1 00:00:38,020 --> 00:00:39,740 There'll be a hundred thousand hectares 2 00:00:39,820 --> 00:00:42,020 of hazard production burns across the state this... 3 00:00:45,500 --> 00:00:47,620 Prices at rock bottom for one day only, 4 00:00:47,700 --> 00:00:48,860 just this weekend. 5 00:01:03,420 --> 00:01:04,900 Rose? 6 00:01:05,940 --> 00:01:07,140 Rose! 7 00:01:27,980 --> 00:01:31,060 Sarge. Blue backpack. 45 litre. 8 00:01:31,140 --> 00:01:32,676 Picked it up at a shop in Mansfield. 9 00:01:32,700 --> 00:01:34,420 Identical to the one Jean Grierson used. 10 00:01:34,460 --> 00:01:38,300 Good. I want photos for the circular. Anything from KALOF? 11 00:01:38,380 --> 00:01:41,380 Ah, no sightings of Starc. He's gone up in smoke. 12 00:01:41,860 --> 00:01:43,620 I've got the extra sat-phone, Sarge. 13 00:01:43,700 --> 00:01:45,140 Great. 14 00:01:45,220 --> 00:01:46,396 Wait, what's he doing up here? 15 00:01:46,420 --> 00:01:49,740 Michael Novak. Public servant, Brighton East. 16 00:01:49,820 --> 00:01:51,756 Vanished here 12 months ago. Never been found. 17 00:01:51,780 --> 00:01:54,700 Yeah, he's the dill who ran out of petrol up on Timbertop. 18 00:01:54,780 --> 00:01:57,236 It's a rookie mistake leaving your vehicle, it's nothing suss. 19 00:01:57,260 --> 00:01:58,540 It could be part of a pattern. 20 00:01:58,780 --> 00:01:59,996 It might not be linked, but Rez is right, 21 00:02:00,020 --> 00:02:01,836 It might not be linked, but Rez is right, 22 00:02:01,860 --> 00:02:03,100 got to look at every angle. 23 00:02:07,500 --> 00:02:09,420 Hey, what's up? 24 00:02:21,740 --> 00:02:23,620 What the hell are you doing here? 25 00:02:23,940 --> 00:02:26,460 I've had half the state police force looking for you. 26 00:02:26,540 --> 00:02:27,460 I've been here. 27 00:02:27,500 --> 00:02:28,516 They found your caravan burnt out. 28 00:02:28,540 --> 00:02:30,940 Yeah, I was in it when those bastards firebombed me. 29 00:02:31,020 --> 00:02:32,380 I barely got out of it alive. 30 00:02:32,460 --> 00:02:34,236 And you didn't think to let anyone know that you were okay? 31 00:02:34,260 --> 00:02:35,460 Well, who would care? 32 00:02:35,540 --> 00:02:37,356 There's people in this town who want to see me dead, 33 00:02:37,380 --> 00:02:39,540 thanks to you involving me in this case. 34 00:02:40,260 --> 00:02:42,340 Ah, she's in here. 35 00:02:43,700 --> 00:02:45,620 I'm going to want to talk to you. 36 00:02:49,300 --> 00:02:54,460 - Oh, you alright? - Yes! Oh, thank you. 37 00:02:58,740 --> 00:02:59,996 I'm Sergeant Whitford, Ms. De Vigny. 38 00:03:00,020 --> 00:03:00,540 I'm Sergeant Whitford, Ms. De Vigny. 39 00:03:00,620 --> 00:03:04,220 I told Helen I didn't need the hospital or the police. 40 00:03:04,300 --> 00:03:06,420 Ms. De Vigny, I'm investigating a murder 41 00:03:06,500 --> 00:03:07,900 and two missing locals. 42 00:03:07,980 --> 00:03:09,020 What happened to you 43 00:03:09,100 --> 00:03:10,956 could be linked to what's happening around here. 44 00:03:10,980 --> 00:03:13,380 Oh no, I'm sure they were just trying to scare me. 45 00:03:13,460 --> 00:03:15,300 Scare you? Why? 46 00:03:15,380 --> 00:03:17,420 For harbouring the town pariah, of course. 47 00:03:17,660 --> 00:03:20,620 There's a lot of hysteria in this town over Damien. 48 00:03:20,700 --> 00:03:22,740 Is Damien Starc a friend of yours? 49 00:03:22,940 --> 00:03:25,020 Well he's helped me through some tough times. 50 00:03:25,100 --> 00:03:27,380 Yes, the man has a gift. 51 00:03:28,220 --> 00:03:31,700 Did you recently fire a gun at a man on this property? 52 00:03:34,100 --> 00:03:37,940 My niece's ex, Joel. I fired into the air. 53 00:03:38,020 --> 00:03:39,700 Is it possible that he did this to you? 54 00:03:39,780 --> 00:03:42,580 No, he's a domestic abuser. 55 00:03:42,660 --> 00:03:44,060 Worst kind of coward. 56 00:03:45,260 --> 00:03:46,780 I'm going to need a full statement. 57 00:03:46,820 --> 00:03:48,220 Oh no, please. 58 00:03:48,300 --> 00:03:49,796 Without one I cannot investigate this properly. 59 00:03:49,820 --> 00:03:51,700 Look, it'll just inflame the situation. 60 00:03:51,780 --> 00:03:52,916 I'd rather you put your efforts 61 00:03:52,940 --> 00:03:54,660 into clearing poor Damien's name. 62 00:03:54,740 --> 00:03:57,500 We'll start with your car details, registration? 63 00:03:58,020 --> 00:03:59,996 Ahh... 64 00:04:00,020 --> 00:04:01,020 Ahh... 65 00:04:01,860 --> 00:04:04,060 She's playing it cool now, 66 00:04:04,140 --> 00:04:06,300 but when I found her, she was pretty freaked out. 67 00:04:06,380 --> 00:04:08,340 Shit babe, so was I. 68 00:04:08,420 --> 00:04:10,780 You did the right thing in calling me. 69 00:04:10,860 --> 00:04:12,380 God, it was safer in the city. 70 00:04:12,460 --> 00:04:13,900 Come here. 71 00:04:13,980 --> 00:04:16,260 See you tonight. 