1 00:02:58,303 --> 00:02:59,929 Thank you! Wow! 2 00:03:07,604 --> 00:03:09,355 What are they studying? Mandarin? 3 00:03:10,523 --> 00:03:12,025 Chinese noodles? Wait. 4 00:03:16,112 --> 00:03:18,281 Yum! Fried Chicken! 5 00:03:22,744 --> 00:03:24,287 She used to be a woman, right? 6 00:03:26,497 --> 00:03:27,748 Did you get a sex change operation? 7 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 Oh my god. 8 00:03:31,085 --> 00:03:32,378 Don't judge. 9 00:03:33,671 --> 00:03:35,006 But you're a scholar right now? 10 00:03:36,132 --> 00:03:37,383 Study hard, alright? 11 00:03:42,430 --> 00:03:43,264 Lisa? 12 00:03:43,389 --> 00:03:44,724 Do you have a boyfriend? 13 00:03:46,309 --> 00:03:48,603 Oh, no! You're not getting any younger. 14 00:03:49,062 --> 00:03:50,562 You should stop being so picky! 15 00:03:50,563 --> 00:03:52,773 I'll introduce you to my neighbor's son! 16 00:03:52,774 --> 00:03:53,774 He's nice! 17 00:03:55,234 --> 00:03:56,652 Auntie, actually, you know, 18 00:03:56,653 --> 00:03:57,861 I'm very happy right now! 19 00:03:57,862 --> 00:03:59,322 I don't really want a boyfriend! 20 00:03:59,530 --> 00:04:01,573 Remember when I had a boyfriend and he just left me, 21 00:04:01,574 --> 00:04:04,034 what if that happens again? So I'd rather not. 22 00:04:04,035 --> 00:04:06,871 Besides, if you think about it auntie, I'm very busy with work. 23 00:04:07,080 --> 00:04:08,538 What about you, are you working? 24 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 Are you happy? I'm happy... 25 00:04:11,417 --> 00:04:14,003 Maybe it's time to end this interview. 26 00:04:14,379 --> 00:04:15,838 Lisa, say goodbye. 27 00:04:16,547 --> 00:04:17,882 Auntie, we have to go. 28 00:04:18,508 --> 00:04:19,842 Be happy, alright? 29 00:04:37,694 --> 00:04:39,194 How's work? 30 00:04:39,195 --> 00:04:39,821 Sorry? 31 00:04:40,113 --> 00:04:42,407 - How's work? - Oh, it's okay. 32 00:04:46,286 --> 00:04:48,746 What about you, did you see your doctor last Thursday? 33 00:04:49,872 --> 00:04:51,207 I didn't get the chance. 34 00:04:57,380 --> 00:04:58,840 Shall I drive you home? 35 00:04:59,215 --> 00:05:01,091 No need. I didn't get to eat a while ago. 36 00:05:01,092 --> 00:05:02,692 I'll just drop by the convenience store. 37 00:05:04,721 --> 00:05:05,430 Okay. 38 00:05:05,638 --> 00:05:06,638 All right. 39 00:05:06,889 --> 00:05:07,889 Take care. 40 00:05:55,980 --> 00:05:59,984 I have to go somewhere and leave, please take care of our family. 41 00:06:01,360 --> 00:06:02,486 - So here's the tea! - What happened? 42 00:06:02,487 --> 00:06:04,821 Do you know how my boyfriend courted me? 43 00:06:04,822 --> 00:06:05,364 How? 44 00:06:05,365 --> 00:06:07,574 Since we met online, 45 00:06:07,575 --> 00:06:11,036 he started giving me P100k each month! 46 00:06:11,037 --> 00:06:12,746 - Wow! - Who would say no to that, right? 47 00:06:12,747 --> 00:06:14,372 - Do you believe this? - Of course! 48 00:06:14,373 --> 00:06:16,053 - She doesn't believe it! - What about you? 49 00:06:16,417 --> 00:06:19,170 - How are you? How's your lovelife? - Yeah, Lisa, tell us! 50 00:06:19,504 --> 00:06:21,005 How’s your lovelife? 51 00:06:47,156 --> 00:06:50,535 Wow it looks like Eiffel tower... 52 00:06:51,536 --> 00:06:53,454 It's a story about mother. 53 00:06:54,831 --> 00:06:56,414 - Oh, mother? - Do you know? 54 00:06:56,415 --> 00:06:57,415 Maybe... 55 00:06:57,542 --> 00:06:58,835 To Room 19. 56 00:07:01,212 --> 00:07:02,505 You read that too. 57 00:07:03,214 --> 00:07:06,717 It's a story of a mother taking care of her family. 58 00:07:22,692 --> 00:07:25,110 Did you have fun without me in Mongolia? 59 00:07:25,111 --> 00:07:27,530 No, I did not have any fun. 60 00:07:29,782 --> 00:07:30,575 Hi. 61 00:07:30,576 --> 00:07:32,659 Hello. How are you? 62 00:07:32,660 --> 00:07:35,453 I’m fine. How about you? 63 00:07:35,454 --> 00:07:37,122 I’m not fine. 64 00:07:37,123 --> 00:07:38,123 Why? 65 00:07:39,458 --> 00:07:40,877 Because I miss you. 66 00:07:45,131 --> 00:07:46,965 What are you doing here? 67 00:07:46,966 --> 00:07:50,343 Seo ah, I can explain. 68 00:07:50,344 --> 00:07:52,054 What are you going to explain? 69 00:07:53,222 --> 00:07:55,056 Why are you here? 70 00:07:55,057 --> 00:07:56,142 What? 71 00:07:56,559 --> 00:07:59,270 If you did not come, you would not see this. 72 00:07:59,896 --> 00:08:03,481 How could you do this to me? I treated you so well. 73 00:08:03,482 --> 00:08:04,567 Hi! 74 00:08:04,817 --> 00:08:07,236 Are you getting all of these? Okay. 75 00:08:08,112 --> 00:08:09,947 Can I pay with my card? 76 00:08:24,670 --> 00:08:25,795 Hi miss! 77 00:08:25,796 --> 00:08:27,548 What are you looking for? 78 00:08:28,257 --> 00:08:30,509 Miss, do you have the book 'To Room Nineteen'? 79 00:08:30,718 --> 00:08:32,637 - To Room Nineteen... - Yes. 80 00:08:33,304 --> 00:08:36,224 Sadly we haven't had that in years! 81 00:08:36,641 --> 00:08:40,060 I just saw finished watching that K-Drama. I thought it was new... you really don't have it? 82 00:08:40,061 --> 00:08:41,686 Not even in the stock room, maybe we can check? 83 00:08:41,687 --> 00:08:44,064 All the books in our stock room... 84 00:08:44,065 --> 00:08:45,983 are already displayed here. 85 00:08:46,943 --> 00:08:50,071 Ah. How about those books over there? You've run out of copies? 86 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 You've looked everywhere, right? 87 00:08:52,240 --> 00:08:55,242 If you're open to try some of these here. 88 00:08:55,243 --> 00:08:59,204 You'll enjoy these. Thriller… stuff about Dracula... 89 00:08:59,205 --> 00:09:01,164 There's plenty of other options. 90 00:09:01,165 --> 00:09:02,916 - If you need anything, I'll be over there, okay? - Sure. 91 00:09:02,917 --> 00:09:03,918 Thank you! 92 00:09:33,698 --> 00:09:37,785 [The Book From The Show I Watched by Lisa Villamor Book Launch] 93 00:09:51,090 --> 00:09:52,966 - Thank you! - Thank you, take care! 94 00:09:52,967 --> 00:09:55,052 Watch out for the second book, girl! 95 00:09:55,594 --> 00:09:57,178 Here's where we're going next! 96 00:09:57,179 --> 00:09:58,680 - Wow! - We'll leave early tomorrow. 97 00:09:58,681 --> 00:09:59,974 - Hello. - Hi! 98 00:10:00,308 --> 00:10:02,434 - Did you say we'll leave early? - I'm Gun Hoo Kim, 99 00:10:02,435 --> 00:10:04,936 I'm a fan. I really love this book... 100 00:10:04,937 --> 00:10:07,856 I bought this in Korea. 101 00:10:07,857 --> 00:10:11,652 Gun-Hoo Kim... you're a foreigner and you read Filipino authors? 102 00:10:12,111 --> 00:10:14,654 Yeah, I once had a Filipino classmate for a while. 103 00:10:14,655 --> 00:10:17,825 I see. So who do you want me to dedicate the book to? 104 00:10:18,993 --> 00:10:19,993 To Mary. 105 00:10:25,583 --> 00:10:28,711 That's a really nice name. Girlfriend? 106 00:10:30,171 --> 00:10:31,171 Nope. 107 00:10:31,255 --> 00:10:32,422 Men, am I right? 108 00:10:32,423 --> 00:10:34,800 Shamelessly denying their girlfriends. 109 00:10:35,259 --> 00:10:36,635 She's not my girlfriend. 110 00:10:40,264 --> 00:10:41,599 You know 'jowa'? 111 00:10:42,558 --> 00:10:46,896 No, I was just telling Tanya, my friend, that her boyfriend… 112 00:10:47,355 --> 00:10:48,813 is a... 113 00:10:48,814 --> 00:10:50,398 - My boyfriend! - Yeah! 114 00:10:50,399 --> 00:10:52,859 He's coming here, yeah? He's here, yes! 115 00:10:52,860 --> 00:10:54,611 So you don't have a boyfriend? 116 00:10:54,612 --> 00:10:55,612 Me? 117 00:10:58,532 --> 00:11:01,826 Okay guys, last three books for signing! 118 00:11:01,827 --> 00:11:04,537 We have to move on to other bookstores. 119 00:11:04,538 --> 00:11:05,914 Yes, thank you very much! 120 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 - Thank you for the signature! - Thank you! 121 00:11:09,585 --> 00:11:12,421 God that was embarassing… What was I saying? 122 00:11:13,923 --> 00:11:14,923 Next! 123 00:11:15,341 --> 00:11:16,759 Welcome back to the show! 124 00:11:17,009 --> 00:11:22,306 My next guest is... a young, upcoming author, her book, 125 00:11:22,681 --> 00:11:24,767 "The Book From The Show I Watched", 126 00:11:25,059 --> 00:11:29,814 has been on the best-seller's list for over seven months now. 127 00:11:30,064 --> 00:11:34,568 And if my sources are correct, this book is going to be made into a movie. 128 00:11:34,985 --> 00:11:39,657 Ladies and gentlemen, please welcome, to Deeper With You. 129 00:11:39,907 --> 00:11:43,119 My guest, author, Lisa Villamor. 130 00:11:43,411 --> 00:11:46,788 Hi Tito Boy! Thank you so much, hi! 131 00:11:46,789 --> 00:11:49,374 - Thank you for being here! - Thank you for having me! 132 00:11:49,375 --> 00:11:52,335 You know why? I really appreciat eyou being here because, 133 00:11:52,336 --> 00:11:57,757 by you being here, you're sharing with us your best-seller experience! 134 00:11:57,758 --> 00:11:58,634 Gosh. It's my pleasure. 135 00:11:58,635 --> 00:12:00,593 Do you know why? Because the last time you were here, 136 00:12:00,594 --> 00:12:02,720 we were talking about many things, 137 00:12:02,721 --> 00:12:06,558 and one of which was, this book, that wasn't out yet. 138 00:12:06,559 --> 00:12:07,476 Yes. 139 00:12:07,477 --> 00:12:12,355 Now, it is a best-seller! How is that experience? 140 00:12:12,356 --> 00:12:14,107 Gosh, Tito Boy, I still can't wrap my head around it, 141 00:12:14,108 --> 00:12:15,526 and in fact, 142 00:12:15,985 --> 00:12:19,154 actually, I don't know how to feel. 143 00:12:19,155 --> 00:12:21,739 Like, the other day, I was with my handler, 144 00:12:21,740 --> 00:12:23,199 and we went to a book signing 145 00:12:23,200 --> 00:12:25,785 and I was so shocked because there was a Korean in line! 146 00:12:25,786 --> 00:12:27,036 Who would have thought, right? 147 00:12:27,037 --> 00:12:28,413 Really? I'm so glad for you. 148 00:12:28,414 --> 00:12:33,334 I didn't realize we had a #ProudToBePinoy moment! 149 00:12:33,335 --> 00:12:36,463 But if you remember our last conversation, 150 00:12:36,464 --> 00:12:40,467 you wrote this book after you watched a Korean series 151 00:12:40,468 --> 00:12:42,427 where you saw a book. 152 00:12:42,428 --> 00:12:43,012 Yes. 153 00:12:43,013 --> 00:12:44,847 My question is, have you found the book? 154 00:12:45,139 --> 00:12:48,100 Ah, the book was called "To Room Nineteen." 155 00:12:48,726 --> 00:12:50,727 Ah! So that is the book? 156 00:12:50,728 --> 00:12:51,228 Yes. 157 00:12:51,229 --> 00:12:52,980 - "To Room Nineteen." - That's the one. 158 00:12:53,355 --> 00:12:54,355 Have you found it? 159 00:12:54,732 --> 00:12:57,067 Actually, Tito Boy, I've looked everywhere. 160 00:12:58,152 --> 00:13:00,153 We don't have a copy of it in the Philippines. 161 00:13:00,154 --> 00:13:01,946 So I actually don't have a copy. 162 00:13:01,947 --> 00:13:06,367 Okay. But I'm sure you can find it online? 163 00:13:06,368 --> 00:13:09,412 I'm sure there is, Tito Boy, but I feel like 164 00:13:09,413 --> 00:13:13,458 I wasn't meant to find the book. So maybe one day if I visit Korea, 165 00:13:13,459 --> 00:13:14,792 I'll just buy it there. 166 00:13:14,793 --> 00:13:17,962 Meant to be! You're not just a best-seller, you're a jet-setter, too! 167 00:13:17,963 --> 00:13:19,797 Imagine, going to Korea for a book! 168 00:13:19,798 --> 00:13:22,300 Oh, no, Tito Boy, it's not like that... I still have to save! 169 00:13:22,301 --> 00:13:22,927 But... 170 00:13:23,219 --> 00:13:26,263 actually Tito Boy, there's another reason why I wanna go to Korea... 171 00:13:26,680 --> 00:13:30,016 My father told me before that, when I was younger, 172 00:13:30,017 --> 00:13:31,685 my mother brought me with her to Korea. 173 00:13:32,019 --> 00:13:34,646 She was an OFW then. 174 00:13:34,647 --> 00:13:37,649 So, yeah, I just wanted to go back there. 175 00:13:37,650 --> 00:13:39,068 Mmm. Okay... 176 00:13:39,443 --> 00:13:41,611 And see what happens, right? 177 00:13:41,612 --> 00:13:42,779 - Yes. - And that's the reason, 178 00:13:42,780 --> 00:13:45,740 why you dedicate this book to her. 179 00:13:45,741 --> 00:13:46,741 Yes. 180 00:13:46,992 --> 00:13:50,870 Ah, actually Tito Boy… How do I say this? 181 00:13:50,871 --> 00:13:54,667 The series I watched... the one that I told you about, 182 00:13:55,000 --> 00:13:58,670 the book that they featured, which was Room Nineteen, 183 00:13:58,671 --> 00:14:00,547 it was about a mother. 184 00:14:00,548 --> 00:14:04,551 And the mother would sometimes leave to look for a place, 185 00:14:04,552 --> 00:14:08,722 which was Room Nineteen, and when she's inside that room, 186 00:14:09,139 --> 00:14:11,850 she could escape the world even for a couple of hours. 187 00:14:12,810 --> 00:14:15,354 My mother passed away a few years ago, you see. 188 00:14:16,188 --> 00:14:20,733 So, I'd like to think that, hopefully, during her life, 189 00:14:20,734 --> 00:14:23,695 she had a place where she could 190 00:14:23,696 --> 00:14:27,324 escape for a little while even just for a few hours. 191 00:14:29,034 --> 00:14:32,413 So, yeah. I just wanted to go to Korea so 192 00:14:32,913 --> 00:14:35,748 I could find that place of hers, and maybe, 193 00:14:35,749 --> 00:14:38,919 for just a moment, I could speak with her, or feel her presence. 194 00:14:40,254 --> 00:14:41,922 And if you get the chance... 195 00:14:42,840 --> 00:14:45,425 What would you actually tell her? 196 00:14:45,426 --> 00:14:46,467 Mom. 197 00:14:46,468 --> 00:14:48,012 What would you want to know? 198 00:14:49,513 --> 00:14:51,265 I'll be there soon. 199 00:14:52,516 --> 00:14:53,225 Yeah. 200 00:14:53,226 --> 00:14:54,852 What if you don't find it? 201 00:14:55,394 --> 00:14:56,394 Yeah. 202 00:14:57,896 --> 00:14:59,481 Ok, bye. 203 00:15:00,024 --> 00:15:01,150 Ok. 204 00:15:10,200 --> 00:15:14,246 Ma'am, I promise you, you'll be inspired by that book! 205 00:15:14,788 --> 00:15:18,082 Thank you, thank you madam! See you again! 206 00:15:18,083 --> 00:15:19,959 - Thank you! - Thank you very much. 207 00:15:19,960 --> 00:15:21,919 - Next! - Next please! 208 00:15:21,920 --> 00:15:23,755 - Thank you, Winwin! - Nice to meet you! 209 00:15:23,756 --> 00:15:24,756 Thank you! 210 00:15:24,965 --> 00:15:28,176 Ma'am, that book will inspire you for sure! 211 00:15:28,177 --> 00:15:29,803 It's so life-changing! 212 00:15:33,015 --> 00:15:35,059 - Thank you, next! - Next please! 213 00:15:43,859 --> 00:15:45,276 Thank you so much! 214 00:15:45,277 --> 00:15:46,320 Thanks, ma'am! 215 00:15:54,828 --> 00:15:57,414 Thank you so much, ma'am! Thank you! 216 00:15:57,956 --> 00:15:58,999 - It's you again! - Hi. 217 00:15:59,541 --> 00:16:01,710 You know, Mary's going to be upset with you. 218 00:16:02,294 --> 00:16:04,004 So, you remember Mary? 219 00:16:04,254 --> 00:16:06,006 Actually, she won't be mad at me. 220 00:16:09,385 --> 00:16:11,220 Why are you leaving so quickly? 221 00:16:12,012 --> 00:16:15,723 Because... I'm going to eat. I'm starving, I haven't eaten yet! 222 00:16:15,724 --> 00:16:17,600 And you already said goodbye, I'm gonna go home! 223 00:16:17,601 --> 00:16:18,893 Can I come with you? 224 00:16:18,894 --> 00:16:20,478 Huh? Why? 225 00:16:20,479 --> 00:16:22,564 So I can say bye properly to you. 226 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Huh? 227 00:16:25,192 --> 00:16:26,192 Here. 228 00:16:39,123 --> 00:16:40,082 Hey! 229 00:16:40,083 --> 00:16:41,500 Now wait a second. 230 00:16:41,959 --> 00:16:43,334 Is this guy bothering you? 231 00:16:43,335 --> 00:16:45,920 Keep it down, he understands Tagalog. 232 00:16:45,921 --> 00:16:47,965 Why is he giving you a passport? 233 00:16:48,215 --> 00:16:50,300 Doesn't he know you're not supposed to show it? 234 00:16:50,509 --> 00:16:51,509 I don't know what's the matter with him. 235 00:16:51,510 --> 00:16:53,469 I said I was going to eat, he said he was coming too. 236 00:16:53,470 --> 00:16:55,347 Suddenly he's giving me his passport. 237 00:16:55,681 --> 00:16:56,681 Take my passport. 238 00:16:56,682 --> 00:16:58,559 - Why? - And my ticket. 239 00:16:58,892 --> 00:16:59,976 Why would I do that? 240 00:16:59,977 --> 00:17:02,896 So if I upset you, I won't be able to go back to Korea. 241 00:17:06,608 --> 00:17:09,028 Hey, why did you take... give it back! Give it back! 242 00:17:09,486 --> 00:17:12,948 I took it because I know you wouldn't! Dumbass! 243 00:17:13,866 --> 00:17:15,533 Hey, I'm not a dumbass! 244 00:17:15,534 --> 00:17:18,036 I mean, hello! You're watching all these K-dramas, 245 00:17:18,037 --> 00:17:20,580 God's putting you in one right now. 246 00:17:20,581 --> 00:17:21,832 He's right there! 247 00:17:22,624 --> 00:17:23,625 You're so annoying... 248 00:17:25,085 --> 00:17:26,085 Oppa! 249 00:17:26,336 --> 00:17:29,881 You take her to yummy food! Okay? 250 00:17:29,882 --> 00:17:30,965 I don’t want to. 251 00:17:30,966 --> 00:17:31,966 Go! 252 00:17:32,384 --> 00:17:34,052 I'll pick the restaurant, okay? 253 00:17:35,262 --> 00:17:36,054 Enjoy! 254 00:17:36,055 --> 00:17:39,391 You're such a sneak for not telling me you can speak Tagalog! 255 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Tell me slowly. 256 00:17:42,770 --> 00:17:43,854 You did not eat? 257 00:17:46,356 --> 00:17:47,356 No. 258 00:17:48,317 --> 00:17:49,943 Also yesterday, dinner? 259 00:17:51,236 --> 00:17:52,236 I didn't eat. 260 00:17:53,530 --> 00:17:54,572 That's bad. 261 00:17:54,573 --> 00:17:55,991 I know, I had so much work! 262 00:17:56,366 --> 00:17:58,494 You should always eat hot homecooked food. 263 00:18:00,704 --> 00:18:04,917 I know, but... well, I don't know how to cook. 264 00:18:05,709 --> 00:18:06,960 I can cook for you. 265 00:18:08,837 --> 00:18:09,921 Did you hear that, mister? 266 00:18:09,922 --> 00:18:11,402 This guy's drop dead in love with me. 267 00:18:13,258 --> 00:18:16,178 Is... who will you kill? 268 00:18:17,304 --> 00:18:18,597 Nobody! 269 00:18:22,768 --> 00:18:24,937 Why are you going to fly back to Korea already? 270 00:18:25,729 --> 00:18:29,191 I didn’t even go back yet, but you miss me already. 271 00:18:29,525 --> 00:18:30,692 What? Say what? 272 00:18:31,235 --> 00:18:33,070 Oh! Sorry! I forgot…I said... uhm… 273 00:18:34,363 --> 00:18:38,075 I have to go back to work. I just came here to visit a friend. 274 00:18:39,701 --> 00:18:40,701 Okay! 275 00:18:40,828 --> 00:18:43,455 Why don't you go to Korea? Come with me! 276 00:18:44,706 --> 00:18:45,415 No! 277 00:18:45,707 --> 00:18:49,044 I can take you to all the places where they shot the series you like. 278 00:18:49,837 --> 00:18:51,880 You know, the series why you wrote your book? 279 00:18:52,798 --> 00:18:53,841 How do you know that? 280 00:18:54,007 --> 00:18:55,050 I know everything. 281 00:18:55,884 --> 00:18:56,884 Come on! 282 00:18:58,095 --> 00:18:58,637 No! 283 00:18:58,887 --> 00:18:59,887 Come on! 284 00:19:01,014 --> 00:19:01,890 No, no, no! 285 00:19:01,890 --> 00:19:02,890 Why not? 286 00:19:04,685 --> 00:19:05,685 No! 287 00:20:48,747 --> 00:20:51,291 …And he got caught on Instagram. 288 00:20:55,379 --> 00:20:57,297 Sorry, wait a second! 289 00:21:03,804 --> 00:21:05,847 Can you please take a whole body full shot? 290 00:21:06,139 --> 00:21:07,139 Thank you. 291 00:21:12,396 --> 00:21:14,189 It’s just a cardboard. 292 00:21:14,523 --> 00:21:17,526 No, that's oppa from the K-drama, I love him so much! 293 00:21:17,943 --> 00:21:19,403 Now you understand what I said? 294 00:21:19,653 --> 00:21:23,114 No, I don't understand but I saw your face it was very judgemental. 295 00:21:23,115 --> 00:21:24,115 Say it again! 296 00:21:24,491 --> 00:21:25,825 It’s just a cardboard. 297 00:21:25,826 --> 00:21:27,285 [Lisa mimics his Korean] 298 00:21:29,329 --> 00:21:30,413 I didn't say it like that. 299 00:21:30,414 --> 00:21:32,665 - It was exactly like that, I saw it. - No, no! 300 00:21:32,666 --> 00:21:34,584 - Yes, yes! I promise. - No! 301 00:21:46,972 --> 00:21:48,640 Let's go there. 302 00:21:49,349 --> 00:21:50,349 Okay. 303 00:21:54,062 --> 00:21:55,062 Yes! Thank you. 304 00:22:01,903 --> 00:22:04,072 One, two, three. 305 00:22:04,906 --> 00:22:07,284 - Okay. - Good? 306 00:22:09,911 --> 00:22:10,911 May I see? 307 00:22:13,540 --> 00:22:15,292 Thank you. 308 00:22:16,209 --> 00:22:17,209 Let's go. 309 00:22:19,713 --> 00:22:20,881 Okay. 310 00:22:25,635 --> 00:22:26,803 Okay. 311 00:22:27,971 --> 00:22:28,971 Good? 312 00:22:39,316 --> 00:22:40,984 - Good? - Good. 313 00:22:41,985 --> 00:22:43,278 Let's go home? 314 00:22:44,488 --> 00:22:46,113 Let's go, come on. 315 00:22:46,114 --> 00:22:47,157 Get your stuff. 316 00:22:47,616 --> 00:22:48,658 Okay. 317 00:22:53,955 --> 00:22:56,457 Let's go to the Airbnb that my omma recommended for you 318 00:22:56,458 --> 00:22:58,001 and drop your bags off? 319 00:22:58,752 --> 00:23:00,670 You can't bring it everywhere. 320 00:23:01,296 --> 00:23:02,463 Why? Why are you so bothered? 321 00:23:02,464 --> 00:23:04,423 I'm not even asking you to carry it for me! 322 00:23:04,424 --> 00:23:06,927 That's why I'm bothered, 'cause you won't let me! 323 00:23:08,136 --> 00:23:11,138 You know, I can manage on my own, why don't you go home and rest? 324 00:23:11,139 --> 00:23:13,058 We came from the airport. Go. Rest, rest. 325 00:23:13,308 --> 00:23:16,519 But aren't you going to eat first? And you don't even know where to go? 326 00:23:16,520 --> 00:23:19,605 Yes I do! You sent me a whole email of places to go! 327 00:23:19,606 --> 00:23:21,816 I can choose a restaurant and go on my own. 328 00:23:21,817 --> 00:23:23,110 I'm really okay. 329 00:23:24,486 --> 00:23:25,654 - Fine. - So annoying! 330 00:23:26,488 --> 00:23:28,197 Let me buy you dinner. 331 00:23:28,198 --> 00:23:30,238 What’s the first thing you wanna try here in Korea? 332 00:23:32,452 --> 00:23:33,452 Anything? 333 00:23:48,677 --> 00:23:49,677 So good! 334 00:23:50,595 --> 00:23:51,638 Oops, sorry! 335 00:23:53,056 --> 00:23:54,098 Try this, ok? 336 00:23:54,099 --> 00:23:55,684 No, no. 337 00:23:56,434 --> 00:23:57,434 Put it down! 338 00:23:57,644 --> 00:23:59,479 Why do you always do that? 339 00:23:59,855 --> 00:24:00,855 What do I do? 340 00:24:00,981 --> 00:24:03,442 When I do something good for you, you always refuse! 341 00:24:04,317 --> 00:24:05,694 Because I'm okay! 342 00:24:05,902 --> 00:24:08,070 I can take care of myself; I even wrote it in my book: 343 00:24:08,071 --> 00:24:10,282 "You have to love yourself first." 344 00:24:10,532 --> 00:24:12,951 Or, "You should love yourself more." 345 00:24:13,702 --> 00:24:15,745 You know what, I don't think you read my book. 346 00:24:16,496 --> 00:24:20,291 Well, it's nice to be okay when you're alone, 347 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 but there's nothing wrong with asking for help. 348 00:24:23,503 --> 00:24:24,503 Okay. 349 00:24:25,589 --> 00:24:28,592 Excuse me, can I have one more please? 350 00:24:29,593 --> 00:24:30,801 Oh gosh! 351 00:24:30,802 --> 00:24:33,263 Your girlfriend eats very well. 352 00:24:34,097 --> 00:24:34,973 What did he say? 353 00:24:34,974 --> 00:24:40,186 He said you can have it, but it's better with the sauce. 354 00:24:40,187 --> 00:24:41,730 Alright, hold on. 355 00:24:41,938 --> 00:24:42,564 Okay. 356 00:24:42,939 --> 00:24:45,649 Excuse me sir, can I have a soybean sauce? 357 00:24:45,650 --> 00:24:46,692 - Soybean sauce? - Yes. 358 00:24:46,693 --> 00:24:47,944 Ok, soybean sauce! 359 00:24:49,613 --> 00:24:50,780 Thank you. 360 00:24:52,908 --> 00:24:54,628 - Try it with sauce, dip it. - Let's try it. 361 00:24:55,994 --> 00:24:56,953 Is it spicy? 362 00:24:56,954 --> 00:24:58,746 No, no. It's a dipping sauce. 363 00:24:58,747 --> 00:24:59,747 Okay. 364 00:25:00,540 --> 00:25:01,540 How is it? 365 00:25:03,418 --> 00:25:04,418 Good? 366 00:25:05,212 --> 00:25:06,212 So good! 367 00:25:15,263 --> 00:25:17,056 We are almost here... 368 00:25:17,057 --> 00:25:18,057 Yeah? 369 00:25:18,058 --> 00:25:19,768 Which is right next one. 370 00:25:20,143 --> 00:25:22,520 Wow, it's so big! 371 00:25:30,737 --> 00:25:32,030 So... 372 00:25:33,657 --> 00:25:35,700 What time should I pick you up tomorrow? 373 00:25:36,868 --> 00:25:38,369 Don't pick me up tomorrow. You have work, right? 374 00:25:38,370 --> 00:25:39,621 You should go to work! 375 00:25:40,205 --> 00:25:42,082 Actually I have one more week off. 376 00:25:42,958 --> 00:25:46,920 No, it's okay. I really want to explore the city alone, if it's okay. 377 00:25:47,879 --> 00:25:48,879 Okay? 378 00:25:48,964 --> 00:25:49,506 Okay. 379 00:25:49,507 --> 00:25:53,134 Thank you for today and take care and good night. 380 00:26:03,770 --> 00:26:04,854 So... 381 00:26:05,105 --> 00:26:08,566 The code is zero two two one star 382 00:26:08,942 --> 00:26:11,194 and you can also change it. 383 00:26:12,612 --> 00:26:13,697 Did you get it? 384 00:26:14,364 --> 00:26:15,364 Huh? 385 00:26:16,157 --> 00:26:16,950 Did you get it? 386 00:26:17,158 --> 00:26:18,158 Mhm! 387 00:26:18,326 --> 00:26:19,326 Really? 388 00:26:21,037 --> 00:26:22,037 Okay. 389 00:26:24,457 --> 00:26:25,250 Good night! 390 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 Okay. 391 00:26:27,544 --> 00:26:28,544 Bye-bye! 392 00:26:29,587 --> 00:26:30,505 Okay. Good night. 393 00:26:30,506 --> 00:26:31,756 - Good night. - Good night! 394 00:26:57,157 --> 00:26:58,283 Mom. 395 00:26:59,034 --> 00:26:59,868 Yeah, mom. I am back. 396 00:26:59,869 --> 00:27:02,578 That's good. Come home. 397 00:27:02,579 --> 00:27:06,165 But mom I’m little bit tired so let me head back to my home first 398 00:27:06,166 --> 00:27:07,459 and I’ll visit you tomorrow. 399 00:27:07,667 --> 00:27:12,296 I swear it's like I have no children in this world! 400 00:27:12,297 --> 00:27:15,549 One got married and forgot the word mother, 401 00:27:15,550 --> 00:27:22,057 another one is here but doesn’t care if I freeze to death. 402 00:27:45,580 --> 00:27:47,248 Eat a lot my son 403 00:27:48,124 --> 00:27:52,253 try this, and this. 404 00:27:53,254 --> 00:27:56,674 You love this stir-fried anchovies, try it too. 405 00:27:57,217 --> 00:27:58,467 What do you want more? 406 00:27:58,468 --> 00:27:59,593 You want salad? 407 00:27:59,594 --> 00:28:02,137 Mom I told you I ate dinner. 408 00:28:02,138 --> 00:28:03,555 Why is there so much food? 409 00:28:03,556 --> 00:28:07,102 Look at your face, you lost so much weight. 410 00:28:07,727 --> 00:28:09,521 Did you not eat when you were in Manila? 411 00:28:09,854 --> 00:28:13,525 Didn’t I tell you to go to your Auntie Emma’s house to eat? 412 00:28:13,817 --> 00:28:16,068 Your Auntie Emma loves you so much! 413 00:28:16,069 --> 00:28:18,655 No, she's not even my real aunt. 414 00:28:19,072 --> 00:28:20,989 She’s just your chat mate 415 00:28:20,990 --> 00:28:24,660 and I know that you guys are trying to hook me up with her daughter. 416 00:28:24,661 --> 00:28:27,497 I don’t like it. 417 00:28:27,747 --> 00:28:32,544 Gun Hoo, I just want you to be happy. 418 00:28:33,128 --> 00:28:35,213 I just want you to be ok. 419 00:28:35,505 --> 00:28:38,842 Mom, I am ok. Really. 420 00:28:40,468 --> 00:28:42,929 I visited your sister the other day 421 00:28:43,430 --> 00:28:46,223 you should go there and play with your nephew more. 422 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 You know he adores you. 423 00:28:54,065 --> 00:28:55,275 Anyways, mom. 424 00:28:56,109 --> 00:28:57,484 You shouldn’t eat a lot in this late night 425 00:28:57,485 --> 00:28:58,925 because of your high blood pressure. 426 00:28:59,112 --> 00:29:01,197 I’m not done yet! 427 00:29:02,407 --> 00:29:04,159 Ok fine! 428 00:29:10,123 --> 00:29:11,373 Mom I’ll do it. 429 00:29:11,374 --> 00:29:13,167 It’s ok. Let me do it. 430 00:29:13,168 --> 00:29:14,960 You will use this against me in the future. 431 00:29:14,961 --> 00:29:18,631 - It’s ok. Go, go away. - By the way, what’s that mom? 432 00:29:19,632 --> 00:29:22,551 - Oh my! Give it to me! - Why? 433 00:29:22,552 --> 00:29:24,470 Go away. Mommy will do it. 434 00:29:24,471 --> 00:29:25,430 Really? 435 00:29:25,431 --> 00:29:26,431 Don’t worry. 436 00:29:26,432 --> 00:29:27,598 Don’t come after me with this later then. 437 00:29:27,599 --> 00:29:29,350 Ok don’t worry. 438 00:29:36,774 --> 00:29:37,650 Mom. 439 00:29:37,650 --> 00:29:38,650 Yes? 440 00:29:41,404 --> 00:29:42,655 I found her. 441 00:30:11,100 --> 00:30:13,143 Stop crying! You're flying soon. 442 00:30:13,144 --> 00:30:13,853 I'm scared. 443 00:30:13,854 --> 00:30:16,254 - You have to promise me you're gonna follow! - We'll follow! 444 00:30:19,400 --> 00:30:22,653 Lisa, you should go to sleep. 445 00:30:22,654 --> 00:30:26,198 We have an early flight to Manila tomorrow. 446 00:30:26,199 --> 00:30:28,158 Ma, please... 447 00:30:28,159 --> 00:30:30,828 Alright, 448 00:30:31,538 --> 00:30:32,538 but... 449 00:30:32,622 --> 00:30:34,916 after that you'll go to bed, okay? 450 00:30:57,480 --> 00:31:01,149 You’re 25 minutes late. 451 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 Yeah. 452 00:31:03,236 --> 00:31:05,113 But you were never late. 453 00:31:05,613 --> 00:31:06,614 Yeah. 454 00:31:07,991 --> 00:31:08,992 What’s going on? 455 00:31:09,659 --> 00:31:11,243 I really missed you too. 456 00:31:11,244 --> 00:31:12,829 Why are you so grumpy today already? 457 00:31:13,496 --> 00:31:14,497 Sorry. 458 00:31:14,747 --> 00:31:18,710 Hey, actually you know what, I’m on break till next week. 459 00:31:19,002 --> 00:31:21,421 So it doesn’t matter if I am late or not. 460 00:31:21,671 --> 00:31:24,382 But isn’t your home only takes 2 minutes from here? 461 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 Do you want your present or not? 462 00:31:30,179 --> 00:31:31,179 Did you get it? 463 00:31:31,598 --> 00:31:32,598 Give it to me. 464 00:31:32,807 --> 00:31:34,183 Did you get my favorite? 465 00:31:35,101 --> 00:31:37,854 Yeah I got it even I am late. 466 00:31:39,147 --> 00:31:40,773 Thank you bro. 467 00:31:44,819 --> 00:31:46,613 Looks so yummy. 468 00:31:47,780 --> 00:31:48,989 I am not going back to Manila for a while 469 00:31:48,990 --> 00:31:49,991 so don’t finish them all. 470 00:31:50,199 --> 00:31:52,285 Bro, it’s so good. 471 00:31:53,077 --> 00:31:54,162 Try it too. 472 00:31:54,954 --> 00:31:55,872 Later. 473 00:31:55,873 --> 00:31:57,040 Come on, try it. 474 00:31:57,248 --> 00:31:58,248 Later. 475 00:32:25,276 --> 00:32:28,436 - [Gun Hoo] I know you are tired. Have a good night's sleep. - [Lisa] Thank you. 476 00:33:07,068 --> 00:33:08,861 Hi, it’s delivery. 477 00:33:09,195 --> 00:33:10,071 [Note] 7-11 for breakfast is bad. Here's a hot meal home cooked by Oma. Enjoy! 478 00:33:10,071 --> 00:33:11,071 Thank you! 479 00:33:23,626 --> 00:33:27,337 Our new educational project is for the kids in age of 4 to 7. 480 00:33:27,338 --> 00:33:31,341 The name of the project is Bathat Book Club. 481 00:33:31,342 --> 00:33:35,804 Clients can easily sign up for it with only 33,000 won per month 482 00:33:35,805 --> 00:33:39,224 and we prepared free trial program as well 483 00:33:39,225 --> 00:33:42,894 called Woongjin Book Club. 484 00:33:42,895 --> 00:33:44,855 - [Lisa] It was yummy. - [Gun Hoo] I will tell omma. 485 00:33:44,856 --> 00:33:45,856 Kim. 486 00:33:47,191 --> 00:33:49,110 Are you not going to start your monthly report? 487 00:33:49,736 --> 00:33:50,987 Hold... hold on. 488 00:35:20,159 --> 00:35:24,413 - [Lisa] Thank you for the information. - [Gun Hoo] Are you ok? Having fun? 489 00:35:27,291 --> 00:35:28,292 What? 490 00:35:30,127 --> 00:35:31,462 You remember the park? 491 00:35:32,004 --> 00:35:33,798 There it is, see! 492 00:35:34,298 --> 00:35:35,758 - How are you? - There! 493 00:35:36,008 --> 00:35:37,134 Maybe you should come home. 494 00:35:37,802 --> 00:35:39,512 Dad, I'm fine. 495 00:35:40,012 --> 00:35:42,430 Actually, I've been thinking about staying here a bit longer. 496 00:35:42,431 --> 00:35:44,183 See, I can write hangeul again! 497 00:35:48,104 --> 00:35:50,523 Remember, if anything happens, okay? 498 00:35:50,982 --> 00:35:53,651 Come home immediately. I'll fetch you from the airport. 499 00:35:54,110 --> 00:35:56,362 Dad, you're being menopausal. 500 00:35:57,446 --> 00:35:59,824 Alright, I'll hang up now. Take care. 501 00:36:00,116 --> 00:36:01,409 Okay. You, too. 502 00:36:04,954 --> 00:36:06,496 [Gun Hoo] Are you ok? Having fun? 503 00:36:06,497 --> 00:36:07,497 [Lisa] Yes! You? 504 00:36:07,498 --> 00:36:09,457 [Gun Hoo] I'm in a boring meeting. 505 00:36:09,458 --> 00:36:12,378 [Lisa] Oh! Don't forget to eat your lunch! 506 00:36:15,756 --> 00:36:18,091 [Gun Hoo] I already did... you want to eat dinner? Have you eaten? 507 00:36:18,092 --> 00:36:21,344 [Lisa] Not yet. I'm game for dinner! 508 00:36:21,345 --> 00:36:23,264 [Gun Hoo] I'll pick you up at 6:30! 509 00:36:24,015 --> 00:36:25,433 [Lisa] Ok! See you! 510 00:36:39,864 --> 00:36:40,864 Hello! 511 00:36:41,240 --> 00:36:43,284 Is this appropriate for where we're going? 512 00:36:44,702 --> 00:36:45,745 Yes. 513 00:36:46,370 --> 00:36:47,496 You look perfect. 514 00:36:48,164 --> 00:36:49,164 Okay. 515 00:36:49,206 --> 00:36:49,874 What's that? 516 00:36:49,875 --> 00:36:52,752 Oh, it's for you. 517 00:36:55,838 --> 00:36:56,880 Okay. Ooh, food! 518 00:36:56,881 --> 00:36:59,842 Okay, I'll just put it inside... 519 00:37:00,718 --> 00:37:03,679 We can have it when we go there. 520 00:37:04,889 --> 00:37:06,766 Okay. You carry it. 521 00:37:06,891 --> 00:37:07,475 Okay. 522 00:37:07,476 --> 00:37:08,517 Okay. 523 00:38:49,368 --> 00:38:50,368 Thank you! 524 00:38:52,413 --> 00:38:54,665 So, why did you get on the bus? 525 00:38:55,082 --> 00:38:56,082 Why not? 526 00:38:56,417 --> 00:38:58,501 Because this bus goes very far. 527 00:38:58,502 --> 00:39:00,671 Far away from the restaurant I want you to try. 528 00:39:01,297 --> 00:39:03,090 We can go there any time. 529 00:39:16,604 --> 00:39:17,604 Are you okay? 530 00:39:17,646 --> 00:39:18,646 Yeah. 531 00:39:18,731 --> 00:39:22,318 Sorry I just wanted to get off, because the air in the bus felt... 532 00:39:23,319 --> 00:39:26,197 I don't know. It was kind of stuffy? Like very recycled. 533 00:39:28,699 --> 00:39:30,742 So where are we right now? 534 00:39:30,743 --> 00:39:34,497 I don't know... the last stop of the yellow bus? 535 00:39:34,789 --> 00:39:36,082 Okay where is that? 536 00:39:36,248 --> 00:39:39,043 We're far away from the city. 537 00:39:39,418 --> 00:39:41,128 I don't know many restaurants here. 538 00:39:42,338 --> 00:39:44,130 Someone's coming... Maybe we can ask her? 539 00:39:44,131 --> 00:39:46,175 - Oh, okay. Hold on let me ask her. - Yeah. 540 00:39:46,592 --> 00:39:47,510 Excuse me ma’am! 541 00:39:47,511 --> 00:39:50,096 Is there a place where we can eat near here? 542 00:39:50,805 --> 00:39:52,473 Restaurants? 543 00:39:52,765 --> 00:39:54,474 You can find it if you go that way 544 00:39:54,475 --> 00:39:55,809 Ok thank you! 545 00:39:55,810 --> 00:39:57,436 Thank you. 546 00:39:57,645 --> 00:39:58,604 That way. 547 00:39:58,605 --> 00:40:01,565 See? There's always a restaurant somewhere! 548 00:40:02,608 --> 00:40:03,608 Let's go. 549 00:40:06,070 --> 00:40:07,070 Gun Hoo, 550 00:40:07,363 --> 00:40:08,905 Mary's gonna get mad at you. 551 00:40:08,906 --> 00:40:09,949 No, she won't. 552 00:40:11,617 --> 00:40:12,951 Do you even love Mary? 553 00:40:12,952 --> 00:40:13,952 Yeah! 554 00:40:14,495 --> 00:40:15,830 Why are you here? 555 00:40:16,664 --> 00:40:19,458 You bought so much food, what are you doing here? 556 00:40:21,210 --> 00:40:25,965 Mary is gone. And you know that I like you. 557 00:40:29,969 --> 00:40:31,345 Ah, whatever. 558 00:40:38,018 --> 00:40:39,018 Right? 559 00:40:39,103 --> 00:40:41,646 It’s not as good as my mother’s food but its not bad. 560 00:40:41,647 --> 00:40:43,732 Omma! You said omma! 561 00:40:44,275 --> 00:40:46,443 That's mom! I know that. 562 00:40:47,820 --> 00:40:48,988 You're oppa! 563 00:40:51,198 --> 00:40:52,908 - Right? - Yeah. 564 00:40:58,330 --> 00:40:59,330 Cheers! 565 00:41:00,833 --> 00:41:03,878 You gotta eat more than you drink! 566 00:41:04,378 --> 00:41:05,629 That's not true! 567 00:41:07,089 --> 00:41:08,089 Why? 568 00:41:09,967 --> 00:41:12,635 I don't know... you're gonna take care of me, I know you're gonna take care of me! 569 00:41:12,636 --> 00:41:14,305 Oh Really, Says who? 570 00:41:14,763 --> 00:41:15,890 Me! 571 00:41:18,517 --> 00:41:19,685 Oh, one more? 572 00:41:20,352 --> 00:41:21,352 How do you drink it? 573 00:41:23,397 --> 00:41:24,397 Hold it like this... 574 00:41:26,108 --> 00:41:27,108 Cover it... 575 00:41:27,151 --> 00:41:27,943 Cover it... 576 00:41:27,943 --> 00:41:28,569 Then... 577 00:41:28,861 --> 00:41:29,945 Cheers! 578 00:41:36,368 --> 00:41:37,368 So hot! 579 00:41:38,204 --> 00:41:39,622 There's no air conditioning here. 580 00:41:39,914 --> 00:41:40,873 You wanna try this? 581 00:41:40,874 --> 00:41:43,333 No! It's so hot! I don't like any more. 582 00:41:43,334 --> 00:41:44,334 No more. 583 00:41:44,585 --> 00:41:45,878 - Really? - I'd like a shot. 584 00:41:46,378 --> 00:41:47,922 - Okay. - Cheers! 585 00:41:56,263 --> 00:41:59,557 Why do you always bring this? It's not even cold today. 586 00:41:59,558 --> 00:42:01,358 - Oh, this is... - Is this your favorite scarf? 587 00:42:01,769 --> 00:42:02,978 - Yes. - Yes? 588 00:42:04,230 --> 00:42:07,399 And just in case! I don't want you to catch cold. 589 00:42:13,989 --> 00:42:15,657 - You try! - You like it? You like it? 590 00:42:15,658 --> 00:42:17,493 - Yeah! You try it. - Okay. 591 00:42:23,249 --> 00:42:24,875 Oh, there! 592 00:42:25,292 --> 00:42:26,293 There! 593 00:42:26,794 --> 00:42:28,045 - No? - Siopao! 594 00:42:28,379 --> 00:42:29,380 What's siopao? 595 00:42:30,839 --> 00:42:31,840 What's siopao? 596 00:42:32,383 --> 00:42:34,385 You look like a siopao (meat buns). 597 00:42:35,761 --> 00:42:37,303 Ah, I think I'm going to go home now. 598 00:42:37,304 --> 00:42:38,704 - It's pretty far from here. - Okay. 599 00:42:38,931 --> 00:42:39,848 Let's go home. Hold on, hold on. 600 00:42:39,849 --> 00:42:41,475 My dad's going to get upset... 601 00:42:50,901 --> 00:42:52,444 Do you know how to dance? 602 00:43:40,951 --> 00:43:42,328 Are you okay? 603 00:44:33,504 --> 00:44:35,756 Lisa you got to drink. You got to drink water. 604 00:44:37,966 --> 00:44:40,094 Come, come Lisa. 605 00:44:41,011 --> 00:44:42,011 Water. 606 00:44:42,888 --> 00:44:43,888 Drink. 607 00:44:45,474 --> 00:44:46,474 Cheers! 608 00:44:46,725 --> 00:44:47,976 Come on, drink. 609 00:44:50,813 --> 00:44:53,065 One more, one more. 610 00:45:00,739 --> 00:45:02,074 Are you okay? Hold on. 611 00:45:07,079 --> 00:45:10,165 Oh my! Lisa, we got to take off your shoes. 612 00:45:11,083 --> 00:45:14,169 One and the other one. 613 00:45:16,797 --> 00:45:18,382 Yes, okay! 614 00:45:19,133 --> 00:45:20,300 Lisa... 615 00:45:21,718 --> 00:45:22,886 This way. 616 00:45:23,470 --> 00:45:25,514 Good girl. 617 00:45:33,021 --> 00:45:34,064 You okay? 618 00:45:36,900 --> 00:45:38,068 Good night. 619 00:45:44,032 --> 00:45:45,409 I remember. 620 00:45:46,994 --> 00:45:48,162 I remember. 621 00:45:50,747 --> 00:45:51,747 Okay. 622 00:45:52,124 --> 00:45:54,001 I have to go home. 623 00:45:54,751 --> 00:45:57,379 So you have a good night, okay? 624 00:47:11,453 --> 00:47:12,788 What should I do mom? 625 00:47:13,080 --> 00:47:14,540 I think I gotta call her back 626 00:47:15,040 --> 00:47:15,999 but I shouldn’t right? 627 00:47:16,000 --> 00:47:17,250 Try to call her back. 628 00:47:17,251 --> 00:47:18,459 She called me three times though... 629 00:47:18,460 --> 00:47:19,669 So you need to call her back. 630 00:47:19,670 --> 00:47:21,505 Should I only just check her out? 631 00:47:21,713 --> 00:47:23,382 Maybe she's waiting too. 632 00:47:23,924 --> 00:47:25,592 What do you want to do? 633 00:47:26,260 --> 00:47:28,971 Actually mom, I’m near her house. 634 00:47:30,180 --> 00:47:31,265 What? 635 00:47:33,767 --> 00:47:35,102 And actually 636 00:47:36,520 --> 00:47:37,604 I am in front of her house. 637 00:47:38,313 --> 00:47:41,191 You're already there. Why are you telling me like that... 638 00:47:41,608 --> 00:47:42,776 Sorry mom. 639 00:49:57,285 --> 00:49:58,787 What are you doing here? 640 00:50:24,688 --> 00:50:25,688 Hello? 641 00:50:26,398 --> 00:50:27,398 Hi. 642 00:50:30,861 --> 00:50:32,821 Why did you close my door? 643 00:50:34,072 --> 00:50:37,325 Because you're not dressed, you might get upset. 644 00:50:44,666 --> 00:50:45,876 Thank you. 645 00:50:46,501 --> 00:50:48,837 Are you okay? Did you catch a cold? 646 00:50:50,630 --> 00:50:53,049 I've been feeling a little bit sick but, 647 00:50:54,009 --> 00:50:55,135 I'm okay. 648 00:50:56,052 --> 00:50:57,970 You got wet in the rain last Tuesday. 649 00:50:57,971 --> 00:50:59,848 You should have showered when you got home. 650 00:51:03,226 --> 00:51:04,352 Yeah, I... I didn't. 651 00:51:05,854 --> 00:51:07,439 What did you do? 652 00:51:09,024 --> 00:51:10,776 I actually don't know. 653 00:51:11,443 --> 00:51:12,861 I don’t remember anything. 654 00:51:14,571 --> 00:51:15,614 Oh. 655 00:51:16,740 --> 00:51:19,826 Should I have remembered something? 656 00:51:24,164 --> 00:51:26,541 No, no. It's okay. 657 00:51:29,169 --> 00:51:30,169 Do you want to come inside? 658 00:51:30,170 --> 00:51:33,255 I can fix myself quickly. 659 00:51:33,256 --> 00:51:35,008 Yeah, sure. 660 00:51:36,134 --> 00:51:37,134 Okay. 661 00:51:50,690 --> 00:51:53,735 I'll just go upstairs and fix myself. 662 00:52:12,504 --> 00:52:14,881 I missed that look of yours. 663 00:52:16,049 --> 00:52:17,509 I fixed my socks. 664 00:52:18,009 --> 00:52:19,009 They're the same. 665 00:52:24,432 --> 00:52:26,059 What's this for? 666 00:52:27,519 --> 00:52:28,645 Are you asking me out? 667 00:52:30,397 --> 00:52:31,397 No. 668 00:52:32,649 --> 00:52:33,649 Okay. 669 00:52:34,067 --> 00:52:35,067 So... 670 00:52:36,152 --> 00:52:38,195 What is this actually, what are you doing here? 671 00:52:38,196 --> 00:52:39,196 Are you... 672 00:52:40,323 --> 00:52:42,241 trying to casually date me? 673 00:52:42,242 --> 00:52:43,326 Like, what is this? 674 00:52:44,202 --> 00:52:46,788 No, actually... 675 00:52:47,914 --> 00:52:50,500 We've been dating for six years, Lisa. 676 00:52:55,297 --> 00:52:56,339 What? 677 00:52:59,885 --> 00:53:00,885 Hold on. 678 00:53:15,775 --> 00:53:17,861 How did you do that? That's not me. 679 00:53:19,529 --> 00:53:20,696 Hold... hold on. 680 00:53:20,697 --> 00:53:21,697 Is this a joke? 681 00:53:21,698 --> 00:53:22,948 Where did you get those? That's not me. 682 00:53:22,949 --> 00:53:24,283 I've never met you before! 683 00:53:24,284 --> 00:53:25,452 Hold on! 684 00:53:31,416 --> 00:53:33,001 No... 685 00:53:33,501 --> 00:53:34,501 No... 686 00:53:35,795 --> 00:53:36,796 No... 687 00:53:38,590 --> 00:53:39,424 Who is this? 688 00:53:39,425 --> 00:53:40,549 That's not me! 689 00:53:40,550 --> 00:53:42,260 I've never met you before! 690 00:53:42,677 --> 00:53:43,677 This is a sick joke! 691 00:53:43,678 --> 00:53:45,596 You're a sick, sick pervert! 692 00:53:45,597 --> 00:53:46,431 That's not me! 693 00:53:46,432 --> 00:53:48,140 Who is this? What are you doing? 694 00:53:48,141 --> 00:53:49,351 Get out of my house! 695 00:53:49,893 --> 00:53:51,018 I don't know who you are! 696 00:53:51,019 --> 00:53:51,728 Stop it! 697 00:53:51,729 --> 00:53:53,229 Go, go! 698 00:54:01,071 --> 00:54:02,447 It's me, Lisa. 699 00:54:11,331 --> 00:54:13,625 If I could choose to live my life... 700 00:54:14,542 --> 00:54:16,920 There'd be no ifs to say. 701 00:54:17,337 --> 00:54:19,923 If I would choose to hold your hand... 702 00:54:21,049 --> 00:54:23,259 There'd be no words to say. 703 00:54:23,927 --> 00:54:25,845 So who do you want me to dedicate the book to? 704 00:54:26,346 --> 00:54:27,346 To Mary. 705 00:54:30,183 --> 00:54:32,101 I don't know who you are... Please just leave. 706 00:54:32,102 --> 00:54:32,852 Please just leave! 707 00:54:32,853 --> 00:54:35,105 I don't know you. My mom's coming home... 708 00:54:35,647 --> 00:54:38,233 I don't know you. Turn that off. Stop it. 709 00:54:38,942 --> 00:54:41,861 I don't know you. That's enough. Please, go home. 710 00:54:42,195 --> 00:54:43,738 It's me, Lisa! 711 00:54:45,824 --> 00:54:47,867 My mom, she's coming home... 712 00:55:19,691 --> 00:55:21,817 You are not allowed to go in. 713 00:55:21,818 --> 00:55:24,070 - I have to go in. - Stay here please. 714 00:55:24,571 --> 00:55:26,739 - I have to go in. - Only patients are allowed in there. 715 00:55:26,740 --> 00:55:29,534 It’s ok. 716 00:55:53,016 --> 00:55:55,060 Big sis! 717 00:55:57,020 --> 00:56:00,231 Not 'noona'. Auntie or mother. 718 00:56:01,316 --> 00:56:02,734 Why did you cry? 719 00:56:03,359 --> 00:56:05,445 You know where your mom is. 720 00:56:05,737 --> 00:56:07,447 Your mom is working. 721 00:56:07,822 --> 00:56:10,950 I know. She's always working. 722 00:56:11,868 --> 00:56:13,744 She is working for you. 723 00:56:13,745 --> 00:56:17,874 The same way I'm working for my baby girl, Lisa! 724 00:56:18,166 --> 00:56:19,166 Lisa? 725 00:56:19,793 --> 00:56:21,586 Can I see her again? 726 00:56:25,465 --> 00:56:26,465 Here. 727 00:56:26,883 --> 00:56:29,259 I will marry Lisa. 728 00:56:29,260 --> 00:56:31,846 You are not my mom. 729 00:56:32,222 --> 00:56:34,348 If you are my mom, 730 00:56:34,349 --> 00:56:38,186 I can't marry Lisa. 731 00:56:40,522 --> 00:56:41,522 Let's go! 732 00:56:42,690 --> 00:56:46,486 Lisa! We're going to see each other soon! 733 00:56:46,861 --> 00:56:48,195 Mommy, when? 734 00:56:48,196 --> 00:56:49,696 Oh, you count! 735 00:56:49,697 --> 00:56:50,989 January, 736 00:56:50,990 --> 00:56:52,324 February, 737 00:56:52,325 --> 00:56:53,492 March, 738 00:56:53,493 --> 00:56:55,410 April, May. 739 00:56:55,411 --> 00:56:57,121 How many was that? 740 00:56:57,122 --> 00:56:58,248 Five. 741 00:56:58,832 --> 00:57:01,126 Right! Five months! 742 00:57:01,376 --> 00:57:04,003 Just five more months and we'll see each other again! 743 00:57:07,674 --> 00:57:09,634 Oh! Oh! 744 00:57:13,471 --> 00:57:14,471 Out! 745 00:57:15,473 --> 00:57:16,473 Say hello! 746 00:57:16,724 --> 00:57:17,517 Hello! 747 00:57:17,518 --> 00:57:18,518 - Hi! - Hello. 748 00:57:21,104 --> 00:57:22,564 Let's go! Let's go! 749 00:57:23,731 --> 00:57:26,483 Lisa, you should go to sleep. 750 00:57:26,484 --> 00:57:30,572 We have an early flight to Manila tomorrow. 751 00:57:30,864 --> 00:57:31,990 Okay. 752 00:57:33,783 --> 00:57:35,410 Mary wanted me to give you this. 753 00:57:36,578 --> 00:57:38,245 [Letter] My dear Pio, 754 00:57:38,246 --> 00:57:40,372 I don't have the heart to tell you this in person. 755 00:57:40,373 --> 00:57:42,083 I've decided to live in Korea for good. 756 00:57:46,129 --> 00:57:47,547 I'm a bad mother. 757 00:57:48,214 --> 00:57:49,549 No you're not. 758 00:57:50,466 --> 00:57:54,679 If you're a bad mother, then my mother is bad, too. 759 00:57:55,180 --> 00:57:58,057 You're not a bad mother, you're a bad wife. 760 00:58:08,568 --> 00:58:12,113 - [Gun Hoo] How are you? - [Lisa] Good... what about you? 761 00:58:18,578 --> 00:58:21,898 [Gun Hoo] Great! I got a date this weekend. She's from a lower batch but super cute! 762 00:58:57,700 --> 00:58:59,535 - Welcome back. - Thank you. 763 00:59:00,411 --> 00:59:01,578 Gun Hoo Kim... 764 00:59:01,579 --> 00:59:04,207 You're a foreigner and you read Filipino authors? 765 00:59:04,540 --> 00:59:07,126 Yeah, I once had a Filipino classmate for a while. 766 00:59:11,005 --> 00:59:16,386 Has anyone heard or does anyone know about this person? 767 00:59:18,638 --> 00:59:19,638 Ok, you. 768 00:59:19,681 --> 00:59:22,140 He was born in 1959 769 00:59:22,141 --> 00:59:25,353 so he is around age of 63 at the moment. 770 00:59:25,603 --> 00:59:26,604 That’s correct. 771 00:59:28,439 --> 00:59:29,857 Give him a round of applause. 772 01:00:02,348 --> 01:00:05,768 Lunch after? 773 01:02:19,444 --> 01:02:21,529 Can we go out? 774 01:02:26,742 --> 01:02:29,370 I thought you were gonna... 775 01:02:31,038 --> 01:02:34,834 kiss me back or say something else. 776 01:02:35,251 --> 01:02:38,295 The air here is too heavy, too... 777 01:02:38,296 --> 01:02:40,213 recycled for this moment. 778 01:02:40,214 --> 01:02:42,717 I feel like we're in the bus. 779 01:03:18,461 --> 01:03:19,461 Much better. 780 01:03:45,071 --> 01:03:48,448 She's gonna get so mad when she sees my report card. 781 01:03:48,449 --> 01:03:50,785 How can I fail again? 782 01:03:50,993 --> 01:03:52,662 She's gonna send me home for sure. 783 01:03:52,828 --> 01:03:53,454 No! 784 01:03:53,455 --> 01:03:55,957 - Yes. - I'll ask her to make you stay longer. 785 01:03:56,249 --> 01:03:57,750 I promise I'll beg her! 786 01:03:59,126 --> 01:04:00,336 You love me too much. 787 01:04:01,504 --> 01:04:04,173 Remember my dad told you: love yourself more! 788 01:04:05,466 --> 01:04:06,968 Yeah, but... 789 01:04:07,176 --> 01:04:10,137 I love you more than I love myself, 790 01:04:10,388 --> 01:04:12,556 and I love you more than anyone else in the world! 791 01:04:12,557 --> 01:04:13,724 No! 792 01:04:14,100 --> 01:04:16,310 I'm not going to be here on your actual birthday. 793 01:04:16,602 --> 01:04:19,312 But you have to call me on Wednesday at midnight. 794 01:04:19,313 --> 01:04:20,189 Okay. 795 01:04:20,190 --> 01:04:22,148 Manila time and 796 01:04:22,149 --> 01:04:23,276 Korean time. 797 01:04:23,568 --> 01:04:24,568 Promise! 798 01:04:30,283 --> 01:04:31,242 What is this? 799 01:04:31,243 --> 01:04:32,451 Birthday gift. 800 01:04:33,911 --> 01:04:34,995 God, you're taking forever. 801 01:04:34,996 --> 01:04:35,913 I'll do it! I'll do it! 802 01:04:35,913 --> 01:04:36,913 So slow! 803 01:04:40,251 --> 01:04:41,627 Ta-da! 804 01:04:42,962 --> 01:04:44,879 Why do you always bring this scarf? 805 01:04:44,880 --> 01:04:46,591 Is this your favorite scarf? 806 01:04:49,719 --> 01:04:50,719 You like it? 807 01:04:52,388 --> 01:04:54,223 Thank you. 808 01:04:55,057 --> 01:04:56,892 I will miss you. 809 01:04:59,020 --> 01:05:00,605 I'm gonna miss you too. 810 01:05:02,064 --> 01:05:03,232 Don't worry! 811 01:05:03,774 --> 01:05:05,692 I'm gonna fly back to Manila, 812 01:05:05,693 --> 01:05:07,319 and then I'm gonna get a good job, 813 01:05:07,320 --> 01:05:10,906 save so much money, and then I'll visit you. 814 01:05:11,907 --> 01:05:14,619 But I will go to Manila on Christmas. 815 01:05:14,910 --> 01:05:15,953 Really? 816 01:05:16,245 --> 01:05:17,245 Yeah. 817 01:05:17,246 --> 01:05:18,246 Promise! 818 01:05:19,040 --> 01:05:20,040 Promise! 819 01:05:20,833 --> 01:05:21,833 Cross your heart? 820 01:05:22,251 --> 01:05:23,251 Okay! 821 01:05:23,669 --> 01:05:24,920 I'm going to wait, alright! 822 01:05:35,681 --> 01:05:39,601 How many days? 823 01:05:39,602 --> 01:05:44,398 Four months! I love you! 824 01:06:12,259 --> 01:06:13,259 Mom? 825 01:06:14,929 --> 01:06:16,097 Lisa? 826 01:06:19,350 --> 01:06:21,686 If I could choose to live my life, 827 01:06:23,854 --> 01:06:26,649 there would be no ifs, because... 828 01:06:27,441 --> 01:06:27,900 Mom? 829 01:06:28,234 --> 01:06:30,486 What was that, sorry? Are you alright? 830 01:06:30,861 --> 01:06:33,823 If I would choose to hold your hand, 831 01:06:34,782 --> 01:06:36,867 there would be no words to say. 832 01:06:38,077 --> 01:06:39,077 Mom? 833 01:07:26,751 --> 01:07:28,169 What’s wrong auntie! 834 01:07:28,586 --> 01:07:29,587 Auntie. 835 01:07:30,212 --> 01:07:32,923 What’s wrong auntie? What’s wrong? 836 01:07:34,550 --> 01:07:36,427 Why? 837 01:07:38,429 --> 01:07:40,055 Open your eyes auntie. Open your eyes. 838 01:07:41,599 --> 01:07:43,392 Hold on... hold on. 839 01:07:46,604 --> 01:07:48,773 There is a person is dying here... 840 01:07:49,732 --> 01:07:51,232 Hold on. Here is... 841 01:07:51,233 --> 01:07:52,860 here is... here is... 842 01:07:55,696 --> 01:07:57,364 Donggyoro 110... 843 01:07:59,116 --> 01:08:01,452 Come quickly, please. 844 01:08:02,787 --> 01:08:04,455 Wake up auntie. 845 01:08:05,080 --> 01:08:06,582 What’s wrong auntie? 846 01:08:07,416 --> 01:08:09,418 Open your eyes auntie. 847 01:08:11,378 --> 01:08:13,380 Please open your eyes... 848 01:08:25,851 --> 01:08:27,603 It’s ok auntie. 849 01:08:36,112 --> 01:08:37,738 Is she ok? 850 01:08:38,280 --> 01:08:39,532 Can you do anything? 851 01:08:42,243 --> 01:08:43,911 Please drive faster. 852 01:08:48,749 --> 01:08:50,251 It’s ok. 853 01:08:51,836 --> 01:08:55,089 CJ, let me borrow your expense report from last month. 854 01:08:55,548 --> 01:08:56,548 Lisa! 855 01:08:56,549 --> 01:08:57,882 Your dad's on the phone. 856 01:08:57,883 --> 01:09:00,051 He said he's been calling you but you weren't picking up! 857 01:09:00,052 --> 01:09:01,052 Oh! 858 01:09:06,642 --> 01:09:07,642 Dad? 859 01:09:15,109 --> 01:09:16,109 What? 860 01:09:19,280 --> 01:09:22,615 Lisa! Lisa! 861 01:09:22,616 --> 01:09:23,908 - Lisa! Lisa! - Help! 862 01:09:23,909 --> 01:09:24,909 Lisa! 863 01:10:15,753 --> 01:10:17,296 Rest well now, Ate. 864 01:10:19,632 --> 01:10:23,761 Thank you for taking care of my son. 865 01:10:29,224 --> 01:10:31,644 It's gonna be okay. 866 01:10:32,269 --> 01:10:33,729 Let’s go home now. 867 01:10:34,688 --> 01:10:37,066 I just quit my job. 868 01:10:37,942 --> 01:10:40,277 Let’s go home now. 869 01:10:58,170 --> 01:10:59,922 I'm so sorry. 870 01:11:08,472 --> 01:11:11,934 MEMORY OF LOVE 871 01:11:30,452 --> 01:11:33,163 Sir, our first diagnosis was correct. 872 01:11:33,956 --> 01:11:36,083 Lisa has complex PTSD. 873 01:11:36,667 --> 01:11:40,086 It's rare for an abrupt event like her mother's suicide, 874 01:11:40,087 --> 01:11:44,590 but maybe she's harboring negative feelings or trauma 875 01:11:44,591 --> 01:11:47,302 from your relationship with your late wife. 876 01:11:49,513 --> 01:11:51,473 When will she remember everything? 877 01:11:52,599 --> 01:11:55,060 Sir, every case is different. 878 01:11:55,519 --> 01:11:57,687 Some patients recover in weeks, 879 01:11:57,688 --> 01:11:59,314 others in years. 880 01:11:59,606 --> 01:12:04,069 But with Lisa's case, her memory loss is quite severe. 881 01:12:04,653 --> 01:12:09,407 We did tests and we mentioned the dates that you said 882 01:12:09,408 --> 01:12:11,118 she spent with her mother, 883 01:12:11,368 --> 01:12:13,912 but she regresses even more. 884 01:12:14,705 --> 01:12:17,457 So in the meantime, I think it will be better, 885 01:12:17,458 --> 01:12:21,628 if we avoid anything that will remind her of Mary. 886 01:12:22,129 --> 01:12:25,214 Relationships and details surrounding that death 887 01:12:25,215 --> 01:12:28,677 should be withheld from her for now. 888 01:12:52,409 --> 01:12:54,328 I still can't remember anything. 889 01:12:56,622 --> 01:12:58,582 And my head hurts all the time. 890 01:13:00,542 --> 01:13:02,503 Which is why you should eat 891 01:13:02,961 --> 01:13:04,671 and take your medicine. 892 01:13:06,673 --> 01:13:09,885 Why isn't anyone visiting, don't I have any friends? 893 01:13:10,719 --> 01:13:12,595 No boyfriend? No husband? 894 01:13:12,596 --> 01:13:14,347 Didn't you say I was 23? 895 01:13:14,348 --> 01:13:16,141 Why am I always alone? 896 01:13:19,061 --> 01:13:20,687 You had a best friend once. 897 01:13:23,315 --> 01:13:25,192 He even became your boyfriend. 898 01:13:29,988 --> 01:13:31,865 Why isn't he visiting me? 899 01:13:34,243 --> 01:13:35,536 He left. 900 01:13:46,421 --> 01:13:49,466 You can leave, too. I don't need you here. 901 01:14:17,870 --> 01:14:21,373 Sorry the patient has left early in the morning. 902 01:15:08,420 --> 01:15:11,006 You know when my wife went to Korea, 903 01:15:11,340 --> 01:15:15,427 I knew she just wanted to help with the expenses when I lost my job. 904 01:15:16,637 --> 01:15:18,514 But when I got my job back, 905 01:15:19,598 --> 01:15:21,558 she still refused to come home. 906 01:15:22,935 --> 01:15:24,561 I knew there was a problem. 907 01:15:27,189 --> 01:15:28,690 I used to hate you. 908 01:15:31,652 --> 01:15:33,946 Yes. That, I know. 909 01:15:35,322 --> 01:15:39,368 You took the love that Lisa was supposed to have while growing up. 910 01:15:41,912 --> 01:15:44,748 But when I got to know you, 911 01:15:45,123 --> 01:15:46,875 and from Lisa's stories, 912 01:15:49,044 --> 01:15:53,590 and the fact that my wife loved Korea so much 913 01:15:54,216 --> 01:15:56,218 that she was happier there... 914 01:15:59,054 --> 01:16:00,847 It was all about you. 915 01:16:04,351 --> 01:16:05,727 It breaks my heart. 916 01:16:07,187 --> 01:16:08,897 But you can't see her anymore. 917 01:16:09,856 --> 01:16:10,856 Why? 918 01:16:11,733 --> 01:16:15,404 She can't remember Mary, she can't remember you. 919 01:16:16,071 --> 01:16:17,739 She will remember me. 920 01:16:20,325 --> 01:16:21,660 We have to wait 921 01:16:22,619 --> 01:16:25,288 until she says she remembers everything. 922 01:16:25,289 --> 01:16:27,624 In the meantime, we can't do anything. 923 01:16:28,250 --> 01:16:29,585 I'm sorry. 924 01:16:32,713 --> 01:16:34,339 I can wait. 925 01:16:34,756 --> 01:16:35,799 I'll wait. 926 01:16:58,530 --> 01:17:02,367 [Dedication] To Mary, sitting on a strawberry swing 927 01:18:05,013 --> 01:18:07,307 Why did you leave the hospital? 928 01:18:11,895 --> 01:18:13,772 What more do you want from me? 929 01:18:17,317 --> 01:18:19,027 I lost both of you. 930 01:18:21,488 --> 01:18:22,614 I know. 931 01:18:25,992 --> 01:18:28,203 But I was already okay. 932 01:18:30,455 --> 01:18:32,289 Why did you have to come back? 933 01:18:32,290 --> 01:18:34,543 I couldn’t just let you go. 934 01:18:35,293 --> 01:18:38,255 Your dad said I could return when you gave me a sign. 935 01:18:38,588 --> 01:18:40,339 That book was my sign! 936 01:18:40,340 --> 01:18:43,593 In that book every chapter, was our memory, our time. 937 01:18:44,010 --> 01:18:45,386 The thing that your mom taught us, 938 01:18:45,387 --> 01:18:47,973 the thing that your dad taught us were all written there. 939 01:18:48,348 --> 01:18:50,684 No, I can't do this I don't know you. 940 01:18:52,644 --> 01:18:54,729 Why are you here in Korea? 941 01:18:55,897 --> 01:18:58,608 Why did you say yes to flying here with a stranger? 942 01:18:59,484 --> 01:19:00,484 Because, 943 01:19:01,153 --> 01:19:03,362 deep down you know who I am. 944 01:19:03,363 --> 01:19:04,948 You trust who I am! 945 01:19:12,747 --> 01:19:14,875 You're the best person I've ever met. 946 01:19:18,420 --> 01:19:20,714 Probably the best I will ever meet. 947 01:19:23,216 --> 01:19:25,510 But I'm not the same anymore. 948 01:19:28,346 --> 01:19:30,097 I'm just not the same person anymore, 949 01:19:30,098 --> 01:19:32,309 I've lost so many years of my life. 950 01:19:32,934 --> 01:19:35,520 I will remind you everyday... I will... 951 01:19:38,565 --> 01:19:41,109 When you came back here again, I couldn't believe it. 952 01:19:42,068 --> 01:19:43,360 It was so hard. 953 01:19:43,361 --> 01:19:45,654 So hard not to reach out and hug you. 954 01:19:45,655 --> 01:19:47,699 It was so hard to walk away! 955 01:19:48,909 --> 01:19:50,994 But I wanted you to remember on your own. 956 01:19:51,369 --> 01:19:53,163 And I could see that in your eyes. 957 01:19:54,122 --> 01:19:55,122 Why? 958 01:19:55,290 --> 01:19:56,290 Why? 959 01:19:56,458 --> 01:19:57,792 Why can’t you do it? 960 01:20:02,380 --> 01:20:03,673 Just stop. 961 01:20:06,885 --> 01:20:08,345 Just go home. 962 01:20:11,056 --> 01:20:12,724 It's time to stop. 963 01:20:16,561 --> 01:20:19,272 This place was my mom's room 19. 964 01:20:21,066 --> 01:20:24,945 This was her room 19 when she wanted to get away from all of us. 965 01:20:25,278 --> 01:20:27,822 From me, from my dad, from you... 966 01:20:30,200 --> 01:20:32,452 I was always your room 19. 967 01:20:33,370 --> 01:20:37,457 I need my own space, I need my own room 19 in this world. 968 01:20:42,587 --> 01:20:44,381 For so many years, 969 01:20:45,966 --> 01:20:49,511 I believed your safe place was me. 970 01:20:55,100 --> 01:20:56,851 But I guess I was wrong. 971 01:23:06,981 --> 01:23:09,191 Even if you come here everyday, 972 01:23:09,192 --> 01:23:11,152 and all the places you went to 973 01:23:11,861 --> 01:23:13,863 you won’t find him. 974 01:23:14,197 --> 01:23:16,199 You told him to go away! 975 01:23:16,491 --> 01:23:18,118 Stupid girl. 976 01:23:18,993 --> 01:23:20,285 Uncle! 977 01:23:20,286 --> 01:23:21,996 You called me stupid again! 978 01:23:22,497 --> 01:23:24,165 One more free fish cake! 979 01:23:24,749 --> 01:23:25,750 Oh gosh! 980 01:23:26,292 --> 01:23:28,128 That’s the last one. 981 01:23:29,838 --> 01:23:32,924 Why are you making rules in my shop? 982 01:23:33,425 --> 01:23:36,553 You are now local. 983 01:23:37,512 --> 01:23:41,766 You should help Korean economy. 984 01:23:42,308 --> 01:23:43,768 Later, later. 985 01:23:44,227 --> 01:23:45,103 Promise. 986 01:23:45,103 --> 01:23:45,895 Promise? 987 01:23:45,895 --> 01:23:46,895 Promise! 988 01:23:47,439 --> 01:23:49,399 - Okay! - Okay. 989 01:23:50,108 --> 01:23:51,108 Thank you! 990 01:23:56,656 --> 01:24:00,118 I’m so excited. It’s so pretty. 991 01:24:01,578 --> 01:24:04,164 I like this green and red color. 992 01:24:07,500 --> 01:24:08,960 Its so pretty. 993 01:24:12,046 --> 01:24:14,506 Hello! 994 01:24:14,507 --> 01:24:17,635 I got the address through the e-mail. 995 01:24:19,596 --> 01:24:21,680 Thank you for meeting us personally. 996 01:24:21,681 --> 01:24:23,266 No problem. 997 01:24:24,267 --> 01:24:25,934 I hope you enjoy your stay. 998 01:24:25,935 --> 01:24:27,603 This house has a lot of memories. 999 01:24:27,604 --> 01:24:29,521 Ah, yes! Thank you! 1000 01:24:29,522 --> 01:24:30,899 Bye! 1001 01:25:00,970 --> 01:25:02,680 Hey, you ok? 1002 01:25:03,389 --> 01:25:04,557 Never better. 1003 01:25:16,277 --> 01:25:18,613 Ok I have a date tonight 1004 01:25:19,781 --> 01:25:21,115 with a super pretty girl 1005 01:25:22,617 --> 01:25:24,202 and her dad is a doctor. 1006 01:25:25,078 --> 01:25:26,703 She’s bringing her friend too 1007 01:25:26,704 --> 01:25:28,163 and her friend is pretty too. 1008 01:25:28,164 --> 01:25:29,164 Wanna join? 1009 01:25:29,374 --> 01:25:31,209 - Okay. - Okay. 1010 01:25:47,934 --> 01:25:48,934 Hey. 1011 01:25:49,352 --> 01:25:50,512 I’m gonna throw this out, ok? 1012 01:25:56,401 --> 01:25:59,362 I didn’t mean to... It’s just that... 1013 01:26:00,113 --> 01:26:01,656 You said have it only one at a day 1014 01:26:01,906 --> 01:26:03,992 so I just had it for today’s one 1015 01:26:04,742 --> 01:26:06,452 and there were only 50 pieces, 1016 01:26:06,870 --> 01:26:08,496 today was the 50th day. 1017 01:26:09,247 --> 01:26:10,247 It’s ok. 1018 01:26:10,498 --> 01:26:11,498 Sorry. 1019 01:26:44,741 --> 01:26:47,035 Are you single? 1020 01:26:49,162 --> 01:26:50,162 What? 1021 01:26:50,163 --> 01:26:51,706 She’s asking if you are single. 1022 01:26:53,833 --> 01:26:54,876 Really? 1023 01:26:55,251 --> 01:26:57,086 You are so handsome. 1024 01:26:57,587 --> 01:26:58,587 Why? 1025 01:26:59,005 --> 01:27:02,300 I’m loving myself first. 1026 01:27:04,969 --> 01:27:05,969 Just joking. 1027 01:27:06,846 --> 01:27:07,847 I’m waiting. 1028 01:27:08,640 --> 01:27:09,641 For what? 1029 01:27:11,809 --> 01:27:13,269 Dessert! Dessert! 1030 01:27:13,811 --> 01:27:15,438 He’s funny 1031 01:27:15,939 --> 01:27:19,609 aside from kind and loving. 1032 01:31:00,830 --> 01:31:03,249 Merry Christmas, Gun Hoo! 1033 01:31:06,085 --> 01:31:08,587 Mom you don’t even celebrate Christmas. 1034 01:31:08,588 --> 01:31:10,672 But you celebrate Christmas. 1035 01:31:10,673 --> 01:31:12,383 Get up and have breakfast! 1036 01:31:13,593 --> 01:31:14,593 Now! 1037 01:31:15,136 --> 01:31:17,388 Ok.. 1038 01:31:39,577 --> 01:31:41,287 My son! 1039 01:31:42,205 --> 01:31:43,872 Merry Christmas! 1040 01:31:43,873 --> 01:31:46,417 Mom you don’t even celebrate Christmas... 1041 01:31:46,792 --> 01:31:49,253 Ok, ok whatever, have a sit. 1042 01:31:51,088 --> 01:31:53,299 I already opened the gift you gave me. 1043 01:31:53,591 --> 01:31:54,884 Thank you my son. 1044 01:31:55,092 --> 01:31:56,676 I bought a new dress, too. 1045 01:31:56,677 --> 01:31:57,877 What did you get for yourself? 1046 01:31:58,221 --> 01:31:59,597 Nothing. 1047 01:32:00,014 --> 01:32:01,014 Why? 1048 01:32:01,265 --> 01:32:03,725 Mom, stop shouting. 1049 01:32:03,726 --> 01:32:05,810 Even if I walk to the next city I will hear you! 1050 01:32:05,811 --> 01:32:08,063 Ok then do that! 1051 01:32:08,064 --> 01:32:10,732 Go to Christmas party or go to your friends. 1052 01:32:10,733 --> 01:32:13,194 Leave your mother all alone on Christmas! 1053 01:32:14,070 --> 01:32:15,613 I am not going anywhere today. 1054 01:32:16,280 --> 01:32:17,640 I’m gonna stay home the whole day. 1055 01:32:17,823 --> 01:32:19,583 Really you are gonna stay home the whole day? 1056 01:32:23,621 --> 01:32:26,958 Why don’t you do something that will make you happy today, my son? 1057 01:32:30,336 --> 01:32:33,130 Mom I’m gonna eat a bit later. 1058 01:32:40,471 --> 01:32:41,639 Poor kid. 1059 01:32:45,851 --> 01:32:48,312 When will he be ok? 1060 01:32:49,355 --> 01:32:51,606 I’m so worried. 1061 01:32:51,607 --> 01:32:54,235 Oh my so many food left over! 1062 01:33:05,204 --> 01:33:06,538 Welcome to Korea. Thank you! 1063 01:33:06,539 --> 01:33:09,417 It's an honor to be invited. 1064 01:33:20,761 --> 01:33:21,846 Kim Gun Hoo! 1065 01:33:22,138 --> 01:33:23,681 This bastard! 1066 01:33:25,016 --> 01:33:27,935 You didn’t even last five minutes! 1067 01:33:30,021 --> 01:33:33,482 He’s just like his dad! 1068 01:33:33,941 --> 01:33:35,651 Exactly the same, 1069 01:33:36,569 --> 01:33:38,111 never ever listens to his mom. 1070 01:33:38,112 --> 01:33:41,532 You didn’t even make your bed. 1071 01:33:46,662 --> 01:33:49,040 Go Gun Hoo! You can do it! 1072 01:33:49,749 --> 01:33:54,211 Today we have a very special guest from Philippines 1073 01:33:54,754 --> 01:33:56,005 A Filipina author, 1074 01:33:56,505 --> 01:33:57,923 Lisa Villamor 1075 01:33:58,507 --> 01:34:00,760 I am so excited about her story. 1076 01:34:01,010 --> 01:34:03,470 I already read it once 1077 01:34:03,471 --> 01:34:04,597 and it was so interesting. 1078 01:34:05,056 --> 01:34:06,265 Welcome Lisa. 1079 01:34:06,724 --> 01:34:09,393 It’s an honor to be invited here. 1080 01:34:09,643 --> 01:34:13,355 I am so excited to be here to release my second book 1081 01:34:13,356 --> 01:34:15,482 in my second home, Korea. 1082 01:34:15,483 --> 01:34:17,776 I think you know this already about me, 1083 01:34:17,777 --> 01:34:19,695 this is where it all started for me. 1084 01:34:20,196 --> 01:34:21,739 And, uhm... 1085 01:34:22,782 --> 01:34:24,075 To you... 1086 01:34:25,201 --> 01:34:26,452 you know who you are. 1087 01:34:27,745 --> 01:34:30,039 Now, I remember everything. 1088 01:37:34,598 --> 01:37:36,684 Will you write a book every time you miss me? 1089 01:37:37,810 --> 01:37:38,936 Nope. 1090 01:37:44,650 --> 01:37:47,945 So, how did you know I was going to be here today? 1091 01:37:48,612 --> 01:37:50,572 Because... this is the destination 1092 01:37:50,573 --> 01:37:53,033 that you decide to go alone in Korea. 1093 01:37:53,242 --> 01:37:54,868 Your room 19. 1094 01:37:55,202 --> 01:37:58,664 And also written in your book. 1095 01:37:59,373 --> 01:38:00,374 Okay. 1096 01:38:02,960 --> 01:38:05,588 So if this is my room 19, 1097 01:38:06,046 --> 01:38:08,924 when we get married one day will you still allow me to come here? 1098 01:38:09,258 --> 01:38:10,258 Married? 1099 01:38:10,384 --> 01:38:11,093 Yeah. 1100 01:38:11,093 --> 01:38:12,052 Married? 1101 01:38:12,052 --> 01:38:13,052 Why? 1102 01:38:14,930 --> 01:38:16,807 Times have really changed. 1103 01:38:28,986 --> 01:38:30,070 What's this? 1104 01:38:31,488 --> 01:38:32,781 I got you something. 1105 01:38:34,325 --> 01:38:35,605 I’m pretty sure you wanted this. 1106 01:38:36,577 --> 01:38:37,745 Thank you! 1107 01:38:38,621 --> 01:38:40,789 Thank you, thank you! 1108 01:38:43,459 --> 01:38:44,877 Finally! 1109 01:38:45,919 --> 01:38:46,920 Thank you! 1110 01:38:52,968 --> 01:38:53,968 Let's go! 1111 01:38:54,762 --> 01:38:55,928 Let’s go, let’s go. 1112 01:38:55,929 --> 01:38:56,929 Let’s go. 1113 01:39:04,396 --> 01:39:05,688 Let’s go home now. 1114 01:39:05,689 --> 01:39:06,689 No. 1115 01:39:07,191 --> 01:39:09,401 I got a job at Jeju island. 1116 01:39:10,152 --> 01:39:10,986 Seriously?! 1117 01:39:10,986 --> 01:39:11,612 Yeah. 1118 01:39:11,612 --> 01:39:12,612 Really? 1119 01:39:12,738 --> 01:39:13,280 Really. 1120 01:39:13,280 --> 01:39:14,280 Why? 1121 01:39:15,032 --> 01:39:16,032 Really! 1122 01:39:17,910 --> 01:39:19,536 Are you going to move to Jeju with me? 1123 01:39:20,371 --> 01:39:21,788 No, you come to Seoul! 1124 01:39:21,789 --> 01:39:24,165 No, I like Jeju, my job is nice! 1125 01:39:24,166 --> 01:39:25,166 Ah, why? 1126 01:39:25,167 --> 01:39:26,293 Come on! 1127 01:39:27,544 --> 01:39:29,170 - Ah!! - Come on! 1128 01:39:29,171 --> 01:39:31,006 How about we go to Manila? 1129 01:39:32,132 --> 01:39:33,257 For holiday? 1130 01:39:33,258 --> 01:39:34,258 No! 1131 01:39:36,762 --> 01:39:38,012 Come on! 1132 01:39:38,013 --> 01:39:40,057 No way. 1133 01:39:41,433 --> 01:39:43,519 I want to live in Jeju! 1134 01:39:44,186 --> 01:39:46,188 Okay, half-Jeju, half-Seoul!