1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:40,166 ALGUNS CONFIAM EM VIVER À PRÓPRIA SOMBRA, NEM MESMO NA SOMBRA INTEIRA 4 00:00:40,250 --> 00:00:45,166 ÀS VEZES COM UMA MÃO, ÀS VEZES COM UM OLHO. 5 00:00:45,250 --> 00:00:47,708 SOMBRA - MARIN SORESCU 6 00:01:20,041 --> 00:01:21,125 Quantas pessoas? 7 00:01:21,916 --> 00:01:23,166 Estão todas aqui. 8 00:01:24,583 --> 00:01:25,875 Quantas como você? 9 00:01:25,958 --> 00:01:27,833 Tem 19 pessoas aqui, senhor. 10 00:01:29,125 --> 00:01:32,291 Vamos ver. Um, dois, 300. 11 00:01:34,125 --> 00:01:35,291 Não é suficiente. 12 00:01:38,375 --> 00:01:40,500 Falei que era 3 mil. 13 00:01:41,583 --> 00:01:46,083 Senhor, por favor. Eu imploro, ajude a gente. 14 00:01:46,166 --> 00:01:47,875 Por favor, ajude a gente. 15 00:01:47,958 --> 00:01:50,875 Por favor, ajude a gente. 16 00:01:50,958 --> 00:01:52,625 Por favor, ajude a gente. 17 00:01:53,208 --> 00:01:54,166 Um emprego. 18 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 Imploro, senhor. Ajude. 19 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 Como vamos ajudar? 20 00:01:57,125 --> 00:01:59,000 - Isso não dá? Voltem! - Saiam! 21 00:02:02,500 --> 00:02:05,666 Corram! 22 00:02:06,916 --> 00:02:08,750 Peguem eles! 23 00:02:11,958 --> 00:02:13,791 Polícia! Não corram! 24 00:02:15,500 --> 00:02:16,666 Não corram! 25 00:02:21,291 --> 00:02:24,041 Ei! 26 00:02:24,875 --> 00:02:26,833 Não se mexa! 27 00:02:32,750 --> 00:02:34,708 Por favor, não faça isso. 28 00:03:00,166 --> 00:03:02,000 Parem de correr! 29 00:03:02,083 --> 00:03:04,416 - O que vamos fazer? - Não sei. 30 00:03:06,125 --> 00:03:07,791 Está louco? Quer morrer? 31 00:03:17,250 --> 00:03:21,208 Parados! 32 00:03:21,291 --> 00:03:22,833 Para o chão! 33 00:03:29,291 --> 00:03:31,875 ‎Mãos ao alto! Mexa-se! 34 00:04:21,500 --> 00:04:28,416 Comprem frutas aqui! 35 00:04:31,750 --> 00:04:34,000 ‎São só três ringgits. 36 00:04:51,125 --> 00:04:53,750 Terminei. Coloquei as coisas lá. 37 00:05:01,208 --> 00:05:02,833 Trinta? Não era 50? 38 00:05:02,916 --> 00:05:04,583 Minha nossa! 39 00:05:04,666 --> 00:05:06,875 Ei, o que você fez? 40 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 Vou descontar do seu salário se danificar algo. 41 00:05:10,000 --> 00:05:13,041 Desculpe, senhor. 42 00:05:24,708 --> 00:05:25,916 Sente-se ali! 43 00:05:30,250 --> 00:05:32,708 Você, de camiseta laranja, levante-se. 44 00:05:37,166 --> 00:05:38,625 Eu… 45 00:05:39,666 --> 00:05:42,291 Fale. Qual é o seu nome? 46 00:05:43,625 --> 00:05:45,416 Trinta. 47 00:05:46,041 --> 00:05:49,416 Perguntei seu nome, não seu número. 48 00:05:49,500 --> 00:05:51,041 Por que ele é tão burro? 49 00:05:51,125 --> 00:05:52,166 Volte. 50 00:05:58,125 --> 00:06:00,208 Você, de camisa vermelha, venha. 51 00:06:01,041 --> 00:06:03,041 Venha aqui. 52 00:06:07,083 --> 00:06:08,125 Tem documento? 53 00:06:09,208 --> 00:06:10,208 Tenho. 54 00:06:10,875 --> 00:06:13,750 É a cópia da minha certidão de nascimento. 55 00:06:17,416 --> 00:06:19,291 Eu nasci aqui. 56 00:06:21,458 --> 00:06:22,833 Pedi para você falar? 57 00:06:23,541 --> 00:06:25,666 Não, certo? Cale a boca! 58 00:06:25,750 --> 00:06:26,875 O que é isto? 59 00:06:32,875 --> 00:06:35,458 Vá embora. Depressa! 60 00:07:28,416 --> 00:07:29,708 Corte em pedacinhos. 61 00:07:40,333 --> 00:07:41,375 ‎Ei. 62 00:07:42,500 --> 00:07:45,583 Eu fiz este curry. Quer experimentar? 63 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 Não coma só pão todo dia. 64 00:07:48,666 --> 00:07:49,625 Experimente. 65 00:07:57,666 --> 00:07:58,916 É uma delícia, né? 66 00:07:59,750 --> 00:08:02,083 Da próxima vez, vou pra sua casa 67 00:08:02,166 --> 00:08:04,125 e levo curry em pó pra você. 68 00:08:06,041 --> 00:08:10,291 Vá. Cozinhe na minha casa. 69 00:08:11,041 --> 00:08:13,708 Cozinhar na sua casa? 70 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 Claro! 71 00:08:15,083 --> 00:08:18,000 Coma mais. Vou colocar aqui. 72 00:08:37,916 --> 00:08:39,375 Por que a polícia apareceu? 73 00:08:40,250 --> 00:08:42,166 Precisamos entregar mesmo sendo pagos? 74 00:08:43,250 --> 00:08:44,666 Não seja bobo. 75 00:08:45,375 --> 00:08:46,625 Eu chamei a polícia. 76 00:08:48,666 --> 00:08:49,875 Você chamou? 77 00:08:50,583 --> 00:08:51,958 Por que não me contou? 78 00:08:52,041 --> 00:08:54,541 Pra que se preocupar? Você não foi preso. 79 00:08:58,166 --> 00:08:59,708 Cadê a minha comissão? 80 00:08:59,791 --> 00:09:01,291 Faz meses que não paga. 81 00:09:01,375 --> 00:09:03,083 E os vistos dos bangladeshianos… 82 00:09:04,250 --> 00:09:06,166 Não confia em mim? 83 00:09:06,875 --> 00:09:08,458 Vou te dar o dinheiro. 84 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 Quanto aos vistos, se vire. 85 00:09:14,208 --> 00:09:17,625 Você quer um documento, não é? 86 00:09:31,416 --> 00:09:32,375 E aí? 87 00:09:32,458 --> 00:09:33,916 O vereador está aí. 88 00:09:47,916 --> 00:09:49,500 Seu pai sabe que está em KL? 89 00:09:53,750 --> 00:09:55,958 Você está fazendo a coisa errada. 90 00:09:56,833 --> 00:09:58,916 Não podemos esperar mais. 91 00:10:00,958 --> 00:10:02,625 Me dê mais tempo. 