1 00:00:37,537 --> 00:00:41,041 WYŚCIG 2 00:00:41,124 --> 00:00:43,918 PRZEDSTAWIONA HISTORIA JEST FIKCJĄ 3 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 - Nieźle. - Dziękuję. 4 00:00:45,920 --> 00:00:48,256 A to, proszę, dla gościa honorowego. 5 00:00:48,757 --> 00:00:51,718 - Gratuluję awansu! - Gratulacje! 6 00:00:51,801 --> 00:00:52,719 Szanowny kolego. 7 00:00:52,802 --> 00:00:54,554 - Gratulacje. - Co to jest? 8 00:00:54,637 --> 00:00:56,389 - No już. - Otwórz. Napijmy się. 9 00:00:56,473 --> 00:00:58,391 Pieniądze zapewnią ci sukces? 10 00:00:58,475 --> 00:01:00,268 Samochody zaoszczędzą czas 11 00:01:00,351 --> 00:01:02,604 - Zamknij się! - Zamknij się! 12 00:01:02,687 --> 00:01:04,439 - O tak! - Zamknij się! 13 00:01:46,106 --> 00:01:47,273 Posłuchaj. 14 00:01:48,817 --> 00:01:51,986 Wiesz, czemu tyle lat spędziłem w Seyongu? 15 00:01:54,405 --> 00:01:55,406 Przez lojalność. 16 00:01:58,409 --> 00:02:03,289 Nigdy nie robiłem niczego, co mogłoby zaszkodzić firmie lub kolegom. 17 00:02:05,208 --> 00:02:06,918 Pewnie cię rozczarowałem. 18 00:02:09,087 --> 00:02:10,338 Ale taki już jestem. 19 00:02:25,895 --> 00:02:26,896 No co tam? 20 00:02:27,063 --> 00:02:28,690 Gdzieś ty? Nie świętujemy? 21 00:02:29,274 --> 00:02:31,234 A ty nie jesteś z kolegami z pracy? 22 00:02:31,317 --> 00:02:32,443 Dziś nie. 23 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 Gdzie jesteś? 24 00:02:34,070 --> 00:02:35,613 Chcesz się spotkać w Utopii? 25 00:02:48,543 --> 00:02:49,794 - Już jest. - Co? 26 00:02:53,047 --> 00:02:54,632 - Cześć. - Wejdź. 27 00:03:02,140 --> 00:03:03,183 Cześć, Eun. 28 00:03:04,267 --> 00:03:05,143 Cześć. 29 00:03:07,437 --> 00:03:08,897 Gratulacje, menadżerze Ryu. 30 00:03:11,274 --> 00:03:13,026 - Dzięki. - Yoonjo powiedziała, 31 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 że znacie się ze szkoły. 32 00:03:14,402 --> 00:03:15,612 Nie wiedziałem. 33 00:03:17,530 --> 00:03:18,364 Tak. 34 00:03:18,448 --> 00:03:21,826 Umówiłam się z Donghoonem, ale ty chciałeś świętować. 35 00:03:21,910 --> 00:03:24,204 Dlatego przyszłam z nim. Nie szkodzi? 36 00:03:25,246 --> 00:03:26,080 Yoonjo. 37 00:03:26,164 --> 00:03:27,040 Biorę. 38 00:03:27,957 --> 00:03:29,292 Yoonjo, jesteś głodna? 39 00:03:29,709 --> 00:03:30,919 Co zamówić? 40 00:03:31,502 --> 00:03:32,670 Eun, co byś zjadła? 41 00:03:32,754 --> 00:03:35,131 - Nóżki wieprzowe? - Z dodatkowym makaronem. 42 00:03:35,215 --> 00:03:36,799 - Okej. - Dobrze. 43 00:03:37,800 --> 00:03:38,801 Zobaczmy. 44 00:03:44,682 --> 00:03:46,434 Pewnie często tu bywasz. 45 00:03:47,352 --> 00:03:50,104 Nie za często. Byłem kilka razy. 46 00:03:50,271 --> 00:03:53,107 Yoonjo, tutaj mają świetne opinie. Jadłaś kiedyś? 47 00:03:53,191 --> 00:03:55,610 Tak, ale mi nie smakowało. 48 00:03:56,194 --> 00:03:58,404 Zwykle zamawiamy z jednego miejsca. 49 00:03:58,488 --> 00:03:59,989 Z tego. Dobrze karmią. 50 00:04:00,073 --> 00:04:01,115 UTOPIA 51 00:04:01,199 --> 00:04:02,951 Seyong ma teraz dział komunikacji? 52 00:04:03,034 --> 00:04:05,161 PR, marketing i strategia. 53 00:04:05,954 --> 00:04:08,206 - Goo Yijung jest niebywała. - Co nie? 54 00:04:08,289 --> 00:04:10,250 Yoonjo, jesteś w zespole komunikacji 1? 55 00:04:10,333 --> 00:04:11,376 Tak. 56 00:04:11,459 --> 00:04:13,002 Pani Ji została naszą szefową. 57 00:04:13,795 --> 00:04:16,172 Chyba chcą położyć nacisk na cyfrowy PR, 58 00:04:16,256 --> 00:04:18,174 jako że staje się coraz ważniejszy. 59 00:04:19,133 --> 00:04:22,345 Zespół komunikacji pierwszy zajmuje się też ESG, tak? 60 00:04:22,428 --> 00:04:23,429 Tak. 61 00:04:24,013 --> 00:04:26,307 Stąd ten eksodus ludzi do strategicznego. 62 00:04:26,391 --> 00:04:29,769 Być może zostaniesz szefem od ESG. 63 00:04:30,395 --> 00:04:32,772 A co ja mam do gadania? 64 00:04:32,855 --> 00:04:33,690 Czemu nie? 65 00:04:34,232 --> 00:04:37,360 Brałeś udział w podobnych pracach w zespole pierwszym. 66 00:04:37,443 --> 00:04:39,279 To było właśnie ESG. 67 00:04:39,362 --> 00:04:41,155 Zrobiłem trochę papierkowej roboty. 68 00:04:42,949 --> 00:04:44,784 A jaka była Yoonjo jako dziecko? 69 00:04:44,867 --> 00:04:47,412 Przeniosła się do Seulu w piątej klasie, prawda? 70 00:04:50,498 --> 00:04:53,042 Jeśli pytasz o moje pierwsze wrażenie... 71 00:05:00,591 --> 00:05:02,552 - A ty dokąd? - Ej! 72 00:05:02,635 --> 00:05:03,636 - Puszczajcie! - Co? 73 00:05:04,429 --> 00:05:05,888 Weź czekaj! 74 00:05:10,685 --> 00:05:12,020 Już ja ci... 75 00:05:12,103 --> 00:05:13,980 Była moją bohaterką. 76 00:05:18,192 --> 00:05:19,152 Nie płacz. 77 00:05:20,069 --> 00:05:22,363 Pierwszą osobą, która otarła moje łzy. 78 00:05:22,864 --> 00:05:24,073 Taka była Yoonjo. 79 00:05:25,658 --> 00:05:28,077 Weź, chyba przesadzasz. 80 00:05:28,161 --> 00:05:31,664 Pierwszą osobą, która otarła ci łzy była mama albo tata. 81 00:05:31,873 --> 00:05:33,291 O ile pamiętam, to ty. 82 00:05:36,878 --> 00:05:37,920 Skąd te łzy? 83 00:05:40,381 --> 00:05:42,675 Mój ojciec był w ruchu związkowym. 84 00:05:43,176 --> 00:05:44,761 Byłem za mały, żeby pamiętać. 85 00:05:45,511 --> 00:05:48,389 Trafił przez to do więzienia. 86 00:05:49,223 --> 00:05:50,641 Dzieciaki mnie za to nękały. 87 00:05:51,392 --> 00:05:54,103 Yoonjo spuściła im niezłe manto. 88 00:05:58,441 --> 00:05:59,400 Teraz już wiem, 89 00:06:00,985 --> 00:06:03,821 że zawsze była przy mnie, gdy było mi ciężko. 90 00:06:08,117 --> 00:06:09,285 Gdy byłem w liceum 91 00:06:09,827 --> 00:06:11,746 moi rodzice się rozwiedli... 92 00:06:13,539 --> 00:06:15,124 i chciałem odwiedzić ojca. 93 00:06:16,376 --> 00:06:19,128 Dalej siedział w więzieniu. 94 00:06:20,880 --> 00:06:21,798 Bałem się. 95 00:06:23,049 --> 00:06:24,175 Ale dzięki Yoonjo 96 00:06:24,801 --> 00:06:27,136 zdobyłem się na odwagę. 97 00:06:30,390 --> 00:06:34,644 Nawet w ciężkich chwilach po zerwaniu z jakąś dziewczyną... 98 00:06:35,228 --> 00:06:36,062 Nawet wtedy 99 00:06:37,480 --> 00:06:38,731 byłaś obok mnie. 100 00:06:42,193 --> 00:06:44,445 Przepraszam, Yoonjo. 101 00:06:50,284 --> 00:06:51,411 Naprawdę... 102 00:06:53,454 --> 00:06:54,705 przepraszam cię. 103 00:06:56,457 --> 00:06:57,375 Oraz dziękuję. 104 00:07:08,052 --> 00:07:09,929 Wypijmy coś, dobra? 105 00:07:13,182 --> 00:07:16,394 Przepraszam was. Muszę już iść. 106 00:07:17,728 --> 00:07:19,188 Przepraszam, cześć. 107 00:07:19,897 --> 00:07:20,773 Ale... 108 00:07:21,566 --> 00:07:22,400 Przepraszam. 109 00:07:27,613 --> 00:07:29,282 Yoonjo, zaczekaj. 110 00:07:30,074 --> 00:07:31,033 Yoonjo. 111 00:07:36,622 --> 00:07:37,623 Wszystko gra? 112 00:07:38,624 --> 00:07:39,584 Nie. 113 00:08:40,520 --> 00:08:41,646 Słyszałeś? 114 00:08:42,146 --> 00:08:44,607 Pan Choi złożył wniosek o wcześniejszą emeryturę. 115 00:08:46,817 --> 00:08:49,070 Pan Kim poszedł na urlop. 116 00:08:50,154 --> 00:08:51,614 Nie wiem, czy wróci. 117 00:08:52,281 --> 00:08:53,991 Pewnie nie. 118 00:08:54,784 --> 00:08:55,660 Chuljun! 