there.
We just need to load the truck.
302
00:35:28,083 --> 00:35:30,541
You need to understand
what we are transporting.
303
00:35:32,208 --> 00:35:33,916
How much do you need for the well?
304
00:35:34,000 --> 00:35:35,166
One hundred kilos.
305
00:35:35,250 --> 00:35:37,041
And we'll find that at the plant?
306
00:35:37,125 --> 00:35:39,125
Twice that. And we'll take it all.
307
00:35:39,625 --> 00:35:41,791
Why carry 200 if we only need 100?
308
00:35:41,875 --> 00:35:44,125
That's the job I'm being paid for.
309
00:35:45,291 --> 00:35:47,458
- One truck won't be enough.
- Why not?
310
00:35:47,541 --> 00:35:50,458
To stabilize 200 kilos of nitro,
we need two trucks.
311
00:35:53,666 --> 00:35:54,791
We only have one driver.
312
00:35:57,416 --> 00:35:58,416
I'll be the second.
313
00:35:59,125 --> 00:35:59,958
Okay.
314
00:36:00,041 --> 00:36:01,291
We'll head to the NGO.
315
00:36:01,375 --> 00:36:02,500
Get the trucks ready.
316
00:36:08,500 --> 00:36:10,250
Do as I say and shut your mouth.
317
00:36:14,750 --> 00:36:16,875
Grab some crates. We need eight per truck.
318
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Okay, wait here.
319
00:36:45,000 --> 00:36:48,125
- Shouldn't you be at the village?
- I came back for you.
320
00:36:48,625 --> 00:36:50,291
I came back for you too.
321
00:36:51,791 --> 00:36:53,208
Didn't feel so good, did it?
322
00:36:59,416 --> 00:37:00,833
- Here. Grab this.
- Thank you.
323
00:37:06,916 --> 00:37:08,875
PASS
324
00:37:11,541 --> 00:37:12,708
And the two brothers?
325
00:37:14,541 --> 00:37:15,458
Real ball-busters.
326
00:37:16,125 --> 00:37:17,083
But we need them.
327
00:37:38,875 --> 00:37:39,833
Alex.
328
00:37:40,416 --> 00:37:41,416
We need to talk.
329
00:37:41,500 --> 00:37:42,833
What don't you understand?
330
00:37:43,666 --> 00:37:46,083
If a well wasn't on fire,
I'd still be in prison.
331
00:37:47,333 --> 00:37:48,375
Right?
332
00:38:07,500 --> 00:38:08,458
Is it working?
333
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
It will.
334
00:38:19,041 --> 00:38:21,166
- How is it going?
- Ten minutes out.
335
00:38:21,250 --> 00:38:23,375
The plant will be secure for your arrival.
336
00:38:23,458 --> 00:38:25,666
Perfect. Meet you there.
337
00:38:36,250 --> 00:38:37,166
Got one for me?
338
00:38:40,083 --> 00:38:40,916
Thank you.
339
00:38:46,708 --> 00:38:48,666
Your daughter's name is Malya, right?
340
00:38:51,083 --> 00:38:52,416
I see her at the village.
341
00:38:54,125 --> 00:38:56,333
She once told me
she wanted to be a doctor.
342
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
That's her dream.
343
00:39:00,041 --> 00:39:00,875
Hey.
344
00:39:01,833 --> 00:39:02,791
You'll be reunited.
345
00:39:05,833 --> 00:39:06,916
That's all I want.
346
00:39:38,208 --> 00:39:39,041
Come on!
347
00:39:40,125 --> 00:39:41,125
Let's go!
348
00:39:41,208 --> 00:39:43,250
We have less than 20 hours
to get this done.
349
00:40:43,708 --> 00:40:44,875
{\an8}I didn't find anything.
350
00:40:44,958 --> 00:40:46,458
{\an8}Well, keep searching.
351
00:40:50,000 --> 00:40:51,625
Put the logo on your vests.
352
00:41:11,000 --> 00:41:12,291
Just stay calm.
353
00:41:13,416 --> 00:41:14,583
I've never been calmer.
354
00:41:28,958 --> 00:41:30,166
Your papers, please.
355
00:41:49,000 --> 00:41:50,083
Check this out.
356
00:41:54,458 --> 00:41:56,125
HQ. This is Unit 4.
357
00:41:58,333 --> 00:42:02,291
We need a confirmation on ID A153025.
358
00:42:24,208 --> 00:42:28,250
We're supposed to be informed
24 hours in advance to let you through.
359
00:42:29,041 --> 00:42:30,083
Wasn't it done?
360
00:42:31,083 --> 00:42:32,708
- No.
- Sorry.
361
00:42:32,791 --> 00:42:34,500
We really must get through.
362
00:42:34,583 --> 00:42:37,083
We have medicine for urgent delivery.
363
00:42:42,333 --> 00:42:44,958
Okay, it's clear.
364
00:42:52,875 --> 00:42:56,708
Fine. But next time, if it happens again,
you won't get through.
365
00:42:56,791 --> 00:42:58,750
There won't be a next time.
366
00:43:04,000 --> 00:43:04,875
Let them through!
367
00:43:07,916 --> 00:43:09,041
You did great.
368
00:43:11,000 --> 00:43:12,916
Let's go! Keep moving!
369
00:44:14,375 --> 00:44:16,791
Show them to the storage. Follow the bike.
370
00:44:20,041 --> 00:44:21,500
Hang on, I don't get it.
371
00:44:21,583 --> 00:44:22,583
It's your job, guys.
372
00:44:25,958 --> 00:44:27,291
We'd be quicker together.
373
00:44:27,875 --> 00:44:30,708
If I wanted to handle explosives,
I'd have kept your share.
374
00:44:34,583 --> 00:44:35,416
What are you doing?
375
00:44:36,000 --> 00:44:38,458
I'll help them. We're in a hurry, right?
376
00:44:38,541 --> 00:44:41,041
No, you know the route. We can't lose you.
377
00:44:42,208 --> 00:44:43,541
I'm just being pragmatic.
378
00:44:47,000 --> 00:44:48,875
Go on, Fred. Let's not waste time.
379
00:45:18,166 --> 00:45:19,333
That's it. You're good.
380
00:46:58,458 --> 00:47:00,375
We'll take this track on our way out.
381
00:47:01,375 --> 00:47:03,458
Then get back on this road to save time.
382
00:47:10,250 --> 00:47:11,166
What's the status?
383
00:47:12,041 --> 00:47:14,166
Almost done. We're leaving soon.
384
00:47:37,250 --> 00:47:38,125
All done!
385
00:49:17,708 --> 00:49:18,750
What's your problem?
386
00:49:20,791 --> 00:49:22,375
Are you going to sulk for long?
387
00:49:38,583 --> 00:49:39,791
Men died, but it's fine.
388
00:49:39,875 --> 00:49:42,041
So? You think I don't care, is that it?
389
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
Is there a problem?
390
00:49:46,875 --> 00:49:48,666
We have 200 kilos of nitro back there.
391
00:49:49,291 --> 00:49:52,291
Lose the smug attitude
and focus on the road. Understood?
392
00:49:56,833 --> 00:49:58,416
Go straight. You can't go wrong.
393
00:50:02,041 --> 00:50:02,958
No, it's fine.
394
00:50:18,541 --> 00:50:19,375
What a dick!
395
00:50:39,291 --> 00:50:41,083
Why didn't you ever mention your brother?
396
00:50:50,875 --> 00:50:52,875
I don't know what happened.
I don't wanna know.
397
00:50:52,958 --> 00:50:56,541
But you look after his family
and you can't tell me you're a coward.
398
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Military roadblock!
399
00:51:56,750 --> 00:51:57,708
Military roadblock.
400
00:51:59,375 --> 00:52:01,250
There's never any military here.
401
00:52:21,666 --> 00:52:22,500
Fuck.
402
00:52:45,875 --> 00:52:47,833
They definitely aren't soldiers.
403
00:53:16,333 --> 00:53:17,208
Hello.
404
00:53:17,291 --> 00:53:18,458
Where are you going?
405
00:53:19,041 --> 00:53:20,958
We've got medicine for a refugee camp.
406
00:53:24,250 --> 00:53:25,500
That's a lot of people.
407
00:53:25,583 --> 00:53:27,250
It's a dangerous road.
