1 00:00:19,000 --> 00:00:21,500 ดัสติน! ใครก็ได้! ตอบด้วย! 2 00:00:21,583 --> 00:00:24,708 ครูแบ็กซ์เตอร์ไม่ได้อยู่เบื้องหลังทุกอย่าง ดัสติน! 3 00:00:25,250 --> 00:00:29,000 ไหนใครอยากอธิบายว่ามาทำบ้าอะไรกันที่นี่ 4 00:00:29,083 --> 00:00:31,666 จู่ๆ พวกเธอบังเอิญเข้ามาในห้องแล็บฉันได้ยังไง 5 00:00:31,750 --> 00:00:33,958 ห้องแล็บลุงเหรอ 6 00:00:34,041 --> 00:00:37,916 จริงสิ ทำไมถึงโง่คิดไม่ได้นะ 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,500 ลุงนั่นแหละฮอร์ดไพรม์ ไม่ใช่ครูแบ็กซ์เตอร์ 8 00:00:40,583 --> 00:00:41,791 ฮอร์ดอะไรนะ 9 00:00:43,083 --> 00:00:45,833 พวกเธอลงมาทำอะไรกันในนี้ 10 00:00:45,916 --> 00:00:47,541 เราเจอเทปหมดแล้ว 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,875 เรารู้เรื่องการทดลองชั่วร้ายหมดแล้ว 12 00:00:49,958 --> 00:00:52,416 เทปเหรอ แต่นั่นมัน… 13 00:00:52,500 --> 00:00:54,583 งัดเข้าไปในบ้านฉันเหรอ 14 00:00:54,666 --> 00:00:57,083 อะไรทำให้เธอคิดว่ามีสิทธิ์มาขุดคุ้ยงานของฉัน 15 00:00:57,166 --> 00:00:58,666 งานลุงเหรอ 16 00:00:58,750 --> 00:00:59,875 โธ่แดน 17 00:00:59,958 --> 00:01:04,375 ลุงทำเรื่องพวกนี้ไม่ได้หรอก ถ้าไม่ได้ขโมยผลงานครูแบ็กซ์เตอร์ 18 00:01:04,458 --> 00:01:08,458 อาจจะใช่ แต่ฉันเป็นคนทำให้ ตัวทดลองฟื้นคืนชีพสำเร็จ 19 00:01:08,541 --> 00:01:11,083 ฉันจะไม่ยอมให้ใครมาแย่งความดีความชอบไป 20 00:01:11,166 --> 00:01:13,000 การทดลองที่ฆ่าคนเนี่ยนะ 21 00:01:13,583 --> 00:01:16,416 อะไร พูดอะไรเหลวไหล 22 00:01:16,500 --> 00:01:20,416 ฉันมีตัวอย่างที่มีชีวิตอยู่ก็จริง แต่มันไม่ได้อันตรายเลยสักนิด 23 00:01:21,000 --> 00:01:22,666 มันน่าทึ่ง 24 00:01:22,750 --> 00:01:25,833 ฉันฟื้นฟูชีวิตขึ้นมาใหม่ได้ 25 00:01:26,916 --> 00:01:28,916 และเซรุ่มนี้คือหลักฐาน 26 00:01:29,000 --> 00:01:32,208 ศักยภาพของสิ่งที่ฉันสร้างขึ้นที่นี่… 27 00:01:32,291 --> 00:01:34,333 แดเนียล เอามันไปเก็บเดี๋ยวนี้ 28 00:01:34,416 --> 00:01:36,666 จะเปลี่ยนโลกทั้งใบ 29 00:01:45,041 --> 00:01:46,166 เกิดอะไรขึ้น 30 00:01:51,416 --> 00:01:52,416 จับไว้แล้ว 31 00:01:57,958 --> 00:01:59,208 ฉันไม่ตาย 32 00:02:01,500 --> 00:02:04,750 หวังว่าเพื่อนๆ เธอก็พูดคำเดียวกันได้ 33 00:02:24,333 --> 00:02:31,333 (สเตรนเจอร์ ธิงส์: เรื่องเล่าจากปี 85) 34 00:02:33,833 --> 00:02:38,250 (บทที่ 10: นับถอยหลังสู่วันอวสาน) 35 