1
00:00:07,024 --> 00:00:12,024
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:12,048 --> 00:00:17,048
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:17,072 --> 00:00:23,072
....:::: ترجمه : عرفان بدری ::::....
telegram : @subforu
4
00:00:23,096 --> 00:00:29,096
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
5
00:00:34,250 --> 00:00:40,166
برخی از مردم تنها به زندگی در سایه
خودشان تکیه می کنند، حتی در کل سایه هم نه.
6
00:00:40,250 --> 00:00:45,166
شاید هم، گاهی با یک دست، گاهی با سایه یک چشم
7
00:00:45,250 --> 00:00:47,708
مارین سورسکو
8
00:01:20,041 --> 00:01:21,125
چند نفرند؟
9
00:01:21,916 --> 00:01:23,166
همشون اینجان
10
00:01:24,583 --> 00:01:25,875
شما چند نفرید؟
11
00:01:25,958 --> 00:01:27,833
۱۹ نفر هستیم قربان
12
00:01:29,125 --> 00:01:32,291
ببینیم، یک، دو، ۳۰۰، ...
13
00:01:34,125 --> 00:01:35,291
کافی نیست
14
00:01:38,375 --> 00:01:40,500
بهت گفتم که ۳۰۰۰ تا لازمه
15
00:01:41,583 --> 00:01:46,083
قربان، خواهش میکنم
التماس میکنم، به ما کمک کنید
16
00:01:46,166 --> 00:01:47,875
خواهش میکنم به ما کمک کنید، قربان
17
00:01:47,958 --> 00:01:50,875
خواهش میکنم به ما کمک کنید، قربان
18
00:01:50,958 --> 00:01:52,625
خواهش میکنم به ما کمک کنید، قربان
19
00:01:53,208 --> 00:01:54,166
ما به کار احتیاج داریم
20
00:01:54,250 --> 00:01:55,666
التماس میکنم، قربان، به ما کمک کنید
21
00:01:55,750 --> 00:01:57,041
چطور میتونیم کمک کنیم؟
22
00:01:57,125 --> 00:01:59,000
-این کافی نیست؟ برگرد،
- برو بیرون!
23
00:02:02,500 --> 00:02:05,666
فرار کنید
24
00:02:06,916 --> 00:02:08,750
بگیریدشون
25
00:02:11,958 --> 00:02:13,791
پلیس! فرار نکنید
26
00:02:15,500 --> 00:02:16,666
هی! فرار نکن
27
00:02:21,291 --> 00:02:24,041
هی
28
00:02:24,875 --> 00:02:26,833
هی! تکون نخور
29
00:02:32,750 --> 00:02:34,708
لطفا این کارو با ما نکنین آقا
30
00:03:00,166 --> 00:03:02,000
دیگه ندو
31
00:03:02,083 --> 00:03:04,416
-چیکار کنیم؟
-نمیدونم
32
00:03:06,125 --> 00:03:07,791
دیوونه شدی؟ میخوای بمیری؟
33
00:03:17,250 --> 00:03:21,208
ایست
34
00:03:21,291 --> 00:03:22,833
بخواب زمین
35
00:04:21,500 --> 00:04:28,416
بیاین از ما میوه بخرید
36
00:04:31,750 --> 00:04:34,000
فقط ۳ رینگیته
37
00:04:51,125 --> 00:04:53,750
کارم تموم شد، گذاشتمشون اونجا
38
00:05:01,208 --> 00:05:02,833
سی تا؟ گفتی پنجاه تا میدی
39
00:05:02,916 --> 00:05:04,583
خدای من
40
00:05:04,666 --> 00:05:06,875
هی! چیکار کردی؟
41
00:05:06,958 --> 00:05:09,916
اگه چیزی رو خراب کنی از حقوقت کم میکنم
42
00:05:10,000 --> 00:05:13,041
خیلی متاسفم، آقا
43
00:05:24,708 --> 00:05:25,916
بشین اونجا
44
00:05:30,250 --> 00:05:32,708
تو، تیشرت نارنجی، بلند شو
45
00:05:37,166 --> 00:05:38,625
من…
46
00:05:39,666 --> 00:05:42,291
بلندتر حرف بزن، اسمت چیه؟
47
00:05:43,625 --> 00:05:45,416
سی
48
00:05:46,041 --> 00:05:49,416
اسمت رو پرسیدم، نه شمارتو
49
00:05:49,500 --> 00:05:51,041
چرا انقدر احمقه؟
50
00:05:51,125 --> 00:05:52,166
برو عقب
51
00:05:58,125 --> 00:06:00,208
تو، پیرهن قرمز، بیا اینجا
52
00:06:01,041 --> 00:06:03,041
آره، تو، بیا اینجا
53
00:06:07,083 --> 00:06:08,125
کارت شناسایی داری؟
54
00:06:09,208 --> 00:06:10,208
دارم
55
00:06:10,875 --> 00:06:13,750
این یه کپی از شناسنامه منه
56
00:06:17,416 --> 00:06:19,291
من واقعا اینجا به دنیا اومدم
57
00:06:21,458 --> 00:06:22,833
ازت خواستم حرف بزنی؟
58
00:06:23,541 --> 00:06:25,666
نه، درسته؟ ساکت شو!
59
00:06:25,750 --> 00:06:26,875
این چیه؟
60
00:06:32,875 --> 00:06:35,458
برو گم شو، زود باش!
61
00:07:28,416 --> 00:07:29,708
اون رو به قطعات کوچک ببر
62
00:07:40,333 --> 00:07:41,291
هی
63
00:07:42,500 --> 00:07:45,583
من این کاری رو درست کردم، میخوای امتحانش کنی؟
64
00:07:45,666 --> 00:07:47,875
هر روز فقط نون نخور
65
00:07:48,666 --> 00:07:49,625
امتحانش کن
66
00:07:57,666 --> 00:07:58,916
خوشمزه است، نه؟
67
00:07:59,750 --> 00:08:02,083
دفعه بعد، میام خونه تو
68
00:08:02,166 --> 00:08:04,125
برات پودر کاری میارم
69
00:08:06,041 --> 00:08:10,291
بیا، تو خونه من آشپزی کن
70
00:08:11,041 --> 00:08:13,708
تو خونه تو آشپزی کنم؟
71
00:08:13,791 --> 00:08:15,000
البته
72
00:08:15,083 --> 00:08:18,000
بیشتر بخور، میذارم اینجا،
73
00:08:37,916 --> 00:08:39,375
چرا امروز پلیس اومد؟
74
00:08:40,250 --> 00:08:42,166
حتی وقتی حقوق می گیریم، لازمه که تحویل بدیم؟
75
00:08:43,250 --> 00:08:44,666
احمق نباش
76
00:08:45,375 --> 00:08:46,625
من به پلیس زنگ زدم
77
00:08:48,666 --> 00:08:49,875
تو به پلیس زنگ زدی؟
78
00:08:50,583 --> 00:08:51,958
چرا اول به من نگفتی؟
79
00:08:52,041 --> 00:08:54,541
چرا باید نگران باشی؟ به هر حال دستگیر نشدی
80
00:08:58,166 --> 00:08:59,708
کمیسیون من کجاست؟
81
00:08:59,791 --> 00:09:01,291
چند ماهه به من حقوق ندادی
82
00:09:01,375 --> 00:09:03,083
با مجوز بنگلادشیها
83
00:09:04,250 --> 00:09:06,166
به من اعتماد نداری؟
84
00:09:06,875 --> 00:09:08,458
پول رو بهت میدم
85
00:09:09,291 --> 00:09:10,833
مجوزها؟ خودت حلش کن
86
00:09:14,208 --> 00:09:17,625
کارت شناسایی میخوای، درسته؟
87
00:09:47,916 --> 00:09:49,500
پدرت میدونه که تو تو کی ال هستی؟
88
00:09:53,750 --> 00:09:55,958
داری کار اشتباهی انجام میدی
89
00:09:56,833 --> 00:09:58,916
دیگه نمیتونیم صبر کنیم
90
00:10:00,958 --> 00:10:02,625
به من یکم بیشتر وقت بدید
91
00:10:02,708 --> 00:10:04,583
هنوز دارم برای کارتهای شناسایی شما درخواست میدم
92
00:10:05,333 --> 00:10:08,000
غیرممکنه،
بارها سعی کردی
93
00:10:10,333 --> 00:10:12,625
اما خودکشی هیچ مشکلی رو حل نمیکنه
94
00:10:23,291 --> 00:10:25,833
میشه مشکل رو هر چه زودتر حل کنی؟
95
00:10:25,916 --> 00:10:27,833
نمیخوام هیچ اتفاقی
تو منطقه من بیافته
96
00:10:28,458 --> 00:10:31,208
قربان، چرا NGO باید مشکل رو حل کنه؟
97
00:10:31,916 --> 00:10:33,875
شما باید این رو حل کنید
98
00:10:33,958 --> 00:10:35,958
من فقط یه مشاور کوچیک هستم
99
00:10:36,041 --> 00:10:38,500
فقط دارم از
سیاست های دولت پیروی میکنم
100
00:10:38,583 --> 00:10:39,833
ابانگها رو یادته؟
101
00:10:39,916 --> 00:10:42,125
وقتی بزرگترینشون دستگیر شد، بهت کمک کردم
102
00:10:42,208 --> 00:10:43,750
هنوز دارند از بالا فشار میارند
103
00:10:43,833 --> 00:10:46,125
اگه واقعا خودکشی کنن
104
00:10:46,208 --> 00:10:48,125
به عواقبش فکر کن
105
00:10:50,083 --> 00:10:52,500
جیان ان، کار زیادی از من بر نمیاد
106
00:10:54,666 --> 00:10:57,583
قربان، ببخشید، یه تماس مهم دارید.
107
00:10:58,916 --> 00:11:00,500
سلام، داتوک
108
00:11:02,666 --> 00:11:06,791
موردی نیست، توی دفتر شما؟
مشکلی نیست، بعدا میبینمت
109
00:11:41,041 --> 00:11:45,541
بریم همون جایی که قبلا بهم گفتی غذا بخوریم
110
00:14:04,000 --> 00:14:06,250
چرا امشب انقدر خشنی؟
111
00:14:29,083 --> 00:14:29,958
بیا
112
00:17:41,458 --> 00:17:44,625
کجا رفتی؟
دنبالت میگشتم
113
00:17:47,875 --> 00:17:50,916
باید کار کنیم
114
00:18:03,416 --> 00:18:04,416
قربن
115
00:18:50,833 --> 00:18:53,250
ابانگ! بعد از اینکه سبزیجات رو انتخاب کردی
116
00:18:53,333 --> 00:18:55,166
بذارشون تو سبد
117
00:18:55,958 --> 00:18:57,166
خیلی ممنون
118
00:19:03,958 --> 00:19:07,500
بهم نشون بده چطوری خردشون میکنی
119
00:19:07,583 --> 00:19:10,500
گیر نده
همش داری همینو میگی
120
00:19:11,458 --> 00:19:13,250
میدونم
121
00:19:15,458 --> 00:19:17,041
قسمت پوسیده رو ببر
122
00:19:17,125 --> 00:19:19,958
بعد بندازش دور، باشه؟
123
00:19:20,041 --> 00:19:20,958
باشه
124
00:19:39,833 --> 00:19:40,833
کجا میری؟
125
00:19:40,916 --> 00:19:41,875
بیا ادامه بدیم
126
00:19:41,958 --> 00:19:43,375
نمیتونم همه اینارو خودم انجام بدم
127
00:19:44,125 --> 00:19:45,166
فقط ادامه بده
128
00:20:31,000 --> 00:20:33,708
اداره ثبت احوال
129
00:20:33,791 --> 00:20:37,958
خروج
130
00:20:44,750 --> 00:20:49,166
یک، صفر، چهار، هفت، باجه یک
131
00:20:51,250 --> 00:20:52,916
فرم درخواست کارت شناسایی
132
00:20:58,708 --> 00:21:00,000
خانم
133
00:21:00,083 --> 00:21:01,958
اگر میخواید برای اون درخواست کارت شناسایی بدید
134
00:21:02,041 --> 00:21:03,458
به شناسنامه نیاز دارید
135
00:21:03,541 --> 00:21:06,333
تا ثابت کنه که
توی مالزی به دنیا اومده
136
00:21:07,083 --> 00:21:08,291
میدونم
137
00:21:08,916 --> 00:21:11,458
وقتی خانهاش آتش گرفت
138
00:21:11,541 --> 00:21:13,500
شناسنامهاش سوخت
139
00:21:14,458 --> 00:21:17,541
در این صورت، اون باید دوباره درخواست بده
140
00:21:17,625 --> 00:21:22,041
اما پدر و مادرش تو آتشسوزی مردن
141
00:21:23,666 --> 00:21:24,791
خانم
142
00:21:27,000 --> 00:21:28,041
گفتم که
143
00:21:28,625 --> 00:21:32,750
پدر و مادرش تو آتشسوزی مردن
144
00:21:32,833 --> 00:21:34,833
اون مالزیاییه
145
00:21:34,916 --> 00:21:37,375
نمیخواسته که
شناسنامهاش را گم کنه
146
00:21:42,625 --> 00:21:44,833
میشه فقط به من کمک کنی؟
147
00:21:48,666 --> 00:21:50,375
باشه، سعی میکنم
148
00:21:50,458 --> 00:21:52,833
اما هیچ تضمینی نمیدم، باشه؟
149
00:22:05,000 --> 00:22:06,500
چرا اينجايی؟
150
00:22:06,583 --> 00:22:09,375
اومدم بالا
اما کسی خونه نبود
151
00:22:09,458 --> 00:22:12,041
به ادیک زنگ زدی؟
152
00:22:12,125 --> 00:22:14,166
آره، بهش زنگ زدم
153
00:22:14,250 --> 00:22:15,958
جواب نداد
154
00:22:16,041 --> 00:22:18,958
اومدم اینجا تا در مورد درخواست
کارت شناساییت بهت خبر بدم
155
00:22:20,000 --> 00:22:23,250
اینارو به ادیک بده
بهش بگو فرمها رو پر کنه
156
00:22:23,333 --> 00:22:27,958
اگه هر سوالی داشت میتونه به من زنگ بزنه
157
00:22:28,041 --> 00:22:29,208
-من بهش کمک میکنم
-ابانگ
158
00:22:29,291 --> 00:22:30,125
ممنون
159
00:22:30,208 --> 00:22:31,041
ابانگ
160
00:22:33,583 --> 00:22:39,916
جیا ان میگه که فرصت داری برای گرفتن
کارت شناسایی اقدام کنی
161
00:22:40,000 --> 00:22:44,125
باز هم کارت شناسایی؟ چند بار بهت گفتم
نمیخوام ، من به کمکت نیاز ندارم
162
00:22:44,958 --> 00:22:46,500
اما تو یه شانسی داری
163
00:22:46,583 --> 00:22:47,958
برو با مسئولین
اداره ثبت احوال ملاقات کن
164
00:22:48,041 --> 00:22:50,250
با کی ملاقات کنم؟ من کسی رو نمیبینم
165
00:22:51,708 --> 00:22:57,333
با داشتن کارت شناسایی میتونیم یه حساب بانکی باز کنیم
166
00:22:58,500 --> 00:23:00,666
هیچ راهی نیست، غیرممکنه
167
00:23:01,583 --> 00:23:03,291
به همین دلیله که مردم ترجیح میدن کارت شناسایی تقلبی بگیرن
168
00:23:05,625 --> 00:23:07,708
فرمها رو پر کن
169
00:23:08,958 --> 00:23:11,416
-گشنمه، میرم خونه
-و این…
170
00:23:15,000 --> 00:23:18,958
بردار، رئیس اینجا داره استخدام میکنه
به ادیک بگو بهشون زنگ بزنه
171
00:23:21,833 --> 00:23:23,041
ابانگ
172
00:23:24,125 --> 00:23:27,250
کارت شناساییت
من بازم برای گرفتنش تلاش میکنم
173
00:23:28,916 --> 00:23:32,208
ممنون که بهمون کمک میکنی
174
00:23:52,250 --> 00:23:55,916
چراهمیشه شبو و روزو قاطی میکنی؟
175
00:23:56,000 --> 00:23:59,083
وقتی همه بیدارن، تو خوابی
176
00:23:59,166 --> 00:24:02,250
چرا همیشه با این آدمها معاشرت می کنی؟
177
00:24:03,625 --> 00:24:07,291
اخ خدای من، چرا اینطوری خرد می کنی؟
178
00:24:07,375 --> 00:24:08,916
هیچی جز غذا خوردن برات مهم نیست
179
00:24:11,875 --> 00:24:14,583
فکر نکن اذیتم میکنی
180
00:24:15,708 --> 00:24:16,833
خودت خریدیش
181
00:24:16,916 --> 00:24:19,791
برو یه کم استراحت کن، شام درست میکنیم
182
00:24:23,333 --> 00:24:25,833
چرا اینطوری خرد می کنی؟
183
00:24:25,916 --> 00:24:27,875
چندتا بزرگ، چندتا کوچیک، احمق
184
00:24:27,958 --> 00:24:30,583
اون مدام غر میزنه، بیا کمکم کن
185
00:24:34,250 --> 00:24:36,083
هی، اینو بذار زمین
186
00:24:36,916 --> 00:24:41,125
امروز روی من حساب کن، بشین
187
00:24:45,500 --> 00:24:47,458
شام آماده است
188
00:24:48,208 --> 00:24:50,166
مراقب باش
189
00:24:50,250 --> 00:24:54,041
تمام روز داشتم غذا می پختم
190
00:24:55,000 --> 00:24:56,416
خیلی بهت کمک کردم
191
00:24:56,500 --> 00:24:57,541
زیادی اغراق نکن
192
00:24:58,791 --> 00:25:02,291
وقتی کمکم میکنه حواسش نیست
193
00:25:06,458 --> 00:25:08,041
زبونمو سوزوندم
194
00:25:08,125 --> 00:25:10,833
خیلی تند تند غذا میخوری
195
00:25:11,791 --> 00:25:12,791
پول
196
00:25:12,875 --> 00:25:15,166
مطمئنی میخوای به شهر خودت برگردی؟
197
00:25:17,875 --> 00:25:20,125
من خیلی وقته اینجا زندگی میکنم
198
00:25:22,125 --> 00:25:23,500
زمان به سرعت می گذره
199
00:25:25,500 --> 00:25:28,250
وقتی هر دوتاتون بچه بودینو یادمه
200
00:25:29,041 --> 00:25:31,125
حالا دیگه بزرگ شدین و به اندازه گاو قوی هستین
201
00:25:32,416 --> 00:25:34,416
ابانگبیشتر شبیه گاوه
202
00:25:34,500 --> 00:25:37,750
ادیک به همین خاطره که باید از ابانگ یاد بگیری
203
00:25:38,333 --> 00:25:39,416
بزرگ شو
204
00:25:40,125 --> 00:25:42,625
ابانگ تو کل پودو بهترینه
205
00:25:43,250 --> 00:25:44,625
بیادب نباش
206
00:25:44,708 --> 00:25:47,000
اون از مدتها پیش از ما
مراقبت می کرده
207
00:25:47,083 --> 00:25:48,500
تخم مرغهای مورد علاقه ات
208
00:25:50,291 --> 00:25:53,583
شماها چرا اینقدر تخم مرغ دوست دارین؟
209
00:25:53,666 --> 00:25:55,208
اونا مغذین
210
00:25:56,500 --> 00:25:58,583
وقتی همدیگرواینطوری میزنید دردتون نمیگیره؟
211
00:25:59,291 --> 00:26:01,333
-میخوای امتحان کنی؟
-نه
212
00:26:02,250 --> 00:26:05,291
موهامو بهم ریختی
آرایشگرم عصبانی میشه
213
00:26:05,375 --> 00:26:06,708
مشکلت چیه؟
214
00:26:06,791 --> 00:26:09,291
-صدمه دیدی؟
-بس کن! فقط غذا بخور
215
00:26:09,375 --> 00:26:11,375
باور نمیکنم این کار رو با من کردی
216
00:26:12,166 --> 00:26:14,166
موهامو بهم ریختی
217
00:26:14,250 --> 00:26:16,458
همین امروز موهامو درست کرده بودم
218
00:26:18,541 --> 00:26:21,416
کباب خوک گرون بود؟
چرا انقدر کم خریدی؟
219
00:26:21,500 --> 00:26:22,625
پونزده تا
220
00:26:22,708 --> 00:26:27,000
پونزده تا؟ خیلی گرونه؟
221
00:28:39,416 --> 00:28:40,791
این خیلی کهنه شده
222
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
اینو که میپوشم احساس میکنم دارم عرق میکنم
223
00:28:48,958 --> 00:28:50,875
این پیراهن به من نمیخوره
224
00:28:54,875 --> 00:28:56,000
قشنگه
225
00:28:56,083 --> 00:28:58,375
فردا سر کار نیستم
226
00:28:58,458 --> 00:29:00,583
برای مصاحبه باهات میام
227
00:29:00,666 --> 00:29:03,083
لازم نیست، وقت تلف کردنه
228
00:29:04,500 --> 00:29:06,291
بخواب
229
00:29:06,833 --> 00:29:09,375
همیشه مجبورم میکنی برم مصاحبه
230
00:29:20,500 --> 00:29:23,083
اینو چرا خریدی؟
231
00:29:23,833 --> 00:29:26,291
ابانگ، چرا اینو خریدی؟
232
00:29:27,708 --> 00:29:30,500
اینو بیشتر دوست دارم، بده بهم
233
00:29:30,583 --> 00:29:31,916
بهم نگاه کن
234
00:29:33,208 --> 00:29:34,458
اینو برای کی خریدی؟
235
00:29:36,666 --> 00:29:39,875
میخوای بدی به دختر میانماریه که روبروی ما زندگی میکنه؟
236
00:29:39,958 --> 00:29:41,333
درست گفتم؟
237
00:29:42,291 --> 00:29:44,875
فردا ساعت ده، دیر نکنی
238
00:29:46,000 --> 00:29:47,750
خانوادش دارن برای رفتن به خارج از کشور اقدام میکنن
239
00:29:47,833 --> 00:29:49,583
ممکنه هر لحظه بره
240
00:29:51,291 --> 00:29:52,708
میدونه که دوستش داری؟
241
00:29:53,541 --> 00:29:55,333
اگه میخوای به دستش بیاری، زود باش
242
00:29:55,416 --> 00:29:57,916
اگه بره دیگه هیچی گیرت نمیاد
243
00:29:58,000 --> 00:29:59,666
هیچی نشنیدم
244
00:30:03,041 --> 00:30:05,083
شالو برای اون خریدی؟
245
00:30:06,333 --> 00:30:08,583
اگه برای اون نیست میدم به کس دیگه
246
00:30:12,333 --> 00:30:13,625
هر وقت درباره زنا حرف میزنیم
247
00:30:13,708 --> 00:30:14,708
هیچوقت جواب نمیدی
248
00:30:14,791 --> 00:30:15,875
بهشون علاقه نداری؟
249
00:30:17,166 --> 00:30:18,708
بریم بخوابیم
250
00:30:22,541 --> 00:30:25,416
دختر میانماریه رو دوست داری، درسته؟
251
00:30:25,500 --> 00:30:29,916
باید زودتر اقدام کنی وگرنه پشیمون میشی
252
00:30:32,416 --> 00:30:35,291
مسخره بازی در نیار
253
00:30:47,458 --> 00:30:48,750
هنوز مسواک نزدیم
254
00:30:50,291 --> 00:30:51,416
نه، هنوز
255
00:31:03,375 --> 00:31:04,291
سلام
256
00:31:07,958 --> 00:31:08,791
ابانگ
257
00:31:22,208 --> 00:31:23,541
مامورا پایین هستن
258
00:31:27,083 --> 00:31:28,083
مواظب باش
259
00:31:31,041 --> 00:31:33,125
سمت چپ رو بگرد، تو دنبالم بیا
260
00:31:42,500 --> 00:31:44,750
نببندش، در رو باز کن
261
00:31:46,208 --> 00:31:48,500
فرار نکنید
262
00:31:56,666 --> 00:31:58,708
- نگهشون دار
- فرار نکنید
263
00:32:17,416 --> 00:32:19,083
برگرد
264
00:32:19,583 --> 00:32:20,541
کارت شناسایی
265
00:32:20,625 --> 00:32:22,208
اون یکی رو چک کن
266
00:32:25,416 --> 00:32:27,125
چند وفته اینجا زندگی میکنی؟
267
00:32:27,208 --> 00:32:29,166
سی ساله
268
00:32:30,541 --> 00:32:31,375
تو
269
00:32:37,041 --> 00:32:38,333
میتونی بری
270
00:32:45,791 --> 00:32:47,583
اداره مهاجرت
271
00:32:47,666 --> 00:32:50,125
اولش اجازه ورود دادن
272
00:32:50,208 --> 00:32:52,000
ولی الان به جاش دستگیرشون میکنن
273
00:32:52,791 --> 00:32:54,791
تو انتخابات بعدی باید درست رأی بدیم
274
00:32:58,666 --> 00:33:00,041
اصلا میتونی رأی بدی؟
275
00:33:03,500 --> 00:33:04,541
مواظب خودت باش
276
00:33:13,916 --> 00:33:17,291
بلند بشید، دنبالم بیان، عجله کنید
277
00:34:16,000 --> 00:34:19,125
دندوناتو نشون نده، فقط لبخند بزن
278
00:34:19,208 --> 00:34:20,541
چونهتو بیار پایین
279
00:34:20,625 --> 00:34:22,458
چونهتو بیار پایین
280
00:34:22,541 --> 00:34:23,625
شونه
281
00:34:23,708 --> 00:34:25,083
شونهتو درست کن
282
00:34:25,166 --> 00:34:28,916
چشاتو بیشتر باز کن، آمادهای؟
283
00:34:53,333 --> 00:34:55,291
آبانگ، میرم سیگار بکشم
284
00:35:06,333 --> 00:35:09,375
فقط همینقدر بهت میدن؟
نمیدونی من کیم؟
285
00:35:13,916 --> 00:35:15,583
اون مامور چینیه هستش
286
00:35:28,041 --> 00:35:33,458
فرار نکن
287
00:35:33,541 --> 00:35:38,958
برو دنبالش
288
00:35:45,291 --> 00:35:49,583
-بگیرش
-نه
289
00:35:53,083 --> 00:35:54,000
بلند شو
290
00:35:54,083 --> 00:35:56,833
-بلند شو
-زود باش
291
00:35:57,916 --> 00:36:00,458
چرا به تماسام جواب نمیدی؟
292
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
دستگیرم کردن، چطور میتونستم جواب بدم؟
293
00:36:05,083 --> 00:36:08,916
-چی گفتی؟
-خودت خواستی
294
00:36:09,000 --> 00:36:11,416
ما که بهت پول دادیم
295
00:36:13,666 --> 00:36:14,875
-جواب بده
-هی
296
00:36:15,541 --> 00:36:18,166
اداره مهاجرت هر روز بهمون حمله میکنه
چیکار میتونستم بکنم؟
297
00:36:18,250 --> 00:36:20,000
چه گستاخیای کردی
298
00:36:22,250 --> 00:36:25,083
هیچی نداریم
برای اینکه مقابله کنیم هر کاری میکنیم
299
00:36:26,208 --> 00:36:28,625
وقتی اومدیم هم بدهکار بودیم
300
00:36:29,416 --> 00:36:33,125
اگه نتونیم کار کنیم، بدون پول
مردیم
301
00:36:33,208 --> 00:36:37,333
بزنش
-چه گستاخیای کردی
302
00:36:38,333 --> 00:36:41,958
هی! تو کی هستی؟
303
00:36:42,041 --> 00:36:46,041
بزنش
304
00:36:46,125 --> 00:36:49,125
بس کنین
305
00:36:50,125 --> 00:36:54,083
ما برمیگردیم
دفعه بعد دیگه فرار نکن
306
00:36:54,875 --> 00:36:56,750
دیگه هیچوقت فرار نکن
307
00:36:56,833 --> 00:36:57,958
پیدات میکنم
308
00:36:57,982 --> 00:37:02,982
....:::: ترجمه : عرفان بدری ::::....
telegram : @subforu
309
00:37:03,006 --> 00:37:08,006
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
310
00:37:08,030 --> 00:37:14,030
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
311
00:37:53,708 --> 00:37:54,875
اینا چیه؟
312
00:37:54,958 --> 00:37:56,500
ببر پسشون بده
313
00:38:02,125 --> 00:38:03,625
این پول از کجا اومده؟
314
00:38:03,708 --> 00:38:05,541
بهم بگو
315
00:38:09,166 --> 00:38:12,958
تو پول رو برداشتی
316
00:38:13,041 --> 00:38:14,625
میدونستم
317
00:38:14,708 --> 00:38:16,333
این اشتباهه
318
00:38:16,416 --> 00:38:17,958
اون مامورا تورو میگیرن
319
00:38:19,125 --> 00:38:20,166
من چه کار اشتباهی کردم؟
320
00:38:20,916 --> 00:38:22,666
-فقط دارم بهشون کمک میکنم
-دروغگو
321
00:38:22,750 --> 00:38:24,666
وقتی پول داشته باشیم، میتونیم کارت شناسیمون رو بگیریم
322
00:38:24,750 --> 00:38:26,458
این پول مال ما نیست
323
00:38:26,541 --> 00:38:30,250
راه های دیگه ای برای پول درآوردن هست
324
00:38:33,083 --> 00:38:34,041
چه راه های دیگه ای؟
325
00:38:35,375 --> 00:38:37,250
ما چارهای نداشتیم
326
00:38:38,750 --> 00:38:40,791
حتی یه کارت شناسایی یا گواهینامه هم نداریم
327
00:38:42,083 --> 00:38:44,208
پول با همه چی بهمون کمک کرد
328
00:38:46,833 --> 00:38:48,500
میبینی
329
00:38:48,583 --> 00:38:50,583
اینجا پولا رو نگه میداریم
330
00:38:50,666 --> 00:38:53,500
قراره پول رو توی بانک نگه داریم، ولی نمیتونیم
331
00:38:54,125 --> 00:38:55,916
پول برامون شماره تلفن گرفت
332
00:38:56,000 --> 00:38:57,125
خونه برامون اجاره کرد
333
00:38:57,208 --> 00:38:58,458
حتی برات کار پیدا کرد
334
00:38:59,333 --> 00:39:01,166
تو بازار چقدر درمیاری؟
335
00:39:01,750 --> 00:39:04,083
من حتی نمیتونم گواهینامه موتور سیکلت بگیرم
336
00:39:04,875 --> 00:39:06,750
باید پیاده برم و سوار اتوبوس بشم
337
00:39:07,541 --> 00:39:09,333
خیلی ناراحتم
338
00:39:10,958 --> 00:39:14,750
-جیا ان حتما برامون کارت شناسایی میگیره،
- جیا ان، جیا ان
339
00:39:14,833 --> 00:39:15,750
بهش دل نبند
340
00:39:24,166 --> 00:39:26,041
دیگه این کار رو نکن
341
00:39:28,541 --> 00:39:29,416
وسایلم رو بذار
342
00:39:29,500 --> 00:39:32,291
باید تغییر کنی و آدم خوبی باشی
343
00:39:36,166 --> 00:39:37,250
ولم کن
344
00:41:12,708 --> 00:41:14,125
اگه براشون اتفاقی نیفتاده بود
345
00:41:14,791 --> 00:41:16,625
نمیدونستم کی میتونم ببینمت
346
00:41:21,208 --> 00:41:22,625
لطفا بیرون منتظرم بمون
347
00:41:27,166 --> 00:41:31,000
تو بیشتر به این آدما اهمیت میدی
تا به خانواده خودت
348
00:41:33,708 --> 00:41:35,208
این کار منه
349
00:41:36,708 --> 00:41:38,333
اولها ازم حمایت می کردی
350
00:41:39,541 --> 00:41:41,916
معلومه که حمایت کردم
351
00:41:42,000 --> 00:41:44,541
ولی باید بدونی که یه جاییو باید خط بکشی
352
00:41:45,041 --> 00:41:47,708
نمیفهمی که کاری که الان داری میکنی غیرقانونیه؟
353
00:41:48,541 --> 00:41:50,625
میدونم دارم چیکار میکنم
354
00:41:51,500 --> 00:41:53,041
نگران نباش
355
00:41:55,708 --> 00:41:56,791
چطور نگران نباشم؟
356
00:42:01,875 --> 00:42:04,125
چرا نمیای کمکم کنی؟
357
00:42:04,208 --> 00:42:05,541
این آدمارو راحت بزار
358
00:42:05,625 --> 00:42:06,708
خطرناکه
359
00:43:56,458 --> 00:43:57,750
دارم بهزودی میرم
360
00:44:02,791 --> 00:44:03,875
میری؟
361
00:44:04,833 --> 00:44:05,875
کجا؟
362
00:44:09,750 --> 00:44:11,125
برمیگردم شرق مالزی
363
00:44:13,041 --> 00:44:14,541
دارم ازدواج میکنم
364
00:44:16,791 --> 00:44:20,625
الان زندگیت چه مشکلی داره؟ هیچ کاری نمیکنی
365
00:44:20,708 --> 00:44:22,166
اون هنوزم بهت پول میده
366
00:44:26,083 --> 00:44:27,666
من یه زنم
367
00:44:29,458 --> 00:44:31,041
پیر میشم
368
00:44:38,375 --> 00:44:39,416
بعدش...
369
00:44:40,500 --> 00:44:41,666
با تو ازدواج میکنم
370
00:46:33,750 --> 00:46:34,583
تولدت مبارک
371
00:46:34,666 --> 00:46:36,541
همیشه سالم و زیبا بمونی
372
00:46:37,708 --> 00:46:38,833
آبانگ کجاست؟
373
00:46:39,708 --> 00:46:40,958
طبقه بالا
374
00:46:41,041 --> 00:46:42,500
با کی؟
375
00:46:44,291 --> 00:46:46,708
دختر میانماریه
376
00:46:48,541 --> 00:46:49,666
دارن با هم دوست میشن؟
377
00:46:51,375 --> 00:46:53,166
حسودی میکنی؟
378
00:46:56,458 --> 00:46:57,625
حسودی؟
379
00:46:57,708 --> 00:46:59,375
نگرانم هیچکس اونو نخواد
380
00:47:01,000 --> 00:47:02,500
هرچند آبانگ نمیتونه حرف بزنه
381
00:47:02,583 --> 00:47:06,125
اون آدم خوبیه و شوهر خوبی میشه
382
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
مانی
383
00:47:15,041 --> 00:47:18,208
وقتی ازدواج کنه
384
00:47:18,291 --> 00:47:21,000
و خانواده خودش رو داشته باشه
فکر میکنی ترکم میکنه؟
385
00:47:22,625 --> 00:47:23,916
احمق
386
00:47:24,000 --> 00:47:26,041
اون کسیه که تو دنیا بیشتر از همه دوستت داره
387
00:47:27,500 --> 00:47:30,041
واقعا؟ همیشه اذیتش میکنم
388
00:47:30,708 --> 00:47:32,166
بهم اعتماد کن
389
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
شما بدون هم نمیتونین زندگی کنین
390
00:47:42,750 --> 00:47:45,666
آبانگ، بیا تو
391
00:47:45,750 --> 00:47:50,833
- منتظر بودیم کیک رو ببرم
تولدت مبارک
392
00:47:57,625 --> 00:48:00,291
برات آرزوی سلامتی دارم
393
00:48:01,333 --> 00:48:04,583
چرا دیر کردی؟ بیا بشینیم باهم حرف بزنیم
394
00:48:04,666 --> 00:48:07,708
تولدت مبارک
395
00:48:07,791 --> 00:48:10,666
تولدت مبارک
396
00:48:10,750 --> 00:48:13,833
- تولدت مبارک
-هی
397
00:48:13,916 --> 00:48:16,041
چی شده؟ چرا انقدر شمع روشنه؟
398
00:48:16,125 --> 00:48:17,833
مگه جشن مردههاست؟
399
00:48:17,916 --> 00:48:20,833
میبینی؟ کلی پول کاغذی هست
همه مال توئه
400
00:48:20,916 --> 00:48:23,166
نحسش نکن
401
00:48:24,166 --> 00:48:26,291
عصبانی نشو، شوخی کردم
402
00:48:26,375 --> 00:48:27,666
شوخی کردم
403
00:48:27,750 --> 00:48:32,791
شوخی کردی؟ کیک بخور
404
00:53:08,291 --> 00:53:10,041
چیه ؟ آبانگ نیست
405
00:53:26,375 --> 00:53:27,458
چی میخوای؟
406
00:53:31,166 --> 00:53:32,833
خبرای خوبی دارم
407
00:53:33,625 --> 00:53:35,041
بالاخره پدرت رو پیدا کردم
408
00:53:40,000 --> 00:53:40,958
برو بیرون
409
00:53:43,458 --> 00:53:44,833
پرس و جو کردم
410
00:53:44,916 --> 00:53:49,291
اگه با پدرت بری اداره ثبت احوال
تا مسئول ببینه
411
00:53:49,375 --> 00:53:51,333
حتما کارت شناسایی رو میگیری
412
00:53:51,416 --> 00:53:53,083
بهش بگو گم بشه بره جهنم
413
00:53:57,958 --> 00:53:59,333
میشه یکم کمتر حساس باشی؟
414
00:54:00,208 --> 00:54:02,041
اون قبلا قول داده که بهت کمک کنه
415
00:54:05,458 --> 00:54:06,583
من علاقهای ندارم
416
00:54:10,375 --> 00:54:11,625
مجبور نیستی قبولش کنی
417
00:54:12,958 --> 00:54:15,666
این کار رو برای آبانگ و خودت انجام بده
418
00:54:16,375 --> 00:54:18,333
تنها چیزی که میخوایم اینه که کارت شناسایی رو بگیریم
419
00:54:18,416 --> 00:54:20,916
برام مهم نیست، نمیخوام ببینمش
420
00:54:24,041 --> 00:54:26,291
نگاه کن، همه پرونده ها اینجان
421
00:54:26,375 --> 00:54:29,041
گفتم گمشو بیرون! نمیفهمی؟
422
00:54:29,125 --> 00:54:30,375
همین الان گمشو بیرون
423
00:54:30,458 --> 00:54:31,666
این کار رو نکن
424
00:54:31,750 --> 00:54:32,625
گمشو بیرون
425
00:54:32,708 --> 00:54:33,875
دردم گرفت
426
00:54:37,458 --> 00:54:39,541
این همه وقت گذاشتم و حالا تو مقاومت میکنی
427
00:54:45,208 --> 00:54:47,958
ازت میخوام فقط باهاش ملاقات کنی، همین
428
00:54:50,375 --> 00:54:52,375
چرا انقدر خودخواهی؟
429
00:54:52,958 --> 00:54:55,333
فکر میکنی میتونی به آبانگ تکیه کنی
430
00:54:55,416 --> 00:54:57,250
و برای همیشه از پدرت فرار کنی؟
431
00:54:58,125 --> 00:55:01,083
مطمئنی نمیخوای بری؟
432
00:55:01,166 --> 00:55:04,875
- مطمئنی نمیخوای بری؟
-میخوای چیکار کنی؟
433
00:59:33,625 --> 00:59:36,500
دو دقیقه اینجا نگه میداریم
پیاده شید
434
01:00:02,708 --> 01:00:03,708
دو رینگیت
435
01:00:14,666 --> 01:00:16,791
داریم راه میفتیم، بریم
436
01:00:59,666 --> 01:01:00,916
آبانگ
437
01:01:04,208 --> 01:01:05,375
آبانگ
438
01:01:09,250 --> 01:01:10,416
آبانگ
439
01:02:44,583 --> 01:02:45,791
اتاق خالی دارین؟
440
01:02:45,875 --> 01:02:47,250
فقط برای یه شب
441
01:02:48,250 --> 01:02:49,333
دنبالم بیا
442
01:03:22,833 --> 01:03:23,750
آبانگ
443
01:03:26,416 --> 01:03:28,208
هر وقت کار اشتباهی میکردم
444
01:03:30,125 --> 01:03:31,916
کلی دعوام میکردی
445
01:03:35,666 --> 01:03:38,000
یادته
وقتی میخواستم تخم مرغ ها رو بدزدم؟
446
01:03:47,083 --> 01:03:48,875
تقریبا مغازه رو آتیش زدم
447
01:03:59,500 --> 01:04:04,708
قرار شد فقط تخم مرغ ها رو بدزدی
چرا مرغ ها رو اذیت کردی
448
01:04:04,791 --> 01:04:06,375
و باعث آتش سوزی شدی؟
449
01:04:06,458 --> 01:04:08,291
عمدی نبود
450
01:04:08,375 --> 01:04:10,291
مرغ ها ترسیده بودن
451
01:04:10,375 --> 01:04:12,208
سعی کردم کمک کنم و برگردونمشون
452
01:04:29,500 --> 01:04:31,083
همینطور
453
01:04:33,791 --> 01:04:38,625
مشتری مانی، مرد ریش داره
454
01:04:39,458 --> 01:04:42,541
کتکش زدی، چرا این کار رو کردی؟
455
01:04:42,625 --> 01:04:44,333
اون منحرف مریض
456
01:04:44,416 --> 01:04:47,333
اون همیشه مانی رو کتک میزد، مجبور بودم
یک کاری بکنم
457
01:04:58,916 --> 01:04:59,791
آبانگ
458
01:05:08,458 --> 01:05:09,583
میترسم
459
01:05:14,000 --> 01:05:15,083
خیلی میترسم
460
01:08:08,208 --> 01:08:13,875
قاطع، منصف و محتاط
461
01:09:18,208 --> 01:09:22,291
پلیس
462
01:09:41,416 --> 01:09:46,541
شمارهای که گرفتین در دسترس نیست…
463
01:09:53,000 --> 01:09:57,875
شمارهای که گرفتین در دسترس نیست
464
01:09:57,958 --> 01:10:00,958
لطفا بعدا دوباره امتحان کنید
465
01:10:06,416 --> 01:10:07,375
خبر فوری
466
01:10:07,458 --> 01:10:09,500
این یک پرونده قتل است
که در پودو اتفاق افتاده
467
01:10:09,583 --> 01:10:13,541
مظنون امروز صبح تسلیم شد
468
01:10:13,625 --> 01:10:15,458
مقتول یک مددکار اجتماعی زن بود
469
01:10:15,541 --> 01:10:18,500
او سالها در جامعه خدمت کرد
470
01:10:18,583 --> 01:10:22,416
جسد به سردخانه منتقل شده است
471
01:10:22,500 --> 01:10:24,500
از آنجایی که مظنون ناشنوا است
472
01:10:24,583 --> 01:10:29,875
پلیس برای تحقیقات بیشتر به زمان بیشتری نیاز دارد
473
01:10:41,125 --> 01:10:42,125
آبانگ
474
01:10:45,875 --> 01:10:47,041
آبانگ
475
01:10:50,583 --> 01:10:51,625
آبانگ
476
01:10:54,541 --> 01:10:55,416
آبانگ
477
01:12:01,166 --> 01:12:02,166
چرا؟
478
01:12:04,500 --> 01:12:05,750
چرا این کار رو کردی؟
479
01:12:08,541 --> 01:12:10,500
من باید توی زندان باشم، نه تو
480
01:12:16,791 --> 01:12:18,000
تقصیر منه
481
01:12:19,041 --> 01:12:20,333
من هلش دادم
482
01:12:25,125 --> 01:12:27,625
ساکت باش
483
01:12:29,875 --> 01:12:31,291
حرف نزن
484
01:12:34,000 --> 01:12:35,125
چی داری میگی؟
485
01:12:37,958 --> 01:12:39,500
داشتی سعی میکردی به من کمک کنی؟
486
01:12:42,583 --> 01:12:46,500
برو دنبال پدرت و کارت شناساییتو بگیر
487
01:12:46,583 --> 01:12:47,916
هنوزم فرصت داری
488
01:12:50,791 --> 01:12:51,791
من نمیخوام
489
01:12:56,625 --> 01:12:58,916
برو پدرتو پیدا کن
490
01:12:59,000 --> 01:13:00,750
و کارت شناساییتو بگیر
491
01:13:03,416 --> 01:13:04,708
من پدر ندارم
492
01:13:05,541 --> 01:13:07,041
همه چیزی که دارم تویی
493
01:13:19,291 --> 01:13:23,500
تو برادر من نیستی
494
01:13:26,375 --> 01:13:29,125
منم برادر تو نیستم
495
01:13:30,708 --> 01:13:34,125
ما با هم نسبتی نداریم
496
01:13:44,333 --> 01:13:45,833
بس کن
497
01:13:55,125 --> 01:13:57,458
هیچکس منو نمیخواد جز تو
498
01:14:00,375 --> 01:14:02,625
و حالا، منو تنها میذاری
499
01:14:11,333 --> 01:14:12,541
آبانگ
500
01:14:21,958 --> 01:14:25,458
دیگه به دیدنم نیا
501
01:14:28,500 --> 01:14:31,791
آبانگ
502
01:14:33,166 --> 01:14:34,208
آبانگ
503
01:15:42,666 --> 01:15:43,833
وکیل کجاست؟
504
01:15:43,916 --> 01:15:46,541
وکیل کارهای فوری داره
امروز نمیتونه باهات صحبت کنه
505
01:15:48,791 --> 01:15:51,625
پس کی میاد اینجا؟
506
01:15:51,708 --> 01:15:53,875
وکیل پرونده تان آه پونگ رو بررسی کرد
507
01:15:53,958 --> 01:15:56,208
میخواین براش تجدید نظر بدین
سخته…
508
01:15:57,833 --> 01:15:59,000
چون اون اعتراف کرده
509
01:15:59,083 --> 01:16:01,833
پلیس همه مدارک رو داره
510
01:16:04,208 --> 01:16:05,916
این درست نیست
511
01:16:06,000 --> 01:16:08,500
میخوام مستقیم با وکیل صحبت کنم
512
01:16:08,583 --> 01:16:10,333
قانون به مدرک نیاز داره
513
01:16:13,250 --> 01:16:14,583
پلیس شوره سر اون رو پیدا کرد
514
01:16:14,666 --> 01:16:16,333
زیر ناخن های مقتول
515
01:16:21,500 --> 01:16:23,166
میشه دوباره برای ملاقات وقت بدین؟
516
01:16:26,208 --> 01:16:28,291
شما رو به یه وکیل حقوق بشر ارجاع میدم
517
01:16:28,375 --> 01:16:30,991
خیلی گرون نمیشه
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
518
01:16:31,083 --> 01:16:36,583
اما اون وکیل گفت
شما میتونین بهمون کمک کنین
519
01:16:57,500 --> 01:17:00,041
سلام، چانگ مون تیک صحبت میکنه
520
01:17:00,125 --> 01:17:02,708
میخواستم بدونم وکیل جکی اونجا هست؟
521
01:17:04,416 --> 01:17:07,166
قبلا اونجا رفتم
اما نتونستم ببینمش
522
01:17:09,916 --> 01:17:12,541
پس کی میتونم ببینمش؟
523
01:17:15,125 --> 01:17:18,291
باشه، منو در جریان بذار
524
01:17:19,416 --> 01:17:20,541
ممنون
525
01:17:42,875 --> 01:17:45,291
سلام، میشه با وکیل تان صحبت کنم، لطفا؟
526
01:17:45,375 --> 01:17:46,541
اون امروز نیست
527
01:17:57,041 --> 01:18:03,416
ما فرزندان مالزی هستیم
528
01:18:12,833 --> 01:18:17,291
با توجه به مدارک موجود در این پرونده
529
01:18:17,375 --> 01:18:22,083
متهم، تان آه پونگ، مظنون به قتل لی جیا ان است
530
01:18:22,166 --> 01:18:23,916
در صورت اثبات جرم
531
01:18:24,000 --> 01:18:28,000
او به اعدام با طناب دار محکوم خواهد شد
532
01:19:40,416 --> 01:19:42,291
- خواهش میکنم آروم باشین،
نمیخوام برم
533
01:19:42,375 --> 01:19:44,833
لطفا همکاری کنید و با ما بیایید
534
01:19:44,916 --> 01:19:48,083
نمیخوام برم
خواهش میکنم آروم باشین قربان
535
01:19:48,166 --> 01:19:53,541
-نمیخوام
-آروم باش
536
01:19:53,625 --> 01:19:56,833
نمیخوام بمیرم
537
01:22:23,416 --> 01:22:24,250
آبانگ
538
01:22:29,916 --> 01:22:32,708
آبانگ، خونهای؟
539
01:22:33,875 --> 01:22:36,166
آبانگ، خونهای؟
540
01:22:49,708 --> 01:22:51,000
منم
541
01:22:51,083 --> 01:22:54,208
پودر کاری برات آوردم
همونطور که قول داده بودم
542
01:22:59,875 --> 01:23:00,916
آبانگ
543
01:23:06,708 --> 01:23:07,625
آبانگ
544
01:23:10,166 --> 01:23:11,083
آبانگ
545
01:24:28,083 --> 01:24:29,666
پدر ادیک رو پیدا کردم
546
01:24:32,166 --> 01:24:34,250
خیلی طول کشید
547
01:24:36,000 --> 01:24:37,666
اما بالاخره پیداش کردم
548
01:24:39,708 --> 01:24:41,250
بهش زنگ زدم
549
01:24:42,291 --> 01:24:44,250
بهش در مورد وضعیتت گفتم
550
01:24:46,166 --> 01:24:48,166
اون موافقت کرده به ادیک کمک کنه
551
01:24:55,000 --> 01:24:56,250
ناراحت نباش، باشه؟
552
01:24:57,166 --> 01:25:01,291
هرچند پرونده تو
پیچیده است، اما امید وجود داره
553
01:25:02,291 --> 01:25:03,500
باید به من اعتماد کنی
554
01:25:44,208 --> 01:25:46,666
کامیون اینجاست! کی میخواد بره؟
555
01:25:46,750 --> 01:25:48,458
من میرم
556
01:26:27,500 --> 01:26:29,333
برات غذا آوردم
557
01:26:29,958 --> 01:26:30,875
ممنون
558
01:26:32,333 --> 01:26:34,083
مردم اخیرا اینارو جمع میکنن
559
01:26:34,166 --> 01:26:35,500
این تمام چیزیه که گیر آوردم
560
01:26:36,750 --> 01:26:38,458
چرا نمیفروشیشون؟
561
01:26:38,541 --> 01:26:40,416
حداقل یه پولی گیرت میاد
562
01:26:40,500 --> 01:26:42,541
زیاد نیست
563
01:26:42,625 --> 01:26:44,166
برای اسبابکشی لازمت میشه
564
01:26:51,833 --> 01:26:55,250
ادیک، این برای توئه
565
01:26:57,500 --> 01:26:59,541
نه، پسش بگیر
566
01:27:01,125 --> 01:27:04,458
الان دیگه تنها هستم، به این همه احتیاج ندارم
567
01:27:10,541 --> 01:27:12,958
یه وکیل برای کمک به آبانگ پیدا میکنم
568
01:27:13,875 --> 01:27:15,500
وکیلی هست که بتونه کمک کنه؟
569
01:27:25,250 --> 01:27:29,291
نمیدونم آبانگ حالش خوبه
570
01:27:35,083 --> 01:27:36,666
اون خوب میشه
571
01:27:36,750 --> 01:27:39,166
پات درد میکنه؟
بذار ماساژت بدم
572
01:27:40,125 --> 01:27:41,625
هر وقت که آماده اسبابکشی شدی
573
01:27:41,708 --> 01:27:43,000
بهت کمک میکنم
574
01:27:46,333 --> 01:27:48,458
هر روز دعا میکنم
575
01:27:49,416 --> 01:27:50,833
برای آبانگ دعا میکنم
576
01:27:51,541 --> 01:27:53,666
امیدوارم آبانگ به سلامت برگرده
577
01:29:49,291 --> 01:29:51,916
سلام، من کای ژائو هستم
578
01:29:58,625 --> 01:30:02,375
من اینجا زیاد گپ میزنم و دوست پیدا میکنم
579
01:30:02,458 --> 01:30:04,125
میتونیم دوست باشیم؟
580
01:30:08,750 --> 01:30:10,333
غذا خوردی؟
581
01:30:20,291 --> 01:30:21,583
گرسنهای؟
582
01:30:27,500 --> 01:30:28,833
دلت برای خانوادت تنگ شده؟
583
01:30:31,375 --> 01:30:32,833
دوست داری ببینیشون؟
584
01:30:43,750 --> 01:30:50,250
من خانواده ندارم
585
01:30:52,083 --> 01:30:55,791
دیگه اینجا نیستن
586
01:31:00,041 --> 01:31:02,625
همه میمیرن
587
01:31:02,708 --> 01:31:04,500
یه روزی هم من میمیرم
588
01:31:04,583 --> 01:31:07,458
این چرخه زندگیه
589
01:31:08,666 --> 01:31:10,375
ما مرده نیستیم
590
01:31:10,458 --> 01:31:13,833
همونطور که میبینی،
تو و من هنوز نفس میکشیم و حرف میزنیم
591
01:31:15,250 --> 01:31:18,083
وقتی زندگی میکنیم، درست زندگی میکنیم
592
01:31:19,291 --> 01:31:20,916
به همین سادگیه
593
01:31:29,583 --> 01:31:33,541
همیشه تعجب میکنم
594
01:31:33,625 --> 01:31:37,833
که چرا اینجا به دنیا اومدم
595
01:31:37,916 --> 01:31:41,833
من خونه ندارم
596
01:31:41,916 --> 01:31:45,041
حتی پدر و مادری هم ندارم
597
01:31:46,750 --> 01:31:53,750
فقط میتونم از دور نگاه کنم
598
01:31:57,666 --> 01:31:59,875
به اون حسادت میکنم
599
01:32:02,125 --> 01:32:04,375
تو یه خونه داری
600
01:32:04,458 --> 01:32:06,291
تو خانواده داری
601
01:32:06,375 --> 01:32:09,250
همه شما امن زندگی میکنین
602
01:32:11,250 --> 01:32:15,291
میخوام مثل تو باشم
603
01:32:15,375 --> 01:32:17,291
اما نمیتونم
604
01:32:17,375 --> 01:32:18,958
چرا؟
605
01:32:20,125 --> 01:32:23,500
میخوام بتونم صحبت کنم
606
01:32:25,750 --> 01:32:29,500
دوست دارم دوست داشته بشم
607
01:32:29,583 --> 01:32:33,375
محبت ببینم
608
01:32:37,625 --> 01:32:40,416
هیچکدومش رو ندارم
609
01:32:43,208 --> 01:32:47,875
بهم گفتی که تسلیم نشم
610
01:32:47,958 --> 01:32:50,791
و به زندگی کردن ادامه بدم
611
01:32:50,875 --> 01:32:53,708
دیگه نمیتونم
612
01:32:53,791 --> 01:32:57,333
میدونی زندگی من چقدر سخته؟
613
01:32:57,416 --> 01:32:59,791
میفهمی؟
614
01:33:00,416 --> 01:33:02,833
نه، تو نمیفهمی
615
01:33:04,458 --> 01:33:06,625
منو موعظه نکن
616
01:33:06,708 --> 01:33:10,333
من هویت ندارم
617
01:33:10,416 --> 01:33:17,375
همیشه باید مراقب باشم
618
01:33:18,083 --> 01:33:23,166
و حواسم باشه
619
01:33:23,250 --> 01:33:26,750
پنهان بشم
620
01:33:26,833 --> 01:33:29,541
و فرار کنم
621
01:33:30,333 --> 01:33:31,833
اصلا عادلانه نیست
622
01:33:31,916 --> 01:33:33,250
من چه کار اشتباهی انجام دادم؟
623
01:33:33,333 --> 01:33:36,625
تو دروغ گفتی
624
01:33:38,666 --> 01:33:43,500
زندگی من وحشتناکه
625
01:33:43,583 --> 01:33:47,958
چرا باید مجازات بشم؟
626
01:33:48,041 --> 01:33:52,958
میخوام زندگیم رو تغییر بدم
627
01:33:53,916 --> 01:33:56,583
غیرممکنه
628
01:34:03,125 --> 01:34:07,708
من...
629
01:34:07,791 --> 01:34:14,500
آیندهای ندارم
630
01:34:40,291 --> 01:34:41,583
من...
631
01:34:42,833 --> 01:34:45,375
میخوام بمیرم
632
01:34:48,708 --> 01:34:53,458
میخوام بمیرم
633
01:34:55,750 --> 01:34:56,875
من...
634
01:35:36,750 --> 01:35:37,833
بخور
635
01:35:50,708 --> 01:35:55,750
وقتی زندگی میکنیم، درست زندگی میکنیم
زیاد فکر نکن
636
01:36:04,208 --> 01:36:06,916
مطمئنم آدم بدی نیستی
637
01:36:11,416 --> 01:36:12,333
یه کمی غذا بخور
638
01:38:56,041 --> 01:38:57,125
قربان
639
01:38:57,208 --> 01:38:58,291
بذارش اونجا
640
01:39:40,958 --> 01:39:42,291
بیا، بیسکویت بخور
641
01:40:13,625 --> 01:40:20,083
سه روز دیگه مونده
کسی هست که دوست داشته باشی ببینی؟
642
01:41:14,416 --> 01:41:16,541
سمعکت کجاست؟
643
01:41:19,666 --> 01:41:23,541
خرابه، اینجا بهش احتیاج ندارم
644
01:41:34,041 --> 01:41:37,458
پیراهنت قشنگه
645
01:41:42,541 --> 01:41:44,958
خودت خریدیش
646
01:41:45,041 --> 01:41:47,375
یادته؟
647
01:41:53,625 --> 01:41:56,375
خودت دوختیش؟
648
01:42:02,958 --> 01:42:04,541
قشنگه؟
649
01:42:17,583 --> 01:42:19,083
حالت چطوره؟
650
01:42:20,500 --> 01:42:21,666
خیلی خوبم
651
01:42:23,125 --> 01:42:24,833
تو چطور؟
652
01:42:34,083 --> 01:42:37,666
حال مانی چطوره؟
653
01:42:38,375 --> 01:42:40,708
اونم خوبه
654
01:42:40,791 --> 01:42:43,916
اون داره یکشنبه این هفته به ایپوه نقل مکان میکنه
655
01:42:44,000 --> 01:42:47,250
ازم خواست بهت بگم نگران نباش
656
01:42:47,333 --> 01:42:50,791
اون هر روز برات دعا میکنه
657
01:42:56,250 --> 01:42:59,125
چرا انقدر لاغر شدی؟
658
01:43:00,833 --> 01:43:03,666
دلت برام تنگ شده بود؟
659
01:43:04,666 --> 01:43:05,958
نه
660
01:43:10,833 --> 01:43:12,583
شوخی کردم
661
01:43:12,666 --> 01:43:13,916
معلومه که دلم برات تنگ شده بود
662
01:43:20,291 --> 01:43:23,708
خیلی سخت کار میکنم
663
01:43:23,791 --> 01:43:27,250
چند تا کار همزمان میکنم که پول جمع کنم
664
01:43:27,875 --> 01:43:29,875
پس نگران من نباش
665
01:43:29,958 --> 01:43:31,500
الان خیلی خوبم
666
01:44:05,916 --> 01:44:08,125
یه بار دیگه؟
667
01:45:30,000 --> 01:45:31,000
آبانگ
668
01:45:32,666 --> 01:45:34,000
دفعه بعد…
669
01:45:35,875 --> 01:45:37,208
یعنی، دفعه بعد…
670
01:45:42,000 --> 01:45:44,041
بذار من داداش بزرگه باشم
و ازت محافظت کنم
671
01:49:52,916 --> 01:49:56,583
رستوران
672
01:50:09,083 --> 01:50:10,875
جوون، چی میل داری؟
673
01:50:10,958 --> 01:50:14,583
گوشت خوک باربیکیو، کن لو می، نودل وانتون
674
01:50:15,333 --> 01:50:17,083
امروز، گوشت خوک تازه باربیکیو شده
675
01:50:19,208 --> 01:50:20,291
چی دوست داری؟
676
01:50:20,315 --> 01:50:26,315
....:::: ترجمه : عرفان بدری ::::....
telegram : @subforu
677
01:50:26,339 --> 01:50:32,339
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
678
01:50:32,363 --> 01:50:38,363
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
679
01:50:38,387 --> 01:50:46,387
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس