1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:59,117 --> 00:02:00,492 కింగ్ పిన్ లాజిస్టిక్స్ 4 00:02:00,659 --> 00:02:02,451 సైమన్ అనే వ్యక్తి కంపెనీ పేరు మీద 5 00:02:02,476 --> 00:02:03,842 పోర్టుని గవర్నమెంట్ దగ్గరి నుంచి 6 00:02:03,867 --> 00:02:06,367 99 సంవత్సరాలు లీజ్ కి తీసుకుని నడిపిస్తున్నాడు. 7 00:02:08,047 --> 00:02:09,714 - ఇందులో ఇంజనీర్, మేనేజర్, - [నేపధ్య సంగీతం] 8 00:02:09,755 --> 00:02:11,172 సూపర్వైసర్, డాక్ మాన్ ఇలా 9 00:02:11,214 --> 00:02:13,224 దాదాపు పద్నాలుగు వేల మంది పని చేస్తున్నారు. 10 00:02:13,249 --> 00:02:17,172 అందరినీ చెక్ చేసి ఫోన్ లు తీసుకున్న తరువాతే లోపలికి పంపిస్తారు 11 00:02:17,255 --> 00:02:19,505 దానికి కారణం లాజిస్టిక్స్ అనే పేరుతో 12 00:02:19,630 --> 00:02:23,005 బంగారం, ఎలక్ట్రానిక్స్ ఇలా చాలా ముఖ్యమైనవి ఎగుమతి చేస్తున్నారు. 13 00:02:23,630 --> 00:02:27,047 అందులో ఎక్కువగా వాళ్ళు స్మగుల్ చేసేవి ఖరీదైన వాచెస్. 14 00:02:27,464 --> 00:02:30,755 బంగారం, వజ్రం కంటే వీటికి విలువ ఎక్కువ. కానీ రిస్క్ తక్కువ. 15 00:02:31,464 --> 00:02:34,130 నెలకొకసారి మెడికల్ క్యాంపు పెట్టి అక్కడ పని చేసే వాళ్ళందరికీ 16 00:02:34,380 --> 00:02:35,714 హెల్త్ చెక్ అప్ చేస్తారు సర్. 17 00:02:35,797 --> 00:02:38,214 ఇప్పటి వరకు ఈ పనులన్నీ అసలు ఎందుకు చేస్తున్నారు?ఎలా... 18 00:02:38,297 --> 00:02:41,589 సర్ రికార్డ్స్ కోసం కాదు. ఇంటర్నల్ పర్పస్ కోసం. మీరు మాట్లాడండి. 19 00:02:43,964 --> 00:02:45,964 అదే సర్ నేను గమనించినంత వరకు 20 00:02:46,005 --> 00:02:47,214 - అయ్యప్ప అనే వ్యక్తి - [ఉద్విగ్నమైన నేపథ్య సంగీతం] 21 00:02:47,255 --> 00:02:49,672 లోడ్ ఎత్తడం, దించడం. డబ్బుల విషయాలన్నీ చూసుకుంటాడు సర్. 22 00:02:50,380 --> 00:02:52,297 కార్తీ లేబర్లని మైంటైన్ చేస్తాడు. 23 00:02:53,044 --> 00:02:55,130 శ్రీను ట్రాన్స్పోర్ట్ అవి చూసుకుంటాడు. 24 00:02:55,685 --> 00:02:57,714 వీళ్ళందరికీ హెడ్డే సర్ ఆ దయాళ్. 25 00:02:58,380 --> 00:03:01,122 ఆపవయ్యా. అదంతా ఓకే గాని, ఎనిమిదేళ్ళ క్రితం... 26 00:03:01,147 --> 00:03:03,089 ఒక కాన్స్టేబుల్ ని అండర్ కవర్లా లోపలికి పంపించాం. 27 00:03:03,117 --> 00:03:06,409 ఒక్క సంవత్సరం వాడి దగ్గరి నుంచి సమాచారం కరెక్ట్ గా వచ్చింది. 28 00:03:06,839 --> 00:03:09,896 ఆ తరువాత వాడికేమైందో తెలీదు. ఆ టీం గురించి ఆచూకి లేదు. 29 00:03:10,129 --> 00:03:12,712 మీరు వాడిని పట్టుకోండి. ఇన్ఫర్మేషన్ మొత్తం లాగొచ్చు... 30 00:03:14,992 --> 00:03:16,451 అక్కడ దయాళ్ అని ఒకడుంటాడు సర్. 31 00:03:17,559 --> 00:03:19,100 మీరు చెప్పినట్టే అక్కడెవరైనా ఉంటే 32 00:03:19,326 --> 00:03:21,409 ఈ పాటికే ఆ దయాళ్ వాళ్ళని ఎప్పుడో చంపేసి ఉండేవాడు. 