92 00:10:02,708 --> 00:10:04,583 Estou tentando pedir seu RG. 93 00:10:05,333 --> 00:10:08,000 É impossível. Você já tentou muitas vezes. 94 00:10:10,333 --> 00:10:12,625 Mas o suicídio não vai resolver. 95 00:10:23,291 --> 00:10:25,833 Pode resolver o problema o quanto antes? 96 00:10:25,916 --> 00:10:27,833 Não quero acidentes na minha área. 97 00:10:28,458 --> 00:10:31,208 Por que a ONG deveria resolver o problema? 98 00:10:31,916 --> 00:10:33,875 É o senhor quem deveria resolver. 99 00:10:33,958 --> 00:10:35,958 Sou só um vereador. 100 00:10:36,041 --> 00:10:38,500 Estou seguindo as regras do governo. 101 00:10:38,583 --> 00:10:39,833 Se lembra dos irmãos? 102 00:10:39,916 --> 00:10:42,125 Ajudei quando o mais velho foi preso. 103 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 Sou muito pressionado. 104 00:10:43,833 --> 00:10:46,125 Se eles cometerem suicídio, 105 00:10:46,208 --> 00:10:48,125 pense nas consequências. 106 00:10:50,083 --> 00:10:52,500 Jia En, não tenho muito o que fazer. 107 00:10:54,666 --> 00:10:57,583 Com licença. Telefonema importante para o senhor. 108 00:10:58,916 --> 00:11:00,500 Olá, Datuk. 109 00:11:02,666 --> 00:11:06,791 Nada de mais. No seu escritório? Sem problemas. Até mais. 110 00:11:21,750 --> 00:11:22,916 Oi, Abang. 111 00:11:24,541 --> 00:11:25,750 Obrigada. 112 00:11:41,041 --> 00:11:45,541 Vamos comer naquele lugar do qual você me falou. 113 00:14:04,000 --> 00:14:06,250 Por que está tão bruto hoje? 114 00:14:29,083 --> 00:14:29,958 Tome. 115 00:17:41,458 --> 00:17:44,625 Aonde você foi? Eu estava te procurando. 116 00:17:47,875 --> 00:17:50,916 Temos que trabalhar! 117 00:18:03,416 --> 00:18:04,416 Senhor! 118 00:18:50,833 --> 00:18:53,250 Abang, depois de escolher os vegetais, 119 00:18:53,333 --> 00:18:55,166 coloque todos na cesta. 120 00:18:55,958 --> 00:18:57,166 Muito obrigada. 121 00:19:03,958 --> 00:19:07,500 Me mostre como você corta. 122 00:19:07,583 --> 00:19:10,500 Pare de reclamar. Você sempre diz a mesma coisa. 123 00:19:11,458 --> 00:19:13,250 Eu sei. 124 00:19:15,458 --> 00:19:17,041 Corte a parte podre 125 00:19:17,125 --> 00:19:19,958 e depois jogue fora, beleza? 126 00:19:20,041 --> 00:19:20,958 Beleza. 127 00:19:39,833 --> 00:19:40,833 Aonde está indo? 128 00:19:40,916 --> 00:19:41,875 Vamos continuar. 129 00:19:41,958 --> 00:19:43,375 Não posso fazer sozinho. 130 00:19:44,125 --> 00:19:45,166 Continue. 131 00:20:31,000 --> 00:20:33,708 DEPARTAMENTO NACIONAL DE REGISTRO 132 00:20:43,791 --> 00:20:44,666 ‎ATENDIMENTO 133 00:20:44,750 --> 00:20:49,166 Número 1047, balcão um. 134 00:20:51,250 --> 00:20:52,916 FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE RG 135 00:20:58,708 --> 00:21:00,000 Moça, 136 00:21:00,083 --> 00:21:01,958 o processo de solicitação do RG 137 00:21:02,041 --> 00:21:03,458 pede certidão de nascimento 138 00:21:03,541 --> 00:21:06,333 para provar que ele nasceu na Malásia. 139 00:21:07,083 --> 00:21:08,291 Eu sei. 140 00:21:08,916 --> 00:21:11,458 Quando teve um incêndio na casa dele, 141 00:21:11,541 --> 00:21:13,500 a certidão dele virou cinzas. 142 00:21:14,458 --> 00:21:17,541 Nesse caso, ele precisa solicitar a segunda via. 143 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 Os pais dele morreram no incêndio. 144 00:21:23,666 --> 00:21:24,791 Moça? 145 00:21:27,000 --> 00:21:28,041 Eu disse 146 00:21:28,625 --> 00:21:32,750 que os pais dele morreram no incêndio. 147 00:21:32,833 --> 00:21:34,833 Ele é malaio. 148 00:21:34,916 --> 00:21:37,375 Ele não quis perder a certidão. 149 00:21:38,250 --> 00:21:41,333 E a situação dele é muito complicada. 150 00:21:42,625 --> 00:21:44,833 Pode me ajudar? 151 00:21:48,666 --> 00:21:50,375 Está bem. Vou tentar. 152 00:21:50,458 --> 00:21:52,833 Mas não posso prometer nada, tá? 153 00:22:05,000 --> 00:22:06,500 Por que está aqui? 154 00:22:06,583 --> 00:22:09,375 Fui até a sua casa, mas não tinha ninguém lá. 155 00:22:09,458 --> 00:22:12,041 Ligou pro Adik? 156 00:22:12,125 --> 00:22:14,166 Liguei. 157 00:22:14,250 --> 00:22:15,958 Ele não atendeu. 158 00:22:16,041 --> 00:22:18,958 Vim te atualizar sobre a solicitação do RG. 159 00:22:20,000 --> 00:22:23,250 Dê isso para o Adik. Mande ele preencher os formulários. 160 00:22:23,333 --> 00:22:27,958 Se ele tiver alguma dúvida, é só me ligar. 161 00:22:28,041 --> 00:22:29,208 - Eu o ajudo. - Abang. 162 00:22:29,291 --> 00:22:30,125 Obrigado. 163 00:22:30,208 --> 00:22:31,041 Abang. 164 00:22:33,583 --> 00:22:39,916 A Jia En disse que talvez você consiga solicitar o RG. 165 00:22:40,000 --> 00:22:44,125 De novo? Já falei pra ajudar o Abang. Não preciso da sua ajuda. 166 00:22:44,958 --> 00:22:46,500 Mas você tem chance. 167 00:22:46,583 --> 00:22:47,958 Fale com os servidores… 168 00:22:48,041 --> 00:22:50,250 Com quem? Não vou ver ninguém. 169 00:22:51,708 --> 00:22:57,333 Com um RG, podemos abrir uma conta bancária. 170 00:22:58,500 --> 00:23:00,666 Sem chance. É impossível. 171 00:23:01,583 --> 00:23:03,291 Por isso todos fazem o falso. 172 00:23:05,625 --> 00:23:07,708 Preencha os formulários. 173 00:23:08,958 --> 00:23:11,416 - Estou com fome. Vou pra casa. - E isto… 174 00:23:15,000 --> 00:23:18,958 Tome. O patrão está contratando. Diga ao Adik para ligar. 175 00:23:21,833 --> 00:23:23,041 Abang. 176 00:23:24,125 --> 00:23:27,250 Vou continuar tentando solicitar seu RG. 177 00:23:28,916 --> 00:23:32,208 Obrigado por nos ajudar. 178 00:23:52,250 --> 00:23:55,916 Por que você sempre troca a noite pelo dia? 179 00:23:56,000 --> 00:23:59,083 Quando todos estão acordados, você está dormindo. 180 00:23:59,166 --> 00:24:02,250 Por que sempre sai com aquelas pessoas? 181 00:24:03,625 --> 00:24:07,291 Minha nossa! Por que você corta assim? 182 00:24:07,375 --> 00:24:08,916 Só liga pra hora de comer! 183 00:24:11,875 --> 00:24:14,583 Não quero ser irritante. 184 00:24:15,708 --> 00:24:16,833 Você comprou. 185 00:24:16,916 --> 00:24:19,791 Descanse um pouco. Estamos fazendo o jantar. 186 00:24:23,333 --> 00:24:25,833 Por que você corta assim? 187 00:24:25,916 --> 00:24:27,875 Uns grandes, uns pequenos. Burro. 188 00:24:27,958 --> 00:24:30,583 Ela ficou só reclamando. Vem me ajudar. 189 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 Largue isso. 190 00:24:36,916 --> 00:24:41,125 Deixe comigo hoje. Sente-se. 191 00:24:45,500 --> 00:24:47,458 O jantar está servido. 192 00:24:48,208 --> 00:24:50,166 Cuidado. 193 00:24:50,250 --> 00:24:54,041 Passei o dia cozinhando. 194 00:24:55,000 --> 00:24:56,416 E eu ajudei muito. 195 00:24:56,500 --> 00:24:57,541 Não exagere. 196 00:24:58,791 --> 00:25:02,291 Ele não presta muita atenção quando me ajuda. 197 00:25:06,458 --> 00:25:08,041 Queimei a língua. 198 00:25:08,125 --> 00:25:10,833 Você come muito rápido. 199 00:25:11,791 --> 00:25:12,791 Money, 200 00:25:12,875 --> 00:25:15,166 vai mesmo voltar pra sua cidade natal? 201 00:25:17,875 --> 00:25:20,125 Moro aqui há muito tempo. 202 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 O tempo voa. 203 00:25:25,500 --> 00:25:28,250 Me lembro de quando vocês ainda eram crianças. 204 00:25:29,041 --> 00:25:31,125 Estão crescidos e fortes como touros. 205 00:25:31,208 --> 00:25:32,333 ‎Não. 206 00:25:32,416 --> 00:25:34,416 O Abang parece mais um touro. 207 00:25:34,500 --> 00:25:37,750 Adik, é por isso que precisa aprender com o Abang. 208 00:25:38,333 --> 00:25:39,416 Seja maduro. 209 00:25:40,125 --> 00:25:42,625 O Abang é o melhor de todo o Pudu. 210 00:25:43,250 --> 00:25:44,625 Não seja indelicado. 211 00:25:44,708 --> 00:25:47,000 No passado, Money cuidou de nós. 212 00:25:47,083 --> 00:25:48,500 Os ovos do jeito que gostam. 213 00:25:50,291 --> 00:25:53,583 Por que gostam tanto de ovos? 214 00:25:53,666 --> 00:25:55,208 São nutritivos. 215 00:25:56,500 --> 00:25:58,583 Não dói quando batem um no outro assim? 216 00:25:59,291 --> 00:26:01,333 - Quer tentar? - Não. 217 00:26:02,250 --> 00:26:05,291 Bagunçou meu cabelo. Minha cabeleireira vai ficar brava. 218 00:26:05,375 --> 00:26:06,708 Qual é o seu problema? 219 00:26:06,791 --> 00:26:09,291 - Machucou? - Pare com isso! Coma. 220 00:26:09,375 --> 00:26:11,375 Não acredito que fez isso comigo. 221 00:26:12,166 --> 00:26:14,166 Bagunçou meu cabelo. 222 00:26:14,250 --> 00:26:16,458 Dei um trato no cabelo hoje. 223 00:26:18,541 --> 00:26:21,416 O porco assado estava caro? Por que comprou pouco? 224 00:26:21,500 --> 00:26:22,625 Quinze. 225 00:26:22,708 --> 00:26:27,000 Quinze? Muito caro. 226 00:27:11,208 --> 00:27:12,333 Bonito? 227 00:28:39,416 --> 00:28:40,791 Isso já saiu de moda. 228 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Fico suado quando uso. 229 00:28:48,958 --> 00:28:50,875 Esta camisa não cabe em mim. 230 00:28:54,875 --> 00:28:56,000 Ficou bonito. 231 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 Não vou trabalhar amanhã. 232 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 Vou com você para a entrevista. 233 00:29:00,666 --> 00:29:03,083 Não tem necessidade. É perda de tempo. 234 00:29:04,500 --> 00:29:06,291 Vá dormir. 235 00:29:06,833 --> 00:29:09,375 Sempre me forçando a ir às entrevistas. 236 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 Por que comprou isto? 237 00:29:23,833 --> 00:29:26,291 Abang, pra quem você comprou isso? 238 00:29:27,708 --> 00:29:30,500 Gostei mais deste. Dá pra mim. 239 00:29:30,583 --> 00:29:31,916 Olha só pra mim. 240 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 Pra quem comprou? 241 00:29:36,666 --> 00:29:39,875 Quer dar pra garota de Mianmar que mora aqui na frente? 242 00:29:39,958 --> 00:29:41,333 É pra ela? 243 00:29:42,291 --> 00:29:44,875 Amanhã, às 10h. Não se atrase. 244 00:29:46,000 --> 00:29:47,750 A família dela vai para o exterior. 245 00:29:47,833 --> 00:29:49,583 Ela pode ir embora de repente. 246 00:29:51,291 --> 00:29:52,708 Ela sabe como você se sente? 247 00:29:53,541 --> 00:29:55,333 Se quiser ficar com ela, aja rápido. 248 00:29:55,416 --> 00:29:57,916 Se ela for embora, já era. 249 00:29:58,000 --> 00:29:59,666 Não ouvi nada. 250 00:30:03,041 --> 00:30:05,083 Comprou o lenço pra ela? 251 00:30:06,333 --> 00:30:08,583 Se não, dou pra outra pessoa. 252 00:30:12,333 --> 00:30:13,625 Quando o assunto é mulher, 253 00:30:13,708 --> 00:30:14,708 você nunca responde. 254 00:30:14,791 --> 00:30:15,875 Não gosta delas? 255 00:30:17,166 --> 00:30:18,708 Vamos dormir. 256 00:30:22,541 --> 00:30:25,416 Gosta da garota de Mianmar, né? 257 00:30:25,500 --> 00:30:29,916 Tome uma atitude, ou vai se arrepender. 258 00:30:32,416 --> 00:30:35,291 Não seja bobo nem maldoso. 259 00:30:47,458 --> 00:30:48,750 Não escovamos os dentes. 260 00:30:50,291 --> 00:30:51,416 Ainda não. 261 00:31:03,375 --> 00:31:04,291 Alô. 262 00:31:07,958 --> 00:31:08,791 Abang. 263 00:31:22,208 --> 00:31:23,541 Agentes lá embaixo. 264 00:31:27,083 --> 00:31:28,083 Tenha cuidado. 265 00:31:31,041 --> 00:31:33,125 Procurem ali, à esquerda. Venham. 266 00:31:42,500 --> 00:31:44,750 Não feche. Abra a porta! 267 00:31:46,208 --> 00:31:48,500 Parem de correr. 268 00:31:56,666 --> 00:31:58,708 - Impeçam eles! - Não corram! 269 00:32:17,416 --> 00:32:19,083 Voltem. 270 00:32:19,583 --> 00:32:20,541 Documento? 271 00:32:20,625 --> 00:32:22,208 Verifique. 272 00:32:25,416 --> 00:32:27,125 Há quanto tempo mora aqui? 273 00:32:27,208 --> 00:32:29,166 Trinta anos. 274 00:32:30,541 --> 00:32:31,375 Você! 275 00:32:37,041 --> 00:32:38,333 Já podem ir. 276 00:32:45,791 --> 00:32:47,583 IMIGRAÇÃO 277 00:32:47,666 --> 00:32:50,125 No início, eles os deixaram entrar, 278 00:32:50,208 --> 00:32:52,000 e agora eles os prendem. 279 00:32:52,791 --> 00:32:54,791 Vamos votar certo na próxima eleição. 280 00:32:58,666 --> 00:33:00,041 E você pode votar? 281 00:33:03,500 --> 00:33:04,541 Se cuide. 282 00:33:13,916 --> 00:33:17,291 Levantem-se e venham comigo. Depressa. 283 00:34:16,000 --> 00:34:19,125 Não mostre os dentes. Só sorria. 284 00:34:19,208 --> 00:34:20,541 Abaixe o queixo. 285 00:34:20,625 --> 00:34:22,458 Abaixe o queixo. 286 00:34:22,541 --> 00:34:23,625 Ombro. 287 00:34:23,708 --> 00:34:25,083 Endireite o ombro. 288 00:34:25,166 --> 00:34:28,916 Abra mais os olhos. Preparado? 289 00:34:53,333 --> 00:34:55,291 Abang, vou fumar. 290 00:35:06,333 --> 00:35:09,375 Só consegue isso? Não sabe quem eu sou? 291 00:35:13,916 --> 00:35:15,583 É aquele agente chinês! 292 00:35:28,041 --> 00:35:33,458 Não corra! 293 00:35:33,541 --> 00:35:38,958 Atrás dele! 294 00:35:45,291 --> 00:35:49,583 - Peguem ele! - Não! 295 00:35:53,083 --> 00:35:54,000 Levanta! 296 00:35:54,083 --> 00:35:56,833 - Levanta! - Vai logo! 297 00:35:57,916 --> 00:36:00,458 Por que não atende às minhas ligações? 298 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 Fui preso. Como eu ia atender? 299 00:36:05,083 --> 00:36:08,916 - O que disse? - Tá pedindo pra apanhar! 300 00:36:09,000 --> 00:36:11,416 Já te demos o dinheiro. 301 00:36:13,666 --> 00:36:14,875 - Responda! - Ei! 302 00:36:15,541 --> 00:36:18,166 A Imigração vem todo dia. O que posso fazer? 303 00:36:18,250 --> 00:36:20,000 Que abusado! 304 00:36:22,250 --> 00:36:25,083 A gente não tem nada a perder. Vamos revidar com tudo! 305 00:36:26,208 --> 00:36:28,625 Já estávamos endividados quando chegamos. 306 00:36:29,416 --> 00:36:33,125 Sem trabalhar, vamos morrer sem dinheiro! 307 00:36:33,208 --> 00:36:37,333 - Bate nele! - Que descarado! 308 00:36:38,333 --> 00:36:41,958 Ei! Quem é esse? 309 00:36:42,041 --> 00:36:46,041 Bate nele! 310 00:36:46,125 --> 00:36:49,125 Parem com isso! 311 00:36:50,125 --> 00:36:54,083 Vamos voltar, e nem tenta correr da próxima vez! 312 00:36:54,875 --> 00:36:56,750 Não vai fugir! 313 00:36:56,833 --> 00:36:57,958 Vou achar você. 314 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 O que é isso? 315 00:37:54,958 --> 00:37:56,500 Leve de volta. 316 00:38:02,125 --> 00:38:03,625 De onde veio essa grana? 317 00:38:03,708 --> 00:38:05,541 Responda. 318 00:38:09,166 --> 00:38:12,958 Você pegou a grana. 319 00:38:13,041 --> 00:38:14,625 Eu sabia. 320 00:38:14,708 --> 00:38:16,333 Isso é errado. 321 00:38:16,416 --> 00:38:17,958 Os agentes vão pegar você. 322 00:38:19,125 --> 00:38:20,166 O que fiz de errado? 323 00:38:20,916 --> 00:38:22,666 - Eu ajudo eles. - Mentira. 324 00:38:22,750 --> 00:38:24,666 Com dinheiro, vamos ter RG. 325 00:38:24,750 --> 00:38:26,458 Esse dinheiro não é nosso. 326 00:38:26,541 --> 00:38:30,250 Existem outras maneiras de ganhar dinheiro. 327 00:38:33,083 --> 00:38:34,041 Quais? 328 00:38:35,375 --> 00:38:37,250 Não tivemos escolha. 329 00:38:38,750 --> 00:38:40,791 Não temos RG nem carteira de motorista. 330 00:38:42,083 --> 00:38:44,208 Money ajudou a gente em tudo. 331 00:38:46,833 --> 00:38:48,500 Veja. 332 00:38:48,583 --> 00:38:50,583 É aqui que guardamos o dinheiro. 333 00:38:50,666 --> 00:38:53,500 Deveríamos guardar no banco, mas não podemos. 334 00:38:54,125 --> 00:38:55,916 Money conseguiu nossos telefones, 335 00:38:56,000 --> 00:38:57,125 alugou a casa, 336 00:38:57,208 --> 00:38:58,458 até arranjou seu emprego. 337 00:38:59,333 --> 00:39:01,166 Quanto você ganha no mercado? 338 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 Não consigo nem tirar carteira de moto. 339 00:39:04,875 --> 00:39:06,750 Tenho que andar e pegar ônibus. 340 00:39:07,541 --> 00:39:09,333 Estou enlouquecendo. 341 00:39:10,958 --> 00:39:14,750 - A Jia En vai conseguir nossos RGs. - Jia En. 342 00:39:14,833 --> 00:39:15,750 Eu não confio. 343 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Não faça mais isso. 344 00:39:28,541 --> 00:39:29,416 Tire a mão daí! 345 00:39:29,500 --> 00:39:32,291 Você precisa mudar e ser uma boa pessoa. 346 00:39:36,166 --> 00:39:37,250 Me deixe em paz. 347 00:40:55,791 --> 00:40:59,541 CERTIFICADO PETER LEE 348 00:41:12,708 --> 00:41:14,125 Se isso não tivesse acontecido, 349 00:41:14,791 --> 00:41:16,625 não sei quando eu ia ver você. 350 00:41:21,208 --> 00:41:22,625 Espere por mim lá fora. 351 00:41:27,166 --> 00:41:31,000 Se preocupa mais com essas pessoas do que com sua própria família. 352 00:41:33,708 --> 00:41:35,208 É o meu trabalho. 353 00:41:36,708 --> 00:41:38,333 Você me apoiava no começo. 354 00:41:39,541 --> 00:41:41,916 Claro que sim. 355 00:41:42,000 --> 00:41:44,541 Mas você precisa saber qual é o limite. 356 00:41:45,041 --> 00:41:47,708 Entende que é ilegal o que está fazendo agora? 357 00:41:48,541 --> 00:41:50,625 Sei o que estou fazendo. 358 00:41:51,500 --> 00:41:53,041 Não se preocupe. 359 00:41:55,708 --> 00:41:56,791 Como não? 360 00:42:01,875 --> 00:42:04,125 Por que você não me ajuda aqui? 361 00:42:04,208 --> 00:42:05,541 Deixe eles em paz. 362 00:42:05,625 --> 00:42:06,708 É perigoso. 363 00:42:43,125 --> 00:42:46,375 A ONU fez acordos por nós. 364 00:42:47,833 --> 00:42:50,041 Vamos partir na próxima semana. 365 00:42:53,083 --> 00:42:54,208 Mas… 366 00:42:55,083 --> 00:42:56,458 eu quero ficar. 367 00:43:56,458 --> 00:43:57,750 Vou embora em breve. 368 00:44:02,791 --> 00:44:03,875 Embora? 369 00:44:04,833 --> 00:44:05,875 Pra onde? 370 00:44:09,750 --> 00:44:11,125 Para o leste da Malásia. 371 00:44:13,041 --> 00:44:14,541 Vou me casar. 372 00:44:16,791 --> 00:44:20,625 O que tem de errado com a sua vida agora? Você não faz nada. 373 00:44:20,708 --> 00:44:22,166 Ele ainda te dá grana. 374 00:44:26,083 --> 00:44:27,666 Sou uma mulher. 375 00:44:29,458 --> 00:44:31,041 Vou envelhecer. 376 00:44:38,375 --> 00:44:39,416 Então… 377 00:44:40,500 --> 00:44:41,666 eu caso com você. 378 00:46:17,833 --> 00:46:20,500 FELIZ ANIVERSÁRIO 379 00:46:33,750 --> 00:46:34,583 Parabéns. 380 00:46:34,666 --> 00:46:36,541 Desejo saúde e beleza eternas. 381 00:46:37,708 --> 00:46:38,833 Cadê o Abang? 382 00:46:39,708 --> 00:46:40,958 Lá em cima. 383 00:46:41,041 --> 00:46:42,500 Com quem? 384 00:46:44,291 --> 00:46:46,708 A garota de Mianmar. 385 00:46:48,541 --> 00:46:49,666 Estão namorando? 386 00:46:51,375 --> 00:46:53,166 Está com ciúmes? 387 00:46:56,458 --> 00:46:57,625 Ciúmes? 388 00:46:57,708 --> 00:46:59,375 Tenho medo de que não o queiram. 389 00:47:01,000 --> 00:47:02,500 Mesmo sem poder falar, 390 00:47:02,583 --> 00:47:06,125 ele é um bom homem e será um bom marido. 391 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Money… 392 00:47:15,041 --> 00:47:18,208 Depois que ele se casar 393 00:47:18,291 --> 00:47:21,000 e formar uma família, acha que ele vai me abandonar? 394 00:47:22,625 --> 00:47:23,916 Seu bobão! 395 00:47:24,000 --> 00:47:26,041 Ele é a pessoa que mais te ama. 396 00:47:27,500 --> 00:47:30,041 Sério? Eu sempre o irrito. 397 00:47:30,708 --> 00:47:32,166 Vai por mim. 398 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 Um não vive sem o outro. 399 00:47:42,750 --> 00:47:45,666 Abang, entre. 400 00:47:45,750 --> 00:47:50,833 - Te esperamos pra cortar o bolo. - Feliz aniversário. 401 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 Muita saúde. 402 00:48:01,333 --> 00:48:04,583 Por que se atrasou? Vamos sentar e conversar. 403 00:48:04,666 --> 00:48:07,708 Parabéns pra você 404 00:48:07,791 --> 00:48:10,666 Nesta data querida 405 00:48:10,750 --> 00:48:13,833 - Muitas felicidades - Ei, ei! 406 00:48:13,916 --> 00:48:16,041 O que é isso? Pra que tantas velas? 407 00:48:16,125 --> 00:48:17,833 É o Festival dos Fantasmas? 408 00:48:17,916 --> 00:48:20,833 Viu? Várias notas de dinheiro. Todas pra você. 409 00:48:20,916 --> 00:48:23,166 Não agoure! 410 00:48:24,166 --> 00:48:26,291 Não se chateie. Estou brincando. 411 00:48:26,375 --> 00:48:27,666 É brincadeira. 412 00:48:27,750 --> 00:48:32,791 Brincadeira? Coma esse bolo! 413 00:52:51,291 --> 00:52:52,541 Abang. 414 00:53:06,583 --> 00:53:07,750 Oi. 415 00:53:08,291 --> 00:53:10,041 O que é? O Abang não está. 416 00:53:26,375 --> 00:53:27,458 O que você quer? 417 00:53:31,166 --> 00:53:32,833 Tenho boas notícias. 418 00:53:33,625 --> 00:53:35,041 Achei o seu pai. 419 00:53:40,000 --> 00:53:40,958 Saia daqui. 420 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 Procurei saber dele. 421 00:53:44,916 --> 00:53:49,291 Se o levar ao departamento para que um servidor o veja, 422 00:53:49,375 --> 00:53:51,333 você consegue o RG. 423 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 Mande ele ir se ferrar. 424 00:53:57,958 --> 00:53:59,333 Por que é tão insensível? 425 00:54:00,208 --> 00:54:02,041 Ele prometeu ajudar você. 426 00:54:05,458 --> 00:54:06,583 Não quero. 427 00:54:10,375 --> 00:54:11,625 Não precisa aceitá-lo. 428 00:54:12,958 --> 00:54:15,666 Faça isso pelo Abang e por você. 429 00:54:16,375 --> 00:54:18,333 Só queremos o seu RG. 430 00:54:18,416 --> 00:54:20,916 Não me importo. Não quero vê-lo! 431 00:54:24,041 --> 00:54:26,291 Olha, todas as fichas estão aqui. 432 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 Mandei você sair daqui! Não entendeu? 433 00:54:29,125 --> 00:54:30,375 Saia agora. 434 00:54:30,458 --> 00:54:31,666 Não faça isso. 435 00:54:31,750 --> 00:54:32,625 Saia. 436 00:54:32,708 --> 00:54:33,875 Está doendo! 437 00:54:37,458 --> 00:54:39,541 Perdi tempo e você está resistindo. 438 00:54:45,208 --> 00:54:47,958 Só peço que se encontre com ele, nada mais. 439 00:54:50,375 --> 00:54:52,375 Por que você é tão egoísta? 440 00:54:52,958 --> 00:54:55,333 Acha que pode depender do Abang 441 00:54:55,416 --> 00:54:57,250 e fugir do seu pai pra sempre? 442 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Não vai mesmo embora? 443 00:55:01,166 --> 00:55:04,875 - Não vai mesmo embora? - O que está fazendo? 444 00:59:33,625 --> 00:59:36,500 Vamos fazer uma parada de dois minutos. Desçam. 445 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 Dois ringgits. 446 01:00:14,666 --> 01:00:16,791 Vamos sair agora. Venham! 447 01:00:59,666 --> 01:01:00,916 Abang! 448 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Abang! 449 01:01:09,250 --> 01:01:10,416 Abang! 450 01:02:44,583 --> 01:02:45,791 Tem quarto disponível? 451 01:02:45,875 --> 01:02:47,250 Só por uma noite. 452 01:02:48,250 --> 01:02:49,333 Venham comigo. 453 01:03:22,833 --> 01:03:23,750 Abang, 454 01:03:26,416 --> 01:03:28,208 toda vez que eu fazia algo errado, 455 01:03:30,125 --> 01:03:31,916 você me dava uma bronca. 456 01:03:35,666 --> 01:03:38,000 Lembra quando tentei roubar os ovos? 457 01:03:47,083 --> 01:03:48,875 Quase incendiei o mercado. 458 01:03:59,500 --> 01:04:04,708 Você concordou em só roubar os ovos, então por que provocou as galinhas 459 01:04:04,791 --> 01:04:06,375 e causou um incêndio? 460 01:04:06,458 --> 01:04:08,291 Não fiz de propósito. 461 01:04:08,375 --> 01:04:10,291 As galinhas estavam com medo. 462 01:04:10,375 --> 01:04:12,208 Tentei levar elas de volta. 463 01:04:29,500 --> 01:04:31,083 E também… 464 01:04:33,791 --> 01:04:38,625 O cliente da Money, o barbudo… 465 01:04:39,458 --> 01:04:42,541 Por que você bateu nele? 466 01:04:42,625 --> 01:04:44,333 Aquele pervertido! 467 01:04:44,416 --> 01:04:47,333 Ele sempre batia na Money, então eu tive que agir. 468 01:04:58,916 --> 01:04:59,791 Abang. 469 01:05:02,708 --> 01:05:03,833 Desculpe. 470 01:05:08,458 --> 01:05:09,583 Estou com medo. 471 01:05:14,000 --> 01:05:15,083 Muito medo. 472 01:08:08,208 --> 01:08:13,875 FIRME, JUSTO E PRUDENTE 473 01:09:02,750 --> 01:09:05,791 PERÍCIA 474 01:09:18,208 --> 01:09:22,291 POLÍCIA 475 01:09:32,166 --> 01:09:35,583 ‎HOCK CHOON KEE ‎CAFETERIA E RESTAURANTE 476 01:09:41,416 --> 01:09:46,541 O número para o qual você ligou não está disponível… 477 01:09:53,000 --> 01:09:57,875 O número para o qual você ligou não está disponível. 478 01:09:57,958 --> 01:10:00,958 Tente novamente mais tarde. 479 01:10:06,416 --> 01:10:07,375 Notícia urgente. 480 01:10:07,458 --> 01:10:09,500 Aconteceu um assassinato em Pudu. 481 01:10:09,583 --> 01:10:13,541 O suspeito se rendeu na manhã de hoje. 482 01:10:13,625 --> 01:10:15,458 A vítima era assistente social 483 01:10:15,541 --> 01:10:18,500 e trabalhou com a comunidade por muitos anos. 484 01:10:18,583 --> 01:10:22,416 O corpo foi encaminhado ao necrotério. 485 01:10:22,500 --> 01:10:24,500 Como o suspeito é surdo, 486 01:10:24,583 --> 01:10:29,875 a polícia precisa de mais tempo para investigar. 487 01:10:41,125 --> 01:10:42,125 Abang. 488 01:10:45,875 --> 01:10:47,041 Abang. 489 01:10:50,583 --> 01:10:51,625 Abang. 490 01:10:54,541 --> 01:10:55,416 Abang. 491 01:12:01,166 --> 01:12:02,166 Por quê? 492 01:12:04,500 --> 01:12:05,750 Por que você fez isso? 493 01:12:08,541 --> 01:12:10,500 Eu deveria estar preso, não você. 494 01:12:16,791 --> 01:12:18,000 Eu sou o culpado. 495 01:12:19,041 --> 01:12:20,333 Eu a empurrei. 496 01:12:25,125 --> 01:12:27,625 Cale a boca. 497 01:12:29,875 --> 01:12:31,291 Não fale. 498 01:12:34,000 --> 01:12:35,125 Como assim? 499 01:12:37,958 --> 01:12:39,500 Estava tentando me ajudar? 500 01:12:42,583 --> 01:12:46,500 Vá encontrar seu pai e pegar seu RG. 501 01:12:46,583 --> 01:12:47,916 Ainda tem uma chance. 502 01:12:50,791 --> 01:12:51,791 Não quero o RG. 503 01:12:56,625 --> 01:12:58,916 Vá encontrar seu pai 504 01:12:59,000 --> 01:13:00,750 e pegar seu RG. 505 01:13:03,416 --> 01:13:04,708 Não tenho pai. 506 01:13:05,541 --> 01:13:07,041 Só tenho você. 507 01:13:19,291 --> 01:13:23,500 Você não é meu irmão. 508 01:13:26,375 --> 01:13:29,125 Eu não sou seu irmão. 509 01:13:30,708 --> 01:13:34,125 Não somos parentes. 510 01:13:44,333 --> 01:13:45,833 Pare com isso. 511 01:13:55,125 --> 01:13:57,458 Ninguém me quer além de você. 512 01:14:00,375 --> 01:14:02,625 E agora está me abandonando. 513 01:14:11,333 --> 01:14:12,541 Abang. 514 01:14:21,958 --> 01:14:25,458 Não me visite mais. 515 01:14:28,500 --> 01:14:31,791 Abang. 516 01:14:33,166 --> 01:14:34,208 Abang. 517 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 Cadê o advogado? 518 01:15:43,916 --> 01:15:46,541 Teve uma emergência. Não vai falar com você. 519 01:15:48,791 --> 01:15:51,625 Quando ele estará aqui? 520 01:15:51,708 --> 01:15:53,875 O advogado estudou o caso de Tan Ah Pong. 521 01:15:53,958 --> 01:15:56,208 Você quer recorrer. Vai ser difícil. 522 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 Ele confessou. 523 01:15:59,083 --> 01:16:01,833 A polícia tem todas as provas. 524 01:16:04,208 --> 01:16:05,916 Não é verdade. 525 01:16:06,000 --> 01:16:08,500 Quero falar diretamente com o advogado. 526 01:16:08,583 --> 01:16:10,333 A lei pede provas. 527 01:16:13,250 --> 01:16:14,583 A polícia achou a pele dele 528 01:16:14,666 --> 01:16:16,333 sob as unhas da vítima. 529 01:16:21,500 --> 01:16:23,166 Pode remarcar a reunião? 530 01:16:26,208 --> 01:16:28,291 Vou indicar um de direitos humanos. 531 01:16:28,375 --> 01:16:29,791 Não vai ser muito caro. 532 01:16:31,083 --> 01:16:36,583 Mas o outro advogado disse que você poderia nos ajudar. 533 01:16:57,500 --> 01:17:00,041 Alô, aqui é o Chong Mun Tik. 534 01:17:00,125 --> 01:17:02,708 Quero saber se o advogado Jacky está aí. 535 01:17:04,416 --> 01:17:07,166 Já fui até lá, mas não consegui encontrá-lo. 536 01:17:09,916 --> 01:17:12,541 Quando posso vê-lo? 537 01:17:15,125 --> 01:17:18,291 Tudo bem. Me mantenha atualizado. 538 01:17:19,416 --> 01:17:20,541 Obrigado. 539 01:17:42,875 --> 01:17:45,291 Olá. Posso falar com o advogado Tan, por favor? 540 01:17:45,375 --> 01:17:46,541 Ele está de folga. 541 01:17:57,041 --> 01:18:03,416 SOMOS OS FILHOS DA MALÁSIA 542 01:18:12,833 --> 01:18:17,291 De acordo com as provas do caso, 543 01:18:17,375 --> 01:18:22,083 o réu, Tan Ah Pong, é suspeito de assassinar Lee Jia En. 544 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 Se for condenado, 545 01:18:24,000 --> 01:18:28,000 a pena será de morte por enforcamento. 546 01:19:40,416 --> 01:19:42,291 - Calma, por favor. - Não quero ir. 547 01:19:42,375 --> 01:19:44,833 Por favor, colabore e venha conosco. 548 01:19:44,916 --> 01:19:48,083 - Não quero ir. - Por favor, senhor, tenha calma. 549 01:19:48,166 --> 01:19:53,541 - Não quero! - Calma. 550 01:19:53,625 --> 01:19:56,833 Não quero morrer. 551 01:22:23,416 --> 01:22:24,250 ‎Abang. 552 01:22:29,916 --> 01:22:32,708 Abang, você está em casa? 553 01:22:33,875 --> 01:22:36,166 Abang, você está em casa? 554 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 Sou eu. 555 01:22:51,083 --> 01:22:54,208 Eu trouxe um pouco do curry em pó que prometi. 556 01:22:59,875 --> 01:23:00,916 Abang. 557 01:23:06,708 --> 01:23:07,625 Abang. 558 01:23:10,166 --> 01:23:11,083 Abang. 559 01:24:28,083 --> 01:24:29,666 Encontrei o pai do Adik. 560 01:24:32,166 --> 01:24:34,250 Levei muito tempo. 561 01:24:36,000 --> 01:24:37,666 Mas finalmente o encontrei. 562 01:24:39,708 --> 01:24:41,250 Liguei para ele 563 01:24:42,291 --> 01:24:44,250 e expliquei a situação. 564 01:24:46,166 --> 01:24:48,166 Ele concordou em ajudar o Adik. 565 01:24:55,000 --> 01:24:56,250 Não fique triste, tá? 566 01:24:57,166 --> 01:25:01,291 Mesmo que seu caso seja complicado, há esperança. 567 01:25:02,291 --> 01:25:03,500 Confie em mim. 568 01:25:44,208 --> 01:25:46,666 O caminhão chegou! Quem quer ir? 569 01:25:46,750 --> 01:25:48,458 Eu! 570 01:25:48,541 --> 01:25:49,583 ‎Venha aqui! 571 01:26:27,500 --> 01:26:29,333 Eu trouxe comida para você. 572 01:26:29,958 --> 01:26:30,875 Obrigada. 573 01:26:32,333 --> 01:26:34,083 As pessoas colecionam isso. 574 01:26:34,166 --> 01:26:35,500 É tudo o que tenho. 575 01:26:36,750 --> 01:26:38,458 Por que não vende? 576 01:26:38,541 --> 01:26:40,416 Pode conseguir um dinheirinho. 577 01:26:40,500 --> 01:26:42,541 Não é muita coisa. 578 01:26:42,625 --> 01:26:44,166 Você precisa pra se mudar. 579 01:26:51,833 --> 01:26:55,250 Adik, isto é para você. 580 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 Não. Pode ficar. 581 01:27:01,125 --> 01:27:04,458 Agora estou sozinha. Não preciso de muita coisa. 582 01:27:10,541 --> 01:27:12,958 Vou contratar um advogado pra ajudar o Abang. 583 01:27:13,875 --> 01:27:15,500 Tem algum que possa ajudar? 584 01:27:25,250 --> 01:27:29,291 Queria saber se o Abang está bem. 585 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 Ele vai ficar bem. 586 01:27:36,750 --> 01:27:39,166 Seu pé está doendo? Posso fazer uma massagem. 587 01:27:40,125 --> 01:27:41,625 Quando quiser se mudar, 588 01:27:41,708 --> 01:27:43,000 vou te ajudar. 589 01:27:46,333 --> 01:27:48,458 Rezo todos os dias. 590 01:27:49,416 --> 01:27:50,833 Pelo Abang. 591 01:27:51,541 --> 01:27:53,666 Espero que ele volte são e salvo. 592 01:29:49,291 --> 01:29:51,916 Olá, sou o Kai Zhao. 593 01:29:58,625 --> 01:30:02,375 Gosto de conversar e fazer amigos aqui. 594 01:30:02,458 --> 01:30:04,125 Podemos ser amigos? 595 01:30:08,750 --> 01:30:10,333 Você comeu? 596 01:30:20,291 --> 01:30:21,583 Está com fome? 597 01:30:27,500 --> 01:30:28,833 Sente falta da família? 598 01:30:31,375 --> 01:30:32,833 Gostaria de encontrá-los? 599 01:30:43,750 --> 01:30:50,250 Não tenho família. 600 01:30:52,083 --> 01:30:55,791 Eles não estão mais aqui. 601 01:31:00,041 --> 01:31:02,625 Todo mundo morre. 602 01:31:02,708 --> 01:31:04,500 Um dia, eu também vou morrer. 603 01:31:04,583 --> 01:31:07,458 É o ciclo da vida. 604 01:31:08,666 --> 01:31:10,375 Não estamos mortos. 605 01:31:10,458 --> 01:31:13,833 Como pode ver, ainda estamos respirando e conversando. 606 01:31:15,250 --> 01:31:18,083 Precisamos viver a vida. 607 01:31:19,291 --> 01:31:20,916 É simples assim. 608 01:31:29,583 --> 01:31:33,541 Sempre me pergunto 609 01:31:33,625 --> 01:31:37,833 por que nasci aqui. 610 01:31:37,916 --> 01:31:41,833 Não tenho casa. 611 01:31:41,916 --> 01:31:45,041 Nem tenho pais. 612 01:31:46,750 --> 01:31:53,750 Só posso ver tudo isso de longe. 613 01:31:57,666 --> 01:31:59,875 Sinto inveja. 614 01:32:02,125 --> 01:32:04,375 Você tem uma casa. 615 01:32:04,458 --> 01:32:06,291 Você tem família. 616 01:32:06,375 --> 01:32:09,250 Vocês vivem com segurança. 617 01:32:11,250 --> 01:32:15,291 Quero ser como você, 618 01:32:15,375 --> 01:32:17,291 mas não posso! 619 01:32:17,375 --> 01:32:18,958 Por quê? 620 01:32:20,125 --> 01:32:23,500 Quero poder falar. 621 01:32:25,750 --> 01:32:29,500 Quero ser amado 622 01:32:29,583 --> 01:32:33,375 e receber carinho. 623 01:32:37,625 --> 01:32:40,416 Não tenho nada disso! 624 01:32:43,208 --> 01:32:47,875 Você me disse para não desistir 625 01:32:47,958 --> 01:32:50,791 e continuar vivendo. 626 01:32:50,875 --> 01:32:53,708 Eu não consigo mais. 627 01:32:53,791 --> 01:32:57,333 Sabe como minha vida é difícil? 628 01:32:57,416 --> 01:32:59,791 Consegue entender? 629 01:33:00,416 --> 01:33:02,833 Não consegue. 630 01:33:04,458 --> 01:33:06,625 Não venha pregar para mim. 631 01:33:06,708 --> 01:33:10,333 Não tenho um documento. 632 01:33:10,416 --> 01:33:17,375 Minha vida é tomar cuidado, 633 01:33:18,083 --> 01:33:23,166 ficar atento, 634 01:33:23,250 --> 01:33:26,750 me esconder 635 01:33:26,833 --> 01:33:29,541 e fugir. 636 01:33:30,333 --> 01:33:31,833 Não é justo! 637 01:33:31,916 --> 01:33:33,250 O que eu fiz errado? 638 01:33:33,333 --> 01:33:36,625 Você mentiu! 639 01:33:38,666 --> 01:33:43,500 Minha vida é horrível. 640 01:33:43,583 --> 01:33:47,958 Por que eu deveria ser punido? 641 01:33:48,041 --> 01:33:52,958 Quero transformar minha vida. 642 01:33:53,916 --> 01:33:56,583 É impossível. 643 01:34:03,125 --> 01:34:07,708 Eu… 644 01:34:07,791 --> 01:34:14,500 não tenho futuro. 645 01:34:40,291 --> 01:34:41,583 Eu… 646 01:34:42,833 --> 01:34:45,375 quero morrer. 647 01:34:48,708 --> 01:34:53,458 Eu quero morrer. 648 01:34:55,750 --> 01:34:56,875 Eu… 649 01:35:36,750 --> 01:35:37,833 Coma! 650 01:35:50,708 --> 01:35:55,750 Precisamos viver a vida, sem ficar pensando muito. 651 01:36:04,208 --> 01:36:06,916 Tenho certeza de que você não é uma pessoa má. 652 01:36:11,416 --> 01:36:12,333 Coma um pouco. 653 01:38:56,041 --> 01:38:57,125 Senhor. 654 01:38:57,208 --> 01:38:58,291 Coloque aí. 655 01:39:40,958 --> 01:39:42,291 Aqui. Coma biscoito. 656 01:40:13,625 --> 01:40:20,083 FALTAM TRÊS DIAS. GOSTARIA DE ENCONTRAR ALGUÉM? 657 01:41:14,416 --> 01:41:16,541 Onde está seu aparelho auditivo? 658 01:41:19,666 --> 01:41:23,541 Quebrou. Não preciso dele aqui. 659 01:41:34,041 --> 01:41:37,458 Sua camisa é bonita. 660 01:41:42,541 --> 01:41:44,958 Você que comprou. 661 01:41:45,041 --> 01:41:47,375 Lembra? 662 01:41:53,625 --> 01:41:56,375 Você costurou? 663 01:42:02,958 --> 01:42:04,541 Ficou boa? 664 01:42:17,583 --> 01:42:19,083 Como você está? 665 01:42:20,500 --> 01:42:21,666 Muito bem. 666 01:42:23,125 --> 01:42:24,833 E você? 667 01:42:34,083 --> 01:42:37,666 Como a Money está? 668 01:42:38,375 --> 01:42:40,708 Também está bem. 669 01:42:40,791 --> 01:42:43,916 Ela vai se mudar para Ipoh neste domingo. 670 01:42:44,000 --> 01:42:47,250 Ela me pediu para dizer pra você não se preocupar. 671 01:42:47,333 --> 01:42:50,791 Ela reza por você todos os dias. 672 01:42:56,250 --> 01:42:59,125 Por que está tão magro? 673 01:43:00,833 --> 01:43:03,666 Sente saudade de mim? 674 01:43:04,666 --> 01:43:05,958 Não. 675 01:43:10,833 --> 01:43:12,583 Estou brincando. 676 01:43:12,666 --> 01:43:13,916 Claro que sinto. 677 01:43:20,291 --> 01:43:23,708 Estou trabalhando muito. 678 01:43:23,791 --> 01:43:27,250 Tenho vários empregos para juntar dinheiro. 679 01:43:27,875 --> 01:43:29,875 Então, não se preocupe comigo. 680 01:43:29,958 --> 01:43:31,500 Estou muito bem agora. 681 01:44:05,916 --> 01:44:08,125 Uma última vez? 682 01:45:30,000 --> 01:45:31,000 Abang. 683 01:45:32,666 --> 01:45:34,000 Na próxima vez… 684 01:45:35,875 --> 01:45:37,208 Na próxima vez… 685 01:45:42,000 --> 01:45:44,041 vou ser o irmão mais velho e te proteger. 686 01:49:52,916 --> 01:49:56,583 RESTAURANTE 687 01:50:09,083 --> 01:50:10,875 Jovem, o que quer comer? 688 01:50:10,958 --> 01:50:14,583 Churrasco de carne de porco, kon loh mee, lámen com wonton. 689 01:50:15,333 --> 01:50:17,083 A carne é grelhada na hora. 690 01:50:19,208 --> 01:50:20,291 O que vai querer? 691 01:54:38,250 --> 01:54:41,458 Legendas: Yulia Amaral