1 00:00:01,249 --> 00:00:02,765 Gypsies don't own houses. 2 00:00:02,885 --> 00:00:04,497 They own the roads. 3 00:00:04,617 --> 00:00:05,480 Let's go back to the US. 4 00:00:05,600 --> 00:00:06,852 If we stay here, we'll get killed. 5 00:00:06,972 --> 00:00:08,779 We have made history. 6 00:00:08,899 --> 00:00:10,609 That's why you will choose me as your heir. 7 00:00:12,126 --> 00:00:14,585 Shanta, do you know why he loves you? 8 00:00:14,763 --> 00:00:16,008 He wants to be the heir. 9 00:00:16,172 --> 00:00:17,227 Can I trust you? 10 00:00:17,355 --> 00:00:18,875 Trust is everything for me. 11 00:00:19,111 --> 00:00:21,491 Many are yet to reveal themselves. 12 00:00:21,620 --> 00:00:23,282 The Haveli is breached by the Magadiyas... 13 00:00:23,402 --> 00:00:26,205 Mumbai Police at your doorstep, and... 14 00:01:01,169 --> 00:01:03,894 A MOTHER-IN-LAW, DAUGHTERS-IN-LAW AND FLAMINGO 15 00:04:08,004 --> 00:04:13,519 I know how it feels to lose one of your own. 16 00:04:18,838 --> 00:04:20,795 But for now, come join us. 17 00:04:23,025 --> 00:04:25,089 I want to see her. 18 00:04:25,422 --> 00:04:27,672 Take me to her one last time. 19 00:04:32,847 --> 00:04:36,020 She was cremated this morning. 20 00:04:36,756 --> 00:04:39,030 I need to see her one last time. 21 00:04:39,214 --> 00:04:40,214 Bijlee! 22 00:04:43,286 --> 00:04:46,464 She was cremated today. 23 00:05:03,138 --> 00:05:05,047 Why wasn't I told? 24 00:05:10,512 --> 00:05:12,964 The cop reached the Haveli. 25 00:05:14,672 --> 00:05:17,297 Rani Baa didn't want to risk anything. 26 00:05:18,172 --> 00:05:20,642 Maybe that's why you weren't told. 27 00:05:20,881 --> 00:05:21,881 Rani Baa... 28 00:05:27,422 --> 00:05:29,797 Rani Baa couldn't save her either? 29 00:05:30,464 --> 00:05:32,256 This is all my fault. 30 00:05:34,256 --> 00:05:35,922 This isn't your fault. 31 00:05:40,880 --> 00:05:41,675 Right. 32 00:05:44,589 --> 00:05:46,381 Either kill or get killed. 33 00:05:50,238 --> 00:05:52,297 And until the next death, 34 00:05:53,006 --> 00:05:56,047 we pretend that we are united as a family. 35 00:05:59,881 --> 00:06:03,172 Rani Baa will find out who did this? 36 00:06:06,891 --> 00:06:11,661 When all of this is over, you can ask Rani Baa in person. 37 00:06:15,795 --> 00:06:17,561 Come. Let's go. 38 00:06:18,786 --> 00:06:20,397 I'm fine here. 39 00:06:22,161 --> 00:06:23,744 Leave me alone. 40 00:06:24,577 --> 00:06:26,936 I can't play this game anymore. 41 00:07:17,411 --> 00:07:19,744 It's like we are cursed. 42 00:07:21,161 --> 00:07:24,119 First Donze, then Naina. 43 00:07:25,673 --> 00:07:27,327 Will you give me your gun? 44 00:07:29,536 --> 00:07:30,661 For what? 45 00:07:33,202 --> 00:07:34,452 For protection. 46 00:07:41,986 --> 00:07:44,036 Who are you going to protect? 47 00:07:45,752 --> 00:07:48,327 Fucker, what's happened to you? 48 00:07:50,994 --> 00:07:53,119 You shot Donze by accident, right? 49 00:08:12,478 --> 00:08:13,328 Dhiman. 50 00:08:16,355 --> 00:08:18,369 I didn't mean what I told Mom-- 51 00:08:18,489 --> 00:08:19,411 Shanta. 52 00:08:22,702 --> 00:08:25,369 What you mean and what you say 53 00:08:25,744 --> 00:08:27,536 doesn't matter to me anymore. 54 00:08:29,861 --> 00:08:31,202 Dhiman. 55 00:08:37,833 --> 00:08:39,286 Think about it. 56 00:08:40,296 --> 00:08:41,827 If I had told her the truth, 57 00:08:42,536 --> 00:08:45,336 there is no way she would choose you as the heir. 58 00:08:52,619 --> 00:08:54,327 You seem to care a lot 59 00:08:54,951 --> 00:08:56,827 about me becoming the heir? 60 00:08:58,972 --> 00:09:00,286 What do you mean? 61 00:09:02,308 --> 00:09:06,036 You know I have no interest in all this. 62 00:09:08,277 --> 00:09:09,161 Really? 63 00:09:12,885 --> 00:09:15,661 As deceitful as people are here, 64 00:09:16,774 --> 00:09:19,489 nobody will deny wanting to be the heir. 65 00:09:20,327 --> 00:09:24,756 You think I've used you? 66 00:09:28,369 --> 00:09:29,911 It's not your fault. 67 00:09:31,161 --> 00:09:32,952 It's in your blood. 68 00:09:36,161 --> 00:09:40,815 Did you think only you can play this game? 69 00:10:05,244 --> 00:10:07,119 You are a grown man now. 70 00:10:08,202 --> 00:10:10,205 My words mean nothing to you. 71 00:10:17,546 --> 00:10:21,077 I'm really sorry about Naina. 72 00:10:24,411 --> 00:10:26,619 I know you loved her a lot. 73 00:10:35,452 --> 00:10:36,911 I wish I was there. 74 00:10:38,225 --> 00:10:41,016 I know you didn't want me there. 75 00:10:43,820 --> 00:10:46,292 But it was important. 76 00:10:47,263 --> 00:10:49,411 Dil was there with Monk too. 77 00:10:51,617 --> 00:10:52,661 Oh... 78 00:10:53,702 --> 00:10:55,077 Did you kill him then? 79 00:10:57,911 --> 00:10:58,911 Dhiman. 80 00:10:59,911 --> 00:11:03,077 You want to be appreciated for something 81 00:11:03,818 --> 00:11:05,244 you haven't done. 82 00:11:05,452 --> 00:11:09,327 Tonight, when Rani Baa chooses me as her heir, 83 00:11:14,786 --> 00:11:16,812 I'll settle everyone's score. 84 00:11:17,460 --> 00:11:19,562 I have known you since childhood 85 00:11:19,992 --> 00:11:22,416 and I know you're better than that, Bijlee. 86 00:11:22,765 --> 00:11:23,750 You are! 87 00:11:24,495 --> 00:11:28,026 I needed another chance to regain your trust. 88 00:11:31,959 --> 00:11:34,159 You shall have your chance. 89 00:11:35,701 --> 00:11:36,684 But not like this. 90 00:11:36,891 --> 00:11:39,406 The moment you've all been waiting for! 91 00:11:39,526 --> 00:11:42,472 With the blessings of Rani Baa, let's commence 92 00:11:42,641 --> 00:11:44,649 our yearly Dahi Handi competition! 93 00:11:44,769 --> 00:11:46,656 Men from our neighbouring villages 94 00:11:46,776 --> 00:11:48,965 are captained by our lads from Hastipur! 95 00:11:49,845 --> 00:11:51,694 I'm leaving for the US tomorrow. 96 00:11:53,913 --> 00:11:54,828 Come with me. 97 00:11:59,244 --> 00:12:04,714 Just as friends. Let's start afresh. 98 00:12:12,619 --> 00:12:18,822 I want to see who makes it to the top of this game! 99 00:12:18,985 --> 00:12:20,992 Team Radhavpur on the left 100 00:12:21,112 --> 00:12:23,304 and Team Samtapur on the right. 101 00:12:23,466 --> 00:12:26,737 Let's find out who the captains are! 102 00:12:27,059 --> 00:12:28,245 Let's start! 103 00:12:37,230 --> 00:12:38,111 Hey, Ma. 104 00:12:46,249 --> 00:12:48,537 I was going to participate too. 105 00:12:49,530 --> 00:12:53,746 But I didn't want to be your puppet anymore. 