1 00:00:15,920 --> 00:00:18,240 AUSTRALIEN 2 00:00:18,320 --> 00:00:19,920 TASMANIEN 3 00:00:24,040 --> 00:00:25,520 Det var en gång, 4 00:00:25,800 --> 00:00:27,720 i hjärtat av det vilda Australien, 5 00:00:27,920 --> 00:00:30,680 djupt inne i det vidsträckta och gränslösa landskapet 6 00:00:30,920 --> 00:00:31,760 i bushen, 7 00:00:31,880 --> 00:00:34,280 bodde det en by av punggrävlingar! 8 00:00:37,480 --> 00:00:39,400 -Godmorgon, Sam. -Hej, Bill. 9 00:00:39,560 --> 00:00:42,880 Dessa punggrävlingar arbetade hårt hela året med att samla mat, 10 00:00:43,160 --> 00:00:45,040 rotfrukter, svampar 11 00:00:45,120 --> 00:00:46,960 allt som jorden kunde ge. 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,320 Och gav gjorde den! 13 00:00:51,520 --> 00:00:53,960 När vintern kom var jorden tom, 14 00:00:54,080 --> 00:00:57,480 men punggrävlingarnas förråd var fullt. 15 00:00:57,560 --> 00:01:00,520 Punggrävlingarna firade med en stor fest 16 00:01:00,600 --> 00:01:02,960 innan de gjorde sig redo för den långa vintern. 17 00:01:03,160 --> 00:01:04,480 Alla deras vänner var bjudna! 18 00:01:04,560 --> 00:01:07,480 Emuerna, vombaterna, kängururna. 19 00:01:07,640 --> 00:01:10,560 Koalorna gillade bara att äta eukalyptusblad, 20 00:01:10,640 --> 00:01:14,800 men med rätt kryddor kan man inte känna skillnad. 21 00:01:20,680 --> 00:01:22,920 Punggrävlingarna var utmärkta kockar! 22 00:01:23,280 --> 00:01:25,120 Festen var glad och trygg, 23 00:01:25,200 --> 00:01:28,400 gömd från köttätare och asätare och andra monster. 24 00:01:28,680 --> 00:01:30,960 På den tiden bodde monstren långt borta, 25 00:01:31,040 --> 00:01:32,320 på en mystisk ö. 26 00:01:33,000 --> 00:01:34,760 Tasmanien! 27 00:01:35,080 --> 00:01:36,480 Och på Tasmanien, 28 00:01:36,560 --> 00:01:40,320 fanns det ett monster värre än alla andra. 29 00:01:40,640 --> 00:01:43,640 Ett glupskt odjur med långa, vassa tänder, 30 00:01:43,720 --> 00:01:45,880 redo att äta vad som helst i dess väg. 31 00:01:46,000 --> 00:01:47,200 Eller vem som helst! 32 00:01:47,840 --> 00:01:49,880 Lyckligtvis för punggrävlingsbyn, 33 00:01:49,960 --> 00:01:52,240 stannade monstret på ön. 34 00:01:52,760 --> 00:01:54,320 Det var i alla fall vad de trodde! 35 00:01:56,360 --> 00:01:57,720 Den ödesdigra natten, 36 00:01:58,000 --> 00:01:59,920 medan byn firade sin fest, 37 00:02:00,320 --> 00:02:03,160 förberedde nån annan en egen fest! 38 00:02:04,000 --> 00:02:05,720 Den tasmanska terrorn! 39 00:02:05,800 --> 00:02:07,200 Det tasmanska monstret! 40 00:02:07,280 --> 00:02:09,280 Den tasmanska djävulen! 41 00:02:12,240 --> 00:02:16,600 TAZ: JAKTEN PÅ BURGARE 42 00:02:17,200 --> 00:02:19,560 Tasmanska djävulen! Det finns ingen flyktväg! 43 00:02:20,480 --> 00:02:22,760 Din dotter är en riktig historieberättare. 44 00:02:22,840 --> 00:02:25,000 Va? Åh, jösses. 45 00:02:25,160 --> 00:02:27,440 Quinn! Du, Quinn! 46 00:02:28,920 --> 00:02:29,720 Ja? 47 00:02:29,800 --> 00:02:32,400 Skulle du vilja lära dig att grilla? Va? 48 00:02:32,720 --> 00:02:35,000 Lite pappa-dotter-tid? 49 00:02:37,080 --> 00:02:38,320 Okej, okej. 50 00:02:38,440 --> 00:02:41,240 Jag tror att den här historien kan vara lite för skrämmande. 51 00:02:41,360 --> 00:02:42,800 Oroa dig inte, pappa. 52 00:02:42,880 --> 00:02:45,360 En hjälte kommer som räddar dagen! 53 00:02:47,120 --> 00:02:49,080 Den ensamme cowboyen! 54 00:02:49,400 --> 00:02:50,600 Milda makter. 55 00:02:50,840 --> 00:02:52,560 Den ensamme cowboyen! 56 00:02:52,800 --> 00:02:54,440 Köttätarnas gissel. 57 00:02:54,520 --> 00:02:55,960 Bushens hjälte. 58 00:02:59,800 --> 00:03:00,880 Oj! 59 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 Oj! 60 00:03:04,840 --> 00:03:06,360 Quinn, sluta! Snälla! 61 00:03:06,480 --> 00:03:07,680 Vänta. 62 00:03:14,240 --> 00:03:16,320 Se upp! Han förbereder sin välkända attack. 63 00:03:16,440 --> 00:03:18,360 Den tasmanska djävulssnurren! 64 00:03:20,880 --> 00:03:23,720 Det är inte vad den tasmanska djävulen gör. 65 00:03:24,000 --> 00:03:25,120 Jo, det är det! 66 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 Han snurrar runt riktigt snabbt. 67 00:03:27,280 --> 00:03:29,320 Ja, men det är ingen kullerbytta. Det är en hjulning. 68 00:03:29,440 --> 00:03:32,240 Har du nånsin sett den tasmanska djävulen? 69 00:03:32,520 --> 00:03:33,440 Sett honom? 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,960 Nej. 71 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 Men min pappa vet allt om honom och... 72 00:03:37,800 --> 00:03:39,080 Herregud! Herregud! 73 00:03:39,160 --> 00:03:40,520 Har du sett den tasmanska djävulen? 74 00:03:40,640 --> 00:03:42,040 Vad coolt! 75 00:03:42,120 --> 00:03:43,280 -Hur lång är han? -Hur kort är han? 76 00:03:43,400 --> 00:03:45,960 Vänta! Detta är min historia! 77 00:03:46,040 --> 00:03:49,440 Jag har aldrig sett den tasmanska djävulen. 78 00:03:49,520 --> 00:03:51,600 Men jag känner en kille som känner en kille. 79 00:03:51,680 --> 00:03:52,480 Oj! 80 00:03:52,560 --> 00:03:54,520 Jag önskar att min pappa kände killar. 81 00:03:54,640 --> 00:03:56,360 Hjular han eller slår han en kullerbytta? 82 00:03:56,480 --> 00:03:59,480 Det är mer en tornadogrej. 83 00:03:59,600 --> 00:04:01,560 -Varför lämnade han Tasmanien? -Ingen vet. 84 00:04:01,680 --> 00:04:03,440 Äter han punggrävlingar? 85 00:04:03,520 --> 00:04:05,040 Han äter allt, så... 86 00:04:05,120 --> 00:04:06,680 Hur många av oss får plats i hans mun? 87 00:04:06,800 --> 00:04:08,760 Om han verkligen tryckte in oss där? 88 00:04:08,920 --> 00:04:10,320 Jag vet inte. 89 00:04:10,520 --> 00:04:12,680 Tre, fyra? 90 00:04:12,800 --> 00:04:14,200 Häftigt! 91 00:04:14,280 --> 00:04:17,720 Han är inte häftig! Han är ett odjur, ett monster. 92 00:04:17,920 --> 00:04:21,200 Väntar i mörkret på att äta dig levande. 93 00:04:22,160 --> 00:04:23,840 Han kommer inte att äta upp dig. 94 00:04:24,200 --> 00:04:25,360 Han kan vara skrämmande, 95 00:04:25,440 --> 00:04:28,000 men den tasmanska djävulen har inte stört nån på flera år. 96 00:04:28,240 --> 00:04:31,080 Vilket betyder att han är hungrig. 97 00:04:31,160 --> 00:04:32,000 Nej. 98 00:04:32,120 --> 00:04:35,120 Ikväll är det dags. Han kommer efter er... 99 00:04:35,240 --> 00:04:37,200 Quinn, sluta! Han kan börja gråta. 100 00:04:37,280 --> 00:04:39,960 Då är det bäst att jag berättar för honom om hjälten som kommer att rädda honom. 101 00:04:40,040 --> 00:04:42,120 Den ensamme cowboyen! 102 00:04:43,800 --> 00:04:45,280 Var slutade vi? 103 00:04:45,440 --> 00:04:48,080 Charlie, jag tror att du gömde dig bakom den där stenen. 104 00:04:49,000 --> 00:04:50,280 Den ensamme cowboyen! 105 00:04:50,360 --> 00:04:51,920 Kanske denna gång, 106 00:04:52,000 --> 00:04:53,680 kan den ensamme cowboyens vänner 107 00:04:53,760 --> 00:04:55,720 hjälpa henne att slå den tasmanska djävulen. 108 00:04:55,800 --> 00:04:57,960 På så sätt kan alla leka. 109 00:04:58,040 --> 00:04:59,840 Vadå? Va? 110 00:05:01,560 --> 00:05:02,360 Okej. 111 00:05:03,880 --> 00:05:06,040 Det var en gång, 112 00:05:06,200 --> 00:05:08,200 en tasmansk djävul, 113 00:05:08,280 --> 00:05:11,800 och han bekämpade den ensamme cowboyen. 114 00:05:14,400 --> 00:05:17,400 Och hennes vän, den andre ensamme cowboyen. 115 00:05:17,480 --> 00:05:19,920 Nej, det finns bara en av mig. 116 00:05:20,800 --> 00:05:24,560 Och deras vän, superpunggrävlingen! 117 00:05:26,400 --> 00:05:28,960 Inga superkrafter! Du kan bara... 118 00:05:39,480 --> 00:05:41,120 Kom igen, Quinn. Varför är du inte med? 119 00:05:41,920 --> 00:05:44,000 Den ensamme cowboyen arbetar ensam. 120 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 Även om det betyder att man blir uppäten. 121 00:05:52,920 --> 00:05:55,640 Förlåt, Quinn. Låt mig fixa det åt dig. 122 00:05:56,200 --> 00:05:57,560 Det är bara Ned. 123 00:05:57,640 --> 00:05:59,440 Jag trodde att det var en riktig krokodil. 124 00:05:59,560 --> 00:06:00,920 Ned är en riktig krokodil. 125 00:06:01,200 --> 00:06:02,120 Men du vet vad jag menar. 126 00:06:02,680 --> 00:06:04,600 Hej, Ned. Lagom till middag. 127 00:06:05,080 --> 00:06:06,920 Åh, middag! 128 00:06:10,920 --> 00:06:13,880 Ett eukalyptusblad á la punggrävling till koalan. 129 00:06:13,960 --> 00:06:16,480 Smakar precis som äkta eukalyptus. 130 00:06:17,560 --> 00:06:20,240 Och till krokodilen, mitt eget recept, 131 00:06:20,360 --> 00:06:22,680 vegoburgare á la punggrävling. 132 00:06:23,840 --> 00:06:25,360 Smakar precis som riktiga 133 00:06:26,680 --> 00:06:27,640 punggrävlingar. 134 00:06:28,840 --> 00:06:32,040 Jag trodde att Ned var krokodilen som inte åt punggrävlingar. 135 00:06:32,160 --> 00:06:33,320 Åh, nej. Det gör han inte. 136 00:06:33,400 --> 00:06:35,240 Ned äter inte kött längre. 137 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 Men du brukade göra det? 138 00:06:36,440 --> 00:06:37,560 Japp! Det var så vi träffades. 139 00:06:37,880 --> 00:06:40,280 Jag åt nästan upp honom. Så pinsamt. 140 00:06:40,400 --> 00:06:42,800 Men jag sa till honom att jag visste 141 00:06:42,880 --> 00:06:45,360 hur man gör vegoburgare som smakar kött. 142 00:06:45,440 --> 00:06:47,400 Så nu äter han dem istället. 143 00:06:47,480 --> 00:06:48,920 De smakar bättre än kött, 144 00:06:49,240 --> 00:06:50,920 och jag behöver inte ens jaga. 145 00:06:51,040 --> 00:06:53,200 Alla andra köttätare tycker att jag är galen. 146 00:06:53,280 --> 00:06:55,000 Jag säger till dem, jakt är för töntar. 147 00:06:55,080 --> 00:06:57,280 Punggrävlingsbyn är det som gäller. 148 00:06:57,360 --> 00:06:59,960 Du säger väl inte till köttätare 149 00:07:00,040 --> 00:07:01,440 att komma till vår by, va? 150 00:07:01,640 --> 00:07:02,960 Nej! Nej. 151 00:07:03,080 --> 00:07:05,200 Jag säger bara till dem att om de smakade dessa burgare, 152 00:07:05,280 --> 00:07:06,640 skulle de aldrig äta kött igen. 153 00:07:06,800 --> 00:07:08,560 Du borde göra mer. 154 00:07:08,680 --> 00:07:09,600 Jag önskar jag kunde det. 155 00:07:09,680 --> 00:07:10,720 Men detta förråd 156 00:07:10,800 --> 00:07:12,400 måste räcka vintern ut. 157 00:07:12,680 --> 00:07:15,080 Jösses. Jag vill inte äta upp all er mat. 158 00:07:16,560 --> 00:07:18,200 Du kan väl tala om receptet för mig 159 00:07:18,280 --> 00:07:19,440 så jag kan göra mina egna? 160 00:07:19,520 --> 00:07:22,040 Aldrig. Nej. Det är för farligt. 161 00:07:22,280 --> 00:07:24,920 Farligare än att jaga? De är grönsaker! 162 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 De är bara ägg som läggs av ett träd. 163 00:07:27,480 --> 00:07:29,720 Okej, jag vet faktiskt inte vad grönsaker är, 164 00:07:29,800 --> 00:07:31,120 men jag vet att det inte är farligt 165 00:07:31,200 --> 00:07:32,320 att slänga dem på en grill. 166 00:07:39,320 --> 00:07:41,040 Man vill inte grilla dem för mycket. 167 00:07:42,080 --> 00:07:43,120 Låt mig visa dig. 168 00:07:51,760 --> 00:07:53,840 Nu blir det knepigt. 