1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,833 --> 00:01:06,333 If the media knew where this fleet of cars is heading 4 00:01:09,083 --> 00:01:16,375 reporters from all parts of the country would have been there. 5 00:01:25,500 --> 00:01:28,458 Sir, this is what is called destiny. 6 00:01:29,416 --> 00:01:31,583 He came here to be a star but turned into a gangster instead. 7 00:01:32,791 --> 00:01:34,625 He is still a star 8 00:01:35,541 --> 00:01:36,791 not a lesser. 9 00:01:38,458 --> 00:01:40,416 There are many who seek stardom in what they do. 10 00:02:14,416 --> 00:02:16,166 Dear, does this even work? 11 00:02:16,708 --> 00:02:19,416 Although no idea about this one. I’m sure, theirs definitely do the job. 12 00:02:22,416 --> 00:02:24,041 Sir, how old is the kiln? 13 00:02:25,291 --> 00:02:28,291 You focus on your safety, the kiln will collapse anytime. 14 00:02:31,291 --> 00:02:33,666 I have heard that Raj never miss the target. 15 00:02:52,833 --> 00:02:55,083 [BOMB BLAST] 16 00:03:07,875 --> 00:03:09,375 (On phone) Gill, what's happening? 17 00:03:09,375 --> 00:03:10,958 I just came outside the home. 18 00:03:11,333 --> 00:03:15,125 (On phone) Just stay away a bit from Raja. His time isn't right these days. 19 00:03:15,125 --> 00:03:17,875 Nothing is to worry about. Friends are for odd times. 20 00:03:17,875 --> 00:03:21,708 I might not be available to celebrate their joys, but I’m always there in their sorrows. 21 00:03:22,541 --> 00:03:23,833 (On Phone) Dear, listen to me 22 00:03:23,833 --> 00:03:25,458 I'll never leave my friends.If needed, I can even die for them. 23 00:03:25,458 --> 00:03:26,958 [SOUND OF A BULLET SHOT] 24 00:03:40,958 --> 00:03:42,708 My wife said it right that we should never speak evil. 25 00:03:43,500 --> 00:03:46,000 It saves us from bad experiences. 26 00:03:46,625 --> 00:03:48,000 [LAUGHS] 27 00:03:48,458 --> 00:03:51,416 In a 24-hour long day, Goddess Saraswati blesses us with what we speak and it happens in real. 28 00:03:52,083 --> 00:03:55,666 Poor fellow, you should have asked for something else, instead of death. 29 00:04:05,708 --> 00:04:08,833 Greetings to everyone. The one who got murdered yesterday was my dear friend. 30 00:04:09,625 --> 00:04:12,833 The killer, Billa, who openly sells intoxicating items 31 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 and no action has been taken against him. 32 00:04:15,333 --> 00:04:18,708 In the next 24 hours, he will be sent to God. 33 00:04:19,166 --> 00:04:22,125 He can try to escape, but I, Raja will catch him soon. 34 00:04:22,583 --> 00:04:26,041 This status has been uploaded by Raja, 15 minutes ago. 35 00:04:26,583 --> 00:04:30,208 It’s a plain threat to Billa's life. 36 00:04:30,625 --> 00:04:32,250 Will the Police be able to stop him? 37 00:04:32,250 --> 00:04:35,208 Or will they come back with nothing in their hands? 38 00:04:35,708 --> 00:04:38,708 Sir, we can miss the fair this time. 39 00:04:38,958 --> 00:04:40,500 Your life is still in danger. 40 00:04:40,666 --> 00:04:43,791 DSP also phoned and said that you should avoid going out. 41 00:04:44,083 --> 00:04:44,916 You take care of the city. 42 00:04:45,083 --> 00:04:48,208 Don’t worry, Jagtaar and his men are there. 43 00:04:48,708 --> 00:04:50,000 Raja can’t do anything to me. 44 00:04:50,916 --> 00:04:53,125 These six bullets will be like six men with me. 45 00:04:53,666 --> 00:04:55,333 Who will dare to touch me? 46 00:04:55,375 --> 00:04:56,041 Let's go. 47 00:08:23,875 --> 00:08:26,625 Those who publicise to be my enemies, 48 00:08:28,041 --> 00:08:29,541 are killed in the public only. 49 00:09:00,083 --> 00:09:02,375 [ANCHOR ON TV] By killing Billa, Raja proved that 50 00:09:02,375 --> 00:09:04,916 he rules the city and can do anything he wants to. 51 00:09:05,250 --> 00:09:07,000 No witness is ready to speak against him, 52 00:09:07,416 --> 00:09:08,750 showing his terror among the people. 53 00:09:09,041 --> 00:09:11,791 It is indeed a big failure for the police. 54 00:09:12,458 --> 00:09:14,208 The police never fail, 55 00:09:15,291 --> 00:09:16,375 they only follow the orders. 56 00:09:17,083 --> 00:09:17,750 Sir, too much almonds... 57 00:09:17,750 --> 00:09:19,625 The higher authorities just ask for the details of the bullets used, 58 00:09:21,083 --> 00:09:22,250 not the people involved. 59 00:09:28,708 --> 00:09:31,708 [HUMMING SONG] 60 00:09:33,916 --> 00:09:37,750 This fairness cream can never make you fair. 61 00:09:48,666 --> 00:09:51,666 [SINGING SONG] "brown munde" 62 00:09:51,666 --> 00:09:54,916 [NEWS ANCHOR] Tadka news presenting Breaking News from Punjab. 63 00:09:54,916 --> 00:09:58,250 The Head of Maidan Garhi colony, Ram Prakash has been killed. 64 00:09:58,416 --> 00:10:01,708 It’s believed that Gangster Raja has done this crime. 65 00:10:03,208 --> 00:10:05,375 Who is he that is trying to devalue us? 66 00:10:07,416 --> 00:10:11,791 When you are already a criminal, then don't expect praises. 67 00:10:12,416 --> 00:10:15,083 Raja.. Raja.. 68 00:10:16,250 --> 00:10:18,000 He’s the same reporter who went to my home also. 69 00:10:18,000 --> 00:10:20,458 [REPORTER ON TV] Let’s ask Raja’s mother about her son. 70 00:10:20,875 --> 00:10:23,208 Greetings, Aunt. I’m Rang Harjinder. 71 00:10:23,208 --> 00:10:26,166 How did you feel when you got to know 72 00:10:26,166 --> 00:10:28,875 that your son is a big gangster in Punjab? 73 00:10:29,125 --> 00:10:30,500 He is not a gangster. 74 00:10:32,041 --> 00:10:33,333 He was in fact a tiger. 75 00:10:34,458 --> 00:10:39,791 When he used to run, people would tell me that he seemed like a tiger. 76 00:10:40,208 --> 00:10:43,291 Boys like yours have ruined the atmosphere of the state. 77 00:10:43,416 --> 00:10:45,125 And you deny this? 78 00:10:45,125 --> 00:10:47,000 No dear, don’t say it like this. 79 00:10:47,125 --> 00:10:48,583 My son hasn’t done any such thing. 80 00:10:48,583 --> 00:10:49,833 My brother is innocent. 81 00:10:50,125 --> 00:10:51,125 Don’t bother us. 82 00:10:51,541 --> 00:10:54,208 I have already lost my father and my mother is also not keeping well. 83 00:10:54,208 --> 00:10:54,666 Go. Please go. 84 00:10:54,708 --> 00:10:56,791 One last question. Please. 85 00:10:57,583 --> 00:10:59,583 One last question. Please. 86 00:10:59,583 --> 00:11:00,875 Only one more question… 87 00:11:00,875 --> 00:11:01,625 Aunt, listen to me once. 88 00:11:01,625 --> 00:11:03,500 We don’t want to discuss this more. 89 00:11:03,708 --> 00:11:06,375 I got to know that her father had committed suicide. 90 00:11:06,541 --> 00:11:10,125 The mother also doesn’t seem to live for more than six months. 91 00:11:12,250 --> 00:11:13,458 She is Raja’s sister. 92 00:11:14,041 --> 00:11:15,916 I don’t think that she will get married either. 93 00:11:16,291 --> 00:11:17,958 Stay tuned to Khabar Tadka News. 94 00:11:17,958 --> 00:11:21,000 This is Rang Harjinder reporting with Cameraman Naveen Jindal. Goodbye. 95 00:11:25,625 --> 00:11:26,166 Hello everyone! 96 00:11:26,250 --> 00:11:28,708 I have got a big breaking news for you. 97 00:11:28,791 --> 00:11:31,208 Punjab’s most disgusting news reporter, 98 00:11:31,208 --> 00:11:33,041 Rang Harjinder Singh has been kidnapped. 99 00:11:33,250 --> 00:11:37,500 This task has been performed by none other than Raja. 100 00:11:38,500 --> 00:11:39,375 Mr Rang Harjinder Singh 101 00:11:39,875 --> 00:11:43,500 look at your condition, how much time of your life do you think you still have? 102 00:11:44,208 --> 00:11:44,625 [GASPING TO BREATHE] 103 00:11:44,625 --> 00:11:45,666 Answer me. 104 00:11:49,833 --> 00:11:50,541 Think about it. 105 00:11:50,875 --> 00:11:53,791 Let’s take a short break till he is thinking about it. 106 00:11:59,250 --> 00:12:00,041 Bring him down. 107 00:12:00,833 --> 00:12:02,416 [GASPING TO BREATHE] 108 00:12:05,208 --> 00:12:06,125 Do you have a mother? 109 00:12:08,041 --> 00:12:08,583 Yes. 110 00:12:09,166 --> 00:12:10,916 Did you have the food cooked by her in the morning? 111 00:12:11,958 --> 00:12:12,500 Yes. 112 00:12:17,125 --> 00:12:19,833 Did she give you a peck on your forehead before you left? 113 00:12:20,625 --> 00:12:21,208 What did she say? 114 00:12:22,416 --> 00:12:26,875 She said, ‘Son, come back to home before it turns dark.’ 115 00:12:31,166 --> 00:12:31,916 Breaking News! 116 00:12:32,500 --> 00:12:36,458 Raja shot five bullets into Rang Harjinder Singh’s body and killed him. 117 00:12:38,125 --> 00:12:40,833 [SOUND OF A BULLET SHOT] 118 00:12:49,791 --> 00:12:51,708 My mother must be waiting for me to come back. 119 00:12:56,791 --> 00:12:57,541 Rang Harjinder Singh 120 00:12:59,708 --> 00:13:00,708 you tell me 121 00:13:01,458 --> 00:13:04,875 what is your mother’s fault if you don’t reach back your home? 122 00:13:10,541 --> 00:13:12,625 Raja, please don’t kill me. 123 00:13:13,833 --> 00:13:16,166 Now onwards, I won’t report about you. 124 00:13:18,000 --> 00:13:18,958 Will you leave my mother too? 125 00:13:26,625 --> 00:13:28,666 If media persons spoke the truth 126 00:13:29,708 --> 00:13:32,708 about Punjab and the whole country, 127 00:13:33,708 --> 00:13:38,291 no one’s son would have turned into a gangster. 128 00:13:40,041 --> 00:13:41,250 We are helpless. 129 00:13:42,583 --> 00:13:46,041 If we don’t show news as gossip and don’t ask hurtful questions, 130 00:13:46,041 --> 00:13:47,208 we won’t get views on our channel. 131 00:13:47,708 --> 00:13:48,791 Nobody will watch it. 132 00:13:50,250 --> 00:13:53,708 The work that you were supposed to do, now, I'll do for you. 133 00:13:57,000 --> 00:14:01,375 I’ll tell you how one becomes a gangster. 134 00:14:09,458 --> 00:14:11,375 Dear, the age limit for this group is ten years. 135 00:14:11,375 --> 00:14:11,958 You can’t participate. 136 00:14:12,583 --> 00:14:15,250 Sir, he is also ten. Listen to me, please. 137 00:14:15,250 --> 00:14:16,875 Listen to me, please. 138 00:14:21,958 --> 00:14:23,000 Hey my nephew! 139 00:14:23,541 --> 00:14:26,875 You won’t be able to run much. Your shoes are torn. 140 00:14:27,416 --> 00:14:30,250 Uncle, just wait and watch. My feet won’t touch the ground. 141 00:14:30,458 --> 00:14:32,791 I’ll rather fly. 142 00:14:32,875 --> 00:14:33,458 Rajveer 143 00:14:34,291 --> 00:14:34,833 Hmmm 144 00:14:34,875 --> 00:14:36,541 He thinks Milkha Singh of himself. 145 00:14:37,750 --> 00:14:40,250 [COMMENTATOR] audience, now the green signal has been given 146 00:14:40,500 --> 00:14:42,208 and race is about to begin. 147 00:14:42,750 --> 00:14:44,291 All participants have taken the positions. 148 00:14:44,500 --> 00:14:46,625 Today, we'll get to know how much ghee everyone has eaten 149 00:14:46,875 --> 00:14:47,916 how much they had buttermilk 150 00:14:48,083 --> 00:14:49,875 how much everyone's mother scolded them. 151 00:14:50,125 --> 00:14:52,833 We'll see everyone's preparation. 152 00:16:16,166 --> 00:16:16,916 Rajveer 153 00:16:22,083 --> 00:16:22,625 Rajveer 154 00:16:24,333 --> 00:16:26,083 Rajveer my son. 155 00:16:30,916 --> 00:16:34,208 [CROWD CHEERING] 156 00:17:23,291 --> 00:17:24,083 Let me examine. 