00:02:51,791 --> 00:02:56,750 พืชจากอีกมิตินึงงั้นเหรอ เรื่องพวกนี้มันน่าเชื่อตรงไหน 36 00:02:56,833 --> 00:02:57,666 "ตรงไหน" เหรอ 37 00:02:57,750 --> 00:03:00,833 ตะกี้ก็เพิ่งจะเห็นเถาวัลย์ลากแอล ลงไปในท่อระบายน้ำ 38 00:03:00,916 --> 00:03:02,416 จะเอาหลักฐานอะไรอีก 39 00:03:03,791 --> 00:03:05,333 ครูเห็นใจเธอนะ 40 00:03:05,416 --> 00:03:09,166 แต่ครูไม่เข้าใจว่า อะไรทำให้เธอคิดว่าเราจะช่วยเพื่อนได้ 41 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 หนูมีของในโรงรถที่อาจช่วยได้ 42 00:03:11,833 --> 00:03:13,000 ซิ่งเลยแม่! 43 00:03:13,083 --> 00:03:15,875 แม่เหยียบคันเร่งจนมิดแล้ว นิกกี้! 44 00:03:19,166 --> 00:03:22,333 แม็กซ์ ลูคัส วิล! 45 00:03:24,083 --> 00:03:26,583 ได้ไง นี่มันเกิดขึ้นได้ยังไง 46 00:03:26,666 --> 00:03:30,833 ราชินีพืชของลุงมันโตกว่าที่เราคิดไว้เยอะ 47 00:03:30,916 --> 00:03:34,625 แต่ฉันขังมันไว้แล้วนี่ มันเป็นไปไม่ได้ 48 00:03:35,750 --> 00:03:36,875 เว้นแต่ว่า… 49 00:03:37,458 --> 00:03:42,166 มันแอบเติบโตมาโดยตลอด ขุดรากลงมาโดยที่ฉันไม่เห็น 50 00:03:42,250 --> 00:03:47,125 บอกแล้วว่าอย่าโบกขวดโชว์แบบนั้น ราชินีเสพติดเซรุ่มนั้นมาก 51 00:03:47,208 --> 00:03:48,500 โอเค 52 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 ไหนดูซิว่าจะกู้อะไรคืนมาได้บ้าง 53 00:04:02,458 --> 00:04:07,333 ฮัลโหล ลูคัส แม็กซ์ มีใครบ้างไหม 54 00:04:07,416 --> 00:04:11,166 ไม่รู้มาก่อนเลยว่าข้างล่างมีแบบนี้ด้วย 55 00:04:12,541 --> 00:04:14,833 เราจะหาอะไรเจอได้ยังไง 56 00:04:14,916 --> 00:04:17,958 เราควรแยกกันหา มีประสิทธิภาพมากกว่า 57 00:04:23,625 --> 00:04:24,708 ฮัลโหล 58 00:04:26,291 --> 00:04:27,291 ทุกคน 59 00:04:28,791 --> 00:04:32,958 สาบานเลยนะ ถ้าพวกนายไม่รอด ฉันจะฆ่าพวกนายแน่ 60 00:04:38,583 --> 00:04:41,041 อย่าส่งเสียง 61 00:04:44,875 --> 00:04:45,875 ฟังสิ 62 00:05:12,333 --> 00:05:14,208 ใช่ๆ ใช่ๆ ใช่! 63 00:05:15,166 --> 00:05:16,458 แดเนียล 64 00:05:18,541 --> 00:05:22,125 อ้าว ไงไอ้หนู ไม่ทันเห็นเธอเลย 65 00:05:22,208 --> 00:05:23,375 เจ็บรึเปล่า 66 00:05:49,125 --> 00:05:50,166 แย่แล้ว 67 00:05:50,875 --> 00:05:52,041 แดเนียล 68 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 แดเนียล! 69 00:06:09,500 --> 00:06:11,166 อย่าทิ้งผมสิ! 70 00:06:18,416 --> 00:06:21,166 ไม่นะ ไม่ๆ 71 00:06:22,916 --> 00:06:23,916 เราจับไว้แล้ว! 72 00:06:24,500 --> 00:06:25,750 อยู่นิ่งๆ 73 00:06:30,708 --> 00:06:32,541 ไปๆ ไปๆ ไป! 74 00:06:33,333 --> 00:06:34,333 - ระวัง! - ไป! 75 00:06:36,791 --> 00:06:39,916 นี่เอชไอซี หมอบ! 76 00:06:49,625 --> 00:06:51,791 นิกกี้ เธอช่วยเราไว้จริงๆ 77 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 - สุดยอดไปเลย - ใช่! 78 00:06:53,500 --> 00:06:55,291 เธอทำปืนแสงสำเร็จจนได้ 79 00:06:55,375 --> 00:06:57,666 ใช่ แต่ไม่ง่ายเลยเพื่อน 80 00:06:57,750 --> 00:07:01,083 แต่ละนัดใช้แบตมอเตอร์ไซค์หมดเป็นก้อน 81 00:07:01,583 --> 00:07:03,916 แล้วฉันไม่ได้มีแบตมอเตอร์ไซค์เยอะ 82 00:07:04,000 --> 00:07:06,625 ดังนั้นทุกนัดมีค่า 83 00:07:06,708 --> 00:07:10,416 พกแม่มาด้วยเหรอเนี่ย 84 00:07:10,500 --> 00:07:12,166 ใช่ แม่มาเป็นผู้ช่วย 85 00:07:12,916 --> 00:07:14,583 ไอ้ตัวนั้นจับแอลไป 86 00:07:14,666 --> 00:07:16,625 เราต้องไปตามหาเธอ เร็วเข้า 87 00:07:16,708 --> 00:07:19,625 เดี๋ยวก่อนสิ นิกกี้เป็นคนเดียวที่มีอาวุธนะ 88 00:07:22,916 --> 00:07:24,125 ไม่ใช่แล้ว 89 00:07:29,083 --> 00:07:30,416 ไม่อยาก… 90 00:07:30,500 --> 00:07:33,708 ไม่สิ ไม่สามารถทำใจเชื่อได้ลง 91 00:07:33,791 --> 00:07:34,625 ข้อไหนเหรอ 92 00:07:34,708 --> 00:07:39,375 ถูกทุกข้อ ทั้งสัตว์ประหลาด แดเนียล 93 00:07:39,458 --> 00:07:40,541 แดเนียล 94 00:07:42,208 --> 00:07:44,500 แอล เธออยู่ไหน 95 00:07:44,583 --> 00:07:49,291 เราจะหาเธอให้เจอนะไมค์ ไม่มีผู้ใช้เวทจะเล่นดีแอนด์ดีได้ไงเนอะ 96 00:07:51,541 --> 00:07:52,875 เสียงแดเนียลเหรอ 97 00:07:54,583 --> 00:07:56,291 ไม่ได้คิดถึงเสียงนั้นเลย 98 00:07:56,916 --> 00:07:59,083 แย่แล้ว ไม่ๆ ไม่ๆ ไม่ๆ 99 00:07:59,875 --> 00:08:03,125 พวกเรา พวกตัวสยองมันกำลังมาทางเราแล้ว 100 00:08:04,500 --> 00:08:05,833 มันทำอะไร 101 00:08:18,875 --> 00:08:19,708 มันจับดัสตินไป! 102 00:08:20,791 --> 00:08:21,958 ดัสติน! 103 00:08:25,708 --> 00:08:27,333 ไปที่โขดหินนั่น! 104 00:08:28,708 --> 00:08:30,166 ไปๆ ไป! 105 00:08:50,000 --> 00:08:54,083 พวกเรา ฉันว่าฉันยิง ยัยใต้ฝ่าละอองส้นเท้าอุบาทว์ได้ 106 00:08:55,000 --> 00:08:56,416 เอาวิทยาศาสตร์ไปกิน 107 00:09:00,791 --> 00:09:01,708 นิกกี้! 108 00:09:25,250 --> 00:09:27,166 ไม่นะ ไม่! 109 00:09:34,166 --> 00:09:35,333 แดเนียล 110 00:09:36,250 --> 00:09:37,166 แอนนา! 