169 00:07:54,880 --> 00:07:58,120 Om du tillsätter för mycket skorpiongift blir den giftig. 170 00:07:58,240 --> 00:08:01,080 Men om du tillsätter för lite, blir den ännu giftigare. 171 00:08:01,360 --> 00:08:02,160 Fråga inte. 172 00:08:02,320 --> 00:08:04,480 Övergrillning gör att den exploderar. 173 00:08:05,640 --> 00:08:08,280 För lite grillning ger den en konstig eftersmak. 174 00:08:08,680 --> 00:08:09,880 Det smälter även magen. 175 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Det tog mig år att lära mig, 176 00:08:11,920 --> 00:08:14,120 och jag är den enda punggrävlingen som kan göra det. 177 00:08:15,640 --> 00:08:17,840 Det är därför årets fest är så speciell. 178 00:08:17,960 --> 00:08:20,080 Jag ska lära Quinn att laga mat. 179 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 Var är hon förresten? 180 00:08:27,640 --> 00:08:29,080 Hoppsan! Förlåt. 181 00:08:29,760 --> 00:08:30,680 Där är du. 182 00:08:30,760 --> 00:08:32,960 Vad tycker du om att få lära dig grilla? 183 00:08:33,120 --> 00:08:36,560 Varför? Så jag kan muta Ned att inte äta upp mig? 184 00:08:36,640 --> 00:08:38,000 Det är inte en muta. 185 00:08:38,160 --> 00:08:39,920 Ned vaktar vår by varje natt, 186 00:08:40,040 --> 00:08:41,640 och vi matar honom i gengäld. 187 00:08:41,720 --> 00:08:42,760 Han är vår vän. 188 00:08:42,840 --> 00:08:44,640 Jag är vegetarian nu. 189 00:08:44,840 --> 00:08:46,200 Ja, nu ja. 190 00:08:46,320 --> 00:08:47,880 Hur många punggrävlingar åt du 191 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 innan min pappa blev din personliga kock? 192 00:08:52,400 --> 00:08:54,680 Du kan väl lägga dem åt sidan? 193 00:08:54,920 --> 00:08:56,000 Jag tror att jag är mätt. 194 00:08:56,160 --> 00:08:57,600 Quinn, vart ska du? 195 00:08:57,680 --> 00:08:58,600 Till mitt rum! 196 00:08:58,680 --> 00:09:01,440 Om du inte vill ge det där till nåt annat barn också. 197 00:09:01,760 --> 00:09:04,040 Hur stort är rummet? 198 00:09:04,400 --> 00:09:07,040 Min mamma säger att min energi tar mycket plats. 199 00:09:07,200 --> 00:09:08,360 Quinn! 200 00:09:12,920 --> 00:09:14,720 Du var inte särskilt trevlig mot Ned. 201 00:09:15,480 --> 00:09:18,280 Och? Han försökte äta upp dig. 202 00:09:18,480 --> 00:09:19,920 Han visste inte bättre. 203 00:09:20,040 --> 00:09:21,840 Ned har skyddat oss i åratal. 204 00:09:22,640 --> 00:09:24,920 Vem som helst kan ändra sig om du ger dem chansen. 205 00:09:25,200 --> 00:09:27,040 Jag önskar att vi inte behövde hans hjälp. 206 00:09:27,120 --> 00:09:29,400 Att behöva hjälp är ett bra sätt att få vänner. 207 00:09:29,760 --> 00:09:31,640 Och byn har aldrig varit säkrare. 208 00:09:31,880 --> 00:09:33,560 Det var inte alltid så här. 209 00:09:33,800 --> 00:09:35,040 Du är för ung för att komma ihåg 210 00:09:35,120 --> 00:09:37,320 men det fanns en tid då vi aldrig var säkra. 211 00:09:38,520 --> 00:09:40,800 En tid då jag inte kunde skydda alla. 212 00:09:40,920 --> 00:09:43,240 Nu är det bara du och jag. 213 00:09:43,800 --> 00:09:45,320 Jag oroar mig för dig. 214 00:09:45,680 --> 00:09:46,720 Jag vet. 215 00:09:46,800 --> 00:09:48,720 Det var därför jag ville lära dig att laga mat. 216 00:09:48,800 --> 00:09:50,640 Kanske klarar det dig ur knipan en dag, 217 00:09:50,720 --> 00:09:51,680 som det gjorde för mig. 218 00:09:51,920 --> 00:09:53,440 Du vet vad jag alltid säger... 219 00:09:53,640 --> 00:09:56,440 "Om du inte kan slå dem, mata dem." 220 00:09:57,000 --> 00:10:00,280 Men jag berättade en historia, och den höll på att bli bra. 221 00:10:00,480 --> 00:10:03,040 Åtminstone trodde jag det. 222 00:10:03,160 --> 00:10:04,680 De andra barnen tycker att jag är konstig. 223 00:10:04,760 --> 00:10:06,440 Alla barn är konstiga. 224 00:10:06,560 --> 00:10:09,040 Den lille där borta petar sin näsa med svansen. 225 00:10:10,080 --> 00:10:11,800 Äventyrsberättelser är roliga, 226 00:10:11,880 --> 00:10:14,120 men de kommer inte att skydda dig. 227 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 Jag antar det. 228 00:10:15,600 --> 00:10:17,160 Här. Imorgon bitti, 229 00:10:17,240 --> 00:10:18,640 ska du lär dig laga mat. 230 00:10:19,120 --> 00:10:20,240 Nu är det sängdags. 231 00:10:20,560 --> 00:10:22,080 Får jag inte läsa mer? 232 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 Nej, det är för mörkt. 233 00:10:24,160 --> 00:10:24,960 Hallå! 234 00:10:25,520 --> 00:10:27,200 Godnatt, Quinn. Älskar dig. 235 00:10:28,400 --> 00:10:30,840 Älskar dig också, pappa. Godnatt. 236 00:10:34,880 --> 00:10:36,280 Godnatt. 237 00:10:46,000 --> 00:10:47,240 Godmorgon, Quinn! 238 00:10:47,320 --> 00:10:50,400 Din pappa bad mig att väcka dig extra tidigt. 239 00:10:50,720 --> 00:10:53,760 Jag har alltid velat vara en tupp. 240 00:11:02,480 --> 00:11:04,240 Pappa? 241 00:11:04,800 --> 00:11:08,160 Han fixar nog ingredienser från förrådet. 242 00:11:11,240 --> 00:11:12,120 Vår mat! 243 00:11:12,680 --> 00:11:15,920 Den är borta! Vem kan ha gjort det här? 244 00:11:16,840 --> 00:11:17,680 Ned! 245 00:11:19,320 --> 00:11:20,280 Ned. Va? 246 00:11:21,040 --> 00:11:21,840 Vänta lite. 247 00:11:22,800 --> 00:11:25,640 Det var inte jag! Det var dingorna! 248 00:11:25,720 --> 00:11:26,880 Dingor? 249 00:11:28,040 --> 00:11:31,480 Varför kämpade du inte emot dem? Du skulle skydda oss. 250 00:11:31,600 --> 00:11:32,960 Det här var inte vilka dingor som helst. 251 00:11:33,080 --> 00:11:34,360 Det var Rockys gäng! 252 00:11:34,440 --> 00:11:36,560 De är vildsinta! Det var så många av dem. 253 00:11:36,640 --> 00:11:38,200 Och en av dem var riktigt stor, och... 254 00:11:38,280 --> 00:11:39,160 Ned! 255 00:11:39,600 --> 00:11:41,880 Varför skulle dingorna ta våra grönsaker? 256 00:11:42,240 --> 00:11:43,560 De är köttätare. 257 00:11:43,840 --> 00:11:45,600 De måste ha hört talas om vegoburgarna. 258 00:11:46,280 --> 00:11:52,080 Jag undrar hur de hörde talas om dem, herr storkäft. 259 00:11:52,360 --> 00:11:55,440 Varför sa du inte till dem att receptet kräver år av övning, 260 00:11:55,680 --> 00:11:58,080 och min pappa är den ende som kan göra dem? 261 00:11:58,160 --> 00:11:59,680 -Det gjorde jag! -Och? 262 00:11:59,800 --> 00:12:00,960 De tog din pappa också. 263 00:12:01,040 --> 00:12:01,840 Vad gjorde de? 264 00:12:04,000 --> 00:12:05,400 Vänta! Kom tillbaka! 265 00:12:07,680 --> 00:12:09,800 Dessa spår leder till havet. 266 00:12:10,200 --> 00:12:12,440 Men det finns inget åt det hållet förutom... 267 00:12:14,560 --> 00:12:15,880 Tasmanien? 268 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 Exakt. Ingen av oss har nånsin varit där, 269 00:12:18,800 --> 00:12:20,960 så det är det perfekta stället att försvinna på. 270 00:12:21,040 --> 00:12:23,080 All vår mat är borta. 271 00:12:23,200 --> 00:12:25,440 Och ingenting kommer att växa fram till nästa vår. 272 00:12:25,520 --> 00:12:28,400 Vad hände, Ned? Somnade du? 273 00:12:28,520 --> 00:12:30,560 Nej, han var vaken. Jag hörde honom gråta hela natten. 274 00:12:30,680 --> 00:12:31,720 Det gjorde jag inte! 275 00:12:32,000 --> 00:12:34,880 Okej, jag kanske var lite distraherad. 276 00:12:34,960 --> 00:12:36,920 Quinn sårade mina känslor ganska mycket. 277 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 Vadå? Du är en krokodil! 278 00:12:41,360 --> 00:12:43,240 Du ska vara hårdhudad. 279 00:12:43,320 --> 00:12:44,960 Det är inte viktigt. 280 00:12:45,040 --> 00:12:47,320 Låt oss åka till Tasmanien och hämta tillbaka min pappa. 281 00:12:47,400 --> 00:12:50,000 Är inte Tasmanien ganska farligt? 282 00:12:50,280 --> 00:12:51,480 Jag hörde att det finns köttätare, 283 00:12:51,560 --> 00:12:52,880 och de är till och med större och elakare 284 00:12:52,960 --> 00:12:53,840 än de vi har här. 285 00:12:54,000 --> 00:12:55,520 Du sa att det är fullt av monster! 286 00:12:59,480 --> 00:13:00,360 Nog! 287 00:13:00,640 --> 00:13:03,080 Jag är den som lät detta hända. Jag får åka. 288 00:13:03,160 --> 00:13:04,840 Rockys gäng må vara tufft, 289 00:13:04,960 --> 00:13:06,560 de kan ha klått upp mig en gång, 290 00:13:06,800 --> 00:13:08,480 det kanske inte finns nån anledning alls 291 00:13:08,560 --> 00:13:10,600 att förvänta sig att jag kommer att lyckas, så vet ni vad? 292 00:13:10,680 --> 00:13:11,760 Jag har ändrat mig. 293 00:13:13,480 --> 00:13:16,200 Okej. Om ingen av er är modig nog, 294 00:13:16,320 --> 00:13:18,360 får jag fixa nån som är elakare än en krokodil 295 00:13:18,480 --> 00:13:20,720 som kunde ta sig an 100 dingor. 296 00:13:20,800 --> 00:13:21,920 Den tasmanska djävulen? 297 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Vad? Nej. Den ensamme... 298 00:13:25,640 --> 00:13:28,240 Det var ingen dum idé. 299 00:13:28,400 --> 00:13:30,640 Oj! Nej. Time out. 300 00:13:30,720 --> 00:13:32,120 Den riktiga tasmanska djävulen 301 00:13:32,200 --> 00:13:33,800 är annorlunda än den från dina berättelser. 302 00:13:34,000 --> 00:13:35,800 Tro mig, killen är en spillra. 303 00:13:35,960 --> 00:13:37,160 Han är totalt väck. 304 00:13:37,240 --> 00:13:38,400 Och tur är väl det, 305 00:13:38,480 --> 00:13:39,840 för om han nånsin besinnade sig 306 00:13:39,920 --> 00:13:42,520 skulle han nog äta upp oss alla, inklusive mig. 307 00:13:42,640 --> 00:13:45,440 Du brukade också vara köttätare, minns du? 308 00:13:45,640 --> 00:13:47,640 Fast utan min pappas burgare, 309 00:13:47,720 --> 00:13:49,680 kanske du återgår till att äta kött. 310 00:13:51,240 --> 00:13:54,480 Nej, jag är ännu vegetarian, ser ni? 311 00:13:54,560 --> 00:13:58,240 -Är lera en grönsak? -Nej. 312 00:13:58,520 --> 00:14:00,080 -Hur är det med koalor? -Nej! 313 00:14:00,200 --> 00:14:01,360 Okej, kollar bara. 314 00:14:01,440 --> 00:14:02,800 Oj, det här kommer att bli jobbigt. 315 00:14:02,920 --> 00:14:05,400 Har din pappa inte lämnat kvar några burgare? 316 00:14:05,520 --> 00:14:06,880 Bara en. 317 00:14:06,960 --> 00:14:09,560 Och jag tar med den till den tasmanska djävulen. 318 00:14:09,640 --> 00:14:11,960 Om du inte kan slå dem, mata dem. 319 00:14:12,200 --> 00:14:15,400 Quinn, som din nya far förbjuder jag dig att göra detta! 320 00:14:15,520 --> 00:14:17,120 Du är inte min pappa, 321 00:14:17,200 --> 00:14:18,280 och jag behöver inte din hjälp! 322 00:14:18,360 --> 00:14:19,840 Precis som Den ensamme cowboyen. 323 00:14:19,920 --> 00:14:21,240 Dingornas gissel. 324 00:14:21,320 --> 00:14:23,000 Punggrävlingarnas hjälte! 325 00:14:23,160 --> 00:14:24,640 Och den tasmanska djävulen. 326 00:14:24,960 --> 00:14:26,880 Dingo- och krokodilätare... 327 00:14:27,000 --> 00:14:28,600 Och av fåglar och av stenar! 328 00:14:28,680 --> 00:14:30,880 -Och punggrävlingar. -Får inte glömma punggrävlingar. 329 00:14:31,040 --> 00:14:35,520 Okej. Det vill säga om jag ens kan hitta var han bor. 330 00:14:35,920 --> 00:14:37,760 Jag hörde att han bor i en kuslig grotta, 331 00:14:37,840 --> 00:14:38,960 11,2 kilometer, 332 00:14:39,040 --> 00:14:41,080 107 grader ostsydost härifrån 333 00:14:41,160 --> 00:14:42,840 något till vänster om billabongträdet. 334 00:14:43,840 --> 00:14:46,280 Det är till stor hjälp. Tack. 335 00:14:47,480 --> 00:14:49,960 Quinn! Kom tillbaka hit, unga dam! 336 00:14:50,080 --> 00:14:52,720 De växer upp så fort nu för tiden. 337 00:14:52,800 --> 00:14:55,600 Min mamma bar mig i sin mun i två år. 338 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 Usch! 339 00:15:29,280 --> 00:15:31,080 Jag har gått hela dagen, 340 00:15:31,360 --> 00:15:33,120 det kan inte vara långt kvar nu. 341 00:15:36,200 --> 00:15:37,600 Där måste det vara! 342 00:15:37,800 --> 00:15:40,640 Jag undrar om jag kan se Tasmanien härifrån. 343 00:15:41,480 --> 00:15:43,400 Det ser inte så läskigt ut. 344 00:15:44,800 --> 00:15:46,840 Den geten ser till och med ganska vänlig ut. 345 00:15:49,840 --> 00:15:53,800 Plötsligt verkar den tasmanska djävulen inte så läskig. 346 00:15:56,680 --> 00:15:58,040 Jag tror inte att jag borde göra det här. 347 00:15:58,400 --> 00:16:00,160 Jag tror inte att jag kan göra det här! 348 00:16:00,680 --> 00:16:03,400 Som tur är för mig spelar det ingen roll vad jag tycker. 349 00:16:07,640 --> 00:16:08,520 STICK IVEG 350 00:16:08,600 --> 00:16:09,400 INGET HEMMA 351 00:16:12,600 --> 00:16:14,560 Hallå? 352 00:16:15,920 --> 00:16:18,520 Jag letar efter den tasmanska djävulen! 353 00:16:26,280 --> 00:16:28,200 Är du den tasmanska djävulen? 354 00:16:28,400 --> 00:16:31,560 Nej. Mig, nån annan. 355 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Inte Taz. 356 00:16:34,240 --> 00:16:35,080 DEN ENSAMME COWBOYEN 357 00:16:37,120 --> 00:16:39,480 Jo, det är du. Du är han. 358 00:16:39,760 --> 00:16:43,400 Du är lite mer... knubbig. 359 00:16:43,480 --> 00:16:44,880 Men det är definitivt du. 360 00:16:44,960 --> 00:16:46,680 Taz inte här. Taz död. 361 00:16:46,960 --> 00:16:50,320 Snälla, jag behöver din hjälp. Vår mat blev stulen. 362 00:16:50,760 --> 00:16:52,000 Vilken typ av mat? 363 00:16:52,080 --> 00:16:53,960 -Grönsaker. -Usch. 364 00:16:54,560 --> 00:16:58,080 -De tog också min pappa! -Vilken sorts pappa? 365 00:16:58,200 --> 00:17:00,840 En punggrävling. Som jag, men större. 366 00:17:02,440 --> 00:17:03,240 Vänta. 367 00:17:03,360 --> 00:17:06,080 Jag vill inte att du ska äta honom. Eller mig. 368 00:17:06,160 --> 00:17:07,560 Det är faktiskt viktigt. 369 00:17:07,680 --> 00:17:09,560 Borde nog nämnt det först. 370 00:17:09,680 --> 00:17:10,920 Men jag betalar dig! 371 00:17:11,480 --> 00:17:13,800 Låt dina ögon njuta av detta! 372 00:17:14,160 --> 00:17:15,880 Vad tar du med dig? 373 00:17:16,280 --> 00:17:19,000 Ser ut som svamp som gjort ett stort misstag. 374 00:17:19,080 --> 00:17:20,840 Nej! Det är mat. 375 00:17:21,000 --> 00:17:22,440 Det är delikat. 376 00:17:23,440 --> 00:17:26,080 Luktar som sköldpaddsskal utan sköldpadda. 377 00:17:26,320 --> 00:17:27,920 Jag vet att det inte ser mycket ut, 378 00:17:28,000 --> 00:17:29,160 men om du tillagar det rätt, 379 00:17:29,280 --> 00:17:32,440 smakar det bättre än allt du nånsin har ätit. 380 00:17:32,520 --> 00:17:34,600 Eller alla. 381 00:17:35,000 --> 00:17:37,080 Men min pappa är den ende som kan tillaga det. 382 00:17:37,240 --> 00:17:38,320 Om du hjälper mig rädda honom, 383 00:17:38,400 --> 00:17:40,800 kommer han att tillaga dig alla burgare du kan äta. 384 00:17:41,200 --> 00:17:43,240 Jag skulle hitta honom själv, 385 00:17:43,400 --> 00:17:46,040 men jag hittar inte på Tasmanien, och... 386 00:17:46,160 --> 00:17:47,200 Tasmanien? 387 00:17:48,200 --> 00:17:49,960 Jag åker inte till Tasmanien. 388 00:17:50,120 --> 00:17:51,280 Jag inte Taz. 389 00:17:51,400 --> 00:17:52,760 Hej, vänta! 390 00:17:54,120 --> 00:17:56,080 Får jag bara ställa några frågor till dig? 391 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 Utan att vara irriterande eller oförskämd. 392 00:17:58,000 --> 00:17:59,840 Ibland är jag oförskämd av en slump, 393 00:17:59,920 --> 00:18:01,240 men bara när jag är upprymd. 394 00:18:02,400 --> 00:18:03,720 Det luktar hemskt här inne. 395 00:18:03,840 --> 00:18:06,440 Bättre än vegoborjare. 396 00:18:06,640 --> 00:18:08,560 Man ska tillaga den. 397 00:18:08,680 --> 00:18:09,960 Du vet, med eld? 398 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 Inte här inne dock. Det luktar gas. 399 00:18:11,920 --> 00:18:13,400 Är det så du ska lukta eller 400 00:18:13,480 --> 00:18:14,400 stinker du extra mycket? 401 00:18:14,680 --> 00:18:15,920 Är du inte ensam härinne? 402 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 Varför vill du inte åka till Tasmanien? 403 00:18:17,680 --> 00:18:19,480 Är det läskigt? Hände nåt dåligt där? 404 00:18:19,560 --> 00:18:21,680 Har du ätit hela valen själv? 405 00:18:21,760 --> 00:18:22,800 Det gjorde du, va? 406 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 Det ser inte ut som att du har nån familj. 407 00:18:24,680 --> 00:18:26,120 Jag har familj. 408 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 Mycket trevligt. 409 00:18:30,320 --> 00:18:32,760 Ja, mycket trevligt. 410 00:18:33,160 --> 00:18:35,480 Ingen plats för liten punggrävis. 411 00:18:35,800 --> 00:18:37,960 Gå iväg. Jag går och lägger mig. 412 00:18:38,160 --> 00:18:39,520 Du har ingen säng. 413 00:18:39,600 --> 00:18:41,680 Bara ett stort valskelett! 414 00:18:41,760 --> 00:18:42,840 Man kan dra ut det! 415 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 Men jag sover på marken. 416 00:18:47,960 --> 00:18:50,760 Snälla! Jag behöver nån som kan Tasmanien. 417 00:18:50,960 --> 00:18:53,360 Jag tar mig an Rocky själv, om jag måste. 418 00:18:53,440 --> 00:18:55,080 Sa du Rocky? 419 00:18:55,360 --> 00:18:57,400 Har du hört talas om honom? 420 00:18:57,520 --> 00:18:59,080 Toppen! 421 00:18:59,360 --> 00:19:01,200 Tänk på äventyret vi kommer att ha. 422 00:19:02,560 --> 00:19:05,000 Vi kommer att ta Tasmanien med storm. 423 00:19:11,760 --> 00:19:14,040 Vi arbetar tillsammans, du och jag. 424 00:19:16,640 --> 00:19:19,680 Vi kommer att slåss sida vid sida, och vi tar oss an alla som kommer. 425 00:19:24,400 --> 00:19:25,200 Kom igen! 426 00:19:25,280 --> 00:19:27,920 Du skulle vara den tasmanska djävulen. 427 00:19:28,000 --> 00:19:29,320 Så här, titta. 428 00:19:33,760 --> 00:19:35,320 Och sen snurrar du runt så här. 429 00:19:42,400 --> 00:19:44,360 Jag inte den tasmanska djävulen. 430 00:19:45,280 --> 00:19:46,480 Attans. 431 00:19:50,480 --> 00:19:52,040 Jag får inte ge upp nu. 432 00:19:52,200 --> 00:19:54,160 Jag har en till möjlighet. 433 00:19:56,120 --> 00:20:00,120 Om jag kan grilla den här perfekt, kan han inte stå emot. 434 00:20:00,560 --> 00:20:02,360 Han blir tvungen att visa vägen till Rocky. 435 00:20:02,720 --> 00:20:04,400 "Snälla, skada oss inte, Quinn! 436 00:20:04,480 --> 00:20:06,240 Du kan få tillbaka din pappa!" 437 00:20:06,480 --> 00:20:08,440 För sent för ursäkter, Rocky. 438 00:20:08,640 --> 00:20:09,800 En garde! 439 00:20:17,520 --> 00:20:19,320 Nej! 440 00:20:39,640 --> 00:20:41,240 Detta hade aldrig hänt 441 00:20:41,320 --> 00:20:44,520 om jag inte var så besatt av att berätta dumma historier. 442 00:20:44,760 --> 00:20:47,240 Eller om jag var en tidsresenär! 443 00:20:47,320 --> 00:20:50,560 "Det var en gång en tidsresande punggrävling..." 444 00:21:03,560 --> 00:21:05,880 Den tasmanska djävulen! 445 00:21:21,160 --> 00:21:22,440 Hett! Hett! 446 00:21:22,720 --> 00:21:24,880 Vattnet! Gå till vattnet! 447 00:21:35,800 --> 00:21:37,480 Mer vegoborjare. 448 00:21:38,880 --> 00:21:41,400 Jag sa att den var god! 449 00:21:42,040 --> 00:21:43,400 Jag ljuger aldrig. 450 00:21:43,560 --> 00:21:45,840 Mer! 451 00:21:45,960 --> 00:21:47,040 Vi kan fixa fler. 452 00:21:47,120 --> 00:21:50,000 Allt vi behöver göra är att åka till Tasmanien och hitta Rocky. 453 00:21:50,240 --> 00:21:53,920 Ingen Rocky. Inget Tasmanien. 454 00:21:54,120 --> 00:21:56,760 För läskigt för liten punggrävis. 455 00:21:57,000 --> 00:22:00,720 Jag är trött på att alla säger att det är läskigt! 456 00:22:01,040 --> 00:22:02,680 Jag vet att det är läskigt! 457 00:22:02,760 --> 00:22:04,480 Vet du vad annars som är skrämmande? 458 00:22:04,560 --> 00:22:07,080 Att inte ha mat. Att inte ha en pappa. 459 00:22:07,840 --> 00:22:09,880 Jag är redan rädd. 460 00:22:10,520 --> 00:22:15,200 Och ingen vill vara rädd med mig. 461 00:22:17,920 --> 00:22:18,880 Glöm det! 462 00:22:19,320 --> 00:22:20,640 Ät upp mig. 463 00:22:20,760 --> 00:22:22,600 Jag kommer åtminstone inte att svälta. 464 00:22:30,000 --> 00:22:32,560 -Vad heter du? -Quinn. 465 00:22:33,480 --> 00:22:35,000 Quinn ge fler borjare. 466 00:22:35,240 --> 00:22:37,600 Jag sa ju att jag inte har fler. 467 00:22:37,840 --> 00:22:40,280 Vi får fler. 468 00:22:40,480 --> 00:22:42,160 Från Tasmanien! 469 00:22:43,160 --> 00:22:45,800 Menar du att du ska hjälpa till? 470 00:22:46,280 --> 00:22:49,280 Hitta pappa, fler borjare. 471 00:22:49,440 --> 00:22:51,680 Hitta pappa, fler borjare. 472 00:22:51,800 --> 00:22:54,120 Hitta pappa, fler borjare. 473 00:22:54,240 --> 00:22:55,960 Hitta pappa, fler borjare. 474 00:22:56,040 --> 00:22:58,920 Hitta pappa, fler borjare. Hitta pappa, fler borjare. 475 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 Okej. 476 00:23:05,240 --> 00:23:10,400 Fler! Fler! 477 00:23:10,720 --> 00:23:11,840 Fler! 478 00:23:15,480 --> 00:23:17,800 Fler! 479 00:23:19,400 --> 00:23:21,440 Fler! 480 00:23:27,720 --> 00:23:28,560 Fler! 481 00:23:29,560 --> 00:23:30,720 Fler! 482 00:23:53,520 --> 00:23:55,240 Jag har hemlighet att berätta. 483 00:23:56,360 --> 00:23:59,840 Jag är verkligen tasmanska djävulen. 484 00:24:01,080 --> 00:24:02,120 Ja, det är du. 485 00:24:17,920 --> 00:24:19,560 Det är okej, Quinn. 486 00:24:19,640 --> 00:24:21,200 Han vet inte bättre. 487 00:24:21,280 --> 00:24:22,680 Njut bara av den friska luften, 488 00:24:22,800 --> 00:24:26,360 de mjuka vågorna, den svala havsdimman... 489 00:24:30,520 --> 00:24:32,440 Ursäkta mig, herr Djävul? 490 00:24:32,520 --> 00:24:33,680 Kan du behålla dig lugn? 491 00:24:33,760 --> 00:24:36,840 Tasmanska djävulen kan behålla vad som helst. 492 00:24:36,920 --> 00:24:38,160 Blir aldrig sjuk. 493 00:24:38,520 --> 00:24:40,240 Maten kommer aldrig upp igen. 494 00:24:40,400 --> 00:24:42,160 Behåller alltid. 495 00:24:42,280 --> 00:24:43,400 Det var inte vad jag menade. 496 00:24:43,880 --> 00:24:45,880 Ser du? Manetgift. 497 00:24:45,960 --> 00:24:48,840 Men tasmanska djävulen, behåller det. 498 00:24:52,720 --> 00:24:54,720 Manet kryddig! 499 00:24:57,600 --> 00:24:58,960 Men Taz behåller det. 500 00:25:03,840 --> 00:25:05,680 Ser du? Aldrig sjuk. 501 00:25:07,560 --> 00:25:08,600 Det är normalt. 502 00:25:08,720 --> 00:25:10,680 Du kanske inte förlorar din lunch, 503 00:25:10,760 --> 00:25:12,440 men det kanske jag gör 504 00:25:12,880 --> 00:25:15,040 om du inte rengör ansiktet. 505 00:25:15,120 --> 00:25:18,160 Ursäkta. 506 00:25:19,200 --> 00:25:20,560 Vårt segel! 