157 00:17:32,000 --> 00:17:34,458 It’s been one and a half years that I have been treating his ears. 158 00:17:34,458 --> 00:17:35,750 I have done my best. 159 00:17:35,916 --> 00:17:37,458 I don’t think that he will ever be able to hear. 160 00:17:39,875 --> 00:17:41,833 But I can run. Right, my father? 161 00:17:43,500 --> 00:17:45,333 One day, my son will win a medal. 162 00:17:45,708 --> 00:17:46,125 Isn't it? 163 00:17:46,125 --> 00:17:46,541 Hmmm 164 00:17:47,250 --> 00:17:49,958 It’s okay. He has at least learnt to read lips. 165 00:17:50,666 --> 00:17:51,833 Other people can hear him. 166 00:17:52,000 --> 00:17:54,375 He will be able to hear as far as he will see. 167 00:18:29,291 --> 00:18:33,083 See, boss will start after two seconds but will reach the finishing line first. 168 00:18:42,125 --> 00:18:47,416 [CROWD CHEERING] 169 00:19:04,958 --> 00:19:07,125 [GASPING] 170 00:19:07,125 --> 00:19:07,958 Take it. 171 00:19:08,750 --> 00:19:10,500 Do not call me for practice sessions. 172 00:19:12,500 --> 00:19:14,125 These boys won’t be able to run a race. 173 00:19:15,041 --> 00:19:16,500 Do you think any of them can give me a competition? 174 00:19:28,416 --> 00:19:31,416 [CROWD SHOUTING] 175 00:19:36,166 --> 00:19:37,708 Dear, Can’t you see? 176 00:19:39,541 --> 00:19:40,416 I can. 177 00:19:41,958 --> 00:19:43,041 [Crowd] Give us aside. 178 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Wait, I'm also moving. 179 00:19:49,375 --> 00:19:50,708 Are you also from the Sports quota? 180 00:19:51,416 --> 00:19:53,750 Yes, Athletics. 181 00:19:54,583 --> 00:19:55,666 Which game do you play? 182 00:19:55,666 --> 00:19:57,125 All of them. 183 00:19:57,125 --> 00:19:57,875 Really? 184 00:19:57,875 --> 00:19:58,416 Yes. 185 00:20:01,875 --> 00:20:03,625 Try to run a race with me. 186 00:20:04,708 --> 00:20:05,291 Got scared? 187 00:20:05,500 --> 00:20:05,791 Yes. 188 00:20:06,041 --> 00:20:06,958 Do not get streesed. 189 00:20:08,000 --> 00:20:11,125 It’s all about the diet and I’ll help you with that. 190 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 [Rupinder] Oh Hello, the baby elephant! 191 00:20:42,000 --> 00:20:42,250 Coming. 192 00:20:43,083 --> 00:20:43,500 Let's go. 193 00:20:46,125 --> 00:20:47,833 My name is Lovely Singh. 194 00:20:48,833 --> 00:20:49,458 And yours? 195 00:20:50,333 --> 00:20:51,000 Rajveer Singh. 196 00:20:52,250 --> 00:20:54,125 I think you have watched the film, ‘Jihne Mera Dil Luteya' many time. 197 00:20:54,500 --> 00:20:55,083 Not really. 198 00:20:55,500 --> 00:20:56,125 Oh really! 199 00:20:57,708 --> 00:20:58,333 Sports quota, right? 200 00:20:58,833 --> 00:20:59,333 Yes. 201 00:21:00,166 --> 00:21:01,541 What do you know about Sports? 202 00:21:04,208 --> 00:21:05,208 Who is known as Flying Sikh? 203 00:21:07,041 --> 00:21:07,708 She is asking you. 204 00:21:10,250 --> 00:21:10,708 Milkha Singh. 205 00:21:12,041 --> 00:21:13,458 Anyone can answer this question. 206 00:21:13,958 --> 00:21:15,166 Ask him something tricky. 207 00:21:16,208 --> 00:21:17,458 What is the full name of P.T. Usha? 208 00:21:18,833 --> 00:21:20,500 Pilavullakandi Thekkeraparambil Usha. 209 00:21:25,541 --> 00:21:27,125 I think the area of this ground is 80 m2. 210 00:21:28,791 --> 00:21:30,250 Then go and measure it. 211 00:21:30,916 --> 00:21:31,250 What? 212 00:21:36,833 --> 00:21:37,666 I feel like I’m dying. 213 00:21:38,333 --> 00:21:39,500 I unnecessarily flexed about it. 214 00:21:40,291 --> 00:21:41,041 Keep running. 215 00:21:50,125 --> 00:21:51,500 Hey, what do you eat? 216 00:22:03,791 --> 00:22:05,250 Shall I complete the round for him too? 217 00:22:05,708 --> 00:22:06,291 Hmmm... 218 00:22:35,583 --> 00:22:36,125 Boss... 219 00:22:36,250 --> 00:22:36,708 Hmmm.. 220 00:22:37,416 --> 00:22:38,750 Here comes the new sports team. 221 00:22:38,750 --> 00:22:40,250 [LAUGHING] Really? 222 00:22:41,250 --> 00:22:41,750 You wanna bet? 223 00:22:41,750 --> 00:22:43,291 You cannot run fast enough in the ground to win. 224 00:22:44,125 --> 00:22:46,750 Some people perform well in a race in their dreams if they compete with camels. 225 00:22:47,166 --> 00:22:48,583 But in your case, you must lose to camels even. 226 00:22:49,000 --> 00:22:51,166 Never mind. There are two more races left before the finals. 227 00:22:51,583 --> 00:22:52,125 I’ll see you there. 228 00:22:52,666 --> 00:22:53,125 Really? 229 00:22:53,583 --> 00:22:55,500 It’s about the perfect time. 230 00:22:56,166 --> 00:22:58,583 So, don’t you doubt yourself to be the best always? 231 00:22:59,541 --> 00:23:01,750 There are many newcomers who are way too better in the game. 232 00:23:02,416 --> 00:23:05,458 They think talent alone can bring a medal. 233 00:23:06,541 --> 00:23:07,041 But no. 234 00:23:08,625 --> 00:23:09,666 One also needs to have enough money. 235 00:23:10,875 --> 00:23:13,416 I guess, he just has one-acre land which earns 40000-50000. 236 00:23:14,125 --> 00:23:18,625 So, it’s not easy to win a medal for a village boy. 237 00:23:19,916 --> 00:23:20,333 (Raja) Brother, 238 00:23:24,958 --> 00:23:28,208 if we do farming ourselves, then the rice crop gives a return of 80,000 INR. 239 00:23:33,166 --> 00:23:34,000 Can I then expect to win a medal? 240 00:23:35,375 --> 00:23:37,458 Then he can win the medal. [LAUGHING] 241 00:23:39,416 --> 00:23:40,791 [CHUCKLES] 242 00:23:46,000 --> 00:23:49,791 Hey, see these shoes. Bullet shoes. 243 00:23:50,416 --> 00:23:50,875 What? Bulle shoes? 244 00:23:51,208 --> 00:23:52,458 Brother, he is saying that these are bullet shoe. 245 00:23:52,708 --> 00:23:53,541 [LAUGHING] 246 00:23:54,375 --> 00:23:57,000 It’s not a Bullet shoe. The brand is Usain Bolt. 247 00:23:57,875 --> 00:23:58,250 Yes. 248 00:24:01,916 --> 00:24:04,875 Brother, how much does it cost? 249 00:24:07,375 --> 00:24:09,125 Come here. Let me have a look at yours. 250 00:24:10,708 --> 00:24:11,416 My shoes are Gold Star brand. 251 00:24:11,791 --> 00:24:13,125 My father got me this pair for five hundred rupees. 252 00:24:13,208 --> 00:24:13,625 Really! 253 00:24:14,250 --> 00:24:14,666 Yes. 254 00:24:14,916 --> 00:24:15,750 It’s expensive. 255 00:24:15,833 --> 00:24:16,250 Yes. 256 00:24:16,666 --> 00:24:17,083 Wait. 257 00:24:17,958 --> 00:24:22,333 Mine are for 2,49,000. Also, add 850/- in this amount, 258 00:24:23,750 --> 00:24:24,625 Then only you can also purchase. 259 00:24:26,875 --> 00:24:27,833 These are quite expensive. 260 00:24:28,291 --> 00:24:28,708 Yes. 261 00:24:29,541 --> 00:24:30,041 But it’s okay. 262 00:24:30,666 --> 00:24:32,125 I will win a gold medal and then will be able to buy them. 263 00:24:35,250 --> 00:24:36,625 (Sarcasm) He'll win the gold medal. 264 00:25:09,166 --> 00:25:09,708 Greetings. 265 00:25:09,875 --> 00:25:10,500 Greetings. 266 00:25:11,000 --> 00:25:11,416 Yes? 267 00:25:11,708 --> 00:25:14,541 Did you yesterday say that you would win the medal this time? 268 00:25:15,625 --> 00:25:18,791 Yes, I’ll win the gold medal. 269 00:25:18,916 --> 00:25:20,041 Do you think that you run fast enough to win it? 270 00:25:20,958 --> 00:25:21,416 Yes, of course. 271 00:25:21,541 --> 00:25:21,833 Hmmm? 272 00:25:22,291 --> 00:25:25,500 In my village, when my father’s scooter runs at the speed of 50kmph, 273 00:25:25,625 --> 00:25:26,083 Hmmm... 274 00:25:26,333 --> 00:25:28,750 and I would run faster than the vehicle. 275 00:25:29,041 --> 00:25:29,333 Hmmm? 276 00:25:29,958 --> 00:25:32,041 Then, happily, my dad would hug me 277 00:25:32,500 --> 00:25:34,541 and say that I would certainly win the Gold medal. 278 00:25:34,583 --> 00:25:35,291 Oh really? 279 00:25:35,416 --> 00:25:35,833 Yes. 280 00:25:36,208 --> 00:25:36,916 Give me your hand. 281 00:25:52,458 --> 00:25:54,083 Okay, then let me see you run. 282 00:25:57,458 --> 00:25:58,916 Go, show me. 283 00:26:48,875 --> 00:26:49,583 Give the watch back to me. 284 00:26:51,625 --> 00:26:51,875 What? 285 00:26:52,708 --> 00:26:53,250 My watch. 286 00:26:55,791 --> 00:26:56,958 Didn’t I run as much as necessary? 287 00:26:57,666 --> 00:26:59,083 You ran well but give me the watch. 288 00:27:00,416 --> 00:27:01,125 Just give it to me. 289 00:27:11,375 --> 00:27:14,458 Wow, my child has worked really hard! 290 00:27:15,250 --> 00:27:17,000 Father, this is just the beginning. 291 00:27:17,708 --> 00:27:19,416 Just wait and watch me do better. 292 00:27:20,583 --> 00:27:22,458 I have now found the perfect man for this. 293 00:27:27,666 --> 00:27:28,791 Sir, please let him also participate. 294 00:27:29,583 --> 00:27:30,333 He is a village boy. 295 00:27:30,333 --> 00:27:31,833 He won’t be able to run much. 296 00:27:32,166 --> 00:27:33,666 It’s just a practice match. 297 00:27:34,333 --> 00:27:35,708 He will be happy to fulfil his wish. 298 00:27:47,250 --> 00:27:47,708 Thank you. 299 00:28:00,083 --> 00:28:00,291 My god. 300 00:28:03,208 --> 00:28:04,958 Look at the over-smart newcomers. 301 00:28:19,083 --> 00:28:19,958 [REFEREE] Look down. 302 00:28:22,083 --> 00:28:24,458 How will I get to know when to start running? 303 00:28:25,791 --> 00:28:27,250 It's ok. I'll see the movement of the next participant and get ready. 304 00:28:27,833 --> 00:28:28,625 Thank you God. 305 00:28:34,541 --> 00:28:36,875 Who is this young boy that is trying to compete with Angad? 306 00:28:49,541 --> 00:28:50,750 [CROWN CHEERING] 307 00:28:50,791 --> 00:28:52,000 [CROWN CHEERING] Angad, Angad. 308 00:29:37,416 --> 00:29:39,666 Stay and remain with us to win every race like this one. 309 00:29:39,791 --> 00:29:41,000 I ran quite well, didn’t I? 310 00:29:42,791 --> 00:29:43,333 What happened? 311 00:29:43,791 --> 00:29:44,750 A muscle has been pulled. 312 00:29:45,250 --> 00:29:45,791 Nothing else! 313 00:29:46,208 --> 00:29:47,625 [ROOP] Something like this has never happened to you. 314 00:29:48,291 --> 00:29:50,000 Now you should always keep a pain-relieving balm with you. 315 00:29:50,500 --> 00:29:52,333 You will need it every time. 316 00:29:56,708 --> 00:29:57,125 Leave me! 317 00:30:00,333 --> 00:30:00,750 Take it. 318 00:30:02,875 --> 00:30:03,416 Keep it with you. 319 00:30:04,333 --> 00:30:05,708 You did well in the race because of this. 320 00:30:07,125 --> 00:30:07,958 You shouldn’t have challenged Angad. 321 00:30:08,250 --> 00:30:08,625 Thank you. 322 00:30:09,833 --> 00:30:11,166 You showed your daring with a wrong man. 323 00:30:12,250 --> 00:30:13,041 You want Medal? 324 00:30:13,041 --> 00:30:13,250 Thank you. 325 00:30:13,541 --> 00:30:14,333 Get away. 326 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 Just take care of yourself. 327 00:30:17,125 --> 00:30:18,041 We will teach you a lesson. 328 00:31:10,333 --> 00:31:10,958 Rajveer. 329 00:31:12,250 --> 00:31:12,875 Rajveer. 330 00:31:14,750 --> 00:31:16,041 I have got a gift for you. 331 00:31:20,166 --> 00:31:21,625 Take it. It’s for you. 332 00:31:22,791 --> 00:31:24,208 Won’t you take it back? 333 00:31:24,666 --> 00:31:25,250 No, it’s all yours. 334 00:31:27,333 --> 00:31:28,041 Isn't it smart? 335 00:31:35,583 --> 00:31:36,541 I want to tell you something. 336 00:31:37,333 --> 00:31:37,916 Hmmm.. 337 00:31:47,041 --> 00:31:47,958 I have a hearing problem. 338 00:31:48,958 --> 00:31:50,208 And I have a problem with my vision. 339 00:31:58,375 --> 00:32:00,083 Hey, play a song at least. 340 00:32:23,708 --> 00:32:26,833 ♪ I don't want want any name or fame♪ 341 00:32:26,833 --> 00:32:30,166 ♪I just want to add your last name with my name♪ 342 00:32:30,208 --> 00:32:32,833 ♪ I want you as simple you were ♪ 343 00:32:33,375 --> 00:32:36,750 ♪ I want to do care of you at every second ♪ 344 00:32:36,750 --> 00:32:39,625 ♪ How many times we fight and patch up ♪ 345 00:32:39,625 --> 00:32:42,458 ♪ but we can't stay away for longer♪ 346 00:32:43,000 --> 00:32:45,791 ♪I just follow your foot steps♪ 347 00:32:45,833 --> 00:32:48,833 ♪ We can't be separate ♪ 348 00:32:58,416 --> 00:32:59,625 [HUMMING SONG] 349 00:33:00,083 --> 00:33:01,666 We enjoyed a lot today! 350 00:33:01,875 --> 00:33:02,958 The party was lit in the club. 351 00:33:03,250 --> 00:33:05,375 Angad, Let’s go for after party. 352 00:33:06,250 --> 00:33:07,458 I'll tell you my father's thought. 353 00:33:11,375 --> 00:33:14,375 My father says, we can win gold medal only with the hard work. 354 00:33:17,500 --> 00:33:19,208 Keep on running, twenty more rounds. 355 00:33:19,500 --> 00:33:20,500 Enough brother. 356 00:33:21,375 --> 00:33:22,333 The morning is yet to happen. 357 00:33:24,916 --> 00:33:26,416 Hey, keep running. Nothing to worry. 358 00:33:27,666 --> 00:33:29,500 'Those who want to be successful, shouldn’t wait for the right time.’ 359 00:33:30,000 --> 00:33:30,583 Come, let’s complete the target. 360 00:33:35,416 --> 00:33:36,458 Angad, that's my favourite song... 361 00:33:36,458 --> 00:33:37,208 Shut up! 362 00:33:39,583 --> 00:33:43,875 Brother, you will have to win the race tomorrow. 363 00:34:12,541 --> 00:34:13,916 Today, he'll defeat everyone. 364 00:34:14,333 --> 00:34:16,416 I fear Angad doesn’t start running before the race begins. 365 00:34:48,375 --> 00:34:49,000 Yes. 366 00:34:55,666 --> 00:34:58,875 I think my son is not interested in athletics anymore. 367 00:34:59,708 --> 00:35:03,625 It becomes obvious to lose interest if there’s nobody who can defeat him. 368 00:35:04,083 --> 00:35:05,458 Dad, I don’t want to lose ever! 369 00:35:11,833 --> 00:35:14,625 Who is the one that is stronger than you? 370 00:35:14,833 --> 00:35:16,541 He is not stronger than me but is faster. 371 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 Quite fast! 372 00:35:20,791 --> 00:35:21,541 It’s the same. 373 00:35:22,208 --> 00:35:23,541 You should increase your diet. 374 00:35:24,416 --> 00:35:28,208 [HEAVY BREATHING] 375 00:35:31,166 --> 00:35:32,666 It’s of no use, father. 376 00:35:33,541 --> 00:35:34,958 He eats food in the hostel’s mess. 377 00:35:36,208 --> 00:35:37,250 But he still is able to run way too fast. 378 00:35:40,583 --> 00:35:40,958 Reaaly? 379 00:35:41,833 --> 00:35:44,166 If you have decided that you want to win, then let’s focus on the process. 380 00:35:50,916 --> 00:35:52,500 If your enemy is stronger than you, 381 00:35:53,416 --> 00:35:54,833 first be a friend with him and then betray him. 382 00:36:05,750 --> 00:36:07,083 Say ‘Sorry’ to him. Go! 383 00:36:08,208 --> 00:36:09,083 Both of you, say ‘Sorry’. 384 00:36:09,208 --> 00:36:09,708 Say sorry.. 385 00:36:09,958 --> 00:36:10,375 Sorry, brother. 386 00:36:10,375 --> 00:36:10,958 No no. 387 00:36:13,208 --> 00:36:13,916 What happened, brother? 388 00:36:14,541 --> 00:36:16,000 I heard, yesterday, these boys misbehaved with you. 389 00:36:18,791 --> 00:36:19,333 It’s okay. 390 00:36:21,083 --> 00:36:21,625 Doesn't matter. 391 00:36:22,791 --> 00:36:24,250 No dear. I apologise to you in their names. 392 00:36:24,583 --> 00:36:26,541 No, please don’t say any such thing. You are senior to me. 393 00:36:27,166 --> 00:36:27,708 It doesn’t matter. 394 00:36:30,541 --> 00:36:31,250 My father says 395 00:36:32,708 --> 00:36:36,125 a good athlete spreads good energy around. 396 00:36:36,833 --> 00:36:38,375 And for me, you are the one who fills my body with zeal. 397 00:36:39,875 --> 00:36:40,166 [CHUCKLES] 398 00:36:40,666 --> 00:36:40,958 [CHUCKLES] 399 00:36:41,333 --> 00:36:41,750 Really? 400 00:36:43,500 --> 00:36:45,166 Please teach me how to run fast like you do. 401 00:36:45,958 --> 00:36:46,250 Will you? 402 00:36:47,833 --> 00:36:49,458 Yes, I will. 403 00:36:52,000 --> 00:36:53,250 Your hands are quite brawny 404 00:36:54,041 --> 00:36:54,958 but body is lean. 405 00:36:57,500 --> 00:36:58,791 Village people do have such a brawny build. 406 00:37:00,000 --> 00:37:00,958 Come brothers, sit. 407 00:37:02,208 --> 00:37:03,083 Please come. 408 00:37:38,708 --> 00:37:41,708 Thank God that you have come with us for the dinner. 409 00:37:42,958 --> 00:37:43,916 What will you have? 410 00:37:45,083 --> 00:37:45,541 Lentils. 411 00:37:46,250 --> 00:37:49,875 Brother, you eat the same in the mess too. 412 00:37:50,541 --> 00:37:56,333 My father said, ‘lentils give us strength 413 00:37:56,333 --> 00:37:56,791 Really! 414 00:37:56,791 --> 00:37:58,791 and keep us active.’ 415 00:38:00,250 --> 00:38:01,541 Okay, let’s order it then. 416 00:38:01,666 --> 00:38:02,250 Please get some lentins. 417 00:38:02,250 --> 00:38:07,375 Why have we come here? Something special? 418 00:38:08,083 --> 00:38:09,916 I have got something special for you. 419 00:38:10,583 --> 00:38:11,000 For me? 420 00:38:11,291 --> 00:38:12,500 Yes. Who else for? 421 00:38:17,958 --> 00:38:18,375 Boss, this? 422 00:38:19,208 --> 00:38:19,750 Yes 423 00:38:25,125 --> 00:38:25,750 Is this for me? 424 00:38:26,250 --> 00:38:26,833 Yes. 425 00:38:35,250 --> 00:38:37,625 No, no. You will wear this pair on the day of the final race. 426 00:38:38,708 --> 00:38:39,583 You will win in these shoes. 427 00:38:40,833 --> 00:38:42,166 You have to swear on our friendship. 428 00:38:42,625 --> 00:38:43,583 You won't touch them before the race. 429 00:38:47,375 --> 00:38:48,083 I swear on our friendship. 430 00:38:49,875 --> 00:38:51,041 Will I take them to the hostel and keep them with me? 431 00:38:51,708 --> 00:38:52,250 [LAUGHING] 432 00:38:53,041 --> 00:38:54,000 Yes, of course. These are for you only. 433 00:38:56,333 --> 00:38:58,375 Let’s have our first drink together. 434 00:39:00,333 --> 00:39:00,875 No, no. 435 00:39:01,500 --> 00:39:02,208 I don’t consume alcohol. 436 00:39:02,416 --> 00:39:05,833 Dear, everyone starts drinking for the friendship. 437 00:39:07,000 --> 00:39:07,583 Have it. 438 00:39:07,625 --> 00:39:11,166 Guys, listen to me. If my father gets to know about it, he will… 439 00:39:11,791 --> 00:39:13,333 Dude, don’t be scared. 440 00:39:13,875 --> 00:39:14,875 You just have the drink. 441 00:39:15,083 --> 00:39:16,375 We’ll take care of your father. 442 00:39:16,625 --> 00:39:17,166 Yes, yes. 443 00:39:17,375 --> 00:39:17,750 Really? 444 00:39:17,750 --> 00:39:19,000 Yes, just go for it. 445 00:39:19,000 --> 00:39:19,791 Let’s have it. 446 00:39:21,333 --> 00:39:22,375 Go for it, brother. 447 00:39:27,833 --> 00:39:28,750 Tell me one thing. 448 00:39:29,791 --> 00:39:31,083 How are you able to run so fast? 449 00:39:32,833 --> 00:39:33,291 Hmmm? 450 00:39:35,250 --> 00:39:36,458 You just eat lentils. 451 00:39:37,291 --> 00:39:37,916 Hmmm? 452 00:39:38,875 --> 00:39:42,041 And my father spends three lakhs monthly on me. 453 00:39:42,958 --> 00:39:44,625 On the other hand, for you, lentils alone do the job. 454 00:39:46,333 --> 00:39:46,750 Hmmm? 455 00:39:48,000 --> 00:39:48,708 How is it possible for you to run so fast? 456 00:39:50,125 --> 00:39:50,708 Tell me. 457 00:39:51,750 --> 00:39:52,333 Tell me. 458 00:39:52,625 --> 00:39:53,708 These are mine. 459 00:39:55,375 --> 00:39:56,291 Tell me, my friend. 460 00:39:58,166 --> 00:39:58,541 What? 461 00:39:58,625 --> 00:39:59,083 Yes. 462 00:40:04,166 --> 00:40:06,208 I can answer you only if I can see you clearly. 463 00:40:07,625 --> 00:40:09,500 Else, I can’t hear what you are saying. 464 00:40:12,000 --> 00:40:15,833 But dear, we use ears to hear, not the eyes. 465 00:40:20,166 --> 00:40:21,500 I am sharing a secret with you. 466 00:40:21,791 --> 00:40:22,291 Hmmm... 467 00:40:24,125 --> 00:40:26,166 Dear God, please forgive me that I’m disclosing this. 468 00:40:26,166 --> 00:40:28,416 My mother told me not to tell to anyone. 469 00:40:29,125 --> 00:40:32,625 But my father told me that we can share all our secrets with our close friends. 470 00:40:33,833 --> 00:40:36,833 My eyes help me hear what others say. 471 00:40:38,666 --> 00:40:39,750 You are just high! 472 00:40:42,875 --> 00:40:44,250 Ssshhh..come here. 473 00:40:46,291 --> 00:40:52,250 I read the lips with my eyes and then answer. 474 00:40:53,458 --> 00:40:54,583 I can’t hear from my ears. 475 00:40:57,375 --> 00:41:00,666 [LAUGHING] 476 00:41:03,041 --> 00:41:03,916 Come here. 477 00:41:07,250 --> 00:41:10,291 I'll run in these shoes. 478 00:41:15,125 --> 00:41:15,833 [GLASS BREAKING SOUND] 479 00:41:20,833 --> 00:41:21,708 What’s the time? 480 00:41:21,916 --> 00:41:22,375 Time? 481 00:41:23,083 --> 00:41:24,083 Stop talking about the time. 482 00:41:24,291 --> 00:41:27,916 Please drop me at the hostel. 483 00:41:29,041 --> 00:41:30,541 I think my father would have got to know. 484 00:41:30,833 --> 00:41:32,375 Yes, tomorrow is an important day for you. 485 00:41:35,208 --> 00:41:36,458 He can just read the lips but he can’t hear anything. 486 00:41:36,791 --> 00:41:38,666 Sir, may I come in? 487 00:41:39,750 --> 00:41:40,208 Hmmm 488 00:41:44,833 --> 00:41:45,416 What’s your name? 489 00:41:47,166 --> 00:41:48,875 Rajveer Singh. 490 00:41:51,083 --> 00:41:51,666 What is your father’s name? 491 00:41:53,291 --> 00:41:54,166 Sardar Ajit Singh. 492 00:41:55,583 --> 00:41:56,416 Where do you belong? 493 00:41:58,125 --> 00:41:59,250 Lokha village. 494 00:42:03,375 --> 00:42:03,833 Hmmm? 495 00:42:04,708 --> 00:42:05,875 Sir, he can read the lips. 496 00:42:09,041 --> 00:42:10,166 Turn your face around. 497 00:42:23,333 --> 00:42:25,958 What is the world record for the 100m race? 498 00:42:29,708 --> 00:42:31,208 Sir, I told you that he cannot hear. 499 00:42:40,416 --> 00:42:41,083 See for yourself. 500 00:42:45,458 --> 00:42:45,916 Answer me. 501 00:42:47,708 --> 00:42:50,000 Don’t you what the world record for the 100m race is? 502 00:42:52,791 --> 00:42:54,291 Sir, it’s 9.58 seconds. 503 00:43:00,958 --> 00:43:01,500 Hmmm? 504 00:43:02,500 --> 00:43:03,166 Congratulations. 505 00:43:04,083 --> 00:43:04,708 For what? 506 00:43:05,875 --> 00:43:08,291 Today is the birthday of sir’s wife. 507 00:43:09,500 --> 00:43:10,958 He has to go home by 4:00 pm. 508 00:43:11,875 --> 00:43:12,625 How do you know about it? 509 00:43:14,125 --> 00:43:18,083 People who work with you were saying that today Sir must reach home on time, 510 00:43:18,708 --> 00:43:21,125 else he’ll be scolded. 