1 00:00:41,875 --> 00:00:43,835 Jag är här för att erbjuda dig ett jobb 2 00:00:43,918 --> 00:00:47,547 som teamledare på Earth Comm. 3 00:00:51,009 --> 00:00:52,677 AVSNITT 3 4 00:00:56,890 --> 00:00:57,932 Ursäkta mig. 5 00:00:58,016 --> 00:00:58,850 Visst. 6 00:01:01,895 --> 00:01:03,813 SEYONGS HR-AVDELNING 7 00:01:07,650 --> 00:01:09,235 Det är Park Yoonjo. 8 00:01:10,653 --> 00:01:11,488 Ursäkta? 9 00:01:16,993 --> 00:01:20,872 PR-AVDELNINGEN FÖR STRATEGISK LEDNING, PARK YOONJO 10 00:01:27,587 --> 00:01:29,214 PR-AVDELNINGEN FÖR STRATEGISK LEDNING, PARK YOONJO 11 00:01:29,297 --> 00:01:30,298 Ja. 12 00:01:31,007 --> 00:01:31,841 Okej, tack. 13 00:01:33,259 --> 00:01:34,219 Hej då. 14 00:01:37,847 --> 00:01:39,307 Yoonjo? 15 00:01:44,479 --> 00:01:45,313 Förlåt. 16 00:01:46,272 --> 00:01:48,316 Vad sa du? 17 00:01:49,359 --> 00:01:50,902 Vad handlade det om? 18 00:01:52,654 --> 00:01:53,488 Jag... 19 00:01:54,030 --> 00:01:55,740 ...har fått jobb på Seyong. 20 00:01:56,407 --> 00:01:58,660 De hade en öppen rekrytering. 21 00:02:01,204 --> 00:02:02,247 Jag förstår. 22 00:02:04,040 --> 00:02:05,291 JAEMIN 23 00:02:07,752 --> 00:02:10,630 Herr Seo, du nämnde ett erbjudande... 24 00:02:10,713 --> 00:02:11,923 Det var inget. 25 00:02:12,215 --> 00:02:14,008 Vi kan prata om det en annan gång. 26 00:02:14,092 --> 00:02:16,761 Svara du. Det är nog nån som vill gratulera. 27 00:02:17,512 --> 00:02:18,429 Okej. 28 00:02:20,473 --> 00:02:21,766 Hej, hur är det? 29 00:02:22,392 --> 00:02:23,268 Från Seyong? 30 00:02:23,351 --> 00:02:26,646 Ja, de ringde. Det är ingen stor grej. 31 00:02:27,814 --> 00:02:30,108 Det är en stor grej! 32 00:02:30,191 --> 00:02:31,776 Vad var det jag sa? 33 00:02:32,986 --> 00:02:34,070 Jag kan inte tro det. 34 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 De ringde precis. 35 00:02:36,823 --> 00:02:38,992 -Vilken tajming. -Otroligt. 36 00:02:40,118 --> 00:02:42,203 Klart vi ska fira. 37 00:02:42,996 --> 00:02:46,207 Om du lovar att jag inte får den i ansiktet 38 00:02:46,875 --> 00:02:48,793 så köper jag en tårta. 39 00:02:48,877 --> 00:02:50,962 Glöm tårtan. Kom bara. 40 00:02:51,045 --> 00:02:52,297 Vi firar inte ikväll. 41 00:02:53,006 --> 00:02:53,882 Varför inte? 42 00:02:53,965 --> 00:02:55,842 Yoonjo bad mig ta med tårta. 43 00:02:55,925 --> 00:03:00,054 Jag vet inte. Hon deppar över att behöva lämna sin chef. 44 00:03:00,138 --> 00:03:01,890 Hälsa att hon är dum som en gås. 45 00:03:01,973 --> 00:03:03,391 Är det ett talesätt? 46 00:03:03,558 --> 00:03:07,187 Det märks att du pluggat litteratur. Ditt ordförråd är nåt extra. 47 00:03:08,354 --> 00:03:11,774 Jaemin säger att du är dum som en gås. 48 00:03:12,525 --> 00:03:13,359 JAEMIN 49 00:03:13,443 --> 00:03:15,945 Jag är inte dum, men jag vet inte vad jag ska göra. 50 00:03:16,029 --> 00:03:18,531 Ni fattar inte, ni har inte en sån chef. 51 00:03:18,615 --> 00:03:20,533 Det är er det är synd om, inte mig. 52 00:03:22,535 --> 00:03:24,662 Vill hon inte ha jobbet får hon säga det. 53 00:03:24,746 --> 00:03:27,123 Andra sökande har inte samma betänkligheter. 54 00:03:27,207 --> 00:03:28,291 Hej då. 55 00:03:29,667 --> 00:03:30,585 Du hörde va? 56 00:03:31,836 --> 00:03:33,588 Visst är han hjärtlös ibland? 57 00:03:34,464 --> 00:03:36,841 Av oss tre är han smartast. 58 00:03:37,508 --> 00:03:38,384 Och sötast. 59 00:03:42,305 --> 00:03:44,974 Glöm det. Det bara slank ur mig. 60 00:03:46,434 --> 00:03:48,436 Okej, kom över det. 61 00:03:49,187 --> 00:03:50,021 Du. 62 00:03:51,064 --> 00:03:52,398 Jag har kommit över honom. 63 00:03:52,482 --> 00:03:54,567 Vi är bara vänner. 64 00:03:58,988 --> 00:04:01,824 Åh, du menade min chef. 65 00:04:04,327 --> 00:04:07,622 Knäppskalle. Jösses. 66 00:04:08,248 --> 00:04:11,167 PR-JOA 67 00:04:11,251 --> 00:04:13,378 -Fröken Kim. -Ja? 68 00:04:13,461 --> 00:04:14,462 Ska du gå ut? 69 00:04:14,587 --> 00:04:19,050 Ja. Jag tar ledigt efter kundmötet. 70 00:04:19,133 --> 00:04:22,553 Du kan också gå tidigt om inget dyker upp. 71 00:04:22,637 --> 00:04:24,973 -Fröken Kim! -Ja. Va? 72 00:04:25,932 --> 00:04:27,976 -Vad är det? -Jo... 73 00:04:29,060 --> 00:04:30,561 Va? Vad är det? 74 00:04:32,188 --> 00:04:34,274 Det är inget. Vi ses i morgon. 75 00:04:34,857 --> 00:04:36,526 Din dummer. 76 00:04:38,278 --> 00:04:39,821 -Vi ses. -Hej då. 77 00:04:45,118 --> 00:04:46,577 Måste hon gå så tidigt? 78 00:04:48,788 --> 00:04:50,873 2022 JOBBANMÄLAN 79 00:04:50,957 --> 00:04:53,668 VI ÄR GLADA ATT MEDDELA ATT ER ANSTÄLLNING... 80 00:05:02,051 --> 00:05:05,471 PR-JOA 81 00:05:35,960 --> 00:05:36,919 Fröken Kim. 82 00:06:25,301 --> 00:06:27,095 Hej, Yoonjo. 83 00:06:27,887 --> 00:06:28,763 Titta. 84 00:06:31,432 --> 00:06:32,642 Vad tror du att det är? 85 00:06:33,267 --> 00:06:34,102 En stol? 86 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 Jaså? 87 00:06:38,564 --> 00:06:40,858 I så fall blir det en stol. 88 00:06:42,360 --> 00:06:46,489 Från och med nu är du en stol. 89 00:06:46,572 --> 00:06:51,035 Varför gick du hit och inte hem? 90 00:06:51,536 --> 00:06:53,371 Jag berättar när du är klar. 91 00:06:53,955 --> 00:06:55,081 Vad är det? 92 00:06:55,748 --> 00:06:56,624 Vad händer? 93 00:06:57,208 --> 00:07:00,128 Vad är det? Berätta. 94 00:07:07,135 --> 00:07:09,303 Jag vill vara en del av ett varumärke. 95 00:07:10,847 --> 00:07:14,058 På byrån hanterar jag bara andra företag, 96 00:07:14,308 --> 00:07:16,394 jag vill ha något som är mitt eget. 97 00:07:16,978 --> 00:07:21,315 Jag vet att klienternas varumärken egentligen är mina, men... 98 00:07:22,316 --> 00:07:23,359 Kom igen. 99 00:07:24,193 --> 00:07:26,070 Tror du inte att jag begriper? 