72 00:04:24,340 --> 00:04:26,620 - How long have you been here? - Since the fire. 73 00:04:26,700 --> 00:04:29,060 I called Rose and she kindly offered me sanctuary. 74 00:04:30,380 --> 00:04:32,420 Did you see who torched your van? 75 00:04:34,140 --> 00:04:36,060 Any ideas who it might've been? 76 00:04:37,460 --> 00:04:38,780 Take your pick. 77 00:04:40,820 --> 00:04:42,660 Okay, I'll look into it. 78 00:04:56,860 --> 00:04:58,860 Just pulled an all-nighter? 79 00:04:58,940 --> 00:04:59,996 Waste of fucking time. 80 00:05:00,020 --> 00:05:00,260 Waste of fucking time. 81 00:05:00,540 --> 00:05:02,821 If they haven't been found now, they never will be. 82 00:05:03,340 --> 00:05:04,820 Just so we're clear, 83 00:05:04,900 --> 00:05:07,076 I find out you boys had anything to do with that fire 84 00:05:07,100 --> 00:05:08,100 at Starc's caravan, 85 00:05:08,180 --> 00:05:10,180 I'll come down on you like a ton of shit. 86 00:05:10,260 --> 00:05:11,780 Wasn't us. 87 00:05:20,740 --> 00:05:24,820 Showbag. No whistle, Showbag. Bring the torch back. Alright. 88 00:05:26,460 --> 00:05:29,220 You're not going to believe it. Starc's at Rose's place. 89 00:05:29,300 --> 00:05:30,140 What? 90 00:05:30,180 --> 00:05:33,260 Rose's fine, but whoever attacked her is still out there. 91 00:05:33,340 --> 00:05:35,740 Alert all the searches out there to be extra cautious. 92 00:05:35,780 --> 00:05:38,540 Righto. Well, perfect timing then, 93 00:05:38,620 --> 00:05:40,660 because you guys can make up a group of three. 94 00:05:40,740 --> 00:05:42,236 You all geared up for the night, just in case? 95 00:05:42,260 --> 00:05:43,140 Yep. 96 00:05:43,180 --> 00:05:44,676 Maintain visual contact with your team, 97 00:05:44,700 --> 00:05:46,116 because if there's some maniac out there, 98 00:05:46,140 --> 00:05:48,156 your radio is only good in line of sight. Alright? 99 00:05:48,180 --> 00:05:49,540 Yep. 100 00:05:49,620 --> 00:05:51,260 Copy that. 101 00:05:51,340 --> 00:05:53,700 Base station to all searchers, heads up guys. 102 00:05:53,780 --> 00:05:54,996 We've had an incident in the local area 103 00:05:55,020 --> 00:05:57,580 that may or may not be related to the current search. 104 00:05:57,660 --> 00:05:58,740 Yeah. 105 00:06:21,900 --> 00:06:23,420 Made a fresh pot. 106 00:06:24,260 --> 00:06:26,140 You tell Andie everything? 107 00:06:28,580 --> 00:06:31,540 So you should. Honesty, openness, 108 00:06:31,620 --> 00:06:33,220 keys to a successful partnership. 109 00:06:37,900 --> 00:06:40,060 Do you believe in karma, Helen? 110 00:06:40,500 --> 00:06:41,580 Ah... 111 00:06:41,660 --> 00:06:45,660 Yes, absolutely. It's the bookkeeper in me. 112 00:06:48,060 --> 00:06:51,100 Oh, you don't think you deserve what happened to you? 113 00:06:52,340 --> 00:06:54,380 You're the victim here, Rose. 114 00:06:55,540 --> 00:06:57,860 Damien's the real victim here. 115 00:06:58,260 --> 00:06:59,996 You know what he's been accused of? 116 00:07:00,020 --> 00:07:00,220 You know what he's been accused of? 117 00:07:00,300 --> 00:07:02,060 Those monsters tried to burn him alive. 118 00:07:02,140 --> 00:07:04,980 And now a woman's been murdered. More people are missing. 119 00:07:06,060 --> 00:07:09,860 I think it's this town's karma for the way they've treated him. 120 00:07:11,460 --> 00:07:12,860 Thanks for the tea. 121 00:07:22,020 --> 00:07:23,780 I've tried. 122 00:07:24,380 --> 00:07:25,980 I'm not getting anything. 123 00:07:26,060 --> 00:07:27,540 Try harder. 124 00:07:28,060 --> 00:07:30,180 You predicted it. You saw me in the woods. 125 00:07:30,260 --> 00:07:31,820 Why can't you see who attacked me? 126 00:07:43,220 --> 00:07:45,260 All I'm getting is your fear. 127 00:07:45,340 --> 00:07:48,860 I need to know who and why. 128 00:07:50,420 --> 00:07:51,700 You know why. 129 00:07:55,460 --> 00:07:57,620 You know, why. 130 00:08:01,500 --> 00:08:04,220 If I knew why I wouldn't bother asking you. 131 00:08:18,940 --> 00:08:20,940 David! 132 00:08:23,580 --> 00:08:25,180 Claire! 133 00:08:43,860 --> 00:08:46,460 Showbag, there's a reflection away to the east. 134 00:08:46,540 --> 00:08:49,900 I reckon about 2 ks away. I'm going to check it out. 135 00:08:49,980 --> 00:08:52,580 Yeah, roger that. Keep in contact. 136 00:10:06,340 --> 00:10:07,420 Whitford. 137 00:10:07,500 --> 00:10:10,180 Heard from Showbag that you're not answering your radio. 138 00:10:10,260 --> 00:10:12,660 I checked the coordinates on your sat-phone. 139 00:10:12,740 --> 00:10:14,820 You're way outside your search grid, Sarge. 140 00:10:14,900 --> 00:10:15,940 Are you lost? 141 00:10:16,020 --> 00:10:17,580 No, Brett, I'm not lost. 142 00:10:17,660 --> 00:10:20,100 I was following a sighting. 143 00:10:20,180 --> 00:10:21,236 Okay, from where you are, 144 00:10:21,260 --> 00:10:22,756 you're not going to be back here before dark. 145 00:10:22,780 --> 00:10:23,900 I've got my gear. 146 00:10:23,980 --> 00:10:25,700 I'll manage! 147 00:10:27,340 --> 00:10:29,356 The search for missing couple, Claire Harris... 148 00:10:29,380 --> 00:10:30,820 Can you get that! 149 00:10:30,900 --> 00:10:33,140 continues in the Victorian High Country. 150 00:10:33,220 --> 00:10:36,020 Sure, but what is it? 151 00:10:36,100 --> 00:10:38,940 Ah, just answer it. 152 00:10:40,020 --> 00:10:42,660 - Hello? - Hi Ki. 153 00:10:42,740 --> 00:10:43,740 Oh, hey Andie. 154 00:10:43,820 --> 00:10:45,540 Yeah, Mum's just making dinner. 155 00:10:45,620 --> 00:10:46,860 When are you home? 156 00:10:46,940 --> 00:10:48,420 I'm out camping in the bush. 157 00:10:48,700 --> 00:10:50,420 You hate camping. 158 00:10:50,500 --> 00:10:51,420 She's what? 159 00:10:51,460 --> 00:10:54,380 Okay, I'll put you onto Mum. Bye, have fun. 160 00:10:55,500 --> 00:10:56,820 What is going on? 161 00:10:56,900 --> 00:10:58,260 I got caught up in the search 162 00:10:58,340 --> 00:10:59,980 and now it's too far back to base. 163 00:11:00,060 --> 00:11:01,436 But don't worry, I've got a tent. 164 00:11:01,460 --> 00:11:05,620 Oh! Don't worry! Andie, your the world's worst camper. 165 00:11:07,180 --> 00:11:09,020 Please tell me you're not alone. 166 00:11:09,100 --> 00:11:11,500 Relax, Hel, I got my gun. 167 00:11:13,260 --> 00:11:16,020 - Have you at least got food? - Yeah. 168 00:11:16,100 --> 00:11:17,580 I'm making up lasagne. 169 00:11:17,660 --> 00:11:19,620 Oh, really? 170 00:11:19,700 --> 00:11:23,860 Oh well, maybe you can take the leftovers up to Rose 171 00:11:23,940 --> 00:11:25,940 and you can spoon-feed her. 172 00:11:29,620 --> 00:11:30,620 Hey? 173 00:11:34,900 --> 00:11:36,500 Is everything okay? 174 00:11:36,940 --> 00:11:39,140 Yeah, of course. 175 00:11:39,220 --> 00:11:40,820 Just missing ya. 176 00:11:40,900 --> 00:11:44,540 I wish you were here, safe with me. 177 00:11:44,620 --> 00:11:46,620 Yeah, me too. 178 00:11:48,900 --> 00:11:51,940 It's actually pretty beautiful where I am. 179 00:11:52,260 --> 00:11:53,740 The sky. 180 00:11:53,820 --> 00:11:55,780 Wish you could see it. 181 00:11:55,860 --> 00:11:58,100 Oh, I'm looking at it now. 182 00:11:58,180 --> 00:11:59,996 Nah, it's different up here. 183 00:12:00,020 --> 00:12:01,300 Nah, it's different up here. 184 00:12:02,300 --> 00:12:04,060 Everything's different. 185 00:12:04,940 --> 00:12:08,180 The sound, the air, the country. 186 00:12:08,940 --> 00:12:10,380 It's so... 187 00:12:10,900 --> 00:12:12,700 I don't... 188 00:12:12,780 --> 00:12:15,180 - It's like... - Hello? 189 00:12:16,580 --> 00:12:18,460 No, you're dropping out. 190 00:12:18,540 --> 00:12:20,396 Oh shit. I think I'm going to lose the satellite. 191 00:12:20,420 --> 00:12:23,220 Hey, I love you. 192 00:13:04,660 --> 00:13:08,100 Hey! Hey, who's out there? 193 00:13:08,700 --> 00:13:10,780 I'm a police officer! 194 00:14:53,820 --> 00:14:56,060 Coming to the vigil tonight? 195 00:14:57,180 --> 00:14:58,500 Earth to Andie. 196 00:14:59,060 --> 00:14:59,997 Oh, thanks Tammy. 197 00:15:00,021 --> 00:15:01,220 Oh, thanks Tammy. 198 00:15:01,820 --> 00:15:04,100 Yeah, everyone's talking about Rose De Vigny. 199 00:15:04,180 --> 00:15:05,780 Whole town's on edge. 200 00:15:05,860 --> 00:15:07,740 And Damien's caravan? 201 00:15:07,820 --> 00:15:10,060 Well some people are saying he torched it himself 202 00:15:10,140 --> 00:15:11,220 to cover his tracks. 203 00:15:11,300 --> 00:15:12,460 We don't know that. 204 00:15:12,540 --> 00:15:15,420 Well, he's hiding up there with Rose. 205 00:15:15,500 --> 00:15:16,700 Must be guilty of something. 206 00:15:16,780 --> 00:15:19,580 If he is Tammy, then I'll make sure he pays for it. 207 00:16:05,220 --> 00:16:06,540 Pretty nice view, isn't it? 208 00:16:10,420 --> 00:16:12,380 So you and the Sergeant, eh? 209 00:16:13,420 --> 00:16:14,940 Mustn't be easy. 210 00:16:15,860 --> 00:16:17,356 You probably thought you were coming up here 211 00:16:17,380 --> 00:16:19,180 for a quiet life. 212 00:16:19,540 --> 00:16:21,420 Yeah... 213 00:16:24,900 --> 00:16:26,580 I better get back. 214 00:16:26,660 --> 00:16:28,580 Stress can poison a marriage. 215 00:16:31,860 --> 00:16:36,460 My wife, she never believed what they said about me. Never! 216 00:16:38,140 --> 00:16:39,756 But when most of the people in this town 217 00:16:39,780 --> 00:16:42,020 turned against me, she couldn't cope. 218 00:16:44,180 --> 00:16:45,956 It was the way that they looked at her, 219 00:16:45,980 --> 00:16:51,980 like she knew what I'd done and she accepted it. 220 00:16:57,060 --> 00:16:59,220 It was just so insidious. 221 00:17:02,980 --> 00:17:05,500 I don't blame her for taking off. She lives in Sydney now. 222 00:17:05,580 --> 00:17:09,700 She got remarried. They've got two young kids. 223 00:17:14,380 --> 00:17:17,820 My ex-partner has a new family too. 224 00:17:25,220 --> 00:17:26,740 Despite the cold, 225 00:17:26,820 --> 00:17:29,300 people have turned out tonight in the main street 226 00:17:29,380 --> 00:17:33,260 to show their support and demand answers from local police 227 00:17:33,340 --> 00:17:36,060 as to why two of their own went missing 228 00:17:36,140 --> 00:17:38,260 and are yet to be found. 229 00:17:38,340 --> 00:17:40,940 Tonight marks the end of the fifth day 230 00:17:41,020 --> 00:17:43,300 in the search for missing High Country pair, 231 00:17:43,380 --> 00:17:45,300 Claire Harris and David Miers. 232 00:17:45,380 --> 00:17:47,380 Concerns have escalated 233 00:17:47,460 --> 00:17:50,180 after the attempted abduction two nights ago... 234 00:17:50,260 --> 00:17:51,700 Andie! 235 00:17:52,980 --> 00:17:55,820 So, Starc turns up at Rose De Vigny's farm 236 00:17:55,900 --> 00:17:57,860 same day she's attacked on the road. 237 00:17:58,540 --> 00:17:59,996 I told you he could escalate. 238 00:18:00,020 --> 00:18:00,380 I told you he could escalate. 239 00:18:00,460 --> 00:18:02,100 I'm surprised you didn't arrest him. 240 00:18:02,180 --> 00:18:04,900 I need something called evidence, first. 241 00:18:05,460 --> 00:18:07,420 - Can I show you something? - Hm-mm. 242 00:18:07,500 --> 00:18:09,660 Get your expert opinion. 243 00:18:12,420 --> 00:18:13,860 Where'd you take these? 244 00:18:13,940 --> 00:18:16,100 About 5 ks east of Newman's Hut. 245 00:18:16,180 --> 00:18:17,660 I spent last night there alone. 246 00:18:17,740 --> 00:18:18,876 What were you doing up there on your own? 247 00:18:18,900 --> 00:18:21,420 This is the last photo taken, obviously not by me. 248 00:18:21,500 --> 00:18:24,780 3:23 this morning. Asleep in my tent. 249 00:18:24,860 --> 00:18:27,260 Ah, sounds like Ghillie Jack to me. 250 00:18:28,020 --> 00:18:30,540 Jack Stoll, ex-army fella. 251 00:18:30,620 --> 00:18:32,660 He was kicked out of the Corps years ago. 252 00:18:32,740 --> 00:18:34,356 He's been living in the bush up there ever since. 253 00:18:34,380 --> 00:18:36,060 Why do you call him Ghillie Jack? 254 00:18:36,140 --> 00:18:39,420 He's a bit of an odd bod, maybe even a pest. 255 00:18:39,500 --> 00:18:42,020 He's been known to do some strange things over the years. 256 00:18:42,300 --> 00:18:44,020 Like getting around in a Ghillie suit. 257 00:18:44,100 --> 00:18:46,220 I've got a town full of anxious people. 258 00:18:46,300 --> 00:18:47,756 I can't believe you haven't mentioned it. 259 00:18:47,780 --> 00:18:49,540 Jack's eccentric. 260 00:18:49,620 --> 00:18:52,740 Maybe even a nutter, but he's no murderer. 261 00:18:52,820 --> 00:18:54,860 I still need to question this bloke. 262 00:18:54,940 --> 00:18:56,876 Huh, he's an expert in counter-surveillance, Andie. 263 00:18:56,900 --> 00:18:58,420 And I'm like a dog on a bone. 264 00:18:58,500 --> 00:18:59,996 - I'll bring him in. - Hmm. 265 00:19:00,020 --> 00:19:01,380 - I'll bring him in. - Hmm. 266 00:19:07,380 --> 00:19:08,780 How's Rose? 267 00:19:08,860 --> 00:19:10,460 Okay. 268 00:19:11,300 --> 00:19:15,540 I spoke to Damien today about his ex-wife. 269 00:19:15,620 --> 00:19:17,020 Pretty sad story. 270 00:19:17,100 --> 00:19:19,620 Yeah, don't let him suck you in. He did that to me, 271 00:19:19,700 --> 00:19:21,380 he made me feel sorry for him. 272 00:19:21,860 --> 00:19:23,740 You weren't alone with him? 273 00:19:23,820 --> 00:19:25,020 No. 274 00:19:26,540 --> 00:19:27,756 He said he was up at the farm 275 00:19:27,780 --> 00:19:29,900 when Rose was attacked. 276 00:19:29,980 --> 00:19:32,340 Do you know if that's true or anyone seen him up there? 277 00:19:32,620 --> 00:19:35,220 What? You think he did that to Rose? 278 00:19:37,900 --> 00:19:41,060 Maybe it's not a great idea that you go back up there. 279 00:19:41,740 --> 00:19:43,980 I'd just feel happier if you kept clear of him. 280 00:19:44,060 --> 00:19:45,956 It was your idea for me to paint again in the first place. 281 00:19:45,980 --> 00:19:47,620 I'm not saying you can't paint. 282 00:19:47,700 --> 00:19:50,020 Oh, where? In the kitchen? 283 00:19:50,380 --> 00:19:52,420 I go up to the farm to work. 284 00:19:54,300 --> 00:19:55,980 Okay. 285 00:19:57,100 --> 00:19:59,996 But just promise me you won't be alone with that guy, ever. 286 00:20:00,020 --> 00:20:02,500 But just promise me you won't be alone with that guy, ever. 287 00:20:03,260 --> 00:20:05,380 I'm serious, Helen. 288 00:20:05,980 --> 00:20:09,220 Okay. Yes ma'am! 289 00:21:12,460 --> 00:21:14,540 Ah, we're wasting our time, mate. 290 00:21:14,620 --> 00:21:15,620 Come on. 291 00:21:17,180 --> 00:21:18,540 What is it, Archie? 292 00:21:35,100 --> 00:21:37,140 Stand, Archie. 293 00:23:28,500 --> 00:23:30,380 Ahh... 294 00:23:32,540 --> 00:23:35,820 Rose, can I get you something to eat? 295 00:23:37,300 --> 00:23:38,460 Rose? 296 00:23:40,660 --> 00:23:43,660 Sophie! Jesus. 297 00:23:43,740 --> 00:23:45,060 Have you seen Rose? 298 00:23:45,140 --> 00:23:46,660 I think she went to the shed. 299 00:23:46,740 --> 00:23:49,180 A bit odd though. She took her gun. 300 00:24:40,940 --> 00:24:41,917 Oh Rose, don't! 301 00:24:41,941 --> 00:24:43,980 Are you spying on me? Get out! 302 00:24:44,060 --> 00:24:46,140 No, I was just, I was, I was worried. 303 00:24:46,220 --> 00:24:48,580 Sophie said you were up here with your gun. 304 00:24:48,660 --> 00:24:49,780 Get out! 305 00:25:17,460 --> 00:25:18,540 Found them. 306 00:25:18,620 --> 00:25:21,380 Big bush. Small binoculars. 307 00:25:22,740 --> 00:25:25,260 Recognise them? They were at Newman's Hut. 308 00:25:25,340 --> 00:25:27,540 Ever go there, looking for stuff to steal? 309 00:25:27,620 --> 00:25:29,380 I don't steal, I scavenge. 310 00:25:29,460 --> 00:25:31,460 You're known to terrorise hikers on the trail. 311 00:25:31,540 --> 00:25:32,580 I'm not a terrorist. 312 00:25:32,660 --> 00:25:33,956 You just like to have some fun, hey? 313 00:25:33,980 --> 00:25:34,860 Give them a bit of a scare. 314 00:25:34,900 --> 00:25:36,060 Having fun's not a crime. 315 00:25:36,140 --> 00:25:39,260 Possessing unregistered firearms is! 316 00:25:39,540 --> 00:25:41,180 And then there's this... 317 00:25:42,620 --> 00:25:43,860 Trespass! 318 00:25:43,940 --> 00:25:46,620 Using a telecommunication device to menace. 319 00:25:46,700 --> 00:25:48,380 Plus it's weird. 320 00:25:54,500 --> 00:25:56,300 You use this to scare people away? 321 00:25:56,380 --> 00:25:57,740 You've got no idea what that is. 322 00:25:57,820 --> 00:25:58,820 Enlighten me. 323 00:25:58,900 --> 00:25:59,996 I recorded them sounds in the bush. 324 00:26:00,020 --> 00:26:01,276 I recorded them sounds in the bush. 325 00:26:01,300 --> 00:26:02,660 Sent 'em to me mate in the city, 326 00:26:02,700 --> 00:26:04,940 who specialises in cryptozoology. 327 00:26:05,020 --> 00:26:06,980 He ran 'em through his machine. 328 00:26:07,060 --> 00:26:09,340 Nothing known, human or animal, 329 00:26:09,420 --> 00:26:11,460 is capable of making those sounds. 330 00:26:11,540 --> 00:26:14,020 If you're asking me who took those missing people. 331 00:26:14,540 --> 00:26:15,860 Yowies? 332 00:26:15,940 --> 00:26:17,900 - Seriously? - I've seen them. 333 00:26:17,980 --> 00:26:20,660 I suppose Yowies did all this? 334 00:26:21,020 --> 00:26:24,380 Hung up some decorations, strung up the pig. 335 00:26:24,460 --> 00:26:26,660 Went shopping for the wire in town, did they? 336 00:26:26,740 --> 00:26:29,220 I set that, trying to trap one. 337 00:26:29,300 --> 00:26:30,836 Yeah, you're pretty good at setting traps. 338 00:26:30,860 --> 00:26:31,860 I like me privacy. 339 00:26:31,900 --> 00:26:34,420 You don't like people getting too close. 340 00:26:34,500 --> 00:26:36,420 Did Claire Harris and David Miers get close? 341 00:26:36,500 --> 00:26:38,196 Did they get caught in one of your traps? 342 00:26:38,220 --> 00:26:39,660 You can't pin this shit on me. 343 00:26:39,740 --> 00:26:41,020 You roam the High Country. 344 00:26:41,100 --> 00:26:42,740 You're known to scare hikers. 345 00:26:42,820 --> 00:26:45,180 Did you come across Jean Grierson four months ago 346 00:26:45,260 --> 00:26:46,700 on the Buller to Stirling trail? 347 00:26:46,780 --> 00:26:50,460 Did you try to scare her? Did you do more than scare her? 348 00:26:50,540 --> 00:26:53,700 Come on, tell me where you really got these binoculars from 349 00:26:53,780 --> 00:26:55,900 and don't give me that, "I found 'em" bullshit. 350 00:26:55,980 --> 00:26:58,420 Where's Claire Harris and David Miers? 351 00:26:58,500 --> 00:26:59,796 What have you done to them, Jack? 352 00:26:59,820 --> 00:26:59,997 Where are they? 353 00:27:00,021 --> 00:27:01,100 Where are they? 354 00:27:01,180 --> 00:27:03,380 Hey, look... Shit! 355 00:27:03,460 --> 00:27:05,620 - Put him on his side. - Jack! Jack? 356 00:27:05,700 --> 00:27:08,940 Ambulance. Brokenridge Police Station. 357 00:27:11,740 --> 00:27:13,540 Oh, it was some kind of seizure, 358 00:27:13,620 --> 00:27:15,500 but we'll run some tests and let you know. 359 00:27:15,580 --> 00:27:16,740 Thanks. 360 00:27:16,820 --> 00:27:19,580 Brokenridge 370 to Brokenridge 250. 361 00:27:19,660 --> 00:27:21,100 Brokenridge 250. 362 00:27:21,180 --> 00:27:23,461 Yeah, I'm on my way back from the search area, Sarge. 363 00:27:23,540 --> 00:27:25,700 I've located Rose De Vigny's car. 364 00:27:25,780 --> 00:27:26,860 Whereabouts? 365 00:27:26,940 --> 00:27:28,540 2 ks east of Nelson's Flat. 366 00:27:28,620 --> 00:27:30,620 I've notified Mansfield Crime Scene. 367 00:27:30,700 --> 00:27:31,900 Okay, good work. 368 00:27:32,140 --> 00:27:34,580 Hey Rez, can you follow these fellas to Mansfield 369 00:27:34,660 --> 00:27:37,980 and then organise a watch with the local coppers, 24/7. 370 00:27:38,060 --> 00:27:38,860 Thanks. 371 00:27:38,900 --> 00:27:42,100 - Also, Sarge. - Ah, go ahead Brett. 372 00:27:42,180 --> 00:27:43,820 You see that email from forensics? 373 00:27:43,900 --> 00:27:46,260 Um, what email? 374 00:27:46,340 --> 00:27:47,660 Analysis on the steel tip 375 00:27:47,740 --> 00:27:49,580 found in Jean Grierson's collarbone. 376 00:27:49,660 --> 00:27:51,860 Murder weapon's been identified. 377 00:27:53,740 --> 00:27:57,500 - A Dang Hua hunting knife? - That's the one. 378 00:29:12,740 --> 00:29:15,220 Hello, what's your name? 379 00:29:15,300 --> 00:29:16,220 Kayden Shanks. 380 00:29:16,260 --> 00:29:17,980 And do you know who I am, Kayden? 381 00:29:18,060 --> 00:29:19,860 - The new copper. - Hmm. 382 00:29:19,940 --> 00:29:20,956 The other day when I was here, 383 00:29:20,980 --> 00:29:22,620 you were playing with one of these. 384 00:29:22,700 --> 00:29:24,540 Can you tell me where you got it? 385 00:29:25,420 --> 00:29:26,740 Kayden? 386 00:29:27,300 --> 00:29:29,700 He got it off that arsehole, Damien Starc. 387 00:29:29,780 --> 00:29:31,740 Go get yourself a snag buddy. 388 00:29:37,140 --> 00:29:39,020 I caught Kayden in Starc's caravan 389 00:29:39,100 --> 00:29:40,300 and not for the first time. 390 00:29:40,380 --> 00:29:42,820 I warned Starc to stay the hell away from my kid. 391 00:29:42,900 --> 00:29:43,740 He wouldn't listen. 392 00:29:43,780 --> 00:29:46,220 - You were pissed off? - Well, wouldn't you be? 393 00:29:48,860 --> 00:29:50,860 Oh, I didn't do that. 394 00:29:50,940 --> 00:29:52,780 No, no, no, no, no. No way! 395 00:29:52,860 --> 00:29:53,876 Now you need to be talking to 396 00:29:53,900 --> 00:29:55,476 one of these little shits over here. 397 00:29:55,500 --> 00:29:57,540 Yeah, you. I'm looking at you, Finn McKenzie. 398 00:29:57,620 --> 00:29:59,100 I saw what you did, mate. 399 00:29:59,740 --> 00:29:59,996 I didn't do nothing. Bullshit! 400 00:30:00,020 --> 00:30:01,436 I didn't do nothing. Bullshit! 401 00:30:01,460 --> 00:30:03,740 I saw one of them light that bottle up and throw it. 402 00:30:03,820 --> 00:30:06,340 - It wasn't me. - Well, it was one of ya. 403 00:30:07,020 --> 00:30:08,540 Okay, so who was it? 404 00:30:09,900 --> 00:30:13,420 Either you kids tell me who torched the van 405 00:30:13,500 --> 00:30:16,420 or I'll arrest the lot of you. 406 00:30:17,460 --> 00:30:19,220 It was me. 407 00:30:20,780 --> 00:30:22,020 I did it. 408 00:30:25,580 --> 00:30:27,060 It was an accident. 409 00:30:27,140 --> 00:30:31,020 You accidentally threw a flaming bottle of petrol at a caravan? 410 00:30:31,100 --> 00:30:34,180 I was aiming at one of the rubbish bins, I just missed. 411 00:30:34,260 --> 00:30:36,100 Why were you throwing it at all? 412 00:30:37,660 --> 00:30:39,060 It was a dare. 413 00:30:39,780 --> 00:30:41,036 Those kids dared her to do it, 414 00:30:41,060 --> 00:30:42,980 if she wanted to be part of their gang. 415 00:30:43,460 --> 00:30:44,300 Their what? 416 00:30:44,340 --> 00:30:46,060 You lied to me, both of you. 417 00:30:46,140 --> 00:30:48,420 You told me it would be okay here. It's not. 418 00:30:48,500 --> 00:30:50,220 It fucking sucks! 419 00:30:50,660 --> 00:30:52,180 You also told me to make friends. 420 00:30:52,260 --> 00:30:54,460 Make friends! Not join a gang. 421 00:30:54,540 --> 00:30:56,020 Oh God, they're not like that. 422 00:30:56,100 --> 00:30:58,380 Seriously Mum, you just don't get it. 423 00:31:02,700 --> 00:31:03,860 Tough day at the office? 424 00:31:03,940 --> 00:31:06,060 This town is starting to give me the shits, Sam. 425 00:31:06,140 --> 00:31:09,780 Well, unlike you, I've had a bit of luck. 426 00:31:12,940 --> 00:31:15,380 I caught these little buggers in the Delatite, 427 00:31:15,460 --> 00:31:16,860 and that's not easy. 428 00:31:16,940 --> 00:31:19,860 It's an east-west orientation, so it's exposed to the sun. 429 00:31:25,980 --> 00:31:28,860 So, how did you two meet? 430 00:31:31,860 --> 00:31:33,140 Um... 431 00:31:33,460 --> 00:31:35,300 AA. 432 00:31:36,500 --> 00:31:39,380 Andie was there for her mum. I was there for me. 433 00:31:40,860 --> 00:31:43,660 Ah, sounds a... romantic. 434 00:31:43,740 --> 00:31:45,260 [Helen and Rose laughing] 435 00:31:45,340 --> 00:31:46,780 Guess it must have worked. 436 00:31:46,860 --> 00:31:49,420 12 years later, still sober. 437 00:31:50,260 --> 00:31:53,860 Here's to love, sobriety and family. 438 00:31:59,500 --> 00:31:59,997 You don't believe in love then Kirra, huh? 439 00:32:00,021 --> 00:32:01,476 You don't believe in love then Kirra, huh? 440 00:32:01,500 --> 00:32:03,300 Oh, she's had a big day. 441 00:32:03,380 --> 00:32:05,260 Yeah, so I heard. 442 00:32:06,740 --> 00:32:08,420 It's all over town. 443 00:32:09,220 --> 00:32:10,540 Russell Shanks told Scooter 444 00:32:10,620 --> 00:32:13,660 and well, Scooter's got a mouth on him like a Murray Cod. 445 00:32:13,740 --> 00:32:14,740 Oh great, 446 00:32:14,820 --> 00:32:16,316 well let's just hope they gossip for a day 447 00:32:16,340 --> 00:32:17,780 and then they forget about it. 448 00:32:17,860 --> 00:32:19,380 I wouldn't bet on it. 449 00:32:21,260 --> 00:32:22,780 It won't be forgotten. 450 00:32:23,220 --> 00:32:24,940 At least not until she's charged. 451 00:32:25,060 --> 00:32:26,660 - Oh, you can't. - What? 452 00:32:26,740 --> 00:32:28,396 - You're charging me. - You can't charge her. 453 00:32:28,420 --> 00:32:29,980 She firebombed someone's home. 454 00:32:30,060 --> 00:32:31,596 Well you heard her, it was an accident. 455 00:32:31,620 --> 00:32:33,676 I've got no choice. I have to treat you like anyone else. 456 00:32:33,700 --> 00:32:35,636 But she's not anyone else. She's our daughter. 457 00:32:35,660 --> 00:32:37,260 Do we have to talk about this now? 458 00:32:38,740 --> 00:32:40,820 What do you know about farming, Kirra? 459 00:32:41,620 --> 00:32:45,780 You see, when I was in charge, I set up a community program 460 00:32:45,860 --> 00:32:48,460 to put young offenders to work on local farms. 461 00:32:48,540 --> 00:32:49,620 Young offenders! 462 00:32:49,700 --> 00:32:51,020 Andie's right, I'm afraid. 463 00:32:51,100 --> 00:32:52,596 She is going to have to charge Kirra. 464 00:32:52,620 --> 00:32:54,700 It's a pretty serious offence too. 465 00:32:54,780 --> 00:32:57,420 I mean, it'd be hard to argue lack of intent, 466 00:32:57,500 --> 00:32:59,460 given it was a Molotov cocktail. 467 00:33:00,300 --> 00:33:02,700 I've teed it up with Grant next door. 468 00:33:02,780 --> 00:33:05,260 Six days a week, 5:30 to 7:30. 469 00:33:06,140 --> 00:33:07,900 In the afternoon? 470 00:33:07,980 --> 00:33:09,700 No, in the mornings. 471 00:33:09,780 --> 00:33:12,340 That's when most of Grant's work gets done. 472 00:33:12,420 --> 00:33:14,260 You might even learn a thing or two. 473 00:33:15,820 --> 00:33:16,900 No way. 474 00:33:17,820 --> 00:33:19,620 Who said you have a choice? 475 00:33:30,500 --> 00:33:31,980 Sorry about that. 476 00:33:32,900 --> 00:33:34,300 It's the crusty old cop in me. 477 00:33:36,620 --> 00:33:37,940 Thanks for the fish. 478 00:33:43,940 --> 00:33:48,100 Shovel the manure into this, then wheel it outside 479 00:33:48,180 --> 00:33:49,860 and dump it in the shit pit. 480 00:33:51,340 --> 00:33:52,660 When you're finished here, 481 00:33:52,740 --> 00:33:54,900 you can do the bigger yards down back. 482 00:34:37,380 --> 00:34:40,780 Helen, you're not going are you? 483 00:34:41,180 --> 00:34:44,460 Please, I am so sorry about yesterday. 484 00:34:45,220 --> 00:34:47,260 I'm still a bit jumpy after what happened, 485 00:34:47,340 --> 00:34:50,140 but pointing a gun at you is unforgivable. 486 00:34:52,540 --> 00:34:55,500 The box, it's my rainy day stash. 487 00:34:55,580 --> 00:34:57,460 Money from farmer's markets over the years. 488 00:34:57,540 --> 00:34:59,620 Income I haven't declared. 489 00:35:00,300 --> 00:35:02,420 Well, you know how tight things are at the moment. 490 00:35:02,660 --> 00:35:04,140 Cash off the books. 491 00:35:04,220 --> 00:35:06,580 You sure you want to be telling your bookkeeper that. 492 00:35:06,860 --> 00:35:08,700 Ex-bookkeeper. 493 00:35:09,820 --> 00:35:13,340 You won't say anything, will you? Especially to Andie. 494 00:35:13,740 --> 00:35:15,420 It's none of my business. 495 00:35:15,940 --> 00:35:18,140 I won't say anything to Andie or anyone. 496 00:35:18,220 --> 00:35:19,940 Thank you. 497 00:35:20,980 --> 00:35:23,220 I don't want you to think badly of me. 498 00:35:37,820 --> 00:35:39,340 What is it? Kirra? 499 00:35:39,420 --> 00:35:41,700 Kirra's at school. I'm here to talk to Ms. De Vigny. 500 00:35:41,780 --> 00:35:43,540 Oh Sergeant, please call me Rose. 501 00:35:43,980 --> 00:35:47,220 Did Senior Constable Sweet contact you yesterday? 502 00:35:47,300 --> 00:35:49,100 About my car? Yes. 503 00:35:49,180 --> 00:35:49,940 Yes, it's in town now. 504 00:35:49,980 --> 00:35:51,916 I'll arrange to have it brought back up to you today. 505 00:35:51,940 --> 00:35:54,180 But Crime Scene found fingerprints inside it 506 00:35:54,260 --> 00:35:57,580 that were a match for a, um, he's a bushy. He's ex-army. 507 00:35:57,660 --> 00:35:59,996 - The Ghillie man? - You know him? 508 00:36:00,020 --> 00:36:00,220 - The Ghillie man? - You know him? 509 00:36:00,300 --> 00:36:03,060 Well no, but he's a local legend. 510 00:36:03,140 --> 00:36:05,580 He told Mansfield police that he found your car 511 00:36:05,660 --> 00:36:07,380 and siphoned the tank. 512 00:36:07,460 --> 00:36:08,940 I still want to talk to him, 513 00:36:09,020 --> 00:36:10,716 but I reckon he either dropped that tree 514 00:36:10,740 --> 00:36:12,460 or he acted opportunistically. 515 00:36:12,540 --> 00:36:14,420 So he didn't target me? 516 00:36:14,500 --> 00:36:17,140 You were just in the wrong place at the wrong time. 517 00:36:17,220 --> 00:36:18,700 Oh! 518 00:36:19,140 --> 00:36:20,460 Excuse me. 519 00:36:20,540 --> 00:36:22,820 Mr. Starc, can I have a word? 520 00:36:24,740 --> 00:36:26,500 I found out who torched your van. 521 00:36:26,580 --> 00:36:28,796 It was a group of local kids. They did it as a dare. 522 00:36:28,820 --> 00:36:31,100 Let me guess, Finn McKenzie and his mates? 523 00:36:32,380 --> 00:36:33,940 Actually it was my daughter, Kirra, 524 00:36:34,020 --> 00:36:35,860 who threw the Molotov cocktail. 525 00:36:37,060 --> 00:36:40,140 She didn't mean to hit your van, but that's no excuse. 526 00:36:40,220 --> 00:36:42,420 She's going to be charged and we will personally pay 527 00:36:42,460 --> 00:36:44,780 for a new caravan and anything else that you need. 528 00:36:44,860 --> 00:36:46,220 That's okay. 529 00:36:46,300 --> 00:36:47,980 It's insured. 530 00:36:49,540 --> 00:36:52,980 Look, I really want you to keep working with me 531 00:36:53,060 --> 00:36:54,580 as a consultant on this case. 532 00:36:54,660 --> 00:36:57,700 I promise we'll keep it just between the two of us. 533 00:36:59,260 --> 00:36:59,997 I think you could have a lot to offer. 534 00:37:00,021 --> 00:37:01,741 I think you could have a lot to offer. 535 00:37:08,260 --> 00:37:09,700 Thanks. 536 00:37:10,580 --> 00:37:12,140 Excuse me. 537 00:37:15,900 --> 00:37:17,460 Sergeant Whitford. 538 00:37:19,420 --> 00:37:20,980 I don't want a tablet. 539 00:37:21,060 --> 00:37:22,916 Okay. Okay. It's going to make you feel better. 540 00:37:22,940 --> 00:37:24,260 No, no, no, no. 541 00:37:24,340 --> 00:37:27,220 For God's sake, just take the damn pill, Mum. 542 00:37:30,020 --> 00:37:31,540 Good job. 543 00:37:32,980 --> 00:37:35,180 Good work. I am so sorry. 544 00:37:35,260 --> 00:37:37,436 I just got on shift and no one knows how she got out. 545 00:37:37,460 --> 00:37:39,980 Everyone is mortified. Thank you. 546 00:37:53,260 --> 00:37:55,100 Where were you going? 547 00:37:55,380 --> 00:37:56,580 Home. 548 00:37:57,540 --> 00:37:59,996 This is home now. You can't go back to Melbourne. 549 00:38:00,020 --> 00:38:01,796 This is home now. You can't go back to Melbourne. 550 00:38:01,820 --> 00:38:03,420 You never liked that other place. 551 00:38:03,500 --> 00:38:05,236 All you ever did was complain about it. 552 00:38:05,260 --> 00:38:07,020 Why am I here? 553 00:38:07,100 --> 00:38:08,380 I told you, 554 00:38:09,260 --> 00:38:11,180 to be close to me. 555 00:38:13,780 --> 00:38:16,740 - Andrea? - Yes, Mum. 556 00:38:16,820 --> 00:38:18,580 Why are you wearing that? 557 00:38:18,660 --> 00:38:20,020 I'm a police officer. 558 00:38:20,100 --> 00:38:22,980 I know that, but you don't wear that outfit. 559 00:38:23,060 --> 00:38:24,180 Not for years. 560 00:38:24,260 --> 00:38:26,300 Gone back to uniform. 561 00:38:26,860 --> 00:38:28,940 You been demoted, love? 562 00:38:30,820 --> 00:38:32,620 - Ah! - Hey, hey, hey, hey. 563 00:38:32,700 --> 00:38:34,740 - Get out of way. - Hey, someone stop him. 564 00:38:34,820 --> 00:38:39,500 Jack! Jack! Stop where you are right now! 565 00:38:40,420 --> 00:38:42,140 Stop right there. 566 00:38:48,180 --> 00:38:49,820 He got away, Sarge. 567 00:38:49,900 --> 00:38:51,700 This better be good. 568 00:38:51,780 --> 00:38:53,236 He unscrewed the railing on his bed 569 00:38:53,260 --> 00:38:54,860 and jimmied opened the window. 570 00:38:55,300 --> 00:38:56,700 I stepped out for half a minute. 571 00:38:56,780 --> 00:38:58,660 He's our chief suspect. 572 00:38:58,900 --> 00:38:59,996 Fuck suck, Reza! 573 00:39:00,020 --> 00:39:01,020 Fuck suck, Reza! 574 00:39:19,740 --> 00:39:21,420 Whoa. 575 00:39:21,700 --> 00:39:22,860 I need your help. 576 00:39:22,940 --> 00:39:24,460 With what? 577 00:39:24,540 --> 00:39:26,340 Tracking. 578 00:39:26,420 --> 00:39:27,620 Because I'm a black fella? 579 00:39:28,020 --> 00:39:29,540 Fair call. 580 00:39:29,620 --> 00:39:30,660 Who you trying to track? 581 00:39:30,740 --> 00:39:32,380 Ghillie Jack. He's escaped. 582 00:39:32,460 --> 00:39:34,116 We've been out to his old camp, but he's cleared out. 583 00:39:34,140 --> 00:39:35,436 Just need you to pick up his trail 584 00:39:35,460 --> 00:39:36,876 and point me in the right direction. 585 00:39:36,900 --> 00:39:39,380 Oh right, and you'll take it from there, will you? 586 00:39:44,340 --> 00:39:47,300 - Can you roll that swag up? - Sure. 587 00:39:53,260 --> 00:39:54,956 Look, I'll just head out there myself. 588 00:39:54,980 --> 00:39:56,540 You'll just get in the way. 589 00:39:56,940 --> 00:39:57,820 Pffft... 590 00:39:57,860 --> 00:39:59,860 I just need to know where his new camp is. 591 00:39:59,940 --> 00:39:59,997 You get eyes on, report back to me. 592 00:40:00,021 --> 00:40:01,900 You get eyes on, report back to me. 593 00:40:01,980 --> 00:40:03,300 You cannot engage him. 594 00:40:03,380 --> 00:40:06,020 Engage him? That guy's a nut job.