511 00:43:23,291 --> 00:43:26,250 Hey, you told me that he can’t hear, 512 00:43:27,166 --> 00:43:28,291 but he does it more than we do. 513 00:43:30,541 --> 00:43:31,791 Go and continue the practice. 514 00:43:34,041 --> 00:43:34,458 Thank you, sir. 515 00:43:35,750 --> 00:43:36,291 Thank you, sir. 516 00:43:37,958 --> 00:43:42,708 You must be confirmed about the complaint before taking any action. 517 00:43:43,666 --> 00:43:44,666 My time got wasted. 518 00:43:50,416 --> 00:43:51,208 What happened? Where did you go? 519 00:43:51,916 --> 00:43:56,333 Someone told the Principal sir that I have a hearing problem. 520 00:43:56,916 --> 00:43:58,208 So, he wanted to see me. 521 00:43:59,166 --> 00:43:59,750 What did he say? 522 00:44:00,375 --> 00:44:02,708 I answered every question of his. 523 00:44:03,416 --> 00:44:04,041 Now, it’s all set. 524 00:44:16,458 --> 00:44:17,458 He is a nice man. 525 00:44:17,958 --> 00:44:21,041 If your relationship goes further, will your father agree with this match? 526 00:44:21,458 --> 00:44:25,083 You know him. He likes sportspersons a lot. 527 00:44:25,541 --> 00:44:26,000 Ahmm. 528 00:44:26,500 --> 00:44:29,916 The way he runs, he will definitely win in the Asia Commonwealth Games. 529 00:44:30,333 --> 00:44:30,875 [LAUGHING] 530 00:44:31,291 --> 00:44:34,208 On the basis of his rank, he will get a job in the government sector. 531 00:44:34,916 --> 00:44:37,000 He’ll get a job but what about us? 532 00:44:38,041 --> 00:44:40,833 You know that my parents always wanted to send me to the UK, 533 00:44:40,833 --> 00:44:42,958 but I only want to live in Chandigarh. 534 00:44:43,333 --> 00:44:44,208 [LAUGHING] 535 00:44:44,916 --> 00:44:46,791 Greetings, friends. 536 00:44:46,791 --> 00:44:48,500 As you can see, we have reached into the stadium. 537 00:44:48,583 --> 00:44:50,791 Now, we'll watch the final race. 538 00:44:50,958 --> 00:44:57,166 Every racer, player and coach wait for this day. 539 00:44:57,375 --> 00:45:02,708 As we all know that winner of this race will directly participate in national race. 540 00:45:02,708 --> 00:45:05,250 Yes, you heard it right. 541 00:45:05,250 --> 00:45:08,583 Yes, it's absolutely right that winner will be qualified for national. 542 00:45:09,416 --> 00:45:11,583 The race is about to begin. 543 00:45:11,708 --> 00:45:12,583 Players are ready, 544 00:45:12,583 --> 00:45:13,750 refree is also ready. 545 00:45:13,958 --> 00:45:14,791 Are you ready too, to witness? 546 00:45:15,250 --> 00:45:16,791 Yes, yes. 547 00:45:31,708 --> 00:45:32,125 [GUN SHOT] 548 00:46:02,375 --> 00:46:02,916 [SLAPS] 549 00:46:09,583 --> 00:46:11,208 You, scoundrel! You sell drugs in college. 550 00:46:12,333 --> 00:46:12,875 It’s a sports college. 551 00:46:16,958 --> 00:46:17,791 Are these shoes yours? 552 00:46:19,250 --> 00:46:19,458 Hmmm? 553 00:46:27,708 --> 00:46:29,166 You are still in all this. 554 00:46:29,583 --> 00:46:30,458 I told you many times to stop selling this stuff. 555 00:46:31,458 --> 00:46:32,041 How long has he been in this business? 556 00:46:33,166 --> 00:46:37,333 Since he joined the college, he has made many boys addicted to the substance. 557 00:46:38,125 --> 00:46:39,875 He must be punished for what he has done. 558 00:46:40,583 --> 00:46:42,250 You will wear these for the final race. 559 00:46:42,750 --> 00:46:44,041 You have to swear to me 560 00:46:44,416 --> 00:46:45,500 that you won’t touch them before that. 561 00:46:55,166 --> 00:46:55,583 Take him. 562 00:46:57,333 --> 00:46:58,125 [BOTH IN UNISON] Rajveer 563 00:46:59,291 --> 00:46:59,958 What happened, Rajveer? 564 00:47:00,875 --> 00:47:02,958 See him at the police station? we'll tell his mistakes there. 565 00:47:03,083 --> 00:47:04,708 But he is an innocent person. Why did you arrest him? 566 00:47:05,208 --> 00:47:06,833 He was into selling drugs. He is not a decent man. 567 00:47:38,125 --> 00:47:39,958 Police have arrested Ajit's son 568 00:47:40,958 --> 00:47:42,000 He used to sell drugs. 569 00:47:44,750 --> 00:47:49,000 Ajit, your son, Rajveer has got some work. 570 00:47:50,375 --> 00:47:52,375 Therefore police is taking care of him. 571 00:47:54,708 --> 00:47:58,000 I think it’s true that Rajveer was involved in the selling of drugs 572 00:47:58,000 --> 00:47:59,458 Therefore, the police have arrested him. 573 00:48:01,041 --> 00:48:02,958 Ajit, wait. 574 00:48:06,375 --> 00:48:10,791 Your son has got his honour, you should also take it. 575 00:48:11,166 --> 00:48:14,166 [LAUGHING] 576 00:48:15,958 --> 00:48:18,041 He also used to be very ambitious in his young days. 577 00:48:21,416 --> 00:48:22,541 The father got insulted 578 00:48:23,833 --> 00:48:25,125 and his son had handcuffs. 579 00:48:26,833 --> 00:48:27,708 What was it for? 580 00:48:28,833 --> 00:48:30,416 The fault was having the dream of winning a medal. 581 00:48:34,250 --> 00:48:37,250 Someone, please save me. 582 00:48:37,250 --> 00:48:41,791 Don’t hit me. Someone, please save me. 583 00:49:29,000 --> 00:49:30,041 Aren’t you sleepy? 584 00:49:32,875 --> 00:49:33,583 [LAUGHING] 585 00:49:39,250 --> 00:49:39,958 [COUGHING] 586 00:49:40,333 --> 00:49:41,041 [COUGHING] 587 00:49:50,833 --> 00:49:52,416 Let's get out everyone, it's lunch time. 588 00:49:56,458 --> 00:49:57,083 Hurry up. 589 00:50:08,416 --> 00:50:09,458 Are you a guest here? 590 00:50:10,708 --> 00:50:11,750 Can't you hear at once? 591 00:51:31,083 --> 00:51:31,458 Hey! 592 00:51:32,625 --> 00:51:33,000 Hey! 593 00:51:56,125 --> 00:51:56,958 Do you want to eat the food? 594 00:51:58,833 --> 00:51:59,166 Yes. 595 00:52:02,333 --> 00:52:03,625 Then you should eat your share of food. 596 00:52:05,500 --> 00:52:09,333 As soon as you finish the food which is destined for you to have here, 597 00:52:10,875 --> 00:52:12,708 you’ll be out of the prison. 598 00:52:14,083 --> 00:52:18,708 Food in the prison is more expensive than a five-star hotel. 599 00:52:22,208 --> 00:52:25,333 The tiffin that is going out for someone, costs five thousand rupees. 600 00:52:38,541 --> 00:52:40,416 I’ll manage with water. 601 00:52:48,541 --> 00:52:50,958 You! Don’t go there. 602 00:53:20,208 --> 00:53:21,583 [SOUND OF FALLING UTENSILS] 603 00:53:38,833 --> 00:53:40,750 Do you want to have water? 604 00:53:41,625 --> 00:53:42,291 Why are you crying? 605 00:53:44,166 --> 00:53:46,375 Show me your smile. 606 00:53:47,958 --> 00:53:48,416 Smile! 607 00:53:53,625 --> 00:53:56,125 Without my permission, no one can go near this pot! 608 00:53:56,875 --> 00:53:57,500 This rule is for everyone. 609 00:54:01,958 --> 00:54:02,583 Give him a lesson. 610 00:54:11,541 --> 00:54:12,250 Be careful. 611 00:54:29,125 --> 00:54:32,125 [WHIMPERING IN PAIN] 612 00:54:40,250 --> 00:54:41,333 Did you get hurt much? 613 00:54:42,791 --> 00:54:44,041 That man is an oppressor. 614 00:54:44,875 --> 00:54:46,500 He was punished and imprisoned for one killing. 615 00:54:47,291 --> 00:54:49,291 He did four more here only, for the water. 616 00:54:50,208 --> 00:54:51,500 Now he has five murder cases in his name. 617 00:54:53,333 --> 00:54:55,625 He doesn’t give anyone a drop of water 618 00:54:56,000 --> 00:54:58,333 and you dared to take a whole mug. 619 00:55:00,208 --> 00:55:02,041 No one can drink water without his permission. 620 00:55:03,166 --> 00:55:05,041 Whenever you feel thirsty, 621 00:55:07,000 --> 00:55:08,291 I’m here for you. 622 00:55:09,000 --> 00:55:09,416 Okay? 623 00:55:10,416 --> 00:55:11,458 In case you need me. 624 00:55:11,458 --> 00:55:12,958 Move and make some space for me. 625 00:55:53,375 --> 00:55:54,666 Rajveer 626 00:55:55,875 --> 00:55:57,166 I’m not feeling good here. 627 00:56:03,083 --> 00:56:04,375 Please get me out of here. 628 00:56:14,125 --> 00:56:16,125 Rajveer, we know that you are innocent. 629 00:56:19,666 --> 00:56:21,000 You don’t worry. 630 00:56:22,291 --> 00:56:24,291 We have discussed your case with a lawyer. 631 00:56:36,125 --> 00:56:36,958 How is my parents? 632 00:56:37,875 --> 00:56:40,125 After so much struggle we got permission to see you. 633 00:56:40,958 --> 00:56:42,916 Your parents' meeting permission got rejected numerous times. 634 00:56:49,833 --> 00:56:51,583 People here are very bad. 635 00:56:52,833 --> 00:56:54,666 Not even a single person is nice. 636 00:57:10,375 --> 00:57:11,708 Rajveer, have some faith and patience. 637 00:57:14,125 --> 00:57:17,291 You will win the medal next year. 638 00:57:28,000 --> 00:57:30,833 Every week, my father would go to the lawyer for my release. 639 00:57:32,041 --> 00:57:35,583 He spent the money which he had saved for my sister’s marriage. 640 00:57:37,125 --> 00:57:38,500 The piece of land was also given in mortgage. 641 00:57:41,125 --> 00:57:42,500 I was cheated. 642 00:57:43,791 --> 00:57:45,000 What was my fault? 643 00:57:49,166 --> 00:57:50,500 What was the fault of my parents? 644 00:57:51,666 --> 00:57:52,250 Medal? 645 00:57:53,125 --> 00:57:54,458 Just the dream of winning a 'Medal'? 646 00:58:00,875 --> 00:58:02,583 Media persons like you will not show a truth like this one. 647 00:58:07,875 --> 00:58:12,375 After spending time at the lawyer’s office for one and a half years, my father got me out on bail. 648 00:58:52,708 --> 00:58:54,083 Just because of you, I lost my medal. 649 00:58:54,208 --> 00:58:55,416 You betrayed in the friendship. 650 00:58:58,083 --> 00:58:59,333 You're not worth of friendship. 651 00:59:00,541 --> 00:59:01,125 Rajveer 652 00:59:01,958 --> 00:59:02,541 Rajveer 653 00:59:05,500 --> 00:59:07,250 You have hit DSP. 654 00:59:15,166 --> 00:59:17,750 [SHOUTING IN PAIN] 655 00:59:18,708 --> 00:59:20,083 You dared to hit the police. 656 00:59:21,083 --> 00:59:22,166 Turn him around. 657 00:59:26,958 --> 00:59:29,125 He has to get something that he never forgets. 658 00:59:32,666 --> 00:59:33,750 Go and get it heated. 659 00:59:58,583 --> 01:00:02,541 [SHOUTING IN PAIN] 660 01:00:26,583 --> 01:00:29,583 [IN PHONE] crying sounds 661 01:00:29,583 --> 01:00:32,583 [LAUGHING] 662 01:00:45,375 --> 01:00:47,833 [Mocking Bark] 663 01:00:52,583 --> 01:00:55,583 He asked me, whether you want to have a tea or milk? I said, only milk. 664 01:00:55,583 --> 01:00:56,958 [LAUGHING] 665 01:00:58,750 --> 01:00:59,666 Yeah. 666 01:01:04,166 --> 01:01:05,416 Hello number one. 667 01:01:06,208 --> 01:01:07,833 The Number One has come for the second time too. 668 01:01:09,541 --> 01:01:12,666 Yeah. People go mad in my love. 669 01:01:21,916 --> 01:01:22,458 How are you? 670 01:01:24,250 --> 01:01:27,250 [IN PHONE] crying sounds 671 01:01:34,500 --> 01:01:36,500 [In Phone] go, run. 672 01:01:38,708 --> 01:01:39,458 Run. Run. Run. 673 01:01:39,458 --> 01:01:41,916 [DOG BARKING] 674 01:01:43,500 --> 01:01:44,250 [CRYING] 675 01:01:44,250 --> 01:01:45,583 [LAUGHING] 676 01:01:46,083 --> 01:01:47,458 [BARKING] 677 01:01:48,458 --> 01:01:49,500 Look, she ran. 678 01:01:50,583 --> 01:01:51,125 [CRYING] 679 01:01:57,541 --> 01:01:58,666 Hey, it's lunch time. 680 01:02:47,958 --> 01:02:48,458 [GIGGLING] 681 01:02:53,458 --> 01:02:54,333 Bastard! 682 01:03:06,500 --> 01:03:07,000 [BARKING] 683 01:03:08,041 --> 01:03:09,375 You’re late by fifteen minutes. 684 01:03:28,458 --> 01:03:30,208 Cold food doesn’t taste good. 685 01:05:05,125 --> 01:05:06,333 [GIGGLING] 686 01:05:12,208 --> 01:05:13,416 [GATE OPENS] 687 01:05:37,583 --> 01:05:39,000 You are no more a prey. 688 01:05:40,500 --> 01:05:41,666 You have become the hunter. 689 01:05:44,750 --> 01:05:45,666 I saw your performance. 690 01:05:47,125 --> 01:05:48,083 I liked it. 691 01:05:50,125 --> 01:05:52,750 But never try to become the king. 692 01:05:54,958 --> 01:05:56,875 If you become habitual in living here, 693 01:05:58,291 --> 01:06:00,250 you gradually lose interest in going out of this place. 694 01:06:02,916 --> 01:06:03,500 Hmmm 695 01:06:04,708 --> 01:06:06,416 I realised late. 696 01:06:08,250 --> 01:06:08,833 What? 697 01:06:14,708 --> 01:06:16,625 My family called me Raja. 698 01:06:25,000 --> 01:06:29,125 I have got to know that you cannot hear properly. 699 01:06:32,166 --> 01:06:33,041 Is it true? 700 01:06:39,625 --> 01:06:41,708 It’s been ten years that I have been living here. 701 01:06:43,958 --> 01:06:45,416 My name is Bakhtawar. 702 01:06:46,875 --> 01:06:48,833 Don’t try to fool me. 703 01:06:49,958 --> 01:06:53,500 I can read anyone’s eyes from a distance of 100 meters 704 01:06:56,083 --> 01:06:57,125 and make out what the person must be thinking 705 01:06:59,416 --> 01:07:00,375 and what his action will be. 706 01:07:01,625 --> 01:07:02,083 Hmmm 707 01:07:03,083 --> 01:07:04,208 I can do the same from a distance of five hundred metres. 708 01:07:05,791 --> 01:07:07,958 I can read the speaker’s lips. 709 01:07:11,125 --> 01:07:14,583 The stories of our lives are similar. 710 01:07:20,125 --> 01:07:20,750 How? 711 01:07:29,541 --> 01:07:31,916 As Punjab started growing, 712 01:07:32,416 --> 01:07:36,041 I had a share in every small and big business, running in my area. 713 01:07:36,666 --> 01:07:39,291 I had an employee, Sajjan Singh. 714 01:07:39,958 --> 01:07:41,541 I raised him like my own son. 715 01:07:42,041 --> 01:07:43,500 He knew my in and out everything. 716 01:07:44,250 --> 01:07:46,666 When he got to know about all my unlawful trades. 717 01:07:47,875 --> 01:07:49,916 then he cheated on me and informed the police about my dealings. 718 01:07:51,000 --> 01:07:53,166 And he captured all of my business places. 719 01:07:55,000 --> 01:08:02,708 Now, your old friend, DSP Angad has come along with Sajjan Singh 720 01:08:03,625 --> 01:08:05,416 and the duo are running drug factories in different parts of the state. 721 01:08:16,750 --> 01:08:18,958 The whole world is full of fraudsters. 722 01:08:23,583 --> 01:08:24,708 What’s your plan now? 723 01:08:25,958 --> 01:08:30,416 I have decided not to plan anything. 724 01:08:35,416 --> 01:08:37,291 Then uncover the water vessel. 725 01:11:03,208 --> 01:11:04,041 Smile. 726 01:11:24,416 --> 01:11:25,000 Call for the water. 727 01:11:25,000 --> 01:11:28,041 Someone get water for Brother. 728 01:11:30,291 --> 01:11:32,375 [CHUCKLES] 729 01:11:49,583 --> 01:11:50,375 Sir.. 730 01:11:53,916 --> 01:11:54,833 sir.. 731 01:12:20,708 --> 01:12:22,708 Next week, my men will get you out of here. 732 01:12:23,833 --> 01:12:24,625 You will get bail. 733 01:12:26,166 --> 01:12:27,375 Just choose a nice day for this. 734 01:12:32,833 --> 01:12:34,000 Any day will do. 735 01:12:35,291 --> 01:12:36,416 I’ll make it nice myself. 736 01:12:38,000 --> 01:12:41,208 You can give me what I need. 737 01:12:42,916 --> 01:12:45,708 So can be done in return. 738 01:12:52,041 --> 01:12:52,833 What do you think I need? 739 01:12:54,500 --> 01:12:55,125 To get free from here. 740 01:12:58,416 --> 01:12:58,791 No. 741 01:12:59,833 --> 01:13:00,291 What else? 742 01:13:04,208 --> 01:13:05,041 I need DSP. 743 01:13:05,625 --> 01:13:06,500 I don’t want to kill him. 744 01:13:06,916 --> 01:13:08,083 I want him to chase me 745 01:13:08,291 --> 01:13:09,500 as he used to. 746 01:13:16,916 --> 01:13:20,791 ♪How powerful your friends are♪ 747 01:13:21,250 --> 01:13:25,250 ♪who save you every time from jail♪ 748 01:13:25,625 --> 01:13:29,208 ♪You face court trials like a snake facing a mongoose♪ 749 01:13:29,916 --> 01:13:33,500 ♪You don't even even eat normal food♪ 750 01:13:34,500 --> 01:13:38,083 ♪You don't even even eat normal food♪ 751 01:13:43,000 --> 01:13:47,791 All the trades that you just saw and this transport business once belonged to us. 752 01:13:48,958 --> 01:13:50,625 Other than Mukhtiyar sir, no one could take any decision. 753 01:13:51,041 --> 01:13:53,375 Sajjan was just a gunman. 754 01:13:53,916 --> 01:13:58,166 Now whatever he does, your old friend, the new DSP’s sharp mind behind. 755 01:13:58,458 --> 01:14:00,208 They both are into the smuggling of narcotics. 756 01:14:00,875 --> 01:14:04,708 And he has big connections with all the ministers and bureaucrats. 757 01:14:35,041 --> 01:14:35,666 Stop! 758 01:14:37,166 --> 01:14:38,541 [LAUGHING] 759 01:14:50,500 --> 01:14:54,375 It is rightly said, some people feel their right on a piece of land 760 01:14:56,000 --> 01:14:59,125 even when they don’t own it anymore. 761 01:15:01,708 --> 01:15:05,875 This is also true that one shouldn’t be boastful about rented land and a lady of one night 762 01:15:07,166 --> 01:15:09,750 because their owners change after a certain time. 763 01:15:13,125 --> 01:15:14,541 You’ve got a new boy in the group. 764 01:15:16,125 --> 01:15:17,750 It’s better, he should be inside the house only. 765 01:15:19,083 --> 01:15:21,875 If he'll try to roar outside, other lions will eat you up and he'll scream. 766 01:15:31,166 --> 01:15:32,208 Yes, there will be screams. 767 01:15:34,208 --> 01:15:40,208 Only time will tell who will cause it and who will be made to do it. 768 01:15:41,208 --> 01:15:42,958 You Rascal! Do you know even who my dad is? 769 01:15:44,750 --> 01:15:45,166 No. 770 01:15:47,625 --> 01:15:48,583 and neither he himself. 771 01:15:53,958 --> 01:15:58,541 Tell your friend that this whole stuff will be cleared from here in the next 24 hours. 772 01:15:59,041 --> 01:15:59,416 Understood? 773 01:15:59,750 --> 01:16:03,458 You, a small insect in the pond are trying to capture the entire pond. 774 01:16:05,125 --> 01:16:08,791 I'll bury you at a place where you'll crave water. 775 01:16:09,875 --> 01:16:13,250 I have already been built hard, water can do nothing to me. 776 01:16:15,666 --> 01:16:17,166 Now, your time is over. 777 01:16:28,791 --> 01:16:29,375 Here you go. 778 01:16:30,125 --> 01:16:32,875 Without this no gang, becomes a star. 779 01:16:33,208 --> 01:16:35,166 This is king of all guns. 780 01:16:35,166 --> 01:16:35,708 Hmmm... 781 01:16:36,083 --> 01:16:39,583 It's time to separate the king from the queen. 782 01:16:41,166 --> 01:16:41,708 [GUN SHOOT] 783 01:16:46,250 --> 01:16:48,666 You are happy as if you’ve kidnapped Sajjan’s daughter. 784 01:16:49,708 --> 01:16:50,416 What happened? 785 01:16:50,958 --> 01:16:51,500 What shall I tell you? 786 01:16:51,750 --> 01:16:53,250 I knew that he would create a problem for us. 787 01:16:53,250 --> 01:16:54,250 Sajjan called me up. 788 01:16:55,208 --> 01:16:57,416 and said that we have to apologise to him. 789 01:16:57,541 --> 01:16:59,416 Otherwise, he will kill us one by one because of him. 790 01:17:00,333 --> 01:17:02,666 He wants Raja in exchange for our lives. 791 01:17:03,125 --> 01:17:03,666 I see. 792 01:17:06,666 --> 01:17:08,541 He has ruled in the areas which are not under him. 793 01:17:08,958 --> 01:17:10,833 And you want to capture his land. 794 01:17:11,041 --> 01:17:13,416 Sajjan is like a snake that can barge into anyone’s house. 795 01:17:14,166 --> 01:17:14,833 Let's kill him. 796 01:17:18,041 --> 01:17:20,083 He has made many people like you anonymous. 797 01:17:24,041 --> 01:17:24,625 Unnamed? 798 01:17:27,375 --> 01:17:27,791 Hey... 799 01:17:28,166 --> 01:17:28,583 Hey... 800 01:17:29,041 --> 01:17:29,750 Where are you taking me? 801 01:17:31,708 --> 01:17:32,541 Where are you taking me? 802 01:17:33,458 --> 01:17:34,333 Brother, should we come? 803 01:18:26,500 --> 01:18:27,791 Uncle, are you alright? 804 01:18:33,708 --> 01:18:34,708 I just wanted to show you 805 01:18:36,458 --> 01:18:38,125 that no one can make me anonymous. 806 01:18:42,083 --> 01:18:42,791 [GUN SHOT] 807 01:18:51,833 --> 01:18:52,208 Who is there? 808 01:19:47,916 --> 01:19:49,666 I used to think that world is dangerous. 809 01:19:50,583 --> 01:19:53,208 But now I know, not dangerous than me. 810 01:19:57,916 --> 01:19:59,208 You wanted apology from us. 811 01:20:02,000 --> 01:20:02,625 What were you threatening me? 812 01:20:02,625 --> 01:20:03,458 Will bury me... 813 01:20:05,291 --> 01:20:06,833 Crave water... 814 01:20:09,666 --> 01:20:11,625 If there is any measuring tape to measure courage, 815 01:20:13,791 --> 01:20:15,958 you wouldn’t have mistaken between frog and tortoise. 816 01:20:17,875 --> 01:20:19,083 I’m giving you three chances. 817 01:20:20,000 --> 01:20:23,750 I’ll leave you alive if any one of your men will receive your phone. 818 01:20:31,958 --> 01:20:32,708 [PHONE RINGING] 819 01:20:33,666 --> 01:20:35,583 [ON SCREEN] No one becomes powerful withe support. 820 01:20:36,083 --> 01:20:37,875 [ON SCREEN] One needs to become strong himself. 821 01:20:38,333 --> 01:20:39,250 [ON SCREEN] I'll become powerful myself. 822 01:20:44,416 --> 01:20:45,333 Call the second one. 823 01:20:53,250 --> 01:20:54,541 You have lost your third chance. 824 01:20:55,291 --> 01:20:56,166 [GUN SHOT] 825 01:20:58,708 --> 01:21:02,875 If you want to rule over the kingdom, then the king must die. 826 01:21:06,000 --> 01:21:09,291 DSP’s empire of drugs mafia got finished after Sajjan’s murder. 827 01:21:10,208 --> 01:21:12,750 All the illegal business of DSP were handled by Sajjan. 828 01:21:14,916 --> 01:21:16,916 DSP went insane after the loss. 829 01:21:17,500 --> 01:21:21,833 Then he didn’t leave any mark left in search of Sajjan’s killer. 830 01:21:23,583 --> 01:21:25,916 He didn’t know the identity of the killer. 831 01:21:28,041 --> 01:21:31,416 Therefore, I sent him my photo myself 832 01:21:34,416 --> 01:21:37,458 to inform him about my arrival. 833 01:21:46,958 --> 01:21:48,333 Raja, he would like to join you. 834 01:21:48,958 --> 01:21:49,666 Greetings! 835 01:21:50,416 --> 01:21:54,750 Before you begin your job, you should be informed that there’s no U-turn in this field. 836 01:21:55,291 --> 01:21:56,125 Go back to your town. 837 01:21:56,458 --> 01:21:58,791 ♪I have advanced even in the face of punishment♪ 838 01:21:59,083 --> 01:22:01,333 ♪Friends call me and invite me♪ 839 01:22:01,666 --> 01:22:04,000 ♪I have spread my influence among enemies♪ 840 01:22:04,083 --> 01:22:06,458 ♪After drinking alcohol, goats are sacrificed♪ 841 01:22:07,416 --> 01:22:09,666 ♪Today, friends have initiated a battle with the enemy♪ 842 01:22:09,708 --> 01:22:11,791 ♪Dare someone to touch us.♪ 843 01:22:12,416 --> 01:22:14,666 ♪Today, friends have initiated a battle with the enemy♪ 844 01:22:14,708 --> 01:22:16,791 ♪Dare someone to touch us.♪ 845 01:22:19,708 --> 01:22:22,708 When an athlete with a 'gold star' holds a '30 star' gun 846 01:22:23,583 --> 01:22:25,708 then other gangsters get scared of him. 847 01:22:29,000 --> 01:22:29,750 Have a peg. 848 01:22:31,458 --> 01:22:33,458 No sir, I’m on duty. 849 01:22:34,541 --> 01:22:38,041 As the sun sets, the environment becomes such that everyone craves it, 850 01:22:38,958 --> 01:22:44,458 be it a policeman or a common man. 851 01:22:52,375 --> 01:22:55,500 Go and set them right! 852 01:22:56,166 --> 01:22:56,625 Yes sir. 853 01:23:19,958 --> 01:23:20,833 Where is your son? 854 01:23:21,083 --> 01:23:22,125 I don’t know. 855 01:23:24,500 --> 01:23:26,916 I insulted you off before the whole village. 856 01:23:28,166 --> 01:23:29,458 You didn't die of shame. 857 01:23:30,166 --> 01:23:32,125 Aren’t you people ashamed of all that happened? 858 01:23:32,750 --> 01:23:35,125 Sir, why are you troubling him? 859 01:23:35,125 --> 01:23:36,250 What did he do? 860 01:23:36,375 --> 01:23:37,541 Where is your parents’ place? 861 01:23:41,291 --> 01:23:42,958 There’s no one inside. 862 01:23:43,208 --> 01:23:45,375 I'm pleading you, please leave. 863 01:23:46,791 --> 01:23:49,291 Why are you hitting him? 864 01:23:50,000 --> 01:23:55,833 Inform your son that wherever he is, I’ll find him out. 865 01:23:58,666 --> 01:24:02,166 I request you to stop bothering us. 866 01:24:11,791 --> 01:24:13,000 [PHONE RINGING] 867 01:24:14,125 --> 01:24:15,750 Play some song, dear. 868 01:24:16,583 --> 01:24:21,958 Brother, our father has died. 869 01:24:23,125 --> 01:24:26,125 he has left us alone. 870 01:24:26,500 --> 01:24:28,125 Dad. 871 01:24:28,916 --> 01:24:30,791 He is not moving any bit. 872 01:24:31,250 --> 01:24:33,375 [CRYING] 873 01:24:33,875 --> 01:24:36,166 Dad, wake up. 874 01:24:38,625 --> 01:24:40,250 Dad. 875 01:24:45,666 --> 01:24:47,791 [CRYING] 876 01:25:02,708 --> 01:25:04,833 Raja, don't get out. Keep sitting inside. 877 01:25:04,833 --> 01:25:06,250 Nira, you move the car. 878 01:25:21,083 --> 01:25:22,125 Raja stop. 879 01:25:22,125 --> 01:25:23,208 Raja got down. 880 01:25:23,208 --> 01:25:24,083 Nira stop the car. 881 01:25:57,291 --> 01:25:58,416 Have you lost it? 882 01:25:59,875 --> 01:26:01,500 Son, go back. 883 01:26:01,500 --> 01:26:04,291 I can’t see one more of my family members burn into ashes. 884 01:26:04,666 --> 01:26:05,458 All of you, take him back. 885 01:26:05,541 --> 01:26:06,125 Go back. 886 01:26:06,916 --> 01:26:08,625 Mom, I want to cremate my father's body. 887 01:26:08,708 --> 01:26:10,250 Just go back. 888 01:26:10,708 --> 01:26:12,041 [CRYING] 889 01:26:13,583 --> 01:26:14,375 Take him away. 890 01:26:15,000 --> 01:26:16,833 Raja, police is here. 891 01:27:39,875 --> 01:27:43,250 [CRYING] 892 01:28:00,666 --> 01:28:03,083 Death is looking for you. Get aside 893 01:28:46,958 --> 01:28:48,083 Hey, leave me. 894 01:29:05,666 --> 01:29:06,500 [GUN SHOT] 895 01:29:39,750 --> 01:29:41,500 [SHOUT IN PAIN] 896 01:29:43,375 --> 01:29:44,500 [SHOUT IN PAIN] 897 01:29:48,458 --> 01:29:49,583 [SHOUT IN PAIN] 898 01:30:00,083 --> 01:30:01,208 [SHOUT IN PAIN] 899 01:30:35,791 --> 01:30:38,500 Hello brother, I just saw Gora. 900 01:30:39,000 --> 01:30:39,708 I'm on my way. 901 01:30:40,583 --> 01:30:41,333 Follow him. 902 01:30:54,125 --> 01:30:55,750 Hey, pick them too. 903 01:30:56,208 --> 01:30:56,833 How are you, Ruldu? 904 01:30:56,833 --> 01:30:57,666 Greetings! 905 01:30:57,666 --> 01:30:58,500 Greetings! 906 01:31:00,500 --> 01:31:04,208 Your desire has been fulfilled by Raja. Enjoy Now. 907 01:31:04,208 --> 01:31:06,208 I knew, Raja's time will come. 908 01:31:06,750 --> 01:31:07,875 How are you doing Ruldu? 909 01:31:09,166 --> 01:31:11,041 We were also waiting for clouds to get clean 910 01:31:11,416 --> 01:31:14,333 for hunting our prey. Isn't it? 911 01:31:23,375 --> 01:31:29,416 Sajjan's son killed my two men by cheating to take his father's death revenge. 912 01:31:29,708 --> 01:31:31,666 And Raja doesn't like betrayal. 913 01:31:31,666 --> 01:31:32,708 Then... 914 01:31:45,458 --> 01:31:45,916 [Mocking Gun Shot] 915 01:31:47,833 --> 01:31:48,250 [GUN SHOT] 916 01:32:02,458 --> 01:32:06,250 Wherever our uproar occurs, there will be section 302 imposed. 917 01:32:08,083 --> 01:32:08,833 Update the status. 918 01:32:18,208 --> 01:32:18,791 Brother. 919 01:32:20,083 --> 01:32:20,916 He killed Gogi. 920 01:32:20,916 --> 01:32:21,250 Oh! 921 01:32:22,375 --> 01:32:24,000 [LAUGHING] No sadness. 922 01:32:24,750 --> 01:32:25,708 It's a film day. 923 01:32:30,458 --> 01:32:31,250 [GUN SHOT] 924 01:32:31,458 --> 01:32:32,333 I told you, no sadness 925 01:32:32,791 --> 01:32:33,458 only happiness. 926 01:32:33,916 --> 01:32:34,958 [LAUGHING] 927 01:32:35,083 --> 01:32:35,666 Change your clothes. 928 01:32:36,291 --> 01:32:36,708 Let's go. 929 01:32:43,041 --> 01:32:43,541 Bikka. 930 01:32:44,875 --> 01:32:45,875 Have you seen your latest status? 931 01:32:46,041 --> 01:32:47,625 You threatend him to kill him in next 24 hours. 932 01:32:48,458 --> 01:32:49,583 Are you aware of his daring? 933 01:32:50,541 --> 01:32:51,125 Where are you right now? 934 01:32:51,500 --> 01:32:52,041 Usual place. 935 01:32:52,458 --> 01:32:55,666 I'm watching one and only my favourite Lokha Devgan's film. 936 01:32:55,958 --> 01:32:57,208 Reach home. I'll see you there. 937 01:32:58,208 --> 01:32:59,041 Mind your own business. 938 01:33:01,166 --> 01:33:01,541 Hey, Bikka. 939 01:33:06,791 --> 01:33:09,791 [ON SCREEN] You both have betrayed me. You both will die. 940 01:33:10,000 --> 01:33:10,625 You both will die. 941 01:33:11,041 --> 01:33:11,458 You both will die. 942 01:33:11,833 --> 01:33:12,416 Should I kill you? 943 01:33:12,541 --> 01:33:13,333 Shoot. 944 01:33:13,791 --> 01:33:14,541 Should I kill you? 945 01:33:14,666 --> 01:33:15,208 Should I kill you? 946 01:33:15,416 --> 01:33:16,000 Shoot shoot. 947 01:33:17,083 --> 01:33:17,625 [GUN SHOT] 948 01:33:21,333 --> 01:33:21,708 Bhura.. 949 01:33:22,375 --> 01:33:22,750 Bhura.. 950 01:33:24,125 --> 01:33:25,041 Ting tong. 951 01:33:27,875 --> 01:33:32,000 [WHISTLING] 952 01:33:35,500 --> 01:33:39,208 People like you insult reprobation by just uploading the status of reprobate. 953 01:33:41,666 --> 01:33:43,291 Need courage to be a villain. 954 01:33:44,833 --> 01:33:45,375 Welcome. 955 01:33:47,416 --> 01:33:48,083 I was waiting for you only. 956 01:33:48,416 --> 01:33:49,041 Put down your gun, Raja. 957 01:33:51,041 --> 01:33:51,583 Put down. 958 01:33:56,791 --> 01:33:57,375 [GUN SHOT] 959 01:33:58,416 --> 01:33:59,333 Give the gun to him. 960 01:34:00,291 --> 01:34:00,750 Good boy. 961 01:34:07,083 --> 01:34:07,833 Why are you scared? 962 01:34:11,708 --> 01:34:12,291 Come, sit. 963 01:34:19,416 --> 01:34:20,416 Save me brother. 964 01:34:25,916 --> 01:34:26,625 Speak again. 965 01:34:27,875 --> 01:34:29,125 Save me brother. 966 01:34:29,958 --> 01:34:30,875 Why will he save you? 967 01:34:30,875 --> 01:34:32,250 Because of him only, your father died. 968 01:34:35,041 --> 01:34:35,708 Do you want to save him? 969 01:34:40,500 --> 01:34:42,291 We are back at the point where we started. 970 01:34:44,458 --> 01:34:45,208 We'll do a race. 971 01:34:46,375 --> 01:34:46,833 You 972 01:34:48,375 --> 01:34:48,833 me. 973 01:34:50,583 --> 01:34:51,166 and you. 974 01:34:51,458 --> 01:34:51,916 Me as well? 975 01:34:52,666 --> 01:34:53,125 Yes. 976 01:34:53,583 --> 01:34:54,041 Alright. 977 01:34:56,250 --> 01:34:57,791 You have one minute extra. 978 01:34:58,833 --> 01:34:59,208 [GUN SHOT] 979 01:34:59,666 --> 01:35:00,125 Run. 980 01:35:02,833 --> 01:35:03,333 Save him. 981 01:35:13,916 --> 01:35:14,708 Hey.. 982 01:35:21,041 --> 01:35:22,208 Stop, stop, stop. 983 01:35:23,916 --> 01:35:24,333 Come out. 984 01:37:13,791 --> 01:37:14,416 [GUN SHOT] 985 01:37:30,250 --> 01:37:31,750 I told you, I dont't want to kill you, 986 01:37:32,791 --> 01:37:34,750 just keep you like a dog following me. 987 01:37:36,291 --> 01:37:37,416 This is just a beginning, 988 01:37:39,041 --> 01:37:39,916 wait and watch. 989 01:37:51,250 --> 01:37:54,250 ♪He is a king♪ 990 01:37:55,250 --> 01:37:59,541 ♪He is defamed♪ 991 01:38:19,916 --> 01:38:22,000 ♪The one with a big name♪ 992 01:38:22,000 --> 01:38:24,083 ♪Has a lavish lifestyle.♪ 993 01:38:24,125 --> 01:38:27,708 ♪He receives greetings from every class of people♪ 994 01:38:28,375 --> 01:38:30,458 ♪The one with a big name♪ 995 01:38:30,458 --> 01:38:31,833 ♪Has a lavish lifestyle.♪ 996 01:38:32,125 --> 01:38:35,625 ♪He receives greetings from every class of people♪ 997 01:38:35,791 --> 01:38:37,625 ♪He has a unique aura and is known.♪ 998 01:38:37,625 --> 01:38:39,791 ♪for his 30-star personality.♪ 999 01:38:43,750 --> 01:38:45,791 ♪He is a big brother, a troublemaker, 1000 01:38:45,791 --> 01:38:48,083 ♪The big brother is a troublemaker♪ 1001 01:38:48,125 --> 01:38:50,250 ♪The big brother is a troublemaker♪ 1002 01:38:50,250 --> 01:38:51,833 ♪He is special to us♪ 1003 01:38:52,083 --> 01:38:54,125 ♪The big brother is a troublemaker, 1004 01:38:54,125 --> 01:38:55,708 ♪He is special to us♪ 1005 01:38:55,916 --> 01:38:57,958 ♪The big brother is a troublemaker, 1006 01:38:58,333 --> 01:38:59,916 ♪He is special to us♪ 1007 01:39:03,666 --> 01:39:05,458 ♪He is talked about, praised, and spends extravagantly♪ 1008 01:39:05,458 --> 01:39:07,375 ♪He creates chaos and showers his glory.♪ 1009 01:39:07,416 --> 01:39:09,208 ♪All arms reside in his luxurious car♪ 1010 01:39:09,208 --> 01:39:11,333 ♪and they also crave blood as him♪ 1011 01:39:13,416 --> 01:39:15,291 ♪He stands tall at night♪ 1012 01:39:15,291 --> 01:39:17,625 ♪Carrying six pistols with him♪ 1013 01:39:17,625 --> 01:39:19,458 ♪Where can the world trap him♪ 1014 01:39:19,458 --> 01:39:21,583 ♪When he has the power and authority♪ 1015 01:39:24,208 --> 01:39:26,000 ♪The big brother is a troublemaker, 1016 01:39:26,000 --> 01:39:28,041 ♪The big brother is a troublemaker, 1017 01:39:28,208 --> 01:39:29,708 ♪He is a king♪ 1018 01:39:29,875 --> 01:39:31,708 ♪He is defamed♪ 1019 01:39:31,958 --> 01:39:33,458 ♪He is a king♪ 1020 01:39:33,625 --> 01:39:35,458 ♪He is defamed♪ 1021 01:39:36,041 --> 01:39:37,833 ♪The big brother is a troublemaker, 1022 01:39:37,833 --> 01:39:39,416 ♪He is special to us♪ 1023 01:39:43,416 --> 01:39:48,000 Yadav, elections are at the corner. 1024 01:39:48,125 --> 01:39:49,208 What is the update about funds? 1025 01:39:49,916 --> 01:39:52,333 Sir, we can't win Delhi only with Delhi's fund. 1026 01:39:53,208 --> 01:39:55,500 We need funds from nearer states too. 1027 01:39:55,583 --> 01:39:57,083 Other states have no problem sir 1028 01:39:57,375 --> 01:39:58,166 but in Punjab. 1029 01:39:59,541 --> 01:40:00,416 What's wrong in Punjab? 1030 01:40:01,125 --> 01:40:02,000 Raja is in Punjab. 1031 01:40:03,083 --> 01:40:05,958 He has a hearing problem and he doesn't listen anyone's. 1032 01:40:08,625 --> 01:40:09,708 Fix a meeting with Raja. 1033 01:40:12,958 --> 01:40:13,416 Raja 1034 01:40:16,583 --> 01:40:17,041 Now watch. 1035 01:40:18,791 --> 01:40:20,416 [FUNNY SOUND] 1036 01:40:23,250 --> 01:40:25,875 Isn't I'm looking a gentleman? 1037 01:40:25,875 --> 01:40:26,916 [LAUGHING] 1038 01:40:31,000 --> 01:40:31,458 Where to? 1039 01:40:32,416 --> 01:40:32,916 You forgot? 1040 01:40:34,000 --> 01:40:35,708 Today we have a meeting with Delhi's minister. 1041 01:40:36,041 --> 01:40:36,750 Don't you have to meet him. 1042 01:40:38,708 --> 01:40:39,708 Oh yes. 1043 01:40:46,916 --> 01:40:47,291 Let's go. 1044 01:40:47,708 --> 01:40:48,125 Let's go? 1045 01:40:48,666 --> 01:40:49,500 Change your clothes. 1046 01:40:49,750 --> 01:40:50,458 He is a minister. 1047 01:40:50,875 --> 01:40:52,750 Minister wants to meet me or my clothes? 1048 01:40:52,958 --> 01:40:53,375 Raja 1049 01:40:57,083 --> 01:40:59,041 then you do one thing, you just come only in vest. 1050 01:40:59,875 --> 01:41:00,916 [LAUGHING] 1051 01:42:25,291 --> 01:42:25,666 Wow! 1052 01:42:26,708 --> 01:42:28,583 What an entry like a South film's hero. 1053 01:42:29,041 --> 01:42:29,791 Minister sir 1054 01:42:30,291 --> 01:42:31,333 They are reel heroes. 1055 01:42:32,083 --> 01:42:33,083 and he is a Punjab's hero. 1056 01:42:35,000 --> 01:42:35,708 [LAUGHING] 1057 01:42:37,666 --> 01:42:38,833 You shoot with it 1058 01:42:41,208 --> 01:42:43,041 and we order to shoot. 1059 01:42:46,958 --> 01:42:49,541 Raja, yours and my story... 1060 01:42:49,541 --> 01:42:50,250 We'll have tea. 1061 01:42:50,916 --> 01:42:51,416 Sure. 1062 01:42:52,541 --> 01:42:53,416 Order tea for them. 1063 01:42:53,666 --> 01:42:54,375 Yes sir. 1064 01:42:54,708 --> 01:42:58,083 We'll have extra sweet and extra strong tea. 1065 01:42:58,250 --> 01:42:58,750 Ok sir. 1066 01:43:01,250 --> 01:43:06,416 Raja, yours and my story are almost same. 1067 01:43:09,833 --> 01:43:13,000 I also belong from a very poor family. 1068 01:43:14,375 --> 01:43:16,416 To reach my school, I had to cross river everyday. 1069 01:43:17,291 --> 01:43:20,125 My family couldn't afford to provide me tiffin in the school. 1070 01:43:21,250 --> 01:43:26,541 I used to eat small portions from my classmates food. 1071 01:43:27,041 --> 01:43:28,541 Then only my hunger had satiated. 1072 01:43:30,166 --> 01:43:30,666 But 1073 01:43:31,583 --> 01:43:32,708 now circumstances have changed. 1074 01:43:33,958 --> 01:43:37,208 now, I eat everyone's tiffin alone 1075 01:43:38,250 --> 01:43:40,708 but my hunger never satiate. 1076 01:43:43,083 --> 01:43:43,625 Nice. 1077 01:43:45,500 --> 01:43:48,333 Minister, there is a slight difference in yours and my story. 1078 01:43:49,125 --> 01:43:49,666 Hmmm 1079 01:43:51,833 --> 01:43:53,666 You used to bring your food in the tiffin 1080 01:43:53,666 --> 01:43:55,125 but I used to get my chapati packed in kitchen cloth. 1081 01:43:56,583 --> 01:43:57,250 Then one day, 1082 01:43:57,625 --> 01:44:01,250 my senior snatched my chapatis from my kitchen cloth. 1083 01:44:02,791 --> 01:44:03,291 Then what, 1084 01:44:07,041 --> 01:44:08,416 I stabbed compass in his glutes. 1085 01:44:12,833 --> 01:44:13,791 That was the last day. 1086 01:44:16,166 --> 01:44:18,875 And today I'm big enough. 1087 01:44:21,666 --> 01:44:23,166 Now I don't have Chapati wrapped in kitchen cloth. 1088 01:44:24,791 --> 01:44:28,375 But my compass and my aim are still same. 1089 01:44:30,333 --> 01:44:31,000 [LAUGHING] 1090 01:44:34,541 --> 01:44:35,250 Tell me the purpose. 1091 01:44:37,583 --> 01:44:43,000 World knows that food of Punjab is very tasty. 1092 01:44:44,458 --> 01:44:47,708 I want Punjab's tiffin. 1093 01:44:49,375 --> 01:44:52,375 And this can be done by only one man 1094 01:44:52,916 --> 01:44:53,791 that is you. 1095 01:44:56,708 --> 01:44:59,833 Whatever you need in return. I'll give. 1096 01:45:01,958 --> 01:45:03,166 Can you bring back my Medal? 1097 01:45:08,125 --> 01:45:08,791 Let it be. 1098 01:45:13,708 --> 01:45:15,416 I have a friend. 1099 01:45:16,833 --> 01:45:17,375 Best friend. 1100 01:45:20,916 --> 01:45:22,083 He is a DSP. 1101 01:45:23,458 --> 01:45:26,375 I want him to be promoted as SSP. 1102 01:45:28,083 --> 01:45:29,250 I think, this is possible for you. 1103 01:45:29,958 --> 01:45:32,458 I love this man. 1104 01:45:36,166 --> 01:45:40,291 What we call in punjabi, 'You are great'. 1105 01:45:40,916 --> 01:45:41,583 I know. 1106 01:45:44,958 --> 01:45:47,791 Yadav, his work should be done. 1107 01:45:48,166 --> 01:45:48,833 Alright sir. 1108 01:45:54,041 --> 01:45:58,250 It's a deal. Today onwards arms are yours and licence will be ours. 1109 01:46:00,333 --> 01:46:01,875 Send tea in the glass. 1110 01:46:04,375 --> 01:46:05,708 Send him tea. 1111 01:46:10,625 --> 01:46:13,375 ♪I have the blood of a lion, the status of a lion♪ 1112 01:46:13,375 --> 01:46:15,833 ♪Watch how this Jatt walks with pride♪ 1113 01:46:15,833 --> 01:46:18,583 ♪I play with bullets and iron rods,♪ 1114 01:46:18,625 --> 01:46:20,750 ♪You can't match my cleverness like I do♪ 1115 01:46:20,750 --> 01:46:23,416 ♪Don't try to challenge us, you won't find success♪ 1116 01:46:23,416 --> 01:46:25,875 ♪We become a threat when we become determined♪ 1117 01:46:25,875 --> 01:46:28,375 ♪Even God thought before creating us♪ 1118 01:46:28,375 --> 01:46:30,833 ♪Did He create the lion first or the Jatt♪ 1119 01:46:30,833 --> 01:46:33,333 ♪Even God thought before creating us♪ 1120 01:46:33,333 --> 01:46:36,291 ♪Did He create the lion first or the Jatt♪ 1121 01:46:36,416 --> 01:46:37,583 It's a saying Raja. 1122 01:46:38,541 --> 01:46:40,833 We are talk of the town Raja. 1123 01:46:42,541 --> 01:46:44,000 One becomes famous after becoming a talk of the town. 1124 01:46:49,750 --> 01:46:51,208 We are the kings of this town. 1125 01:46:51,208 --> 01:46:52,875 ♪I am taller than the enemies♪ 1126 01:46:52,875 --> 01:46:54,166 ♪A fold of the court proceedings♪ 1127 01:46:54,166 --> 01:46:56,541 ♪Even the judges are astonished hearing the bravery.♪ 1128 01:46:56,541 --> 01:46:57,666 ♪I move forward and backward, breaking obstacles♪ 1129 01:46:57,666 --> 01:46:59,375 ♪The Jatt walks with pride, lifting the weapon high♪ 1130 01:47:00,750 --> 01:47:05,833 Raja, far enough property you can see is ours. 1131 01:47:05,833 --> 01:47:06,625 Not full but half. 1132 01:47:07,000 --> 01:47:09,541 But the minister did the deal with 20%. 1133 01:47:12,166 --> 01:47:13,708 Rest 30% is mine. 1134 01:47:13,791 --> 01:47:16,291 ♪Even God thought before creating us♪ 1135 01:47:16,291 --> 01:47:18,875 ♪Did He create the lion first or the Jatt♪ 1136 01:47:18,875 --> 01:47:21,375 ♪Even God thought before creating us♪ 1137 01:47:21,375 --> 01:47:24,333 ♪Did He create the lion first or the Jatt♪ 1138 01:47:42,750 --> 01:47:43,708 Congratulations! 1139 01:48:02,416 --> 01:48:03,166 Hmmm..muscles. 1140 01:48:06,458 --> 01:48:07,750 But what's the use of them 1141 01:48:09,125 --> 01:48:10,708 when you wear your uniform with a dead conscience? 1142 01:48:14,541 --> 01:48:16,916 You were promoted to DSP because of me and now an SSP too. 1143 01:48:19,875 --> 01:48:21,041 Because I wanted you at my level. 1144 01:48:23,583 --> 01:48:27,583 Raja keeps his enemies at the same-level of himself. 1145 01:48:33,583 --> 01:48:35,625 You failed in friendship too. 1146 01:48:38,541 --> 01:48:40,583 But Raja wins in animosity too. 1147 01:48:42,333 --> 01:48:46,041 Police always fail in friendships. 1148 01:48:47,208 --> 01:48:49,375 They win the medals by redeeming the animosity. 1149 01:48:51,916 --> 01:48:54,291 I have taught lessons in jail to many people like you. 1150 01:48:57,083 --> 01:48:58,375 Throw him in his car. 1151 01:48:59,625 --> 01:49:01,791 I’m not an easy fish to catch. 1152 01:49:07,916 --> 01:49:11,333 Putting me in jail is another thing, you try to turn my face towards it. 1153 01:49:12,416 --> 01:49:16,166 If you’ll succeed, then I’ll become innocent. 1154 01:49:16,625 --> 01:49:19,125 If you will fail, then send me your measurement. 1155 01:49:19,250 --> 01:49:21,083 I’ll gift you a skirt of my choice. 1156 01:49:21,083 --> 01:49:22,625 Sir, the minister wants to talk to you. 1157 01:49:25,458 --> 01:49:26,208 Yes sir. 1158 01:49:35,708 --> 01:49:37,166 Leave him. 1159 01:49:38,166 --> 01:49:38,750 Sorry, sir. 1160 01:49:40,666 --> 01:49:41,250 Please come, sir. 1161 01:50:09,458 --> 01:50:10,250 [SLAPS] 1162 01:50:10,625 --> 01:50:12,666 Is he your relative, for whom you are serving him? 1163 01:50:14,583 --> 01:50:16,583 [CROWD SHOUTING] 1164 01:50:20,500 --> 01:50:22,208 Greetings! 1165 01:50:23,625 --> 01:50:24,416 Mr Bansal 1166 01:50:26,250 --> 01:50:26,833 Mr Bansal 1167 01:50:27,208 --> 01:50:29,291 you start the preparation of constructing the warehouse. 1168 01:50:29,916 --> 01:50:31,750 They have to vacate the land at any cost. 1169 01:50:34,250 --> 01:50:37,291 I don't care if few of them will die for that. 1170 01:50:38,833 --> 01:50:40,291 Sir, they are too many in numbers. 1171 01:50:42,750 --> 01:50:43,416 Greetings! 1172 01:50:44,250 --> 01:50:47,500 This is the advantage of India's large population. 1173 01:50:48,458 --> 01:50:53,000 Here, more people laugh at the funeral than cry. 1174 01:50:53,666 --> 01:50:54,375 Greetings! 1175 01:50:56,041 --> 01:51:00,041 May Raja bless peace to their soul. 1176 01:51:04,458 --> 01:51:05,958 We are against them 1177 01:51:06,083 --> 01:51:07,708 We are not afraid of anyone. 1178 01:51:07,958 --> 01:51:09,458 [LEADER] We are against them 1179 01:51:09,583 --> 01:51:11,208 [CROWD] We are not afraid of anyone. 1180 01:51:12,708 --> 01:51:14,208 We are against them 1181 01:51:14,333 --> 01:51:15,958 We are not afraid of anyone. 1182 01:51:36,500 --> 01:51:38,000 Stop, stop..everyone. 1183 01:52:42,208 --> 01:52:44,666 Now, no one can stop Raja except he himself. 1184 01:52:45,708 --> 01:52:46,875 [GUN SHOT] 1185 01:53:48,333 --> 01:53:49,500 [GUN SHOT] 1186 01:54:00,000 --> 01:54:01,458 This colony won't get vacated. 1187 01:54:03,458 --> 01:54:07,000 I'll repay you for the damage done. 1188 01:54:07,916 --> 01:54:10,916 I have been informed, in this colony, children are selling drugs. 1189 01:54:10,916 --> 01:54:13,708 But this girl opened my eyes. 1190 01:54:16,416 --> 01:54:22,208 And I got to know that she has the same dream as mine. 1191 01:54:25,291 --> 01:54:25,916 Medal. 1192 01:54:29,541 --> 01:54:31,458 Long live, Raja. 1193 01:54:31,458 --> 01:54:33,375 Long live, Raja. 1194 01:54:33,375 --> 01:54:35,333 Long live, Raja. 1195 01:54:36,625 --> 01:54:38,583 Long live, Raja. 1196 01:54:39,833 --> 01:54:41,791 Long live, Raja. 1197 01:54:42,041 --> 01:54:44,000 Long live, Raja. 1198 01:54:52,958 --> 01:54:55,375 Sir, Raja has refused to vacate the colony. 1199 01:54:58,208 --> 01:55:00,708 He has to get it done at any cost. 1200 01:55:29,666 --> 01:55:33,958 Minister, I haven’t come to inform you that the colony didn’t get vacated. 1201 01:55:35,208 --> 01:55:38,791 In fact, I'm saying don't even try to vacate the colony. 1202 01:55:40,625 --> 01:55:41,125 Got it? 1203 01:55:46,625 --> 01:55:49,125 If you still plan the other way 1204 01:55:49,916 --> 01:55:53,625 then I'll disappear your backbone. 1205 01:55:56,083 --> 01:55:59,166 You won't be able to either sit or stand. 1206 01:56:01,958 --> 01:56:02,750 Okay sweatheart? 1207 01:56:12,583 --> 01:56:14,000 What Raja doesn't like? 1208 01:56:14,625 --> 01:56:15,208 Betrayal. 1209 01:56:16,333 --> 01:56:17,458 Minister did the same. 1210 01:56:20,291 --> 01:56:21,125 It's late now. 1211 01:56:22,166 --> 01:56:22,875 Your mother must be waiting. 1212 01:56:23,916 --> 01:56:24,541 Drop him at his home. 1213 01:56:26,166 --> 01:56:27,708 Pay my regards to your mom. 1214 01:56:27,708 --> 01:56:28,250 Sure. 1215 01:56:28,916 --> 01:56:29,708 Come, let's go. 1216 01:56:31,666 --> 01:56:32,791 One more thing 1217 01:56:32,791 --> 01:56:33,333 [GUN FIRING] 1218 01:56:45,541 --> 01:56:46,666 Wait, whoever is there. 1219 01:56:54,958 --> 01:56:55,750 They have eloped. 1220 01:56:57,708 --> 01:56:58,416 No idea, who were there? 1221 01:57:00,875 --> 01:57:01,708 I know. 1222 01:57:18,875 --> 01:57:21,416 Shocked to see me alive. 1223 01:57:22,625 --> 01:57:24,416 I think you have a good fortune. 1224 01:57:25,250 --> 01:57:27,916 But it's okay. You won't live long. 1225 01:57:29,416 --> 01:57:32,208 Now, you have to die before time. 1226 01:57:33,083 --> 01:57:33,916 Are you threatening me? 1227 01:57:34,375 --> 01:57:36,625 Not even a leaf move without my will. 1228 01:57:37,083 --> 01:57:39,416 It's alright, you got saved this time. 1229 01:57:40,208 --> 01:57:41,333 Next time you won't be spared. 1230 01:57:42,041 --> 01:57:42,708 Not now. 1231 01:57:44,041 --> 01:57:45,333 You had only one chance. 1232 01:57:56,000 --> 01:57:57,583 Yadav, what is wrong there? 1233 01:57:57,916 --> 01:57:58,750 I'll check, sir. 1234 01:58:11,916 --> 01:58:13,250 Sir, the road is blocked. 1235 01:58:13,666 --> 01:58:14,125 Really? 1236 01:58:14,125 --> 01:58:14,791 Yes, sir. 1237 01:58:45,250 --> 01:58:47,291 Hey, hey, hey.. 1238 01:58:48,958 --> 01:58:50,416 What is this? 1239 01:58:50,875 --> 01:58:52,833 Hey, where the hell all of you have gone? 1240 01:58:53,166 --> 01:58:53,791 Yadav... 1241 01:59:15,500 --> 01:59:17,208 Oh, you are. 1242 01:59:25,708 --> 01:59:27,333 I didn't born at your time. 1243 01:59:29,333 --> 01:59:32,583 If I would have, then I wouldn't let you born. 1244 01:59:33,208 --> 01:59:34,916 [LAUGHING] 1245 01:59:37,541 --> 01:59:38,375 Security. 1246 01:59:46,625 --> 01:59:51,333 I remain four steps ahead than people like you. 1247 01:59:51,583 --> 01:59:52,416 Security 1248 01:59:52,750 --> 01:59:53,291 Shoot him. 1249 01:59:59,041 --> 02:00:00,083 Mastan Reddy 1250 02:00:03,041 --> 02:00:04,125 Gaurav Chaudhary 1251 02:00:05,416 --> 02:00:06,291 Harpal Singh 1252 02:00:08,041 --> 02:00:09,083 Mohammad Ali 1253 02:00:11,458 --> 02:00:13,750 And Yadav 1254 02:00:14,791 --> 02:00:18,333 His wife is a banker but her phone is switched off since yesterday. 1255 02:00:21,916 --> 02:00:25,041 He has small kid. He hasn't come home since yesterday. 1256 02:00:34,916 --> 02:00:35,875 Show your magic. 1257 02:00:37,791 --> 02:00:39,583 You were claiming that leaves move only at your will. 1258 02:00:40,625 --> 02:00:41,083 Move them. 1259 02:00:42,625 --> 02:00:43,250 Move. 1260 02:00:47,250 --> 02:00:49,458 Leaves and world don't move anyone's will 1261 02:00:50,250 --> 02:00:51,625 someone has to make them move. 1262 02:00:52,083 --> 02:00:52,916 [GUN SHOT] 1263 02:01:00,708 --> 02:01:01,833 Tiffin of Punjab 1264 02:01:02,708 --> 02:01:03,708 You wanted to have. 1265 02:01:05,000 --> 02:01:06,666 We never send anyone hungry from Punjab. 1266 02:01:13,833 --> 02:01:14,541 Wheat 1267 02:01:15,041 --> 02:01:15,916 Rice 1268 02:01:16,500 --> 02:01:17,375 and corn 1269 02:01:23,083 --> 02:01:23,625 Eat. 1270 02:01:50,125 --> 02:01:51,916 Now, 9mm sweat dish. 1271 02:02:00,666 --> 02:02:04,625 Cabinet minister got murdered during his recent visit in Punjab. 1272 02:02:04,958 --> 02:02:07,000 This incident has shook the entire government system. 1273 02:02:07,208 --> 02:02:09,916 It's being said that gansgster Raja has done this murder. 1274 02:02:10,125 --> 02:02:12,791 A Special Task Force has been formed to arrest Raja. 1275 02:02:12,791 --> 02:02:15,250 And 'shoot at sight' orders have been issued. 1276 02:02:21,333 --> 02:02:23,500 Now, horse riding will be a fun. 1277 02:02:27,125 --> 02:02:29,958 Special Task Force and Punjab Police are searching Raja 1278 02:02:29,958 --> 02:02:36,250 and trying to figure out his current location and next plans. 1279 02:02:37,041 --> 02:02:37,958 Vacation. 1280 02:02:40,541 --> 02:02:41,166 Uncle 1281 02:02:44,666 --> 02:02:45,541 Your passport. 1282 02:02:46,291 --> 02:02:46,875 This is yours. 1283 02:02:47,458 --> 02:02:48,041 This is yours. 1284 02:02:51,500 --> 02:02:52,125 [WHISTLING] 1285 02:02:53,333 --> 02:02:53,916 Thailand. 1286 02:02:55,375 --> 02:02:56,666 Where is Raja's passport? 1287 02:02:57,208 --> 02:02:58,916 His passport will come tomorrow. 1288 02:02:59,000 --> 02:03:00,333 Don't worry for that. 1289 02:03:01,166 --> 02:03:02,208 Why are you taking tension? 1290 02:03:03,375 --> 02:03:05,791 Raja will meet you tomorrow 4:00 Pm at our own spot. 1291 02:03:05,833 --> 02:03:07,625 I'll come with you only. 1292 02:03:07,958 --> 02:03:10,083 Uncle, someone has to do preparation for leaving. 1293 02:03:10,875 --> 02:03:13,708 Pandit, you do preparation with uncle. 1294 02:03:13,916 --> 02:03:14,833 We'll meet at 4 O'clock. 1295 02:03:15,291 --> 02:03:15,791 Okay brother. 1296 02:03:20,958 --> 02:03:21,500 Uncle 1297 02:03:28,750 --> 02:03:30,000 Drop this money at my place. 1298 02:03:32,791 --> 02:03:34,500 My sister's wedding should be grand. 1299 02:03:36,541 --> 02:03:37,833 Don't let my mom know about it. 1300 02:03:50,041 --> 02:03:51,375 See, it's all about your fortune. 1301 02:03:53,250 --> 02:03:55,708 When I had ground to run then I didn't have shoes 1302 02:03:56,958 --> 02:03:59,958 and now, when I have shoes, then there is no ground to run. 1303 02:04:00,916 --> 02:04:03,208 I want to participate at national level. 1304 02:04:04,708 --> 02:04:07,916 I want to run as far that world would left behind. 1305 02:04:11,541 --> 02:04:13,708 You can still run.It's not a big deal. 1306 02:04:14,041 --> 02:04:15,041 Make some tea na. 1307 02:04:15,666 --> 02:04:17,000 Even I want to have. 1308 02:04:23,041 --> 02:04:23,708 What about sugar and tea-leaves? 1309 02:04:29,041 --> 02:04:29,625 Here you go. 1310 02:04:52,875 --> 02:04:56,291 Raja, they are 50-60 policemen. 1311 02:04:58,833 --> 02:04:59,750 We can fight with 20 each. 1312 02:05:15,333 --> 02:05:18,750 Raja, they have arrested our uncle. 1313 02:05:31,875 --> 02:05:33,041 Uncle will be killed. 1314 02:05:47,333 --> 02:05:47,750 [GUN SHOT] 1315 02:05:51,250 --> 02:05:55,583 Raja, he shot our uncle. 1316 02:05:56,083 --> 02:05:57,791 He wasn't ours, he was a stranger. 1317 02:05:58,666 --> 02:05:59,291 What do you mean? 1318 02:06:00,250 --> 02:06:00,916 He was a cheater. 1319 02:06:09,458 --> 02:06:13,333 My mom used to say, friendship of a bad man can put your life in danger. 1320 02:06:15,833 --> 02:06:18,333 Raja, we are about to die. 1321 02:06:19,083 --> 02:06:21,833 Till we are alive, time is ours. 1322 02:06:26,083 --> 02:06:28,208 We should let fox taste the grapes. 1323 02:06:44,833 --> 02:06:46,125 When fox isn't eating the grapes 1324 02:06:47,166 --> 02:06:51,250 then take back the grapes from it. 1325 02:08:11,250 --> 02:08:13,375 Teere...Teere... 1326 02:08:14,250 --> 02:08:15,125 Shishi... 1327 02:08:18,625 --> 02:08:19,250 Raja 1328 02:08:29,375 --> 02:08:30,125 Raja 1329 02:08:31,333 --> 02:08:32,958 They are asking us to surrender. 1330 02:09:28,000 --> 02:09:30,208 Raja, you are doing wrong. 1331 02:09:31,000 --> 02:09:32,791 Raja has done wrong all his life. 1332 02:09:33,791 --> 02:09:36,833 First mistake to be born in the poor family. 1333 02:09:37,166 --> 02:09:37,875 [GUN SHOT] 1334 02:09:42,583 --> 02:09:47,541 Second mistake to dream for winning national competition. 1335 02:09:49,000 --> 02:09:54,208 Third mistake, to trust friendship. 1336 02:09:57,041 --> 02:10:00,791 Fourth mistake, Raja knows that earth is into wrong hands. 1337 02:10:00,958 --> 02:10:01,666 [GUN SHOT] 1338 02:10:08,625 --> 02:10:10,125 Till when this toy is in the hand 1339 02:10:11,333 --> 02:10:13,875 earth also bears me happily. 1340 02:10:15,750 --> 02:10:17,833 And sky also ready to bow. 1341 02:10:19,958 --> 02:10:21,666 Tell me if you have any last wish? 1342 02:10:24,083 --> 02:10:25,458 I want to win a race from you. 1343 02:10:27,333 --> 02:10:28,250 By cheating? 1344 02:10:29,000 --> 02:10:29,500 No. 1345 02:10:30,708 --> 02:10:31,583 It'll be honest. 1346 02:10:38,041 --> 02:10:40,541 Ask your men not to interfere. 1347 02:10:41,208 --> 02:10:42,250 They won't. 1348 02:11:00,041 --> 02:11:01,500 From here to Kiln bridge. 1349 02:13:17,375 --> 02:13:18,083 [GUN SHOT] 1350 02:13:43,666 --> 02:13:45,458 Again you lost the race at the winning line. 1351 02:13:57,666 --> 02:13:58,500 I didn't lose. 1352 02:14:00,125 --> 02:14:00,666 You lost. 1353 02:14:04,375 --> 02:14:06,291 You were behind me in the race of life, 1354 02:14:07,583 --> 02:14:08,375 in college. 1355 02:14:10,708 --> 02:14:11,416 and in uniform too. 1356 02:14:13,750 --> 02:14:19,041 I'm ahead of you in the race of death. 1357 02:14:20,416 --> 02:14:21,000 [GUN SHOT] 1358 02:15:51,333 --> 02:15:52,083 [DOOR KNOCK] 1359 02:15:52,583 --> 02:15:53,333 I'm coming. 1360 02:16:04,958 --> 02:16:06,083 Who are you? 1361 02:16:07,250 --> 02:16:08,375 I didn't recognise you. 1362 02:16:08,958 --> 02:16:10,458 Raja has sent me. 1363 02:16:13,708 --> 02:16:16,083 This house has a bad omen over happiness. 1364 02:16:17,666 --> 02:16:19,083 Don't crack jokes like that. 1365 02:16:25,958 --> 02:16:27,000 What do you want? 1366 02:16:29,583 --> 02:16:33,125 This Medal belongs to Raja, as much it belongs to me. 1367 02:17:21,250 --> 02:17:22,625 Mr Raja can you see me? 1368 02:17:23,458 --> 02:17:30,958 If you will get a chance to run for Punjab. Will you? 1369 02:17:31,750 --> 02:17:32,791 I was born to run. 1370 02:17:33,750 --> 02:17:35,375 This is syestem's problem. 1371 02:17:36,833 --> 02:17:40,041 Can you tell us your current location? 1372 02:17:40,041 --> 02:17:41,958 Weather you in India or abroad? 1373 02:17:43,333 --> 02:17:44,083 You'll be informed soon.