100 00:07:26,654 --> 00:07:28,656 Jag förstår. 101 00:07:28,739 --> 00:07:32,034 Jag har också jobbat på ett stort företag. 102 00:07:32,618 --> 00:07:35,413 Jag vill inte att det stannar vid ett fåfängt hopp, 103 00:07:36,247 --> 00:07:37,832 och nu har jag en möjlighet. 104 00:07:39,584 --> 00:07:40,418 Grattis. 105 00:07:41,752 --> 00:07:43,254 Jag är stolt över dig, Yoonjo. 106 00:07:45,173 --> 00:07:46,299 Jag är ledsen. 107 00:07:46,382 --> 00:07:48,551 Äsch, var inte det. 108 00:07:49,552 --> 00:07:53,723 Jag är bra på att vårda talanger, eller hur? 109 00:07:54,140 --> 00:07:55,349 Klarar du dig? 110 00:07:55,433 --> 00:07:58,436 Jag kan alltid anställa nån annan. 111 00:08:02,773 --> 00:08:04,233 Okej, vi borde gå. 112 00:08:06,027 --> 00:08:07,945 Vill du ta en drink? 113 00:08:10,406 --> 00:08:12,241 Inte ikväll. En annan dag. 114 00:08:14,702 --> 00:08:15,703 Okej. 115 00:08:44,524 --> 00:08:46,359 Handlar det här om Yoonjos nya jobb? 116 00:08:47,610 --> 00:08:48,819 Hur känner du till det? 117 00:08:48,903 --> 00:08:51,030 Det är inte så svårt att lista ut. 118 00:08:52,323 --> 00:08:54,951 Egentligen är det goda nyheter, 119 00:08:55,451 --> 00:08:57,745 så varför mår jag dåligt? 120 00:09:00,540 --> 00:09:04,544 Jag försöker att inte bli för fäst men jag glömmer alltid. 121 00:09:06,128 --> 00:09:08,756 När jag fäster mig vid nån slutar det alltid illa. 122 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 De lämnar mig och går sin egen väg. 123 00:09:12,677 --> 00:09:14,679 Jag är aldrig slutdestinationen. 124 00:09:16,013 --> 00:09:17,014 Jösses. 125 00:09:17,098 --> 00:09:19,225 Förlåt, Donghoon. Jag är lite full. 126 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 Är du så ledsen? 127 00:09:25,648 --> 00:09:26,482 Ja. 128 00:09:28,234 --> 00:09:31,070 För ett par dagar sen bad du mig anställa henne. 129 00:09:32,989 --> 00:09:34,991 Skulle jag varit gladare då? 130 00:09:35,074 --> 00:09:37,785 När du lämnade Earth Comm var jag också ledsen. 131 00:09:37,910 --> 00:09:39,495 Men nu är det som det är. 132 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 Hon försvinner inte för gott. 133 00:09:41,664 --> 00:09:42,665 Skål. 134 00:09:48,921 --> 00:09:50,881 Kan du inte återvända till Earth Comm? 135 00:09:55,386 --> 00:09:58,055 Skojar du? 136 00:09:58,139 --> 00:10:00,850 Det är att kliva ner ett pinnhål från... 137 00:10:00,933 --> 00:10:02,393 Lägg ner PR-Joa. 138 00:10:03,477 --> 00:10:07,315 Vi kan ta över alla projekt 139 00:10:08,065 --> 00:10:10,651 och kampanjerna för kosmetika och proteinbröd. 140 00:10:13,904 --> 00:10:15,573 Du är väl inte full? 141 00:10:16,324 --> 00:10:17,825 Du blir vice vd. 142 00:10:18,534 --> 00:10:20,911 Det är inget Seyong kan påverka. 143 00:10:20,995 --> 00:10:24,332 Det skulle reta dem att vi samarbetade. 144 00:10:56,364 --> 00:10:57,281 Hwaja. 145 00:10:58,908 --> 00:11:00,201 Jag fick jobb på Seyong. 146 00:11:02,745 --> 00:11:05,039 Nej, inte pingis. Seyong. 147 00:11:06,666 --> 00:11:07,833 Du vet, Seyong! 148 00:11:07,917 --> 00:11:10,044 DAGENS STJÄRNA 149 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 -Grattis! -Grattis, Yoonjo! 150 00:11:16,258 --> 00:11:17,093 #NYTT JOBB #ISEYONG 151 00:11:17,176 --> 00:11:18,386 #NYSTART #FÖRETAG 152 00:11:18,469 --> 00:11:20,221 #UTOPIÄGARE #JAG BJUDER 153 00:11:20,304 --> 00:11:21,347 #SEYONG #FIRA#FEST 154 00:11:21,430 --> 00:11:22,556 #VÅR STJÄRNA# YOONJO 155 00:11:25,518 --> 00:11:27,186 -Nu dricker vi! -Botten upp! 156 00:11:27,269 --> 00:11:30,231 -Botten upp! -Botten upp! 157 00:11:30,314 --> 00:11:31,482 Grattis! 158 00:11:33,234 --> 00:11:34,610 -Grattis, Yoonjo! -Hallå! 159 00:11:34,694 --> 00:11:36,445 Jag är så glad för din skull! 160 00:11:36,529 --> 00:11:37,780 Grattis, Yoonjo! 161 00:11:42,993 --> 00:11:44,578 Grattis, Yoonjo! 162 00:11:44,662 --> 00:11:46,455 -Skål! -Okej, skål! 163 00:11:46,539 --> 00:11:47,456 Här! 164 00:11:47,540 --> 00:11:48,791 #STORFÖRETAG #CHAMPAGNE 165 00:11:48,874 --> 00:11:51,419 #FRÖKEN PARK ÄR TILLBAKA#TA EN DRINK 166 00:11:51,836 --> 00:11:54,171 #ETT FANTASTISKT ÅR #NYSTART 167 00:11:54,255 --> 00:11:55,798 #VÄLKOMMEN TILL SEYONG#YOONJO 168 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 -Nu firar vi! -Nu firar vi! 169 00:12:15,693 --> 00:12:16,944 För ihop armarna. 170 00:12:17,445 --> 00:12:18,779 Sträck framåt. 171 00:12:19,280 --> 00:12:20,740 Böj ner huvudet. 172 00:12:21,532 --> 00:12:22,742 Sträck uppåt. 173 00:12:22,992 --> 00:12:24,285 Böj huvudet bakåt. 174 00:12:25,703 --> 00:12:26,662 Titta framåt. 175 00:12:28,539 --> 00:12:29,790 Handledscirklar. 176 00:12:33,335 --> 00:12:34,420 Till vänster. 177 00:12:36,338 --> 00:12:37,298 Andra sidan. 178 00:12:38,924 --> 00:12:39,925 Stå upp. 179 00:12:42,470 --> 00:12:43,846 Tryck. 180 00:12:45,097 --> 00:12:46,640 Upp. 181 00:12:47,767 --> 00:12:49,185 Tryck. 182 00:12:51,854 --> 00:12:53,147 Tryck. 183 00:12:55,107 --> 00:12:56,650 Armcirklar. 184 00:13:00,029 --> 00:13:01,363 Tryck. 185 00:13:03,949 --> 00:13:05,451 Sträck vänster. 186 00:13:06,494 --> 00:13:07,536 Andra sidan. 187 00:13:09,205 --> 00:13:10,790 Sträck nedåt. 188 00:13:11,040 --> 00:13:12,208 Nedåt. 189 00:13:15,419 --> 00:13:16,629 Avsluta. 190 00:13:19,256 --> 00:13:22,551 Kära Seyong-anställda, ha en fantastisk dag. 191 00:13:31,227 --> 00:13:33,145 Dagens pr-folk 192 00:13:33,646 --> 00:13:34,730 saknar pliktkänsla. 193 00:13:35,773 --> 00:13:38,567 Förr var alla på jobbet prick sju, 194 00:13:38,651 --> 00:13:41,445 även om de druckit hela natten. 195 00:13:42,530 --> 00:13:44,615 Svimmade man, gjorde man det på jobbet. 196 00:13:45,407 --> 00:13:46,575 Det stämmer. 197 00:13:46,909 --> 00:13:49,662 Det ska jag meddela herr Kim när han dyker upp. 198 00:13:53,332 --> 00:13:54,792 Kom, herr Ryu. 199 00:13:54,875 --> 00:13:55,709 Ja. 200 00:13:58,546 --> 00:13:59,588 Vart ska ni? 201 00:14:00,297 --> 00:14:01,590 Gruppledarmötet. 202 00:14:04,009 --> 00:14:07,429 Jag ska informera herr Jin om den öppna rekryteringen. 203 00:14:07,513 --> 00:14:08,389 Gruppledarmöte? 204 00:14:10,391 --> 00:14:12,852 Det är själkränkande. 205 00:14:15,813 --> 00:14:19,024 Bibeln förklarar hur världen fungerar. 206 00:14:19,608 --> 00:14:20,860 Det står: 207 00:14:20,943 --> 00:14:25,447 "Sök och du skall finna. Knacka och dörren skall öppnas." 208 00:14:27,700 --> 00:14:31,036 Inget är omöjligt. 209 00:14:31,120 --> 00:14:32,079 Amen. 210 00:14:33,956 --> 00:14:38,502 Nån som har det som krävs för att jobba på Seyong 211 00:14:39,587 --> 00:14:42,798 kommer inte med ursäkter eller skyller ifrån sig. 212 00:14:42,882 --> 00:14:44,425 -Herr Jin. -Ja? 213 00:14:44,508 --> 00:14:47,761 Förlåt att jag avbryter er ovärderliga sammanfattning 214 00:14:48,262 --> 00:14:51,765 men vi har en sista sak på agendan. 215 00:14:54,727 --> 00:14:56,770 Pressmeddelandet om rekryteringen. 216 00:14:56,854 --> 00:14:57,980 -Just det. -Ja. 217 00:14:58,063 --> 00:14:59,690 Vi har inte diskuterat det än. 218 00:15:00,608 --> 00:15:03,402 Fröken Lim vill att vi utesluter Daeguk Dagblad, 219 00:15:03,485 --> 00:15:06,030 men konsekvenserna av det är problematiska. 220 00:15:06,113 --> 00:15:08,574 Och inkluderar vi dem 221 00:15:09,533 --> 00:15:12,202 -går vi emot hennes önskan. -Precis. 222 00:15:13,120 --> 00:15:15,289 Fröken Lim har precis befordrats till vd. 223 00:15:15,748 --> 00:15:18,334 Vi får passa oss för att trampa henne på tårna. 224 00:15:18,417 --> 00:15:19,793 Ja, det stämmer. 225 00:15:19,877 --> 00:15:22,546 Därför har vi den ansvarige här. 226 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 -Lyssna på hans förslag. -Visst. 227 00:15:26,884 --> 00:15:29,386 Vi kan släppa pressmeddelandet till nyhetsbyråerna 228 00:15:29,470 --> 00:15:32,222 istället för dagstidningarna. 229 00:15:32,890 --> 00:15:34,850 Det är ändå därifrån tv och press 230 00:15:34,934 --> 00:15:36,602 får sin information. 231 00:15:36,977 --> 00:15:38,938 Då undantar vi inte bara en tidning. 232 00:15:39,021 --> 00:15:40,648 Det blir lättare att hantera. 233 00:15:41,273 --> 00:15:42,107 Det låter bra. 234 00:15:42,650 --> 00:15:44,068 Så gör vi. 235 00:15:45,027 --> 00:15:46,445 Jag räknar med dig. 236 00:15:53,285 --> 00:15:56,413 Herr Ryu, går du i kyrkan? 237 00:15:57,998 --> 00:15:59,875 Nej, jag är inte religiös... 238 00:16:02,795 --> 00:16:03,629 Troende... 239 00:16:03,712 --> 00:16:04,713 -Herr Jin. -Ja? 240 00:16:05,422 --> 00:16:07,883 Jag stöttar icke-diskriminerande tjänster 241 00:16:07,967 --> 00:16:09,510 utan kvalifikationskrav 242 00:16:10,970 --> 00:16:12,805 men varför just i mitt team? 243 00:16:39,915 --> 00:16:42,793 Kära Seyong-anställda. 244 00:16:42,876 --> 00:16:44,169 Trevligt att se er. 245 00:16:44,586 --> 00:16:46,171 Medan ekonomin snabbt... 246 00:16:46,255 --> 00:16:48,298 Om nån anställs på avdelningen, 247 00:16:48,382 --> 00:16:51,552 bör de erbjudas jobb av teamet bakom rekryteringen. 248 00:16:52,302 --> 00:16:56,181 Du kan inte bara dumpa nån på mitt team. 249 00:16:56,390 --> 00:16:57,224 Herrn. 250 00:17:00,853 --> 00:17:04,064 -Jag trodde att ni var överens. -Ja, det är vi. 251 00:17:04,148 --> 00:17:05,607 Jag har inte gått med på nåt. 252 00:17:05,691 --> 00:17:07,776 Du kom ju inte på mötet. 253 00:17:07,860 --> 00:17:11,572 Jag bad dig ändra tiden men det struntade du i. 254 00:17:11,655 --> 00:17:14,283 Missar man ett möte får man ta konsekvenserna. 255 00:17:14,366 --> 00:17:15,242 Sådant är jobbet. 256 00:17:15,325 --> 00:17:17,453 Kunde du inte vara lite flexibel? 257 00:17:17,536 --> 00:17:19,955 Det var inte direkt brådskande. 258 00:17:20,039 --> 00:17:21,040 Fröken Ji. 259 00:17:21,623 --> 00:17:22,916 Då kan ni väl 260 00:17:23,667 --> 00:17:25,127 ordna ett nytt möte... 261 00:17:25,210 --> 00:17:26,837 Nej, det behövs inte. 262 00:17:26,920 --> 00:17:29,715 Hon är bara oresonlig. 263 00:17:30,466 --> 00:17:32,760 Allt är redan klart. 264 00:17:32,843 --> 00:17:35,596 Den anställda börjar i dag. 265 00:17:35,804 --> 00:17:36,805 Fröken Ji. 266 00:17:37,973 --> 00:17:38,974 Hon ingår i ditt team. 267 00:17:39,058 --> 00:17:40,225 Men... 268 00:17:49,526 --> 00:17:52,196 -Okej då. För ögonblicket... -Bra. 269 00:17:52,863 --> 00:17:55,199 Då avslutar vi gruppledarmötet. 270 00:17:55,282 --> 00:17:56,784 -Okej. -Bra. 271 00:18:01,997 --> 00:18:02,956 Bra jobbat. 272 00:18:11,298 --> 00:18:12,132 Eunjung. 273 00:18:12,633 --> 00:18:14,218 Såg du inte hennes cv? 274 00:18:15,052 --> 00:18:16,887 Hon har jobbat med digital pr. 275 00:18:16,970 --> 00:18:19,556 Det säger alla nu för tiden. 276 00:18:19,640 --> 00:18:20,682 Går det att lita på? 277 00:18:21,266 --> 00:18:22,559 Vad är det du vill? 278 00:18:22,643 --> 00:18:24,728 Självklart måste ta henne! 279 00:18:25,771 --> 00:18:27,815 Du propsade på den okvalificerade tjejen 280 00:18:27,898 --> 00:18:29,566 för att den storyn säljer. 281 00:18:29,650 --> 00:18:30,651 Hördu! 282 00:18:34,780 --> 00:18:37,116 Tänk på vad du säger. Okej? 283 00:18:37,491 --> 00:18:39,326 Vi har redan en som är grön. 284 00:18:39,535 --> 00:18:41,870 Jag kan inte leda ett team med bara nybörjare. 285 00:18:46,917 --> 00:18:49,670 I vårt team tar vi åtminstone kafferast när vi vill. 286 00:18:50,879 --> 00:18:52,422 Är Hugil på kontoret än? 287 00:18:52,798 --> 00:18:54,258 Jäkla Kim Hugil. 288 00:18:54,800 --> 00:18:55,843 Vad sysslar han med? 289 00:18:56,093 --> 00:18:57,177 Han berättar inget. 290 00:18:57,261 --> 00:18:59,304 Han är för upptagen med att dricka med reportrar. 291 00:18:59,888 --> 00:19:00,931 Han är bra på det. 292 00:19:01,348 --> 00:19:02,432 Han kommer lyckas. 293 00:19:02,933 --> 00:19:04,685 Jag ger honom tre år. 294 00:19:05,227 --> 00:19:07,604 Efter det slutar han och startar eget. 295 00:19:08,105 --> 00:19:11,525 Vänta bara. Det är praxis för alla som fjäskar för pressen. 296 00:19:11,942 --> 00:19:13,944 Jag bryr mig inte. 297 00:19:14,570 --> 00:19:15,779 Inte jag heller. 298 00:19:18,866 --> 00:19:21,660 Fröken Ji sa förresten nåt konstigt. 299 00:19:21,869 --> 00:19:22,703 Vadå? 300 00:19:22,786 --> 00:19:24,621 Herr Song propsade på Park Yoonjo. 301 00:19:24,705 --> 00:19:25,789 Va? 302 00:19:25,873 --> 00:19:27,124 Jaså? 303 00:19:29,084 --> 00:19:30,294 Vet du ingenting? 304 00:19:30,377 --> 00:19:32,045 Nej, det gör jag inte. 305 00:19:33,589 --> 00:19:34,965 Hur ordnade han det? 306 00:19:35,299 --> 00:19:36,842 Det var väl ett blindtest? 307 00:19:40,304 --> 00:19:41,305 Förresten, 308 00:19:42,389 --> 00:19:45,017 känner du den där tjejen? 309 00:19:46,059 --> 00:19:47,477 Varför bryr du dig? 310 00:19:49,271 --> 00:19:50,355 Det är mitt projekt. 311 00:19:50,439 --> 00:19:52,691 Sant, men det är olikt dig. 312 00:19:54,067 --> 00:19:55,194 Vi måste tillbaka. 313 00:19:55,277 --> 00:19:56,403 Du känner mig. 314 00:19:56,778 --> 00:19:58,197 Jag har näsa för sånt här. 315 00:19:58,280 --> 00:19:59,615 Det är nåt som är skumt. 316 00:19:59,698 --> 00:20:01,950 Vad sägs om en öl senare? 317 00:20:02,576 --> 00:20:03,410 En soju-paus? 318 00:20:03,785 --> 00:20:04,745 Toppen. 319 00:20:08,332 --> 00:20:09,374 Hej. 320 00:20:11,168 --> 00:20:12,211 Hej. 321 00:20:12,836 --> 00:20:14,004 Här är huvudkorridoren. 322 00:20:21,428 --> 00:20:22,971 Och här borta... 323 00:20:23,055 --> 00:20:24,556 Vår nya medarbetare. 324 00:20:25,057 --> 00:20:26,642 -Hej. -Hej. 325 00:20:26,892 --> 00:20:28,060 -Okej. -Tack. 326 00:20:28,644 --> 00:20:29,645 Ska vi? 327 00:20:31,313 --> 00:20:34,274 Det här är fröken Jung Jiin som ska börja i vårt team. 328 00:20:34,358 --> 00:20:35,192 Jiin, allihop. 329 00:20:35,275 --> 00:20:36,360 Trevligt att träffas. 330 00:20:41,865 --> 00:20:44,368 Här ska du jobba, fröken Park. 331 00:20:47,496 --> 00:20:50,540 PR-TEAM 1, TEAMLEDARE CHOI YOUNG-HO 332 00:21:10,394 --> 00:21:11,561 Pr-team 2. 333 00:21:11,645 --> 00:21:12,980 Teamledare Song Suntae. 334 00:21:13,063 --> 00:21:14,523 -Han är... -Som en galen hund. 335 00:21:17,526 --> 00:21:19,319 Nej, han är envis. 336 00:21:20,487 --> 00:21:21,405 SONG SUNTAE 337 00:21:21,488 --> 00:21:22,447 Envis. 338 00:21:24,658 --> 00:21:27,911 Kan vi låtsas att vi inte känner varandra på jobbet? 339 00:21:29,705 --> 00:21:31,373 Jag vill klara det själv. 340 00:21:31,456 --> 00:21:32,457 Förstår du? 341 00:21:33,709 --> 00:21:34,960 Om du vill det så. 342 00:21:35,961 --> 00:21:37,254 Jösses. 343 00:21:37,337 --> 00:21:38,422 Han hjälper dig nu. 344 00:21:43,552 --> 00:21:45,304 PR-TEAM 3, TEAMLEDARE JI EUNJEONG 345 00:21:45,387 --> 00:21:46,722 Det digitala pr-teamet. 346 00:21:46,847 --> 00:21:48,223 Teamledare, Ji Eunjeong. 347 00:21:49,808 --> 00:21:52,227 Hon var den första som blev teamledare. 348 00:21:53,186 --> 00:21:56,023 Hon är enda teamledaren som också är biträdande chef. 349 00:21:57,190 --> 00:21:59,443 Fröken Ji, det här är Park Yoonjo. 350 00:22:00,110 --> 00:22:02,279 Jag ser fram emot att jobba med er. 351 00:22:02,362 --> 00:22:04,239 Jag heter Ji Eunjeong. 352 00:22:04,781 --> 00:22:05,949 Då så. Ursäkta mig. 353 00:22:08,577 --> 00:22:09,578 Du ska jobba med... 354 00:22:09,661 --> 00:22:10,662 Herr Heo. 355 00:22:12,914 --> 00:22:14,166 Jaha. 356 00:22:14,458 --> 00:22:15,584 Presentera er. 357 00:22:17,127 --> 00:22:19,629 Jag heter Park Yoonjo. Jag ska börja här. 358 00:22:19,713 --> 00:22:21,298 Heo Hyuk. Trevligt att träffas. 359 00:22:23,216 --> 00:22:26,261 Han anställdes för att stärka teamets grafiska design. 360 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Men det suger musten ur honom. 361 00:22:29,473 --> 00:22:30,307 Fröken Ji. 362 00:22:30,390 --> 00:22:32,309 Har du tittat på mitt utkast? 363 00:22:32,684 --> 00:22:34,686 Nej, jag tittar på det efter mötet. 364 00:22:35,729 --> 00:22:36,730 Okej. 365 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 Du följer med på mötet, herr Heo. 366 00:22:41,651 --> 00:22:43,487 Men jag har mycket att göra... 367 00:22:46,031 --> 00:22:47,741 Din plats, ledningsassistent Park. 368 00:22:49,576 --> 00:22:50,577 Kom då. 369 00:23:02,547 --> 00:23:03,882 "Ledningsassistent Park"? 370 00:23:05,717 --> 00:23:08,637 Det har jag inte hört på åratal. 371 00:23:16,812 --> 00:23:18,855 Pr-avdelningen anställde bara en person 372 00:23:18,939 --> 00:23:21,191 genom rekryteringen, i team 3. 373 00:23:28,323 --> 00:23:29,533 Varför skulle jag annars jobba här? 374 00:23:29,616 --> 00:23:31,618 Jobb och fritid måste balanseras. 375 00:23:31,701 --> 00:23:33,161 Jobba inte här då. 376 00:23:33,245 --> 00:23:35,956 Det ska jag inte. Jag slutar i dag. 377 00:23:37,457 --> 00:23:39,876 Är du den okvalificerade... 378 00:23:42,295 --> 00:23:44,005 Trevligt att ses igen. 379 00:23:44,965 --> 00:23:46,675 Vi ska antagligen jobba ihop. 380 00:23:49,678 --> 00:23:51,721 Otroligt. Är det här en ond dröm? 381 00:23:54,057 --> 00:23:55,267 Jag hör dig. 382 00:24:04,901 --> 00:24:08,196 TILLKÄNNAGIVANDE OM NY UTNÄMNING 383 00:24:16,705 --> 00:24:18,457 Visste du om det här? 384 00:24:27,048 --> 00:24:28,216 Hej, herr Jin. 385 00:24:29,509 --> 00:24:32,387 Okej, jag kommer. Ja. 386 00:24:37,350 --> 00:24:38,226 Herr Choi! 387 00:24:55,035 --> 00:24:57,162 GOO YIJUNG, NY KLIENTANSVARIG 388 00:24:57,245 --> 00:24:59,456 En ny klientansvarig och ny vd? 389 00:25:01,500 --> 00:25:02,501 En klientansvarig? 390 00:25:03,502 --> 00:25:04,461 Det var oväntat. 391 00:25:04,544 --> 00:25:06,129 Hon blir väl vår överordnade? 392 00:25:06,213 --> 00:25:08,298 Det är därför alla är som tokiga. 393 00:25:08,381 --> 00:25:10,842 En klientansvarig är pr-chef. 394 00:25:11,426 --> 00:25:13,970 Ändå kände ingen till det? 395 00:25:14,721 --> 00:25:16,848 Betyder det att herr Jin får sparken? 396 00:25:17,557 --> 00:25:20,602 Vem vet? Chefer kan förlora jobbet när som helst. 397 00:25:25,023 --> 00:25:26,483 Varför säger du inget? 398 00:25:26,566 --> 00:25:27,734 GOO YIJUNG, KLIENTANSVARIG 399 00:25:28,693 --> 00:25:29,653 Vad är det? 400 00:25:30,237 --> 00:25:31,363 Känner du henne? 401 00:25:33,114 --> 00:25:34,366 Vet du inte vem hon är? 402 00:25:34,950 --> 00:25:36,868 Nej, Ryu. 403 00:25:37,536 --> 00:25:38,954 Jag vet inte vem hon är. 404 00:25:39,996 --> 00:25:40,872 Goo Yijung. 405 00:25:41,581 --> 00:25:42,666 Vilket lustigt namn. 406 00:25:47,462 --> 00:25:48,505 Vem är hon? 407 00:25:49,339 --> 00:25:50,757 Det är hon. 408 00:25:51,341 --> 00:25:53,385 Hon har gjort några intervjuer med CNN. 409 00:25:54,135 --> 00:25:55,428 Hon är pr-specialist. 410 00:25:57,847 --> 00:25:59,057 Kommer hon hit? 411 00:26:33,133 --> 00:26:34,217 Hej. 412 00:26:34,884 --> 00:26:35,802 Tack. 413 00:26:53,278 --> 00:26:54,362 Fröken Goo. 414 00:26:54,446 --> 00:26:55,447 Ja? 415 00:26:55,822 --> 00:26:57,741 De har nog tillkännagett det nu. 416 00:26:59,117 --> 00:27:00,577 Arbetsdagen är väl slut? 417 00:27:01,953 --> 00:27:03,997 Det var fröken Lims order. 418 00:27:06,583 --> 00:27:10,378 Du och fröken Lim bor på samma hotell tills vidare. 419 00:27:10,462 --> 00:27:11,713 Går det bra? 420 00:27:13,423 --> 00:27:14,341 Nej, inte alls. 421 00:27:16,051 --> 00:27:17,427 Men vad kan jag göra? 422 00:27:17,927 --> 00:27:20,263 Jag måste hitta ett eget ställe fort. 423 00:27:22,307 --> 00:27:23,141 Eller hur? 424 00:27:23,975 --> 00:27:26,019 Det var bara strategicheferna 425 00:27:26,102 --> 00:27:28,521 och sekreteraren som kände till det. 426 00:27:29,105 --> 00:27:30,857 Det var förstås fröken Lims beslut. 427 00:27:32,317 --> 00:27:34,402 Jag vet inte hur hon tänker. 428 00:27:34,486 --> 00:27:37,572 Hon skapade en tjänst endast för att anställa den här kvinnan. 429 00:27:37,656 --> 00:27:41,117 Nån som jobbat utomlands vet inte hur saker fungerar här. 430 00:27:41,326 --> 00:27:44,079 Jag är orolig att hon gör nåt löjeväckande. 431 00:27:45,372 --> 00:27:48,750 Det är fröken Lims första beslut som vd. 432 00:27:49,417 --> 00:27:52,170 Hon har säkert en anledning. 433 00:27:54,464 --> 00:27:55,840 Ta reda på mer om henne. 434 00:27:55,924 --> 00:27:57,801 Jag vill veta vad hon har gjort. 435 00:27:58,510 --> 00:27:59,803 Ja, herrn. 436 00:27:59,886 --> 00:28:01,721 Med fröken Lim som vd 437 00:28:02,555 --> 00:28:04,557 är tjänsten som chefsstrateg ledig. 438 00:28:06,768 --> 00:28:09,354 Säg till om du vet nån som är lämplig. 439 00:28:15,318 --> 00:28:16,695 Nån från vår sida? 440 00:28:19,781 --> 00:28:20,949 Nån som är lämplig. 441 00:28:22,200 --> 00:28:23,910 Jaha. Jag förstår. 442 00:28:25,954 --> 00:28:29,833 VICE VD JUNG GUYOUNG 443 00:28:57,819 --> 00:28:58,653 Jag måste gå. 444 00:28:58,737 --> 00:29:00,113 Få se... 445 00:29:00,447 --> 00:29:02,031 Okej, då så. 446 00:29:02,365 --> 00:29:03,199 Vad är klockan? 447 00:29:05,285 --> 00:29:06,453 Är det dags att gå hem? 448 00:29:11,374 --> 00:29:13,960 Det ska börja en klientansvarig på PR-avdelningen. 449 00:29:14,502 --> 00:29:15,587 Klientansvarig? 450 00:29:15,670 --> 00:29:16,880 -Vad är det? -Vet inte. 451 00:29:16,963 --> 00:29:18,381 Jag såg tillkännagivandet. 452 00:29:18,631 --> 00:29:19,674 Jaså? 453 00:29:27,515 --> 00:29:28,683 Du dricker väl kaffe? 454 00:29:31,478 --> 00:29:32,312 Tack. 455 00:29:35,732 --> 00:29:38,401 Du jobbar visst sent. 456 00:29:40,612 --> 00:29:43,364 Behöver du hjälp med nåt? 457 00:29:43,448 --> 00:29:44,866 INLOGGNING 458 00:29:45,366 --> 00:29:48,369 Det gäller en nytillsatt tjänst 459 00:29:48,995 --> 00:29:51,831 men jag har inte tillgång intranätet än. 460 00:29:51,915 --> 00:29:53,166 SEYONG INTRANÄT 461 00:29:57,754 --> 00:30:00,632 UTNÄMNING GOO YIJUNG, KLIENTANSVARIG 462 00:30:03,885 --> 00:30:04,803 Goo Yijung? 463 00:30:08,598 --> 00:30:11,100 Förlåt, men jag måste jobba. 464 00:30:11,184 --> 00:30:12,811 -Goo Yijung. -Va? 465 00:30:13,978 --> 00:30:16,147 Det är hon, va? Goo Yijung. 466 00:30:16,731 --> 00:30:19,859 -Känner du inte till henne? -Nej. 467 00:30:25,073 --> 00:30:26,407 Jag kan inte ikväll. 468 00:30:26,491 --> 00:30:29,410 -Kom igen! Säg ja för en gångs skull! -Va? 469 00:30:29,494 --> 00:30:31,996 Vänta. Det är viktigt. 470 00:30:32,997 --> 00:30:36,251 Är Goo Yijung ny klientansvarig? 471 00:30:38,127 --> 00:30:42,423 Ja, den nyligen världsomskrivna pr-specialisten. 472 00:30:42,507 --> 00:30:43,466 Den Goo Yijung. 473 00:30:44,300 --> 00:30:45,552 -Ryu Jaemin. -Herregud. 474 00:30:45,635 --> 00:30:47,887 Nej, vänta lite. Vänta. 475 00:30:47,971 --> 00:30:51,099 Snälla, okej? Jag ber dig. 476 00:30:52,141 --> 00:30:52,976 -Jaemin. -Sluta! 477 00:30:53,059 --> 00:30:55,645 SEYONG FÖRSTÄRKER KOMMUNIKATIONEN MED NY CHEF 478 00:31:12,328 --> 00:31:13,621 Här, ta en titt. 479 00:31:13,705 --> 00:31:14,956 Ja, tack. 480 00:31:15,540 --> 00:31:18,251 Ett nyhetsbrev från ett litet och okänt företag. 481 00:31:18,334 --> 00:31:20,253 Enda läsarna är dess anställda. 482 00:31:21,337 --> 00:31:22,297 Herrn. 483 00:31:22,672 --> 00:31:24,424 Vet du vem det här är? 484 00:31:25,925 --> 00:31:27,010 Vem då? 485 00:31:27,093 --> 00:31:28,761 Hon lämnade nyss ett storföretag 486 00:31:28,845 --> 00:31:31,347 för att jobba med pr i USA. 487 00:31:31,431 --> 00:31:33,224 Jag förstår ingenting. 488 00:31:33,641 --> 00:31:35,977 Jag kommer inte alltid göra nyhetsbrev. 489 00:31:36,060 --> 00:31:38,354 En gång vill jag bli som hon. 490 00:31:38,438 --> 00:31:40,815 Hon började nog också med nyhetsbrev. 491 00:31:42,108 --> 00:31:43,359 Granska bara trycket. 492 00:31:43,693 --> 00:31:44,819 Okej, ska bli. 493 00:31:44,903 --> 00:31:46,154 Jösses. 494 00:32:38,331 --> 00:32:39,374 Kära nån. 495 00:32:45,672 --> 00:32:47,882 COCO-KAMPANJENS MÖTE 496 00:32:51,094 --> 00:32:53,304 JJO, UTMATTAD... I DRÖMMARNAS LAND 497 00:32:57,850 --> 00:32:59,769 FRÖKEN LEE, HBD 498 00:33:35,722 --> 00:33:39,017 Du och jag ska bli ett 499 00:33:39,100 --> 00:33:40,643 -fortsätt festa -fortsätt festa 500 00:33:40,727 --> 00:33:43,271 -Ta en drink -Ta en drink 501 00:33:43,896 --> 00:33:46,482 Vi dricker tills vi stupar 502 00:33:47,900 --> 00:33:49,485 Tillsammans nu. 503 00:33:49,569 --> 00:33:51,779 -Ta en drink -Ta en drink 504 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 Nu kommer det! 505 00:33:54,866 --> 00:33:56,701 -Svep, svep, svep! -Svep, svep, svep! 506 00:33:56,784 --> 00:33:57,702 -Svep, svep, svep! -Svep, svep, svep! 507 00:33:57,785 --> 00:33:59,787 Snyggt! 508 00:33:59,871 --> 00:34:00,913 -Svep! -Okej. 509 00:34:04,125 --> 00:34:06,502 Sätt er. Sitt. 510 00:34:06,586 --> 00:34:10,548 Nej, sitt inte. Vad är det? 511 00:34:10,631 --> 00:34:13,217 Nämen, min dotter är hemma. 512 00:34:13,301 --> 00:34:14,802 -Min dotter. -Hon är söt. 513 00:34:14,886 --> 00:34:16,054 Välkommen hem! 514 00:34:16,637 --> 00:34:21,559 -Seyong. -Seyong. 515 00:34:21,642 --> 00:34:25,146 -Seyong. -Seyong. 516 00:34:25,229 --> 00:34:26,397 -Seyong. -Seyong. 517 00:34:26,981 --> 00:34:28,858 -Seyong. -Pengar! 518 00:34:28,941 --> 00:34:30,443 -Pengar! -Pengar! 519 00:34:30,526 --> 00:34:37,450 -Pengar! -Pengar! 520 00:34:44,332 --> 00:34:46,876 -Okej! Vi går ut och dricker! -Jaa! 521 00:34:46,959 --> 00:34:48,294 Kom, vi går! 522 00:35:00,598 --> 00:35:02,058 Här, ta en drink till. 523 00:35:02,141 --> 00:35:04,769 Det smakar ännu bättre. 524 00:35:05,603 --> 00:35:06,562 Var är du? 525 00:35:06,646 --> 00:35:07,855 HAEJO 526 00:35:07,939 --> 00:35:09,565 Jag sover över hos en kompis. 527 00:35:11,484 --> 00:35:12,735 Har du varit hemma? 528 00:35:13,986 --> 00:35:15,113 Det var bara jobbigt. 529 00:35:15,196 --> 00:35:17,949 Säkerhetsvakten kom dit. Polisen var också där. 530 00:35:23,329 --> 00:35:26,958 Just det. Jag vill ha nya sneakers när du får lön. 531 00:35:28,501 --> 00:35:29,627 Tänk inte ens tanken. 532 00:35:39,887 --> 00:35:40,805 Jag är helt slut. 533 00:35:44,684 --> 00:35:45,852 Hej. 534 00:36:15,381 --> 00:36:16,549 -Hej. -Hej. 535 00:36:30,104 --> 00:36:31,606 Du borde ha förvarnat mig. 536 00:36:32,481 --> 00:36:33,983 Hur kunde du? 537 00:36:35,526 --> 00:36:38,988 Det var fröken Lims beslut. Jag kunde inte säga nåt. 538 00:36:41,532 --> 00:36:42,450 Vet du, 539 00:36:43,159 --> 00:36:45,286 jag begriper det inte. 540 00:36:45,369 --> 00:36:48,372 Varför ville de hemlighålla planerna 541 00:36:48,456 --> 00:36:51,209 på att skapa en tjänst ovanför pr-chefen? 542 00:36:51,959 --> 00:36:54,545 -Jag vet inte. -Kom igen. 543 00:36:54,629 --> 00:36:55,880 Jag vet verkligen inte. 544 00:36:56,714 --> 00:36:57,965 Fråga strategichefen. 545 00:36:58,049 --> 00:36:59,425 Han svarar inte. 546 00:37:05,306 --> 00:37:07,767 Kim ringde mig tidigare. 547 00:37:08,476 --> 00:37:12,104 Herr Jung bad honom hitta nån till tjänsten som chefsstrateg. 548 00:37:13,064 --> 00:37:13,898 Va? 549 00:37:15,274 --> 00:37:19,654 Tänk efter. Om Jung tar kontroll över strategiavdelningen också... 550 00:37:20,988 --> 00:37:21,864 Då blir fröken Lim... 551 00:37:21,948 --> 00:37:24,200 Då blir hon bara vd på pappret. 552 00:37:30,581 --> 00:37:33,209 Du vet väl hur mycket Jung älskar pressen? 553 00:37:33,417 --> 00:37:34,794 Han läser tidningen dagligen. 554 00:37:37,088 --> 00:37:40,549 Dra nytta av projektet med den öppna rekryteringen. 555 00:37:41,384 --> 00:37:42,593 Gör en stor grej av det. 556 00:38:07,785 --> 00:38:08,869 Jaemin. 557 00:38:08,953 --> 00:38:09,870 Ja, herrn. 558 00:38:15,042 --> 00:38:16,043 Här. 559 00:38:16,127 --> 00:38:18,462 INGA KVALIFIKATIONER PR-AVDELNINGEN PARK YOONJO 560 00:38:18,546 --> 00:38:21,465 Jag vill att du kompletterar det med starkare detaljer. 561 00:38:27,972 --> 00:38:29,056 FÖRETAGSINTERVJU 562 00:38:29,140 --> 00:38:30,933 INTERVJUER: TIDSKRIFTER, TIDNINGAR, TV 563 00:38:31,017 --> 00:38:33,185 INGA KVALIFIKATIONER PR-AVDELNINGEN PARK YOONJO 564 00:38:44,530 --> 00:38:46,032 Ursäkta mig, fröken Ji. 565 00:38:46,657 --> 00:38:51,787 -Ja? -Vad ska jag jobba med? 566 00:38:51,871 --> 00:38:54,165 Gå igenom alla projekt 567 00:38:55,750 --> 00:38:57,793 -pr-avdelningen arbetat med. -Okej. 568 00:39:03,591 --> 00:39:05,926 Jag kollar dokumenten och återkommer. 569 00:39:06,594 --> 00:39:07,720 Hej då. 570 00:39:23,152 --> 00:39:25,363 HANMA SÄLJER EN BILJON PRODUKTER 571 00:39:27,948 --> 00:39:29,909 NYHETSKLIPP FRÅN MARS 2022 572 00:39:58,938 --> 00:40:00,314 Titta ut. 573 00:40:02,274 --> 00:40:03,359 Ni har en trädgård. 574 00:40:03,442 --> 00:40:04,402 Vi har en trädgård. 575 00:40:06,445 --> 00:40:08,239 -Hej. -Hej. 576 00:40:08,322 --> 00:40:09,323 Hej. 577 00:40:09,407 --> 00:40:10,991 Men ingen använder baren. 578 00:40:11,826 --> 00:40:14,370 Det är herr Seos kontor, 579 00:40:14,453 --> 00:40:16,622 och det är mötesrummet. 580 00:40:17,289 --> 00:40:18,374 Och så mitt rum. 581 00:40:19,250 --> 00:40:21,836 Du behövde inte ta med nåt. 582 00:40:23,129 --> 00:40:26,215 Fröken Kim, vilket fint kontor. 583 00:40:26,298 --> 00:40:27,133 Visst är det? 584 00:40:27,800 --> 00:40:30,469 Donghoon har studerat design. 585 00:40:30,553 --> 00:40:32,221 Det är han som har inrett det. 586 00:40:32,304 --> 00:40:33,764 Finns det nåt han inte kan? 587 00:40:33,848 --> 00:40:35,641 Han kommer snart. Vi kan äta ihop. 588 00:40:35,724 --> 00:40:38,686 Middag med två vd.ar. Vilken ära. 589 00:40:41,147 --> 00:40:42,398 Hur är det på Seyong? 590 00:40:44,024 --> 00:40:46,360 Det är bra. Alla är trevliga. 591 00:40:50,281 --> 00:40:53,284 Jag ville prata med dig om en sak. 592 00:40:54,910 --> 00:40:55,870 Vad då? 593 00:40:57,663 --> 00:40:58,581 Hej. 594 00:41:22,229 --> 00:41:26,525 Yoonjo, Seyong vill ha ditt förslag. 595 00:41:28,319 --> 00:41:30,029 Jag fick reda på det nyligen. 596 00:41:31,906 --> 00:41:36,076 De vill använda din idé. 597 00:41:37,661 --> 00:41:39,246 CELLTICS ONLINE/PRINT KAMPANJFÖRSLAG PR-JOA 598 00:41:49,507 --> 00:41:51,926 Jag hade tänkt berätta, 599 00:41:52,426 --> 00:41:54,345 jag väntade bara på rätt tillfälle. 600 00:41:59,934 --> 00:42:00,768 Fröken Kim. 601 00:42:01,227 --> 00:42:05,648 Jag kom på idén som anställd på Pr-Joa. 602 00:42:05,731 --> 00:42:09,360 Du jobbar här nu och kan såklart använda den. 603 00:42:09,443 --> 00:42:12,071 De vet inte att jag jobbar här. 604 00:42:14,240 --> 00:42:17,159 De bad Earth Comm använda ditt förslag. 605 00:42:20,871 --> 00:42:21,705 Jag förstår. 606 00:42:28,212 --> 00:42:29,213 Jag... 607 00:42:30,297 --> 00:42:32,258 Är det okej om jag går? 608 00:42:32,633 --> 00:42:34,260 Vi kan äta middag en annan gång. 609 00:42:35,177 --> 00:42:36,053 Okej, visst. 610 00:42:47,022 --> 00:42:49,692 Hee-young, varför gick fröken Park? 611 00:42:49,775 --> 00:42:51,902 Jag berättade allt. 612 00:42:53,404 --> 00:42:54,905 Det är inte mer än rätt. 613 00:42:56,365 --> 00:42:57,449 Jag är ledsen. 614 00:42:57,741 --> 00:42:58,826 Varför då? 615 00:42:59,910 --> 00:43:02,496 Du kunde knappast neka. 616 00:43:02,580 --> 00:43:04,164 Det var mer en order. 617 00:43:04,957 --> 00:43:06,625 Tänk inte på det. 618 00:43:07,960 --> 00:43:10,421 Men jag tycker synd om henne. 619 00:43:11,130 --> 00:43:12,423 Jag också. 620 00:43:16,552 --> 00:43:19,054 Jag tycker också synd om henne. 621 00:43:49,168 --> 00:43:51,128 INGA KVALIFIKATIONER PR-STRATEGI 622 00:43:51,211 --> 00:43:52,671 PR-AVDELNINGEN PARK YOONJO 623 00:43:54,757 --> 00:43:56,008 Nej. 624 00:43:56,884 --> 00:43:58,636 Vi behöver krama ur henne mer. 625 00:43:59,219 --> 00:44:02,348 Då har hon inte tid över att arbeta. 626 00:44:04,642 --> 00:44:05,893 Vilket arbete? 627 00:44:08,145 --> 00:44:09,938 Det här är hennes arbete. 628 00:44:12,024 --> 00:44:14,693 Att vara affischnamn för vårt rekryteringsprojekt. 629 00:44:14,777 --> 00:44:16,945 Det är därför hon är här. 630 00:44:20,741 --> 00:44:22,201 Hon kan inte göra mycket mer. 631 00:44:30,125 --> 00:44:31,418 Jag ändrar schemat. 632 00:44:33,962 --> 00:44:34,963 Herr Ryu. 633 00:44:36,131 --> 00:44:38,133 Hördu! Herr Ryu! 634 00:44:48,018 --> 00:44:48,977 Ja, herrn. 635 00:44:53,440 --> 00:44:55,067 Och Earth Comms förslag? 636 00:44:56,026 --> 00:44:57,695 -För Celltics. -Jag har inte fått 637 00:44:57,778 --> 00:44:58,904 ett svar än. 638 00:44:58,987 --> 00:45:01,240 Varför inte? Har du ens pratat med dem? 639 00:45:02,282 --> 00:45:05,411 Vet du inte hur man levererar ett meddelande? 640 00:45:06,328 --> 00:45:08,914 Vidarebefordrade du bara orden 641 00:45:08,997 --> 00:45:11,417 utan att läsa mellan raderna? 642 00:45:12,042 --> 00:45:15,754 Varför ska jag lita på dig om du inte ens klarar det? 643 00:45:16,964 --> 00:45:18,716 Säg det igen och var tydlig. 644 00:45:19,216 --> 00:45:21,593 Förstår du vad jag försöker säga? 645 00:45:23,637 --> 00:45:26,932 Använd skallen, Jaemin. 646 00:45:29,893 --> 00:45:31,603 Du säger alltså 647 00:45:32,312 --> 00:45:34,314 att vi ska använda Pr-Joas förslag 648 00:45:34,732 --> 00:45:36,150 och att det är vårt enda val 649 00:45:36,233 --> 00:45:38,444 eftersom fröken Jeon, som specialrekryterades 650 00:45:38,527 --> 00:45:40,237 har påverkat herr Kim. 651 00:45:40,904 --> 00:45:43,282 Earth Comm måste antingen stjäla förslaget 652 00:45:43,365 --> 00:45:45,159 eller betala för det. 653 00:45:45,242 --> 00:45:47,453 Har jag förstått saken rätt? 654 00:46:00,966 --> 00:46:01,967 Ja, det stämmer. 655 00:46:03,177 --> 00:46:05,763 -Det var allt. -Okej, då. 656 00:46:19,568 --> 00:46:20,819 Vilken lymmel. 657 00:46:21,737 --> 00:46:23,447 Han påminner om mig som ung. 658 00:46:23,530 --> 00:46:25,032 Jag var också kaxig. 659 00:46:27,284 --> 00:46:28,243 Herr Choi! 660 00:46:29,453 --> 00:46:30,579 Det var lite högt, va? 661 00:46:32,414 --> 00:46:33,290 Du. 662 00:46:34,041 --> 00:46:35,042 En rökpaus. 663 00:46:39,671 --> 00:46:41,048 Men jag är inte röksugen. 664 00:46:44,551 --> 00:46:45,469 Smet herr Song 665 00:46:46,386 --> 00:46:47,221 precis iväg? 666 00:46:47,304 --> 00:46:48,847 Han skäms nog. 667 00:46:48,931 --> 00:46:52,559 Han hörde exakt vad han bad om. 668 00:46:52,643 --> 00:46:53,769 Jösses, herr Ryu. 669 00:46:54,436 --> 00:46:56,063 Jag beundrar ditt mod. 670 00:46:56,438 --> 00:46:58,899 Mig hade han sparkat. 671 00:47:01,151 --> 00:47:03,737 Ett äss är ett äss, även om han gör bort sig. 672 00:47:03,904 --> 00:47:06,782 Världen är orättvis, eller hur? 673 00:47:12,120 --> 00:47:13,163 Han valde mig. 674 00:47:13,664 --> 00:47:14,581 Vad händer? 675 00:47:14,665 --> 00:47:15,791 Galenpanna. 676 00:47:17,417 --> 00:47:18,669 Du får ta över det. 677 00:47:19,586 --> 00:47:21,338 -Varför? -Det var ditt jobb först. 678 00:47:21,421 --> 00:47:23,173 -Men inte längre. -Skojar du? 679 00:47:24,174 --> 00:47:26,051 Du ville ju bli befordrad. 680 00:47:26,134 --> 00:47:28,929 Utan det här är du chanslös. 681 00:47:30,013 --> 00:47:30,889 Du har rätt. 682 00:47:32,099 --> 00:47:33,600 De har ögonen på mig. 683 00:47:33,684 --> 00:47:35,102 Bra att du inser det. 684 00:47:36,019 --> 00:47:37,938 Jo, det här förslaget. 685 00:47:38,021 --> 00:47:40,440 Är det den okvalificerade tjejens idé? 686 00:47:42,317 --> 00:47:45,612 Pr-Joas vd brukade jobba här. 687 00:47:46,613 --> 00:47:50,409 Jag berättade för henne att de redan valt Earth Comm 688 00:47:51,577 --> 00:47:52,995 så hon inte skulle bli besviken. 689 00:47:54,663 --> 00:47:56,456 Lustigt hur det blev. 690 00:47:57,666 --> 00:48:01,086 -Vilken konstig vändning. -Vårt sätt att jobba är sjukt. 691 00:48:03,213 --> 00:48:05,340 Vet du varför så få anställda skriver omdömen om Seyong 692 00:48:05,424 --> 00:48:06,925 på olika jobbforum? 693 00:48:07,801 --> 00:48:09,261 -För att de gett upp? -Nej. 694 00:48:09,344 --> 00:48:10,637 För att det vi gör 695 00:48:10,721 --> 00:48:12,681 är för pinsamt att berätta. 696 00:48:13,265 --> 00:48:14,141 Helt sant. 697 00:48:18,896 --> 00:48:20,772 Säg inte "den okvalificerade tjejen". 698 00:48:21,231 --> 00:48:22,900 Hon heter Park Yoonjo. 699 00:48:23,984 --> 00:48:24,818 Va? 700 00:48:25,777 --> 00:48:29,448 Ja. Jag gillar henne. Jag är jättekär i henne. Nöjd? 701 00:48:30,908 --> 00:48:31,783 Va? 702 00:48:43,962 --> 00:48:46,590 Sköter team 1 på Earth Comm Celltics marknadsföring? 703 00:48:47,132 --> 00:48:48,050 Ja. 704 00:48:48,133 --> 00:48:50,886 Herr Seo övervakar det. 705 00:48:52,054 --> 00:48:52,888 Jaså? 706 00:48:55,015 --> 00:48:57,601 Vem ansvarar för projektet i team 3? 707 00:49:01,188 --> 00:49:02,648 Får jag göra det? 708 00:49:05,984 --> 00:49:07,319 Du är inte redo än. 709 00:49:22,834 --> 00:49:24,753 Jag får väl göra det själv. 710 00:49:26,588 --> 00:49:29,049 Det var därför jag bad om nån med erfarenhet. 711 00:49:34,054 --> 00:49:34,888 Fröken Ji. 712 00:49:34,972 --> 00:49:35,973 Nästa punkt. 713 00:49:36,223 --> 00:49:37,265 Förslaget... 714 00:49:37,349 --> 00:49:38,725 Jag gör det, sa jag. 715 00:49:40,477 --> 00:49:41,436 Är det ett problem? 716 00:49:45,983 --> 00:49:46,942 Nej. 717 00:49:48,110 --> 00:49:49,194 Nej, det är det inte. 718 00:50:33,488 --> 00:50:34,364 Fröken Ji. 719 00:50:34,865 --> 00:50:35,741 Ja? 720 00:50:36,450 --> 00:50:39,161 Det gäller Earth Comms pr-förslag för Celltics. 721 00:50:39,453 --> 00:50:41,246 Det var min idé. 722 00:50:41,788 --> 00:50:42,706 Och? 723 00:50:44,374 --> 00:50:46,877 Låt mig jobba med Celltics. 724 00:50:47,836 --> 00:50:51,339 Jag kan sköta projektet med Earth Comm. 725 00:50:54,426 --> 00:50:56,053 Jag gör det bättre än nån annan. 726 00:50:56,136 --> 00:50:57,012 Nej. 727 00:50:58,346 --> 00:51:00,390 Du måste lära dig arbetsprocessen först. 728 00:51:01,308 --> 00:51:02,392 -Fröken Ji. -Gå hem. 729 00:51:02,476 --> 00:51:03,477 Fröken Ji. 730 00:51:03,560 --> 00:51:05,520 Den kan jag lära mig på ett par dagar. 731 00:51:05,604 --> 00:51:08,273 Jag har jobbat med digital pr i åratal. 732 00:51:08,356 --> 00:51:10,650 -Förslaget... -Jag sa att jag gör det! 733 00:51:16,114 --> 00:51:18,033 Projektet är viktigt, så jag gör det. 734 00:51:18,116 --> 00:51:19,242 Måste jag upprepa mig? 735 00:51:21,620 --> 00:51:24,081 Tar det bara några dagar att lära sig processen? 736 00:51:24,873 --> 00:51:26,374 Har du gjort det här i åratal? 737 00:51:26,875 --> 00:51:27,834 Var? 738 00:51:27,918 --> 00:51:30,879 På en byrå som ingen hört talas om? 739 00:51:31,838 --> 00:51:34,174 Vi var tvungna att ge förslaget till Earth Comm 740 00:51:34,257 --> 00:51:36,968 för att du är inkompetent och opålitlig. Inte sant? 741 00:51:37,594 --> 00:51:39,054 Du borde skämmas. 742 00:51:40,430 --> 00:51:41,348 Hur vågar du... 743 00:51:43,016 --> 00:51:46,103 Jag har åtta års erfarenhet. 744 00:51:47,020 --> 00:51:49,523 Vem vet vad du har åstadkommit under den tiden? 745 00:51:50,107 --> 00:51:52,901 Du kanske ändå inte är mer kompetent än en nybörjare. 746 00:51:53,360 --> 00:51:56,988 I mina ögon är du inte olik Jihyo, som är nyutexaminerad. 747 00:51:58,031 --> 00:51:59,783 Vet du din plats nu? 748 00:52:00,492 --> 00:52:04,454 Jag vet inte om du är duktig nog för ett jobb på Seyong! 749 00:52:11,795 --> 00:52:12,671 Fröken Park. 750 00:52:15,465 --> 00:52:16,967 Jag vill inte att du gråter. 751 00:52:17,050 --> 00:52:19,511 Försök inte vädja till mig med tårar. 752 00:52:20,220 --> 00:52:21,346 Det är det värsta. 753 00:53:08,059 --> 00:53:09,978 KARAKTÄRER, HÄNDELSER, ORGANISATIONER OCH PLATSER ÄR FIKTIVA 754 00:53:11,980 --> 00:53:13,982 Undertexter: David Norden