408
00:53:28,416 --> 00:53:30,458
Get out. Let's see your papers.
409
00:53:50,458 --> 00:53:52,000
To get through, you must pay.
410
00:53:52,958 --> 00:53:55,000
We don't have money, just medicine.
411
00:53:56,666 --> 00:53:58,625
- Can we see the medicine?
- No.
412
00:53:59,208 --> 00:54:00,375
Impossible.
413
00:54:05,041 --> 00:54:06,541
He said it's impossible.
414
00:54:25,166 --> 00:54:26,375
- I'm going.
- What?
415
00:54:26,458 --> 00:54:27,291
Don't worry.
416
00:54:35,625 --> 00:54:36,916
Know what this means?
417
00:54:38,125 --> 00:54:39,708
We're here to help people!
418
00:54:44,916 --> 00:54:46,833
We're with an NGO!
419
00:54:54,916 --> 00:54:56,625
If we can't pass, people will die!
420
00:55:04,708 --> 00:55:05,583
Okay.
421
00:55:09,958 --> 00:55:11,541
Don't move.
422
00:55:12,416 --> 00:55:13,458
I said, don't move.
423
00:55:23,750 --> 00:55:26,083
Show me your hands.
I said, show me your hands!
424
00:55:27,375 --> 00:55:29,166
- We're not dangerous.
- Who are you?
425
00:55:29,250 --> 00:55:31,333
- We're help--
- Where do you think you are?
426
00:55:35,375 --> 00:55:36,875
Drop your gun or we both die.
427
00:55:37,458 --> 00:55:38,791
Okay, let's calm down.
428
00:55:38,875 --> 00:55:40,166
Let's all stay calm.
429
00:55:41,333 --> 00:55:42,791
Ordering us around like dogs!
430
00:55:45,166 --> 00:55:46,833
You. Let him go.
431
00:55:48,916 --> 00:55:51,250
Get away from him.
432
00:55:51,958 --> 00:55:53,041
It won't--
433
00:55:55,250 --> 00:55:56,083
No!
434
00:56:22,958 --> 00:56:23,958
Djibril!
435
00:56:38,208 --> 00:56:40,041
Djibril!
436
00:56:40,125 --> 00:56:43,208
No! Djibril!
437
00:56:43,291 --> 00:56:45,125
- No!
- Come on!
438
00:56:45,625 --> 00:56:46,625
No!
439
00:56:47,958 --> 00:56:50,500
- Let me go!
- Let's move! Get in your trucks!
440
00:56:50,583 --> 00:56:51,791
Go! Go!
441
00:56:52,666 --> 00:56:53,500
Let me go!
442
00:57:40,750 --> 00:57:42,625
Let's go! Let's catch them.
443
00:57:43,541 --> 00:57:44,375
Let's go!
444
00:58:09,875 --> 00:58:10,708
Shit.
445
00:59:06,583 --> 00:59:07,416
Kill them all!
446
00:59:15,666 --> 00:59:16,750
Turn right!
447
01:00:35,375 --> 01:00:37,625
We went too fast.
The straps need tightening.
448
01:00:37,708 --> 01:00:38,750
Okay.
449
01:00:56,166 --> 01:00:57,250
The pickup is out.
450
01:01:06,291 --> 01:01:07,916
- Why'd you shoot?
- Don't touch me.
451
01:01:08,000 --> 01:01:08,958
Don't touch me.
452
01:01:09,041 --> 01:01:10,208
- Let me go!
- Calm down!
453
01:01:10,291 --> 01:01:12,541
Asshole! You should have died!
454
01:01:12,625 --> 01:01:14,750
- Let go of me!
- Stay calm.
455
01:01:14,833 --> 01:01:16,333
Djibril's death is on you!
456
01:01:17,083 --> 01:01:18,166
He knew the risks.
457
01:01:41,500 --> 01:01:44,000
Leave me alone, please.
458
01:02:30,625 --> 01:02:31,625
New route.
459
01:02:31,708 --> 01:02:34,125
With the time left,
we'll take the northern road.
460
01:02:34,916 --> 01:02:36,333
Clara, did he consult you?
461
01:02:36,833 --> 01:02:39,625
No, I didn't.