111 00:09:47,708 --> 00:09:50,000 นี่ อยากได้อันนี้งั้นเหรอ 112 00:09:50,083 --> 00:09:52,958 ใช่ ใช่ อยากกินงั้นเหรอ 113 00:09:53,666 --> 00:09:55,416 เหรอ ใช่ไหม 114 00:09:55,500 --> 00:09:58,583 งั้นก็ ก็… เอ้า ไปเอาเลยสิ! 115 00:09:59,916 --> 00:10:03,208 ทำแบบนี้ได้ไงแดเนียล ไอ้คนชั่ว! 116 00:10:08,166 --> 00:10:09,250 นิกกี้ ระวัง! 117 00:10:09,333 --> 00:10:12,166 ไม่นะ ไม่ๆๆ นิกกี้ ไม่! 118 00:10:21,000 --> 00:10:22,166 เหวอ! 119 00:10:27,208 --> 00:10:30,708 เพื่อนต้องช่วยเหลือเพื่อน 120 00:10:32,750 --> 00:10:33,875 - ใช่เลย! - ใช่! 121 00:10:33,958 --> 00:10:35,833 - อีเลเว่นสุดยอด - แม่ชอบเด็กคนนั้นจัง 122 00:10:37,500 --> 00:10:38,333 แอล! 123 00:10:40,250 --> 00:10:42,375 นึกว่าจะไม่ได้เจอเธออีกซะแล้ว 124 00:10:42,958 --> 00:10:44,416 ฉัน… 125 00:10:45,625 --> 00:10:46,875 เข้าใจ 126 00:10:53,541 --> 00:10:55,125 อย่านะ ไม่ 127 00:10:55,208 --> 00:10:57,291 ไม่ ไม่ๆ ไม่! 128 00:10:57,375 --> 00:10:59,041 ไม่! 129 00:11:25,666 --> 00:11:28,666 มันกำลังเปิดประตูมิติไปโลกกลับด้าน 130 00:11:28,750 --> 00:11:30,833 ฉันต้องหยุดมัน 131 00:11:30,916 --> 00:11:32,750 เราต้องหยุดมัน 132 00:11:32,833 --> 00:11:33,666 ด้วยกัน 133 00:11:43,583 --> 00:11:47,791 ถอยไปตั้งหลักก่อน ถ้าไม่มีแผน เราหยุดอะไรไม่ได้แน่! 134 00:12:02,666 --> 00:12:04,791 มันอยากไปโลกกลับด้านทำไม 135 00:12:04,875 --> 00:12:09,041 สิ่งมีชีวิตหลายชนิด ต่อให้มาจากมิติอื่น 136 00:12:09,125 --> 00:12:10,791 ก็คงต้องกลับไปถิ่นกำเนิด 137 00:12:10,875 --> 00:12:13,708 เมื่อมันโตเต็มที่และเชื่อว่าเจริญได้ 138 00:12:13,791 --> 00:12:17,416 "เจริญ" เหรอ จะบอกว่า มันตัวใหญ่กว่านั้นได้อีกเหรอ 139 00:12:17,500 --> 00:12:22,166 ถ้ามันเปิดประตูได้หนึ่งบาน งั้นก็เปิดประตูได้อีกหลายบาน 140 00:12:22,250 --> 00:12:24,041 เราปิดได้ไม่หมดแน่ 141 00:12:24,125 --> 00:12:27,500 สัตว์ประหลาดจากโลกกลับด้านจะแห่เข้ามา 142 00:12:27,583 --> 00:12:29,083 อย่างจอมเปิดโปง 143 00:12:32,750 --> 00:12:36,583 แอล เธอคิดว่าไง อยากทำอะไรเหรอ 144 00:12:40,375 --> 00:12:44,250 มันต้องจบเดี๋ยวนี้ 145 00:12:44,333 --> 00:12:46,583 แล้วอาวุธแสงของนิกกี้ล่ะ 146 00:12:46,666 --> 00:12:47,583 พังแล้ว 147 00:12:47,666 --> 00:12:51,666 แต่เธอสร้างอุปกรณ์เจ๋งๆ จากการเอาของพังๆ มาต่อกันนี่ 148 00:12:53,166 --> 