507 00:25:20,640 --> 00:25:22,120 Vad gör du? 508 00:25:22,520 --> 00:25:25,000 Snyggt! Nu är vi strandsatta 509 00:25:25,120 --> 00:25:27,240 tills den ene äter den andre. 510 00:25:27,320 --> 00:25:30,680 Ser verkligen fram emot att se hur det blir. 511 00:25:30,840 --> 00:25:34,280 Varför skriker du på Taz, när jag hjälper Quinn? 512 00:25:34,720 --> 00:25:36,240 För att göra musik? 513 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 Du lät hemskt. 514 00:25:37,920 --> 00:25:39,280 Taz värmde inte upp. 515 00:25:55,680 --> 00:25:58,800 När vi väl har räddat min pappa, ska jag betala dig, 516 00:25:58,880 --> 00:26:00,800 och vi kan båda gå skilda vägar. 517 00:26:00,880 --> 00:26:02,440 Vi måste inte komma överens. 518 00:26:03,000 --> 00:26:05,720 Du är inte här för att få vänner, va? 519 00:26:08,040 --> 00:26:08,920 Ja. 520 00:26:09,000 --> 00:26:10,040 Inte vänner. 521 00:26:10,160 --> 00:26:10,960 Bra. 522 00:26:11,480 --> 00:26:13,720 Låt mig nu försöka laga det här seglet. 523 00:26:13,840 --> 00:26:15,520 Vad nu då? 524 00:26:18,240 --> 00:26:20,200 Taz? Taz? 525 00:26:31,320 --> 00:26:33,680 Tasmanien. 526 00:26:33,760 --> 00:26:35,360 Vi är nästan framme, Taz! 527 00:26:36,080 --> 00:26:38,680 Okej, du kanske borde sakta ner. 528 00:26:39,400 --> 00:26:40,200 Taz? 529 00:26:40,560 --> 00:26:41,720 Taz! 530 00:26:47,680 --> 00:26:49,440 Det kunde ha varit mycket värre. 531 00:26:51,680 --> 00:26:53,560 Hem kära hem. 532 00:26:53,640 --> 00:26:56,480 Taz! Flotten är förstörd! 533 00:26:56,600 --> 00:26:58,320 Varför slog du mot de där klipporna? 534 00:26:58,400 --> 00:27:00,640 Jag sa åt dig att sakta ner. 535 00:27:00,720 --> 00:27:03,760 Klippor långsammare. Inget långsammare än klippor. 536 00:27:04,320 --> 00:27:06,080 Vi har inte tid att laga den nu. 537 00:27:06,240 --> 00:27:07,880 Vi får bygga om den senare. 538 00:27:07,960 --> 00:27:09,440 Efter att vi har fångat Rocky. 539 00:27:09,520 --> 00:27:12,440 Och när vi hittar honom, lämna honom till mig. 540 00:27:12,720 --> 00:27:13,520 Fattar du? 541 00:27:13,600 --> 00:27:16,080 Men du mycket liten punggrävis. 542 00:27:16,160 --> 00:27:18,280 Än sen? Bara för att han är större 543 00:27:18,360 --> 00:27:20,960 tror du att han kommer att krossa mig som en liten insekt? 544 00:27:21,040 --> 00:27:24,360 Nej, insekt mycket svårare att krossa. 545 00:27:24,600 --> 00:27:25,440 Jag bryr mig inte. 546 00:27:25,520 --> 00:27:28,200 Rocky är min, och det är en order! 547 00:27:28,400 --> 00:27:29,240 Order? 548 00:27:29,320 --> 00:27:30,920 Vad menar du att du beordrar mig? 549 00:27:31,080 --> 00:27:32,480 Det är inget personligt. 550 00:27:32,560 --> 00:27:33,720 Det är bara affärer. 551 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 Det är avtalet, minns du? 552 00:27:36,280 --> 00:27:39,440 Som ledare för denna undersökning 553 00:27:39,560 --> 00:27:42,560 säger jag att vi går... den här vägen. 554 00:27:42,840 --> 00:27:45,800 Baserat på min förståelse av dingors kriminalpsykologi, 555 00:27:45,880 --> 00:27:48,440 tror jag att de förflyttar sig med vinden i ryggen, 556 00:27:48,760 --> 00:27:50,400 nedför där det är möjligt. 557 00:27:50,640 --> 00:27:53,480 Om de gick den här vägen, 558 00:27:53,560 --> 00:27:56,520 skulle de gå ut i havet och drunkna. 559 00:27:56,920 --> 00:28:00,560 Och det är inte Rockys stil. 560 00:28:01,400 --> 00:28:02,360 Det här är kul. 561 00:28:02,440 --> 00:28:04,560 Låt oss leta efter ledtrådar i det där träsket. 562 00:28:04,640 --> 00:28:07,320 Jag undrar hur Den ensamme cowboyen skulle hantera detta. 563 00:28:07,400 --> 00:28:09,120 Vänta! Träsket farligt! 564 00:28:09,200 --> 00:28:10,400 Jag ska vara försiktig. 565 00:28:13,400 --> 00:28:16,480 "Den ensamme cowboyen sökte i dammet efter fotspår." 566 00:28:16,920 --> 00:28:19,720 Hur ska jag kunna hitta fotspår i dammet? 567 00:28:20,160 --> 00:28:21,560 Allt jag ser är lera. 568 00:28:21,840 --> 00:28:23,720 Kanske finns det damm under... 569 00:28:25,880 --> 00:28:27,680 Krokodil. 570 00:28:28,160 --> 00:28:29,960 Bry dig inte om mig. Jag är bara på väg förbi. 571 00:28:32,800 --> 00:28:35,600 Jag vill inte behöva göra det här, 572 00:28:35,920 --> 00:28:38,880 men jag har tagit mig an många krokodiler i mina dagar. 573 00:28:39,360 --> 00:28:44,000 Mer som att jag har mig an en krokodil många gånger. 574 00:28:46,800 --> 00:28:50,720 Är alla tasmanska krokodiler så här stora? 575 00:28:51,560 --> 00:28:52,840 Det är de! 576 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Jag borde verkligen dra och skrika. 577 00:28:55,960 --> 00:28:57,280 Skriker och drar! 578 00:29:07,480 --> 00:29:09,520 Jag är för ung för att dö! 579 00:29:09,760 --> 00:29:11,760 Jag är bara väldigt mogen för min ålder! 580 00:29:16,920 --> 00:29:18,600 -Taz? -Ja. Hallå. 581 00:29:24,760 --> 00:29:27,480 Inte Quinn. Inte Quinn. 582 00:29:28,240 --> 00:29:29,560 Tror inte det här är Quinn. 583 00:29:29,680 --> 00:29:31,160 Behåller för säkerhets skull. 584 00:29:34,960 --> 00:29:36,480 Okej, ja. Inte Quinn. 585 00:29:38,520 --> 00:29:39,880 -Du drar. -Men jag kan hjälpa till. 586 00:29:39,960 --> 00:29:40,800 Dra! 587 00:29:42,280 --> 00:29:44,280 Taz! 588 00:29:48,400 --> 00:29:49,600 Häftigt! 589 00:29:49,720 --> 00:29:51,920 Heja, Taz! 590 00:29:54,560 --> 00:29:56,160 Är du okej? 591 00:29:57,160 --> 00:29:58,080 Inte riktigt. 592 00:30:01,400 --> 00:30:03,960 De fick honom i en dödsrullning! 593 00:30:05,560 --> 00:30:06,840 Häng kvar, Taz. 594 00:30:06,920 --> 00:30:08,320 De försöker göra dig yr. 595 00:30:08,760 --> 00:30:09,720 "Yr?" 596 00:30:10,520 --> 00:30:12,040 Jag blir aldrig yr. 597 00:30:21,760 --> 00:30:24,160 Det var fantastiskt. Du är fantastisk. 598 00:30:24,240 --> 00:30:25,400 Jag är så förbluffad. 599 00:30:25,480 --> 00:30:27,080 Är du förb... 600 00:30:27,960 --> 00:30:28,880 Min bok. 601 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 Tack, Taz. 602 00:30:30,320 --> 00:30:31,400 Hallå, vänta. 603 00:30:31,520 --> 00:30:32,560 Vänta på mig. 604 00:30:41,800 --> 00:30:44,960 Det här är inte alls som jag föreställde mig. 605 00:30:45,520 --> 00:30:49,520 Det är vilt, men det är så vackert. 606 00:30:50,040 --> 00:30:51,560 Hur känns det att vara tillbaka? 607 00:30:52,160 --> 00:30:54,000 Jag är säker på att det finns mycket att ta in. 608 00:30:54,320 --> 00:30:55,120 Ja. 609 00:30:55,480 --> 00:30:57,800 Tog in tagg. Tog in flisa. 610 00:30:58,200 --> 00:31:00,000 Nånstans tog in krokodiltand. 611 00:31:00,080 --> 00:31:00,880 Nej. 612 00:31:00,960 --> 00:31:03,160 Jag menar, vad känner du? 613 00:31:03,240 --> 00:31:04,600 Känner tagg. 614 00:31:05,000 --> 00:31:07,320 Nej. Vad känner du inombords? 615 00:31:08,200 --> 00:31:10,280 Taggen inuti och utanför. 616 00:31:10,360 --> 00:31:12,160 Det som gör det till en tagg. 617 00:31:12,560 --> 00:31:15,280 Vill du jag ska dra ut dem? 618 00:31:15,760 --> 00:31:17,360 Vi behöver inte vara vänner. 619 00:31:18,400 --> 00:31:19,600 Det är vad du säger. 620 00:31:20,560 --> 00:31:22,000 Det behöver vi inte vara. 621 00:31:22,080 --> 00:31:23,800 Men det betyder inte att vi inte kan vara det. 622 00:31:24,440 --> 00:31:26,480 Jag menade inte att såra dina känslor. 623 00:31:26,920 --> 00:31:29,040 Jag trodde inte ens att du hade vänner. 624 00:31:30,000 --> 00:31:31,440 Det var inte det jag menade. 625 00:31:31,520 --> 00:31:33,880 Jag har också problem med att skaffa vänner. 626 00:31:33,960 --> 00:31:35,480 Jag är tyst när jag ska prata, 627 00:31:35,600 --> 00:31:37,160 jag pratar när jag ska vara tyst. 628 00:31:37,280 --> 00:31:39,560 Det är som om alla kan reglerna utom jag. 629 00:31:40,880 --> 00:31:43,240 Den ende som står mig nära är min pappa. 630 00:31:43,400 --> 00:31:44,440 Och han är... 631 00:31:45,600 --> 00:31:46,920 Inte alls nära. 632 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 Vi hittar honom. 633 00:31:49,760 --> 00:31:51,640 Tasmanien bara så stort. 634 00:31:52,200 --> 00:31:54,400 Punggrävis bara så liten. 635 00:31:54,560 --> 00:31:58,120 Men inte mer av att du beordrar mig. Jag kan Tasmanien. 636 00:31:58,200 --> 00:32:00,360 Jag kanske inte alltid är smart, 637 00:32:00,560 --> 00:32:02,800 men jag är inte dum hela tiden. 638 00:32:03,160 --> 00:32:04,120 Du har rätt. 639 00:32:04,720 --> 00:32:05,600 Förlåt. 640 00:32:06,440 --> 00:32:07,240 Vänner? 641 00:32:08,920 --> 00:32:09,840 Vänner. 642 00:32:10,440 --> 00:32:11,240 Bra. 643 00:32:11,520 --> 00:32:14,120 Kan du nu låta mig ta ut taggarna? 644 00:32:14,560 --> 00:32:16,080 Ja. Okej. 645 00:32:22,960 --> 00:32:25,760 Det här sitter ganska djupt i ditt huvud. 646 00:32:27,000 --> 00:32:28,520 Vi kanske borde lämna den? 647 00:32:28,680 --> 00:32:31,280 Ja. Lämna den. 648 00:32:33,800 --> 00:32:36,320 Jag hittade den där krokodiltanden. 649 00:32:36,560 --> 00:32:38,120 Den där inte från idag. 650 00:32:45,240 --> 00:32:47,320 Okej, ungar, läggdags. 651 00:32:47,520 --> 00:32:49,080 Men jag är så hungrig. 652 00:32:49,160 --> 00:32:50,680 -Ja, jag också. -Jag också. 653 00:32:50,760 --> 00:32:51,760 Jag är utsvulten. 654 00:32:51,840 --> 00:32:53,360 Ju tidigare ni somnar 655 00:32:53,440 --> 00:32:55,040 desto fortare blir det morgon. 656 00:32:55,120 --> 00:32:57,000 Blir det mat i morgon bitti? 657 00:32:58,160 --> 00:33:01,320 Jag kan inte säga det, det skulle förstöra överraskningen. 658 00:33:01,560 --> 00:33:03,120 Gå och lägg er, okej? 659 00:33:03,200 --> 00:33:04,200 Jag är för hungrig för detta. 660 00:33:04,280 --> 00:33:06,080 Kom igen. Rör på er. 661 00:33:06,160 --> 00:33:07,520 Vill du att jag ska hålla vakt? 662 00:33:08,320 --> 00:33:09,320 Ja. 663 00:33:09,400 --> 00:33:11,840 Se till att ingen stjäl vår håla, okej? 664 00:33:12,040 --> 00:33:12,960 Tack, Ned. 665 00:33:13,040 --> 00:33:14,240 Du är till stor hjälp. 666 00:33:14,560 --> 00:33:16,200 Okej. 667 00:33:16,880 --> 00:33:17,760 Godnatt. 668 00:33:26,800 --> 00:33:29,240 Godmorgon. Jag tänkte fråga om du är hungrig, 669 00:33:29,360 --> 00:33:32,320 men det är en ganska dum fråga, va? 670 00:33:32,480 --> 00:33:34,360 Hittade du fler vegoborjare? 671 00:33:34,520 --> 00:33:37,200 Inte exakt. Min pappa lärde mig aldrig receptet, 672 00:33:37,280 --> 00:33:39,480 men jag har sett honom göra det miljoner gånger. 673 00:33:39,600 --> 00:33:41,440 Så jag tänkte att jag skulle göra det till frukost. 674 00:33:41,600 --> 00:33:44,080 En miljon frukostar? 675 00:33:44,160 --> 00:33:45,400 Jag menar inte allt på en gång. 676 00:33:45,800 --> 00:33:47,080 Jag gör bara en. 677 00:33:48,320 --> 00:33:50,400 Jag är ganska säker på att jag har rätt ingredienser. 678 00:33:50,640 --> 00:33:52,720 De viktiga i alla fall. 679 00:33:52,880 --> 00:33:55,400 Detta kan till och med bli en förbättring. 680 00:33:55,600 --> 00:33:57,200 Detta vegoborjare? 681 00:33:57,360 --> 00:33:59,360 -Ja. -Varför skriker den? 682 00:34:01,160 --> 00:34:03,320 Det är bara luft som kommer ut. 683 00:34:04,920 --> 00:34:06,280 Är du redo att prova? 684 00:34:06,440 --> 00:34:07,680 Ja, ja. 685 00:34:09,800 --> 00:34:12,840 Vi tar den ur elden den här gången. 686 00:34:12,920 --> 00:34:13,760 Okej. 687 00:34:13,840 --> 00:34:15,280 Smaklig måltid. 688 00:34:21,440 --> 00:34:23,120 Hur är den? 689 00:34:23,400 --> 00:34:25,640 Smakar mat, men... 690 00:34:26,000 --> 00:34:27,400 -Illa. -Illa? 691 00:34:27,600 --> 00:34:30,080 Ja. Smakar väldigt illa. 692 00:34:31,680 --> 00:34:34,440 Receptet kanske behöver justeras. 693 00:34:35,000 --> 00:34:36,400 Varför äter du den fortfarande? 694 00:34:37,240 --> 00:34:39,600 Jag har aldrig ätit dålig mat förut. 695 00:34:40,040 --> 00:34:41,680 Du äter massor av konstiga saker. 696 00:34:41,760 --> 00:34:43,520 Jag såg dig äta eld. 697 00:34:43,720 --> 00:34:45,880 Ja, det smakar gott. 698 00:34:45,960 --> 00:34:47,880 För mig smakar all mat bra. 699 00:34:48,240 --> 00:34:49,120 Inte denna. 700 00:34:51,400 --> 00:34:53,560 Den här illa. 701 00:34:53,920 --> 00:34:56,160 Okej, jag förstår. 702 00:34:56,480 --> 00:34:57,360 Vi får dra vidare. 703 00:34:57,480 --> 00:34:59,040 Ju tidigare vi hittar min pappa, 704 00:34:59,120 --> 00:35:01,960 desto tidigare kan du få den riktiga vegoburgaren. 705 00:35:02,040 --> 00:35:02,840 Kom igen. 706 00:35:02,920 --> 00:35:04,120 Du behöver inte äta upp den. 707 00:35:05,960 --> 00:35:07,840 Vad betyder inte äta upp? 708 00:35:08,240 --> 00:35:09,680 Glöm det. 709 00:35:16,320 --> 00:35:17,120 Taz! 710 00:35:20,320 --> 00:35:21,440 Hallå, Taz! 711 00:35:24,320 --> 00:35:26,840 Tror du inte att vi borde vara tystare? 712 00:35:27,160 --> 00:35:28,840 Vi vill inte att Rocky ska veta att vi kommer. 713 00:35:29,360 --> 00:35:31,720 Det vore bättre om vi smyger på honom. 714 00:35:33,160 --> 00:35:36,960 Okej. Ja, vi smyger. 715 00:35:42,440 --> 00:35:44,080 Det är inte så man smyger. 716 00:35:44,760 --> 00:35:45,680 Så här... 717 00:35:45,800 --> 00:35:48,880 Rör dig som en skugga, rör dig som vatten. 718 00:35:51,520 --> 00:35:54,320 Rör dig som en skugga, flyt fram som vatten. 719 00:35:54,640 --> 00:35:55,880 Överraskning! 720 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 Ser du? Nu försöker du. 721 00:36:03,360 --> 00:36:06,320 Rör dig som en skugga, flyt fram som vatten. 722 00:36:14,840 --> 00:36:16,760 Låt mig ta hand om den åt dig. 723 00:36:16,920 --> 00:36:18,680 Hur kan du vara ett så fruktansvärt rovdjur 724 00:36:18,760 --> 00:36:20,680 när du inte ens vet hur du ska smyga? 725 00:36:20,800 --> 00:36:22,640 Om alla hör dig komma, 726 00:36:22,720 --> 00:36:24,920 har de tid att komma undan. 727 00:36:25,400 --> 00:36:28,000 Inte om jag inte vet vart jag går. 728 00:36:31,800 --> 00:36:33,960 Vissa saker är bättre att inte överraska. 729 00:36:35,000 --> 00:36:35,880 Som vad? 730 00:36:38,200 --> 00:36:39,240 Detta bra exempel. 731 00:36:40,360 --> 00:36:41,160 Ursäkta. 732 00:36:41,240 --> 00:36:43,880 Jag menade inte att smyga på er. 733 00:36:54,440 --> 00:36:55,240 Häng på. 734 00:37:12,840 --> 00:37:14,000 Vi är säkra. 735 00:37:14,200 --> 00:37:18,280 Tror jag. Hur gör man detta utan att bli yr? 736 00:37:25,160 --> 00:37:27,720 Om vi bara var tyngre. 737 00:37:31,520 --> 00:37:34,000 Äntligen lite tur. 738 00:37:42,440 --> 00:37:44,640 Jag tror att vi borde hoppa av samtidigt. 739 00:37:44,720 --> 00:37:47,560 Ett, två, tre! 740 00:37:48,760 --> 00:37:50,960 Jag är verkligen liten, va? 741 00:37:58,600 --> 00:37:59,760 High five! 742 00:38:02,560 --> 00:38:04,120 Taz! Herregud! 743 00:38:04,320 --> 00:38:05,480 Mår du bra? 744 00:38:11,360 --> 00:38:13,080 Hur kommer det sig att marken rör sig? 745 00:38:13,320 --> 00:38:14,560 Har vi jordbävning? 746 00:38:17,960 --> 00:38:19,920 Quinn! Du hittat pappa! 747 00:38:20,480 --> 00:38:21,640 Ser precis ut som han. 748 00:38:22,240 --> 00:38:23,680 Du uppfostrade fin dotter. 749 00:38:24,040 --> 00:38:28,040 Tack. Men jag tror att du ser dubbelt. 750 00:38:28,240 --> 00:38:29,640 Du är bara yr, det är allt. 751 00:38:30,040 --> 00:38:31,640 Taz aldrig yr! 752 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 Det stämmer... 753 00:38:33,960 --> 00:38:35,520 Jag kanske slog i huvudet? 754 00:38:35,800 --> 00:38:37,640 Tror du att det var det som orsakade det? 755 00:38:37,960 --> 00:38:40,240 Nej. Jag tror att det kanske fixar det. 756 00:38:41,080 --> 00:38:42,920 -Nej. -Sluta! 757 00:38:43,000 --> 00:38:44,720 Du kommer att göra det värre! 758 00:38:44,880 --> 00:38:46,480 Den där var inte med flit. 759 00:38:48,800 --> 00:38:50,080 Taz! 760 00:38:51,640 --> 00:38:53,120 Hjärnan föll ut. 761 00:38:53,360 --> 00:38:55,360 Du tar den. Ifall du behöver extra. 762 00:38:56,480 --> 00:38:57,960 Det här är inte en hjärna. 763 00:38:58,280 --> 00:38:59,960 Det är en potatis! 764 00:39:00,280 --> 00:39:01,760 Ge tillbaka om du inte gillar. 765 00:39:01,920 --> 00:39:04,560 Nej. Jag menar, det här är en potatis. 766 00:39:05,120 --> 00:39:06,480 Och din hjärna är okej. 767 00:39:07,040 --> 00:39:08,320 Till största delen. 768 00:39:08,920 --> 00:39:11,280 Förstår du vad detta betyder? 769 00:39:12,440 --> 00:39:13,240 Ja. 770 00:39:14,160 --> 00:39:15,240 Men du säger först. 771 00:39:15,720 --> 00:39:18,320 Detta är från vårt förråd! 772 00:39:18,480 --> 00:39:20,160 Rocky och dingorna kom den här vägen. 773 00:39:20,280 --> 00:39:22,000 Titta på dessa spår. 774 00:39:23,000 --> 00:39:26,760 De måste dra vår mat på en släde! 775 00:39:32,040 --> 00:39:34,560 De lämnade regnskogen och korsade över dessa slätter. 776 00:39:34,920 --> 00:39:37,400 Förstår du inte? Vi närmar oss. 777 00:39:37,680 --> 00:39:40,680 Vi kommer att hitta min pappa! 778 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 Skynda! 779 00:39:43,200 --> 00:39:46,240 Jag önskar att det fanns ett snabbare sätt för oss att resa. 780 00:39:46,320 --> 00:39:48,520 Kanske den där örnen skulle ha hjälpt oss om vi inte 781 00:39:48,600 --> 00:39:52,320 slog ut honom från himlen och kastade honom in i solen. 782 00:39:52,440 --> 00:39:53,760 Behöver inte örn. 783 00:39:53,880 --> 00:39:57,040 Ingen snabbare än tasmanska djävulen! 784 00:39:58,880 --> 00:39:59,760 Vänta. 785 00:40:00,040 --> 00:40:00,880 Kan göra detta. 786 00:40:08,440 --> 00:40:11,640 Du kanske borde sluta snurra. 787 00:40:11,920 --> 00:40:16,240 Om jag inte snurrar, är jag inte tasmanska djävulen! 788 00:40:16,400 --> 00:40:18,120 Kanske jag är vombat, 789 00:40:18,360 --> 00:40:20,360 eller stor illaluktande mus. 790 00:40:21,720 --> 00:40:23,120 Nej, nej. 791 00:40:23,400 --> 00:40:25,040 Jag borde inte ha skyndat på dig. 792 00:40:25,320 --> 00:40:27,120 Vi kan sakta ner en liten stund. 793 00:40:27,760 --> 00:40:30,280 Kan du se spåren? Eller behöver du hjälp? 794 00:40:30,360 --> 00:40:31,600 Jag behöver inte hjälp! 795 00:40:34,720 --> 00:40:36,640 Det är inget fel med att behöva hjälp. 796 00:40:37,960 --> 00:40:39,520 Det är ett bra sätt att få vänner. 797 00:40:39,720 --> 00:40:40,560 Kom igen! 798 00:40:54,080 --> 00:40:57,280 Det ser ut som att spåren leder mot bergen. 799 00:40:57,360 --> 00:40:59,160 Jag visste inte att ni hade berg. 800 00:40:59,320 --> 00:41:00,840 Ni har allt här! 801 00:41:01,000 --> 00:41:02,280 Det är underbart! 802 00:41:04,640 --> 00:41:06,720 Läskigt men underbart. 803 00:41:07,400 --> 00:41:10,040 Det måste ha varit ett kul ställe att utforska när man växte upp. 804 00:41:12,320 --> 00:41:13,480 Det är okej. 805 00:41:14,320 --> 00:41:15,640 Bara okej? 806 00:41:16,120 --> 00:41:17,480 Det är i ditt namn! 807 00:41:18,040 --> 00:41:20,880 Det är som om jag var från en plats som heter "Quinnsland" eller något. 808 00:41:21,000 --> 00:41:23,560 Min pappa säger att jag är uppkallad efter min mamma, vilket låter vettigt. 809 00:41:23,680 --> 00:41:26,200 Det skulle vara konstigt om jag fick namnet före henne, va? 810 00:41:26,440 --> 00:41:28,120 Jag har aldrig träffat min mamma. Du då? 811 00:41:28,240 --> 00:41:29,200 Hurdana är dina föräldrar? 812 00:41:29,400 --> 00:41:31,560 -Jag rymde. -Oj, verkligen? 813 00:41:31,760 --> 00:41:34,400 Rymde? Låter som en bra historia. 814 00:41:34,560 --> 00:41:35,360 Dåligt minne. 815 00:41:35,480 --> 00:41:37,160 Dåliga minnen är de bästa historierna! 816 00:41:37,280 --> 00:41:38,400 Vad gjorde du efter att du rymde? 817 00:41:38,880 --> 00:41:40,720 -Dåliga saker. -Som vad? 818 00:41:40,840 --> 00:41:43,080 Vänta! Tänk om det inte är ditt huvud som gör dig yr? 819 00:41:43,160 --> 00:41:44,960 Tänk om det är ett minne du inte ens kommer ihåg? 820 00:41:45,040 --> 00:41:46,680 Du vet, som från ditt undermedvetna? 821 00:41:46,880 --> 00:41:48,040 Du måste berätta allt för mig! 822 00:41:48,120 --> 00:41:49,880 Det är som, tänk dig att du blev biten av en orm, 823 00:41:49,960 --> 00:41:51,320 och jag måste suga ut giftet! 824 00:41:51,400 --> 00:41:52,280 Låt oss ta minnet först. 825 00:41:52,400 --> 00:41:54,320 Vilket är ditt värsta minne? 826 00:41:54,560 --> 00:41:55,840 Jag känner mig vilsen. 827 00:41:56,960 --> 00:41:58,560 Jag vet inte vart jag ska ta vägen. 828 00:41:58,640 --> 00:42:00,440 Ja! Berätta mer! 829 00:42:00,920 --> 00:42:01,800 Det är allt. 830 00:42:03,000 --> 00:42:03,840 Vi är vilse. 831 00:42:06,120 --> 00:42:08,240 Du menar spåret. Attans. 832 00:42:08,840 --> 00:42:11,560 Saker kan bara gå uppåt härifrån. 833 00:42:12,360 --> 00:42:13,840 Varför berättar du inte vad du gjorde? 834 00:42:13,920 --> 00:42:15,440 Det kan inte vara så illa. 835 00:42:15,640 --> 00:42:17,880 Det är inte som att du stal en massa mat och kidnappade min pappa. 836 00:42:17,960 --> 00:42:19,880 Så länge du inte är Rocky, är du okej i min bok. 837 00:42:20,000 --> 00:42:22,440 -På tal om böcker... -Varför pratar du när jag har huvudvärk? 838 00:42:22,520 --> 00:42:24,160 Och är tyst när du är nära en orm? 839 00:42:24,280 --> 00:42:25,960 Alltid fel tid när du pratar! 840 00:42:29,360 --> 00:42:31,440 Ursäkta att jag försöker lära känna dig. 841 00:42:31,880 --> 00:42:34,280 Du var den som ville vara vänner från början. 842 00:42:34,360 --> 00:42:36,160 -Inte jag. -Jaså? 843 00:42:36,440 --> 00:42:37,480 Ja! 844 00:42:38,640 --> 00:42:39,760 Jag ville inte ha din hjälp. 845 00:42:40,400 --> 00:42:42,480 Jag ville komma hit själv. 846 00:42:42,640 --> 00:42:45,160 Jag är bara här för vegoborjare. 847 00:42:45,320 --> 00:42:48,120 Du ska få din "vegoborjare"! 848 00:42:48,200 --> 00:42:50,240 Jag längtar efter att betala dig 849 00:42:50,320 --> 00:42:51,680 så jag aldrig behöver se dig igen! 850 00:42:51,880 --> 00:42:54,320 Och jag behöver inte lyssna på en liten punggrävis! 851 00:42:54,480 --> 00:42:56,400 Okej då! Vi behöver inte prata! 852 00:42:56,560 --> 00:42:59,240 Och när det här är över kommer vi aldrig att prata igen. 853 00:42:59,320 --> 00:43:00,160 -Bra. -Bra. 854 00:43:00,280 --> 00:43:01,720 -Ja, det är bra. -Mycket bra! 855 00:43:01,800 --> 00:43:03,560 Total tystnad, aldrig prata mer. 856 00:43:03,640 --> 00:43:05,400 -Ja, aldrig prata. -Duger bra för mig. 857 00:43:06,440 --> 00:43:08,280 Och en annan sak, 858 00:43:08,480 --> 00:43:11,080 istället för att göra fantasivänner av tång, 859 00:43:11,880 --> 00:43:14,720 kanske hoppa i vattnet och ta ett bad istället! 