1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,200 --> 00:00:31,830 [ladridos y sonidos de tránsito lejano] 4 00:00:45,910 --> 00:00:49,910 [altavoz lejano, comprador callejero] 5 00:01:01,750 --> 00:01:05,750 [música melódica suave] 6 00:01:09,750 --> 00:01:12,750 [ladridos] 7 00:02:04,040 --> 00:02:06,830 [puerta abriéndose] 8 00:02:08,950 --> 00:02:11,950 [pasos apresurados] 9 00:02:35,540 --> 00:02:39,540 [música: "Sunday Morning" por Velvet Underground] 10 00:03:03,370 --> 00:03:06,450 EL PUNK VIVE 11 00:03:09,450 --> 00:03:12,160 NO TE ASUSTES 12 00:03:31,080 --> 00:03:33,450 Feliz domingo. 13 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 Feliz domingo. 14 00:03:58,200 --> 00:04:01,120 - [Blondi] -Hola... - Hola. 15 00:04:22,250 --> 00:04:25,500 [música se va desvaneciendo] 16 00:04:29,410 --> 00:04:33,450 - Pará, boludo. - Vamos, vamos. Arriba. 17 00:04:33,580 --> 00:04:36,830 [Blondi] Cierren la puerta con seguro. 18 00:04:37,330 --> 00:04:39,330 [Pablo] Ahí va. 19 00:04:46,080 --> 00:04:48,910 Acá concentrados. Ta, más acá. 20 00:04:49,160 --> 00:04:51,790 No se olviden de completar la manzana, ¿sí? 21 00:04:51,910 --> 00:04:54,450 Porque si no, después es imposible rastrear la casa. 22 00:04:54,580 --> 00:04:59,830 Acá va manzana y acá va el número de la vivienda asignada. Pablito, ¿ta? 23 00:05:00,000 --> 00:05:03,870 Esto de conglomerado primario, lo llenan después en la oficina, no pasa nada. 24 00:05:04,040 --> 00:05:06,000 Y... ¡Ah! Error frecuente, 25 00:05:06,120 --> 00:05:09,250 El que gana más, no es necesariamente el jefe de familia. 26 00:05:09,330 --> 00:05:12,160 El jefe de familia es la persona que ustedes entrevistan 27 00:05:12,250 --> 00:05:14,450 quien considera que es el jefe de familia. ¿Ok? 28 00:05:14,540 --> 00:05:16,250 - [Felipe] -O jefa. - ¿Cómo? 29 00:05:16,330 --> 00:05:17,700 O jefa de familia. 30 00:05:17,790 --> 00:05:21,660 O jefa, o jefa. Bueno, a las dos nos encontramos acá para almorzar. 31 00:05:21,750 --> 00:05:24,330 De dos a cuatro se duerme la siesta, así que no se timbrea. 32 00:05:24,410 --> 00:05:26,290 Y no sé. Carpe Diem. 33 00:05:26,370 --> 00:05:28,410 - Carpe Diem. - Andy conmigo. 34 00:05:30,790 --> 00:05:33,000 - ¿Entendiste algo? - Sí, sí, bastante. 35 00:05:33,080 --> 00:05:35,500 O sea, a las dos de la tarde, siesta. 36 00:05:35,750 --> 00:05:38,040 - Andy para allá. - ¿Para ahí? Bueno. 37 00:05:38,120 --> 00:05:39,950 - Nos encontramos después. - Suerte. 38 00:05:40,040 --> 00:05:41,500 Vos también. 39 00:05:45,870 --> 00:05:47,830 [timbre] 40 00:05:49,450 --> 00:05:51,450 [ladridos] 41 00:05:57,660 --> 00:06:00,950 ¡Hola! ¿Qué tal? Soy de un centro de estadísticas y censos... 42 00:06:01,040 --> 00:06:02,910 - [Tere] -¿Eh? - Esto es un relevamiento 43 00:06:03,000 --> 00:06:04,700 por la contaminación ambiental... 44 00:06:04,790 --> 00:06:06,370 No puedo ahora, estoy cocinando. 45 00:06:06,450 --> 00:06:08,250 Te entiendo. Lo que pasa es que si yo, 46 00:06:08,330 --> 00:06:11,160 en la primera casa que timbreo, pongo: Rechazó, 47 00:06:11,250 --> 00:06:14,450 el día se va a pique, te juro, no lo levanto con nada, es energético. 48 00:06:17,910 --> 00:06:22,000 - Bueno... Rapidito, ¿sí? - Gracias. 49 00:06:22,120 --> 00:06:23,540 ¿Nombre? 50 00:06:23,660 --> 00:06:27,540 [Camilo] El tipo es un africano que busca por internet gente sin categoría fiscal. 51 00:06:27,620 --> 00:06:30,700 O sea, vos no tenés que tener ninguna cosa a tu nombre, 52 00:06:30,790 --> 00:06:32,370 ninguna propiedad, nada a tu nombre. 53 00:06:32,450 --> 00:06:35,790 Vos ponés plata y a los treinta días, la guita se triplica. 54 00:06:35,870 --> 00:06:38,370 Es fantástico. Después, lo que hace el chabón 55 00:06:38,450 --> 00:06:41,250 es mandar la plata desde el único país de África 56 00:06:41,370 --> 00:06:44,080 que no tiene pertenencia al PBI del continente. 57 00:06:44,200 --> 00:06:46,450 ¿Se entiende? Es como un paraíso fiscal. 58 00:06:46,700 --> 00:06:48,750 - ¿De qué país es? - De Togo. 59 00:06:48,870 --> 00:06:50,750 - Togo, sí, sí. - ¿Ubicás? 60 00:06:50,830 --> 00:06:52,700 - Sí, Togo, obvio. - ¿En serio lo ubicás? 61 00:06:52,790 --> 00:06:55,250 Conozco del tema. De chico era fanático de las banderas. 62 00:06:55,330 --> 00:06:56,540 Ah, mirá... 63 00:06:56,660 --> 00:06:59,620 Togo es rayas horizontales, amarillas y verdes. 64 00:06:59,700 --> 00:07:02,870 Estrella blanca con fondo rojo en el vértice superior izquierdo. 65 00:07:02,950 --> 00:07:03,950 - Wow. - Ah, bueno. 66 00:07:04,040 --> 00:07:06,410 Tengo una: Uzbekistán. 67 00:07:06,910 --> 00:07:09,830 Es linda esa, ¿eh? Es de mis preferidas. 68 00:07:09,910 --> 00:07:13,040 Tres rayas horizontales. La de abajo verde clarito, muy clarito. 69 00:07:13,120 --> 00:07:15,540 La del medio blanca, bordeada con líneas rojas. 70 00:07:15,620 --> 00:07:18,080 La de arriba celeste, con una lunita a la izquierda 71 00:07:18,160 --> 00:07:20,370 y estrellas puestas en degradé hacia la derecha. 72 00:07:20,450 --> 00:07:21,700 - Ah, bueno. - Tremendo. 73 00:07:21,790 --> 00:07:23,370 - Sos un genio. - Es preciosa. 74 00:07:23,450 --> 00:07:25,700 - ¡Qué flash! - Me emocioné. 75 00:07:26,040 --> 00:07:29,700 [música instrumental] 76 00:07:31,580 --> 00:07:34,580 ¡Rascas, a laburar! ¡Vamos! 77 00:07:36,950 --> 00:07:37,950 Wow! 78 00:07:40,750 --> 00:07:42,790 [licuadora] 79 00:07:44,200 --> 00:07:48,200 [show TV Viviana Astral]No, no, no, no, no. 80 00:07:48,290 --> 00:07:50,120 No importa que tu marido duerma a tu lado, 81 00:07:50,200 --> 00:07:51,750 acompañándote con sus olorosos pedos 82 00:07:51,830 --> 00:07:55,250 Tomá. Pensala porque te puedo destrozar, ¿eh? 83 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 Ja... ¡Oh! 84 00:07:57,200 --> 00:07:59,080 - [Mirko] -Buenas... - Hola, hijo mío. 85 00:07:59,160 --> 00:08:01,330 - ¿Qué onda? - Dale. 86 00:08:01,410 --> 00:08:04,120 Me da miedo de... de dejarte llorando. 87 00:08:04,200 --> 00:08:06,410 - ¿Qué onda? - Está repicante tu vieja hoy, loco. 88 00:08:06,500 --> 00:08:09,450 Acá tu amigo tiene una zona del cuerpo bastante dilatada. 89 00:08:10,910 --> 00:08:12,700 ¿Fuiste a buscar la torta vos? 90 00:08:12,790 --> 00:08:15,750 ¡Ah, no! ¡Me va a matar Martina! Me va a matar. 91 00:08:15,830 --> 00:08:17,540 - ¿Te olvidaste? - ¿Qué? 92 00:08:17,620 --> 00:08:20,540 Tranqui, pasé por el supermercado, compré todo para hacerla. 93 00:08:20,620 --> 00:08:22,830 - Si sos perfecto. - Qué capo. 94 00:08:22,910 --> 00:08:25,370 - Pablito, rajá. - No... ¿Me puedo llevar el sándwich? 95 00:08:25,450 --> 00:08:26,870 - Sí, obvio. - Llevate el sándwich. 96 00:08:26,950 --> 00:08:28,290 Vení a hacer la torta, dale. 97 00:08:31,450 --> 00:08:34,700 - [Blondi] -¿Máxima? - Máxima 40, mínima 20. 98 00:08:34,830 --> 00:08:38,080 - ¿Avenidas? - Avenidas 60. 99 00:08:38,200 --> 00:08:40,290 - ¿Rutas? - 110. 100 00:08:40,790 --> 00:08:42,290 - ¿Autopistas? - 130. 101 00:08:42,410 --> 00:08:45,250 - 110. - No, es 130. 102 00:08:45,410 --> 00:08:48,620 - Bueno, no seas soberbio. - 130. 103 00:08:50,290 --> 00:08:52,700 - ¿Enmantecaste el molde? - Sí. 104 00:08:53,450 --> 00:08:55,620 - ¿Tamizaste antes? - Shhh. 105 00:08:55,790 --> 00:08:59,160 Ok. Bueno, entonces. 106 00:09:10,660 --> 00:09:12,370 ¡Pepa! Siempre puntual. 107 00:09:12,450 --> 00:09:14,790 - Qué pesada, ni me bañé. - Nunca te podés bañar igual. 108 00:09:14,870 --> 00:09:18,500 - ¡Cállate! ¡Límites! Voy a buscar eso. - Olés mal, Blondi. 109 00:09:18,580 --> 00:09:20,250 [Blondi] -¡Callate! [Pepa] -¡Mirko! 110 00:09:20,330 --> 00:09:23,580 [Pepa] El auto quedó en la puerta de mi casa. ¡Hoy manejás vos! 111 00:09:23,660 --> 00:09:25,200 No Pepa, ya estamos tardísimo. 112 00:09:25,290 --> 00:09:27,080 Si manejo yo, llegamos más tarde todavía. 113 00:09:27,160 --> 00:09:29,500 - Martina nos va a matar. - Ay, qué divino que sos, ¿eh? 114 00:09:29,580 --> 00:09:32,080 Siempre con tus argumentos magníficos. 115 00:09:32,160 --> 00:09:35,540 Siempre querés tener razón. Pero no, mi amor, vas a manejar vos. 116 00:09:35,790 --> 00:09:38,290 Pero, no funciono bien bajo presión, Pepa. 117 00:09:38,370 --> 00:09:40,120 Pero es que esto no es presión, querido. 118 00:09:40,200 --> 00:09:42,830 Y además me importa un carajo eso, porque esto es un deber. 119 00:09:42,910 --> 00:09:44,200 ¡Bueno! 120 00:09:44,330 --> 00:09:46,330 ¿Qué? ¿Esto no anda? 121 00:09:46,450 --> 00:09:47,500 [Blondi] ¿Vamos? 122 00:09:47,580 --> 00:09:49,120 - ¡Está cruda! [Blondi] -¿Qué pasa? 123 00:09:49,200 --> 00:09:52,580 - La puse hace dos minutos. - ¡No! Torta cruda y llegar tarde. 124 00:09:52,660 --> 00:09:54,500 Nos augura una noche de mierda. 125 00:09:54,580 --> 00:09:55,790 ¿Ya se hizo? 126 00:09:57,330 --> 00:10:00,580 - Estás un poco tenso, Mirko ¡Aflojá! - No, estoy atento. 127 00:10:01,580 --> 00:10:04,330 - ¿Paso a tercera? - Escuchá el motor. 128 00:10:04,410 --> 00:10:06,450 No entiendo qué escuchar. ¿Paso o no paso? 129 00:10:06,540 --> 00:10:08,540 El motor cuando se... ¿Ves que está exigido? 130 00:10:08,620 --> 00:10:09,750 ¿Ahora? 131 00:10:09,830 --> 00:10:12,450 - ¿Qué ponés? - ¿Ahora está exigido? ¿Pongo tercera? 132 00:10:12,540 --> 00:10:15,000 - ¡El cambio! Ahí. - Cambio, claro, ahí va. 133 00:10:15,450 --> 00:10:18,500 ¡Sacá el pie del embrague que es una costumbre de mierda, Mirko! 134 00:10:18,580 --> 00:10:20,830 - Pepa... ¡Muta! - Muta me dice. 135 00:10:20,910 --> 00:10:23,330 ¿No ves que vamos como sapito? ¡Mirá, mirá! 136 00:10:23,450 --> 00:10:25,410 - Pero es la calle, Pepa. - ¿Qué calle? 137 00:10:25,500 --> 00:10:27,790 - Dejalo que va a chocar, mamá. - Bueno. 138 00:10:31,870 --> 00:10:33,370 [Sonido de risas] 139 00:10:34,120 --> 00:10:35,160 Vamos! 140 00:10:35,290 --> 00:10:37,040 ♪¡Que los cumplas feliz!♪ 141 00:10:37,200 --> 00:10:39,120 - Hola, Blondi. - ¿Qué tal? 142 00:10:39,200 --> 00:10:40,540 - ¿Qué es eso? - Una sorpresa. 143 00:10:40,620 --> 00:10:41,660 No, no se puede. 144 00:10:41,750 --> 00:10:43,160 ¡Pepa! 145 00:10:43,250 --> 00:10:45,700 - ♪¡Que los cumplas Martina!♪ - ¿Y mami dónde está? 146 00:10:45,790 --> 00:10:47,410 [Natalia] En el baño encerrada hace una hora. 147 00:10:47,500 --> 00:10:48,660 [Mirko] ¿Una hora encerrada? 148 00:10:48,750 --> 00:10:50,620 Una hora se puede estar maquillando tu mamá. 149 00:10:50,700 --> 00:10:52,660 Y el extravagante... ¿Papá dónde está? 150 00:10:52,750 --> 00:10:54,040 Fue a buscar el buffet froid. 151 00:10:54,120 --> 00:10:55,870 [Mirko] -Se fue... [Joaquín] -Hace mucho. 152 00:10:55,950 --> 00:10:58,250 Bueno, ¿pero qué hacemos entonces? ¿Lo llamamos? 153 00:10:58,330 --> 00:11:01,410 [Joaquín] -Tengo hambre. [Mirko] -A ver dónde está... 154 00:11:01,500 --> 00:11:05,950 Blondi, tu hermana está encerrada en el baño hace más de una hora. 155 00:11:06,200 --> 00:11:09,200 - ¿Qué querés que haga? - Que te ocupes. 156 00:11:09,450 --> 00:11:11,120 - Bueno, voy. - Y sí, por favor. 157 00:11:11,200 --> 00:11:13,250 [conversaciones indistintas en el living] 158 00:11:13,330 --> 00:11:15,290 [Mirko] No tengo crédito. Dame el tuyo, enano. 159 00:11:15,370 --> 00:11:17,450 [Joaquín] -Ya la llamé. [Mirko] -Dame, te digo. 160 00:11:17,540 --> 00:11:20,790 - Dejá de jugar a los jueguitos, dale. [ Joaquín] -Es que estoy jugando. 161 00:11:20,950 --> 00:11:23,040 [Golpea la puerta del baño] 162 00:11:23,370 --> 00:11:25,120 Entro. 163 00:11:28,950 --> 00:11:30,540 Hola. 164 00:11:32,450 --> 00:11:35,200 - ¡Feliz cumpleaños! - Gracias. 165 00:11:36,200 --> 00:11:37,830 ¿Cómo estás? 166 00:11:39,200 --> 00:11:40,910 Bien, bien. 167 00:11:41,160 --> 00:11:42,750 ¿Qué hacés? 168 00:11:46,200 --> 00:11:47,700 Voy a hacer... 169 00:11:49,370 --> 00:11:50,790 una remodelación. 170 00:11:51,500 --> 00:11:54,040 Voy a romper esa pared y voy a poner una ventana. 171 00:11:54,250 --> 00:11:57,410 - No se puede respirar, me ahogo. - Claro. 172 00:11:57,540 --> 00:12:02,370 Necesito que entre luz. Estás un rato y no podés estar más ahí. 173 00:12:04,790 --> 00:12:08,500 - Trajeron la torta? - Sí, sí, sí. 174 00:12:08,700 --> 00:12:10,120 - ¿Sí? - Sí, la trajimos. 175 00:12:10,290 --> 00:12:14,660 También te traje un regalo. Lo que me pediste. 176 00:12:14,830 --> 00:12:18,080 ¡Ay, gracias! 177 00:12:26,040 --> 00:12:28,910 ¿Me podés decir qué hacés, encerrada hace una hora en el baño, 178 00:12:29,000 --> 00:12:30,750 en el día de tu cumpleaños? 179 00:12:30,830 --> 00:12:32,910 - ¿Una hora? No. - Parece que sí. 180 00:12:33,830 --> 00:12:35,450 No hace una hora. 181 00:12:36,410 --> 00:12:37,700 - Bajá el pie de ahí. - Perdón. 182 00:12:37,790 --> 00:12:39,410 No importa cuánto hace. ¿Estás bien? 183 00:12:39,500 --> 00:12:41,830 ¿Está todo bien con Edu? ¿Todo bien? 184 00:12:42,080 --> 00:12:44,620 - Sí. - Bueno. ¿Vamos abajo? 185 00:12:44,790 --> 00:12:46,700 Estamos abajo, vamos a festejar. 186 00:12:46,870 --> 00:12:48,660 Odio mi cumpleaños. 187 00:12:48,750 --> 00:12:51,080 Pero mirá lo que sos. Sos una bomba, vamos a celebrar. 188 00:12:51,160 --> 00:12:54,330 ♪¡Que los cumplas Tina!♪ 189 00:12:54,500 --> 00:12:57,330 [música instrumental] Bueno. ¿Cómo van esos dibujos? 190 00:12:57,500 --> 00:12:59,080 Animados. 191 00:13:00,450 --> 00:13:02,160 ¿Estás haciendo animación? 192 00:13:02,370 --> 00:13:05,000 - No, es un chiste, Edu. Es un chiste. - Ah... 193 00:13:05,080 --> 00:13:07,120 Claro. Por dibujos animados, ¿entendés? 194 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 O sea, por el estado de ánimo de los dibujos. 195 00:13:09,290 --> 00:13:13,910 Ah, es buena, ¿no? Es buena. ¡Es muy buena! 196 00:13:16,160 --> 00:13:18,120 ¿Cómo anda el trabajo? 197 00:13:19,080 --> 00:13:21,660 Bien, muy bien. 198 00:13:22,040 --> 00:13:23,830 ¿Sí? ¿Dónde estás ahora? 199 00:13:24,040 --> 00:13:27,370 Estoy en una de medio ambiente, plomo, pero bien. 200 00:13:27,500 --> 00:13:31,000 Avisame y hablo con Enrico y te pone en otro lado. No tengo problema. 201 00:13:31,120 --> 00:13:34,200 No, no, conozco la zona. Me está yendo bien. 202 00:13:34,330 --> 00:13:36,000 ¿Qué zona te tocó? 203 00:13:38,200 --> 00:13:40,250 Todo bien con que hay que hablar de algo. 204 00:13:40,330 --> 00:13:43,250 Pero no hablemos de mi laburo, la verdad que no es muy interesante. 205 00:13:43,330 --> 00:13:45,950 - Lo digo por ustedes. - Listo, no se habla de laburo. 206 00:13:47,330 --> 00:13:51,160 - Bueno. ¿De qué querés que hablemos? - No sé. 207 00:13:52,910 --> 00:13:55,080 - De Pepa. - De Pepa. 208 00:13:57,290 --> 00:14:00,580 ¿Fuiste al médico por ese problema que tenías en el ojo? 209 00:14:04,700 --> 00:14:05,870 Chicas, perdónenme, pero, 210 00:14:05,950 --> 00:14:08,660 los problemas médicos míos son un poco más íntimos. 211 00:14:08,750 --> 00:14:12,830 Me da un poco de malestar, así hablar, me da pudor. 212 00:14:13,000 --> 00:14:15,950 - Es un ojo, mamá. - Un ojo está conectado 213 00:14:16,040 --> 00:14:18,410 absolutamente con todo. No es simplemente un ojo. 214 00:14:18,790 --> 00:14:20,290 A ver, concretamente, Eduardo. 215 00:14:20,370 --> 00:14:23,330 Lo que pasó es que yo fui a un médico, me dio una medicina, 216 00:14:23,410 --> 00:14:26,950 me cayó mal al estómago y bueno, hemorroides. 217 00:14:27,450 --> 00:14:30,330 Hemorroides. Bueno, tiene razón. 218 00:14:30,500 --> 00:14:34,450 O sea, es too much information la que están dando. 219 00:14:34,580 --> 00:14:37,580 Ahora estoy yendo a un centro holístico de medicina holística. 220 00:14:37,660 --> 00:14:40,410 Es una medicina alternativa a la tradicional. 221 00:14:40,500 --> 00:14:42,790 Donde... La tradicional, ¿qué hace? Simplemente cree 222 00:14:42,870 --> 00:14:44,580 que el hombre es un síntoma. 223 00:14:44,660 --> 00:14:46,750 Todos somos un síntoma. Un síntoma que camina. 224 00:14:46,830 --> 00:14:48,410 Bueno, no, no es así. 225 00:14:48,660 --> 00:14:52,040 Pero eso es lo que se supone que tienen que hacer los médicos, ¿no? 226 00:14:52,120 --> 00:14:56,120 ¿Eh? Digo, mirar los síntomas. Si no, ¿qué están mirando? 227 00:14:56,370 --> 00:14:59,620 Eduardo, perdón. Pero un médico también te puede acompañar 228 00:14:59,700 --> 00:15:02,500 - a llevar bien tu enfermedad. - Ay, no exageres, mamá. 229 00:15:02,580 --> 00:15:04,290 Pero no exagero, hija, de verdad. 230 00:15:04,370 --> 00:15:07,540 Un grano se puede convertir en algo crónico y es grave. 231 00:15:07,620 --> 00:15:10,000 A veces te duele el culo un poco, nada más. 232 00:15:10,120 --> 00:15:12,000 - ¿Es necesario? - ¿Qué? 233 00:15:12,120 --> 00:15:13,790 - Realmente... - ¿Qué? 234 00:15:13,910 --> 00:15:15,660 Hablar del tema. [risas] 235 00:15:15,750 --> 00:15:17,750 - ¿De qué estamos hablando? - Y, del culo, nena. 236 00:15:17,830 --> 00:15:19,660 - No sé, sacá un tema. - Poné un tema. 237 00:15:19,790 --> 00:15:21,700 - Yo pongo un tema. ¡Va! - ¡No! ¡No! 238 00:15:21,910 --> 00:15:24,330 - Vos, Mirko, poné uno. - Pongo música. 239 00:15:24,540 --> 00:15:27,040 - ¿Qué pasa con nuestra música? - No pongo. 240 00:15:27,200 --> 00:15:30,410 Nada. No, nada de nada. Todo bien. 241 00:15:32,580 --> 00:15:37,540 Bueno, perdón por no tener un gusto tan sofisticado como el de ustedes. 242 00:15:37,660 --> 00:15:39,370 [Pepa] ¡Tina! 243 00:15:40,410 --> 00:15:43,950 Perdón por hablar del trabajo y esos temas tan vulgares, perdón. 244 00:15:44,080 --> 00:15:46,250 - Perdón por todo. - Bueno, hija, por Dios... 245 00:15:46,370 --> 00:15:48,910 Perdón por invitarlos a mi cumpleaños también. 246 00:15:49,750 --> 00:15:51,330 ¿Pero qué estás diciendo, hija? 247 00:15:51,410 --> 00:15:52,830 Permiso. 248 00:15:53,950 --> 00:15:57,450 [Natalia] -Vení, ma. [Joaquín] -¿Dónde vas, ma? Es tu cumple... 249 00:15:57,580 --> 00:15:58,700 ¿Qué pasa? 250 00:15:58,830 --> 00:16:01,950 ¿Qué pasa? ¿A mí me preguntás qué pasa? 251 00:16:02,080 --> 00:16:04,750 [Martina] ¿Qué hace una torta cruda en el horno? 252 00:16:04,870 --> 00:16:07,660 - Blondi, no prendiste el horno. - No, parece que no. 253 00:16:07,750 --> 00:16:09,370 [Natalia] -Ay, Blondi... [Pepa] -¿No? 254 00:16:09,450 --> 00:16:10,450 Y, no sé. 255 00:16:10,540 --> 00:16:12,000 [Pepa] Ay, hijita, por favor... 256 00:16:12,080 --> 00:16:15,540 - ¿Cómo se prende el horno? - Si no saben usarlo se pregunta. 257 00:16:17,370 --> 00:16:20,120 [música: "It's a Messi Medley", de Sounds Like a Hit Factory] 258 00:16:20,200 --> 00:16:21,500 Mirko... 259 00:16:23,120 --> 00:16:24,540 ¡Es muy bueno! 260 00:16:25,200 --> 00:16:26,700 ¿Sí? ¿Te gusta? 261 00:16:28,160 --> 00:16:29,660 Mucho. 262 00:16:35,910 --> 00:16:38,200 [sollozando] Es mi mejor regalo. 263 00:16:53,120 --> 00:16:54,370 Ay, ¿qué hace Mirko? 264 00:16:54,500 --> 00:16:57,200 Le debe estar diciendo que se separe de ese boludo. 265 00:16:57,330 --> 00:16:58,580 Sí, seguro. 266 00:16:58,660 --> 00:17:00,290 [bocinazo] 267 00:17:18,200 --> 00:17:21,160 Bueno. Vos tranquilo, amor, ¿eh? Tardá todo lo que quieras. 268 00:17:21,290 --> 00:17:23,000 ¿Estás apurada, Blondi? 269 00:17:27,370 --> 00:17:30,790 - Tiene sordera mecánica. - Hm, no, no, no. 270 00:17:30,910 --> 00:17:33,870 A ver, escuchá, vamos. Escuchá, escuchá lo que me pide el motor. 271 00:17:33,950 --> 00:17:37,040 ¿Ves que me está pidiendo algo el motor, que sería qué? 272 00:17:37,410 --> 00:17:39,290 - No sé. - ¡Dale! ¿Lo oís? ¿Oís o no? 273 00:17:39,370 --> 00:17:41,160 - No, no escucho, no sé. - Dale, ¡en serio! 274 00:17:41,250 --> 00:17:42,660 - Tiene sordera mecánica. - Pará. 275 00:17:42,750 --> 00:17:44,040 Agarrá el volante. 276 00:17:44,120 --> 00:17:46,290 - ¿Que agarre el volante? - ¿Qué pide ahora? 277 00:17:46,370 --> 00:17:48,160 - ¿Qué? - No me enseña nada esto, Blondi. 278 00:17:48,250 --> 00:17:50,330 ¡Rebajo! ¡A segunda! ¡Ahí va! 279 00:17:50,410 --> 00:17:51,410 Bueno. 280 00:17:52,410 --> 00:17:54,660 ¡Sordera! ¡Mecánica! 281 00:17:59,410 --> 00:18:02,250 [Blondi] Es increíble esta serie. Me encanta. Es excelente. 282 00:18:02,700 --> 00:18:04,500 Sos un genio, hijo. 283 00:18:04,580 --> 00:18:06,870 - Qué bueno. - Me hace acordar a esa serie 284 00:18:06,950 --> 00:18:10,120 - que hiciste cuando yo cumplí años. - Blondi. Blondi. Vía, a tu cuarto. 285 00:18:10,450 --> 00:18:12,660 Ah, sí, obvio. Hasta mañana, que descanses. 286 00:18:12,790 --> 00:18:14,950 - Hasta mañana. - Te felicito. 287 00:18:15,120 --> 00:18:17,910 Muy bueno, te felicito. Hasta mañana. 288 00:18:26,250 --> 00:18:29,250 [música emotiva] 289 00:18:40,660 --> 00:18:43,660 - Se golpea, Blondi. - Sí, perdón. Perdón. No veo nada igual. 290 00:18:43,750 --> 00:18:46,040 Me olvidé la remera de Sumo que vine a buscar antes. 291 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 - Llevala. - Perdón. 292 00:18:47,200 --> 00:18:50,120 Perdón listo, no veo nada. Privacidad. Mala mía. 293 00:19:04,950 --> 00:19:08,250 Esto es lo que es trabajar en un barrio alto. 294 00:19:08,450 --> 00:19:10,870 Todo el mundo se paranoiquea. 295 00:19:11,040 --> 00:19:14,160 Todos te miran como si fueses a desvalijar el edificio. 296 00:19:14,290 --> 00:19:16,080 No les voy a mentir, es una cagada. 297 00:19:16,660 --> 00:19:19,040 Vale todo, vale todo. Vale mentir, 298 00:19:19,120 --> 00:19:22,500 vale coimear al portero, que les haga el entre con los vecinos. 299 00:19:22,580 --> 00:19:24,120 Después le regalan un vino. 300 00:19:24,200 --> 00:19:25,830 - [Pablo] -Le voy a regalar uno. - ¿Eh? 301 00:19:25,910 --> 00:19:28,080 [Blondi] Acá sí usan las credenciales 302 00:19:28,160 --> 00:19:31,160 porque si no creen que... no sé, que somos unos dementes. 303 00:19:31,910 --> 00:19:33,410 - ¿Está claro? [Andy] -Sí. 304 00:19:33,500 --> 00:19:37,290 Cualquier duda, ¿qué sé yo? Se arreglan, ¿no? ¡Ok, vamos! 305 00:19:37,540 --> 00:19:41,450 [música: "Canción Coreana Medley de Sounds Like a Hit Factory] 306 00:19:45,370 --> 00:19:48,790 [Felipe] -¿Dónde nos encontramos? [todos] -¡Acá, boludo, en diez minutos! 307 00:19:48,870 --> 00:19:50,290 - [Blondi] -¡Cuidado! - [Todos] -¡Uh! 308 00:19:50,370 --> 00:19:51,330 [Blondi] ¡Los Runners! 