119 00:08:56,118 --> 00:08:57,370 Co ty... 120 00:08:57,453 --> 00:09:01,165 Co z tobą, tydzień cię nie było. 121 00:09:01,249 --> 00:09:03,292 Już myślałam, że cię porwali i zabili. 122 00:09:03,376 --> 00:09:05,169 Trzeba było wezwać policję. 123 00:09:05,419 --> 00:09:06,712 A wy co, nic? 124 00:09:07,463 --> 00:09:09,090 Zgodnie ze zwyczajem 125 00:09:09,173 --> 00:09:10,883 człowiek leczy rany około tydzień, 126 00:09:10,967 --> 00:09:12,593 gdy nie dostanie awansu. 127 00:09:12,718 --> 00:09:15,763 Czyli jak, przeszło ci? 128 00:09:16,347 --> 00:09:17,473 Czy mi przeszło? 129 00:09:18,933 --> 00:09:19,850 Całkowicie! 130 00:09:22,019 --> 00:09:24,939 Bo to mój ostatni dzień w Seyongu. 131 00:09:25,606 --> 00:09:26,607 Co? 132 00:09:26,857 --> 00:09:27,858 Że co? 133 00:09:28,985 --> 00:09:30,152 Miło się... 134 00:09:31,654 --> 00:09:32,530 z wami pracowało. 135 00:09:33,573 --> 00:09:35,199 MAENG CHULJUN 136 00:09:41,163 --> 00:09:42,832 Żartujesz, prawda? 137 00:09:42,915 --> 00:09:44,750 - Nie. - Chuljun! 138 00:09:45,042 --> 00:09:48,212 Nie dostałem awansu... 139 00:09:49,213 --> 00:09:50,047 Trudno. 140 00:09:50,590 --> 00:09:51,757 Jakoś bym to przeżył. 141 00:09:52,341 --> 00:09:54,969 Ale chodzi o Eunjeong. 142 00:09:55,052 --> 00:09:56,846 Nie mogę być jej podwładnym. 143 00:09:57,388 --> 00:09:58,431 Zaczynaliśmy razem. 144 00:09:58,514 --> 00:10:00,182 Poproś o inny zespół. 145 00:10:00,266 --> 00:10:01,642 To byłoby żałosne. 146 00:10:01,726 --> 00:10:03,936 Masz jakąś pracę w zanadrzu? 147 00:10:04,020 --> 00:10:07,898 A myślisz, że nie znajdę pracy w tym kraju w branży PR? 148 00:10:07,982 --> 00:10:09,734 Pracowałem w dużej firmie. 149 00:10:09,817 --> 00:10:10,818 Będzie masa ofert. 150 00:10:14,030 --> 00:10:15,031 A właśnie. 151 00:10:15,406 --> 00:10:16,657 Trochę późno, wiem, 152 00:10:16,741 --> 00:10:18,367 ale gratuluję ci awansu. 153 00:10:19,452 --> 00:10:20,369 Menadżerze Ryu. 154 00:10:25,458 --> 00:10:26,626 Postaw mi drinka. 155 00:10:26,876 --> 00:10:28,794 A niby czemu ja? 156 00:10:28,878 --> 00:10:29,920 No czemu? 157 00:10:31,130 --> 00:10:32,089 Powiesz czemu? 158 00:10:44,393 --> 00:10:45,353 Się zimno zrobiło. 159 00:10:48,356 --> 00:10:49,565 Wy co, znowu pokłóceni? 160 00:10:50,316 --> 00:10:52,610 Jak małe dzieci! 161 00:10:52,693 --> 00:10:55,154 Ciągle się kłócicie i nie odzywacie do siebie. 162 00:10:55,780 --> 00:10:58,074 Oto wyniki ankiety z ostatnich 15 dni. 163 00:10:58,157 --> 00:10:59,533 Jak widać, 164 00:11:00,034 --> 00:11:02,578 niebieski kolor to osoby przed 30. rokiem życia. 165 00:11:02,662 --> 00:11:03,537 Tak. 166 00:11:03,621 --> 00:11:05,831 Prosiłam o raport statystyczny i... 167 00:11:05,915 --> 00:11:07,208 Możemy wrócić do góry? 168 00:11:07,708 --> 00:11:10,670 Musimy to podzielić, żeby było widać jak na dłoni. 169 00:11:10,753 --> 00:11:13,339 Tak, dokonajmy reorganizacji. 170 00:11:13,422 --> 00:11:15,508 Skupmy się na surowych danych. 171 00:11:16,592 --> 00:11:17,468 Proszę. 172 00:11:17,968 --> 00:11:19,637 Napij się herbaty. 173 00:11:26,560 --> 00:11:30,272 Nie za bardzo pochłonęła cię praca? 174 00:11:32,441 --> 00:11:33,526 Tego mi trzeba. 175 00:11:42,785 --> 00:11:43,703 Wiesz... 176 00:11:44,620 --> 00:11:45,996 może pójdziemy na drinka? 177 00:11:47,373 --> 00:11:48,290 Heeyoung. 178 00:11:48,374 --> 00:11:49,375 Tak? 179 00:11:49,792 --> 00:11:52,169 Co robisz, gdy czujesz, 180 00:11:53,295 --> 00:11:54,588 że oddalasz się od kogoś? 181 00:11:56,090 --> 00:11:57,174 Mówisz o Yoonjo? 182 00:11:57,508 --> 00:11:59,760 Już ci się znudziła? 183 00:12:01,303 --> 00:12:02,930 Nie chodzi o mnie, a o nią. 184 00:12:04,348 --> 00:12:07,226 Rzadko ze sobą rozmawiamy i dawno jej nie widziałem. 185 00:12:11,647 --> 00:12:12,732 Spytaj ją i tyle. 186 00:12:13,315 --> 00:12:14,692 O co chodzi 187 00:12:14,775 --> 00:12:16,485 i co do ciebie czuje. 188 00:12:17,069 --> 00:12:18,195 Boję się, 189 00:12:19,155 --> 00:12:20,823 że tylko potwierdzi coś, 190 00:12:22,116 --> 00:12:23,284 czego się obawiam. 191 00:12:25,161 --> 00:12:26,829 Między wami nadal bryndza? 192 00:12:26,912 --> 00:12:28,372 I to jaka. 193 00:12:28,456 --> 00:12:30,124 A ten twój chłopak? 194 00:12:30,207 --> 00:12:31,208 Z nim tak samo. 195 00:12:32,501 --> 00:12:34,462 Zachowujecie się jak kretyni. 196 00:12:34,712 --> 00:12:35,588 Przecież on 197 00:12:35,671 --> 00:12:39,383 tylko mi podziękował i przeprosił, a ja nie mogę tego ogarnąć. 198 00:12:39,467 --> 00:12:40,509 Daj spokój. 199 00:12:40,593 --> 00:12:42,595 A ty ogarniasz? 200 00:12:42,678 --> 00:12:44,388 Boisz się. Jesteś z Donghoonem, 201 00:12:44,472 --> 00:12:46,140 ale znowu coś czujesz to Jaemina. 202 00:12:46,223 --> 00:12:48,184 Mówisz, jakby to było nic takiego. 203 00:12:48,559 --> 00:12:50,060 Jemu kto inny się podoba... 204 00:12:50,144 --> 00:12:52,605 Spędzacie kupę czasu razem, a o tym nie wiesz? 205 00:12:52,688 --> 00:12:54,815 Tamta już dawno dała mu kosza. 206 00:12:54,899 --> 00:12:56,108 - Co? - Słuchaj. 207 00:12:56,192 --> 00:12:57,860 To było tak dawno temu. 208 00:12:57,943 --> 00:12:58,861 Serio? 209 00:12:59,779 --> 00:13:02,656 AKADEMIA CHUNGDAHM 210 00:13:25,304 --> 00:13:26,597 Jak ci minął dzień? 211 00:13:39,693 --> 00:13:40,945 Yoojin... 212 00:14:00,756 --> 00:14:01,590 Yoojin. 213 00:14:01,674 --> 00:14:02,675 Zgrywasz stalkerkę? 214 00:14:02,758 --> 00:14:05,803 Przychodzisz tak od paru dni. Długo jeszcze? 215 00:14:05,928 --> 00:14:07,429 Nie odpisujesz na wiadomości. 216 00:14:07,513 --> 00:14:08,931 Zablokowałam twój numer. 217 00:14:10,558 --> 00:14:13,018 To znaczy, że nie mamy o czym rozmawiać. 218 00:14:14,895 --> 00:14:19,316 Jeśli nie przestaniesz tu przychodzić, wezwę policję. 219 00:14:21,777 --> 00:14:22,862 Yoojin. 220 00:14:27,575 --> 00:14:29,243 Dasz mi jeszcze jedną szansę? 221 00:14:29,326 --> 00:14:30,160 Nie. 222 00:14:30,953 --> 00:14:32,580 Nie dam ci takiej szansy. 223 00:14:42,131 --> 00:14:44,466 Zgadza się. Dziękuję. 224 00:14:48,012 --> 00:14:50,723 Proszę, jedz, śmiało. 225 00:14:54,977 --> 00:14:55,811 YIJUNG 226 00:14:55,895 --> 00:14:57,062 Yijung dzwoni. 227 00:14:59,481 --> 00:15:00,441 Hej, Yijung. 228 00:15:03,152 --> 00:15:04,570 Tak, znam to miejsce. 229 00:15:15,873 --> 00:15:19,293 Jak ty się mogłaś tak zmęczyć, 230 00:15:19,376 --> 00:15:21,170 że nie dałaś rady prowadzić? 231 00:15:21,253 --> 00:15:22,504 Co się stało? 232 00:15:23,505 --> 00:15:25,716 Ja mogę wysiąść gdzieś tutaj. 233 00:15:25,799 --> 00:15:26,634 Dlaczego? 234 00:15:27,259 --> 00:15:28,719 Zostawię was, porozmawiacie. 235 00:15:28,802 --> 00:15:31,221 Ale ty byłaś pierwsza. 236 00:15:31,805 --> 00:15:33,849 Wy nie szłyście się napić? 237 00:15:34,266 --> 00:15:35,267 Co? 238 00:15:35,351 --> 00:15:36,185 Tak. 239 00:15:36,268 --> 00:15:39,021 Pójdę z wami. Chętnie się napiję. 240 00:15:43,192 --> 00:15:44,902 Czyli to ona? 241 00:15:45,527 --> 00:15:47,529 Przez nią macie turbulencje z Jaeminem. 242 00:15:47,863 --> 00:15:49,073 Kawał babki z niej. 243 00:15:49,657 --> 00:15:50,699 Przestań. 244 00:15:50,824 --> 00:15:53,243 Zamów jakieś wykwintne jedzenie. 245 00:15:53,327 --> 00:15:54,828 Jakie wykwintne? 246 00:15:54,912 --> 00:15:55,955 Nie wiem. 247 00:15:56,038 --> 00:15:57,706 Kup coś drogiego. 248 00:16:03,963 --> 00:16:06,632 Daj sobie z tym spokój, dobra? Już wystarczy. 249 00:16:06,799 --> 00:16:08,217 Nie jesteś przestępczynią. 250 00:16:08,300 --> 00:16:09,343 Próbowałaś. 251 00:16:10,594 --> 00:16:11,428 Ale nic. 252 00:16:11,512 --> 00:16:13,764 Zaczęła ci grozić policją. 253 00:16:16,058 --> 00:16:18,435 Dzisiejsze dzieciaki są okrutne. 254 00:16:18,936 --> 00:16:20,980 Naprawdę może zgłosić prześladowanie. 255 00:16:22,189 --> 00:16:24,942 Ale Yoojin mogła przynajmniej cię wysłuchać. 256 00:16:26,110 --> 00:16:27,069 Yoojin? 257 00:16:27,945 --> 00:16:29,238 No tak. 258 00:16:29,321 --> 00:16:31,031 Mam młodszą siostrę w tej szkole. 259 00:16:31,115 --> 00:16:32,366 Jedenasta klasa, piątka. 260 00:16:32,449 --> 00:16:35,035 Naprawdę? Yoojin też jest w piątce. 261 00:16:36,370 --> 00:16:39,540 Coś wyjątkowego nas łączy. Mamy mnóstwo wspólnych znajomych. 262 00:16:41,375 --> 00:16:42,209 Racja. 263 00:16:45,045 --> 00:16:47,715 Coś mi się przypomniało. Mówiłam ci? 264 00:16:48,465 --> 00:16:51,427 Jesteś wzorem dla Yoonjo. 265 00:16:51,677 --> 00:16:55,848 Od początku pracy w PR-ze chciała być taka jak ty. 266 00:16:55,931 --> 00:16:59,101 Ma taki album, gdzie wkleja wycinki z artykułów o tobie. 267 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 Pani Kim, już jej mówiłam. 268 00:17:01,937 --> 00:17:03,063 Co? 269 00:17:03,522 --> 00:17:04,523 Ubiegłaś mnie. 270 00:17:06,483 --> 00:17:10,195 Wiesz co? Jestem trochę zazdrosna. 271 00:17:10,279 --> 00:17:12,072 - Wybierz. Ja czy Yijung? - Słucham? 272 00:17:12,156 --> 00:17:14,199 Obie toniemy. Którą ratujesz pierwszą? 273 00:17:14,283 --> 00:17:15,367 Co z tobą? 274 00:17:15,451 --> 00:17:16,660 Siedź cicho. 275 00:17:18,662 --> 00:17:19,913 A która nie umie pływać? 276 00:17:19,997 --> 00:17:21,040 Żadna nie umie. 277 00:17:22,875 --> 00:17:25,544 Ratuj ją. Ja potrafię nieźle pływać. 278 00:17:25,711 --> 00:17:28,005 Nie psuj mi pytania. Chcę odpowiedzi. 279 00:17:28,088 --> 00:17:30,299 - No i? - Bez komentarza. 280 00:17:30,883 --> 00:17:32,092 Cwaniara. No powiedz? 281 00:17:32,176 --> 00:17:33,302 Pij i tyle. 282 00:17:33,385 --> 00:17:34,553 - Dziecinada. - Ej. 283 00:17:34,636 --> 00:17:37,389 - No dalej, pij. - Nie miałaś mnie pierwszą ratować? 284 00:17:38,015 --> 00:17:40,184 Yoonjo, no powiedz. 285 00:17:40,809 --> 00:17:41,685 WYNIKI ANKIETY 286 00:17:41,769 --> 00:17:45,022 Ankieta na temat wizerunku marki Seyong wykazała, 287 00:17:45,606 --> 00:17:48,817 że ponad połowa osób uważa ją za przestarzałą. 288 00:17:49,610 --> 00:17:52,071 Aby zmienić ten wizerunek, 289 00:17:52,154 --> 00:17:55,365 przeprowadzimy konkurs na pomysły co do nowego BI, 290 00:17:55,866 --> 00:17:59,661 a głosowanie zorganizujemy na stronie do dzielenia się filmikami. 291 00:17:59,828 --> 00:18:02,372 Przy okazji stworzymy społeczność fanów. 292 00:18:02,456 --> 00:18:06,585 To nasza strategia rebrandingowa. 293 00:18:07,169 --> 00:18:09,546 Przejdźmy do pytań i odpowiedzi. 294 00:18:09,630 --> 00:18:11,632 PYTANIA I ODPOWIEDZI 295 00:18:13,342 --> 00:18:14,259 Tak, pani Yijung. 296 00:18:14,384 --> 00:18:18,597 Zwycięzcę mają wyłonić zawody w sieci. 297 00:18:18,680 --> 00:18:20,390 Czy ostateczna decyzja 298 00:18:20,474 --> 00:18:22,518 zostanie podjęta przez klientów? 299 00:18:22,601 --> 00:18:25,312 Na tej stronie przedstawimy ankietę do głosowania. 300 00:18:25,395 --> 00:18:27,689 W 100% będą decydować klienci. 301 00:18:27,773 --> 00:18:29,108 Pani Park. 302 00:18:31,443 --> 00:18:32,486 Jesteśmy... 303 00:18:35,405 --> 00:18:36,323 Pani Yoonjo. 304 00:18:37,616 --> 00:18:40,410 Mówimy o odświeżeniu wizerunku naszej marki, 305 00:18:40,494 --> 00:18:42,746 a jak weźmiemy pod uwagę opinię pracowników? 306 00:18:42,830 --> 00:18:46,917 Każdy może wziąć udział w głosowaniu. Tak jak robią klienci. 307 00:18:47,000 --> 00:18:51,004 Każdy pracownik jest też klientem Seyongu, 308 00:18:51,296 --> 00:18:52,339 panie Suntae. 309 00:18:58,387 --> 00:18:59,930 Są jeszcze jakieś pytania? 310 00:19:02,307 --> 00:19:04,643 W porządku. A więc to wszystko. 311 00:19:16,113 --> 00:19:17,156 Panie Ryu! 312 00:19:19,324 --> 00:19:21,201 - Panie Choi. - Szmat czasu. 313 00:19:21,285 --> 00:19:23,120 - Jak się pan miewa? - Nieźle. 314 00:19:23,203 --> 00:19:24,538 - Proszę usiąść. - Dobrze. 315 00:19:26,081 --> 00:19:27,916 Jak mnie znalazłeś? 316 00:19:28,000 --> 00:19:31,336 Słyszałem, że jest pan w Changwonie, więc pomyślałem, że wpadnę. 317 00:19:31,420 --> 00:19:32,796 W zespole pierwszym 318 00:19:33,005 --> 00:19:36,133 często tu przyjeżdżałem w ramach programów społecznych. 319 00:19:36,758 --> 00:19:39,178 Przywiązałem się. Miłe miejsce. 320 00:19:39,344 --> 00:19:40,262 Owszem. 321 00:19:40,345 --> 00:19:42,055 Jestem tu z tego samego powodu. 322 00:19:43,390 --> 00:19:44,933 Jakiś program medyczny, tak? 323 00:19:45,017 --> 00:19:45,893 Tak. 324 00:19:45,976 --> 00:19:48,520 Łączenie mieszkańców z lekarzami za darmo? 325 00:19:48,604 --> 00:19:49,938 Wciąż to planujemy. 326 00:19:50,022 --> 00:19:52,858 Potrzebna nam pomoc personelu i szpitali. 327 00:19:52,941 --> 00:19:55,152 Nie sądziłem, że to twoja działka. 328 00:19:56,737 --> 00:19:57,571 Chodzi o ESG? 329 00:19:57,654 --> 00:20:00,407 Podstawy tej pracy wykonał już pan. 330 00:20:00,490 --> 00:20:01,533 Daj spokój. 331 00:20:02,492 --> 00:20:03,744 Ale dzięki, że mówisz. 332 00:20:05,871 --> 00:20:08,457 Mają tu świetne wino ryżowe. 333 00:20:17,674 --> 00:20:18,508 Proszę. 334 00:20:24,097 --> 00:20:25,849 Masz chwilę? 335 00:20:28,644 --> 00:20:31,939 Przepraszam, że ostatnio rzadko się odzywałam. 336 00:20:33,023 --> 00:20:35,943 Zwlekałem z tym, ile się da, 337 00:20:36,526 --> 00:20:38,111 ale chyba dłużej już nie mogę. 338 00:20:39,071 --> 00:20:40,072 Donghoon... 339 00:20:40,155 --> 00:20:41,365 Wciąż o nim myślisz? 340 00:20:42,783 --> 00:20:44,284 Próbowałaś, 341 00:20:45,035 --> 00:20:46,203 ale nie przestajesz? 342 00:20:47,454 --> 00:20:48,997 Teraz nie mogę przestać. 343 00:20:55,712 --> 00:20:56,672 Yoonjo. 344 00:20:57,547 --> 00:20:59,591 Wiem, że masz dużo na głowie. 345 00:21:00,592 --> 00:21:04,554 Nie wiesz, co zrobić, ale wiesz, że na ciebie czekam. 346 00:21:06,139 --> 00:21:07,266 Czujesz się źle, 347 00:21:07,599 --> 00:21:11,311 ale nie potrafisz pozbyć się uczuć do drugiej osoby. 348 00:21:12,854 --> 00:21:14,231 Posłuchaj. 349 00:21:14,314 --> 00:21:16,233 Z uczuciami jest tak, 350 00:21:16,900 --> 00:21:17,943 że jak się przyjrzeć 351 00:21:18,652 --> 00:21:19,861 bardzo głęboko... 352 00:21:21,571 --> 00:21:23,699 to widać odpowiedź. 353 00:21:26,618 --> 00:21:27,703 Można je zrozumieć. 354 00:21:30,372 --> 00:21:31,498 A wtedy... 355 00:21:33,542 --> 00:21:35,043 wrócimy do tej rozmowy. 356 00:21:35,127 --> 00:21:37,754 To byłoby nie w porządku. 357 00:21:37,838 --> 00:21:39,673 Nie, ja cię wręcz proszę. 358 00:21:41,049 --> 00:21:43,385 Też potrzebuję trochę czasu. 359 00:21:44,469 --> 00:21:45,762 Zgadzasz się? 360 00:21:49,641 --> 00:21:50,600 Pijcie śmiało. 361 00:21:50,684 --> 00:21:52,811 Dzisiaj do dna. Proszę bardzo. 362 00:21:52,894 --> 00:21:53,729 Śmiało. 363 00:21:55,105 --> 00:21:57,316 Ale się rozpadało. 364 00:22:12,539 --> 00:22:13,498 W Changwonie. 365 00:22:13,582 --> 00:22:14,416 No tak. 366 00:22:14,499 --> 00:22:15,959 A ja sobie palę. 367 00:22:18,045 --> 00:22:18,920 No i tęsknię... 368 00:22:20,255 --> 00:22:21,131 za Yoonjo. 369 00:22:22,049 --> 00:22:22,924 Ja też. 370 00:22:23,717 --> 00:22:24,926 Ty też za nią tęsknisz? 371 00:22:25,761 --> 00:22:27,095 Nie, za Hyeyoung. 372 00:22:28,764 --> 00:22:30,724 Wkurza mnie, że nie przychodzi do baru. 373 00:22:31,558 --> 00:22:32,601 Zadzwoń do niej. 374 00:22:32,684 --> 00:22:33,560 Nie. 375 00:22:33,935 --> 00:22:36,980 Ale ty nie dzwoń do Jo, dobra? 376 00:22:38,482 --> 00:22:39,441 Wiem. 377 00:22:40,150 --> 00:22:42,944 Nieźle namieszałeś w jej związku. 378 00:22:43,862 --> 00:22:45,197 Odpuść na razie. 379 00:22:45,781 --> 00:22:46,782 U ciebie też pada? 380 00:22:47,407 --> 00:22:48,241 Tak. 381 00:22:49,159 --> 00:22:51,119 A pamiętasz, jak we troje 382 00:22:51,870 --> 00:22:54,039 poszliśmy na plażę Daecheon? 383 00:22:54,998 --> 00:22:56,708 Spacerowaliśmy w deszczu. 384 00:22:57,292 --> 00:22:58,585 W sumie nie pamiętam. 385 00:22:58,668 --> 00:22:59,669 To tutaj? 386 00:22:59,753 --> 00:23:01,505 Tutaj, Utopia. Chodź. 387 00:23:01,588 --> 00:23:02,672 Mam klientów. 388 00:23:02,756 --> 00:23:03,632 Muszę iść. 389 00:23:13,433 --> 00:23:14,601 Jo zawsze... 390 00:23:16,061 --> 00:23:18,522 lubiła tak sobie spacerować w deszczu. 391 00:24:13,535 --> 00:24:14,744 Wydaje mi się, 392 00:24:14,828 --> 00:24:17,497 że dałam panu dość czasu. 393 00:24:19,291 --> 00:24:21,585 Seyong się zmienia. 394 00:24:22,627 --> 00:24:24,254 Od czasu restrukturyzacji 395 00:24:24,337 --> 00:24:26,840 i wydania raportu o zrównoważonym rozwoju 396 00:24:26,923 --> 00:24:29,676 zagraniczni inwestorzy inaczej na nas patrzą. 397 00:24:30,343 --> 00:24:31,887 Seyong jest inny. 398 00:24:32,762 --> 00:24:34,097 Do czego pani zmierza? 399 00:24:36,766 --> 00:24:38,226 Na zebraniu akcjonariuszy 400 00:24:39,311 --> 00:24:41,605 zaproponuję uchwałę o zwolnieniu pana. 401 00:24:42,898 --> 00:24:46,610 To będzie ostatni element, który chcę zmienić. 402 00:24:48,695 --> 00:24:49,613 Pan. 403 00:24:51,865 --> 00:24:53,742 Przekonam akcjonariuszy. 404 00:24:53,825 --> 00:24:54,784 Musimy walczyć. 405 00:24:55,452 --> 00:24:56,995 Jak ona tak śmie? 406 00:24:57,996 --> 00:24:59,581 To wywoła zamieszanie. 407 00:25:00,081 --> 00:25:02,459 Ludzie będą mówić, że w Seyongu po staremu. 408 00:25:03,585 --> 00:25:05,754 Każdy pod każdym dołki kopie. 409 00:25:07,464 --> 00:25:09,090 Nie myśl, co najlepsze dla mnie. 410 00:25:10,675 --> 00:25:12,260 Myśl, co najlepsze dla firmy. 411 00:25:13,637 --> 00:25:14,596 Ale panie Jung... 412 00:25:15,138 --> 00:25:17,349 Wszystko w porządku. I tak chciałem przerwy. 413 00:25:18,391 --> 00:25:21,144 Nadrobię zaległości w czytaniu i pójdę na ryby. 414 00:25:22,771 --> 00:25:24,856 Jest jedna rzecz, której teraz żałuję. 415 00:25:24,940 --> 00:25:27,817 Gdy dyrektor Kim miał kłopoty, i ja powinienem był odejść. 416 00:25:29,528 --> 00:25:31,404 Nasze kariery przeplatały się. 417 00:25:32,030 --> 00:25:34,157 Było wziąć odpowiedzialność. 418 00:25:36,993 --> 00:25:38,078 Tej jednej rzeczy... 419 00:25:39,037 --> 00:25:40,413 właśnie żałuję. 420 00:25:42,916 --> 00:25:47,587 DZIAŁ KOMUNIKACJI 421 00:25:52,717 --> 00:25:53,802 Yoonjo. 422 00:25:54,386 --> 00:25:55,887 - W sprawie Yonga z Arc. - Tak? 423 00:25:55,971 --> 00:25:59,349 Będzie prowadził konkurs na rebranding firmy. 424 00:25:59,766 --> 00:26:00,809 Tylko jak? 425 00:26:00,892 --> 00:26:04,062 Może ty się tym zajmiesz, Jihyo? 426 00:26:04,187 --> 00:26:07,649 Ledwo sama daję radę z PR-em i POS-em. 427 00:26:09,067 --> 00:26:10,735 Okej, jeśli tego chcesz. 428 00:26:10,819 --> 00:26:12,529 Mogę zlecić komuś część pracy. 429 00:26:12,612 --> 00:26:13,446 Jasne. 430 00:26:15,365 --> 00:26:16,491 Dobra. 431 00:26:16,575 --> 00:26:18,368 Dalej... 432 00:26:28,336 --> 00:26:29,212 Dobrze. 433 00:26:30,046 --> 00:26:31,131 A teraz... 434 00:26:39,806 --> 00:26:40,640 Przepraszam. 435 00:26:46,354 --> 00:26:47,230 Musisz wiedzieć. 436 00:26:47,856 --> 00:26:49,566 Nie wybieram jego zamiast ciebie. 437 00:26:50,942 --> 00:26:51,776 Ale... 438 00:26:52,736 --> 00:26:55,155 to fakt, że wciąż coś do niego czuję. 439 00:26:57,991 --> 00:27:00,952 Chcę skupić się teraz na pracy. 440 00:27:02,662 --> 00:27:03,872 Jak ja? 441 00:27:05,707 --> 00:27:07,959 Ostatnio pracuję tak ciężko, 442 00:27:08,627 --> 00:27:10,754 że firma rośnie jak na drożdżach. 443 00:27:15,133 --> 00:27:16,259 Przepraszam. 444 00:27:17,177 --> 00:27:18,178 A więc... 445 00:27:18,970 --> 00:27:20,513 między nami koniec? 446 00:27:23,224 --> 00:27:26,770 Na razie nie możemy się przyjaźnić. 447 00:27:29,272 --> 00:27:30,815 Bo jak cię widzę... 448 00:27:31,816 --> 00:27:33,318 to czuję ból. 449 00:27:33,777 --> 00:27:34,653 Cóż... 450 00:27:35,278 --> 00:27:38,281 to uczucie także minie z czasem. 451 00:27:39,824 --> 00:27:40,784 A wtedy... 452 00:27:44,537 --> 00:27:45,914 zostańmy znów przyjaciółmi. 453 00:27:58,218 --> 00:27:59,386 Gdzie jesteś? 454 00:28:00,178 --> 00:28:01,888 Mama uciekła z naszą kaucją. 455 00:28:03,264 --> 00:28:04,641 Dzwoń do agencji. 456 00:28:10,397 --> 00:28:11,773 Sprawdziłaś? 457 00:28:18,363 --> 00:28:19,531 Rozmawiałeś z agentką? 458 00:28:19,614 --> 00:28:20,949 Mama sprzedaje mieszkanie? 459 00:28:21,366 --> 00:28:24,202 Zgadza się. Byłam w agencji nieruchomości. 460 00:28:27,288 --> 00:28:28,873 Wyrzucą nas? 461 00:28:30,917 --> 00:28:33,378 Gdzie ona w ogóle zwiała? 462 00:28:34,045 --> 00:28:35,463 Nie odbiera telefonu, co? 463 00:28:36,297 --> 00:28:37,966 W pracy mówili, że ma wycieczkę. 464 00:28:38,049 --> 00:28:40,009 Wywalą nas czy nie? 465 00:28:42,512 --> 00:28:43,847 Nie wywalą. 466 00:28:43,930 --> 00:28:44,806 Wywalą. 467 00:28:45,390 --> 00:28:46,933 Widzę po twojej minie. 468 00:28:48,601 --> 00:28:49,769 Ja pierniczę. 469 00:28:52,522 --> 00:28:54,607 Późno jest. Dokąd się wybierasz? 470 00:28:54,691 --> 00:28:56,317 A co cię to obchodzi? 471 00:28:57,360 --> 00:29:00,447 Nie będziesz ze mną mieszkać, jeśli Hwaja nie wróci. 472 00:29:00,530 --> 00:29:02,449 Czemu tak mówisz? 473 00:29:03,700 --> 00:29:05,452 Masz mnie gdzieś. 474 00:29:08,371 --> 00:29:09,622 Haejo! 475 00:29:35,857 --> 00:29:37,734 Abonent czasowo... 476 00:29:38,610 --> 00:29:39,569 Dziewczyny. 477 00:29:40,195 --> 00:29:41,279 - Cześć. - Cześć. 478 00:29:41,821 --> 00:29:43,031 Widziałyście Haejo? 479 00:29:43,114 --> 00:29:45,200 Dzisiaj jej nie widziałam, a ty? 480 00:29:45,283 --> 00:29:46,326 Ja też nie. 481 00:29:46,951 --> 00:29:47,869 Czyli nie? 482 00:29:55,502 --> 00:29:56,628 Czy ty... 483 00:29:57,045 --> 00:29:58,671 - Cześć. - Dzień dobry. 484 00:29:59,297 --> 00:30:00,173 Widziałaś Haejo? 485 00:30:01,299 --> 00:30:02,342 Haejo? 486 00:30:02,425 --> 00:30:04,052 Nie odbiera telefonów. 487 00:30:04,135 --> 00:30:05,011 - Naprawdę? - Tak. 488 00:30:05,094 --> 00:30:06,095 Gdzie Haejo? 489 00:30:06,179 --> 00:30:07,430 - Yoojin! - Cholera. 490 00:30:08,014 --> 00:30:08,890 Co? 491 00:30:09,891 --> 00:30:10,809 No co... 492 00:30:13,728 --> 00:30:14,729 Ty jesteś Yoojin? 493 00:30:15,939 --> 00:30:17,315 Znamy się? 494 00:30:18,191 --> 00:30:21,027 Dobrze znam twoją matkę. Podziwiam ją. 495 00:30:22,111 --> 00:30:23,571 Starsza siostra Haejo. 496 00:30:23,655 --> 00:30:24,489 Zgadza się. 497 00:30:24,781 --> 00:30:25,698 Przyjaźnicie się? 498 00:30:26,783 --> 00:30:28,493 Wiesz może, gdzie ona jest? 499 00:30:33,581 --> 00:30:35,124 Nie jestem z nią tak blisko. 500 00:30:36,543 --> 00:30:37,627 Mówisz? 501 00:30:42,006 --> 00:30:42,841 Przepraszam. 502 00:30:45,510 --> 00:30:46,719 - Co z Haejo? - Halo? 503 00:30:46,803 --> 00:30:48,054 - Uciekła. - Z domu. 504 00:30:48,179 --> 00:30:49,931 Tak, Yoonjo przy telefonie. 505 00:30:51,808 --> 00:30:53,226 Sołtys z powiadomieniem? 506 00:31:05,780 --> 00:31:06,781 Yoonjo! 507 00:31:15,290 --> 00:31:16,207 Do Tongyeongu. 508 00:31:31,764 --> 00:31:33,224 Co tak długo? 509 00:31:33,933 --> 00:31:35,977 Twoja babcia zmarła. 510 00:31:53,161 --> 00:31:55,663 Jaemin, gdzie Yoonjo? Trzyma się? 511 00:31:55,747 --> 00:31:57,373 Jest w kaplicy. 512 00:32:24,692 --> 00:32:26,194 SPOCZYWAJ W POKOJU DROGA BABCIU 513 00:32:50,760 --> 00:32:51,803 Yoonjo. 514 00:33:34,554 --> 00:33:38,808 Babcia zawsze się o ciebie martwiła. Z pewnością trudno jej było cię opuścić. 515 00:33:39,392 --> 00:33:41,394 Bądź silna, kochanieńka. 516 00:33:41,477 --> 00:33:42,520 Będę. 517 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 Co tu tak siedzisz sama? 518 00:34:03,624 --> 00:34:05,084 Wyszłam na powietrze. 519 00:34:06,919 --> 00:34:07,754 Może coś zjesz? 520 00:34:08,713 --> 00:34:11,758 Bo inaczej zaraz tu zemdlejesz. 521 00:34:13,384 --> 00:34:14,218 Dziękuję. 522 00:34:16,429 --> 00:34:18,890 Gdy usłyszałam o śmierci babci, 523 00:34:19,724 --> 00:34:21,768 od razu pomyślałam o tobie. 524 00:34:25,313 --> 00:34:27,899 Dobrze. Mogłem cię podwieźć. 525 00:34:29,984 --> 00:34:31,527 Nie w takim znaczeniu. 526 00:34:33,821 --> 00:34:37,575 Jesteś najbliższą mi osobą. 527 00:34:39,243 --> 00:34:40,203 Dlatego dziękuję. 528 00:34:43,331 --> 00:34:47,001 Postanowiłam dziękować innym, kiedy tylko nadarzy się okazja. 529 00:34:48,711 --> 00:34:50,713 Nie będę dłużej milczeć. 530 00:34:51,589 --> 00:34:52,799 Będę mówić głośno. 531 00:34:54,258 --> 00:34:56,302 Tak powinnam postąpić z babcią. 532 00:34:58,346 --> 00:34:59,847 Powiedzieć, że ją kocham. 533 00:35:01,766 --> 00:35:02,892 Podziękować jej. 534 00:35:04,977 --> 00:35:06,354 Powinnam była. 535 00:35:41,180 --> 00:35:43,391 A co ten twój chłopak taki zagoniony? 536 00:35:43,975 --> 00:35:45,309 Nawet nie został. 537 00:35:45,893 --> 00:35:47,728 Nie został, bo zerwaliśmy. 538 00:35:48,437 --> 00:35:49,480 Co? 539 00:35:53,025 --> 00:35:54,193 Czemu nie mówiłaś? 540 00:35:54,777 --> 00:35:55,695 A niby kiedy? 541 00:35:55,945 --> 00:35:58,030 Powiedziałam, kiedy była okazja. 542 00:35:59,407 --> 00:36:00,283 Masz rację. 543 00:36:03,995 --> 00:36:05,830 Gdzie moja mama? 544 00:36:06,330 --> 00:36:08,916 Boże drogi. 545 00:36:10,585 --> 00:36:13,087 Mamo! 546 00:36:13,171 --> 00:36:14,797 Mamo! 547 00:36:19,260 --> 00:36:22,680 O nie, mamo. 548 00:36:23,181 --> 00:36:25,224 Co teraz będzie? 549 00:36:28,728 --> 00:36:30,813 - Nie wierzę. - Wejdź. 550 00:36:31,439 --> 00:36:34,192 - Taka biedna, samotna. - Domy pogrzebowe są straszne. 551 00:36:34,901 --> 00:36:36,652 Pogrzeb mojego taty był okropny. 552 00:36:38,362 --> 00:36:39,197 No tak. 553 00:36:40,072 --> 00:36:41,365 Ty go nienawidziłaś. 554 00:36:44,118 --> 00:36:45,870 O czym tym mówisz? Czemu... 555 00:36:45,953 --> 00:36:47,622 Płaciłaś za jego leczenie, tak? 556 00:36:49,540 --> 00:36:51,542 Mama mówiła, że harujesz jak wół, 557 00:36:51,626 --> 00:36:53,085 a to nawet nie był twój tata. 558 00:36:54,128 --> 00:36:57,006 Mogłaś powiedzieć, że już czas. 559 00:36:57,089 --> 00:36:57,965 Haejo. 560 00:36:59,425 --> 00:37:01,844 - Nie czułam nienawiści do Byunggila. - Mamo. 561 00:37:02,053 --> 00:37:03,262 Bardzo go lubiłam. 562 00:37:03,346 --> 00:37:06,182 - Był dla mnie miły. - Biedna kobiecina. 563 00:37:07,308 --> 00:37:09,185 Dlatego chciałam, żeby wyzdrowiał. 564 00:37:12,188 --> 00:37:15,483 Mamo! 565 00:37:20,988 --> 00:37:26,118 Nie mogłaś trochę zaczekać? Nawet się z tobą nie spotkałam. 566 00:37:49,350 --> 00:37:50,643 Trzeba już iść. 567 00:37:52,687 --> 00:37:53,771 Tak, trzeba. 568 00:37:54,355 --> 00:37:56,649 Dalej, wstawaj i idziemy. 569 00:37:57,275 --> 00:37:58,359 Nie mam już mamy. 570 00:37:59,443 --> 00:38:03,447 Już nikogo na tym świecie nie nazwę mamą. 571 00:38:03,531 --> 00:38:05,449 Nie ty jedna, Hwaja. 572 00:38:05,825 --> 00:38:06,951 Wielu nie ma mam. 573 00:38:08,244 --> 00:38:11,247 Niektórzy nawet mają mamę, ale nigdy z nią nie rozmawiają. 574 00:38:11,872 --> 00:38:12,957 Na przykład ty? 575 00:38:14,417 --> 00:38:16,877 Niektórzy nie nazywają mamy „mamą”. 576 00:38:19,380 --> 00:38:21,507 Przestań biadolić. Mnie też jest trudno. 577 00:38:22,133 --> 00:38:24,093 Chcesz zostać, to zostań. 578 00:38:24,176 --> 00:38:25,928 Wracam do Seulu z innymi. 579 00:38:28,180 --> 00:38:30,558 Gdy zostawiłam cię z mamą po raz pierwszy, 580 00:38:32,059 --> 00:38:34,687 to wtedy zaczęłaś nazywać mnie „Hwają”. 581 00:38:37,398 --> 00:38:39,775 Mówiłaś, że koniec z mamą, skoro cię porzuciłam. 582 00:38:40,693 --> 00:38:42,111 Że jestem już tylko Hwają. 583 00:38:42,903 --> 00:38:44,447 Tak powiedziałaś. 584 00:38:44,530 --> 00:38:46,157 Miałaś tylko 11 lat. 585 00:38:46,741 --> 00:38:48,200 Czułam się winna. 586 00:38:50,077 --> 00:38:53,748 Pomyślałam: „Dobrze. Mów mi Hwaja. 587 00:38:54,332 --> 00:38:56,751 Jakoś będę musiała z tym żyć”. 588 00:39:02,214 --> 00:39:03,090 Z poczuciem winy. 589 00:39:09,597 --> 00:39:12,475 Żyłaś swoim życiem, Hwaja. Nic w tym złego. 590 00:39:13,976 --> 00:39:17,605 Wiem, że zabrałaś mnie do babci, żeby mnie chronić. 591 00:39:17,980 --> 00:39:19,815 Przed tamtym wrednym gnojkiem. 592 00:39:37,958 --> 00:39:39,585 Dobra, rozumiem. 593 00:39:39,668 --> 00:39:40,753 Chodźmy. 594 00:39:48,677 --> 00:39:50,429 Rozsypiemy jej popioły na górze. 595 00:39:50,513 --> 00:39:51,931 Lubiła góry. 596 00:39:52,014 --> 00:39:54,725 Nad oceanem. Zawsze wolała ocean. 597 00:39:55,684 --> 00:39:56,894 W każdym razie prosiła, 598 00:39:56,977 --> 00:39:58,354 że cokolwiek, byle nie 599 00:39:58,437 --> 00:39:59,939 - kolumbarium. - Kolumbarium. 600 00:40:04,360 --> 00:40:05,194 Chodź już. 601 00:40:06,779 --> 00:40:07,613 Chodźmy. 602 00:40:10,950 --> 00:40:12,284 Tamten facet przy aucie... 603 00:40:12,368 --> 00:40:13,327 Kaucja. 604 00:40:14,787 --> 00:40:16,372 Pobrałaś kaucję? 605 00:40:17,623 --> 00:40:19,708 Nie mów, że wydałaś na wycieczkę. 606 00:40:19,792 --> 00:40:20,876 No co ty? 607 00:40:20,960 --> 00:40:22,420 Jasne, że nie. 608 00:40:22,503 --> 00:40:23,546 Mówisz? 609 00:40:23,629 --> 00:40:25,756 Trzydzieści milionów to za dużo na Azję. 610 00:40:25,840 --> 00:40:27,007 Oczywiście, że tak. 611 00:40:27,091 --> 00:40:29,468 - Na co je wydałaś? - No wiesz... 612 00:40:29,552 --> 00:40:32,346 Kupiłam trochę kryptowalut... 613 00:40:32,930 --> 00:40:35,224 W Seulu spakujesz się i wyprowadzisz. 614 00:40:36,642 --> 00:40:38,060 Zostaniemy we dwie z Haejo. 615 00:40:38,144 --> 00:40:39,103 Albo nie. 616 00:40:39,520 --> 00:40:41,147 Haejo, my się wyprowadzimy. 617 00:40:41,230 --> 00:40:44,024 Hwaja i tak już straciła mieszkanie. 618 00:40:44,108 --> 00:40:45,443 Wchodzę w to. 619 00:40:45,526 --> 00:40:47,403 Jeszcze nie straciłam! 620 00:40:47,486 --> 00:40:50,781 Zainwestowałam. Co ty wiesz o inwestycjach? 621 00:40:53,868 --> 00:40:56,328 A może zjemy coś przed powrotem? 622 00:40:56,412 --> 00:40:59,748 Dziękuję. Z przyjemnością. 623 00:40:59,832 --> 00:41:01,584 Zaraz. Jak się nazywasz? 624 00:41:01,667 --> 00:41:02,710 Jaemin, tak? 625 00:41:02,793 --> 00:41:05,921 Mam taki mętlik w głowie, że mi się miesza. 626 00:41:06,005 --> 00:41:07,465 Tak, Ryu Jaemin. 627 00:41:07,548 --> 00:41:11,510 No tak. Gdzie mam usiąść? 628 00:41:11,635 --> 00:41:13,429 Zobaczmy. Gdzie by tu... 629 00:41:13,512 --> 00:41:15,514 Co robicie, dzieciaki? Szybko. 630 00:41:18,142 --> 00:41:19,018 No dobrze, 631 00:41:19,768 --> 00:41:22,021 chciałaś o czymś porozmawiać, a więc o czym? 632 00:41:27,109 --> 00:41:28,569 Mam sobie iść? 633 00:41:31,405 --> 00:41:33,949 Mówiła pani, że podziwia panią Goo Yijung. 634 00:41:35,201 --> 00:41:36,243 Tak ją nazywasz? 635 00:41:36,327 --> 00:41:38,078 Co w niej pani podziwia? 636 00:41:41,874 --> 00:41:43,459 Czemu cię to interesuje? 637 00:41:44,251 --> 00:41:45,753 Bo nie znam jej od tej strony. 638 00:41:45,836 --> 00:41:47,296 Wielu rzeczy nie wiesz. 639 00:41:48,422 --> 00:41:50,299 Pewnie w ogóle jej nie znasz. 640 00:42:02,269 --> 00:42:04,396 Coś czułam, że powinnam to przynieść. 641 00:42:05,105 --> 00:42:06,482 Tutaj masz odpowiedź. 642 00:42:11,320 --> 00:42:14,365 ALBUM YOONJO 643 00:42:16,784 --> 00:42:19,703 SPECJALISTKA DS. PR GOO YIJUNG 644 00:42:23,499 --> 00:42:25,793 JEST WZOREM DLA WIELU MŁODYCH OSÓB 645 00:42:25,876 --> 00:42:26,752 „JESTEŚ MARKĄ” 646 00:42:27,294 --> 00:42:28,170 ZWYCIĘŻCZYNI 2002 647 00:42:28,254 --> 00:42:29,922 ŚRODOWISKO, ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŁAD 648 00:42:31,090 --> 00:42:32,508 W 2001: PRZEDSTAW SIĘ ŚWIATU 649 00:42:39,682 --> 00:42:42,685 Nie sądziłam, że Jung tak łatwo odejdzie. 650 00:42:44,603 --> 00:42:47,856 Pewnie chciał zachować godność. 651 00:42:47,940 --> 00:42:49,650 Podziwiam go za to. 652 00:42:52,736 --> 00:42:54,363 Słuchaj, Yijung. 653 00:42:57,533 --> 00:42:58,659 Zostań wiceprezeską. 654 00:42:59,493 --> 00:43:01,370 Długo nad tym myślałam. 655 00:43:01,453 --> 00:43:04,331 Tylko tobie mogę powierzyć takie stanowisko. 656 00:43:05,416 --> 00:43:06,792 YOOJIN 657 00:43:10,713 --> 00:43:11,964 Tak? Halo? 658 00:43:14,675 --> 00:43:15,968 Cześć. 659 00:43:16,051 --> 00:43:19,430 Tak, poczekaj chwilę, dobrze? 660 00:43:22,433 --> 00:43:23,434 Muszę iść. 661 00:43:23,517 --> 00:43:24,393 Czemu? 662 00:43:24,977 --> 00:43:27,354 Pogadamy później, dobra? Muszę. 663 00:43:27,438 --> 00:43:28,981 - Pa. - Ale... 664 00:43:29,565 --> 00:43:31,400 Nie odpowiesz na propozycję? 665 00:43:34,653 --> 00:43:35,613 Wejdź. 666 00:43:53,339 --> 00:43:54,715 Dlaczego mieszkasz tutaj? 667 00:43:56,925 --> 00:43:58,552 Żeby znowu zaraz uciec? 668 00:44:04,058 --> 00:44:05,976 ALBUM YOONJO 669 00:44:09,146 --> 00:44:11,523 Dostałam go od kogoś, kto cię podziwia. 670 00:44:12,608 --> 00:44:13,776 Żebym obejrzała. 671 00:44:27,414 --> 00:44:29,750 SPECJALISTKA DS. PR GOO YIJUNG 672 00:44:29,833 --> 00:44:31,460 DOŚWIADCZAJ WSZYSTKIEGO! 673 00:44:35,422 --> 00:44:37,883 SPECJALISTKA DS. BUDOWANIA MARKI „JESTEŚ MARKĄ” 674 00:44:39,134 --> 00:44:42,221 JEST WZOREM DLA WIELU MŁODYCH OSÓB 675 00:44:47,893 --> 00:44:48,894 Dam ci szansę. 676 00:44:50,646 --> 00:44:51,855 Powiedz, co chcesz. 677 00:45:00,948 --> 00:45:02,157 Yoojin. 678 00:45:02,741 --> 00:45:06,078 A gdybym nie była twoją mamą? 679 00:45:07,079 --> 00:45:09,206 A gdybym była twoim tatą? 680 00:45:10,708 --> 00:45:14,420 Gdyby twój tata chciał studiować za granicą, 681 00:45:14,503 --> 00:45:17,423 przeprowadzilibyśmy się całą rodziną. 682 00:45:19,550 --> 00:45:21,301 Mieszkalibyśmy razem. 683 00:45:21,885 --> 00:45:25,097 Ale ja tak nie mogłam. 684 00:45:26,682 --> 00:45:28,100 Wszyscy byli przeciwni. 685 00:45:29,810 --> 00:45:30,853 Koniec końców 686 00:45:31,979 --> 00:45:35,190 postanowiłam żyć tak, jak chciałam. 687 00:45:37,276 --> 00:45:38,110 Zostawiłam cię. 688 00:45:42,197 --> 00:45:43,866 Nie mogłam cię zabrać ze sobą. 689 00:45:45,534 --> 00:45:46,952 Tak cię przepraszam. 690 00:45:47,619 --> 00:45:51,874 Że mnie nie było przy tobie wtedy, kiedy potrzebowałaś mamy najbardziej. 691 00:45:56,003 --> 00:45:57,504 Przepraszam cię za to, Yoojin. 692 00:45:59,798 --> 00:46:01,383 Przepraszam. 693 00:46:07,890 --> 00:46:08,766 Ale... 694 00:46:09,600 --> 00:46:10,684 byłam na tyle głupia 695 00:46:12,519 --> 00:46:14,855 i myślałam, że wrócę, porozmawiamy, 696 00:46:14,938 --> 00:46:17,566 a potem wszystko się ułoży. 697 00:46:17,649 --> 00:46:20,569 A gdy zrozumiałam, że się mylę, spanikowałam. 698 00:46:25,157 --> 00:46:25,991 No i co? 699 00:46:26,950 --> 00:46:28,327 Co teraz zrobisz? 700 00:46:31,830 --> 00:46:32,664 Yoojin. 701 00:46:34,249 --> 00:46:36,084 Nie proszę o wiele. 702 00:46:36,585 --> 00:46:39,546 Chciałabym tylko raz na jakiś czas 703 00:46:40,547 --> 00:46:43,050 spotkać się z tobą, poznać cię. 704 00:46:44,676 --> 00:46:46,220 Możemy tak zrobić? 705 00:46:58,106 --> 00:47:00,609 Ale znajdź mieszkanie, żebyś tu nie nocowała. 706 00:47:01,652 --> 00:47:03,195 Żebyś gdzieś osiadła. 707 00:47:14,331 --> 00:47:16,959 Cieszę się, że nie zrezygnowałaś z marzeń dla mnie. 708 00:47:17,709 --> 00:47:20,379 To byłoby w pewnym sensie jeszcze gorsze. 709 00:47:22,798 --> 00:47:24,967 - Cześć. - Czekaj, Yoojin. 710 00:47:25,801 --> 00:47:27,636 - Podwieźć cię? - Nie. 711 00:47:27,719 --> 00:47:29,721 Postaw Yoonjo dobry obiad. 712 00:47:30,597 --> 00:47:34,101 Ciesz się, że masz kogoś, kto cię podziwia. 713 00:47:49,116 --> 00:47:51,076 ALBUM YOONJO 714 00:47:51,660 --> 00:47:54,288 Powinnam ci to oddać. 715 00:47:55,080 --> 00:47:56,790 Spotkałyście się z Yoojin? 716 00:47:57,499 --> 00:47:58,333 Tak. 717 00:47:59,501 --> 00:48:00,627 Bardzo dziękuję. 718 00:48:01,295 --> 00:48:03,964 Nie ma za co. Nic nie zrobiłam. 719 00:48:04,047 --> 00:48:05,966 Zrobiłaś. Bardzo dużo. 720 00:48:06,717 --> 00:48:07,801 Jestem ci wdzięczna. 721 00:48:10,262 --> 00:48:12,139 A właśnie, pani Yijung. 722 00:48:12,264 --> 00:48:14,933 Chciałam zapytać o coś osobistego. 723 00:48:15,017 --> 00:48:18,729 Ale wszyscy o tym teraz mówią. 724 00:48:18,812 --> 00:48:21,189 - O tym, czy zostanę wiceprezeską? - Tak. 725 00:48:21,273 --> 00:48:22,733 Nie wiem. Myślę... 726 00:48:23,483 --> 00:48:24,693 że odejdę z pracy. 727 00:48:24,776 --> 00:48:25,944 Z Seyongu? 728 00:48:26,445 --> 00:48:27,279 Naprawdę? 729 00:48:29,489 --> 00:48:31,325 Ale jest coś jeszcze. 730 00:48:32,618 --> 00:48:34,202 Zanim odejdę, 731 00:48:34,620 --> 00:48:38,415 chciałabym załatwić ci tu pełny etat. 732 00:48:38,957 --> 00:48:40,959 Chyba dam radę. 733 00:48:45,005 --> 00:48:48,133 Nie. Dziękuję za propozycję, 734 00:48:48,634 --> 00:48:51,428 ale to by wyglądało na specjalne względy. 735 00:48:52,554 --> 00:48:54,681 Chociaż i tak dziękuję. 736 00:48:58,435 --> 00:49:01,355 Właśnie za to cię lubię, Yoonjo. 737 00:49:01,813 --> 00:49:03,065 Lubi mnie pani? 738 00:49:03,482 --> 00:49:04,483 Naprawdę? 739 00:49:05,943 --> 00:49:07,235 Dziękuję. 740 00:49:08,111 --> 00:49:10,322 Yoonjo, ja się całe mnóstwo... 741 00:49:12,407 --> 00:49:13,450 od ciebie nauczyłam. 742 00:49:14,660 --> 00:49:17,579 To dla mnie zaszczyt. 743 00:49:18,705 --> 00:49:19,539 Dziękuję. 744 00:49:24,044 --> 00:49:25,379 1 AHN EUNSEOK 745 00:49:25,462 --> 00:49:27,422 SZTAB WYBORCZY BURMISTRZ SEULU 746 00:49:34,221 --> 00:49:35,639 Podobno jest pół na pół. 747 00:49:35,722 --> 00:49:38,350 RAZEM DAMY RADĘ! KANDYDAT NR 1, AHN EUNSEOK 748 00:49:38,433 --> 00:49:40,394 Ahn Eunseok kontra Ha Taejun. 749 00:49:40,477 --> 00:49:41,353 IDĄ ŁEB W ŁEB 750 00:49:43,647 --> 00:49:45,232 Wspierają cię 30- i 40-latkowie, 751 00:49:45,315 --> 00:49:46,608 a jego 50- i 60-latkowie. 752 00:49:46,692 --> 00:49:47,734 Pewnie dobrze wiesz, 753 00:49:47,818 --> 00:49:50,654 że członkowie tej partii są zwykle starsi. 754 00:49:50,737 --> 00:49:51,613 W tym problem. 755 00:49:51,697 --> 00:49:54,282 Sprowadź więcej młodych ludzi. 756 00:49:55,158 --> 00:49:59,037 Zrób z nich grupę docelową. Obiecaj im coś dobrego. 757 00:49:59,121 --> 00:50:02,374 Skup się na tym, zamiast walczyć z Ha. 758 00:50:06,545 --> 00:50:09,756 Może jeszcze raz przemyślisz moją propozycję? 759 00:50:09,840 --> 00:50:12,342 A jak byś się poczuł, gdybym odmówiła drugi raz? 760 00:50:21,268 --> 00:50:23,562 Pamiętasz zdawkowe zdjęcie, które mi wysłałeś 761 00:50:24,146 --> 00:50:25,188 o Yoojin? 762 00:50:26,398 --> 00:50:28,400 Nie wiedziałam, o której ma zajęcia, 763 00:50:28,692 --> 00:50:31,737 więc całymi dniami przesiadywałam pod jej szkołą. 764 00:50:33,238 --> 00:50:35,407 To było w twoim stylu. 765 00:50:35,490 --> 00:50:36,450 No ale... 766 00:50:37,576 --> 00:50:39,286 i tak powinnam ci podziękować. 767 00:50:41,329 --> 00:50:43,832 A to z kolei zupełnie nie w twoim stylu. 768 00:50:47,210 --> 00:50:48,295 No tak, Yoojin. 769 00:50:49,046 --> 00:50:51,465 Nie jesteśmy parą ani nawet przyjaciółmi, 770 00:50:51,548 --> 00:50:53,508 ale jesteśmy rodzicami Yoojin. 771 00:50:55,177 --> 00:50:56,178 Bądźmy nimi. 772 00:50:57,137 --> 00:50:57,971 W porządku. 773 00:51:00,599 --> 00:51:03,310 WYPOWIEDZENIE UMOWY O PRACĘ 774 00:51:10,776 --> 00:51:11,943 Pani Ji. 775 00:51:12,027 --> 00:51:13,612 Chwila. Muszę to przetrawić. 776 00:51:21,620 --> 00:51:22,954 Jeśli cię powstrzymam... 777 00:51:23,038 --> 00:51:25,082 A raczej jeśli cię poproszę, 778 00:51:25,916 --> 00:51:27,084 to czy zostaniesz? 779 00:51:29,711 --> 00:51:32,130 Czyli nie. Już postanowiłaś. 780 00:51:34,049 --> 00:51:36,218 Dobrze. Nie mam wyboru. 781 00:51:36,301 --> 00:51:38,512 Dziękuję za wszystko, pani Ji. 782 00:51:39,471 --> 00:51:40,347 Dziękuję. 783 00:52:21,763 --> 00:52:22,848 No i jak? 784 00:52:22,931 --> 00:52:24,349 Kiedy się wyprowadzasz? 785 00:52:25,767 --> 00:52:26,726 Nie wyprowadzam. 786 00:52:27,727 --> 00:52:29,354 Oddałam kaucję właścicielowi. 787 00:52:29,437 --> 00:52:31,022 Mama odzyskała inwestycję? 788 00:52:31,106 --> 00:52:33,900 Jasne, że nie. Zamknęłam konto oszczędnościowe. 789 00:52:35,068 --> 00:52:39,114 Teraz czekamy, aż nas wywalą, kiedy zaczną przebudowę okolicy. 790 00:52:40,490 --> 00:52:41,324 A oszczędzałam, 791 00:52:41,408 --> 00:52:43,285 żeby studiować za granicą. 792 00:52:45,662 --> 00:52:47,539 Naprawdę? Chciałaś za granicą? 793 00:52:47,622 --> 00:52:48,957 Teraz już nic z tego. 794 00:52:49,875 --> 00:52:52,002 A liczyłam na porządne wykształcenie. 795 00:52:54,337 --> 00:52:56,631 Nie musisz od razu za granicę. Możesz tutaj. 796 00:52:58,175 --> 00:52:59,676 Z czego się śmiejesz? 797 00:53:04,598 --> 00:53:07,684 Cieszę się, że będę miał z kim spędzać czas. 798 00:53:07,767 --> 00:53:10,228 Ale ja nie będę mieć dla ciebie czasu. 799 00:53:10,812 --> 00:53:13,148 Będę się pilnie uczyć. 800 00:53:13,398 --> 00:53:16,651 Rozwijać się, poszerzać wiedzę. 801 00:53:16,985 --> 00:53:19,196 W końcu znajdę pracę za dużą kasę. 802 00:53:23,867 --> 00:53:24,701 No co? 803 00:53:25,160 --> 00:53:26,870 Nie chcesz, żeby mi się udało? 804 00:53:26,953 --> 00:53:28,163 Nie o to chodzi. 805 00:53:29,206 --> 00:53:31,917 Zastanawiam się, jak długo będę musiał czekać. 806 00:53:38,840 --> 00:53:40,717 Nie chcę ci przeszkadzać w studiach. 807 00:53:41,468 --> 00:53:44,512 Ale jak je skończysz, znajdziesz czas dla mnie? 808 00:53:45,138 --> 00:53:47,307 O to akurat nie musisz prosić. Znajdę czas. 809 00:53:47,390 --> 00:53:48,266 Dla przyjaciela. 810 00:53:48,350 --> 00:53:49,309 Dla kogoś więcej. 811 00:53:51,061 --> 00:53:52,103 Dla chłopaka. 812 00:54:18,922 --> 00:54:19,756 Czyli tak? 813 00:54:21,299 --> 00:54:24,302 Tego nie powiedziałam. Zostały jeszcze dwa lata. 814 00:54:26,221 --> 00:54:28,139 Nie rozmawiajmy o przyszłości. 815 00:54:29,307 --> 00:54:31,851 Nigdy człowiek nie wie, co będzie. 816 00:54:33,311 --> 00:54:36,856 W porównaniu do tego, ile ty na mnie czekałaś, 817 00:54:37,649 --> 00:54:39,067 dwa lata to nic. 818 00:54:46,992 --> 00:54:48,326 Ale do tego czasu 819 00:54:49,160 --> 00:54:51,705 będę cię wspierać jako przyjaciel. 820 00:54:51,788 --> 00:54:54,416 Na takie coś się zgadzam. 821 00:55:08,263 --> 00:55:10,724 Dzień dobry, przeprowadzamy ankietę. 822 00:55:10,807 --> 00:55:13,143 Mały upominek dla uczestników. 823 00:55:13,226 --> 00:55:14,436 Dziękuję. 824 00:55:14,519 --> 00:55:17,605 ROK PÓŹNIEJ 825 00:55:17,689 --> 00:55:19,983 Dzień dobry, przeprowadzamy ankietę... 826 00:55:20,066 --> 00:55:22,193 Zabiorę. Dziękuję. 827 00:55:22,277 --> 00:55:24,612 Dzień dobry, przeprowadzamy ankietę... 828 00:55:25,196 --> 00:55:29,284 Dwie najważniejsze rzeczy przy tworzeniu marki 829 00:55:29,367 --> 00:55:31,077 to komunikacja i reklama. 830 00:55:31,161 --> 00:55:32,537 A co definiuje markę? 831 00:55:32,620 --> 00:55:35,874 Nie tylko nazwa umieszczona na produkcie... 832 00:55:50,138 --> 00:55:52,891 Pracowników najbardziej motywują bonusy. 833 00:55:53,600 --> 00:55:56,978 Ale jako że sama zostałam szefową zespołu, 834 00:55:57,812 --> 00:56:00,940 czuję oddech konkurencji w postaci innych zespołów. 835 00:56:01,524 --> 00:56:02,359 Proszę spojrzeć. 836 00:56:03,276 --> 00:56:04,861 Mam tu łysy placek, widać? 837 00:56:04,944 --> 00:56:06,321 Tutaj, taka dziura. 838 00:56:06,529 --> 00:56:07,614 Tak, widzę. 839 00:56:10,033 --> 00:56:12,869 To dlatego wasz zespół zdobył pierwsze miejsce? 840 00:56:12,952 --> 00:56:15,663 Nagroda zdobyta kosztem moich włosów. 841 00:56:17,957 --> 00:56:19,751 Chciałam też dodać, 842 00:56:20,460 --> 00:56:22,754 że nadal będę ciężko pracować. 843 00:56:23,213 --> 00:56:24,923 Melduję, że tak będzie. 844 00:56:25,507 --> 00:56:26,508 Jasne. 845 00:56:26,591 --> 00:56:28,593 Zbieram się. 846 00:56:29,761 --> 00:56:34,516 Czy byłoby w porządku, gdybyśmy mieli takie spotkania co tydzień? 847 00:56:35,016 --> 00:56:36,851 Co o tym myśli twój zespół? 848 00:56:37,477 --> 00:56:41,356 Świetnie, że prezes osobiście doradza swoim pracownikom. 849 00:56:41,940 --> 00:56:43,441 Nie jak tacy nadęci prezesi. 850 00:56:43,525 --> 00:56:45,026 Bez obaw. 851 00:56:45,819 --> 00:56:46,736 Miło mi słyszeć. 852 00:56:49,155 --> 00:56:52,700 Ale te spotkania będą zawieszone na jakiś czas, tak? 853 00:56:54,327 --> 00:56:55,161 Racja. 854 00:57:00,625 --> 00:57:02,836 Oto ankiety. 855 00:57:10,635 --> 00:57:12,512 Daliście mi podwyżkę. 856 00:57:12,595 --> 00:57:15,265 Bo ankiety w terenie są trudniejsze od tych online. 857 00:57:15,557 --> 00:57:17,642 Mówiłam im, żeby ci dali. 858 00:57:17,725 --> 00:57:18,977 Dziękuję. 859 00:57:20,145 --> 00:57:21,187 Panie Maeng. 860 00:57:22,188 --> 00:57:23,022 Yoonjo. 861 00:57:23,690 --> 00:57:25,442 Jak studia? Dobrze się bawisz? 862 00:57:25,984 --> 00:57:28,611 Pewnie nie. Kto by studiował dla zabawy? 863 00:57:29,195 --> 00:57:32,657 A ty jednak odrzuciłaś tyle ofert pracy od agencji 864 00:57:32,740 --> 00:57:34,242 i poszłaś na studia. 865 00:57:35,285 --> 00:57:36,494 Fajnie. 866 00:57:36,578 --> 00:57:37,620 Tak trzymaj. 867 00:57:41,708 --> 00:57:43,001 Oby tak dalej. 868 00:57:47,839 --> 00:57:49,257 Lecisz do Los Angeles. 869 00:57:49,591 --> 00:57:51,718 Tak, otworzyliśmy tam filię. 870 00:57:51,801 --> 00:57:53,678 Potrzebują chwilowej pomocy. 871 00:57:53,761 --> 00:57:56,723 Earth Comm wchodzi na wyższy poziom. 872 00:57:57,599 --> 00:57:59,392 Może polecisz ze mną? 873 00:57:59,476 --> 00:58:00,852 Poprowadzisz tam zespół. 874 00:58:00,935 --> 00:58:03,104 Rety, nie. Ale doceniam propozycję. 875 00:58:04,189 --> 00:58:07,442 Co z tobą? Nie wolno zabierać jej do Stanów. 876 00:58:07,942 --> 00:58:09,944 Może poprowadzić zespół tutaj, ze mną. 877 00:58:10,028 --> 00:58:11,321 - No nie? - Heeyoung. 878 00:58:15,116 --> 00:58:17,160 W takim razie do zobaczenia. 879 00:58:17,785 --> 00:58:19,621 Jasne. Trzymaj się. 880 00:58:21,998 --> 00:58:23,541 - Zdrowie. - Zdrowie. 881 00:58:28,755 --> 00:58:30,048 Ale dobre. 882 00:58:30,131 --> 00:58:31,466 YIJUNG 883 00:58:31,591 --> 00:58:32,926 Yijung. 884 00:58:35,428 --> 00:58:36,679 Do mnie też napisała. 885 00:58:42,894 --> 00:58:44,479 Jakie ładniutkie. 886 00:58:46,189 --> 00:58:49,108 Popatrz, Yoojin rzuciła szkołę, żeby podróżować. 887 00:58:49,192 --> 00:58:53,112 Obie z matką takie podróżniczki. 888 00:58:53,613 --> 00:58:54,822 Zazdroszczę im. 889 00:58:55,615 --> 00:58:57,742 Super, że miały odwagę 890 00:58:57,825 --> 00:59:00,328 tak rzucić wszystko. 891 00:59:02,664 --> 00:59:05,166 W życiu są takie chwile, 892 00:59:05,250 --> 00:59:08,002 że trzeba łapać okazję, bo już się nie powtórzy. 893 00:59:08,086 --> 00:59:09,546 Yijung powiedziała, 894 00:59:09,629 --> 00:59:14,759 że chce pokazać Yoojin nieco świata, nim ta skończy 20 lat. 895 00:59:15,885 --> 00:59:18,805 Chciała też dzielić z nią to doświadczenie. 896 00:59:19,639 --> 00:59:21,766 - Zazdroszczę. - Nie bądź zazdrosna. 897 00:59:21,849 --> 00:59:23,309 My też tak możemy. 898 00:59:23,393 --> 00:59:24,936 Dokąd lecimy na urlop? 899 00:59:25,019 --> 00:59:25,937 Do Hiszpanii? 900 00:59:26,020 --> 00:59:26,938 - Hiszpanii? - Tak? 901 00:59:27,021 --> 00:59:27,897 Pewnie. 902 00:59:27,981 --> 00:59:30,608 Nauczymy się flamenco. O tak. 903 00:59:30,692 --> 00:59:32,819 A może jakoś tak? 904 00:59:32,902 --> 00:59:34,529 Albo tak? 905 00:59:35,697 --> 00:59:37,615 One chyba niedługo wracają? 906 00:59:52,463 --> 00:59:53,506 To tutaj? 907 00:59:54,173 --> 00:59:55,425 Chyba tak. 908 00:59:55,675 --> 00:59:56,759 Idziemy? 909 00:59:57,594 --> 00:59:58,595 Tak. 910 01:00:04,559 --> 01:00:05,935 Naprawdę nie wiesz, 911 01:00:06,311 --> 01:00:07,604 po co nas tu wezwała? 912 01:00:07,687 --> 01:00:08,938 Nie wiem. 913 01:00:09,772 --> 01:00:11,107 Co to w ogóle za miejsce? 914 01:00:11,983 --> 01:00:13,610 Wygląda na nowy budynek. 915 01:00:13,860 --> 01:00:15,486 Tak pachnie. 916 01:00:15,987 --> 01:00:17,363 Świeżą farbą. 917 01:00:18,323 --> 01:00:19,240 Właśnie. 918 01:00:20,158 --> 01:00:21,451 O tym mówiłem. 919 01:00:31,586 --> 01:00:32,420 Pani Yijung! 920 01:00:42,639 --> 01:00:44,974 Co za niesamowity widok. 921 01:00:48,394 --> 01:00:50,480 A po co mieliśmy przyjść? 922 01:00:52,190 --> 01:00:55,943 Wezwałam was, żebyśmy spojrzeli w jednym kierunku. 923 01:00:57,945 --> 01:01:01,532 Mamy patrzeć w jedną stronę i biec do tego samego celu. 924 01:01:08,164 --> 01:01:09,207 Znaczy się... 925 01:01:09,290 --> 01:01:10,416 Czy to nie oczywiste? 926 01:01:10,500 --> 01:01:11,668 Oferuję wam pracę. 927 01:01:13,378 --> 01:01:15,213 Chcecie u mnie pracować? 928 01:01:15,296 --> 01:01:16,506 Potrzebuję was. 929 01:01:20,635 --> 01:01:21,886 Ale został mi... 930 01:01:21,969 --> 01:01:24,222 Wiem. Jeszcze rok studiów. 931 01:01:24,806 --> 01:01:25,765 Rób dwa w jednym. 932 01:01:25,848 --> 01:01:27,475 Przyłożysz się. 933 01:01:27,558 --> 01:01:28,976 Wykorzystaj ten czas. 934 01:01:29,060 --> 01:01:30,978 Nie sypiaj, aż ci krew poleci z nosa. 935 01:01:31,062 --> 01:01:33,272 Daj z siebie wszystko i spróbuj. 936 01:01:33,356 --> 01:01:35,733 Już teraz poczułam nowe siły. 937 01:01:37,527 --> 01:01:38,861 Oto Yoonjo, którą znam. 938 01:01:40,780 --> 01:01:43,783 Dla mnie żaden problem. Mogę zaczynać od razu. 939 01:01:43,866 --> 01:01:44,784 Tak myślałam. 940 01:01:45,326 --> 01:01:47,453 Zgadzacie się oboje? Okej? 941 01:01:48,663 --> 01:01:50,456 - Okej. - Okej. 942 01:02:47,722 --> 01:02:49,724 Napisy: Cezary Kucharski