860 00:43:15,560 --> 00:43:19,520 Kanske du borde läsa en bok om att inte vara snokande liten punggrävis! 861 00:43:20,720 --> 00:43:23,240 Jag är intellektuellt nyfiken. 862 00:43:23,440 --> 00:43:24,720 Det är helt klart. 863 00:43:24,840 --> 00:43:27,000 Hallå! Vad menar du med det? 864 00:43:27,240 --> 00:43:30,480 Och sen när är du herr Smart? 865 00:43:31,280 --> 00:43:33,360 Jag råkar... 866 00:43:34,280 --> 00:43:36,920 Frysa. 867 00:43:37,120 --> 00:43:38,840 Det är kallt här uppe. 868 00:43:39,000 --> 00:43:40,880 Det blir kallt överallt. 869 00:43:43,320 --> 00:43:44,120 Vinter. 870 00:43:59,880 --> 00:44:01,320 Hallå! En snöflinga! 871 00:44:01,680 --> 00:44:04,560 Låt oss tävla för att se vem som kan fånga flest på sin tunga. 872 00:44:09,480 --> 00:44:10,640 Hör här, Ned. 873 00:44:10,960 --> 00:44:12,680 Vi har pratat och... 874 00:44:12,920 --> 00:44:15,000 Vi tror inte att du behöver skydda oss längre. 875 00:44:15,080 --> 00:44:15,920 Behöver ni inte? 876 00:44:16,000 --> 00:44:17,320 Det skulle inte vara rättvist. 877 00:44:17,400 --> 00:44:19,480 Vi kan inte göra dina vegoburgare. 878 00:44:19,560 --> 00:44:21,200 Och du måste bli hungrig. 879 00:44:21,280 --> 00:44:22,800 Blir nog riktigt hungrig. 880 00:44:22,880 --> 00:44:24,640 Visst, men vi är alla hungriga. 881 00:44:24,920 --> 00:44:27,200 Det är sant! Jag har gått ner mycket i vikt. 882 00:44:27,280 --> 00:44:28,760 Bara skinn och ben här. 883 00:44:28,880 --> 00:44:30,280 Utan kött alls! 884 00:44:30,360 --> 00:44:32,080 Inte som koalan. 885 00:44:32,160 --> 00:44:34,920 Han har åtminstone fortfarande eukalyptusblad att äta. 886 00:44:35,080 --> 00:44:38,440 Den saftiga lilla killen har förvarat eukalyptus, säger jag er. 887 00:44:38,600 --> 00:44:40,160 Och titta på låren! 888 00:44:41,920 --> 00:44:44,520 Jag håller utkik gratis om det får er att känna er säkra. 889 00:44:44,600 --> 00:44:46,080 Vi känner oss trygga... 890 00:44:46,280 --> 00:44:48,480 Även när du inte är här. 891 00:44:49,520 --> 00:44:50,360 Jag förstår. 892 00:44:51,000 --> 00:44:54,040 Dessa snöflingor är faktiskt ganska mättande. 893 00:44:57,960 --> 00:44:59,920 Vi måste fortsätta röra oss. 894 00:45:00,040 --> 00:45:01,760 För mörkt. Sova här. 895 00:45:01,880 --> 00:45:03,160 Vad vet du? 896 00:45:03,240 --> 00:45:05,960 Det var att du blev sårad som saktade ner oss. 897 00:45:06,080 --> 00:45:07,760 Hallå! Vad gör du? 898 00:45:09,160 --> 00:45:12,400 Det sägs här att det är illa att ramla av berget och dö. 899 00:45:12,640 --> 00:45:14,800 Det sägs att det kanske saktar ner dig. 900 00:45:15,040 --> 00:45:17,640 Oj. Denna bok är bra. 901 00:45:17,800 --> 00:45:19,000 Ge mig den! 902 00:45:19,440 --> 00:45:21,720 Jag borde aldrig ha lärt dig sarkasm. 903 00:45:21,960 --> 00:45:24,320 Lova att vi drar i morgon bitti! 904 00:45:24,440 --> 00:45:26,280 -Lovar. -Bra. 905 00:45:26,400 --> 00:45:28,240 Men jag pratar ändå inte med dig. 906 00:45:28,320 --> 00:45:30,520 Vi får se vad du tycker om den tysta behandlingen. 907 00:45:36,920 --> 00:45:39,920 Självklart snarkar han i sömnen. 908 00:45:40,440 --> 00:45:41,360 Jag är vaken. 909 00:45:42,680 --> 00:45:43,960 Jag håller vakt. 910 00:45:46,600 --> 00:45:48,560 Jag kan inte sova så här. 911 00:45:48,840 --> 00:45:51,000 Kanske behöver du vaggvisa. 912 00:45:51,200 --> 00:45:54,880 Hysch lilla punggrävis 913 00:45:55,080 --> 00:45:56,880 Vrida runt dig 914 00:45:56,960 --> 00:45:59,240 Och sjunga, sjunga, sjunga 915 00:45:59,440 --> 00:46:01,160 Jag behöver ingen vaggvisa. 916 00:46:01,280 --> 00:46:02,600 Kanske varm mjölk? 917 00:46:03,360 --> 00:46:06,160 Vad jag behöver är att du lämnar mig ifred. 918 00:46:06,360 --> 00:46:10,880 Du kan väl gå och... sova i grottan där borta. 919 00:46:12,600 --> 00:46:13,920 Sova i grotta? 920 00:46:14,160 --> 00:46:15,240 Varför inte? 921 00:46:15,400 --> 00:46:17,680 Du ville inte lämna din grotta när vi träffades. 922 00:46:17,880 --> 00:46:19,680 Det kanske är där du hör hemma. 923 00:46:19,840 --> 00:46:22,480 Du kom bara ut efter mat, va? 924 00:46:22,640 --> 00:46:24,280 Ja. 925 00:46:24,840 --> 00:46:25,760 Mat. 926 00:46:26,000 --> 00:46:27,440 Bra. Godnatt. 927 00:46:40,200 --> 00:46:41,960 Elden slocknade, Taz! 928 00:46:43,600 --> 00:46:44,800 Ja, just det. 929 00:46:45,120 --> 00:46:46,440 Det är bäst att jag bygger en ny. 930 00:46:50,880 --> 00:46:53,240 Jag hoppas att han inte har för kallt därinne. 931 00:46:53,560 --> 00:46:55,560 Hur skulle jag annars sova? 932 00:46:56,160 --> 00:46:58,280 Jag undrar var han lärde sig den vaggvisan. 933 00:46:58,640 --> 00:47:00,640 Han skulle nog bara bli arg om jag frågade. 934 00:47:00,720 --> 00:47:02,800 "Varför frågar du mig om det förflutna?" 935 00:47:02,880 --> 00:47:04,560 "Vi är inte vänner nu." 936 00:47:04,800 --> 00:47:07,920 Jag är duktig på att härma Taz. 937 00:47:10,720 --> 00:47:12,720 "Jag känner lukten av vegoborjare." 938 00:47:13,880 --> 00:47:15,720 Vänta. 939 00:47:17,480 --> 00:47:20,600 "Jag känner verkligen lukten av vegoborjare." 940 00:47:26,200 --> 00:47:27,120 Herregud! 941 00:47:27,240 --> 00:47:28,880 Är det Rockys gäng? 942 00:47:29,160 --> 00:47:30,200 Jag kan inte se härifrån. 943 00:47:30,280 --> 00:47:32,760 Jag måste väcka Taz så att vi kan smyga upp för en närmare titt. 944 00:47:33,080 --> 00:47:34,960 Vänta. Vad säger jag? 945 00:47:35,160 --> 00:47:36,520 Taz kan inte smyga. 946 00:47:36,640 --> 00:47:38,480 Till och med hans skugga låter. 947 00:47:39,080 --> 00:47:40,960 Den skapar en lukt. 948 00:47:41,360 --> 00:47:44,160 Jag ska bara titta närmare och genast komma tillbaka. 949 00:47:44,400 --> 00:47:46,560 Och jag ska inte försöka spela hjälten. 950 00:47:50,040 --> 00:47:52,360 Jag ska bära masken, 951 00:47:52,720 --> 00:47:54,200 men bara för att det är kallt. 952 00:47:54,520 --> 00:47:57,480 Om det är Rockys gäng, har de nog vakter. 953 00:47:57,880 --> 00:48:00,960 Och de kommer att lyssna efter minsta ljud. 954 00:48:08,360 --> 00:48:12,440 Jag är 99,99 procent säker på att det är dem. 955 00:48:15,480 --> 00:48:17,160 Våra grönsaker! 956 00:48:21,680 --> 00:48:23,520 Tack, tack. 957 00:48:23,600 --> 00:48:25,360 Jag måste erkänna, Rocky. 958 00:48:25,560 --> 00:48:27,200 Du spelar fiol riktigt bra. 959 00:48:27,720 --> 00:48:29,880 Ja, chefen, det var bra. 960 00:48:30,040 --> 00:48:31,560 Men jag då? 961 00:48:33,320 --> 00:48:35,560 Du gjorde det bra också, Butch. 962 00:48:35,800 --> 00:48:38,920 Ja, jag gillar att du inte försökte göra för mycket. 963 00:48:39,040 --> 00:48:40,520 Åh, tack. 964 00:48:41,200 --> 00:48:42,120 Det här är bra! 965 00:48:42,520 --> 00:48:44,440 Det slår verkligen jakten på mat hela natten. 966 00:48:44,560 --> 00:48:45,760 Du sa det! 967 00:48:45,840 --> 00:48:48,120 Den där korkade krokodilen hade rätt om en sak. 968 00:48:48,320 --> 00:48:49,840 Jakt är för töntar. 969 00:48:50,160 --> 00:48:53,720 På tal om det, all denna dans gör mig hungrig. 970 00:48:53,800 --> 00:48:56,440 Vi kanske borde väcka kocken. 971 00:48:56,720 --> 00:48:58,320 Upp och hoppa. 972 00:48:59,680 --> 00:49:02,120 Killarna och jag känner oss sugna. 973 00:49:02,320 --> 00:49:03,560 Vad rekommenderar du? 974 00:49:05,520 --> 00:49:08,320 Vegoburgare? Var det det du sa? 975 00:49:08,520 --> 00:49:10,000 Det var så det lät. 976 00:49:10,360 --> 00:49:13,040 Okej! Vegoburgare för alla. 977 00:49:13,240 --> 00:49:14,680 Köket är ditt. 978 00:49:16,000 --> 00:49:17,200 Och kocken? 979 00:49:17,480 --> 00:49:19,080 Jag hörde att dessa vegoburgare 980 00:49:19,160 --> 00:49:21,280 kan vara farliga om du inte gör dem rätt. 981 00:49:21,360 --> 00:49:23,600 År av träning, hörde jag. Annars... 982 00:49:25,240 --> 00:49:28,680 Det är därför Lou här kommer att ta den första tuggan. 983 00:49:29,040 --> 00:49:30,840 -Ska jag? -Det ska du! 984 00:49:31,240 --> 00:49:33,080 Och om något dåligt händer honom, 985 00:49:33,240 --> 00:49:35,840 kommer jag att lämna in ett mycket allvarligt klagomål. 986 00:49:36,120 --> 00:49:39,840 Och tro mig, du kommer inte att gilla var jag lämnar in det. 987 00:49:40,040 --> 00:49:41,480 Förstår du? 988 00:49:41,640 --> 00:49:43,760 Tack för att du ser efter mig, chefen. 989 00:49:44,120 --> 00:49:45,480 Och ingen lök heller. 990 00:49:46,000 --> 00:49:47,240 Sura uppstötningar. 991 00:49:48,440 --> 00:49:49,760 Nu är min chans. 992 00:49:49,960 --> 00:49:51,240 Jag kan inte vänta på Taz. 993 00:49:51,560 --> 00:49:54,840 Jag måste få ut min pappa härifrån och ta med vår mat tillbaka till byn. 994 00:49:55,200 --> 00:49:57,440 Om jag är tyst nog att skrämma en orm, 995 00:49:57,600 --> 00:50:00,400 kan jag definitivt smyga förbi de här killarna. 996 00:50:04,800 --> 00:50:06,480 Vad har vi här? 997 00:50:06,560 --> 00:50:07,440 Attans. 998 00:50:07,520 --> 00:50:08,840 Ännu en punggrävling. 999 00:50:08,960 --> 00:50:11,040 Jag vet att du sa att vi inte skulle behöva jaga mer, 1000 00:50:11,160 --> 00:50:13,040 men det här är galet. 1001 00:50:13,120 --> 00:50:15,560 Tror du kocken skulle ha något emot att kasta det här på grillen, va? 1002 00:50:15,760 --> 00:50:18,080 -Eller är det för mycket? -Det är lite mycket, Lou. 1003 00:50:18,480 --> 00:50:19,720 Kanske om chefen frågar. 1004 00:50:19,800 --> 00:50:21,640 Jag har några frågor. 1005 00:50:21,720 --> 00:50:24,280 Här är en. Känner du denna punggrävling? 1006 00:50:25,560 --> 00:50:28,040 Vad säger han? Betyder det "ja"? 1007 00:50:28,280 --> 00:50:29,760 Kanske ta av masken. 1008 00:50:30,000 --> 00:50:32,080 Släpp taget om min pappa, era stora idioter. 1009 00:50:32,160 --> 00:50:33,840 Innan jag gör nåt ångrar jag. 1010 00:50:34,040 --> 00:50:36,000 Din pappa? Där ser man... 1011 00:50:36,080 --> 00:50:38,360 Du kom hela vägen till Tasmanien, 1012 00:50:38,440 --> 00:50:40,080 hela vägen till detta berg, 1013 00:50:40,240 --> 00:50:43,400 helt själv bara för att rädda din pappa? 1014 00:50:43,560 --> 00:50:46,040 Jag är imponerad. Det är familj. 1015 00:50:46,200 --> 00:50:47,560 Som om du skulle veta. 1016 00:50:47,760 --> 00:50:49,200 Klart jag skulle. 1017 00:50:49,480 --> 00:50:51,080 Det här är min familj. 1018 00:50:51,280 --> 00:50:53,560 Det är Butch, Lou, Sid... 1019 00:50:53,800 --> 00:50:55,200 Jag är Rocky förresten. 1020 00:50:55,680 --> 00:50:59,520 Du måste vara Quinn, jag har hört så mycket om dig. 1021 00:50:59,920 --> 00:51:01,520 Det var därför vi satte munkavle på honom. 1022 00:51:02,800 --> 00:51:05,040 Din pappa är en del av familjen nu. 1023 00:51:05,120 --> 00:51:07,240 Vilket gör dig till familj också. 1024 00:51:07,520 --> 00:51:10,560 Det finns inga regler som säger att du måste vara en dingo. 1025 00:51:10,680 --> 00:51:14,320 Du måste bara vara modig, tuff och redo för äventyr. 1026 00:51:14,440 --> 00:51:17,200 Måste man också vara en smutsig, rutten tjuv? 1027 00:51:17,480 --> 00:51:18,840 Det hjälper definitivt. 1028 00:51:19,120 --> 00:51:21,880 Men vi är villiga att träna upp rätt kandidat. 1029 00:51:22,040 --> 00:51:23,760 Vi söker fler kockar. 1030 00:51:24,120 --> 00:51:26,280 Lärde din pappa dig att laga mat? 1031 00:51:31,720 --> 00:51:32,720 Nej, va? 1032 00:51:33,160 --> 00:51:34,680 Det är aldrig för sent att lära sig. 1033 00:51:34,800 --> 00:51:36,160 Släpp mig! 1034 00:51:36,240 --> 00:51:37,360 Låt... 1035 00:51:37,520 --> 00:51:39,400 Inget snack under lektionen, tack. 1036 00:51:40,600 --> 00:51:42,760 Jag ser likheten. 1037 00:52:00,560 --> 00:52:02,600 Du gör hemlig vegoborjare. 1038 00:52:02,800 --> 00:52:04,880 Var det därför du sa åt mig att sova i grottan? 1039 00:52:05,760 --> 00:52:06,600 Vänta. 1040 00:52:08,560 --> 00:52:10,160 Hur kommer det sig ingen mat? 1041 00:52:10,880 --> 00:52:12,160 Hur kommer det sig ingen eld? 1042 00:52:13,800 --> 00:52:15,320 Hur kommer det sig att ingen Quinn? 1043 00:52:15,560 --> 00:52:18,080 Hur kommer det sig ingen mat? 1044 00:52:18,800 --> 00:52:20,880 Okej, jag måste tänka. 1045 00:52:21,440 --> 00:52:23,840 Vart går jag om jag är Quinn? 1046 00:52:26,720 --> 00:52:28,680 "Jag går och hittar Rocky helt ensam. 1047 00:52:28,880 --> 00:52:31,280 Även om jag bara är en liten punggrävis." 1048 00:52:31,880 --> 00:52:33,360 Det var ganska bra. 1049 00:52:34,200 --> 00:52:35,480 Också ganska dåligt. 1050 00:52:36,960 --> 00:52:40,880 Är inte detta härligt? En pappa som lär sin dotter hur man grillar! 1051 00:52:41,360 --> 00:52:46,200 Det är alltid bra att ha en reservkock, om nåt mycket dåligt händer. 1052 00:52:46,360 --> 00:52:48,320 Faktum är, låt oss alla vara uppmärksamma! 1053 00:52:49,440 --> 00:52:51,080 Varsågod, kocken. 1054 00:52:59,440 --> 00:53:02,720 Det förstod jag inte. Förstod du det? 1055 00:53:02,840 --> 00:53:04,040 Kan vi lossa hans munkavle? 1056 00:53:04,120 --> 00:53:05,880 Hon kommer förstöra det här om hon inte kan höra honom! 1057 00:53:06,200 --> 00:53:08,320 Självklart! Vad dumt av mig. 1058 00:53:09,280 --> 00:53:12,320 Jag sa bara att du får bryna utsidan först, 1059 00:53:12,440 --> 00:53:15,720 eftersom det fångar safterna, och sen sänker du värmen, 1060 00:53:16,040 --> 00:53:18,160 och du säger till din dotter att oavsett vad som händer, 1061 00:53:18,240 --> 00:53:19,200 älskar du henne mycket. 1062 00:53:19,720 --> 00:53:22,920 Vad händer om man inte har en dotter? Kan man använda ägg istället? 1063 00:53:23,240 --> 00:53:25,800 Inga frågor förrän på slutet! Din tur. 1064 00:53:26,440 --> 00:53:28,840 Gör bara som han säger så blir vi inte sårade. 1065 00:53:29,720 --> 00:53:34,560 Det är bra! Det är väldigt bra! Du klarar... 1066 00:53:36,200 --> 00:53:39,360 Bra. Ja. Så där ja. 1067 00:53:40,120 --> 00:53:41,600 Jag sa att hon skulle förstöra det. 1068 00:53:43,160 --> 00:53:44,040 Ta fast henne! 1069 00:53:44,120 --> 00:53:45,440 Kom här med dig. 1070 00:53:47,200 --> 00:53:49,200 Hon har en stekspade, chefen! 1071 00:53:49,720 --> 00:53:52,320 Vad kan hon göra? Vända på dig? Ta bara tag i henne! 1072 00:53:55,320 --> 00:53:56,480 Vad fan... 1073 00:53:58,720 --> 00:53:59,760 Spring, Quinn! 1074 00:54:01,920 --> 00:54:03,200 Så där ja! Spring! 1075 00:54:03,280 --> 00:54:06,600 Gå! Och kom aldrig tillbaka, hur mycket fara 1076 00:54:06,680 --> 00:54:08,360 jag än är i och du bara... 1077 00:54:10,320 --> 00:54:12,800 Det var det. Förmodligen det sista jag nånsin kommer att säga, 1078 00:54:12,880 --> 00:54:14,160 och du ignorerade det helt! 1079 00:54:14,320 --> 00:54:17,720 Jag ska erkänna en sak. Du är en tuff liten punggrävling! 1080 00:54:18,320 --> 00:54:20,400 Här är en till matlagningslektion, pojkar. 1081 00:54:20,720 --> 00:54:23,240 Vad gör man när ens punggrävling är för seg? 1082 00:54:23,680 --> 00:54:25,760 Man gör den mör! 1083 00:54:26,080 --> 00:54:27,680 Exakt. Butch? 1084 00:54:29,720 --> 00:54:31,800 En chans till att gå med oss, Quinn. 1085 00:54:32,200 --> 00:54:34,280 Jag trodde du gillade fredlösa! 1086 00:54:34,360 --> 00:54:36,760 Jag gillar de som är hjältar! 1087 00:54:41,680 --> 00:54:44,080 Hallå! Hör ni något? 1088 00:54:46,480 --> 00:54:47,760 Vad är det där? 1089 00:54:53,560 --> 00:54:54,800 Jag smyger. 1090 00:55:01,120 --> 00:55:03,720 Det är den tasmanska djävulen! 1091 00:55:04,560 --> 00:55:08,320 Ja visst! Hela vägen här i Tasmanien? 1092 00:55:08,520 --> 00:55:10,880 Det är nog bara nån stor illaluktande mus! 1093 00:55:11,120 --> 00:55:12,200 Ta dem, Taz! 1094 00:55:14,320 --> 00:55:15,560 Det är han, okej! 1095 00:55:15,640 --> 00:55:18,600 Det var trevligt att känna dig! Förutom den här sista delen. 1096 00:55:18,720 --> 00:55:19,680 Ja. 1097 00:55:22,880 --> 00:55:23,680 Taz! 1098 00:55:26,240 --> 00:55:30,640 Är det den tasmanska djävulen? Du sa att han var tuff! 1099 00:55:30,720 --> 00:55:35,000 Det är han! Men jag hittade nån tuffare... Butch! 1100 00:55:39,400 --> 00:55:42,240 Oj, du är en stor dingo. 1101 00:55:43,160 --> 00:55:45,800 Tack! Du mycket stor mus! 1102 00:55:46,400 --> 00:55:47,320 Gör slut på honom! 1103 00:55:47,640 --> 00:55:48,840 Okej, chefen! 1104 00:55:58,720 --> 00:55:59,520 Attans. 1105 00:56:00,120 --> 00:56:02,240 Det där är vår mat! 1106 00:56:02,960 --> 00:56:04,960 Vänta! Kom tillbaka hit! 1107 00:56:06,200 --> 00:56:07,960 Det är över, Rocky! 1108 00:56:09,200 --> 00:56:12,200 Ska du ta dig an mig helt själv? 1109 00:56:12,280 --> 00:56:15,360 Du är väldigt modig, men inte särskilt smart. 1110 00:56:15,600 --> 00:56:18,520 Jag brukar jobba som den ensamme cowboyen 1111 00:56:18,760 --> 00:56:21,200 men ibland är det bättre att ha en vän! 1112 00:56:22,120 --> 00:56:23,640 Ta dem, Taz! 1113 00:56:30,480 --> 00:56:33,800 Ha! Du är en skugga av den Taz jag minns! 1114 00:56:34,040 --> 00:56:36,960 Va? Har ni träffats förut? 1115 00:56:37,280 --> 00:56:39,560 Träffats? Jag har praktiskt taget uppfostrat honom! 1116 00:56:39,880 --> 00:56:42,920 Du ljuger! Han ljuger, va? 1117 00:56:43,320 --> 00:56:44,720 Eller hur? 1118 00:56:45,200 --> 00:56:48,680 Sa han det inte till dig? Taz var den elakaste medlemmen i vårt gäng! 1119 00:56:49,200 --> 00:56:53,000 Titta nu på honom. Han kan inte ens snurra! 1120 00:56:53,240 --> 00:56:54,720 Jag behöver inte snurra! 1121 00:56:56,360 --> 00:56:57,400 Aja baja! 1122 00:57:03,040 --> 00:57:05,800 Taz? Vad är det för fel? 1123 00:57:07,640 --> 00:57:09,680 Han har varit så här sen han var liten! 1124 00:57:09,760 --> 00:57:11,920 Det enda sättet att kontrollera honom var med musik. 1125 00:57:13,080 --> 00:57:15,520 Kom ur det! Det är jag, Quinn. 1126 00:57:15,960 --> 00:57:17,480 Jag är rädd att han inte hör dig. 1127 00:57:18,320 --> 00:57:19,240 Synd! 1128 00:57:20,000 --> 00:57:21,960 Det verkar som om han är på väg mot den där klippan! 1129 00:57:25,560 --> 00:57:28,440 Taz, kom hit, stanna upp, se upp, 1130 00:57:28,520 --> 00:57:30,920 vakna, se upp, stanna! Kom hit, vakna! 1131 00:57:31,000 --> 00:57:32,400 Hysch lilla djävul, gråt inte 1132 00:57:32,480 --> 00:57:35,440 Pappa ska sparka dig. Säg adjö 1133 00:57:36,080 --> 00:57:37,520 Nej! 1134 00:57:39,000 --> 00:57:40,040 Släpp mig! 1135 00:57:40,440 --> 00:57:41,880 Låt mig gå! 1136 00:57:41,960 --> 00:57:44,440 Adjö, Taz. Du är som den son jag aldrig haft. 1137 00:57:45,280 --> 00:57:47,800 Allvarligt talat, det är som att jag aldrig haft honom alls! 1138 00:57:49,160 --> 00:57:50,760 Taz! 1139 00:57:56,880 --> 00:57:59,880 Är det inte häftigt att vara fredlös? 1140 00:58:00,120 --> 00:58:01,400 Du får allt du vill ha. 1141 00:58:01,520 --> 00:58:03,760 Du har din pappa, din mat, 1142 00:58:03,920 --> 00:58:08,480 och nu får du bli en riktig fredlös, precis som i berättelserna. 1143 00:58:08,680 --> 00:58:11,840 De fredlösa i mina berättelser skulle inte sparka nån från en klippa. 1144 00:58:12,280 --> 00:58:15,440 Du förstår, för mig låter det väldigt mycket som en lag. 1145 00:58:15,600 --> 00:58:17,720 Och vi är laglösa, minns du det? 1146 00:58:17,880 --> 00:58:20,040 Men vi korsar den floden när vi kommer till den. 1147 00:58:24,120 --> 00:58:25,480 Bra jobbat, pojkar! 1148 00:58:26,000 --> 00:58:29,880 Allt vi vill ha, tar vi. Hela Tasmanien tillhör oss. 1149 00:58:30,320 --> 00:58:33,400 Om du vill kan vi döpa ett berg efter dig! 1150 00:58:33,800 --> 00:58:37,440 Ge honom det lilla! Jag paxar den stora. 1151 00:58:37,760 --> 00:58:38,880 Det är Mount Lou! 1152 00:58:46,720 --> 00:58:48,720 Vill du byta berg? 1153 00:58:49,120 --> 00:58:52,200 Det är en lavin, geni! Dra snabbare! 1154 00:58:54,880 --> 00:58:56,080 Snabbare! 1155 00:58:58,840 --> 00:59:00,320 Det är för sent! 1156 00:59:09,920 --> 00:59:12,120 Lavinen torrlade floden för oss! 1157 00:59:12,840 --> 00:59:15,440 Även naturkatastroferna är på vår sida! 1158 00:59:15,520 --> 00:59:18,040 Kanske den där tornadon är här för att hjälpa också! 1159 00:59:23,960 --> 00:59:25,000 Taz? 1160 00:59:25,080 --> 00:59:26,080 Omöjligt! 1161 00:59:30,000 --> 00:59:31,360 Du lever! 1162 00:59:34,240 --> 00:59:36,680 Men du är fortfarande yr. Du kanske behöver mer sömn. 1163 00:59:36,760 --> 00:59:39,240 Kanske är det ditt blodsocker. Kanske är du hemsökt av ett spöke. 1164 00:59:39,360 --> 00:59:41,720 Har du testat ingefära? Meditation? Volontärarbete? 1165 00:59:48,880 --> 00:59:51,200 Sluta! Du skadar dig själv! 1166 00:59:51,280 --> 00:59:53,040 Du är ingenting utan mig. 1167 00:59:53,400 --> 00:59:56,600 Synd att jag hittade nån som tog din plats. Gör slut på honom! 1168 01:00:10,360 --> 01:00:14,720 Ge upp, Taz! Han är större, starkare och mindre yr! 1169 01:00:15,520 --> 01:00:16,320 Jaså? 1170 01:00:25,480 --> 01:00:27,320 Nu är det en rättvis kamp. 1171 01:00:38,520 --> 01:00:40,160 Jag kan inte se vem som vinner. 1172 01:00:40,280 --> 01:00:42,520 Inte jag heller. Kanske det här hjälper. 1173 01:00:43,200 --> 01:00:46,200 Det får du inte göra! Det är inte rättvist! 1174 01:00:46,400 --> 01:00:48,440 Det är ytterligare en lag och vi är... 1175 01:00:49,000 --> 01:00:50,760 Vi måste diskutera alternativa undervisningsmetoder. 1176 01:00:50,840 --> 01:00:52,600 Jag är orolig att Quinn kan hamna på efterkälken! 1177 01:00:54,520 --> 01:00:55,440 Quinn? 1178 01:00:55,520 --> 01:00:57,280 Och ett och två! 1179 01:01:16,720 --> 01:01:18,320 Taz! Se upp! 1180 01:01:23,680 --> 01:01:25,000 Hallå, stora killen! 1181 01:01:27,960 --> 01:01:29,560 Du missade! 1182 01:01:48,720 --> 01:01:50,760 Pappa, jag behöver din hjälp med att dra Taz! 1183 01:01:51,360 --> 01:01:54,400 Okej, så han är på vår sida? Jag var förvirrad över det. 1184 01:01:54,680 --> 01:01:56,840 Så det var därifrån Quinn fick sin koncentrationsförmåga. 1185 01:01:57,240 --> 01:01:58,560 Du är på min sida nu! 1186 01:01:58,960 --> 01:02:02,000 Taz brukade vara det, men vi var tvungna att göra oss av med honom. Så här! 1187 01:02:05,240 --> 01:02:06,600 Heja, pappa! 1188 01:02:06,680 --> 01:02:07,640 Släpp mig! 1189 01:02:13,840 --> 01:02:14,920 Kära nån. 1190 01:02:47,320 --> 01:02:49,800 Pappa? 1191 01:02:50,360 --> 01:02:51,840 Quinn, här borta. 1192 01:02:53,520 --> 01:02:55,040 Din vän ser inte ut att må så bra. 1193 01:02:55,480 --> 01:02:56,480 Inte vän. 1194 01:02:56,880 --> 01:02:58,080 Jag säger inte vän. 1195 01:02:58,560 --> 01:02:59,560 Han säger det. 1196 01:02:59,920 --> 01:03:02,320 Men ja, jag mår inte bra. 1197 01:03:02,600 --> 01:03:04,560 Vi är vänner, Taz. 1198 01:03:05,560 --> 01:03:07,560 Du kunde ha berättat om dig och Rocky. 1199 01:03:08,080 --> 01:03:09,400 Du var bara en förvirrad unge, 1200 01:03:09,480 --> 01:03:11,280 som var ensam och rädd. 1201 01:03:11,480 --> 01:03:14,000 Du gjorde misstag precis som jag. 1202 01:03:14,960 --> 01:03:16,800 Förlåt att jag var så elak. 1203 01:03:17,200 --> 01:03:19,480 Jag ville bara lära känna dig och jag kunde inte förstå 1204 01:03:19,560 --> 01:03:21,760 varför du inte ville prata om ditt förflutna. 1205 01:03:22,200 --> 01:03:24,280 Jag trodde att du bara tyckte att jag var irriterande 1206 01:03:24,720 --> 01:03:25,880 som alla andra. 1207 01:03:27,240 --> 01:03:28,360 Antingen det eller så skäms du 1208 01:03:28,440 --> 01:03:29,960 eftersom du inte vet hur man talar i dåtid. 1209 01:03:30,880 --> 01:03:31,920 Det är inte rättvist. 1210 01:03:32,360 --> 01:03:34,240 Detta Taz tredje språk. 1211 01:03:34,640 --> 01:03:36,280 Oj, verkligen? 1212 01:03:36,800 --> 01:03:38,720 Det finns så mycket jag inte vet. 1213 01:03:39,000 --> 01:03:40,400 Och det kommer du aldrig att göra! 1214 01:03:42,040 --> 01:03:43,640 Hans historia slutar här! 1215 01:03:44,760 --> 01:03:46,240 Jag tror inte det, Rocky! 1216 01:03:50,520 --> 01:03:51,440 Pappa! 1217 01:03:53,160 --> 01:03:54,720 Lämna oss ifred! 1218 01:03:55,080 --> 01:03:56,760 Jag är på väg att lämna dig mer ensam 1219 01:03:56,840 --> 01:03:59,160 än du nånsin har varit i ditt eländiga lilla liv. 1220 01:04:00,040 --> 01:04:02,080 Taz kan ha förvandlats till en stor mjukis, 1221 01:04:02,440 --> 01:04:04,720 men det finns en sak med honom som inte har förändrats. 1222 01:04:05,200 --> 01:04:07,520 Hans kärlek till musik! 1223 01:04:08,960 --> 01:04:10,920 Inte den här gången, Rocky! 1224 01:04:14,880 --> 01:04:16,000 Det är okej. 1225 01:04:16,320 --> 01:04:18,880 Varje god musiker vet hur man improviserar. 1226 01:04:22,560 --> 01:04:25,000 Några sista ord? Jag vet att du kommer att hålla det kort. 1227 01:04:25,080 --> 01:04:26,360 Du kan inga långa. 1228 01:04:26,720 --> 01:04:29,080 Något minnesvärt: "Det var allt, gott folk!" 1229 01:04:29,200 --> 01:04:31,400 Eller: "Milda makter!" 1230 01:04:31,480 --> 01:04:34,240 Hur ska du försvara dig nu? 1231 01:04:40,480 --> 01:04:43,240 Det är fruktansvärt! 1232 01:04:44,680 --> 01:04:45,640 Titta inte, pappa. 1233 01:04:46,240 --> 01:04:48,000 Blunda. 1234 01:05:05,480 --> 01:05:06,640 Vad är det för fel på honom? 1235 01:05:07,320 --> 01:05:08,320 Taz! 1236 01:05:09,080 --> 01:05:10,400 Mår du bra? 1237 01:05:10,560 --> 01:05:12,600 Jag tror det. Vad händer? 1238 01:05:12,760 --> 01:05:14,400 Jag tror att du förlorade din lunch. 1239 01:05:14,840 --> 01:05:16,960 Jag tror att du förlorade många luncher. 1240 01:05:17,280 --> 01:05:19,600 Och du har haft några konstiga luncher. 1241 01:05:21,440 --> 01:05:23,480 Du kan öppna ögonen nu. 1242 01:05:23,760 --> 01:05:24,800 Är mina ögon slutna? 1243 01:05:25,240 --> 01:05:27,640 Varför kan jag fortfarande se det? 1244 01:05:27,800 --> 01:05:29,880 Okej, det är inte så illa. 1245 01:05:30,040 --> 01:05:31,560 Detta händer aldrig. 1246 01:05:31,640 --> 01:05:32,560 Jag lovar! 1247 01:05:32,840 --> 01:05:34,840 Du ser ut att må mycket bättre. 1248 01:05:34,960 --> 01:05:37,600 Ja. Mår bra. 1249 01:05:50,040 --> 01:05:53,480 Så om det inte var ditt fall eller din ålder, 1250 01:05:53,600 --> 01:05:54,840 eller ditt huvud... 1251 01:05:55,520 --> 01:05:56,600 Vad var det? 1252 01:05:56,720 --> 01:05:58,480 Vad var det sista du åt? 1253 01:05:58,680 --> 01:05:59,960 Quinn gjorde vegoborjare. 1254 01:06:01,280 --> 01:06:02,560 Jaså? 1255 01:06:05,120 --> 01:06:08,360 Det kanske är vegoborjare. 1256 01:06:08,440 --> 01:06:09,640 Det spelar ingen roll. 1257 01:06:09,720 --> 01:06:12,200 Du kanske är väldigt dålig på att göra mat. 1258 01:06:12,280 --> 01:06:13,320 Okej. 1259 01:06:13,440 --> 01:06:15,360 Du gör tasmanska djävulen sjuk. 1260 01:06:15,720 --> 01:06:16,840 Han är aldrig sjuk! 1261 01:06:17,160 --> 01:06:20,320 Jag åt hela valen och det under värmeböljan. 1262 01:06:20,440 --> 01:06:22,080 Okej! Okej! 1263 01:06:22,400 --> 01:06:25,000 Jag antar att jag behöver hjälp med några saker. 1264 01:06:25,360 --> 01:06:27,400 Men oroa dig inte. Min pappa kommer att göra hamburgarna 1265 01:06:27,480 --> 01:06:28,840 när vi betalar dig för att du hjälper oss. 1266 01:06:28,960 --> 01:06:30,120 Det är inte därför jag hjälper. 1267 01:06:30,600 --> 01:06:31,400 Är det inte? 1268 01:06:32,600 --> 01:06:34,040 Jag hjälper vän. 1269 01:06:35,000 --> 01:06:36,920 Åh! Taz! 1270 01:06:38,120 --> 01:06:39,840 Men jag kommer att äta vegoborjare 1271 01:06:40,000 --> 01:06:41,360 om du gör dem. 1272 01:06:41,560 --> 01:06:42,680 Vet du vad, Taz. 1273 01:06:42,880 --> 01:06:45,160 Jag gör så många vegoburgare du vill ha. 1274 01:06:45,560 --> 01:06:46,920 Jaså? Ja. 1275 01:06:47,760 --> 01:06:51,560 Vi måste fortfarande fundera ut hur vi ska få hem den här saken. 1276 01:06:52,120 --> 01:06:53,240 Jag vill bara härifrån 1277 01:06:53,320 --> 01:06:54,920 innan något annat händer... 1278 01:06:57,840 --> 01:06:58,840 Ned? 1279 01:06:59,720 --> 01:07:02,320 Kom för att hjälpa... hitta din pappa. 1280 01:07:03,240 --> 01:07:04,800 Vänta. Jag fick kramp. 1281 01:07:05,720 --> 01:07:07,080 Vad är det här för? 1282 01:07:07,720 --> 01:07:10,000 Du hjälpte mig att hitta min pappa. 1283 01:07:10,280 --> 01:07:11,360 Gjorde jag det? 1284 01:07:11,560 --> 01:07:12,560 Hej, Ned! 1285 01:07:12,640 --> 01:07:14,200 Hej, där är han! 1286 01:07:15,120 --> 01:07:18,160 Vad bra, jag klarade det! Ge mig en kram! 1287 01:07:19,280 --> 01:07:22,320 Är det den tasmanska djävulen? 1288 01:07:23,360 --> 01:07:25,200 Ska han äta upp oss? 1289 01:07:26,280 --> 01:07:28,200 Bra! Nu drar vi hem. 1290 01:07:28,320 --> 01:07:29,920 Alla ombord! 1291 01:07:33,680 --> 01:07:35,440 Vad hände med Rocky? 1292 01:07:35,920 --> 01:07:39,280 Jag antar att han inte är lika tuff som han brukade vara. 1293 01:07:46,960 --> 01:07:48,040 Vegoborjare! 1294 01:07:48,960 --> 01:07:50,040 Och de band oss 1295 01:07:50,120 --> 01:07:52,120 och tvingade oss att lyssna på hemsk musik. 1296 01:07:52,400 --> 01:07:54,240 Plötsligt började berget skaka 1297 01:07:54,320 --> 01:07:55,680 och innan vi visste vad som hände 1298 01:07:55,760 --> 01:07:57,560 rullade stenblocken mot oss! 1299 01:07:57,680 --> 01:07:59,320 Oj! Vad hände sen? 1300 01:07:59,400 --> 01:08:00,400 Låt henne berätta det! 1301 01:08:00,520 --> 01:08:01,320 Jag gjorde ju det! 1302 01:08:03,080 --> 01:08:05,720 Ursäkta. Fortsättning följer! 1303 01:08:05,800 --> 01:08:06,880 Milda makter! 1304 01:08:06,960 --> 01:08:07,960 Vi måste höra vad som händer! 1305 01:08:08,040 --> 01:08:09,360 Vad hände med din berättelse? 1306 01:08:09,440 --> 01:08:10,320 Den höll på att bli bra. 1307 01:08:10,400 --> 01:08:12,240 Ville du inte lära mig att grilla? 1308 01:08:12,440 --> 01:08:13,960 Du sa att det kanske skulle hjälpa mig en dag. 1309 01:08:14,040 --> 01:08:15,360 Jag älskar att laga mat! 1310 01:08:15,720 --> 01:08:16,800 Det räddade mitt liv en gång. 1311 01:08:17,080 --> 01:08:19,520 Men det fick mig också att bli bortförd av dingor 1312 01:08:19,600 --> 01:08:21,080 och att falla nerför ett vattenfall. 1313 01:08:21,240 --> 01:08:22,680 Det är så kärlek är! 1314 01:08:23,320 --> 01:08:25,080 Det låter inte särskilt vettigt. 1315 01:08:25,160 --> 01:08:26,800 Nej, jag antar att det inte gör det. 1316 01:08:27,240 --> 01:08:29,520 Det är därför jag är kocken och du är historieberättaren. 1317 01:08:29,760 --> 01:08:31,600 Vi behöver inte älska samma saker. 1318 01:08:31,760 --> 01:08:34,120 Nej, men det är ändå trevligt 1319 01:08:34,200 --> 01:08:35,720 att dela dem med dig ibland. 1320 01:08:39,280 --> 01:08:40,440 Hej, inte illa. 1321 01:08:40,520 --> 01:08:42,800 Jag kanske ska försöka berätta en historia ikväll. 1322 01:08:43,280 --> 01:08:47,000 Jag tror att nån redan har scenen. 1323 01:08:47,080 --> 01:08:49,320 Och sen blir jag attackerad av örn. 1324 01:08:49,480 --> 01:08:52,440 Stor örn! Men jag slår tillbaka så här. 1325 01:08:58,720 --> 01:09:00,320 Sen ramlar jag ner i trädet. 1326 01:09:00,400 --> 01:09:01,640 Sen ramlar jag ur trädet. 1327 01:09:01,840 --> 01:09:03,440 Oj! Vad hände sen? 1328 01:09:03,520 --> 01:09:04,840 Sen kom dinosaurien! 1329 01:09:04,960 --> 01:09:06,880 Ja. Ja, det är sant! 1330 01:09:07,160 --> 01:09:09,280 Stor dinosaurie, jag slåss mot honom också. 1331 01:09:09,360 --> 01:09:11,080 Men så kom ett spöke för att hjälpa dig. 1332 01:09:11,160 --> 01:09:12,040 -Ja. -Spöke. 1333 01:09:12,160 --> 01:09:14,360 Spöket hade eldkrafter. 1334 01:09:14,440 --> 01:09:16,520 Jag och spöket kämpar mot dinosaurie. 1335 01:09:16,880 --> 01:09:19,880 Först gjorde han... och sen gjorde jag. 1336 01:09:21,120 --> 01:09:22,600 Och sen dök jag också upp. 1337 01:09:23,600 --> 01:09:25,360 Du? Jag vet inte. 1338 01:09:25,520 --> 01:09:27,680 Jag tror inte att det tasmanska klimatet är tillräckligt varmt 1339 01:09:27,760 --> 01:09:30,080 för att reglera kroppstemperaturen på en krokodil. 1340 01:09:30,160 --> 01:09:31,760 Det verkar inte realistiskt. 1341 01:09:33,760 --> 01:09:36,280 Vem bryr sig? Det är en bra historia. 1342 01:09:37,880 --> 01:09:39,400 Tack, Quinn. 1343 01:09:39,680 --> 01:09:42,440 Du kommer att skriva en bra bok en dag. 1344 01:09:42,600 --> 01:09:43,640 Kanske. 1345 01:09:43,720 --> 01:09:46,320 Jag tror att jag måste ha fler äventyr först. 1346 01:09:46,880 --> 01:09:49,320 Hur långt tror du att det är till Antarktis? 1347 01:09:49,880 --> 01:09:52,280 Okej, sen slåss den tasmanska djävulen och Quinn 1348 01:09:52,360 --> 01:09:54,880 mot krokodilen och spöket. 1349 01:09:55,120 --> 01:09:57,120 Vänta. Jag vill leka. 1350 01:09:57,200 --> 01:09:59,080 Men vänta... Antarktis? 1351 01:09:59,240 --> 01:10:00,160 Jag ska vara spöket. 1352 01:10:00,240 --> 01:10:01,640 Jag ska vara den tasmanska djävulen. 1353 01:10:01,720 --> 01:10:03,280 Okej, då är jag Quinn. 1354 01:10:03,520 --> 01:10:04,960 Men jag är Quinn. 1355 01:10:05,080 --> 01:10:08,280 -Tyvärr, jag paxade det. -Han paxade det, Quinn! 1356 01:10:08,360 --> 01:10:10,200 Okej... Jag antar att han paxade det. 1357 01:11:50,080 --> 01:11:52,000 Undertexter: Lasse Hermanson