106 00:12:58,135 --> 00:12:59,197 So, I quit. 107 00:13:01,153 --> 00:13:03,071 We are all puppets. 108 00:13:04,603 --> 00:13:09,345 The difference is that we choose the people 109 00:13:09,688 --> 00:13:11,878 who pull the strings of our lives. 110 00:13:18,811 --> 00:13:21,968 -Elephants, horses, palanquins! -Praise Lord Krishna! 111 00:13:35,608 --> 00:13:37,057 What do you think? 112 00:13:38,812 --> 00:13:40,390 Who will break it first? 113 00:13:41,491 --> 00:13:42,412 Dhiman. 114 00:13:45,598 --> 00:13:48,407 I thought you two didn't get along. 115 00:13:49,718 --> 00:13:54,180 And I thought you genuinely regarded him as your son. 116 00:14:02,983 --> 00:14:05,941 Let's take a bet, Rani Baa. 117 00:14:08,065 --> 00:14:09,938 If Dhiman breaks it first, then I win, 118 00:14:12,890 --> 00:14:14,682 and if Kapil does, then you win. 119 00:14:19,271 --> 00:14:20,515 Think through it. 120 00:14:21,303 --> 00:14:24,470 I hope you don't lose before stepping into the field. 121 00:14:27,677 --> 00:14:30,759 Hail Lord Krishna! 122 00:14:30,879 --> 00:14:33,654 Hail Lord Krishna! 123 00:15:33,515 --> 00:15:34,773 Well done! 124 00:15:36,036 --> 00:15:38,557 Har Har Mahadev! 125 00:16:04,768 --> 00:16:06,598 Har Har Mahadev! 126 00:16:08,843 --> 00:16:11,513 I never thought Kapil could win. 127 00:16:13,676 --> 00:16:14,848 I think 128 00:16:16,232 --> 00:16:17,899 he also just realised it. 129 00:16:20,830 --> 00:16:22,395 Do you have anything else to say? 130 00:16:23,136 --> 00:16:26,278 How long have you known about Naina and Bijlee? 131 00:16:33,045 --> 00:16:34,762 What do you mean? 132 00:16:42,616 --> 00:16:44,640 I'll choose my heir tonight. 133 00:16:45,981 --> 00:16:48,265 Make sure everyone is present. 134 00:16:50,372 --> 00:16:52,640 I'm sure you're capable of that. 135 00:16:54,932 --> 00:16:56,765 I have full faith in you. 136 00:17:05,455 --> 00:17:07,455 -Pick it up tomorrow. -Okay. 137 00:17:07,604 --> 00:17:08,890 Leave now. 138 00:17:11,821 --> 00:17:13,145 I... 139 00:17:15,083 --> 00:17:17,598 I have full faith in your decision. 140 00:17:19,479 --> 00:17:22,617 You will choose a worthy heir. 141 00:17:25,720 --> 00:17:28,012 Over the last few days, it's only you 142 00:17:28,827 --> 00:17:31,352 who hasn't wavered from your goal. 143 00:17:57,137 --> 00:17:59,512 No matter how grand the celebration is 144 00:18:00,053 --> 00:18:02,213 it always comes to an end. 145 00:18:04,512 --> 00:18:09,815 But that doesn't mean we stop celebrating it. 146 00:18:18,970 --> 00:18:21,887 You really can't see anything. 147 00:18:25,284 --> 00:18:29,015 Drop the Rani Baa act for a minute. 148 00:18:29,954 --> 00:18:34,012 Maybe you'll see how you broke our family. 149 00:18:36,228 --> 00:18:38,679 You couldn't give us a normal life. 150 00:18:39,630 --> 00:18:42,268 But you gave us a family 151 00:18:43,122 --> 00:18:46,365 who would kill for each other. 152 00:18:48,425 --> 00:18:52,679 But now, because of your mind games, we are ready to kill each other. 153 00:18:55,487 --> 00:18:58,025 I don't know why you did this. 154 00:18:59,517 --> 00:19:01,102 But I know one thing that 155 00:19:01,930 --> 00:19:04,497 I'm not playing this game anymore. 156 00:19:06,704 --> 00:19:10,873 I can't see myself becoming like you. 157 00:20:00,303 --> 00:20:04,553 He came here to destroy the Cooperative and my family. 158 00:20:06,220 --> 00:20:08,730 But he will leave, uniting us all. 159 00:20:14,006 --> 00:20:16,303 I started this game 160 00:20:17,725 --> 00:20:19,178 to see 161 00:20:19,719 --> 00:20:21,345 which one of you 162 00:20:22,080 --> 00:20:24,730 would do anything necessary for the Cooperative. 163 00:20:25,307 --> 00:20:27,609 This is the last leg of the game. 164 00:20:28,220 --> 00:20:29,515 All of you 165 00:20:30,220 --> 00:20:32,766 have taken a life at some point. 166 00:20:33,095 --> 00:20:34,945 Sometimes in self-defence. 167 00:20:35,262 --> 00:20:36,884 Sometimes to bury a secret. 168 00:20:38,220 --> 00:20:39,851 Sometimes in rage. 169 00:20:41,345 --> 00:20:42,991 And sometimes by mistake. 170 00:20:43,678 --> 00:20:49,178 But today one of you must kill him for one reason only. 171 00:20:50,845 --> 00:20:52,512 For Rani Cooperative! 172 00:20:53,518 --> 00:20:57,053 Remember he is not our enemy. 173 00:20:58,553 --> 00:21:03,387 His only fault is he did his job too sincerely. 174 00:21:04,262 --> 00:21:07,553 He was so invested in our secret 175 00:21:08,731 --> 00:21:11,987 that he didn't realise he's going to be a father. 176 00:21:14,387 --> 00:21:18,202 What's left to see is which one of you 177 00:21:18,514 --> 00:21:21,669 is committed to the greater good of Rani Cooperative 178 00:21:21,917 --> 00:21:24,910 and capable of killing an innocent. 179 00:21:30,512 --> 00:21:31,345 Shanta? 180 00:21:46,483 --> 00:21:47,582 Speak. 181 00:21:48,803 --> 00:21:50,602 I'm not begging for my life. 182 00:21:51,686 --> 00:21:54,270 But it's important that I live. 183 00:21:55,014 --> 00:22:00,995 I have some information that can save your lives. 184 00:22:01,254 --> 00:22:03,220 -Ma, he's bullshitting! -Quiet! 185 00:22:04,913 --> 00:22:07,258 I need to speak to you in private. 186 00:22:07,777 --> 00:22:11,520 Not everyone here is trustworthy. 187 00:22:12,178 --> 00:22:13,197 Bloody bastard! 188 00:22:13,471 --> 00:22:15,170 You're trying to break us up! 189 00:22:15,667 --> 00:22:16,678 But, Rani Baa... 190 00:22:19,238 --> 00:22:21,012 I will kill you, bastard! 191 00:22:23,012 --> 00:22:24,262 I want to hear him out. 192 00:22:25,813 --> 00:22:27,387 Leave the room! 193 00:22:29,137 --> 00:22:30,038 Come on! 194 00:22:31,910 --> 00:22:32,738 Go! 195 00:22:40,092 --> 00:22:41,512 Water. 196 00:22:43,135 --> 00:22:44,547 Give him water. 197 00:22:58,589 --> 00:22:59,410 -Cheema! -Cheema! 198 00:22:59,533 --> 00:23:00,475 -Cheema! -Cheema! 199 00:23:00,595 --> 00:23:01,470 Cheema! 200 00:23:01,762 --> 00:23:02,678 Savitri. 201 00:23:03,887 --> 00:23:04,678 What happened, Cheema? 202 00:23:04,803 --> 00:23:06,028 You motherfucker! 203 00:23:07,402 --> 00:23:08,706 They are headed towards Barood Bund. 204 00:25:28,233 --> 00:25:31,095 People call me Rani Baa. 205 00:25:32,132 --> 00:25:33,970 But I'm not really a queen. 206 00:25:36,134 --> 00:25:38,394 This legacy can be anybody's. 207 00:26:09,762 --> 00:26:11,262 Madam. 208 00:26:13,965 --> 00:26:16,306 We found Rani Baa's body. 209 00:26:17,595 --> 00:26:18,678 Proshun? 210 00:26:19,095 --> 00:26:21,096 Madam, this is good news. 211 00:26:21,538 --> 00:26:23,088 That means sir is... 212 00:26:24,595 --> 00:26:26,189 You mentioned he can swim. 213 00:26:26,637 --> 00:26:27,329 Yes. 214 00:26:27,449 --> 00:26:29,428 I have full faith that he is... 215 00:26:32,463 --> 00:26:35,245 Do call the DCP. I'm sure he will-- 216 00:26:35,655 --> 00:26:37,428 He isn't taking my calls. 217 00:26:37,845 --> 00:26:39,430 No one is taking my calls. 218 00:26:48,803 --> 00:26:49,706 Let me check. 219 00:26:49,826 --> 00:26:52,220 Call me if you need anything. 220 00:33:40,595 --> 00:33:45,428 If you are watching this, it means it's bad news for me. 221 00:33:46,968 --> 00:33:50,868 But don't be sad or mourn my loss. 222 00:33:52,720 --> 00:33:56,845 The salt of the desert runs in our blood. 223 00:33:57,303 --> 00:33:59,824 Don't waste it on tears. 224 00:34:00,613 --> 00:34:03,765 Whether you are right or wrong in life, 225 00:34:04,232 --> 00:34:06,720 let the world decide. 226 00:34:07,386 --> 00:34:11,053 Once you free yourself of judgment, 227 00:34:12,092 --> 00:34:14,964 nobody can stop you from achieving your goals. 228 00:34:16,382 --> 00:34:21,046 I have done both, right and wrong. 229 00:34:22,097 --> 00:34:26,262 But I have never looked back and applauded myself, 230 00:34:26,904 --> 00:34:28,470 nor have I regretted my decisions. 231 00:34:29,376 --> 00:34:34,632 My strengths and my flaws are a part of Rani Cooperative. 232 00:34:35,095 --> 00:34:36,262 Just like 233 00:34:36,907 --> 00:34:41,095 how my past defines your present. 234 00:34:44,396 --> 00:34:50,538 If you don't fully hate me yet, then do this last thing for me. 235 00:34:51,990 --> 00:35:01,553 Don't let my sacrifices and my life's work go to ruins. 236 00:35:03,828 --> 00:35:05,595 I hope you will all be 237 00:35:06,866 --> 00:35:10,470 the strength of the person chosen as the heir today. 238 00:35:11,137 --> 00:35:14,053 Many lives depend on it. 239 00:35:14,345 --> 00:35:15,678 And remember... 240 00:35:16,482 --> 00:35:22,184 we are because Rani Cooperative is, not the other way around. 241 00:37:00,949 --> 00:37:05,678 Many years ago, I met a gypsy. 242 00:37:07,827 --> 00:37:10,083 She had the same spark in her eyes. 243 00:37:13,161 --> 00:37:16,254 Unfortunately, I couldn't douse it. 244 00:37:53,881 --> 00:37:57,263 Savitri was losing her touch. 245 00:37:58,132 --> 00:38:02,303 Whether you manage the business or Savitri, 246 00:38:03,137 --> 00:38:05,137 I don't give a shit. 247 00:38:07,343 --> 00:38:11,720 If you kill Savitri and take over the Haveli... 248 00:38:38,987 --> 00:38:39,951 Kajal. 249 00:38:40,887 --> 00:38:42,973 What the fuck are you doing? 250 00:38:43,570 --> 00:38:45,720 Kajal, what the fuck are you doing? 251 00:38:48,361 --> 00:38:49,745 Are you blind? 252 00:39:00,428 --> 00:39:02,595 I want to see my baby. 253 00:39:04,282 --> 00:39:06,845 It's a bad omen to see a dead child. 254 00:39:08,003 --> 00:39:09,470 I saw him move! 255 00:39:10,750 --> 00:39:11,803 He's alive. 256 00:39:12,247 --> 00:39:13,733 He was alive! 257 00:39:13,970 --> 00:39:16,168 Shut up and lie down. 258 00:39:17,815 --> 00:39:19,095 Calm down! 259 00:39:20,714 --> 00:39:22,762 You're probably hallucinating. 260 00:39:23,108 --> 00:39:25,178 Do you want to lose everything in one day? 261 00:39:46,529 --> 00:39:49,003 Your son is alive. 262 00:39:49,123 --> 00:39:50,934 He's with us. 263 00:39:51,595 --> 00:39:53,820 If you want, we can help each other. 264 00:40:14,976 --> 00:40:18,637 I don't know why Ma did this to you. 265 00:40:20,353 --> 00:40:26,114 All I know is that she loved you immensely. 266 00:40:27,627 --> 00:40:28,940 Love? 267 00:40:34,278 --> 00:40:38,761 Not one of you knows what that word means. 268 00:40:40,560 --> 00:40:44,095 I was 10 when my father left me at a brothel. 269 00:40:46,750 --> 00:40:51,649 I was 16 when your revered Rani Baa rescued me in the guise of an angel. 270 00:40:53,513 --> 00:40:55,553 She took my baby away from me! 271 00:40:56,679 --> 00:40:58,690 She took me from a brothel 272 00:40:59,000 --> 00:41:02,382 and pushed me into a worse life and an even worse trade. 273 00:41:07,886 --> 00:41:12,432 She turned a whore into a drug dealer. 274 00:41:17,583 --> 00:41:20,902 So, don't give me bullshit about love! 275 00:41:28,430 --> 00:41:29,873 I wish I could 276 00:41:30,345 --> 00:41:32,593 look her in the eye and tell her... 277 00:41:32,911 --> 00:41:34,965 Run while you can. 278 00:41:35,085 --> 00:41:39,730 Who knew our cargo is going on the MV-Inar? 279 00:41:42,262 --> 00:41:44,535 What if something happens to one of us? 280 00:41:44,795 --> 00:41:47,635 One of us or me? 281 00:41:49,046 --> 00:41:51,308 I need all the alterations before Janmashtami. 282 00:41:51,428 --> 00:41:52,684 Leave it! 283 00:41:52,927 --> 00:41:54,278 Why bother him. 284 00:41:54,887 --> 00:41:57,345 I'll go to Runjh myself. 285 00:41:58,467 --> 00:41:59,372 Manik bhai! 286 00:41:59,674 --> 00:42:00,911 Mani... 287 00:42:01,681 --> 00:42:04,449 A month back, I gave Manik bhai... 288 00:42:05,222 --> 00:42:08,653 We need to kill Monk before he kills us all. 289 00:42:13,345 --> 00:42:15,224 What did we do to you? 290 00:42:16,168 --> 00:42:19,616 Your fight was with Rani Baa. Why betray us? 291 00:42:27,157 --> 00:42:28,746 Not just Rani Baa. 292 00:43:23,970 --> 00:43:28,175 Your son is eager to see you. 293 00:43:44,534 --> 00:43:45,629 Why are you staring? 294 00:43:46,512 --> 00:43:48,860 Everyone's masks are finally off. 295 00:43:54,921 --> 00:43:58,593 You're only focusing on the enemies you can see. 296 00:44:04,055 --> 00:44:06,827 Many are yet to reveal themselves. 297 00:44:06,947 --> 00:44:11,825 I've heard Monk has reached Chumbaari. 298 00:44:11,945 --> 00:44:12,803 Chumbaari... 299 00:44:12,928 --> 00:44:14,851 Don't you worry. 300 00:44:15,095 --> 00:44:16,137 I'm here for you. 301 00:44:27,764 --> 00:44:29,868 I want to see her. 302 00:44:30,179 --> 00:44:32,928 She was cremated this morning. 303 00:44:36,428 --> 00:44:38,326 Why wasn't I told? 304 00:44:38,509 --> 00:44:40,589 Rani Baa didn't want to risk anything. 305 00:44:56,508 --> 00:44:58,670 Naina, I cannot protect you here! 306 00:44:58,790 --> 00:45:00,053 Protect me from what? 307 00:45:34,831 --> 00:45:36,928 I started this game. 308 00:45:48,553 --> 00:45:51,204 This is the last leg of the game. 309 00:46:13,039 --> 00:46:14,869 Let's end this.