Did she know about those bandits?
462
01:02:40,208 --> 01:02:42,250
I'm still in charge, so what I say goes.
463
01:02:42,333 --> 01:02:45,291
We're taking the northern road.
It'll save us some time.
464
01:02:45,375 --> 01:02:46,375
We have eight hours.
465
01:02:53,333 --> 01:02:54,333
Echo, take the lead.
466
01:02:55,208 --> 01:02:56,791
Come on, let's go. Move out.
467
01:04:00,458 --> 01:04:01,750
How did you meet Djibril?
468
01:04:04,166 --> 01:04:06,083
After the coup. He'd lost his parents.
469
01:04:07,000 --> 01:04:08,375
The NGO took him in.
470
01:04:13,250 --> 01:04:16,291
We must save the village.
He can't have died for nothing.
471
01:05:06,833 --> 01:05:09,541
It's risky around here,
but we're saving time.
472
01:05:13,125 --> 01:05:14,791
Stay alert.
473
01:05:45,250 --> 01:05:46,083
Get down.
474
01:05:59,333 --> 01:06:00,208
Cut your engine!
475
01:06:27,958 --> 01:06:28,833
Don't move!
476
01:06:32,625 --> 01:06:33,916
We're not being attacked.
477
01:06:37,625 --> 01:06:39,000
It's a minefield.
478
01:06:44,208 --> 01:06:45,875
It must go down to the river.
479
01:06:52,916 --> 01:06:55,166
What do you suggest?
We've lost too much time.
480
01:07:11,750 --> 01:07:13,083
Can you defuse a mine?
481
01:07:14,083 --> 01:07:15,541
No, but I'm not leaving you.
482
01:07:15,625 --> 01:07:17,583
You'd better go back to your truck.
483
01:07:43,083 --> 01:07:44,750
Get back as far as you can!
484
01:08:14,375 --> 01:08:15,375
Come on.
485
01:09:54,291 --> 01:09:55,125
Come on.
486
01:10:05,541 --> 01:10:06,375
Don't move.
487
01:10:10,791 --> 01:10:11,625
Don't move.
488
01:10:12,291 --> 01:10:13,166
Easy.
489
01:10:29,416 --> 01:10:30,500
Sorry for what I did.
490
01:10:32,750 --> 01:10:33,583
Can we talk later?
491
01:10:46,458 --> 01:10:47,291
What?
492
01:10:52,166 --> 01:10:54,333
It's an anti-tank mine. I can't defuse it.
493
01:10:58,541 --> 01:10:59,541
Fuck!
494
01:11:12,083 --> 01:11:13,291
Give me your hands.
495
01:11:15,041 --> 01:11:16,750
I can't let you die here.
496
01:11:17,583 --> 01:11:19,708
If you do that, we both die. Leave me.
497
01:11:20,541 --> 01:11:21,458
You're my brother.
498
01:11:22,416 --> 01:11:24,333
Now listen, and do as I say.
499
01:11:25,041 --> 01:11:26,250
Give me your hands.
500
01:11:27,041 --> 01:11:29,041
- No.
- Do it!
501
01:11:37,916 --> 01:11:38,750
Ready?
502
01:11:38,833 --> 01:11:40,416
- Yeah.
- Let's do it!
503
01:11:40,500 --> 01:11:41,458
No, wait!
504
01:11:42,041 --> 01:11:43,125
Do we do a countdown?
505
01:11:48,083 --> 01:11:49,208
On three?
506
01:11:49,291 --> 01:11:50,375
- On three.
- Three!
507
01:12:06,791 --> 01:12:08,583
Their equipment is so shitty.
508
01:12:18,750 --> 01:12:19,583
Get behind me!
509
01:12:52,375 --> 01:12:53,416
Rock, two o'clock!
510
01:13:16,583 --> 01:13:17,875
Single sniper!
511
01:13:41,375 --> 01:13:42,958
We'll kill you, assholes!
512
01:13:50,583 --> 01:13:51,708
One by one.
513
01:14:55,833 --> 01:14:57,250
Do you know how to fix this?
514
01:14:59,000 --> 01:15:00,375
A hose must've popped off.
515
01:15:01,458 --> 01:15:02,666
I'll handle it.
516
01:15:10,500 --> 01:15:11,375
I'm sorry.
517
01:15:13,333 --> 01:15:14,500
He knew the risks.
518
01:15:15,083 --> 01:15:16,041
As we all do.
519
01:15:16,916 --> 01:15:18,541
So, it doesn't affect you?
520
01:15:18,625 --> 01:15:20,291
Who cares what it does to me?
521
01:15:20,375 --> 01:15:22,375
- What counts is--
- Getting the job done.
522
01:15:22,458 --> 01:15:25,458
If you think acting like an asshole
is helping, you're wrong.
523
01:15:42,666 --> 01:15:43,916
There are two routes.
524
01:15:44,000 --> 01:15:45,375
Either we go north
525
01:15:45,458 --> 01:15:47,125
or we bypass it going west.
526
01:15:47,208 --> 01:15:48,041
Okay?
527
01:15:48,125 --> 01:15:48,958
Okay.
528
01:15:49,541 --> 01:15:50,541
We have two options.
529
01:15:53,166 --> 01:15:54,541
Which one is the safest?
530
01:15:55,041 --> 01:15:56,250
Neither of them.
531
01:15:56,333 --> 01:15:58,250
They merge 30 miles from the village.
532
01:15:58,833 --> 01:16:00,166
Let's split up.
533
01:16:01,541 --> 01:16:02,916
You and I will go first.
534
01:16:03,000 --> 01:16:03,958
We'll go west.
535
01:16:04,041 --> 01:16:06,166
You two can leave when the truck is fixed.
536
01:16:06,250 --> 01:16:07,208
Head north.
537
01:16:07,791 --> 01:16:08,625
He's right.
538
01:16:09,375 --> 01:16:10,708
We only need one truck.
539
01:16:11,625 --> 01:16:13,916
Splitting up
doubles our chances of making it.
540
01:16:14,000 --> 01:16:14,833
We'll make it.
541
01:16:16,083 --> 01:16:17,166
All four of us.
542
01:16:19,375 --> 01:16:21,125
Stay in touch and meet at the well.
543
01:16:35,833 --> 01:16:37,541
Why are you taking him and not me?
544
01:16:39,875 --> 01:16:41,583
I can't drive with you next to me.
545
01:16:46,041 --> 01:16:47,708
I knew you were a sensitive guy.
546
01:16:58,250 --> 01:16:59,583
Be careful, all right?
547
01:18:45,375 --> 01:18:46,208
Fuck!
548
01:22:18,041 --> 01:22:20,041
It's fine. Okay, we're good to go.
549
01:22:24,708 --> 01:22:25,666
What are you doing?
550
01:22:27,416 --> 01:22:29,375
If I get there alone, I get your share.
551
01:22:29,958 --> 01:22:30,958
And theirs too.
552
01:22:32,291 --> 01:22:33,666
You'll never make it.
553
01:22:35,166 --> 01:22:36,500
It's only 30 miles.
554
01:22:36,583 --> 01:22:37,416
I'll manage.
555
01:23:55,083 --> 01:23:56,833
If they made it, so should we.
556
01:24:12,333 --> 01:24:13,791
Drive. I'll guide you.
557
01:24:13,875 --> 01:24:14,708
Okay.
558
01:24:16,250 --> 01:24:17,500
Keep coming.
559
01:24:21,500 --> 01:24:22,541
Keep going.
560
01:24:23,416 --> 01:24:24,958
Hit the gas.
561
01:25:22,500 --> 01:25:24,958
Well done. The truck needs to settle.
562
01:25:30,875 --> 01:25:32,208
Are they already up there?
563
01:26:19,666 --> 01:26:20,708
We're all gonna die.
564
01:26:23,333 --> 01:26:24,166
Help!
565
01:26:24,916 --> 01:26:27,000
Help! A man is hurt.
566
01:26:27,083 --> 01:26:29,000
- Someone's hurt.
- A man is hurt.
567
01:26:29,583 --> 01:26:30,833
He says someone's hurt.
568
01:26:37,750 --> 01:26:38,750
Fred!
569
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
What happened?
570
01:26:42,375 --> 01:26:44,083
- What happened?
- Nothing.
571
01:26:44,166 --> 01:26:45,333
We found him like that.
572
01:26:45,916 --> 01:26:48,458
He was shot by a man
in a truck like yours.
573
01:26:51,875 --> 01:26:53,166
It was Gauthier.
574
01:26:54,583 --> 01:26:55,458
Hey, I...
575
01:27:00,000 --> 01:27:00,958
I'll get the truck.
576
01:27:01,666 --> 01:27:03,833
Hey! You gotta grit your teeth.
577
01:27:03,916 --> 01:27:05,750
Okay? You grit your teeth.
578
01:27:06,958 --> 01:27:08,916
Fred, look at me.
579
01:27:09,000 --> 01:27:10,208
Fred, stay with me.
580
01:27:10,291 --> 01:27:12,416
Look at me, please.
581
01:27:12,500 --> 01:27:14,875
That's it. Keep your eyes open.
Breathe slowly.
582
01:27:48,625 --> 01:27:50,916
I'm still waiting for the drilling team.
583
01:27:51,458 --> 01:27:52,333
I've had no news.
584
01:27:54,000 --> 01:27:56,625
The chopper got shot down.
I can't send another team.
585
01:27:57,375 --> 01:27:58,875
It's bad for the company.
586
01:27:59,458 --> 01:28:00,625
Find a solution.
587
01:28:00,708 --> 01:28:03,250
What solution?
I'm alone in the fucking desert!
588
01:28:03,958 --> 01:28:07,041
You are responsible for the site.
If the well explodes,
589
01:28:07,125 --> 01:28:08,958
you're history. Understood?
590
01:28:09,875 --> 01:28:11,416
Find a local solution.
591
01:28:12,250 --> 01:28:13,875
What do you mean by that?
592
01:28:13,958 --> 01:28:15,625
You heard.
593
01:28:16,250 --> 01:28:17,541
When you get the nitro,
594
01:28:18,208 --> 01:28:19,875
make sure it ends up in the well.
595
01:28:27,250 --> 01:28:29,666
Bring the chopper.
And get the wife and daughter.
596
01:28:55,291 --> 01:28:56,125
Fuck!
597
01:29:26,083 --> 01:29:27,083
What are you doing?
598
01:32:29,625 --> 01:32:31,041
Hold on. We're almost there.
599
01:32:45,291 --> 01:32:46,833
- Alex!
- Stay here.
600
01:32:46,916 --> 01:32:47,750
Come here.
601
01:32:57,041 --> 01:32:58,000
Don't try anything.
602
01:33:27,208 --> 01:33:28,375
What are you doing?
603
01:33:28,875 --> 01:33:30,083
Where is Gauthier?
604
01:33:30,166 --> 01:33:32,375
He's dead, but we have the nitro.
605
01:33:33,375 --> 01:33:34,916
Call the team to put it out.
606
01:33:36,041 --> 01:33:37,166
There is no team!
607
01:33:37,250 --> 01:33:38,625
No one is coming.
608
01:33:40,750 --> 01:33:42,041
We're the only ones left.
609
01:33:42,541 --> 01:33:44,833
And the only way to save the villagers
610
01:33:45,333 --> 01:33:47,458
is to drive into it with the nitro.
611
01:33:54,125 --> 01:33:55,333
A chopper is on its way.
612
01:33:55,833 --> 01:33:56,916
Save your family.
613
01:33:57,958 --> 01:33:59,208
Drive into the well.
614
01:33:59,291 --> 01:34:01,583
I swear I'll take your wife
and child with me.
615
01:34:04,208 --> 01:34:05,416
Dad.
616
01:34:15,583 --> 01:34:16,416
Dad!
617
01:34:57,416 --> 01:34:58,500
What are you doing?
618
01:34:59,000 --> 01:34:59,833
Fred.
619
01:35:06,625 --> 01:35:07,708
Fred, open the door.
620
01:35:08,791 --> 01:35:09,875
What are you doing?
621
01:35:09,958 --> 01:35:11,125
Please don't do this.
622
01:35:11,625 --> 01:35:12,500
Don't do this!
623
01:35:12,583 --> 01:35:13,416
Please!
624
01:37:59,166 --> 01:38:02,791
THE WAGES OF FEAR