309 00:19:52,160 --> 00:19:56,160 [música: "I'm Waiting for the Man" por Velvet Underground & Nico] 310 00:20:10,120 --> 00:20:11,910 - ¡Uia! - ¡Blondi! 311 00:20:12,040 --> 00:20:14,200 - ¿Qué te pasa? - Servilletas. 312 00:20:15,830 --> 00:20:17,500 Y vasos de plástico también. 313 00:20:17,620 --> 00:20:19,870 Vasos de plástico no. Son un bajón. 314 00:20:19,950 --> 00:20:21,540 Pero no alcanzan los que hay en casa. 315 00:20:21,620 --> 00:20:24,290 Bueno, pero le pido a Pepa y mañana se los devuelvo. 316 00:20:24,660 --> 00:20:26,910 - Bueno, pero que no se invite. - ¿Por qué? 317 00:20:27,040 --> 00:20:29,410 - No le digamos. - ¿Por qué? 318 00:20:29,500 --> 00:20:31,330 ¡Después la tengo que cruzar en pedo yo! 319 00:20:31,410 --> 00:20:34,080 - Bueno, vemos, tranqui. - No, estas papas, Blondi... 320 00:20:34,160 --> 00:20:36,910 - ¿Qué? Son carísimas las otras. - Son un asco. 321 00:20:37,000 --> 00:20:39,910 - Dejan olor en la mano, no se va más. - Uy, qué pesado, cambialas. 322 00:20:41,000 --> 00:20:43,750 - ¿Llevamos unos quesos? - Somos miles para unos quesos. 323 00:20:43,830 --> 00:20:44,830 ¿Cómo miles? 324 00:20:44,910 --> 00:20:48,200 - No, digo que son caros. - Ah, sí. Todavía no agarramos el dulzor. 325 00:20:48,290 --> 00:20:49,950 - Fundamental. - Fundamental. 326 00:20:50,700 --> 00:20:53,620 - Creo que no va a quedar otra que... - ¿Que qué? 327 00:20:54,910 --> 00:20:56,290 - No, Blondi. - ¿Qué? 328 00:20:56,370 --> 00:20:57,870 Es por el bien de la fiesta. 329 00:20:57,950 --> 00:20:59,750 - Hay cámaras, Blondi. No. - ¿Me seguís? 330 00:20:59,830 --> 00:21:01,660 - Si lo vas a hacer, hacelo vos. - ¡Qué malo! 331 00:21:02,830 --> 00:21:04,120 Gracias. 332 00:21:10,290 --> 00:21:12,200 - Celes, te hago una pregunta. - Sí. 333 00:21:12,450 --> 00:21:15,700 - Polvo para hornear, ¿tenés? - ¿Odex? 334 00:21:15,830 --> 00:21:19,580 No, el Odex es un producto de limpieza, en realidad. 335 00:21:19,700 --> 00:21:21,870 Necesito algo que es para cocinar. 336 00:21:22,000 --> 00:21:24,450 Es como la levadura que tienen allá en la góndola. 337 00:21:24,580 --> 00:21:27,040 - No te preocupes, dejá. - Hola. No pagué esto yo. 338 00:21:27,290 --> 00:21:30,370 - Te lo regalo, no te preocupes. - ¿Tutucas? ¡Gracias! 339 00:21:30,580 --> 00:21:34,410 Chicos, en unos días actúo y también voy a tocar en una banda. 340 00:21:34,660 --> 00:21:36,290 - ¡Wow! Planazo. - Vengan, ¿sí? 341 00:21:36,450 --> 00:21:39,120 - Gracias Celes, hasta luego, nos vemos. - Llevá esto. 342 00:21:40,370 --> 00:21:42,540 [Blondi] ¿Qué hacemos si no para? [fuerte lluvia] 343 00:21:42,620 --> 00:21:45,160 - Y, lo pasamos adentro. - Un poco apretados, ¿no? 344 00:21:45,790 --> 00:21:48,290 Bueno, esperemos que pare. 345 00:21:53,660 --> 00:21:55,330 Un día así naciste vos. 346 00:21:55,450 --> 00:21:57,200 - ¿Así? - Así tal cual. 347 00:21:59,910 --> 00:22:02,370 - ¿Duele mucho parir? - Horrores. 348 00:22:02,950 --> 00:22:05,790 - Para qué hacerlo entonces, ¿no? - Sí, tal cual. 349 00:22:08,790 --> 00:22:12,250 No entiendo por qué me tuviste. Tenías quince años nada más. 350 00:22:14,040 --> 00:22:17,410 O sea, la idea de parir a esa edad me parecía una locura, imaginate. 351 00:22:20,500 --> 00:22:21,910 ¿Y por qué no abortaste? 352 00:22:24,290 --> 00:22:26,160 Quise, pero me estafaron. 353 00:22:26,870 --> 00:22:28,370 ¿Cómo que te estafaron? 354 00:22:28,500 --> 00:22:30,750 O sea, me pasaron el contacto de un tipo, 355 00:22:30,910 --> 00:22:33,450 un tal Fernández Palazos, no me olvido más. 356 00:22:33,540 --> 00:22:35,830 Me llevó Pepa, me acompañó, me esperó afuera. 357 00:22:35,910 --> 00:22:39,330 El tipo me durmió, me desperté, me mandó a hacer reposo a casa. 358 00:22:39,450 --> 00:22:42,000 A los días me sentía mejor. Empecé a hacer mi vida. 359 00:22:42,080 --> 00:22:44,950 A los dos meses, me di cuenta que seguía embarazada, era tardísimo. 360 00:22:45,040 --> 00:22:47,160 O sea, el tipo me durmió, no me hizo nada, 361 00:22:47,330 --> 00:22:49,660 se quedó con la guita y yo seguía embarazada. 362 00:22:49,870 --> 00:22:51,870 ¿Es verdad lo que me estás contando? 363 00:22:52,080 --> 00:22:54,870 - Sí. - ¿Cómo no me lo contaste antes? 364 00:22:55,830 --> 00:22:58,950 No sé, no... No sé... Me parece fuerte, ¿no? 365 00:23:00,750 --> 00:23:02,120 Claro... 366 00:23:02,410 --> 00:23:04,950 Claro, sería como una especie de aborto mal hecho. 367 00:23:05,790 --> 00:23:07,620 - Sí... Sí. - Wow... 368 00:23:07,830 --> 00:23:10,540 Abortos mal hechos es un buen nombre para banda punk. 369 00:23:10,700 --> 00:23:13,700 [música: "Perfecto Radar", por Dis Pareja] 370 00:23:15,450 --> 00:23:17,540 [Camilo] Es una mínima inversión. 200 dólares. 371 00:23:17,620 --> 00:23:19,500 [Pepa] -¿200? [Camilo] -Por eso el tipo, 372 00:23:19,580 --> 00:23:23,160 viene acá a Sudamérica para buscar inversores como nosotros, 373 00:23:23,250 --> 00:23:24,660 que pongan esa plata. ¿Por qué? 374 00:23:24,750 --> 00:23:27,080 Porque somos una economía emergente que funciona. 375 00:23:27,160 --> 00:23:28,870 - Pero y él, ¿de dónde es? - De Togo. 376 00:23:28,950 --> 00:23:30,000 - Togo. - Ah... 377 00:23:30,080 --> 00:23:31,950 - ¿De qué hablan? - De Songo. 378 00:23:32,080 --> 00:23:33,790 - ¿Eh? - Ahmed Songo. 379 00:23:33,870 --> 00:23:36,410 - Qué rápido te aprendiste el nombre. - Es un buen nombre. 380 00:23:36,500 --> 00:23:39,540 - Es fraude de acá a la China eso. - No es fraude, yo ya cobré. 381 00:23:39,620 --> 00:23:40,660 - ¿Cobraste? - Cobré. 382 00:23:40,750 --> 00:23:41,830 ¿Y te pidió más plata? 383 00:23:41,910 --> 00:23:43,830 Y después invertí la misma cantidad de plata 384 00:23:43,910 --> 00:23:46,290 y se supone que ahora, seis veces más gano. 385 00:23:46,370 --> 00:23:48,870 - Ahí la perdés, ahí te cagan. Ahí es... - ¿Cómo sabés? 386 00:23:48,950 --> 00:23:50,620 Porque eso es fraude, Pepa. 387 00:23:50,700 --> 00:23:52,160 ¿Por qué decís que es un fraude? 388 00:23:52,250 --> 00:23:55,540 Simplemente porque no nos animamos a salir de la economía tradicional. 389 00:23:55,620 --> 00:23:58,040 - ¡Songo no existe! [todos] -¡Existe! 390 00:23:58,120 --> 00:24:00,790 - No existe, es internet. - ¡Pero por favor! 391 00:24:00,870 --> 00:24:02,410 Pero es el miedo que tenemos 392 00:24:02,500 --> 00:24:05,500 a salir del sistema que nos impone el capitalismo. 393 00:24:05,580 --> 00:24:08,410 Es lo más capitalista que hay. Especulación financiera, Pepa. 394 00:24:08,500 --> 00:24:10,660 Bueno, yo estoy feliz de que el pelotudo de Camilo 395 00:24:10,750 --> 00:24:12,790 ganó 200 dólares por especulación financiera. 396 00:24:12,870 --> 00:24:13,910 Más de 200 dólares. 397 00:24:14,000 --> 00:24:15,120 ¿Más todavía? 398 00:24:15,200 --> 00:24:18,950 Pero imaginate, en lugar de que lo gane cualquier pelotudo de Bond Street. 399 00:24:19,040 --> 00:24:21,120 - ¡Wall! - ¿Por qué? 400 00:24:21,200 --> 00:24:23,250 - ¿Por qué me contradecís? - Wall Street te digo. 401 00:24:23,330 --> 00:24:24,580 - No entiendo. - Que hay que ser pelotudo 402 00:24:24,660 --> 00:24:27,410 para creerse semejante cuento. Y opino porque es gratis. 403 00:24:27,500 --> 00:24:30,370 - ¿Martina? - Sí, me invitó Nico. 404 00:24:30,450 --> 00:24:33,160 - ¿Vos la invitaste? - No. 405 00:24:33,250 --> 00:24:36,160 - ¿What? - ¡Mirala! 406 00:24:37,370 --> 00:24:38,410 ¿Problemas? 407 00:24:38,500 --> 00:24:40,620 No, ninguno. ¿No ves que está sin Eduardo? 408 00:24:40,700 --> 00:24:43,200 Bueno, vení, vamos a ver. 409 00:24:43,540 --> 00:24:45,750 Ay, me da alegría... 410 00:24:45,910 --> 00:24:49,080 [música: "Es telepatía", por Sobrecarga] 411 00:24:49,450 --> 00:24:52,200 - Dejá el vaso ahí. - No tengo ganas de dejar el vaso. 412 00:24:52,290 --> 00:24:55,450 - Me encanta tener el vaso en la mano. - No, ya sé. 413 00:24:55,540 --> 00:24:56,950 A ver... 414 00:24:57,910 --> 00:24:59,910 [música continúa] 415 00:25:32,790 --> 00:25:35,410 [timbre sonando insistentemente] 416 00:25:35,910 --> 00:25:37,620 ¿Quién es? 417 00:25:38,540 --> 00:25:40,540 ¡Ya va! [timbre continúa sonando] 418 00:25:47,700 --> 00:25:49,200 ¿Quién es? 419 00:25:49,790 --> 00:25:51,040 ¡Hola! 420 00:25:51,120 --> 00:25:52,120 - [Corina] -Hola. - Hola. 421 00:25:52,200 --> 00:25:54,750 Ah... ¿Qué tal, cómo andás? Soy Corina, la mamá de Cata. 422 00:25:54,830 --> 00:25:57,040 - Ah, ¿cómo estás? - Y, la verdad un poco preocupada 423 00:25:57,120 --> 00:25:59,830 porque Cata me dijo que se iba a dormir a lo de una amiga. 424 00:25:59,910 --> 00:26:02,580 No apareció por ahí, no vino a casa. ¿Está acá? 425 00:26:02,660 --> 00:26:05,450 - Hubo una fiesta ayer acá. - ¿Pero se quedó a dormir en tu casa? 426 00:26:05,540 --> 00:26:08,410 - No sabría decirte. - ¿Y no me podés averiguar? 427 00:26:08,500 --> 00:26:09,870 Sí, Mirko está durmiendo. 428 00:26:09,950 --> 00:26:12,660 ¿Lo podés despertar y preguntarle? No me atiende el teléfono. 429 00:26:12,750 --> 00:26:15,330 Sí, sí, sí. Se acostó tarde, pobre. Pero le pregunto. 430 00:26:15,410 --> 00:26:16,620 - Por favor. - ¿Querés subir? 431 00:26:16,700 --> 00:26:18,120 - No, te espero acá. - ¿Seguro? 432 00:26:18,200 --> 00:26:20,540 - Yo te espero acá, gracias. - Voy. 433 00:26:22,450 --> 00:26:23,580 ¡Mirko! 434 00:26:25,830 --> 00:26:29,450 [en voz baja] Cata... Cata, está tu vieja abajo. ¡Dale! 435 00:26:29,700 --> 00:26:31,200 Uy, mi vieja... 436 00:26:31,330 --> 00:26:35,660 - Feli, vamos. [Felipe] -Dale. 437 00:26:38,330 --> 00:26:40,080 - Sí, está acá. - Ah, estaba acá. 438 00:26:40,160 --> 00:26:42,700 ¿No te das cuenta que hay una chica durmiendo en tu casa? 439 00:26:42,790 --> 00:26:44,290 - ¿Perdón? - ¿No se te ocurrió pensar 440 00:26:44,370 --> 00:26:46,830 que mi hija no me avisó que no venía a dormir a mi casa? 441 00:26:46,910 --> 00:26:48,290 No entiendo la pregunta. 442 00:26:48,370 --> 00:26:50,500 - ¿Hay algún adulto? - ¿Acá? 443 00:26:51,540 --> 00:26:52,790 - [Cata] -¡Ma! - ¡Ahí está! 444 00:26:52,910 --> 00:26:54,500 - Ma, no te enojes. - Chau, Cati. 445 00:26:54,620 --> 00:26:56,700 - Chau, Blondi. - Chau, Cori. 446 00:26:58,200 --> 00:26:59,620 ¿Querés chocolate? 447 00:26:59,750 --> 00:27:01,700 - Después, pará que me termine este. - Bueno. 448 00:27:01,830 --> 00:27:04,790 Este me lo encontré, tiene unos dibujos increíbles. Mirá esto. 449 00:27:07,950 --> 00:27:09,620 - Wow. - Mirá este dibujo, ¿viste? 450 00:27:09,750 --> 00:27:12,910 - ¿Es tuyo esto? - No sé. Por ahí de Pepa. 451 00:27:14,620 --> 00:27:16,870 "Venía de un pueblo de los alrededores de la ciudad. 452 00:27:16,950 --> 00:27:19,250 - Su padre, que había salido del campo..." - Papitas. 453 00:27:19,330 --> 00:27:21,450 - Me lo como con esto. - Ok. 454 00:27:21,660 --> 00:27:23,040 Esto es lo mejor, mirá. 455 00:27:25,120 --> 00:27:26,910 Estaba pensando que... 456 00:27:28,750 --> 00:27:30,790 ¡Qué voy a estar pensando! [ambos ríen] 457 00:27:30,870 --> 00:27:33,500 Arriba as maos yaco puta. ¡Paw! 458 00:27:34,450 --> 00:27:37,580 ¡Ah, ah! ¡Ja, ja! 459 00:27:38,500 --> 00:27:39,750 - ¡Paw! - ¡No! 460 00:27:39,870 --> 00:27:42,540 ¡Muere caralho poga! ¡Pow!¡Pow! 461 00:27:42,950 --> 00:27:44,040 ¡Paw! ¡Aw! 462 00:27:44,290 --> 00:27:46,290 ¡Ah, jaja! 463 00:27:46,370 --> 00:27:47,450 ¡Ah! 464 00:27:47,620 --> 00:27:48,620 ¡Ah! 465 00:27:49,250 --> 00:27:51,620 Hijo, no entiendo lo de comprar porro. 466 00:27:51,750 --> 00:27:54,910 Ya te dije, Blondi, hay que abrir la cabeza a cosas nuevas. 467 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 Hace veinte años fumas el mismo porro cosechado en el balcón. 468 00:27:58,080 --> 00:28:01,000 - ¿Pero es bueno o no? - Sí, pero este es el que fuma Messi. 469 00:28:01,290 --> 00:28:03,620 - Ah... ¿Messi fuma porro? - ¡Subí, dale! 470 00:28:07,580 --> 00:28:08,700 Voy. 471 00:28:10,040 --> 00:28:11,790 [Mirko ríe] 472 00:28:11,910 --> 00:28:14,040 - Pude, pude. - Pudiste. 473 00:28:14,290 --> 00:28:15,540 Quedate quieto. 474 00:28:16,700 --> 00:28:17,950 Ahí está. 475 00:28:20,870 --> 00:28:24,000 - Este hombre se va a tomar su tiempo. - Y bueno, ya va a venir. 476 00:28:24,910 --> 00:28:27,910 [música rítmica] 477 00:28:29,500 --> 00:28:31,080 Hay un chabón ahí. 478 00:28:31,540 --> 00:28:33,700 Ah, es Salva. ¡Salva! 479 00:28:35,660 --> 00:28:37,160 - ¿Todo bien? - ¿Cómo estás? 480 00:28:37,750 --> 00:28:39,290 - ¿Qué haces, Mirko? - Hola. 481 00:28:39,450 --> 00:28:40,450 - Hola. - ¿Qué tal? 482 00:28:40,540 --> 00:28:42,410 - ¿Ella está con vos? - Es mi mamá. 483 00:28:42,540 --> 00:28:43,620 - Hola. - ¿Qué tal? 484 00:28:43,750 --> 00:28:45,250 - ¿Qué tal? ¿Cómo estás? - Bien. 485 00:28:45,370 --> 00:28:46,910 - ¿Trajiste eso? - Sí, obvio. 486 00:28:47,040 --> 00:28:49,500 - Ah, bien. - Es ilegal eso que hacés. Sabías, ¿no? 487 00:28:49,580 --> 00:28:51,750 - Ilegal es tu cuero cabelludo. Tomá. - Callate. 488 00:28:52,080 --> 00:28:55,040 - Bueno, buenísimo. ¿Me das, eh...? - Ah, te tengo que pagar. 489 00:28:55,120 --> 00:28:57,540 Y sí. Cuando uno compra, tiene que pagar en general. 490 00:28:58,250 --> 00:29:00,450 - Lo único, yo en general no vendo... - No, seguro. 491 00:29:00,540 --> 00:29:02,540 Basta, lo estás molestando todo el tiempo. 492 00:29:02,620 --> 00:29:05,040 No, de verdad no vendo. A vos porque te conozco, pero... 493 00:29:05,120 --> 00:29:08,250 Digo, cualquier cosa me avisás pero no pases mi teléfono. 494 00:29:08,330 --> 00:29:09,660 - Ah, bueno, perfecto. - ¿Eh? 495 00:29:09,750 --> 00:29:11,620 - Bien. ¡Gracias, Salva! - Chau, Salva. 496 00:29:11,700 --> 00:29:13,200 - Nos vemos. - Adiós, chau... 497 00:29:14,410 --> 00:29:15,540 Bien. 498 00:29:16,000 --> 00:29:17,620 Salva se llamaba mi primer pez. 499 00:29:17,700 --> 00:29:18,700 - ¿Ah, sí? - Sí. 500 00:29:18,790 --> 00:29:20,910 Lástima que no te pregunté sobre tu pez. 501 00:29:21,830 --> 00:29:24,750 - Comprar po... Ok. - Rico, ¿no? 502 00:29:28,750 --> 00:29:30,950 [Mirko] ¿Hace cuánto no te subís al monumento? 503 00:29:31,410 --> 00:29:33,950 Desde esa vez que me metieron presa. [música nostálgica] 504 00:29:34,160 --> 00:29:37,200 ¿Me podés explicar cómo hacías para llegar hasta ahí arriba? 505 00:29:37,620 --> 00:29:39,830 - Le pisaba la cabeza al cóndor... - Sí. 506 00:29:39,910 --> 00:29:42,370 Después la teta a la estatua con el escudo. 507 00:29:42,450 --> 00:29:43,790 Pegaba envión y saltaba. 508 00:29:43,870 --> 00:29:45,620 ¿Envión? Cualquier cosa estás diciendo. 509 00:29:45,700 --> 00:29:48,790 - En serio te digo, lo hacía así. - No te creo, es muy difícil. 510 00:29:48,870 --> 00:29:50,410 Bue, qué sé yo, te juro. 511 00:29:50,500 --> 00:29:53,410 - Es que es imposible creerte, Blondi. - ¿Por qué? 512 00:29:53,660 --> 00:29:54,830 Hacelo ahora, a ver... 513 00:29:56,290 --> 00:29:58,080 - ¿Ahora? - Sí, ahora. 514 00:29:58,160 --> 00:30:00,370 Me voy a quebrar la pierna. ¿Vas a trabajar por mí? 515 00:30:00,450 --> 00:30:03,700 Asumo el riesgo de ir a trabajar por vos con tal de verte ahí arriba. 516 00:30:04,830 --> 00:30:07,410 - Vamos. - Ok, voy. 517 00:30:22,910 --> 00:30:25,750 Ni loca. Tengo hambre. ¿Vamos? 518 00:30:29,000 --> 00:30:33,290 [música: "Nunca duermo",de Clara Rodríguez, Luv Rod, Melanie Williams] 519 00:30:59,290 --> 00:31:01,870 [se escucha música dentro del local] 520 00:31:04,040 --> 00:31:06,790 - Hola. - Hola. 521 00:31:15,790 --> 00:31:17,370 ¿Sabés quién soy? 522 00:31:20,250 --> 00:31:21,290 No. 523 00:31:22,450 --> 00:31:24,120 ¿Sos amigo de Mirko? 524 00:31:24,290 --> 00:31:25,660 ¿Mirko? ¿Quién es Mirko? 525 00:31:26,160 --> 00:31:27,410 Mi hijo. 526 00:31:27,500 --> 00:31:29,120 ¿Tu hijo? ¿Pero qué edad tiene? 527 00:31:29,200 --> 00:31:31,040 No importa. No te conozco. 528 00:31:31,200 --> 00:31:32,870 ¿Me vas a decir quién sos? 529 00:31:33,870 --> 00:31:36,500 Trabajo con Martina. Nos vimos mil veces ahí. 530 00:31:36,700 --> 00:31:39,250 Ah... No te ubico. 531 00:31:40,660 --> 00:31:41,790 ¿No? 532 00:31:42,370 --> 00:31:46,330 ¿No viniste a traer unas encuestas vos esta semana? Ahí nos vimos. 533 00:31:46,910 --> 00:31:49,120 - No te acordás. - No. 534 00:31:50,290 --> 00:31:52,120 - Raro. - ¿Qué cosa? 535 00:31:52,910 --> 00:31:57,250 Nada, que no te acuerdes. Nos vimos esta semana, me saludaste, todo. 536 00:31:57,540 --> 00:32:00,040 Perdón, no es mala onda, es que estoy re faseada 537 00:32:00,200 --> 00:32:02,870 - y no sé de qué me estás hablando. - Claro. 538 00:32:05,950 --> 00:32:09,040 A mí también me mata tanta gente. ¿Querés ir a tomar algo a algún lado? 539 00:32:09,120 --> 00:32:10,620 ¿Eh? No. 540 00:32:11,700 --> 00:32:14,290 - ¿Seguro? - Sí. Aparte me estoy yendo yo. 541 00:32:14,450 --> 00:32:16,870 - ¿Adónde vas? ¿Querés que te acompañe? - No. 542 00:32:17,080 --> 00:32:18,950 - Dale. - Dale, rajá. 543 00:32:19,250 --> 00:32:23,410 Rajá, dale. Bueno, me voy yo. 544 00:32:29,000 --> 00:32:33,500 [música: "Femme Fatale", por Velvet Underground & Nico] 545 00:34:11,450 --> 00:34:13,040 [Pepa] Mirá. 546 00:34:13,500 --> 00:34:15,370 - Lindo. ¿Para Mirko? - Sí. 547 00:34:15,540 --> 00:34:16,830 Tiene uno igual. 548 00:34:16,910 --> 00:34:19,200 - ¿Pero no se lo habían robado? - Lo recuperó. 549 00:34:19,290 --> 00:34:21,290 Ah, bueno, qué suerte tuvo. 550 00:34:22,450 --> 00:34:23,910 - A ver... - Este no. 551 00:34:25,950 --> 00:34:28,950 Pepa, ¿vos le diste una plata a Mirko para algo? 552 00:34:29,790 --> 00:34:31,250 - No. - ¿Seguro? 553 00:34:31,370 --> 00:34:32,370 Seguro. 554 00:34:32,450 --> 00:34:36,290 Le encontré 200 dólares en el cajón. No sé, pensé que Tina, por ahí. 555 00:34:36,950 --> 00:34:38,370 Bueno, preguntale. 556 00:34:39,000 --> 00:34:40,540 No me quiero meter en sus cosas. 557 00:34:40,620 --> 00:34:42,870 Bueno, mi amor, entonces no te metas. 558 00:34:49,410 --> 00:34:51,040 [Pepa] ¡Ah! Ja, ja, ja. 559 00:34:53,200 --> 00:34:55,830 - ¡Divina! Para vos. - Sí, seguro. 560 00:34:56,000 --> 00:34:58,620 - Divina. - ¿Vos no le habrás hablado del africano? 561 00:34:58,750 --> 00:35:01,120 Supongo que no, ¿no? Songo, no te hagas la... 562 00:35:01,250 --> 00:35:03,120 ¡Es una estafa eso, Pepa! 563 00:35:03,200 --> 00:35:05,330 Yo no estoy de acuerdo con que sea una estafa. 564 00:35:05,410 --> 00:35:07,290 Pero la verdad no recuerdo haberle hablado. 565 00:35:07,370 --> 00:35:10,330 Lo que sí, él me preguntó por su padre. 566 00:35:10,410 --> 00:35:11,750 - ¿Qué? - Sí. 567 00:35:11,830 --> 00:35:13,160 ¿Habrá aparecido el padre? 568 00:35:13,250 --> 00:35:14,910 ¿Decís que el padre le dio la plata? 569 00:35:15,000 --> 00:35:17,540 ¿El padre? ¿Esa rata? Pero por favor... 570 00:35:17,620 --> 00:35:19,790 No, tenés razón. Bueno, vamos. 571 00:35:19,870 --> 00:35:21,700 - No. andá a dejarlo ahí. - ¿Qué hacés? 572 00:35:21,790 --> 00:35:23,040 - ¡Te conozco! - ¡Mamá! 573 00:35:23,120 --> 00:35:25,040 - Andá, andá a dejarlo ahí. - ¡Sí! 574 00:35:26,790 --> 00:35:29,000 Ay, mi chiquilina... 575 00:35:32,500 --> 00:35:35,500 [música sentimental] 576 00:36:03,330 --> 00:36:05,700 - ¿Te uso? - ¿Salís de nuevo? 577 00:36:05,830 --> 00:36:07,830 - Sí. ¿Venís? - Hm... No. 578 00:36:08,040 --> 00:36:09,500 Tocan los matarratas. 579 00:36:09,620 --> 00:36:11,620 Soy más de los matacucarachas. 580 00:36:11,700 --> 00:36:13,790 Mirá que después tocan las hormigas voladoras. 581 00:36:13,870 --> 00:36:15,790 Prefiero quedarme acá papando moscas. 582 00:36:16,750 --> 00:36:19,620 Bueno, igual vuelvo temprano que mañana tengo que hacer cosas. 583 00:36:20,500 --> 00:36:22,250 "Tengo que hacer cosas". ¿Con quién toca? 584 00:36:22,330 --> 00:36:25,660 ¿Con estoy a full o con mi hijo se hace el misterioso? 585 00:36:25,950 --> 00:36:28,950 - Adío... - Adío. 586 00:36:33,580 --> 00:36:34,660 Venga. 587 00:36:40,250 --> 00:36:41,620 [teléfono sonando] 588 00:36:43,250 --> 00:36:44,540 [Pepa] Hola. 589 00:36:45,200 --> 00:36:47,700 Sí... ¿Pero qué estás diciendo? 590 00:36:48,450 --> 00:36:49,660 [Pepa] -¿Qué? 591 00:36:50,160 --> 00:36:52,330 [Pepa] A ver, esperá un minuto, por favor. 592 00:36:53,540 --> 00:36:56,250 [Pepa chista] ¿Qué pasa? 593 00:36:57,160 --> 00:36:58,660 Eduardo. 594 00:36:59,580 --> 00:37:01,870 Parece que Tina fue al trabajo 595 00:37:02,000 --> 00:37:06,660 pero nunca llegó a la oficina. No entró. [ríe] 596 00:37:06,790 --> 00:37:08,330 Eduardo viene para acá. 597 00:37:08,450 --> 00:37:12,330 Ella fue, lo saludó y no entró. 598 00:37:12,620 --> 00:37:14,410 Siguió de largo, se fue para otro lado. 599 00:37:14,500 --> 00:37:17,500 - ¿Estaba sola? - Sí, dice que estaba sola. 600 00:37:17,580 --> 00:37:19,500 ¿Pero el tipo está seguro que era ella? 601 00:37:19,580 --> 00:37:21,080 Y sí, ¿cómo no va a estar seguro? 602 00:37:21,160 --> 00:37:24,830 Es el portero de la oficina. La ve todos los días, la conoce de memoria. 603 00:37:25,450 --> 00:37:27,950 Lo que no entiendo es por qué fue hasta el trabajo. 604 00:37:28,250 --> 00:37:30,370 - Y, por inercia. - ¿Pero cómo? 605 00:37:30,450 --> 00:37:34,200 Y llegó, se dio cuenta que estaba haciendo lo mismo de todos los días de su vida 606 00:37:34,290 --> 00:37:37,370 - y siguió de largo. - ¿Cómo siguió de largo? 607 00:37:37,450 --> 00:37:41,450 Llegó, vio al portero, lo saludó y siguió de largo. 608 00:37:41,540 --> 00:37:43,620 - No entiendo. - Bueno, después te explico. 609 00:37:43,700 --> 00:37:45,450 - Explicame. - Después te explico. 610 00:37:45,790 --> 00:37:47,290 ¿Habían discutido? 611 00:37:49,330 --> 00:37:51,540 - Normal. - ¿Te acordás por qué? 612 00:37:52,200 --> 00:37:54,830 No, no, no habíamos discutido. Normal. 613 00:37:55,040 --> 00:37:57,660 - ¿Qué quiere decir normal? - Qué quiere decir, 614 00:37:57,910 --> 00:38:01,950 que nos levantamos a la mañana. Estábamos dormidos, así apurados. 615 00:38:02,080 --> 00:38:05,200 Yo llevé a los chicos al colegio y ella, supuestamente, 616 00:38:05,290 --> 00:38:09,330 se fue al laburo. No, no. Normal, ningún sobresalto. 617 00:38:09,750 --> 00:38:11,290 ¿Y los chicos qué saben? 618 00:38:11,410 --> 00:38:14,620 Y, les dije que se había tenido que ir de viaje por una urgencia. 619 00:38:14,700 --> 00:38:16,950 Perdón, estamos confiando en la palabra 620 00:38:17,040 --> 00:38:19,450 de un tipo que no conocemos. El portero de un edificio. 621 00:38:19,540 --> 00:38:22,080 Si le pasó algo en la calle, tuvo una amnesia, algo... 622 00:38:22,160 --> 00:38:23,410 Tiene razón. 623 00:38:24,830 --> 00:38:27,500 Había una plata en el segundo cajón. 624 00:38:29,330 --> 00:38:30,790 Esa plata no está. 625 00:38:31,040 --> 00:38:32,910 - ¡Ja, ja, ja! ¡Ay, qué rica! - ¡Pepa! 626 00:38:33,120 --> 00:38:34,160 Ay, perdón, pero... 627 00:38:34,330 --> 00:38:36,620 [Eduardo] Bueno, después traigo a los chicos. 628 00:38:38,620 --> 00:38:41,620 [música suave] 629 00:38:42,580 --> 00:38:45,500 [Blondi] Es tarde, vamos. Vengan, vengan. ¿Tienen todo? 630 00:38:45,580 --> 00:38:46,910 - ¿La cartulina? - En la mochila. 631 00:38:47,000 --> 00:38:48,200 - ¿Mis dinosaurios? - También. 632 00:38:48,290 --> 00:38:51,120 - [Joaquín y Natalia] -¡Gracias, tía Blondi! - ¡Qué amorosos son! 633 00:38:51,200 --> 00:38:52,370 [Joaquín] -Extraño a mamá. 634 00:38:52,450 --> 00:38:53,500 - ¿En serio? - Mentira. 635 00:38:53,580 --> 00:38:56,330 Dale, arriba. Tarde, retarde. 636 00:39:00,370 --> 00:39:02,250 [Mirko] No tienen filo tus cuchillos, Pepa. 637 00:39:02,330 --> 00:39:05,370 [Pepa] ¡Si se llevan todo! Deben estar en tu casa los buenos. 638 00:39:05,790 --> 00:39:07,290 [Eduardo] No, es que está la lata. 639 00:39:07,370 --> 00:39:09,910 [Pepa] Sí, bueno. Sí, tranquilo, tranquilo. Claro, sí. 640 00:39:10,000 --> 00:39:12,370 [Eduardo] ¿Entendés que dejó el teléfono en la lata? 641 00:39:12,450 --> 00:39:15,830 Sí, te entendí perfecto. Bueno, pero tranquilo. Eh... 642 00:39:16,000 --> 00:39:17,910 [Eduardo]...Si, Pepa. Además los chicos. 643 00:39:18,000 --> 00:39:19,700 - Tranquilo. Sí, sí.-Tengo que llevarlos. 644 00:39:19,790 --> 00:39:21,830 Cómo no. Dale... Dale, dale. 645 00:39:21,910 --> 00:39:24,450 Bueno, bueno, bueno. Chau, chau, chau. 646 00:39:25,950 --> 00:39:28,410 - ¿Qué pasó? - Apareció el teléfono de Martina. 647 00:39:28,500 --> 00:39:32,160 - ¿Dónde? - En una lata de galletitas en la cocina. 648 00:39:32,250 --> 00:39:33,910 O sea, confirmado se dio a la fuga. 649 00:39:34,000 --> 00:39:36,080 Y sí... Parece que sí. 650 00:39:36,160 --> 00:39:38,160 - Qué pesada. - ¿Qué más dijo Eduardo? 651 00:39:38,250 --> 00:39:41,200 Y nada... Viste cómo es él, que no dice nada nunca, pero bueno... 652 00:39:41,290 --> 00:39:44,540 Ni siquiera a la agencia avisó. Pero viene para acá. 653 00:39:44,620 --> 00:39:45,950 ¿Viene para acá? ¿Por qué? 654 00:39:46,040 --> 00:39:48,660 Parece que le tenemos que arreglar las cosas de los chicos. 655 00:39:49,040 --> 00:39:51,410 ¿Otra vez? ¿Y él? 656 00:39:51,580 --> 00:39:54,500 Él nada. Él está pasado, porque ya sabemos cómo es. 657 00:39:54,580 --> 00:39:56,200 Un pelotudo, pero bueno, nosotros... 658 00:39:56,290 --> 00:39:58,120 Le tenés que llevar a la nena a natación. 659 00:39:58,200 --> 00:39:59,870 - No va a natación. - Patín hace, Pepa. 660 00:39:59,950 --> 00:40:01,500 ¿Patín? Pensé que hacía natación. 661 00:40:01,580 --> 00:40:03,120 No puedo. ¿Por qué no la llevás vos? 662 00:40:03,200 --> 00:40:05,750 No, porque yo lo tengo que llevar a Joaquín a fútbol. 663 00:40:05,830 --> 00:40:08,700 Quería adelantar lo de las encuestas. Dale, llevala vos. 664 00:40:08,790 --> 00:40:10,830 - Hm, no puedo. - ¿Por qué? 665 00:40:10,910 --> 00:40:13,000 - Porque tengo quehaceres. - No puede. 666 00:40:13,950 --> 00:40:15,830 Si te había dicho, Blondi. Tenía cosas mías. 667 00:40:15,910 --> 00:40:17,330 ¿Qué pasa acá? 668 00:40:17,540 --> 00:40:18,790 ¿En qué sentido? 669 00:40:19,830 --> 00:40:21,200 ¿Piensan que soy estúpida? 670 00:40:21,290 --> 00:40:25,620 ¿Estúpida? No sos Einstein pero no sos estúpida. 671 00:40:25,910 --> 00:40:28,200 - ¿Es por lo de Songo? - ¿Qué Songo? 672 00:40:28,290 --> 00:40:30,700 Mohamed Songo, Pepa. No te hagas la tonta. 673 00:40:30,790 --> 00:40:32,500 ¿Están en esa? No lo puedo creer. 674 00:40:32,580 --> 00:40:35,950 - ¡Songo, Songo, Songo! - Te avisé. ¡Voy al baño! 675 00:40:38,160 --> 00:40:40,120 Andá al chiquito. 676 00:40:44,330 --> 00:40:46,200 Vamos, vamos, giro. 677 00:40:46,540 --> 00:40:48,540 - Vengamos para acá. - Voy. 678 00:40:48,790 --> 00:40:50,750 - ¡Ay! - Pará. 679 00:40:51,120 --> 00:40:53,540 - ¡Pará, boluda! - Buenísimo. 680 00:40:53,910 --> 00:40:55,870 ¡Buenísimo! [risas] 681 00:40:57,540 --> 00:41:00,540 Hagámosla corta porque yo no me lo fumo, ¿eh? 682 00:41:01,540 --> 00:41:02,540 Hola. 683 00:41:03,250 --> 00:41:04,290 Hola. 684 00:41:06,410 --> 00:41:08,450 Y este... 685 00:41:10,160 --> 00:41:12,370 Listo. Bueno, mirá. Eh... 686 00:41:13,450 --> 00:41:16,330 Ahí usó la tarjeta de crédito. 687 00:41:17,950 --> 00:41:20,500 Mirá, esta mañana, 9.40 en Zárate, 688 00:41:20,790 --> 00:41:23,250 en el supermercado Yosimar, Josimar, no sé cómo. 689 00:41:23,330 --> 00:41:25,250 Sí, bueno, pero entonces está en Zárate. 690 00:41:25,410 --> 00:41:28,120 No, no creo que esté en Zárate porque acá hay otro gasto. 691 00:41:28,500 --> 00:41:30,580 En una estación de servicio en Baradero. 692 00:41:30,910 --> 00:41:35,040 No sé dónde está yendo, ni si ella sabe dónde está yendo... 693 00:41:35,290 --> 00:41:38,080 - Estoy pensando en llamar a la policía. - Ni se te ocurra, Eduardo. 694 00:41:38,200 --> 00:41:40,620 ¿Qué querés que haga? ¿Dejar que deambule por toda la provincia 695 00:41:40,700 --> 00:41:42,540 como si fuera una adolescente? 696 00:41:42,660 --> 00:41:45,660 No, pero a la policía no vas. Es ridículo, porque además evidentemente 697 00:41:45,750 --> 00:41:47,000 fue una decisión que tomó. 698 00:41:47,080 --> 00:41:49,250 Una decisión tomada por una persona que está mal. 699 00:41:49,330 --> 00:41:51,200 Bueno, mirá. A la policía no llamás. 700 00:41:51,290 --> 00:41:53,080 Y además, tampoco sabemos si está mal. 701 00:41:53,200 --> 00:41:55,830 Una persona que está bien no se escapa sin importarle 702 00:41:55,910 --> 00:41:58,870 que su familia esté acá pensando que está muerta, por ejemplo. 703 00:41:58,950 --> 00:42:01,450 - Bueno, viejo, relax. - Relax. 704 00:42:01,620 --> 00:42:04,660 - Sí, relax. Bajá un cambio, viejo. - "¿Bajá un cambio, viejo?" 705 00:42:04,790 --> 00:42:06,250 Bueno, nos calmamos, nos calmamos. 706 00:42:06,370 --> 00:42:08,250 - Sí, ya está. Mejor me rajo. - Dale. 707 00:42:08,330 --> 00:42:12,450 Bueno, acá están las cosas de patín, fútbol y piyamada. 708 00:42:12,580 --> 00:42:15,080 ¿Piyamada? ¿Qué, se quedan a dormir? 709 00:42:15,290 --> 00:42:16,790 Bueno, quedamos así... 710 00:42:16,950 --> 00:42:18,700 ¿Sí? ¿No molesta? 711 00:42:18,830 --> 00:42:21,200 Lo que molesta son tus preguntas, viejo. 712 00:42:23,040 --> 00:42:26,000 - Odio el peine fino. - Yo también. 713 00:42:26,370 --> 00:42:27,950 Yo te los saco los piojos, ¿viste? 714 00:42:28,040 --> 00:42:30,500 - Pero vuelven, o sea no sirve para nada. - Tal cual. 715 00:42:30,580 --> 00:42:32,830 - Lo que no entiendo es por qué no nos resignamos a esta etapa 716 00:42:32,910 --> 00:42:34,580 de los piojos en la vida y la dejamos pasar 717 00:42:34,660 --> 00:42:36,080 y después ya se van y chau. 718 00:42:36,160 --> 00:42:38,750 - Y sí, pero pican. - Tenés razón. 719 00:42:38,830 --> 00:42:40,450 En eso tenés razón. Son un asco. 720 00:42:40,540 --> 00:42:42,660 - Blondi... - ¿Por qué me decís Blondi? 721 00:42:42,750 --> 00:42:44,450 - Te llamás Blondi. - No. 722 00:42:44,540 --> 00:42:46,370 - ¿No? ¿Cómo te llamás? - Tía. 723 00:42:46,450 --> 00:42:47,910 Horrible mentira. 724 00:42:48,000 --> 00:42:50,750 Bueno, me llamo Eugenia Anastasia Genoveva 725 00:42:50,870 --> 00:42:53,620 Victoriana del Pilar de las Mercedes... 726 00:42:53,700 --> 00:42:55,580 - [Natalia y Blondi] -Basile. - Perfecto. 727 00:42:55,660 --> 00:42:57,700 Y yo Natalia Mabel Sandra 728 00:42:57,870 --> 00:43:01,000 - Hermenegilda del Carmen Fuentes. - ¡Wow! 729 00:43:01,120 --> 00:43:03,500 Tenés una memoria impresionante, pendex. 730 00:43:03,700 --> 00:43:07,200 Y mamá, Martina Nazarena Octavia 731 00:43:07,410 --> 00:43:11,080 [Blondi y Natalia] Reina Azul de los Mares Aristóbula Basile. 732 00:43:11,200 --> 00:43:12,700 Increíble. 733 00:43:13,410 --> 00:43:15,540 - ¿Qué es tener un diamante? - ¿Eh? 734 00:43:15,660 --> 00:43:16,790 Un diamante. 735 00:43:17,290 --> 00:43:19,580 No sé, un diamante es una piedra preciosa, carísima. 736 00:43:19,910 --> 00:43:21,290 ¿Mamá tiene? 737 00:43:21,620 --> 00:43:22,870 No sé. 738 00:43:23,200 --> 00:43:26,750 - ¿Por qué? - Porque papá le decía eso a su amigo. 739 00:43:27,000 --> 00:43:29,200 Que quizás mamá se estaba viendo con un diamante 740 00:43:29,330 --> 00:43:31,580 y por eso se había ido. [golpes en la puerta] 741 00:43:31,660 --> 00:43:34,540 - Me estoy meando. - ¡Levantá la tabla! 742 00:43:35,500 --> 00:43:37,290 No le hagas caso a tu papá. 743 00:43:37,540 --> 00:43:39,330 Y tengo otra pregunta más. 744 00:43:39,580 --> 00:43:42,450 - A ver... - El orgasmo, ¿es un órgano? 745 00:43:42,870 --> 00:43:45,790 Ojalá, mi amor. Lavate los dientes, ya terminé. 746 00:43:46,040 --> 00:43:47,500 ¡Tirá la cadena! 747 00:43:47,830 --> 00:43:51,160 [Suena la Radio:]Cuando faltan cinco minutos para las 7 de la mañana. 748 00:43:51,290 --> 00:43:54,040 Te cuento esta historia para que te vayas despabilando. 749 00:43:54,200 --> 00:43:58,200 Bom dia, un café da manha. 750 00:43:58,330 --> 00:44:02,450 - [Joaquín] -¿Tenés sueño? - No, si me dejaron re dormir un montón. 751 00:44:02,580 --> 00:44:05,950 [Natalia] Sí, claro. ¿Y entonces por qué bostezás? 752 00:44:07,410 --> 00:44:10,540 - Porque no me dejaron dormir. [Joaquín] -¿Tenías piojos? 753 00:44:10,750 --> 00:44:13,160 [Natalia] Sí, pero ella me los sacó. 754 00:44:13,290 --> 00:44:14,410 Dale, dale. 755 00:44:14,500 --> 00:44:16,870 [Mirko] -¿Están listos? [Natalia y Joaquín] -Sí. 756 00:44:17,120 --> 00:44:18,910 - Wow. - Ese es para mí. 757 00:44:19,040 --> 00:44:20,830 - ¿Este es para vos? - Sí. 758 00:44:22,700 --> 00:44:24,160 Venga, Tuki. Te dejo uno. 759 00:44:24,290 --> 00:44:26,540 - Wow. Este es para mí. - Ahí. 760 00:44:26,660 --> 00:44:29,500 Chau. Chau, chau, chau, chau. Chau. 761 00:44:31,160 --> 00:44:32,540 Está caliente. 762 00:44:32,750 --> 00:44:34,250 Una lengua de panqueque. 763 00:44:34,330 --> 00:44:35,410 [Joaquín grita] 764 00:44:35,500 --> 00:44:38,000 [golpes en el vidrio] [Joaquín] Qué embole mi viejo. 765 00:44:38,080 --> 00:44:41,000 [Natalia] Shh, está del otro lado de la puerta. Vamos. Agarrá todo. 766 00:44:43,160 --> 00:44:46,540 ¡Hola! ¿Cómo va? ¿Cómo durmieron los fantasmitas? 767 00:44:47,000 --> 00:44:48,910 - Bien. - ¿Bien? ¿Sí? Métanse. 768 00:44:49,540 --> 00:44:52,410 Bueno. Gracias, ¿eh? Gracias por esto. 769 00:44:52,540 --> 00:44:54,620 No sé cómo agradecerte, de verdad. 770 00:44:55,750 --> 00:44:58,410 - ¿Cómo estás? - Estoy ahí, ¿viste? 771 00:44:58,910 --> 00:45:01,910 - Sí, hoy me desperté mal. - Yo muy temprano. 772 00:45:02,160 --> 00:45:06,040 Sí, pero con una sensación de bronca, ¿viste? De injusticia. 773 00:45:06,160 --> 00:45:08,040 - Decís: ¿Por qué? - Sí, me estoy yendo. 774 00:45:08,120 --> 00:45:11,080 Lo que sí, hoy no podemos cuidarlos. Arreglate con tu vieja o algo. 775 00:45:11,160 --> 00:45:14,500 Pero la odian a mi vieja. Y los odia. 776 00:45:14,580 --> 00:45:16,200 - ¿Cómo los va a odiar? - Imposible. 777 00:45:16,290 --> 00:45:18,160 Eduardo, son tus hijos. Quedátelos hoy. 778 00:45:18,250 --> 00:45:20,290 - Te necesitan. Sos el padre. - Me estás matando. 779 00:45:20,370 --> 00:45:21,620 - Bueno. - Me estás matando. 780 00:45:21,700 --> 00:45:23,200 - Bueno. - Por favor te lo pido. 781 00:45:23,290 --> 00:45:24,450 - Bueno, no sé. - Escuchame. 782 00:45:24,540 --> 00:45:25,580 - Chau. - Por favor. 783 00:45:25,660 --> 00:45:26,870 Bueno. Bueno. 784 00:45:26,950 --> 00:45:28,950 [agua borboteando] 785 00:45:33,870 --> 00:45:37,160 [Blondi suspira] [música suave] 786 00:45:49,200 --> 00:45:51,160 [música: "Hice todo mal" por Las Ligas Menores] 787 00:45:51,250 --> 00:45:56,160 ♪Está a punto de llover, lo sentí♪ 788 00:45:56,410 --> 00:45:58,410 ♪Esta calma de la que todos hablan...♪ 789 00:45:58,620 --> 00:46:01,410 [Blondi] Dale que ya está. Dale, dale, dale. 790 00:46:05,200 --> 00:46:08,290 ♪No me dan las cuentas♪ 791 00:46:08,540 --> 00:46:11,790 ♪Veremos cómo me va♪ 792 00:46:12,580 --> 00:46:15,790 ♪Por qué me sonreís?♪ 793 00:46:19,290 --> 00:46:22,910 ♪Por qué me sonreís?♪ 794 00:46:25,120 --> 00:46:28,410 ♪Hice todo mal pero están todos bien♪ 795 00:46:28,910 --> 00:46:31,370 ♪Y por qué tanto miedo a perder?♪ 796 00:46:33,160 --> 00:46:37,290 ♪Si ni siquiera lo intenté♪ 797 00:46:39,410 --> 00:46:42,000 ♪Hice todo mal per--♪ 798 00:46:43,120 --> 00:46:44,830 [ladridos lejanos] 799 00:46:48,790 --> 00:46:50,790 [teléfono sonando] 800 00:46:54,410 --> 00:46:57,040 - Hola. [Martina, susurrando] -Hola. 801 00:46:57,540 --> 00:46:58,910 ¿Martina? 802 00:46:59,040 --> 00:47:00,290 ¿Estás sola? 803 00:47:00,410 --> 00:47:03,620 - ¿Dónde estás, enferma?-No te puedo decir. 804 00:47:03,910 --> 00:47:05,410 ¿Cómo que no me podés decir? 805 00:47:05,580 --> 00:47:07,000 Necesito un favor. 806 00:47:07,120 --> 00:47:08,790 Te hago favores hace tres días. 807 00:47:08,910 --> 00:47:10,910 - Ya sé, ya sé todo. - No, no sabés nada 808 00:47:11,000 --> 00:47:12,540 lo que me está costando tu fuga. 809 00:47:12,620 --> 00:47:15,250 ¿Podés volver y hacerte cargo de tu vida? 810 00:47:15,410 --> 00:47:18,200 Bueno, perdón. Es que no puedo. 811 00:47:18,290 --> 00:47:21,120 - ¿Qué?-Eduardo denunció las tarjetas. 812 00:47:21,200 --> 00:47:23,080 Necesito ayuda, pero no le digas a Eduardo. 813 00:47:23,200 --> 00:47:27,000 - Decime dónde estás.-No estoy muy segura. Es una comunidad. 814 00:47:27,120 --> 00:47:28,120 [Blondi] ¡Vamos! 815 00:47:29,700 --> 00:47:31,950 No, hijita, acercá un poquito que no llegás. 816 00:47:32,080 --> 00:47:33,200 Estoy bien, estoy bien. 817 00:47:33,330 --> 00:47:35,290 Escuchame. Si están cansados, paran. 818 00:47:35,450 --> 00:47:36,830 Sí, obvio. 819 00:47:37,000 --> 00:47:38,540 - Chau, ma. - Bueno. Tranquilos, chau. 820 00:47:40,250 --> 00:47:44,080 [música: "Run, Run, Run", por Velvet Underground & Nico] 821 00:47:48,000 --> 00:47:50,910 ♪Seasick Sarah has a golden nose♪ 822 00:47:51,120 --> 00:47:54,120 ♪Hobnel boots wrapped around her toes♪ 823 00:47:54,450 --> 00:47:57,500 ♪When she turned blue All the angels screamed♪ 824 00:47:57,700 --> 00:48:00,580 ♪They didn't know They couldn't make the scene♪ 825 00:48:00,910 --> 00:48:02,500 ♪You gotta run, run, run, run, run♪ 826 00:48:02,910 --> 00:48:05,410 ♪Take a drag or two♪ 827 00:48:05,580 --> 00:48:07,450 [cantan sobre la música] 828 00:48:07,540 --> 00:48:09,790 ♪Run, run, run, run, run♪ 829 00:48:10,000 --> 00:48:11,500 ♪Gypsy Death and you♪ 830 00:48:12,040 --> 00:48:13,120 ♪Tell you watcha do♪ 831 00:48:15,290 --> 00:48:17,750 - Te amo con profundo ardor. - Nada puedo sin ti ya. 832 00:48:18,040 --> 00:48:20,250 Avisa por caridad si correspondes mi amor. 833 00:48:20,660 --> 00:48:22,410 - ¿Correspondes? - Correspondo. 834 00:48:22,620 --> 00:48:24,620 [música continúa] 835 00:48:44,830 --> 00:48:47,160 No te quiero asustar porque la tenés idealizada vos. 836 00:48:47,290 --> 00:48:49,580 ¿Idealizada la tengo? No digas pavadas, Blondi. 837 00:48:50,200 --> 00:48:52,410 Vos te compraste ese buzón que le vendió a todos. 838 00:48:52,540 --> 00:48:55,540 ¿Otra vez esta escena de celos? Esta competencia absurda. 839 00:48:55,660 --> 00:48:58,540 Ninguna competencia. Yo no compito con Martina. 840 00:48:58,620 --> 00:49:00,790 Ni pude ni quise nunca, porque es una persona 841 00:49:00,870 --> 00:49:03,160 que es la más competitiva que yo conozco. 842 00:49:03,250 --> 00:49:06,250 Siempre quiso ganar en todo. Y lo logró. 843 00:49:06,500 --> 00:49:09,080 A los diez inventó que le había venido la menstruación 844 00:49:09,160 --> 00:49:10,700 para ser amiga de las de séptimo. 845 00:49:10,790 --> 00:49:13,410 Le robó una toallita usada a Pepa para usar de prueba. 846 00:49:13,500 --> 00:49:16,620 - ¡Qué asco! - Después quiso ser la primera en coger. 847 00:49:16,700 --> 00:49:19,790 Se agarró al preceptor del colegio, del que todas estábamos muertas. 848 00:49:19,870 --> 00:49:21,660 ¿Qué pasó? La terminaron odiando. 849 00:49:21,750 --> 00:49:24,700 Y cuando quedé embarazada, el bullying que nos fumamos fue increíble. 850 00:49:24,790 --> 00:49:26,700 - Hasta Pepa cayó. - ¿Por qué Pepa? 851 00:49:26,790 --> 00:49:29,620 Ah, bueno, éramos la casa de las vaginas dentadas. 852 00:49:29,700 --> 00:49:32,620 - Nos tenían pánico. - Qué horrible, qué feo. 853 00:49:32,700 --> 00:49:35,330 Y en realidad Martina era más enamoradiza, ¿viste? 854 00:49:35,410 --> 00:49:37,830 Pensa que conoció a Edu en una orgía y se quedó con él. 855 00:49:37,910 --> 00:49:40,580 - ¿Me estás jodiendo? - Sí. 856 00:49:40,660 --> 00:49:42,330 Sos una tarada, Blondi. 857 00:49:42,660 --> 00:49:44,950 Pero imaginate a Edu en una orgía. ¿Cómo sería? 858 00:49:45,040 --> 00:49:47,040 Ay, no me hagas pensar en el pito de Eduardo. 859 00:49:47,370 --> 00:49:49,790 - ¿Y vos? - Orgías no. 860 00:49:50,290 --> 00:49:52,040 - No podés hablar. - ¿Yo no puedo hablar? 861 00:49:52,120 --> 00:49:55,160 - No quiero hablar con vos de estos temas. - ¿Qué te pasa, Blondi? 862 00:49:55,250 --> 00:49:58,790 Bueno, nada... Ya sabés vos lo mío. ¡Qué me preguntás! 863 00:49:58,870 --> 00:50:02,660 Quedé embarazada y después fue eso. Se complica con pañalito, 864 00:50:02,750 --> 00:50:06,660 - la tetita, la caquita, el bebito. - Bueno, súper mamá. 865 00:50:07,370 --> 00:50:08,790 Y sí... 866 00:50:11,660 --> 00:50:14,870 Igual a veces pienso si no te sentís un poco sola. 867 00:50:17,540 --> 00:50:19,580 Bueno, coger no te hace sentir menos sola. 868 00:50:19,660 --> 00:50:21,750 Ay, qué profunda. 869 00:50:23,290 --> 00:50:27,040 Y vos tranquilo, rey, que por el momento no hay ningún padrastro en el horizonte. 870 00:50:27,120 --> 00:50:29,410 Vas a seguir siendo el macho alfa de la casa. 871 00:50:29,500 --> 00:50:33,160 El macho alfa, rey de la casa. ¿Quién necesita un padrastro? 872 00:50:33,250 --> 00:50:35,450 ¿Quién quiere un padre? 873 00:50:35,540 --> 00:50:38,000 - ¿Para qué sirve un padre? - Ni idea. 874 00:50:39,040 --> 00:50:41,830 - Para cosas importantes seguro que no. - No. 875 00:51:11,660 --> 00:51:13,160 [Blondi] ¡Hola! 876 00:51:16,370 --> 00:51:18,370 [golpea las palmas] 877 00:51:19,790 --> 00:51:21,500 No hay nadie. 878 00:51:21,660 --> 00:51:23,160 ¡Hola! 879 00:51:24,160 --> 00:51:25,160 ¡Buenas! 880 00:51:25,250 --> 00:51:26,950 [maullidos] 881 00:51:27,700 --> 00:51:29,330 Buenas noches. 882 00:51:29,870 --> 00:51:30,870 Soy Carlos. 883 00:51:30,950 --> 00:51:33,870 ¿Qué tal? Queríamos dormir esta noche acá. 884 00:51:34,160 --> 00:51:36,450 Cómo no. Hay que ver si pueden. 885 00:51:37,080 --> 00:51:38,290 ¿Perdón? 886 00:51:38,370 --> 00:51:41,750 Es un chiste. Digo, si los dejan dormir. 887 00:51:42,160 --> 00:51:46,040 La madre no los quiere. Y lloran de hambre. 888 00:51:46,250 --> 00:51:49,000 - Oh, qué raro. - Nunca me pasó y soy muy gatero. 889 00:51:49,200 --> 00:51:51,080 Los aparta. No los reconoce. 890 00:51:51,540 --> 00:51:53,750 - Pobres... - ¿Tiene habitación entonces? 891 00:51:54,120 --> 00:51:56,660 Sí, cómo no. Una doble. 892 00:51:56,870 --> 00:51:58,790 Sí, una doble con dos camas, por favor. 893 00:51:58,950 --> 00:52:00,950 [maullidos continúan] Vengan. 894 00:52:06,540 --> 00:52:09,000 Tenemos que hacer esto más seguido. 895 00:52:10,910 --> 00:52:15,160 Ahora que estás aprendiendo a manejar, tenés que meterle. 896 00:52:23,910 --> 00:52:26,790 Tomá, Blondi. Me olvidé la mochila en el auto. 897 00:52:28,200 --> 00:52:29,580 Ahí vengo. 898 00:52:40,160 --> 00:52:42,620 [sonido de golpes] 899 00:52:44,200 --> 00:52:46,200 [música de suspenso] 900 00:53:18,950 --> 00:53:20,700 [Carlos] ¿Necesitás algo? 901 00:53:21,750 --> 00:53:23,910 No. Todo bien. 902 00:53:24,160 --> 00:53:26,160 ¿Los cuento para la cena, entonces? 903 00:53:26,370 --> 00:53:29,870 - Sí, buenísimo. - Hay guiso de gatitos. 904 00:53:32,330 --> 00:53:34,040 No, en serio, ¿eh? 905 00:53:42,700 --> 00:53:46,160 Che, Blondi, ¿viste cuando fui a buscar la mochila? 906 00:53:46,410 --> 00:53:48,290 - ¿Hm? - Cuando fui a buscar la mochila. 907 00:53:48,370 --> 00:53:51,160 - Los gatitos no estaban. - No te escucho, hablá más fuerte. 908 00:53:51,250 --> 00:53:53,160 - ¿Por qué hablás así? - No estan los gatitos. 909 00:53:53,250 --> 00:53:55,330 - ¿Entendés lo que te estoy diciendo? - ¿Y qué? 910 00:53:56,080 --> 00:53:57,370 Algo pasó con los gatitos. 911 00:53:57,450 --> 00:53:58,950 ¡Pero preguntale a él! 912 00:53:59,040 --> 00:54:00,830 - ¡No comas! - ¿De qué hablás? 913 00:54:00,910 --> 00:54:01,950 Ahí viene. 914 00:54:02,040 --> 00:54:05,120 - Ay, Carlos, qué rico está el guiso. - Gracias. Lo hizo mi mamá. 915 00:54:05,200 --> 00:54:06,870 - Él te quería hacer una pregunta. - Sí. 916 00:54:06,950 --> 00:54:08,830 No quiero hacer ninguna pregunta. Gracias. 917 00:54:08,910 --> 00:54:10,700 - ¡Preguntale! - No le quiero preguntar nada. 918 00:54:10,790 --> 00:54:13,200 Preguntale. Quiere saber qué hiciste con los gatitos. 919 00:54:13,290 --> 00:54:15,700 Él cree que los gatitos están acá. 920 00:54:16,040 --> 00:54:19,040 No, te lo creíste. No, es una receta materna. 921 00:54:19,120 --> 00:54:21,580 No, está bien. No creía eso. Está buenísimo, gracias. 922 00:54:21,660 --> 00:54:24,330 - Olvidate. Gracias, gracias. - Gracias por el pan. 923 00:54:24,410 --> 00:54:27,080 - Wow, estás mal. Tenés un problema. - No, con vos no se puede. 924 00:54:27,160 --> 00:54:28,950 ¿Qué te pasa? Estás raro. 925 00:54:29,040 --> 00:54:32,200 - No, no tremenda. - No me coman, soy gatito. ¡Miau! 926 00:54:32,290 --> 00:54:34,830 - Sos muy boluda. - Me están comiendo. ¡Oh! 927 00:54:35,870 --> 00:54:38,540 En serio, Blondi. 928 00:54:38,870 --> 00:54:42,620 Porque ahí, en ese máximo instante 929 00:54:42,700 --> 00:54:46,080 de asco, odio y repulsión, 930 00:54:46,160 --> 00:54:48,450 es cuando podés ver 931 00:54:48,660 --> 00:54:51,620 que lo único cierto en la vida es la soledad. 932 00:54:51,910 --> 00:54:54,790 Y lo único que importa sos vos. [Blondi ronca] 933 00:55:07,660 --> 00:55:10,290 [Blondi sigue roncando] 934 00:55:10,500 --> 00:55:12,080 Blondi... 935 00:55:12,870 --> 00:55:14,620 Mamá... 936 00:55:39,790 --> 00:55:42,080 [música emotiva] 937 00:55:52,620 --> 00:55:54,620 [Mirko ríe] 938 00:56:21,290 --> 00:56:23,290 [Blondi] Me quedé pensando. ¿A vos te preocupa 939 00:56:23,370 --> 00:56:26,000 que yo esté sola, que no tenga pareja, esas cosas? 940 00:56:26,500 --> 00:56:29,540 No, bueno, no sé. Me preocupa que estés contenta. 941 00:56:29,750 --> 00:56:32,120 Estoy contenta. Si tengo una vida buena. 942 00:56:32,410 --> 00:56:34,910 La vida que siempre quise, la que siempre soñé. 943 00:56:35,120 --> 00:56:37,000 - ¿Sí? - Sí. 944 00:56:37,540 --> 00:56:40,790 Si siempre soñé hacer encuestas, desde que nací. Nací para eso. 945 00:56:45,200 --> 00:56:46,750 Yo también estoy contento. 946 00:56:47,040 --> 00:56:48,370 Me alegro. 947 00:56:49,040 --> 00:56:51,660 Sos una buena mamá, Blondi. La mejor. 948 00:56:52,790 --> 00:56:55,120 Sos todo para mí, sos mi mejor amiga. 949 00:56:55,500 --> 00:56:57,250 No sé qué haría sin vos. 950 00:56:58,290 --> 00:56:59,910 No te vas a quedar sin mí. 951 00:57:00,580 --> 00:57:01,870 Ya sé. 952 00:57:03,080 --> 00:57:05,910 - Te amo, mamita. - Yo a vos. 953 00:57:09,200 --> 00:57:10,580 ¿Vamos a llorar? 954 00:57:10,830 --> 00:57:13,950 No. Me entró algo en el ojo, creo. 955 00:57:14,580 --> 00:57:16,040 Una basurita. 956 00:57:20,910 --> 00:57:22,910 [música sentimental] 957 00:57:53,790 --> 00:57:55,370 ¿Qué es esto? 958 00:58:04,410 --> 00:58:07,250 Yo no bajo ni loca, me da pánico tanta paz interior. 959 00:58:07,370 --> 00:58:09,750 - Andá a buscarla vos. - Y tantos días sin bañarse. 960 00:58:09,870 --> 00:58:12,660 Sí... Mirá quién habla. 961 00:58:13,000 --> 00:58:14,540 - Bueno, voy yo, dale. - Dale. 962 00:58:22,500 --> 00:58:24,000 [ladridos] 963 00:58:25,200 --> 00:58:26,830 ¿Anita?... 964 00:58:27,000 --> 00:58:30,000 [Anita] ¿Qué necesitás? Gracias, Pacha, Gracias. 965 00:58:30,790 --> 00:58:33,290 - Bienvenido. - Pará que estoy con el pan. 966 00:58:33,620 --> 00:58:35,250 - Abundancia. - Jorgito, andá vos. 967 00:58:35,910 --> 00:58:37,250 - Ahí voy. - Abundancia. 968 00:58:37,330 --> 00:58:38,330 Ommmm... 969 00:58:39,330 --> 00:58:42,410 Ay, miren, chicos, hay una mariposa... 970 00:58:43,290 --> 00:58:44,290 - Ay, mirá... - ¡Uy! 971 00:58:44,700 --> 00:58:46,080 - Namasté. - Namasté. 972 00:58:46,950 --> 00:58:49,500 Jorge, Jorge, vení para acá. 973 00:58:59,080 --> 00:59:02,000 ¡Mirko! Qué bueno que pudieron llegar. 974 00:59:02,290 --> 00:59:04,950 - Voy a buscar mis cosas y nos vamos. - Dale. 975 00:59:14,250 --> 00:59:18,250 [sones de guitarra, sonido de cánticos, voces indistintas] 976 00:59:19,200 --> 00:59:22,040 - Bienvenido, Mirko. - Gracias. 977 00:59:31,700 --> 00:59:33,200 Me tengo que ir. 978 00:59:33,330 --> 00:59:35,790 [sonido de cánticos y voces indistintas continúa] 979 00:59:59,040 --> 01:00:01,080 - Gracias. - Chau. 980 01:00:03,120 --> 01:00:05,370 Volvé, Martina. Volvé. 981 01:00:05,450 --> 01:00:07,410 Te esperamos. 982 01:00:09,830 --> 01:00:12,330 Vamos, que me quiero comer una milanesa con papas fritas. 983 01:00:12,410 --> 01:00:13,410 [risas] 984 01:00:17,660 --> 01:00:19,200 ¡Chau, hermosos! 985 01:00:20,160 --> 01:00:22,040 ¿Chau hermosos? 986 01:00:22,540 --> 01:00:25,040 [Blondi] No -lo puedo -creer. 987 01:00:25,160 --> 01:00:26,910 - Basta. - ¡No lo puedo creer! 988 01:00:27,200 --> 01:00:30,700 - Basta. - Sos increíble. ¡Increíble! 989 01:00:31,910 --> 01:00:33,410 [Martina] ¡Chau, hermosos! 990 01:00:33,540 --> 01:00:36,500 [Blondi] ¡Lo que hace la calentura, Martina! ¡No lo puedo creer! 991 01:00:40,450 --> 01:00:44,120 ¡Buenísimo! Me comería otro más, pero no. 992 01:00:45,830 --> 01:00:48,910 ¿Me podés contar cómo terminaste en una secta con Jerry? 993 01:00:49,250 --> 01:00:50,540 - ¡Basta! - ¿Qué? 994 01:00:50,750 --> 01:00:52,660 - No es una secta. - ¿Qué es? 995 01:00:52,790 --> 01:00:54,500 - Una comunidad. - Ah... 996 01:00:54,660 --> 01:00:56,120 Ellos se llaman familia. 997 01:00:56,290 --> 01:00:58,290 Mirá... ¿Te suena familia Manson? 998 01:00:59,080 --> 01:01:00,160 ¡Qué exagerada! 999 01:01:00,290 --> 01:01:03,080 Bueno, dale. Manejamos 10 mil kilómetros. ¡Largá, dale! 1000 01:01:03,250 --> 01:01:04,370 - ¿Las dejo solas? - Sí. 1001 01:01:04,500 --> 01:01:05,870 - Sí. - No. No, no. 1002 01:01:06,000 --> 01:01:07,250 Clarísimo. 1003 01:01:09,160 --> 01:01:11,700 - ¿Qué, me vas a juzgar? - Obvio. 1004 01:01:11,870 --> 01:01:14,330 Bueno, no me importa. Tenía ganas de verlo. 1005 01:01:14,500 --> 01:01:16,080 No sabía nada de él. 1006 01:01:16,250 --> 01:01:18,790 Nosotros tuvimos una relación muy fuerte. 1007 01:01:19,540 --> 01:01:23,410 Muy profunda, un amor... Un amor de verdad, un enganche... 1008 01:01:23,660 --> 01:01:25,540 Después cada uno hizo su vida. 1009 01:01:26,040 --> 01:01:28,040 Necesitaba escaparme de todo, 1010 01:01:28,330 --> 01:01:31,410 Vivir sin planificar, vivir acá, ahora. 1011 01:01:31,580 --> 01:01:34,910 Y él, como estaba en este lugar, para mí fue la excusa perfecta. 1012 01:01:35,290 --> 01:01:37,540 Necesitaba volver a sentirme libre. 1013 01:01:37,830 --> 01:01:41,540 Irme a dormir vestida, levantarme rodeada de estos seres amorosos 1014 01:01:41,660 --> 01:01:44,790 que te miran a los ojos, te dicen cosas lindas. 1015 01:01:44,910 --> 01:01:46,910 Coger con olor... 1016 01:01:47,040 --> 01:01:49,290 Olor a naturaleza... ¿Me estás escuchando? 1017 01:01:49,410 --> 01:01:51,410 Sí. ¿Conclusión? 1018 01:01:52,160 --> 01:01:54,410 - No, no es para mí. - Ah... 1019 01:01:54,870 --> 01:01:57,620 A vos te encantaría. Pero ya está. Lección aprendida. 1020 01:01:57,910 --> 01:02:01,290 Me sirvió, sí. Para pensar, 1021 01:02:01,910 --> 01:02:05,660 para darme cuenta que hay cosas de mi vida que yo tengo que cambiar. 1022 01:02:07,830 --> 01:02:09,370 No los extraño. 1023 01:02:10,290 --> 01:02:12,160 Ni a Eduardo ni a los chicos. 1024 01:02:12,330 --> 01:02:14,120 A Eduardo puede ser, ¿pero los chicos? 1025 01:02:14,250 --> 01:02:16,700 Nada, ni un poco. 1026 01:02:17,660 --> 01:02:19,370 Bueno, no te fuiste hace tanto tampoco. 1027 01:02:19,700 --> 01:02:22,580 Sí, bueno, pero son mis hijos. Los tendría que extrañar. 1028 01:02:22,700 --> 01:02:25,660 ¿A vos te pasó alguna vez que no tenías ganas de verlo a Mirko? 1029 01:02:25,790 --> 01:02:27,250 Nunca. 1030 01:02:29,290 --> 01:02:30,410 ¿No? 1031 01:02:31,950 --> 01:02:33,950 Tal vez yo no tendría que haber tenido hijos. 1032 01:02:34,120 --> 01:02:36,700 - ¿Eh? - Tal vez fue un error. 1033 01:02:37,120 --> 01:02:38,660 ¿Un error a esta altura del partido? 1034 01:02:38,750 --> 01:02:41,580 ¿Me estás cargando? Ya estás vieja. 1035 01:02:41,660 --> 01:02:44,000 ¡Qué agresiva que sos! ¡Vos estás vieja! 1036 01:02:44,080 --> 01:02:45,500 - Menos que vos. - Dos años. 1037 01:02:45,580 --> 01:02:48,330 - Y cuatro meses. - No quiero volver. 1038 01:02:48,410 --> 01:02:50,080 - Tenés que volver. - No puedo. 1039 01:02:50,160 --> 01:02:52,500 - Sí podés. - Eduardo me odia, ¿no? 1040 01:02:52,580 --> 01:02:55,000 - Vos deberías odiarlo a él. - ¿Estaba muy preocupado? 1041 01:02:55,080 --> 01:02:57,080 No voy a hablar de esa persona. 1042 01:02:57,660 --> 01:03:00,040 - ¿Qué hago? ¿Lo llamo antes? - No sé. 1043 01:03:00,450 --> 01:03:01,620 Sí, llamalo. 1044 01:03:01,700 --> 01:03:03,330 ¿Me prestás el teléfono? 1045 01:03:07,540 --> 01:03:09,370 - ¿Me lo destrabás? - No tiene clave. 1046 01:03:09,450 --> 01:03:11,330 - Ah... - Hablá tranquila. 1047 01:03:14,750 --> 01:03:16,750 Hay que pagar, Blondi. 1048 01:03:18,540 --> 01:03:20,250 Ahora viene mi hermana. 1049 01:03:26,120 --> 01:03:27,830 [Teléfono llamando] 1050 01:03:28,750 --> 01:03:31,120 - Hola, corazón. - Hola, Jerry. 1051 01:03:33,700 --> 01:03:36,370 - ¿Puedo ir al baño un minuto antes? - Vení. Vamos. 1052 01:03:36,450 --> 01:03:38,040 Dale, Martina, subí. 1053 01:03:38,120 --> 01:03:39,580 [Auto arranca] 1054 01:03:41,950 --> 01:03:43,830 [Martina] ¿Vos pagaste, Blondi? 1055 01:03:44,160 --> 01:03:48,500 [música: "There She Goes Again", por Velvet Underground & Nico] 1056 01:03:54,660 --> 01:03:57,830 [Blondi canta sobre la música]♪There she goes again♪ 1057 01:03:58,120 --> 01:04:01,290 ♪She's out on the streets again♪ 1058 01:04:01,540 --> 01:04:05,080 ♪She's down on her knees, my friend♪ 1059 01:04:05,160 --> 01:04:09,080 ♪But you know she'll never ask you Please again♪ 1060 01:04:11,040 --> 01:04:14,000 ♪Now take a look There's no tears in her eyes♪ 1061 01:04:14,830 --> 01:04:19,200 ♪She won't take it from just any guy What can you do♪ 1062 01:04:20,330 --> 01:04:22,330 [música continúa] 1063 01:04:28,580 --> 01:04:30,700 - ¿Cómo está Pepa? - Bien. 1064 01:04:30,910 --> 01:04:33,500 - ¿Estaba preocupada? - Sí. 1065 01:04:33,580 --> 01:04:34,910 Ah... 1066 01:04:35,000 --> 01:04:36,160 ¿Qué? 1067 01:04:36,830 --> 01:04:39,290 - ¿Sabía que venían? - Sí, claro. 1068 01:04:39,370 --> 01:04:41,910 - ¿Quería venir? - No le dije, me parecía absurdo. 1069 01:04:42,000 --> 01:04:44,950 - Era mucha distancia, ¿no? - Me imagino, sí. 1070 01:04:45,330 --> 01:04:46,750 ¿Qué es ese comentario? 1071 01:04:47,290 --> 01:04:49,870 Mirá si Pepa va a querer venir a buscarme. 1072 01:04:49,950 --> 01:04:52,290 Sos, ¿eh? Estuvo cuidando a tus hijos. 1073 01:04:52,370 --> 01:04:54,120 - Es su abuela. - ¿Y? 1074 01:04:54,540 --> 01:04:56,580 No lo hace por mí. Lo hace por ellos. 1075 01:04:56,660 --> 01:04:58,370 - No entiendo. - ¿Qué? 1076 01:04:58,450 --> 01:05:01,870 Este reclamo. O sea, ¿desapareciste para confirmar que te queríamos? 1077 01:05:01,950 --> 01:05:04,620 - ¿Ya me estás juzgando? - Vos nos estás juzgando. 1078 01:05:04,700 --> 01:05:07,040 - ¿Por qué hablás en plural? - Hablo por mí. 1079 01:05:07,120 --> 01:05:09,250 No. Hablás por vos y por Pepa. 1080 01:05:09,330 --> 01:05:11,700 Será porque las dos estuvimos cuidando a tu familia. 1081 01:05:11,950 --> 01:05:15,290 ¿Me tenés que castigar por tres porros que no te pudiste fumar esta semana? 1082 01:05:15,370 --> 01:05:17,200 Tranquila, Me los fumé igual para hacer soportable 1083 01:05:17,290 --> 01:05:18,790 tu vida insoportable. 1084 01:05:18,870 --> 01:05:20,410 ¿Qué te pasa conmigo? 1085 01:05:20,500 --> 01:05:23,290 Sos una cheta boluda, caprichosa, que siempre hizo lo que quiso. 1086 01:05:23,370 --> 01:05:26,450 - Ah, bueno... - Aceptá que sos una egocéntrica. 1087 01:05:26,540 --> 01:05:29,290 ¡Celosa, resentida! Que siempre me tuviste envidia. 1088 01:05:29,370 --> 01:05:31,410 ¡Por favor! ¡Me mato antes de ser vos! 1089 01:05:31,500 --> 01:05:35,200 ¡Yo me mato antes de ser vos! ¡Sucia! ¡Falopera! 1090 01:05:35,290 --> 01:05:37,790 ¡Sin vida y sin crema de enjuague! ¡Dejame bajar! 1091 01:05:37,870 --> 01:05:39,290 ¡Bajá, bajá! 1092 01:05:39,580 --> 01:05:41,830 - Yo no necesito esto. - ¿Yo no necesito esto? 1093 01:05:41,910 --> 01:05:44,450 ¡Me vine hasta acá a buscarte! Aparte yo ya crié a mi hijo 1094 01:05:44,540 --> 01:05:46,620 - y bastante sola. - No estabas sola. Estaba Pepa. 1095 01:05:46,700 --> 01:05:48,450 ¡Dale con Pepa! Pero vos no estabas. 1096 01:05:48,540 --> 01:05:50,410 Pasabas un segundo con tu novio de turno 1097 01:05:50,500 --> 01:05:52,620 y te ibas a la recontra goma. Así que muta. 1098 01:05:52,700 --> 01:05:54,660 ¿Qué me callás? ¿Qué muta, imbécil? 1099 01:05:54,750 --> 01:05:56,330 Decime imbécil de nuevo y te bajás del auto. 1100 01:05:56,410 --> 01:05:58,830 - ¡Yo soy la que se quiere bajar, imbécil! - Perfecto. 1101 01:05:58,910 --> 01:06:01,250 Che, ¿qué les pasa? ¿Cómo gritan así? ¿Están locas? 1102 01:06:01,330 --> 01:06:02,750 [gritando] ¡Baje! 1103 01:06:03,540 --> 01:06:05,580 - ¡El cinturón! - Ya sé. 1104 01:06:05,870 --> 01:06:07,080 [Mirko] Martina... 1105 01:06:08,370 --> 01:06:10,950 [portazo, auto arranca bruscamente] 1106 01:06:17,450 --> 01:06:19,370 [gritando] ¡Forra! 1107 01:07:14,410 --> 01:07:18,000 [sonido de motor acercándose] 1108 01:07:35,910 --> 01:07:38,330 [auto acelera y frena] 1109 01:07:47,540 --> 01:07:49,410 [Mirko] Dale, Blondi, ¿me estás jodiendo? 1110 01:07:49,500 --> 01:07:51,750 [Blondi] ¡Dale, dale! Subí. 1111 01:07:53,620 --> 01:07:55,040 [Martina] Pará, Blondi. 1112 01:08:00,660 --> 01:08:02,040 [Mirko] Una triple, ahora. 1113 01:08:02,120 --> 01:08:04,830 No, una doble y una simple, por favor. 1114 01:08:04,910 --> 01:08:06,620 ¿Cómo la vas a pagar? 1115 01:08:06,870 --> 01:08:08,410 Una triple. 1116 01:08:10,790 --> 01:08:13,290 [sonido de animales nocturnos] 1117 01:08:20,910 --> 01:08:23,370 - Me salió la beca. - ¿Qué? 1118 01:08:23,620 --> 01:08:24,910 Me salió la beca. 1119 01:08:26,120 --> 01:08:27,660 ¡Bien! 1120 01:08:28,950 --> 01:08:30,330 ¿Ya se lo dijiste? 1121 01:08:30,410 --> 01:08:31,830 No sé cómo decirle. 1122 01:08:34,790 --> 01:08:36,290 ¿Y cuándo te vas? 1123 01:08:36,370 --> 01:08:38,540 En un mes. Ya. 1124 01:08:38,620 --> 01:08:42,200 ¡Yo sabía! ¡Yo sabía que te iba a ir bien! 1125 01:08:52,330 --> 01:08:53,750 ¿Querés? 1126 01:09:06,250 --> 01:09:10,830 Tu hijo aplicó para una beca de dibujo y le salió. 1127 01:09:11,040 --> 01:09:13,700 - Martina... - En un mes se va a Barcelona. 1128 01:09:16,080 --> 01:09:19,200 No sabe cómo decírtelo. Piensa que no podés vivir sin él. 1129 01:09:19,290 --> 01:09:20,790 [Mirko] -¡Basta! [Blondi] -¿Eh? 1130 01:09:21,040 --> 01:09:22,540 No es eso, Blondi, no. 1131 01:09:22,620 --> 01:09:24,370 Me parecía al pedo decirte, ¿entendés? 1132 01:09:24,450 --> 01:09:27,500 Eran cinco becas nada más, era casi imposible que salga, y salió. 1133 01:09:27,580 --> 01:09:30,200 [Martina] ¡Porque sos buenísimo, por eso salió! 1134 01:09:30,660 --> 01:09:32,410 Ah... ¿Vos sí sabías lo de la beca? 1135 01:09:32,500 --> 01:09:36,000 Sí, porque yo le di unos dólares para pagar el trámite del consulado. 1136 01:09:37,870 --> 01:09:40,080 - Ah, ¿vos le diste los dólares? - Sí. 1137 01:09:40,160 --> 01:09:42,410 ¿También le diste plata a Pepa para lo de Songo? 1138 01:09:42,500 --> 01:09:45,040 No, a Pepa no le di nada. ¿Qué Songo? 1139 01:09:46,200 --> 01:09:49,160 Pero... ¿Pero cómo? O sea, ¿Pepa y vos qué? 1140 01:09:49,500 --> 01:09:51,250 ¿Pepa también sabía lo de la beca? 1141 01:09:51,330 --> 01:09:53,160 Sí, ella me dijo que me presentara. 1142 01:09:53,370 --> 01:09:55,410 - Bah, me dio la idea. - ¿La idea, Pepa? 1143 01:09:55,500 --> 01:09:58,580 - Sí, me dijo que estaba bueno. - ¿Que estaba bueno que yo no supiera? 1144 01:09:59,040 --> 01:10:02,410 No, Blondi. Que estaba bueno para mí, que yo siga estudiando. 1145 01:10:05,790 --> 01:10:09,250 - ¿Yo soy un monstruo? - No, no sos un monstruo, no. 1146 01:10:09,660 --> 01:10:13,000 Estabas con un montón de cosas. No sé, no te quise meter en esto. 1147 01:10:13,080 --> 01:10:14,410 ¿No quisiste meterme? 1148 01:10:15,750 --> 01:10:18,000 [música sentimental] 1149 01:10:18,700 --> 01:10:20,790 ¿Vos pensás que yo no me voy a poner contenta? 1150 01:10:20,870 --> 01:10:22,040 No es eso. 1151 01:10:22,910 --> 01:10:25,580 - Era algo más mío, ¿entendés? - ¿Más tuyo? 1152 01:10:25,790 --> 01:10:28,790 Sí, era algo que quizás yo necesitaba hacer solo. 1153 01:10:28,870 --> 01:10:31,950 No lo hiciste solo. Lo hiciste acompañado, pero a mis espaldas. 1154 01:10:32,040 --> 01:10:33,160 Es lo mismo, Blondi. 1155 01:10:33,250 --> 01:10:35,290 ¿Vos necesitás hacer algo a mis espaldas? 1156 01:10:35,370 --> 01:10:37,580 - ¿Que? - ¿Necesitás rebelarte? 1157 01:10:38,910 --> 01:10:41,330 ¿Y ustedes cómo piensan que lo mejor es que yo no sepa? 1158 01:10:41,410 --> 01:10:43,950 No, es que no sabíamos porque nos daba no sé qué. 1159 01:10:44,040 --> 01:10:46,500 - ¿De qué? - Y, porque son tan pegados... 1160 01:10:46,580 --> 01:10:49,080 ¡Es mi hijo! Vive conmigo, somos amigos. 1161 01:10:49,160 --> 01:10:52,250 - Tranquila, porque está contento. - ¡Yo también estoy contenta! 1162 01:10:52,330 --> 01:10:53,950 ¡Es que no puedo creer que crean 1163 01:10:54,040 --> 01:10:56,040 que lo mejor para mi hijo es ocultarme cosas! 1164 01:10:56,120 --> 01:10:59,580 Y no es por lo de la beca, ¿eh? Me parece genial lo de la beca. 1165 01:10:59,660 --> 01:11:02,040 - ¿Sí? - Sí, me parece genial, Mirko. Claro. 1166 01:11:02,120 --> 01:11:04,200 ¿Cómo no va a ser genial? Me parece una gran noticia. 1167 01:11:04,290 --> 01:11:07,290 Una gran noticia... que me la están dando mal. 1168 01:11:07,370 --> 01:11:09,290 O sea, me la están dando como el orto. 1169 01:11:09,370 --> 01:11:11,870 Me están haciendo sentir que soy una persona que no soy. 1170 01:11:11,950 --> 01:11:16,540 ¿O sí soy así? ¿Soy una persona posesiva, egoísta? ¿Qué soy, aburrida? 1171 01:11:16,790 --> 01:11:19,450 ¿Una madre boluda como todas las demás? 1172 01:11:20,450 --> 01:11:22,950 ¿Cómo no me voy a poner contenta por algo que te pase a vos? 1173 01:11:23,040 --> 01:11:26,500 ¿Cómo que yo no voy a poder compartir con vos algo que te hace feliz? 1174 01:11:26,580 --> 01:11:27,950 [lloriqueando] 1175 01:11:28,040 --> 01:11:29,750 Estoy re feliz. [solloza] 1176 01:11:29,830 --> 01:11:31,830 [música triste] 1177 01:11:41,250 --> 01:11:43,040 [Blondi llora] 1178 01:11:52,790 --> 01:11:55,000 - Te felicito. - Gracias. 1179 01:11:58,040 --> 01:12:01,790 [música aumenta de intensidad] 1180 01:12:49,950 --> 01:12:51,910 - ¿Bajás las cosas? - ¡Dale! 1181 01:13:01,080 --> 01:13:04,450 Voy un rato a lo de Pepa, así duermo antes de ver a los chicos. 1182 01:13:05,700 --> 01:13:07,540 Estoy contenta. ¿Vos? 1183 01:13:07,910 --> 01:13:09,910 Sí. Gracias, igual. 1184 01:13:24,160 --> 01:13:29,290 [Pepa] Mi amor, mi amor... Te la mandaste, chiquita, ¿eh? 1185 01:13:30,120 --> 01:13:32,120 [ladridos] 1186 01:13:38,040 --> 01:13:39,790 [suspira] 1187 01:13:56,870 --> 01:14:01,370 [sonidos callejeros, ladridos] 1188 01:14:13,540 --> 01:14:18,200 [música: "All Tomorrow's Parties" por Velvet Underground & Nico] 1189 01:15:44,080 --> 01:15:45,500 ¡Ya estoy! 1190 01:15:59,660 --> 01:16:01,750 Te amo con profundo ardor. 1191 01:16:01,830 --> 01:16:03,620 Nada puedo sin ti, ya. 1192 01:16:03,700 --> 01:16:07,290 Avisa por caridad si correspondes mi amor. ¿Correspondes? 1193 01:16:07,370 --> 01:16:09,290 Correspondo. ¿Tú correspondes? 1194 01:16:09,370 --> 01:16:11,290 Sí, correspondo. 1195 01:16:20,950 --> 01:16:22,250 [Blondi] ¡Pepa! 1196 01:16:28,910 --> 01:16:30,290 [llanto] 1197 01:16:33,450 --> 01:16:35,290 - Hagámosla corta, ¿no? - Sí, mejor. 1198 01:16:35,370 --> 01:16:37,410 - ¿Tenés todo? - Sí. 1199 01:16:37,580 --> 01:16:40,870 - Bien, tomá. - Tranqui. No tengo miedo igual. 1200 01:16:41,830 --> 01:16:44,870 Pero nunca viajaste tan largo. Por cualquier cosa, llevalo. 1201 01:16:45,830 --> 01:16:47,000 Bueno... 1202 01:16:47,750 --> 01:16:49,080 Chau, Blondi. 1203 01:16:49,160 --> 01:16:51,750 Chau, Mirko Basile. Escribime mucho. 1204 01:17:00,410 --> 01:17:02,750 - ¡Sos lo mejor que hice! - ¿Eh? 1205 01:17:02,950 --> 01:17:05,660 Bueno, agilicemos. Chau. Buen viaje. 1206 01:17:17,040 --> 01:17:19,620 [música melancólica] 1207 01:17:22,660 --> 01:17:23,660 Pasaporte. 1208 01:17:27,040 --> 01:17:28,330 [Blondi] Vamos. 1209 01:17:36,750 --> 01:17:40,040 [llanto desconsolado] 1210 01:18:43,790 --> 01:18:45,910 [teléfono llamando] 1211 01:18:47,870 --> 01:18:50,160 [Blondi] -Hola. [Mirko] -¿Mamá? 1212 01:18:51,160 --> 01:18:54,370 - ¿Por qué me decís así?-¿Así cómo? 1213 01:18:54,700 --> 01:18:57,540 - Mamá.-¿No sos mi mamá? 1214 01:18:58,040 --> 01:19:00,160 Sí, boludo, pero nunca me decís así. 1215 01:19:00,790 --> 01:19:02,290 No seas pesada, Blondi. 1216 01:19:02,370 --> 01:19:05,410 Ahí estás. Apareciste, hijito. ¿Cómo estás? 1217 01:19:05,500 --> 01:19:08,200 Bien, bien, rebién. Y te extraño... horrores. 1218 01:19:08,290 --> 01:19:09,620 Menos mal... 1219 01:19:10,160 --> 01:19:11,790 Mirá lo que hice. 1220 01:19:12,450 --> 01:19:17,080 [Mirko toca la guitarra y canta]Estábamos en casa 1221 01:19:19,330 --> 01:19:25,450 ♪Ahora la tele no da gracia♪ 1222 01:19:25,910 --> 01:19:30,700 ♪Estábamos tranquilos♪ 1223 01:19:32,700 --> 01:19:37,830 ♪Fumando una tuquita ya♪ 1224 01:19:37,910 --> 01:19:40,330 ♪Ay, Blondi♪ 1225 01:19:43,080 --> 01:19:48,700 ♪Ya no tenés a quien disparar♪ 1226 01:19:49,950 --> 01:19:55,330 ♪Pero tus balas llegan igual♪ 1227 01:20:01,750 --> 01:20:06,540 [música: "All Tomorrow's Parties, por Velvet Underground & Nico] 1228 01:20:47,080 --> 01:20:48,910 [cortina se levanta] 1229 01:20:55,450 --> 01:20:56,950 [Martina se sobresalta] 1230 01:20:57,160 --> 01:21:02,080 [Natalia] Ma... Dale, te quedaste dormida. 1231 01:21:02,250 --> 01:21:04,750 [Martina] -Uy, sí, sí, sí. [Natalia] -Dale... 1232 01:21:04,830 --> 01:21:06,790 Nos quedamos dormidas, Blondi, dale. 1233 01:21:08,080 --> 01:21:09,870 [Natalia] Vamos, Blondi... 1234 01:21:10,250 --> 01:21:13,250 - Dale, levantate. - Uh, uh... 1235 01:21:14,330 --> 01:21:16,250 - ¿Desayunaste? - Sí. Gracias. 1236 01:21:16,330 --> 01:21:18,790 - [Blondi] -¿Las llaves? - Acá. 1237 01:21:20,250 --> 01:21:22,500 - Vamos. - Las espero abajo. 1238 01:21:22,580 --> 01:21:24,790 Dale. Vamos. 1239 01:21:25,330 --> 01:21:27,410 - Llegamos perfecto, mi amor, ¿eh? - Sí. 1240 01:21:27,580 --> 01:21:29,250 - No te olvides nada. - No. 1241 01:21:29,620 --> 01:21:30,870 Ya está. 1242 01:21:30,950 --> 01:21:32,120 Sí, sí. No cerraron. 1243 01:21:32,200 --> 01:21:34,290 Te viene a buscar Blondi. 1244 01:21:34,790 --> 01:21:36,040 Sí. 1245 01:21:37,540 --> 01:21:40,750 - Chau, las quiero. [Martina] -Chau, chau, amor. Chau. Dale. 1246 01:21:53,540 --> 01:21:58,410 [música: "María". Cantan Blondi y Martina]♪María, you've gotta see her♪ 1247 01:21:59,580 --> 01:22:04,370 ♪Go insane and out of your mind♪ 1248 01:22:05,330 --> 01:22:10,540 ♪Latina, Ave María♪ 1249 01:22:11,620 --> 01:22:15,620 [canción continúa]