1 00:00:01,460 --> 00:00:05,129 Haal hem over om te tekenen en mij het bedrijf te verkopen. 2 00:00:05,130 --> 00:00:08,717 Maar er is één briljante jongeman. Ik heb hem partner gemaakt. 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,844 Je wil dat ondertekenen. 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,971 Dit is m'n vrouw. 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,432 Vaarwel, Alex. Tot snel. 6 00:00:16,433 --> 00:00:17,809 Zorg dat het… 7 00:00:20,604 --> 00:00:21,897 Ga niet naar binnen. 8 00:00:25,317 --> 00:00:26,817 WAT VOORAFGING… 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,111 We zijn al later in Colorado dan afgesproken. 10 00:00:29,112 --> 00:00:30,697 We vertrekken. 11 00:00:33,992 --> 00:00:35,243 Samantha Redmond. 12 00:00:35,244 --> 00:00:37,829 Wat wil je echt? - Ik kom voor Alex. 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,414 Vergeet dit en ga verder met je leven. 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,625 Je snapt het niet. We komen naar binnen. 15 00:00:42,626 --> 00:00:45,545 Ik zal Alex vinden en hier een eind aan maken. 16 00:00:45,546 --> 00:00:47,339 Dylan, kom op. - Heet je Dylan? 17 00:00:48,131 --> 00:00:50,092 Wanneer ben je geboren? - 16 mei. 18 00:00:52,344 --> 00:00:54,845 Gaat het? - Ik denk het wel. 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,556 Ik kan het niet uitleggen, maar Dylan is ook in orde. 20 00:00:57,557 --> 00:01:03,105 Ik denk dat Jane Baines heeft vermoord. En ik denk dat ik de volgende ben. 21 00:01:07,234 --> 00:01:10,945 Toen ik naar de arrestaties vroeg, zei m'n moeder dat ze beneden waren. 22 00:01:10,946 --> 00:01:13,657 Is er een gevangenis? - Dat kunnen we zelf uitzoeken. 23 00:01:14,199 --> 00:01:16,117 Ik heb ons toegang gegeven. 24 00:01:16,118 --> 00:01:20,079 Bij te weinig zuurstof in de atmosfeer, gaan alle deuren open. 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,914 We breken de bunkerdeuren open. 26 00:01:21,915 --> 00:01:25,294 Mensen moeten kunnen kiezen of ze buiten opnieuw willen beginnen. 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,004 Belegering. 28 00:01:28,005 --> 00:01:30,256 Dan gaat alles in lockdown. 29 00:01:30,257 --> 00:01:33,718 Deze bunker is bestand tegen een kernaanval. 30 00:01:33,719 --> 00:01:36,053 Wat gebeurt er als het tegelijk gebeurt? 31 00:01:36,054 --> 00:01:38,974 We moeten ze buitenhouden. Wie is voor volledige lockdown? 32 00:01:41,852 --> 00:01:43,061 SYSTEEMFOUT 33 00:01:48,734 --> 00:01:49,985 ERNSTIG STRALINGSGEVAAR 34 00:01:52,904 --> 00:01:56,825 We worden aangevallen en niemand kan Samantha bereiken? 35 00:02:07,669 --> 00:02:08,754 Hoi, Alex. 36 00:02:11,840 --> 00:02:14,967 {\an8}De Toric Code en z'n neef de Surface Code… 37 00:02:14,968 --> 00:02:19,597 {\an8}zijn de standaard geworden voor kwantumfoutcorrecties. 38 00:02:19,598 --> 00:02:23,768 {\an8}Je legt de qubits naast elkaar, meet lokale controles… 39 00:02:23,769 --> 00:02:27,606 {\an8}en voilà: schaalbare fouttolerantie, in theorie dan. 40 00:02:29,733 --> 00:02:30,942 Vragen? 41 00:02:32,736 --> 00:02:36,740 Oké, we gaan verder. - Waarom bouwen we het niet gewoon? 42 00:02:39,368 --> 00:02:40,410 Pardon? 43 00:02:41,161 --> 00:02:42,953 {\an8}CALTECH, NEGEN JAAR EERDER 44 00:02:42,954 --> 00:02:47,500 {\an8}Ik woon al negen maanden colleges bij op deze afdeling… 45 00:02:47,501 --> 00:02:53,298 {\an8}en het blijft telkens bij theorie. Waarom bouwen we het niet gewoon? 46 00:02:53,965 --> 00:02:56,051 Sorry, hoe heet je? 47 00:02:57,302 --> 00:02:58,386 Dylan. 48 00:02:58,387 --> 00:03:02,264 Goed, Dylan. Dit is hypermoderne technologie. 49 00:03:02,265 --> 00:03:05,935 Er worden tientallen miljoenen geïnvesteerd in prototypen. 50 00:03:05,936 --> 00:03:08,689 Het gaat hier niet over LEGO-sets. 51 00:03:10,565 --> 00:03:13,777 Ik heb iets gebouwd… 52 00:03:14,695 --> 00:03:17,405 dat neutrale atomen vangt met een optisch pincet. 53 00:03:17,406 --> 00:03:20,908 Ik kan paren met dezelfde pulsreeks configureren… 54 00:03:20,909 --> 00:03:25,287 en heb die getest met kleinschalige LDPC-codes. 55 00:03:25,288 --> 00:03:28,333 Heb je een integraal platform gebouwd? 56 00:03:31,962 --> 00:03:35,297 Het heeft een brein en leert van eerdere uitvoeringen. 57 00:03:35,298 --> 00:03:39,094 Het kan in microseconden voorspellen wat er mis kan gaan. 58 00:03:39,719 --> 00:03:43,932 Dit is de allereerste AI-geregelde kwantumcomputer. 59 00:03:47,018 --> 00:03:48,519 De les is voorbij. 60 00:03:48,520 --> 00:03:52,773 Eerst moeten we subsidies en startkapitaal regelen. 61 00:03:52,774 --> 00:03:56,319 Dat zal niet meevallen, want dit is nogal ongewoon. 62 00:03:56,903 --> 00:04:00,489 En ik zal het gezicht zijn. Niemand neemt ons serieus… 63 00:04:00,490 --> 00:04:02,993 als het brein erachter nog niet eens mag stemmen. 64 00:04:05,203 --> 00:04:09,583 Sorry, ik wilde je nog voorstellen. Dat is m'n vrouw, Alex. 65 00:04:13,336 --> 00:04:16,298 Huntington. Een neurologische aandoening. 66 00:04:16,798 --> 00:04:19,259 Ik ken het. - Dan weet je wat het doet. 67 00:04:20,177 --> 00:04:21,178 Kom gedag zeggen. 68 00:04:27,684 --> 00:04:30,729 Kijk eens, Alex. We hebben bezoek. 69 00:04:33,231 --> 00:04:35,192 Aangenaam. Ik ben Dylan. 70 00:04:35,776 --> 00:04:39,905 Een slimmer persoon zul je niet snel zien en dat zegt veel, want je kent mij. 71 00:04:42,324 --> 00:04:44,493 Hij zal hier regelmatig zijn. 72 00:05:01,343 --> 00:05:02,344 Laat mij maar. 73 00:05:15,649 --> 00:05:17,525 Kom binnen. Aangenaam. 74 00:05:17,526 --> 00:05:22,696 Ga zitten. Ik heb een presentatie gemaakt. - Dat is niet nodig. 75 00:05:22,697 --> 00:05:25,616 Dr. Chase heeft z'n huiswerk gedaan. 76 00:05:25,617 --> 00:05:31,080 Andere wetenschappers durven hun vingers aan zulk onderzoek niet te branden. 77 00:05:31,081 --> 00:05:35,043 Dit is echte wetenschap. Echte data. Alex zal het waarmaken. 78 00:05:36,253 --> 00:05:41,215 Alex? - We hebben de AI naar m'n vrouw vernoemd. 79 00:05:41,216 --> 00:05:45,720 Ik wil een zo snel mogelijke computer voor maar één doel: 80 00:05:46,263 --> 00:05:49,015 de klimaatcrisis oplossen nu het nog kan. 81 00:05:49,724 --> 00:05:54,229 Ik financier tien wetenschappers die de grenzen van kwantumcomputers testen. 82 00:05:55,146 --> 00:05:56,565 Wil je een van hen zijn? 83 00:05:57,148 --> 00:06:00,443 Mag ik vragen over hoeveel geld het gaat? 84 00:06:06,616 --> 00:06:10,245 Dit is een blanco cheque. - Bouw een snelle computer voor me. 85 00:06:30,640 --> 00:06:35,227 We moeten Alex uitschakelen. - Waarom? Je boekte toch enorm vooruitging? 86 00:06:35,228 --> 00:06:38,982 Het probeert iets gevaarlijks te doen. 87 00:06:40,650 --> 00:06:42,235 Het wil de tijd manipuleren. 88 00:06:48,992 --> 00:06:51,410 Meen je dat? - Zijn er anomalieën geweest? 89 00:06:51,411 --> 00:06:53,829 Anomalieën? - Toevalligheden. 90 00:06:53,830 --> 00:06:58,418 Fysieke verstoringen. Wie weet? Maar daar komen we nooit achter. 91 00:07:00,420 --> 00:07:03,923 Weet je wat ons staat te wachten? Waarom ik dit doe? 92 00:07:06,009 --> 00:07:07,134 Vergeef me. 93 00:07:07,135 --> 00:07:10,847 Ik weet dat je niet vaak nee krijgt te horen… 94 00:07:12,182 --> 00:07:15,684 maar je hebt geen idee waar we mee te maken hebben. 95 00:07:15,685 --> 00:07:19,813 Alex gaf binnen tien seconden het antwoord op een vergelijking… 96 00:07:19,814 --> 00:07:23,734 waar 'n supercomputer langer over doet dan het universum oud is. 97 00:07:23,735 --> 00:07:27,072 Geweldig. Wat is dan het probleem? 98 00:07:28,406 --> 00:07:30,492 We hadden de vraag nog niet gesteld. 99 00:07:49,969 --> 00:07:51,137 Hoi, Alex. 100 00:08:02,941 --> 00:08:05,777 Ik heb een van de anomalieën gezien. 101 00:08:06,778 --> 00:08:07,779 M'n zoon, Dylan. 102 00:08:08,988 --> 00:08:10,156 Onwaarschijnlijk. 103 00:08:11,157 --> 00:08:14,577 Alex is nog aan het rekenen. Het is nog niet geactiveerd. 104 00:08:15,453 --> 00:08:18,915 Ik kan het niet verklaren, maar ik weet het zeker. 105 00:08:25,004 --> 00:08:26,172 Wat is er, dr. Chase? 106 00:08:33,763 --> 00:08:38,350 We denken dat Alex de afgelopen weken met ons is gaan communiceren. 107 00:08:38,351 --> 00:08:40,978 We zeiden niets want we wisten het niet zeker… 108 00:08:40,979 --> 00:08:45,233 en het was vreemd, maar ze lijkt voorspellingen te doen. 109 00:08:46,651 --> 00:08:48,778 Wat ze heeft voorspeld, is uitgekomen. 110 00:08:49,696 --> 00:08:52,365 Onweersbuien, een aardbeving… 111 00:08:53,825 --> 00:08:58,496 je bezoek vandaag. We denken dat dit voor jou is. 112 00:09:00,957 --> 00:09:03,918 Wat zijn dit voor getallen? Coördinaten? Datums? 113 00:09:05,045 --> 00:09:08,088 Op welke gebruiker wordt er gewacht? - Weten we niet. 114 00:09:08,089 --> 00:09:11,592 Waarschijnlijk de persoon die haar moet activeren. 115 00:09:11,593 --> 00:09:14,929 Maar we weten het niet zeker. Er is nog iets. 116 00:09:15,472 --> 00:09:21,018 Als we de voorspelling goed interpreteren, is dit je laatste bezoek aan de grotten. 117 00:09:21,019 --> 00:09:24,147 Want aan het eind van de dag… 118 00:09:26,357 --> 00:09:28,818 Want aan het eind van de dag ben je dood. 119 00:10:16,491 --> 00:10:17,867 We moeten snel zijn. 120 00:10:25,166 --> 00:10:27,127 We zijn bijna bij het trefpunt. 121 00:10:29,546 --> 00:10:31,631 Ze gaan zo naar de bunker. 122 00:10:45,395 --> 00:10:46,855 Hebben jullie tanks? 123 00:10:47,355 --> 00:10:50,984 Met munitie met verarmd uranium. We zijn hier niet voor de lol. 124 00:10:52,235 --> 00:10:54,820 Ik haal de kinderen voor het uit de hand loopt. 125 00:10:54,821 --> 00:10:59,492 Niet zonder mij. Ik heb ze te lang niet gezien. Punt uit. 126 00:11:00,535 --> 00:11:03,495 Ik zorg wel voor Bean en de baby. Ik houd ze veilig. 127 00:11:03,496 --> 00:11:05,123 Bedankt. - We gaan. 128 00:11:44,162 --> 00:11:47,207 Noodgeval reactor. Sinatra vermist. Kom naar de toren. 129 00:12:09,395 --> 00:12:10,647 Eindelijk verbinding. 130 00:12:12,398 --> 00:12:14,024 Presley? - James, hoor je me? 131 00:12:14,025 --> 00:12:18,279 Ik hoor je. Waar ben je? - Vast in een lift in… 132 00:12:18,821 --> 00:12:21,240 Systeemniveau in de oostvleugel. 133 00:12:21,241 --> 00:12:22,783 …niveau in de oost… 134 00:12:22,784 --> 00:12:25,245 Wat? - Systeemniveau in de oostvleugel. 135 00:12:26,120 --> 00:12:27,413 Hoor je me? 136 00:12:28,039 --> 00:12:29,666 Wat zei hij? - Geen idee. 137 00:12:34,545 --> 00:12:35,629 Wat gebeurt er? 138 00:12:35,630 --> 00:12:39,049 Door een zuurstoftekort wil het systeem de deuren openen. 139 00:12:39,050 --> 00:12:44,055 Maar de deuren zijn vergrendeld, dus er is een conflict. 140 00:12:45,848 --> 00:12:48,892 Deze dodelijke spiraal leidt tot een meltdown. 141 00:12:48,893 --> 00:12:50,520 Sorry, maar ben je in orde? 142 00:12:51,980 --> 00:12:53,356 Er komen tanks aan. 143 00:13:16,629 --> 00:13:20,382 We zijn blind. - De deuren houden het toch wel? 144 00:13:20,383 --> 00:13:22,884 Wat nu? - Het enige wat ik kan bedenken… 145 00:13:22,885 --> 00:13:26,263 is de verdedigingsmodus uitzetten, maar dan gaan de deuren open. 146 00:13:26,264 --> 00:13:27,932 En als dat niet werkt? 147 00:13:30,685 --> 00:13:34,230 Dan moeten we het evacuatieprotocol Exodus uitvoeren. 148 00:13:37,358 --> 00:13:39,986 Nee, geen Exodus. 149 00:13:40,486 --> 00:13:43,572 Open de deuren om de druk op de reactoren te verlagen. 150 00:13:43,573 --> 00:13:47,200 En ze binnenlaten? Niets daarvan. Dat mag zij niet bepalen. 151 00:13:47,201 --> 00:13:49,703 Dit is onze enige optie. 152 00:13:49,704 --> 00:13:53,291 Sinatra is er niet en alle presidenten zijn dood. 153 00:13:54,375 --> 00:13:58,337 Ik neem de verantwoordelijkheid, als je daar bang voor bent. 154 00:14:03,051 --> 00:14:05,178 Prima. - Bedankt. 155 00:14:06,054 --> 00:14:07,137 Lafaards. 156 00:14:07,138 --> 00:14:08,639 Open de deuren. 157 00:14:25,990 --> 00:14:27,617 Wat gebeurt er nu? 158 00:14:29,160 --> 00:14:30,577 Geen idee. 159 00:14:30,578 --> 00:14:32,538 Speler één, klaar? - Klaar. 160 00:14:38,711 --> 00:14:39,921 Nee, wacht. 161 00:14:43,883 --> 00:14:46,301 Wat zijn die eikels van plan? - Geen idee. 162 00:14:46,302 --> 00:14:48,595 Kan me niet schelen. Naar binnen. 163 00:14:48,596 --> 00:14:52,934 En stuur de bulldozer om die vliegtuigen weg te schuiven. 164 00:14:59,982 --> 00:15:02,150 Dit duurt wel even. 165 00:15:02,151 --> 00:15:06,531 We gaan te voet naar de kinderen voor het uit de hand loopt. 166 00:15:26,175 --> 00:15:28,969 Het ziet er niet goed uit. - Is het gelukt? 167 00:15:28,970 --> 00:15:31,180 De deuren zijn open, maar de reactoren smelten. 168 00:15:31,973 --> 00:15:33,599 KRITIEKE FOUT 169 00:15:37,103 --> 00:15:38,354 {\an8}Aan alles komt een eind. 170 00:15:47,446 --> 00:15:49,574 We moeten hier weg. 171 00:15:51,868 --> 00:15:55,287 Explosie op systeemniveau. Dat zijn de koeltorens. 172 00:15:55,288 --> 00:15:57,915 Zonder de koeltorens is alles verloren. 173 00:16:30,656 --> 00:16:31,699 Exodus. 174 00:16:36,829 --> 00:16:39,165 Ik kondig Exodus af. 175 00:16:51,594 --> 00:16:54,095 EVACUEER ONMIDDELLIJK 176 00:16:54,096 --> 00:16:55,263 Attentie. 177 00:16:55,264 --> 00:17:00,268 Vanwege een reactornoodgeval moet iedereen verplicht evacueren. 178 00:17:00,269 --> 00:17:05,942 Volg de pijlen naar het dichtstbijzijnde vertrekpunt. 179 00:17:06,609 --> 00:17:07,944 Dit is geen oefening. 180 00:17:09,946 --> 00:17:11,155 Attentie. 181 00:17:11,948 --> 00:17:16,202 Vanwege een reactornoodgeval moet iedereen verplicht evacueren. 182 00:17:16,786 --> 00:17:21,707 Volg de pijlen naar het dichtstbijzijnde vertrekpunt. 183 00:17:22,291 --> 00:17:23,793 Dit is geen oefening. 184 00:17:29,924 --> 00:17:31,467 Kernsmelting dreigt. 185 00:17:50,528 --> 00:17:51,946 Ik ben in orde. 186 00:18:08,546 --> 00:18:12,174 Mrs Redmond, ik probeerde u te bereiken. Iedereen moet evacueren. 187 00:18:13,801 --> 00:18:15,052 Exodus? - Ja. 188 00:18:15,970 --> 00:18:18,222 Wie heeft dat bepaald? - Weten we niet. 189 00:18:19,432 --> 00:18:22,476 M'n gezin? - Een team is naar ze onderweg. 190 00:18:23,978 --> 00:18:25,354 Breng me naar de toren. 191 00:18:30,151 --> 00:18:31,152 Is er een zon? 192 00:18:32,737 --> 00:18:34,112 En een meer? 193 00:18:34,113 --> 00:18:38,409 En twee Arby's en een reuzenrad. Kom, we moeten verder. 194 00:18:45,333 --> 00:18:46,876 Gaat het? - Ja. 195 00:18:52,965 --> 00:18:54,550 Is hij dood? 196 00:19:05,144 --> 00:19:06,895 We moeten gaan. 197 00:19:06,896 --> 00:19:08,272 We moeten hier weg. 198 00:19:10,650 --> 00:19:11,859 Praat me bij. 199 00:19:13,444 --> 00:19:14,569 Wat gebeurt er? 200 00:19:14,570 --> 00:19:19,283 Niet veel. Er is maar een kernsmelting. Ik heb Exodus afgekondigd. 201 00:19:20,493 --> 00:19:23,828 Iemand moest een beslissing nemen. Als je dat niet wilde… 202 00:19:23,829 --> 00:19:25,247 Dat heb je goed gedaan. 203 00:19:26,457 --> 00:19:29,418 Dit is niet goed, maar we redden ons wel. 204 00:19:31,045 --> 00:19:32,046 Wat zit er op je trui? 205 00:19:34,715 --> 00:19:35,716 Bloed. 206 00:19:37,510 --> 00:19:38,761 Van Jane. 207 00:19:40,471 --> 00:19:42,264 Het was zij of ik. 208 00:19:49,897 --> 00:19:56,069 Zoek een veilige plek, dr. Torabi. Help mensen. Daar ben je heel goed in. 209 00:19:56,070 --> 00:19:58,406 Ik neem het wel over. Alles komt goed. 210 00:20:07,206 --> 00:20:08,207 Ga nu maar. 211 00:20:09,709 --> 00:20:10,710 Iedereen, weg. 212 00:20:11,919 --> 00:20:12,920 Alsjeblieft. 213 00:20:45,077 --> 00:20:46,287 Presley. 214 00:20:46,912 --> 00:20:48,080 James. 215 00:21:14,398 --> 00:21:15,399 Ze zijn er niet. 216 00:21:22,448 --> 00:21:23,783 Kom op. 217 00:21:50,976 --> 00:21:51,977 Mrs Redmond. 218 00:21:52,937 --> 00:21:57,148 Ik probeerde u te bereiken. Er is een ongebruikelijk stroomverbruik. 219 00:21:57,149 --> 00:21:58,776 De reactoren smelten. 220 00:21:59,360 --> 00:22:02,987 Sluit de tramtunnel, sluit de stroom van de bunker af… 221 00:22:02,988 --> 00:22:04,113 en isoleer Alex. 222 00:22:04,114 --> 00:22:06,825 Je zit 160 kilometer verderop. Het komt wel goed. 223 00:22:06,826 --> 00:22:09,744 Alex moet beschermd worden. 224 00:22:09,745 --> 00:22:10,830 Ja, Mrs Redmond. 225 00:22:34,186 --> 00:22:35,855 Mam? 226 00:22:44,238 --> 00:22:45,573 Lieverd. 227 00:22:50,578 --> 00:22:51,996 Pap. 228 00:22:55,249 --> 00:22:58,376 Waar is je zus? - Ze belde, maar haar telefoon is nu uit. 229 00:22:58,377 --> 00:23:03,047 Wat zei ze? - Ze zit in 'n lift op het systeemniveau. 230 00:23:03,048 --> 00:23:07,468 Breng James weg. Ik ga haar zoeken. - Wacht. 231 00:23:07,469 --> 00:23:11,849 Ik heb jou ook weten te vinden. Ik zal je onze dochter brengen. 232 00:23:14,018 --> 00:23:16,478 Zorg voor je moeder. - Kom op. 233 00:23:38,167 --> 00:23:41,252 Zet me af bij de toren. Ik zoek uit waar Alex is. 234 00:23:41,253 --> 00:23:42,420 Geen sprake van. 235 00:23:42,421 --> 00:23:48,343 Er is een kernsmelting gaande. Dit is wat we doen. Vergeet Alex. 236 00:23:48,344 --> 00:23:52,347 Als we dit niet stoppen voor het knalt, gaat iedereen eraan. 237 00:23:52,348 --> 00:23:54,808 Inclusief de mensen buiten. Begrepen? 238 00:24:20,125 --> 00:24:21,710 Je bent er. 239 00:24:28,217 --> 00:24:31,386 Heb je je vrouw gevonden? - Ik kom niet bijkletsen. 240 00:24:31,387 --> 00:24:35,056 M'n dochter zit in een lift op systeemniveau, waar dat ook is. 241 00:24:35,057 --> 00:24:39,019 Je hebt overal camera's, dus vind haar. - Natuurlijk. 242 00:24:52,783 --> 00:24:54,117 Waar zijn ze? 243 00:24:54,118 --> 00:24:58,621 In de oostvleugel, bij de reactoren. Ik wijs je de weg. 244 00:24:58,622 --> 00:25:00,833 Dacht het niet. - Je hebt toegang nodig. 245 00:25:03,252 --> 00:25:06,422 Geef hier. - Ze werken niet als je ze lossnijdt. 246 00:25:09,383 --> 00:25:13,137 Agent Collins, alsjeblieft. Dat is m'n dochter. 247 00:25:15,014 --> 00:25:18,307 Als je me vertraagt, hak ik je arm eraf voor die polsband. 248 00:25:18,308 --> 00:25:20,394 Oké, bedankt. - Kom op. 249 00:25:20,894 --> 00:25:21,895 Deze kant op. 250 00:25:37,745 --> 00:25:39,288 Oké. Rijden maar. 251 00:25:44,293 --> 00:25:45,335 Aan de kant. 252 00:25:48,172 --> 00:25:49,256 Wat krijgen we nou? 253 00:25:51,800 --> 00:25:55,179 Niks daarvan. Wacht even. - Wat krijgen we nou? 254 00:25:57,473 --> 00:25:59,307 Wat doe je? 255 00:25:59,308 --> 00:26:01,643 Hier heb je niks aan, hebberige klootzak. 256 00:26:03,062 --> 00:26:04,271 Kom hier, snel. 257 00:26:06,774 --> 00:26:10,402 Kom, stap maar in. Lukt dat? 258 00:26:11,945 --> 00:26:15,407 Pas op het afstapje. 259 00:26:37,888 --> 00:26:40,974 Klinkt misschien raar, maar ik ben blij je te zien. 260 00:26:41,683 --> 00:26:43,769 Dat je veilig bent en nog leeft. 261 00:26:45,521 --> 00:26:48,732 Onze vorige ontmoeting was zo beladen. 262 00:26:50,901 --> 00:26:54,947 Toen je dacht dat je m'n dochter had vermoord en ik je bijna neerschoot? 263 00:26:57,991 --> 00:26:59,201 Niet m'n beste moment. 264 00:27:04,331 --> 00:27:06,333 Ik zag vandaag m'n overleden zoon. 265 00:27:07,876 --> 00:27:11,462 Misschien begon ik eindelijk m'n verdriet te verwerken… 266 00:27:11,463 --> 00:27:13,923 in een vreemde hallucinogene staat. 267 00:27:13,924 --> 00:27:18,303 Er zijn vast veel andere Dylans geboren op 16 mei… 268 00:27:23,225 --> 00:27:24,226 maar hij was het. 269 00:27:30,232 --> 00:27:33,652 Hoe dan ook, ik ben blij dat je nog leeft. 270 00:27:35,279 --> 00:27:38,407 Jij was misschien de enige fatsoenlijke persoon hier. 271 00:27:42,911 --> 00:27:43,912 Deze kant op. 272 00:27:59,052 --> 00:28:00,929 Ik weet niet wat ik moet doen. - Ga. 273 00:28:01,555 --> 00:28:04,516 Nee, absoluut niet. - Luister naar me. 274 00:28:05,851 --> 00:28:10,022 Ik hield van je vader. Dat heb ik hem nooit verteld. 275 00:28:11,023 --> 00:28:14,359 En hij hield van jou. Er zit niks anders op, oké? 276 00:28:15,402 --> 00:28:17,904 Je moet me achterlaten. - Echt niet. 277 00:28:17,905 --> 00:28:20,531 Ik laat je niet achter. - Dit zou hij willen. 278 00:28:20,532 --> 00:28:23,911 Je moet gaan. Goed? 279 00:28:24,745 --> 00:28:27,246 Je moet de man worden die hij in je zag. 280 00:28:27,247 --> 00:28:29,875 Nee. We gaan. - Jeremy, ga hier weg. 281 00:28:31,543 --> 00:28:33,629 Ik laat je hier niet sterven. 282 00:28:35,005 --> 00:28:36,006 Ga. 283 00:29:10,832 --> 00:29:11,833 Deze kant op. 284 00:29:17,047 --> 00:29:18,298 Help. 285 00:29:18,799 --> 00:29:20,383 Kan iemand ons helpen? 286 00:29:20,384 --> 00:29:23,136 We zitten in de lift. - Help, alsjeblieft. 287 00:29:25,305 --> 00:29:26,515 Hier. 288 00:29:38,735 --> 00:29:41,946 Het zijn de koeltorens. De elektronica is kapot. 289 00:29:41,947 --> 00:29:43,907 De klep werkt niet mee. 290 00:29:47,327 --> 00:29:49,453 Dan maar handmatig. 291 00:29:49,454 --> 00:29:52,290 Niveau reservoir 90% onder normaal. 292 00:29:58,005 --> 00:29:59,548 Luister. Hoor je dat? 293 00:30:04,636 --> 00:30:06,179 Kom op. Het werkt niet. 294 00:30:07,556 --> 00:30:08,557 Help met de deur. 295 00:30:09,057 --> 00:30:10,100 Hadley. 296 00:30:11,268 --> 00:30:12,769 We halen jullie eruit. 297 00:30:14,980 --> 00:30:16,063 Mam. 298 00:30:16,064 --> 00:30:17,398 Kernsmelting dreigt. 299 00:30:17,399 --> 00:30:19,901 Natriuminsluiting defect. 300 00:30:21,403 --> 00:30:23,279 Veiligheidskleppen offline. 301 00:30:23,280 --> 00:30:24,656 Verdomme. Niets werkt. 302 00:30:26,658 --> 00:30:29,327 Koelmiddelstoring. 303 00:30:37,669 --> 00:30:38,879 Lukt het? 304 00:30:39,629 --> 00:30:42,966 De boel stort bijna in. Dit heeft tien minuten opgeleverd, maar… 305 00:30:59,900 --> 00:31:02,861 Hé, maatje. Je bent in orde. 306 00:31:07,908 --> 00:31:11,369 Hou vol. Blijf bij me. 307 00:31:23,256 --> 00:31:30,013 Link, we moeten gaan. Hij is dood. 308 00:31:42,400 --> 00:31:44,402 Pap? - Hadley. 309 00:31:45,445 --> 00:31:47,781 We halen jullie eruit, oké? 310 00:31:55,288 --> 00:31:56,289 Trekken. 311 00:31:57,624 --> 00:31:58,834 Het lukt niet. 312 00:32:09,302 --> 00:32:11,221 Kom op. We kunnen dit. 313 00:32:21,314 --> 00:32:23,942 Meiden, jullie moeten door het luik. 314 00:32:25,694 --> 00:32:26,819 Daar. 315 00:32:26,820 --> 00:32:30,198 Gebruik de leuning, dan geef ik je een zetje. 316 00:32:32,868 --> 00:32:34,077 Hier. 317 00:32:42,210 --> 00:32:43,461 Goed zo. 318 00:32:47,090 --> 00:32:49,049 Hadley. - Ik kan er niet uit. 319 00:32:49,050 --> 00:32:52,721 We zitten vast - Ik ga naar beneden. 320 00:32:54,556 --> 00:32:56,224 Ik hou het niet alleen. 321 00:33:27,214 --> 00:33:28,465 Deze kant op. 322 00:33:44,356 --> 00:33:45,981 Hou vol. 323 00:33:45,982 --> 00:33:47,859 We halen jullie eruit. 324 00:33:49,277 --> 00:33:51,487 We helpen jullie. 325 00:33:51,488 --> 00:33:53,113 Heb je de deur? - Ja. 326 00:33:53,114 --> 00:33:54,324 Ik ga naar binnen. 327 00:33:58,119 --> 00:34:00,372 Meiden, opgepast. 328 00:34:05,377 --> 00:34:07,128 Gaat het? 329 00:34:09,965 --> 00:34:11,675 Wat doe je hier? 330 00:34:12,926 --> 00:34:14,052 Lang verhaal. 331 00:34:17,597 --> 00:34:19,849 Ik heb je moeder. Ze is daarbuiten. 332 00:34:21,893 --> 00:34:23,185 We gaan terug naar haar. 333 00:34:23,186 --> 00:34:25,688 Ik geef je een zetje. Zij helpen je omhoog. 334 00:34:25,689 --> 00:34:30,026 Geef me je voet. Drie, twee, één. 335 00:34:34,739 --> 00:34:35,740 Lukt het? 336 00:34:37,575 --> 00:34:41,454 Goed zo. Geef me je hand. Klaar? 337 00:34:44,499 --> 00:34:45,500 Je kunt het. 338 00:34:49,212 --> 00:34:50,296 Mam. 339 00:34:50,297 --> 00:34:51,880 Ik ben er. 340 00:34:51,881 --> 00:34:55,927 Stuur de volgende. - Drie, twee, één. 341 00:35:18,366 --> 00:35:21,828 Kom op. De tijd dringt. - Ik kom eraan. 342 00:35:48,438 --> 00:35:50,439 Breng ze naar de wagen. 343 00:35:50,440 --> 00:35:52,108 Kom op, ze moeten naar de wagen. 344 00:35:56,071 --> 00:35:57,947 Opschieten. 345 00:36:05,747 --> 00:36:06,748 Waar is Alex? 346 00:36:08,708 --> 00:36:09,709 Het werkt. 347 00:36:10,710 --> 00:36:12,128 Alex werkt al. 348 00:36:14,506 --> 00:36:15,965 Dylan, luister naar me. 349 00:36:18,718 --> 00:36:19,928 Je bent m'n zoon. 350 00:36:21,304 --> 00:36:23,556 Het is ingewikkeld, maar waar. 351 00:36:30,397 --> 00:36:34,442 Breng me naar Alex. - Kan niet. Ze is geïsoleerd. 352 00:36:36,236 --> 00:36:39,489 Stop. Luister naar me. 353 00:36:57,716 --> 00:36:59,050 Nee, wat is dit? 354 00:36:59,592 --> 00:37:03,638 Wat heeft dit te betekenen? - Ik weet het echt niet. 355 00:37:05,432 --> 00:37:07,642 Maar ik ken Annie. 356 00:37:08,184 --> 00:37:11,521 Ik heb haar in Graceland ontmoet. 357 00:37:13,773 --> 00:37:17,068 Wat? - Ze is er niet meer. 358 00:37:18,194 --> 00:37:19,195 Ze is overleden. 359 00:37:25,076 --> 00:37:27,746 Hoe? - Bij de geboorte van je dochter. 360 00:37:30,206 --> 00:37:36,045 Ik kan je naar haar toe brengen. Maar we moeten hier nu weg. 361 00:37:40,049 --> 00:37:42,135 Goed. 362 00:37:43,261 --> 00:37:44,637 Kom op. 363 00:37:49,017 --> 00:37:51,770 Opschieten. Rennen. 364 00:37:58,193 --> 00:38:01,905 Als dit ding ontploft, schiet de straling uit die deuren. 365 00:38:02,947 --> 00:38:08,744 De deuren zijn bestand tegen een kernexplosie. 366 00:38:08,745 --> 00:38:10,997 We moeten ze alleen sluiten. - Waar doen we dat? 367 00:38:12,582 --> 00:38:13,917 Rij naar de toren. 368 00:38:22,675 --> 00:38:26,136 Zoek je moeder. Ik kom eraan. - Pap. 369 00:38:26,137 --> 00:38:27,138 We gaan. 370 00:38:29,140 --> 00:38:30,350 Wat ga je doen? 371 00:38:31,434 --> 00:38:32,560 De boel rechtzetten. 372 00:38:37,941 --> 00:38:39,400 Tot snel, Dylan. 373 00:38:42,362 --> 00:38:43,655 Alles komt goed. 374 00:38:46,658 --> 00:38:49,160 Hoe heet je vader? - Xavier. 375 00:38:49,828 --> 00:38:51,037 Ze noemen hem X. 376 00:39:00,171 --> 00:39:02,840 WACHTEN OP GEBRUIKER: X 377 00:39:02,841 --> 00:39:04,008 Waar is m'n dochter? 378 00:39:13,476 --> 00:39:15,937 Doorlopen. Zoek een voertuig. 379 00:39:38,251 --> 00:39:41,962 Meneer. U moet hier weg. 380 00:39:41,963 --> 00:39:44,798 U moet zo ver mogelijk weg. Kom op. 381 00:39:44,799 --> 00:39:47,677 Ik moet m'n gezin vinden. - De auto in. 382 00:39:52,265 --> 00:39:54,600 De deuren kunnen alleen van binnenuit dicht. 383 00:39:54,601 --> 00:39:59,272 Degene die ze activeert, moet dus hier achterblijven. 384 00:40:02,400 --> 00:40:03,860 Het was me een genoegen. 385 00:40:06,863 --> 00:40:07,906 Dit is voor jou. 386 00:40:27,133 --> 00:40:30,053 Wat krijgen we nou? Wat doe je? 387 00:40:34,098 --> 00:40:35,391 Het beste. 388 00:41:28,820 --> 00:41:30,989 Opschieten. 389 00:41:36,327 --> 00:41:37,787 Ik heb je. 390 00:41:41,165 --> 00:41:42,500 Gaat het? 391 00:42:00,768 --> 00:42:02,395 ACTIVERINGSCODE VEREIST 392 00:42:05,106 --> 00:42:07,108 LOCKDOWN GESTART 393 00:42:46,022 --> 00:42:48,733 Pap. - Hadley. 394 00:42:51,319 --> 00:42:53,988 Ben je in orde? Waar is je moeder? 395 00:42:57,784 --> 00:42:58,910 Verdomme. 396 00:43:00,495 --> 00:43:02,330 INTEGRITEIT KOEPEL 35 PROCENT 397 00:43:14,884 --> 00:43:18,303 Wacht. Ze zijn er nog niet. - Mam. 398 00:43:18,304 --> 00:43:19,639 Presley. 399 00:43:20,807 --> 00:43:24,518 We moeten gaan. - Wacht. 400 00:43:24,519 --> 00:43:27,979 Waar is papa? - Hij zei dat hij zo zou komen. 401 00:43:27,980 --> 00:43:29,482 We moeten gaan. 402 00:45:44,492 --> 00:45:46,994 Jij. 403 00:46:13,729 --> 00:46:14,814 Pap? 404 00:46:46,721 --> 00:46:47,763 Oké. 405 00:46:49,473 --> 00:46:50,766 Zo kan ie wel weer. 406 00:46:53,394 --> 00:46:54,437 Sorry. 407 00:46:58,399 --> 00:46:59,400 Kom op. 408 00:47:03,571 --> 00:47:04,697 Op Geiger. 409 00:47:19,628 --> 00:47:21,005 Ik hoorde dat je terug was. 410 00:47:22,882 --> 00:47:25,092 Ja. Ik ben terug. 411 00:47:26,719 --> 00:47:27,720 Daar ben ik blij om. 412 00:47:31,766 --> 00:47:33,225 Dit is m'n vrouw, Teri. 413 00:47:34,185 --> 00:47:37,938 Dit is m'n therapeut, dr. Torabi. 414 00:47:43,778 --> 00:47:46,863 Leuk je te ontmoeten. - Ja, jou ook. 415 00:47:46,864 --> 00:47:49,783 Je kinderen zijn prachtig. 416 00:47:49,784 --> 00:47:51,327 Ik ben zo terug. Pardon. 417 00:48:14,809 --> 00:48:16,102 Ze lijkt op haar. 418 00:48:18,104 --> 00:48:19,438 Zeker weten. 419 00:48:22,608 --> 00:48:23,692 Heeft ze een naam? 420 00:48:24,902 --> 00:48:26,654 Ik noem haar Annies baby. 421 00:48:31,534 --> 00:48:33,119 Annie klinkt goed. 422 00:48:35,746 --> 00:48:36,831 Vind ik ook. 423 00:49:01,897 --> 00:49:03,566 Dit is voor jou. 424 00:49:08,571 --> 00:49:09,697 Jij bent gebruiker X. 425 00:49:11,740 --> 00:49:13,826 Luister goed naar me. 426 00:49:14,827 --> 00:49:17,455 Zo'n 160 kilometer verderop is nog een bunker. 427 00:49:18,581 --> 00:49:20,499 Onder het vliegveld van Denver. 428 00:49:21,709 --> 00:49:25,503 Daar staat een kwantumcomputer die dit allemaal kan stoppen. 429 00:49:25,504 --> 00:49:28,424 Dat heeft het zelfs al gedaan. 430 00:49:29,633 --> 00:49:33,762 Je moet er alleen zien te komen. Volg daarvoor de instructies. 431 00:49:35,347 --> 00:49:39,560 Het is een zware last op je schouders, maar ik geloof in je. 432 00:49:40,227 --> 00:49:42,021 Het is veel gevraagd, maar ik vraag het. 433 00:49:43,481 --> 00:49:45,524 Ga de wereld redden. 434 00:49:47,693 --> 00:49:49,695 Waarom zou ik dit allemaal doen? 435 00:49:51,780 --> 00:49:53,282 Je hebt het al gedaan.