00:12:54,916 - ช่วยถ่วงเวลาให้หน่อยได้ไหม - ได้ 149 00:12:55,000 --> 00:12:57,500 ไมค์ นายกับแอลต้องพยายามหยุดราชินี 150 00:12:57,583 --> 00:13:00,000 ล่อให้ออกมาจากประตู มันอาจปิดเองได้ 151 00:13:00,083 --> 00:13:02,250 มันยังมีสัตว์ประหลาดรายล้อมอยู่นะ 152 00:13:02,333 --> 00:13:06,500 ฉัน แม็กซ์ กับดัสตินจะดึงความสนใจไว้ ดัสตินเป็นตัวทำเสียสมาธิชั้นดีเลย 153 00:13:06,583 --> 00:13:08,500 เดี๋ยว หลอกด่าเหรอ 154 00:13:08,583 --> 00:13:10,250 ฉันจะคุ้มกันเอง 155 00:13:23,583 --> 00:13:27,458 เพิ่งรู้นะเนี่ยว่าญาติขี้เหร่ ของอสุรกายหนองน้ำมาแถวนี้ด้วย 156 00:13:32,750 --> 00:13:34,041 ถึงคิวเราแล้ว 157 00:13:34,958 --> 00:13:37,458 ทำไมตูต้องเป็นเหยื่อล่อตลอดศก 158 00:13:42,791 --> 00:13:45,000 เพราะฉันเล็งแม่นกว่านาย 159 00:13:48,333 --> 00:13:50,833 พวกเรา มันมากันแล้ว 160 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 โอเค 161 00:14:06,333 --> 00:14:07,666 กำลังไฟยังต่ำไป 162 00:14:16,541 --> 00:14:18,500 ต้องให้มันออกมาจากประตู 163 00:14:19,083 --> 00:14:20,708 ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม 164 00:14:32,583 --> 00:14:37,083 หนูทำไม่ได้ เราต้องรีบวิ่งหนีไปซะ 165 00:14:38,416 --> 00:14:39,666 ลูกรัก 166 00:14:39,750 --> 00:14:41,791 แม่วิ่งหนีมาทั้งชีวิตแล้ว 167 00:14:41,875 --> 00:14:43,708 แต่ลูกไม่ ลูกไม่เคยทำ 168 00:14:43,791 --> 00:14:45,166 ลูกไม่วิ่งหนี 169 00:14:45,250 --> 00:14:46,916 ลูกฝ่าฟัน 170 00:14:47,000 --> 00:14:50,250 ทีนี้หายใจลึกๆ แล้วรังสรรค์ผลงานสิจ๊ะ 171 00:14:54,166 --> 00:14:55,166 โอเค 172 00:15:21,708 --> 00:15:24,666 ไม่ได้ผล ประตูมิติยังเปิดได้อยู่ 173 00:15:37,625 --> 00:15:38,625 ไม่นะ 174 00:15:42,041 --> 00:15:47,375 เลิกทำร้ายเพื่อนฉันซะที! 175 00:15:51,541 --> 00:15:53,458 นายชอบพาฉันมาที่หรูๆ จังเนอะ 176 00:15:53,541 --> 00:15:56,500 ว่าไงล่ะ ดีกว่าหรือแย่กว่าท่อน้ำเสีย 177 00:15:56,583 --> 00:15:58,250 พ่อมดพ่นไฟ! 178 00:16:04,375 --> 00:16:05,666 นิกกี้ 179 00:16:27,416 --> 00:16:29,250 - แม็กซ์ - ลูคัส หนีไป 180 00:16:29,333 --> 00:16:30,583 ไม่มีทาง 181 00:16:33,250 --> 00:16:35,833 บอกแล้วไง ฉันดูแลตัวเองได้ 182 00:16:36,666 --> 00:16:40,166 แล้วฉันก็บอกแล้วไง ว่าถ้าเธอเป็นอะไรไป ฉันไม่ให้อภัยตัวเองแน่ 183 00:16:42,291 --> 00:16:44,000 - ลูคัส - แม็กซ์ 184 00:16:50,208 --> 00:16:51,125 ไม่! 185 00:16:51,625 --> 00:16:52,875 วิล! 186 00:17:30,041 --> 00:17:34,250 มันแข็งแกร่งเกินไป! 187 00:17:59,083 --> 00:18:00,166 แอล! 188 00:18:04,500 --> 00:18:05,833 โดนซะ! 189 00:18:13,541 --> 00:18:14,375 แม่นมาก 190 00:18:14,458 --> 00:18:17,166 คราวหน้านายเป็นเหยื่อนะลูคัส ไปเร็ว 191 00:18:24,083 --> 00:18:25,208 ระวัง! 192 00:18:26,458 --> 00:18:27,416 เฮ้ย! 193 00:18:27,500 --> 00:18:28,333 เร็วเข้า! 194 00:18:29,333 --> 00:18:30,666 ลูคัส! 195 00:18:37,500 --> 00:18:38,916 เก่งมากลูกแม่ 196 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 แม่ โหลดกระสุน 197 00:18:48,125 --> 00:18:49,291 แบต! 198 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 ฉันไม่เป็นไร 199 00:18:59,833 --> 00:19:02,000 ดัสติน ฉมวก 200 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 เอาจริงเหรอเนี่ย 201 00:19:05,500 --> 00:19:07,666 ไปเถอะน่า! 202 00:19:20,666 --> 00:19:21,666 เฮ้ย 203 00:19:23,375 --> 00:19:25,375 ไปช่วยพวกเขาสิ เราไหว 204 00:19:27,833 --> 00:19:30,208 เราแข็งแรงไม่พอจะดึงมันเอาไว้หรอก 205 00:19:30,291 --> 00:19:31,916 เราต้องลองดู 206 00:19:54,708 --> 00:19:55,583 นิกกี้! 207 00:19:59,291 --> 00:20:00,958 ไม่อยู่ในนี้! 208 00:20:15,541 --> 00:20:17,958 แบตเตอรี่ แบตเตอรี่ 209 00:20:18,541 --> 00:20:19,375 นิกกี้! 210 00:20:22,458 --> 00:20:23,875 มันไม่ได้ผลเลย 211 00:20:23,958 --> 00:20:25,625 ดึงแรงๆ สิ! 212 00:20:33,000 --> 00:20:34,916 (นิกกี้) 213 00:20:35,000 --> 00:20:36,583 มันไม่ยอมเข้าที่ 214 00:20:36,666 --> 00:20:38,083 สลับขั้วสิ 215 00:20:43,750 --> 00:20:45,000 เฮ้ย 216 00:20:50,750 --> 00:20:52,000 พร้อมยิง 217 00:21:05,416 --> 00:21:06,750 แอล! 218 00:22:18,916 --> 00:22:21,291 - ใช่ แอลสุดยอด! - อีเลเว่น! 219 00:22:21,375 --> 00:22:23,833 รักเด็กคนนี้จัง! 220 00:22:24,708 --> 00:22:25,583 แอล 221 00:22:31,458 --> 00:22:34,000 (สามสัปดาห์ต่อมา) 222 00:22:42,166 --> 00:22:44,416 - ใกล้เสร็จยัง - ใกล้แล้วละ 223 00:22:44,500 --> 00:22:47,541 แค่ต้องตอกตะปูอีกสองสามดอกให้มันแน่นๆ 224 00:22:47,625 --> 00:22:49,041 ขอขึ้นไปด้วยได้ไหม 225 00:22:49,750 --> 00:22:50,833 มานั่งเลย 226 00:23:01,250 --> 00:23:05,708 ฟังนะ ฉันขอโทษที่พักนี้ทำงานดึกบ่อย 227 00:23:05,791 --> 00:23:08,625 ฉันไม่ควรปล่อยให้เธอนั่งเบื่ออยู่บ้านแบบนี้เลย 228 00:23:08,708 --> 00:23:12,541 หนูชอบเกมที่คุณสอน หนูเริ่มเล่นโซลิแทร์เก่งแล้ว 229 00:23:12,625 --> 00:23:17,083 ไม่ เห็นไหม นั่นแหละที่จะบอก เกมโซลิแทร์ห่วยจะตาย 230 00:23:17,166 --> 00:23:19,916 เธอไม่ควรต้องมาหมกตัวอยู่ในนี้ตลอด 231 00:23:22,291 --> 00:23:28,083 เพราะงั้นนับจากนี้ไป เราจะลองขยายเวลาเคอร์ฟิวเธอดูนะ 232 00:23:28,666 --> 00:23:29,666 จริงนะ 233 00:23:29,750 --> 00:23:35,416 แค่ให้เธอได้ไปเล่นเกมพ่อมดกับเพื่อนๆ 234 00:23:39,500 --> 00:23:41,250 ขอบคุณนะฮ็อปเปอร์ 235 00:23:41,333 --> 00:23:42,458 ไงแอล! 236 00:23:43,166 --> 00:23:44,000 ไมค์! 237 00:23:54,083 --> 00:23:56,916 ฮ็อปเปอร์บอกว่าคืนนี้กลับดึกได้ 238 00:23:57,000 --> 00:23:58,166 ดีเลย 239 00:24:03,000 --> 00:24:04,458 (แบ็กซ์เตอร์) 240 00:24:04,541 --> 00:24:06,083 ไงจ๊ะ 241 00:24:06,166 --> 00:24:09,500 แน่นอนว่านิกกี้กับแก๊งอยู่ในโรงรถ 242 00:24:09,583 --> 00:24:11,916 ขอบคุณครับครูแบ็กซ์เตอร์ แล้วเจอกันใหม่ 243 00:24:13,458 --> 00:24:16,708 ครูแบ็กซ์เตอร์ หนูชอบบ้านใหม่ครูค่ะ 244 00:24:19,916 --> 00:24:21,250 ฉันก็ชอบ 245 00:24:27,750 --> 00:24:29,166 - อันเดียวเหรอ - เอาไป 246 00:24:29,250 --> 00:24:31,916 - ก็เขามีแค่นั้น - นี่แม็กซ์ จะเล่นด้วยไหม 247 00:24:33,041 --> 00:24:33,875 ไม่มีทาง 248 00:24:33,958 --> 00:24:37,041 แต่นิกกี้มีเคเบิล แปลว่าฉันจะนั่งดู WWF 249 00:24:37,125 --> 00:24:41,833 โอเค มาล้อมวงกันเลย ผู้ผจญภัยทั้งหลาย ได้เวลาเปิดเซอร์ไพรส์ของจริง 250 00:24:41,916 --> 00:24:44,333 นิกกี้ เชิญรู้จักเธอคนใหม่ 251 00:24:44,416 --> 00:24:46,666 ครึ่งกวี ครึ่งนักรบคลั่งศึก… 252 00:24:46,750 --> 00:24:49,000 ผสมกับเลโก้ที่มีเหลือสองสามชิ้น 253 00:24:49,083 --> 00:24:51,916 พวกนายสร้างตัวละครให้ฉันเหรอ 254 00:24:52,000 --> 00:24:55,250 แน่นอน ทุกคนในแก๊งเรามีกันหมด 255 00:24:55,333 --> 00:24:56,583 งั้นมาเล่นกันซะที 256 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 - ได้เลย - ใช่! 257 00:24:59,208 --> 00:25:00,166 ลุยกันเลย 258 00:25:00,250 --> 00:25:02,250 รอมาทั้งวันแล้ว 259 00:25:02,333 --> 00:25:04,416 - ใช่ๆ - โอเค มาเล่นกัน 260 00:25:04,500 --> 00:25:06,416 เดี๋ยว เกมนี้มันเล่นยังไงแล้วนะ 261 00:26:58,333 --> 00:27:00,041 คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล