1 00:00:39,060 --> 00:00:40,980 Go! Go! 2 00:01:50,660 --> 00:01:52,020 Piney! 3 00:01:52,580 --> 00:01:54,260 It's not even a real word. 4 00:01:54,780 --> 00:01:55,660 Bastards! 5 00:01:55,700 --> 00:01:57,020 You're feeling better then? 6 00:01:57,540 --> 00:01:58,940 I'm perfectly fine. 7 00:01:59,980 --> 00:01:59,997 Except that bloody doctor won't let me leave. 8 00:02:00,021 --> 00:02:02,780 Except that bloody doctor won't let me leave. 9 00:02:03,460 --> 00:02:05,180 I think he's trying to bore me to death. 10 00:02:06,140 --> 00:02:08,580 Hey, Brett and Gemma had a baby boy. 11 00:02:08,660 --> 00:02:09,860 I've just seen them. 12 00:02:09,940 --> 00:02:11,060 That's nice. 13 00:02:11,780 --> 00:02:13,180 I thought you'd be thrilled. 14 00:02:14,740 --> 00:02:16,660 Well what do you want me to do? Dance a jig. 15 00:02:17,300 --> 00:02:19,260 You know people have babies all the time. 16 00:02:21,660 --> 00:02:23,836 That means you'll be carrying an extra load for a while. 17 00:02:23,860 --> 00:02:26,180 Maybe you need me to come and help you out. 18 00:02:26,260 --> 00:02:28,980 Got to go! DNA on the Hyundai! 19 00:02:29,060 --> 00:02:33,220 It's a match for Rachel Griggs. You, stay put. 20 00:02:36,500 --> 00:02:39,420 Local woman, went missing over a week ago. 21 00:02:39,500 --> 00:02:41,860 We've got evidence to suggest your employee, 22 00:02:41,940 --> 00:02:44,100 Lachie Francis, killed her. 23 00:02:44,660 --> 00:02:46,660 Maybe she was one of his dealers. 24 00:02:46,740 --> 00:02:48,580 Maybe they had a fallout over money. 25 00:02:48,660 --> 00:02:51,380 Why are you asking me about this? 26 00:02:51,740 --> 00:02:52,860 Ask Lachie. 27 00:02:52,940 --> 00:02:55,660 I can't until he's out of ICU. 28 00:03:04,540 --> 00:03:08,020 They've all gone missing up here in the past 12 months, 29 00:03:08,100 --> 00:03:09,980 within the same 40k radius. 30 00:03:10,940 --> 00:03:12,740 I think Lachie's responsible. 31 00:03:13,180 --> 00:03:15,740 He killed them to protect your crops. 32 00:03:15,820 --> 00:03:18,460 This, has nothing to do with me. 33 00:03:18,540 --> 00:03:22,060 Oh, he was pretty willing to kill on your order. 34 00:03:25,020 --> 00:03:28,060 Is that how you wanted me to end up, like Jean Grierson? 35 00:03:28,140 --> 00:03:31,740 Thing is, I don't need to link you to these disappearances. 36 00:03:32,220 --> 00:03:33,860 I've got you stone cold 37 00:03:33,940 --> 00:03:37,020 on conspiracy to murder a police officer. 38 00:03:37,540 --> 00:03:39,420 That's a life sentence, Dominic. 39 00:03:39,500 --> 00:03:42,180 Maybe you'll get to share a cell with your son. 40 00:03:42,700 --> 00:03:44,620 Mind you, he'll be out in 10. 41 00:03:45,620 --> 00:03:50,140 Andrea, what if I offer you a deal? 42 00:03:50,660 --> 00:03:52,940 - What sort? - Reduced charges. 43 00:03:53,020 --> 00:03:56,780 In exchange for information about one of these people. 44 00:04:00,340 --> 00:04:03,860 I didn't think you knew them. What's your information? 45 00:04:03,940 --> 00:04:05,220 Do we have a deal? 46 00:04:07,100 --> 00:04:09,780 I don't know until I hear what you've got. 47 00:04:14,340 --> 00:04:16,820 I don't have time for this bullshit. 48 00:04:16,900 --> 00:04:19,940 Taskforce will be here any minute to take you to Melbourne. 49 00:04:20,540 --> 00:04:23,060 That guy Miers, 50 00:04:23,140 --> 00:04:25,180 he was a dirty lawyer, 51 00:04:25,260 --> 00:04:27,220 and he went on to become a dodgy judge. 52 00:04:27,300 --> 00:04:28,540 How do you know he was dodgy? 53 00:04:28,620 --> 00:04:32,100 He had his entitled fingers in a lot of pies, including mine. 54 00:04:32,180 --> 00:04:36,620 There were any number of people who wanted him, dead. 55 00:04:56,500 --> 00:04:59,996 This Miers, was there any evidence of bribes, 56 00:05:00,020 --> 00:05:00,060 This Miers, was there any evidence of bribes, 57 00:05:00,140 --> 00:05:02,780 proceeds of criminal activity, unexplained income? 58 00:05:02,860 --> 00:05:05,460 The guy never even copped a traffic fine. 59 00:05:05,540 --> 00:05:07,436 He could have funnel led the money through somewhere else. 60 00:05:07,460 --> 00:05:10,660 If Schaeffer's telling the truth, and that's a big 'if'. 61 00:05:10,740 --> 00:05:12,620 Run a check for any company directorships. 62 00:05:12,700 --> 00:05:14,180 Miers may have held. 63 00:05:14,260 --> 00:05:15,237 What have you got there? 64 00:05:15,261 --> 00:05:17,300 Full forensics report of the Hyundai. 65 00:05:17,380 --> 00:05:19,740 They've managed to lift a print off the steering wheel. 66 00:05:36,420 --> 00:05:38,860 You heard about that car we pulled out of Mitchell's Spur? 67 00:05:40,300 --> 00:05:43,300 We found Rachel Griggs' blood on the front end. 68 00:05:43,380 --> 00:05:45,460 We also found your prints inside it. 69 00:05:45,940 --> 00:05:47,580 You want to explain that to me? 70 00:05:47,660 --> 00:05:49,940 - That's Lachie's car, yeah? - Lachie Francis. 71 00:05:50,580 --> 00:05:52,380 Yeah well he's, he's a mate of mine. 72 00:05:52,460 --> 00:05:54,340 I ride around with him sometimes, so... 73 00:05:54,420 --> 00:05:55,980 What's going on? 74 00:05:56,940 --> 00:05:59,340 I'm just talking to Liam about Rachel Griggs. 75 00:05:59,420 --> 00:05:59,997 - What about her? - She's gone missing. 76 00:06:00,021 --> 00:06:01,316 - What about her? - She's gone missing. 77 00:06:01,340 --> 00:06:03,620 I was just wondering if Liam had anything to do with it. 78 00:06:05,260 --> 00:06:06,436 Where do you think you're going? 79 00:06:06,460 --> 00:06:08,220 I haven't finished talking to you. 80 00:06:08,340 --> 00:06:09,380 Yes you have. 81 00:06:11,060 --> 00:06:13,140 Either you arrest him or you fuck off. 82 00:06:14,580 --> 00:06:16,780 You're trespassing, Sarge. 83 00:06:17,940 --> 00:06:19,900 I'd hate to have to sic Trudy on to ya. 84 00:06:50,940 --> 00:06:52,980 Helen, I haven't seen you since Tuesday. 85 00:06:53,060 --> 00:06:54,060 Where have you been? 86 00:06:54,100 --> 00:06:56,460 Oh, I had things to do at home, 87 00:06:56,540 --> 00:06:59,500 and I've had a few issues with Kirra to deal with. 88 00:06:59,580 --> 00:06:59,997 I thought you'd be hard at work painting for your exhibition. 89 00:07:00,021 --> 00:07:02,460 I thought you'd be hard at work painting for your exhibition. 90 00:07:02,540 --> 00:07:06,140 Actually, I've decided to work from home from now on. 91 00:07:06,220 --> 00:07:07,780 You need to rent out the cottage. 92 00:07:07,860 --> 00:07:09,420 I feel like I've overstayed my welcome. 93 00:07:09,460 --> 00:07:10,980 Nonsense. 94 00:07:11,060 --> 00:07:13,820 I just need to spend some more time with my daughter. 95 00:07:13,900 --> 00:07:15,620 She's at a really difficult stage 96 00:07:15,700 --> 00:07:18,580 and I really need to be there for her. 97 00:07:18,660 --> 00:07:20,180 Are you avoiding me? 98 00:07:24,460 --> 00:07:27,420 I can't do this anymore. I'm in a committed relationship. 99 00:07:27,500 --> 00:07:29,100 This was a mistake. 100 00:07:29,180 --> 00:07:30,820 I just, I can't get involved. 101 00:07:30,900 --> 00:07:33,500 For God's sake, don't get so stitched up about it. 102 00:07:33,580 --> 00:07:36,020 I really appreciate everything you're doing for me. 103 00:07:36,100 --> 00:07:37,236 These things inevitably happen. 104 00:07:37,260 --> 00:07:39,300 It's just part of the creative process. 105 00:07:39,380 --> 00:07:41,620 No, you're right. You know, I am too stitched up. 106 00:07:42,460 --> 00:07:44,740 I just can't work like this. 107 00:07:48,020 --> 00:07:49,500 I love Andie. 108 00:07:50,340 --> 00:07:52,100 What if Andie's your problem? 109 00:07:52,500 --> 00:07:53,540 What? 110 00:07:53,860 --> 00:07:55,860 Well, she doesn't understand how artists work. 111 00:07:55,940 --> 00:07:58,420 I'm not saying she's deliberately holding you back... 112 00:07:58,500 --> 00:07:59,996 No! That's not true. 113 00:08:00,020 --> 00:08:01,020 No! That's not true. 114 00:08:01,700 --> 00:08:03,580 She stifled you. 115 00:08:06,220 --> 00:08:09,260 Maybe she's what you need to break free of. 116 00:08:10,780 --> 00:08:12,380 Helen? 117 00:08:19,980 --> 00:08:21,980 So I checked out Miers. 118 00:08:22,060 --> 00:08:24,940 He's listed as a board member on a whole bunch of companies. 119 00:08:25,020 --> 00:08:26,020 They all seem legit 120 00:08:26,060 --> 00:08:28,020 with an online presence except for this one. 121 00:08:28,100 --> 00:08:30,260 Artemis Fidelity Holdings. 122 00:08:30,340 --> 00:08:32,540 There's no info on it. Not even a website. 123 00:08:32,620 --> 00:08:35,140 So I'm thinking if he has been funnelling away dirty money, 124 00:08:35,220 --> 00:08:37,100 maybe this is where it's hidden. 125 00:08:37,540 --> 00:08:41,100 Good work Rez. We need to access his personal files. 126 00:08:41,180 --> 00:08:42,380 I already spoke to his wife. 127 00:08:42,460 --> 00:08:43,556 She's agreed to meet us at the house. 128 00:08:43,580 --> 00:08:45,420 Alright, let's go. 129 00:08:57,300 --> 00:08:58,540 Rez, Rez, Rez! Go, go, go! 130 00:08:58,620 --> 00:08:59,996 Mrs. Miers! Stop! 131 00:09:00,020 --> 00:09:01,020 Mrs. Miers! Stop! 132 00:09:01,060 --> 00:09:02,540 Stop what you're doing, right now! 133 00:09:04,300 --> 00:09:05,780 - Get off me! - Calm down! 134 00:09:06,820 --> 00:09:08,780 Are these your husband's company records? 135 00:09:09,980 --> 00:09:12,420 It is an offence to destroy evidence. 136 00:09:12,500 --> 00:09:14,180 He's taken everything else from me. 137 00:09:14,260 --> 00:09:17,020 I'll be damned if I lose this house too. 138 00:09:18,460 --> 00:09:20,660 Come on Mrs. Miers, it's okay. 139 00:10:10,740 --> 00:10:12,180 Hey, what's up? 140 00:10:12,260 --> 00:10:13,300 Where are you? 141 00:10:13,380 --> 00:10:14,900 We've had a break in the case. 142 00:10:14,980 --> 00:10:16,060 Oh, that's great. 143 00:10:16,140 --> 00:10:19,020 I'm driving down to city Homicide to follow up a lead. 144 00:10:19,100 --> 00:10:20,780 Oh really? 145 00:10:21,340 --> 00:10:22,540 What's wrong? 146 00:10:22,620 --> 00:10:24,700 I was, I was going to cook, that's all. 147 00:10:24,780 --> 00:10:26,540 I thought you'd be at The Farm. 148 00:10:26,620 --> 00:10:29,340 And I thought given we're child free, 149 00:10:29,420 --> 00:10:31,260 we could, we could have a night in. 150 00:10:31,340 --> 00:10:34,340 I was going to make that Burmese chicken thing you love. 151 00:10:34,420 --> 00:10:36,860 With cardamon and coconut? 152 00:10:36,940 --> 00:10:38,780 - Hm-mm. - Okay. 153 00:10:38,860 --> 00:10:41,540 Well, I'll definitely be home by dinner time. 154 00:10:41,620 --> 00:10:42,620 Great. 155 00:10:43,220 --> 00:10:46,020 - Well drive safe. Love you. - Love you too. 156 00:10:46,100 --> 00:10:47,980 Bye. 157 00:10:50,580 --> 00:10:53,580 Thanks for seeing me, Nico. Have a look at this. 158 00:10:53,660 --> 00:10:56,180 I can now connect three of my victims. 159 00:10:56,260 --> 00:10:59,996 Miers, missing; Novak, missing; Grierson, murdered. 160 00:11:00,020 --> 00:11:01,716 Miers, missing; Novak, missing; Grierson, murdered 161 00:11:01,740 --> 00:11:03,260 all members of this company, 162 00:11:03,340 --> 00:11:05,900 Artemis Fidelity Holdings. 163 00:11:07,580 --> 00:11:09,380 - Who's that? - Claire Harris. 164 00:11:09,460 --> 00:11:11,860 She's also missing, but she's not a company director, 165 00:11:11,940 --> 00:11:15,540 but she was having an affair with this guy, David Miers. 166 00:11:16,060 --> 00:11:17,820 It looks like someone is deliberately 167 00:11:17,900 --> 00:11:19,020 trying to target them. 168 00:11:19,100 --> 00:11:21,116 So what's this got to do with my Haber investigation? 169 00:11:21,140 --> 00:11:23,540 See this Max Phillips, 170 00:11:23,620 --> 00:11:27,060 he was an obstetrician at Fairhaven Hospital in Melbourne. 171 00:11:27,140 --> 00:11:28,620 - Fairhaven? - Hm-mm. 172 00:11:28,700 --> 00:11:30,660 - Where Haber worked? - Yep. 173 00:11:30,740 --> 00:11:32,700 He died in 1999, 174 00:11:32,780 --> 00:11:36,420 and Patrick Haber replaced him as Head of Obstetrics. 175 00:11:36,500 --> 00:11:38,820 - So you think Haber killed him? - Oh, no. 176 00:11:38,900 --> 00:11:40,740 Philips died of cancer, 177 00:11:40,820 --> 00:11:43,300 but I think Haber might've killed Grierson 178 00:11:43,380 --> 00:11:45,100 and my other missing persons. 179 00:11:46,620 --> 00:11:48,940 - Wow. - Yeah. 180 00:11:49,620 --> 00:11:51,140 What's his motive? 181 00:11:51,540 --> 00:11:52,900 I don't know yet. 182 00:11:53,180 --> 00:11:55,460 But it's got to have something to do with this company. 183 00:11:55,940 --> 00:11:57,700 That's the link between them all. 184 00:11:57,780 --> 00:11:59,996 But you didn't come across this Artemis in your investigation? 185 00:12:00,020 --> 00:12:00,660 But you didn't come across this Artemis in your investigation? 186 00:12:00,740 --> 00:12:02,300 Nah, it doesn't ring a bell. 187 00:12:02,380 --> 00:12:04,940 But we think we know what sat behind the parricide. 188 00:12:05,020 --> 00:12:06,020 Yeah? 189 00:12:08,060 --> 00:12:10,580 Yeah, he's what we call a family annihilator. 190 00:12:10,660 --> 00:12:12,700 He had significant gambling debts, 191 00:12:12,780 --> 00:12:15,940 was mortgaged to the max, about to lose the family home. 192 00:12:16,020 --> 00:12:18,260 He couldn't face them. That's why he did it. 193 00:12:19,740 --> 00:12:22,340 We also got a statement from the receptionist at his rooms, 194 00:12:22,420 --> 00:12:25,380 who suspected one of his patients was blackmailing him. 195 00:12:25,740 --> 00:12:28,100 Who? About what? 196 00:12:39,580 --> 00:12:41,060 Andie, great to see you. 197 00:12:41,140 --> 00:12:42,980 - Hey Jo. - Come in. Sit down. 198 00:12:43,060 --> 00:12:44,580 Thank you. 199 00:12:45,340 --> 00:12:49,300 I heard about your run-in with Schaeffer. Are you okay? 200 00:12:49,380 --> 00:12:50,940 Yeah, I'm fine, thanks. 201 00:12:51,020 --> 00:12:53,860 How's the homicide and missing persons investigation going? 202 00:12:53,940 --> 00:12:55,020 That's why I'm here. 203 00:12:55,100 --> 00:12:58,580 I need Financial Crime to look into this company for me. 204 00:12:58,660 --> 00:12:59,996 There's nothing online about them, 205 00:13:00,020 --> 00:13:00,500 There's nothing online about them, 206 00:13:00,580 --> 00:13:02,340 but three of the victims were part of it, 207 00:13:02,420 --> 00:13:04,540 and the fourth company director 208 00:13:04,620 --> 00:13:06,860 links them to Dr. Patrick Haber. 209 00:13:08,020 --> 00:13:09,820 That can't be a coincidence. 210 00:13:10,220 --> 00:13:12,340 Okay, consider it done. 211 00:13:12,420 --> 00:13:13,620 Thank you. 212 00:13:13,700 --> 00:13:16,860 I'm sorry to hear about Sam Dyson's health issues. 213 00:13:16,940 --> 00:13:18,220 Do you know Sam? 214 00:13:18,300 --> 00:13:20,540 He's an old friend from our Academy days. 215 00:13:20,620 --> 00:13:22,916 In fact, you've got Sam to thank for your transfer up the bush. 216 00:13:22,940 --> 00:13:25,260 Really? How come? 217 00:13:25,340 --> 00:13:27,380 We discussed it after Dominic Schaeffer 218 00:13:27,460 --> 00:13:28,676 made those threats against you? 219 00:13:28,700 --> 00:13:31,140 Sam suggested you'd be a fine replacement for him 220 00:13:31,220 --> 00:13:33,420 and it'd keep you out of harm's way. 221 00:13:33,500 --> 00:13:35,060 Seemed like a win-win. 222 00:13:35,140 --> 00:13:37,460 The old bugger, he never told me. 223 00:13:37,540 --> 00:13:38,740 Kramer. 224 00:13:39,220 --> 00:13:41,980 Yes, she's right here. 225 00:13:44,460 --> 00:13:46,020 What's going on? 226 00:13:46,100 --> 00:13:48,260 - They fucked off in my Falcon. - What? 227 00:13:48,660 --> 00:13:50,180 They were picked up in the Docklands, 228 00:13:50,260 --> 00:13:51,620 doing 85 in a 50 zone. 229 00:13:51,700 --> 00:13:53,860 Jesus! They were supposed to be in school camp. 230 00:13:53,940 --> 00:13:55,300 They cut it. 231 00:13:55,860 --> 00:13:58,540 They were at his mum's place. They had no idea. 232 00:14:09,500 --> 00:14:11,460 No more Ms. Cool Parent. 233 00:14:12,060 --> 00:14:14,460 You're grounded and I'm taking your phone. 234 00:14:14,660 --> 00:14:15,637 What? 235 00:14:15,661 --> 00:14:16,980 You messed up, Kirra. 236 00:14:17,060 --> 00:14:18,060 Big time! 237 00:14:18,340 --> 00:14:20,380 Just because I dodged that stupid school camp. 238 00:14:20,460 --> 00:14:21,636 Because you got caught speeding 239 00:14:21,660 --> 00:14:23,220 in an unregistered vehicle. 240 00:14:23,300 --> 00:14:25,220 - I wasn't driving. - I don't care! 241 00:14:25,300 --> 00:14:26,460 Anything could have happened. 242 00:14:26,540 --> 00:14:27,740 Like you give a shit. 243 00:14:27,820 --> 00:14:28,940 You're always at work, 244 00:14:29,020 --> 00:14:32,100 and Helen spends all her time at that stupid farm. 245 00:14:32,180 --> 00:14:34,100 You better pull your head in, Kirra or... 246 00:14:34,180 --> 00:14:35,780 Or what? 247 00:14:37,500 --> 00:14:39,100 Try me. 248 00:14:47,340 --> 00:14:48,900 A ha! 249 00:14:50,380 --> 00:14:51,540 Here you are. 250 00:14:52,580 --> 00:14:54,700 I've just been visiting Brett and Gemma, 251 00:14:54,780 --> 00:14:57,020 and they're gorgeous baby boy. 252 00:14:57,540 --> 00:14:59,660 - What do they call him? - Haven't decided yet. 253 00:14:59,740 --> 00:14:59,997 It's baby Sweet for now. 254 00:15:00,021 --> 00:15:01,820 It's baby Sweet for now. 255 00:15:02,420 --> 00:15:05,660 - Kid will get a complex. - Brett will make a great dad. 256 00:15:06,820 --> 00:15:08,420 Hmm, yeah. 257 00:15:09,580 --> 00:15:11,740 The flowers are lovely. 258 00:15:20,060 --> 00:15:21,580 I failed you. 259 00:15:23,660 --> 00:15:25,620 What are you talking about? 260 00:15:27,020 --> 00:15:28,140 Luke. 261 00:15:29,260 --> 00:15:31,140 I made you a promise. 262 00:15:31,940 --> 00:15:33,300 Now look at me. 263 00:15:34,540 --> 00:15:36,020 Practically bedridden. 264 00:15:38,380 --> 00:15:39,660 It's okay. 265 00:15:41,540 --> 00:15:43,300 It's not okay. 266 00:15:47,060 --> 00:15:49,100 You haven't failed me, Sam. 267 00:15:50,140 --> 00:15:52,420 You've done everything humanly possible, 268 00:15:53,140 --> 00:15:57,140 and now, you have to look after yourself. 269 00:16:02,260 --> 00:16:04,140 So how's this latest stunt 270 00:16:04,220 --> 00:16:06,220 going to impact community service order? 271 00:16:06,300 --> 00:16:08,700 It won't. She wasn't charged with anything, 272 00:16:08,780 --> 00:16:09,820 being the passenger. 273 00:16:09,900 --> 00:16:12,940 Still, she's grounded and I've confiscated her phone. 274 00:16:16,780 --> 00:16:18,940 I owe you an apology, Kee. 275 00:16:19,020 --> 00:16:21,940 I've been spending way too much time at The Farm. 276 00:16:22,020 --> 00:16:24,980 I've been putting my needs ahead of yours, 277 00:16:25,060 --> 00:16:27,020 but that is going to change. 278 00:16:27,100 --> 00:16:29,300 From now on I am going to paint from home, 279 00:16:30,300 --> 00:16:32,460 and I will be a better mum. 280 00:16:33,740 --> 00:16:35,020 Promise. 281 00:16:38,460 --> 00:16:40,140 You hungry? 282 00:16:40,220 --> 00:16:41,900 - Mm-mm. - Okay. 283 00:16:53,140 --> 00:16:55,020 Thank you for cleaning up. 284 00:16:56,220 --> 00:16:57,540 Thanks for dinner, 285 00:16:58,700 --> 00:16:59,996 and how you handled that, 286 00:17:00,020 --> 00:17:01,140 and how you handled that 287 00:17:01,180 --> 00:17:03,180 the whole Kirra thing. 288 00:17:03,820 --> 00:17:05,300 It was great. 289 00:17:06,860 --> 00:17:10,940 I feel like I've, um, I've been neglecting you two, 290 00:17:11,020 --> 00:17:12,420 these past few weeks. 291 00:17:12,500 --> 00:17:14,300 - I'm sorry... - No, you're not the only one. 292 00:17:14,380 --> 00:17:16,060 I can't talk. 293 00:17:16,140 --> 00:17:17,940 I'll make it up to you 294 00:17:19,340 --> 00:17:20,740 somehow. 295 00:17:39,500 --> 00:17:42,020 - Just hold that thought. - What are you doing? 296 00:17:43,180 --> 00:17:44,740 I'm going to give this to the dingo. 297 00:17:44,820 --> 00:17:46,460 Don't encourage it. 298 00:17:46,540 --> 00:17:48,156 I'll just start hanging around all the time. 299 00:17:48,180 --> 00:17:49,740 No, it's okay. 300 00:17:49,820 --> 00:17:51,780 It's protecting us. 301 00:19:17,180 --> 00:19:19,100 Hey. 302 00:19:22,420 --> 00:19:23,820 Hey! 303 00:19:24,500 --> 00:19:26,180 Come on! 304 00:19:27,180 --> 00:19:28,660 Come to bed. 305 00:19:28,940 --> 00:19:30,060 I got a tonne of work. 306 00:19:32,460 --> 00:19:36,420 Ah, it'll be there tomorrow, come on. 307 00:19:41,180 --> 00:19:42,740 Okay. 308 00:19:45,860 --> 00:19:48,420 How's your self portrait going? 309 00:19:49,100 --> 00:19:50,940 Still working on it. 310 00:20:22,300 --> 00:20:23,980 Sorry about waking you up. 311 00:20:25,020 --> 00:20:26,700 Finally got the mongrel. 312 00:20:30,140 --> 00:20:31,780 That's the Mason's dog. 313 00:20:32,380 --> 00:20:33,620 They're not going to be happy. 314 00:20:48,020 --> 00:20:50,300 - What's happened? - Fuck you! 315 00:20:57,700 --> 00:20:59,156 I thought you were on afternoon shift. 316 00:20:59,180 --> 00:20:59,996 I'm going to be there all day. 317 00:21:00,020 --> 00:21:01,156 I'm going to be there all day. 318 00:21:01,180 --> 00:21:05,300 Might even just crash at the station, if I get on a roll. 319 00:21:10,580 --> 00:21:12,740 - It's just a painting. - Is it? 320 00:21:12,820 --> 00:21:15,940 Is that what it is? Just a painting. 321 00:21:23,780 --> 00:21:25,460 I wanted to tell you. 322 00:21:26,980 --> 00:21:28,460 I was going to the other night, 323 00:21:28,540 --> 00:21:30,660 but you were just so upset about Sam. 324 00:21:31,860 --> 00:21:33,460 It was just once. 325 00:21:33,540 --> 00:21:35,460 I swear to you I didn't mean for it to happen. 326 00:21:35,540 --> 00:21:37,060 I can hardly remember it. 327 00:21:37,140 --> 00:21:39,060 I mean, I was, I was smoking a joint. 328 00:21:39,140 --> 00:21:41,460 I was off my face. That's not an excuse. 329 00:21:41,540 --> 00:21:43,460 I told you what you were risking 330 00:21:43,540 --> 00:21:44,916 and you said you didn't give a shit. 331 00:21:44,940 --> 00:21:46,260 No I didn't say that. 332 00:21:46,340 --> 00:21:48,980 You said the risk was worth it, and I said, "What about us?" 333 00:21:49,060 --> 00:21:50,620 And do you remember what you said? 334 00:21:50,700 --> 00:21:52,140 You said that you were an adult 335 00:21:52,220 --> 00:21:55,420 and you get to make your own shitty adult decisions. 336 00:21:55,500 --> 00:21:58,020 Well guess what, Hel, you sure as fuck made one. 337 00:21:58,340 --> 00:21:59,900 Why didn't you just stay up there? 338 00:21:59,980 --> 00:21:59,997 Because I want to be here. 339 00:22:00,021 --> 00:22:01,820 Because I want to be here. 340 00:22:01,900 --> 00:22:04,340 You were saying you were sorry 341 00:22:04,420 --> 00:22:05,940 for putting your needs before ours 342 00:22:06,020 --> 00:22:08,020 and being a better mum to Kirra. 343 00:22:08,100 --> 00:22:10,580 That's not why you're staying away from The Farm. 344 00:22:12,660 --> 00:22:15,260 You're embarrassed. You're guilty. 345 00:22:15,340 --> 00:22:17,940 Yes, but I do, I do want to be home. 346 00:22:18,020 --> 00:22:21,060 Oh, oh, well that's too bad because there is no home. 347 00:22:21,140 --> 00:22:23,780 Whatever home we had, you just fucking destroyed it. 348 00:22:23,860 --> 00:22:24,860 No! 349 00:22:27,580 --> 00:22:28,940 I'm sorry. 350 00:22:29,940 --> 00:22:33,140 What do you want me to do? Just tell me and I will do it. 351 00:22:44,020 --> 00:22:45,900 I want you to go. 352 00:22:46,460 --> 00:22:48,380 If mum's going, I'm going with her. 353 00:22:49,420 --> 00:22:51,460 Yep, that's fine. 354 00:23:32,180 --> 00:23:34,060 Morning. 355 00:23:34,140 --> 00:23:35,540 Um, why aren't you at the hospital? 356 00:23:35,620 --> 00:23:37,780 Oh, Gem and the bubs came home last night. 357 00:23:38,020 --> 00:23:39,500 You're on paternity leave. 358 00:23:39,580 --> 00:23:40,716 Gem's already sick of me hanging around 359 00:23:40,740 --> 00:23:42,820 and her mum's staying here with us. 360 00:23:42,900 --> 00:23:45,140 Both practically kicked me out of the house this morning. 361 00:23:45,180 --> 00:23:47,740 Listen, alright, with this case hanging over our heads, 362 00:23:47,820 --> 00:23:49,020 you need me. 363 00:23:49,260 --> 00:23:51,220 I don't need anyone. 364 00:23:52,140 --> 00:23:53,500 Right. 365 00:23:53,580 --> 00:23:56,180 So, ah, you don't want me to show you 366 00:23:56,260 --> 00:23:57,980 what the Financial Crime Squad came up with? 367 00:23:58,060 --> 00:23:59,140 What is it? 368 00:23:59,220 --> 00:23:59,996 Forensic accountants sent this through. 369 00:24:00,020 --> 00:24:00,820 Forensic accountants sent this through. 370 00:24:00,900 --> 00:24:02,660 They found in the company's financials 371 00:24:02,740 --> 00:24:05,820 a list of payments, over a hundred grand. 372 00:24:05,900 --> 00:24:07,500 Some of them are clumped together. 373 00:24:07,580 --> 00:24:08,580 Three or four in a year, 374 00:24:08,660 --> 00:24:11,020 and then no payments for several years. 375 00:24:11,100 --> 00:24:13,860 When I found one, that I think you'd be very interested in. 376 00:24:13,940 --> 00:24:18,900 March 3rd, 1998, 200 grand. Have a look who it was made by. 377 00:24:32,300 --> 00:24:34,860 Hey! Hey, you can't take that. 378 00:24:34,940 --> 00:24:37,140 What the fuck, Rez! What are you looking for? 379 00:24:37,220 --> 00:24:38,836 - I can't talk about it. - Is it about Mum? 380 00:24:38,860 --> 00:24:40,220 I'm sorry, Mads. 381 00:24:49,860 --> 00:24:52,060 Well, how am I expected to bloody remember, 382 00:24:52,140 --> 00:24:53,620 it was nearly 30 years ago! 383 00:24:53,700 --> 00:24:55,340 It was 200 thousand dollars, Mr. Harris, 384 00:24:55,420 --> 00:24:57,140 I suggest you rack your brain. 385 00:24:57,220 --> 00:24:59,996 You, you can't take that. I run the ranch off that. 386 00:25:00,020 --> 00:25:00,180 You, you can't take that. I run the ranch off that. 387 00:25:00,260 --> 00:25:01,380 It's listed in the warrant. 388 00:25:01,460 --> 00:25:02,980 Everything will be inventoried 389 00:25:03,060 --> 00:25:05,020 and returned as soon as possible. 390 00:25:05,100 --> 00:25:07,300 Can you tell me about this, please? 391 00:25:09,940 --> 00:25:13,860 It was a one-off investment. Um, never paid. 392 00:25:13,940 --> 00:25:17,340 I was advised by my broker. I sacked that idiot years ago. 393 00:25:17,420 --> 00:25:18,580 What did the company do? 394 00:25:18,660 --> 00:25:21,500 I've got dozens of investments. Some good, some lousy. 395 00:25:21,580 --> 00:25:23,180 I cannot be expected to remember 396 00:25:23,260 --> 00:25:24,980 every single bloody one of them. 397 00:25:26,300 --> 00:25:27,740 Take a look at the directors. 398 00:25:31,820 --> 00:25:33,700 Recognise their names? 399 00:25:33,780 --> 00:25:35,380 What about Judge Miers? 400 00:25:35,460 --> 00:25:37,900 Who's been having an affair with your wife! 401 00:25:37,980 --> 00:25:41,060 Well, you know that I only recently discovered that. 402 00:25:42,460 --> 00:25:43,860 What about Max Phillips? 403 00:25:44,660 --> 00:25:45,660 Never heard of him. 404 00:25:45,740 --> 00:25:46,740 Sarge! 405 00:25:48,700 --> 00:25:49,700 Found a safe. 406 00:25:58,860 --> 00:25:59,996 It's locked. 407 00:26:00,020 --> 00:26:00,340 It's locked. 408 00:26:00,820 --> 00:26:02,500 We can always send it to Melbourne. 409 00:26:02,580 --> 00:26:04,260 Get it forced open. 410 00:26:25,660 --> 00:26:26,980 Claire's, I guess. 411 00:26:51,780 --> 00:26:54,500 Alright, I'll leave the cash and jewellery, 412 00:26:54,580 --> 00:26:55,860 but I'm confiscating the gun. 413 00:26:55,940 --> 00:26:57,980 We're also taking this box. 414 00:26:58,940 --> 00:26:59,996 Thanks for your cooperation. We'll be in touch. 415 00:27:00,020 --> 00:27:01,860 Thanks for your cooperation. We'll be in touch. 416 00:27:09,260 --> 00:27:11,500 Done. I'll organise a courier. 417 00:27:11,580 --> 00:27:12,780 Thanks. 418 00:27:12,860 --> 00:27:15,460 Man, if I knew that I'd be 419 00:27:15,540 --> 00:27:18,100 sorting through musty papers all day, 420 00:27:18,180 --> 00:27:19,740 I reckon I would've stayed home. 421 00:27:20,060 --> 00:27:22,980 Offer's still there. 422 00:27:29,780 --> 00:27:31,100 Check it out. 423 00:27:32,460 --> 00:27:34,580 Gemma reckons it's wind. 424 00:27:34,980 --> 00:27:35,980 That's a girl. 425 00:27:36,020 --> 00:27:37,220 How can you tell? 426 00:27:37,300 --> 00:27:38,500 Ah, it's obviously Maddie. 427 00:27:40,580 --> 00:27:41,660 Shit! 428 00:27:42,460 --> 00:27:43,700 This was done at Fairhaven. 429 00:27:43,780 --> 00:27:47,060 Hey Rez, have you processed Maddie Harris's gun licence yet? 430 00:27:47,140 --> 00:27:49,380 Yeah, but the application's still in the system. 431 00:27:49,460 --> 00:27:52,540 Hey, grab me a photocopy of her birth certificate, will you? 432 00:27:52,620 --> 00:27:54,540 What are you thinking, Sarge? 433 00:27:54,700 --> 00:27:56,100 Hmm... 434 00:27:56,500 --> 00:27:59,340 Jean Grierson, she worked as a midwife, didn't she? 435 00:27:59,420 --> 00:27:59,997 Ah yeah, years ago. 436 00:28:00,021 --> 00:28:01,940 Ah yeah, years ago. 437 00:28:02,020 --> 00:28:03,900 Back in the eighties and nineties, I think. Why? 438 00:28:10,100 --> 00:28:11,980 Huh... 439 00:28:13,820 --> 00:28:15,660 Harris lied. 440 00:28:27,420 --> 00:28:29,740 I really appreciate this. 441 00:28:29,820 --> 00:28:32,180 There wasn't anywhere else I could go. Yeah... 442 00:28:32,580 --> 00:28:33,980 Well, you must be Kirra. 443 00:28:34,180 --> 00:28:36,900 And you must be the bitch that fucked my mum. 444 00:28:36,980 --> 00:28:38,540 Oh, this is Kirra. 445 00:28:38,620 --> 00:28:40,420 Yes, we've just been getting acquainted. 446 00:28:40,500 --> 00:28:42,460 She's got your spirit, I can tell. 447 00:28:42,540 --> 00:28:43,836 It'll just be for a couple of days. 448 00:28:43,860 --> 00:28:45,476 I'm going to look for a place in Mansfield 449 00:28:45,500 --> 00:28:46,740 close to Kirra's school. 450 00:28:46,820 --> 00:28:47,660 Nonsense, you've got the cottage 451 00:28:47,700 --> 00:28:48,956 for as long as you need, rent free. 452 00:28:48,980 --> 00:28:51,500 Oh no, that's way too generous. I can't accept that. 453 00:28:51,580 --> 00:28:52,876 It's not so generous. Not really. 454 00:28:52,900 --> 00:28:55,780 You can work here on your exhibition unconstrained, 455 00:28:55,860 --> 00:28:57,540 and when you're a massive success, 456 00:28:57,620 --> 00:28:59,996 I can bask in your reflected glory. 457 00:29:00,020 --> 00:29:00,220 I can bask in your reflected glory. 458 00:29:00,820 --> 00:29:02,860 Be nice. 459 00:29:26,700 --> 00:29:32,700 Mr. Harris? 460 00:29:41,860 --> 00:29:43,700 Mr. Harris! 461 00:29:55,820 --> 00:29:57,300 What is it now? 462 00:29:58,100 --> 00:29:59,860 We need to talk. 463 00:30:00,460 --> 00:30:02,100 What can you tell me about this? 464 00:30:03,380 --> 00:30:06,220 Ah, could make head nor tail of those things. 465 00:30:09,060 --> 00:30:11,220 We found it in that box from your safe. 466 00:30:11,900 --> 00:30:12,900 When I asked you, 467 00:30:12,980 --> 00:30:15,540 you told me you'd never heard of Max Phillips. 468 00:30:17,260 --> 00:30:18,300 I haven't. 469 00:30:19,060 --> 00:30:21,220 Maddie was born at Fairhaven Hospital. 470 00:30:21,300 --> 00:30:23,820 July 26th, 1998. 471 00:30:24,340 --> 00:30:26,620 The obstetrician who delivered her 472 00:30:27,820 --> 00:30:29,060 was Max Phillips. 473 00:30:29,140 --> 00:30:33,180 Look, he was, it's just a face and a mask to me. 474 00:30:33,260 --> 00:30:36,580 Obviously Claire had a closer relationship with him. 475 00:30:36,660 --> 00:30:39,860 The year of Maddie's birth matches that payment you made. 476 00:30:40,540 --> 00:30:41,540 So? 477 00:30:41,900 --> 00:30:43,180 200 grand! 478 00:30:43,380 --> 00:30:45,540 That's not a standard obstetrics fee, is it? 479 00:30:49,820 --> 00:30:52,500 Michael Novak was a senior public servant 480 00:30:52,580 --> 00:30:54,060 who worked for Adoptions Victoria. 481 00:30:54,140 --> 00:30:58,620 Max Phillips and Dr. Patrick Haber, both obstetricians. 482 00:30:58,700 --> 00:30:59,996 Jean Grierson, was a nurse, 483 00:31:00,020 --> 00:31:01,140 Jean Grierson, was a nurse, 484 00:31:01,580 --> 00:31:03,980 and at one time she specialised in midwifery. 485 00:31:04,060 --> 00:31:05,180 You see the pattern? 486 00:31:07,500 --> 00:31:10,260 Okay, I'll go down to the house and talk to Maddie. 487 00:31:10,340 --> 00:31:11,660 No! 488 00:31:19,740 --> 00:31:22,420 We tried to have a baby for years. 489 00:31:23,460 --> 00:31:25,140 Carry on the legacy. 490 00:31:25,220 --> 00:31:27,900 We couldn't, it was my fault. 491 00:31:28,140 --> 00:31:29,780 I was... 492 00:31:32,500 --> 00:31:35,580 We waited too long and too old to adopt. 493 00:31:35,660 --> 00:31:39,020 They didn't want a bar of us - all our money and wealth. 494 00:31:39,500 --> 00:31:41,580 It meant jackshit! 495 00:31:42,580 --> 00:31:45,900 And Claire, she somehow knew these people. 496 00:31:45,980 --> 00:31:48,020 I don't know how, I didn't ask too many questions, 497 00:31:48,100 --> 00:31:50,500 but she told me that these people, 498 00:31:50,580 --> 00:31:55,060 they had a way to bypass the agencies, 499 00:31:55,140 --> 00:31:58,020 but for the right price. 500 00:32:00,180 --> 00:32:03,660 So I paid, I paid willingly, 501 00:32:03,740 --> 00:32:06,780 and Claire, she, she spent six months 502 00:32:06,860 --> 00:32:08,756 away from the ranch so that she could bring the kid back, 503 00:32:08,780 --> 00:32:10,100 claim it was hers. 504 00:32:11,180 --> 00:32:12,820 Ours! 505 00:32:14,220 --> 00:32:16,180 Did you kill those people, Mr. Harris? 506 00:32:16,260 --> 00:32:18,580 Jesus Christ! Why would I do that? 507 00:32:18,660 --> 00:32:20,220 You were desperate to keep it a secret. 508 00:32:20,260 --> 00:32:21,260 Cover it all up. No! 509 00:32:22,140 --> 00:32:23,117 No, that's bullshit. 510 00:32:23,141 --> 00:32:24,556 You killed everyone involved in Artemis 511 00:32:24,580 --> 00:32:26,740 who knew about Maddie, including your own wife. 512 00:32:26,820 --> 00:32:31,500 No! No! That is crazy! 513 00:32:34,100 --> 00:32:35,580 I love Claire. 514 00:32:36,860 --> 00:32:38,540 I loved her. 515 00:32:41,340 --> 00:32:44,300 But she fucking betrayed me! 516 00:32:49,340 --> 00:32:51,180 Don't tell Maddie, please. I'm begging you. 517 00:32:51,260 --> 00:32:52,980 Don't, don't tell her. 518 00:33:10,420 --> 00:33:12,220 - Here you go, boss. - Thanks. 519 00:33:20,540 --> 00:33:23,420 So you reckon this Artemis is an illegal adoption scheme? 520 00:33:23,500 --> 00:33:25,700 Going all the way back to the seventies. 521 00:33:26,220 --> 00:33:27,660 That's when it was incorporated. 522 00:33:27,740 --> 00:33:29,300 So, 50 years... 523 00:33:29,860 --> 00:33:32,860 And this guy, Novak, he must had access to parents 524 00:33:32,940 --> 00:33:34,516 who'd been rejected for adoption, right? 525 00:33:34,540 --> 00:33:35,660 And who were desperate 526 00:33:35,740 --> 00:33:39,740 and rich enough to pay the big bucks, like Bryan Harris. 527 00:33:40,700 --> 00:33:41,900 And Haber? 528 00:33:42,620 --> 00:33:45,100 He obviously took over when Phillips died. 529 00:33:45,180 --> 00:33:47,300 I can see how Grierson fits in. 530 00:33:48,020 --> 00:33:49,020 And Miers. 531 00:33:49,060 --> 00:33:50,700 - Crooked lawyer. - Hmm. 532 00:33:50,780 --> 00:33:54,100 I'd say he set it up - falsified legals. 533 00:33:55,140 --> 00:33:57,380 Claire must have met him when Maddie was born. 534 00:33:57,460 --> 00:33:59,420 You reckon that's when the affair started? 535 00:34:02,580 --> 00:34:06,260 So, who killed them and why? 536 00:34:09,300 --> 00:34:11,060 Haber's the most likely. 537 00:34:12,780 --> 00:34:14,900 Or somebody with a grudge. 538 00:34:47,020 --> 00:34:48,660 I'm not dead yet. 539 00:34:52,020 --> 00:34:54,260 Do you know something I don't? 540 00:34:56,900 --> 00:34:59,996 I had this dream they chopped off my legs. 541 00:35:00,020 --> 00:35:00,140 I had this dream they chopped off my legs. 542 00:35:00,220 --> 00:35:02,580 So my dodgy ticker didn't have to work so hard. 543 00:35:03,580 --> 00:35:05,860 Oops. Phew! 544 00:35:09,420 --> 00:35:11,700 So, what's going on? 545 00:35:15,660 --> 00:35:20,060 I kicked Helen out of the house this morning and um, 546 00:35:20,140 --> 00:35:21,420 Kirra went with her. 547 00:35:21,500 --> 00:35:24,220 Why'd you go and do a stupid thing like that for? 548 00:35:25,740 --> 00:35:27,900 Classic abandonment issues. 549 00:35:28,180 --> 00:35:29,740 You were scared she was going to leave, 550 00:35:29,780 --> 00:35:32,100 so you decided to get in first. 551 00:35:33,020 --> 00:35:34,460 Hmm. 552 00:35:34,740 --> 00:35:36,340 Is that a habit of yours? 553 00:35:36,660 --> 00:35:39,060 I said classic, didn't I. 554 00:35:47,580 --> 00:35:50,540 My dad died when I was five. 555 00:35:55,420 --> 00:35:59,700 My mum, she pretty much left me at the same time. 556 00:36:00,300 --> 00:36:05,460 Grief and alcohol swallowed her and now she's got dementia, 557 00:36:07,380 --> 00:36:10,420 and she's leaving me all over again. 558 00:36:11,820 --> 00:36:13,580 I'm sorry. 559 00:36:16,300 --> 00:36:18,740 Alright Sam, it's time for your ECG. 560 00:36:18,820 --> 00:36:21,780 - It's fine, you can stay. - Ah, that's okay. 561 00:36:21,860 --> 00:36:23,860 By the way, I ran into Jo Kramer. 562 00:36:23,940 --> 00:36:25,900 Apparently I've got you two to thank 563 00:36:25,980 --> 00:36:27,740 for dragging me up here. 564 00:36:30,860 --> 00:36:34,300 Aah, seemed like a good idea at the time. 565 00:36:38,860 --> 00:36:40,580 Night, night. 566 00:36:41,100 --> 00:36:43,660 Alright, Sam, let's get your finger. 567 00:36:44,300 --> 00:36:45,460 How we feeling mate? 568 00:36:45,540 --> 00:36:48,300 - Eh, a bit tired. - You alright? 569 00:36:48,380 --> 00:36:50,500 Okay, let's get this done. It won't take long. 570 00:36:51,300 --> 00:36:54,020 - It's too bloody hot. - It's not too hot, Liz. 571 00:36:54,100 --> 00:36:56,820 - It's burning my tongue. - I cooled it right down. 572 00:36:56,900 --> 00:36:58,180 Come on. 573 00:36:58,540 --> 00:36:59,940 - Andie! - Hey. 574 00:37:00,020 --> 00:37:02,540 You've caught us right in the middle of dinner. 575 00:37:02,620 --> 00:37:03,620 Okay. 576 00:37:03,660 --> 00:37:06,260 Your mum's in a bit of a tricky mood tonight. 577 00:37:08,700 --> 00:37:10,500 Hey Mum! 578 00:37:11,020 --> 00:37:12,900 Oh, what's on the menu? 579 00:37:13,940 --> 00:37:15,340 Stir-fried chicken. 580 00:37:15,420 --> 00:37:19,420 Ooh, lemon meringue pie. Looks pretty good. 581 00:37:19,500 --> 00:37:21,340 It's not fit for a pig. 582 00:37:22,140 --> 00:37:24,980 You love your veggies, especially this one. 583 00:37:25,060 --> 00:37:28,140 What's this? Oh, broccolini. Oh, garlicy. 584 00:37:28,220 --> 00:37:29,820 It's too hot! 585 00:37:31,900 --> 00:37:33,380 Here we go. 586 00:37:33,940 --> 00:37:35,100 Open up. 587 00:37:35,580 --> 00:37:38,300 Hey, if you don't eat it, I will. 588 00:37:42,020 --> 00:37:43,900 It would go better with a Shiraz. 589 00:37:44,940 --> 00:37:49,300 Amen to that. What have you got? Apple juice. 590 00:37:53,220 --> 00:37:54,580 Tastes like cat piss! 591 00:37:59,260 --> 00:37:59,997 You're not a nurse. 592 00:38:00,021 --> 00:38:01,140 You're not a nurse. 593 00:38:01,540 --> 00:38:03,580 Nope. I'm a cop. 594 00:38:04,460 --> 00:38:06,460 What have I done? 595 00:38:07,340 --> 00:38:09,220 No, I'm your daughter. 596 00:38:17,420 --> 00:38:19,300 You're not mine. 597 00:38:23,740 --> 00:38:26,820 I tried for you. 598 00:38:29,780 --> 00:38:35,780 Tried to see through All the smoke and dirt. 599 00:38:36,340 --> 00:38:40,380 It wouldn't move. 600 00:38:43,460 --> 00:38:48,060 What could I do? 601 00:38:49,060 --> 00:38:54,060 I touch your head to pull Your thoughts into my hand. 602 00:38:54,140 --> 00:38:59,220 But now I can't. 603 00:38:59,300 --> 00:38:59,997 Say isn't it strange? 604 00:39:00,021 --> 00:39:03,820 Say isn't it strange? 605 00:39:07,060 --> 00:39:10,660 Isn't it strange? 606 00:39:13,980 --> 00:39:19,980 I am still me You are still you. 607 00:39:20,620 --> 00:39:25,460 In the same place. 608 00:39:27,660 --> 00:39:33,620 Isn't it strange. 609 00:39:33,700 --> 00:39:39,100 How people can change. 610 00:39:41,180 --> 00:39:44,780 From strangers to friends. 611 00:39:44,860 --> 00:39:50,780 Friends into lovers And strangers again?