33 00:03:21,968 --> 00:03:23,051 ♪ లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్ ♪ 34 00:03:23,076 --> 00:03:25,534 దయాళ్. సైమన్ తరువాత ఈ పోర్టును మొత్తం 35 00:03:25,576 --> 00:03:28,357 - కంట్రోల్ చేసేది వీడే. - [సీగల్స్ కేకల శబ్దం] 36 00:03:31,534 --> 00:03:33,701 [గడియారం ముళ్ళు తిప్పుతున్న శబ్దం] 37 00:03:36,076 --> 00:03:39,326 వాడి బిజినెస్ కి అడ్డొచ్చే ఎవ్వరినైనా సరే చంపేస్తాడు. 38 00:03:40,867 --> 00:03:41,992 [బుల్లెట్ల శబ్దం] 39 00:03:42,034 --> 00:03:43,409 వాళ్ళ బాడీ కూడా దొరకదు. 40 00:03:43,867 --> 00:03:45,284 [రాప్ సాంగ్] 41 00:03:45,409 --> 00:03:49,201 ఇన్నేళ్ళుగా వాడికి, సైమన్ బిజినెస్ కి ఏ పోటీ లేకుండా చూసుకున్నాడు. 42 00:03:51,829 --> 00:03:54,329 ఒకటిన్నర సంవత్సరం లోపల ఉన్నందుకే పులుసు కారిపోయింది సర్. 43 00:03:54,841 --> 00:03:57,912 ఎనిమిది సంవత్సరాలుగా ఒకడు లోపల అండర్ కవర్ లో ఉండే ఛాన్సే లేదు సర్. 44 00:04:08,162 --> 00:04:09,412 దాని విలువెంతరా గుండు? 45 00:04:09,870 --> 00:04:11,204 - తెలీదు అన్నా. - రెండు కోట్లు. 46 00:04:11,495 --> 00:04:12,995 ముడ్డిలో పెట్టుకుంటావా? ముందు పెట్టరా. 47 00:04:13,079 --> 00:04:14,245 క్షమించు అన్న. 48 00:04:14,620 --> 00:04:16,620 రా రా! ఇటు రా! 49 00:04:17,287 --> 00:04:18,912 అన్నా అన్నా సారీ అన్నా 50 00:04:18,954 --> 00:04:20,287 సారీ అన్నా. నొప్పి పెడుతోంది. 51 00:04:20,329 --> 00:04:21,537 ఇంకోసారి చెయ్యను అన్నా. 52 00:04:23,352 --> 00:04:25,269 సైమన్ గురించి తెలుసుకోలేకపోయాను. 53 00:04:26,436 --> 00:04:27,811 వాడెప్పుడో గాని రాడు. 54 00:04:28,686 --> 00:04:31,394 వాళ్ళ అబ్బాయి. కస్టమ్స్ ఆఫీసర్ గా పని చేస్తున్నాడు. 55 00:04:31,519 --> 00:04:33,102 వాడికి వాళ్ళ నాన్న బిజినెస్ మీద 56 00:04:33,144 --> 00:04:34,852 అంత ఇంట్రెస్ట్ ఉన్నట్టుగా కనిపించట్లేదు సర్. 57 00:04:35,144 --> 00:04:38,144 కానీ గవర్నమెంట్ సైడ్ నుంచి ఎలాంటి సహాయం కావాలి అన్నా వీడే చూసుకుంటాడు. 58 00:04:44,394 --> 00:04:47,602 కేవలం ఈ నెట్వర్క్ తో వీళ్ళు ఇంత గొప్పోళ్ళయ్యారని నేను అనుకోవట్లేదు సర్. 59 00:04:47,851 --> 00:04:50,143 ఎవ్వరికీ తెలియకుండా వాళ్ళు ఇంకేదో చేస్తున్నారు సర్ ఇక్కడ. 60 00:04:50,371 --> 00:04:51,621 దాని గురించి తెలుసుకోవాలి అంటే 61 00:04:51,680 --> 00:04:54,118 ఆ నిషేధిత ప్రాంతం లోకి మనం వెళ్లాల్సిందే సర్ 62 00:04:54,143 --> 00:04:56,726 ఈ వన్ అండ్ హాఫ్ ఇయర్ కేసు స్టడీలో నేను తెలుసుకున్న సమాచారం ఇదే. 63 00:04:57,102 --> 00:04:58,936 ఫ్యామిలీని చూసి సంవత్సరంన్నర అవుతుంది సర్. 64 00:04:59,186 --> 00:05:01,019 కొంచెం త్వరగా రిలీవ్ చేస్తే బావుంటుంది. 65 00:05:01,061 --> 00:05:03,394 - సరే బయలుదేరు చెక్కు పంపిస్తా. - సరే సర్. 66 00:05:05,561 --> 00:05:07,061 - ఇగో భానుమూర్తి. - సర్? 67 00:05:07,703 --> 00:05:08,786 కాస్త జాగ్రత్తగా ఉండు. 68 00:05:08,811 --> 00:05:10,977 ఆ ఇంఫార్మర్ గురించి నీకు ఏం తెలిసినా మమ్మల్ని కాంటాక్ట్ అవ్వు. 69 00:05:11,186 --> 00:05:12,102 సరే సర్. 70 00:05:14,519 --> 00:05:17,686 [పోర్టులో ఓడలు కదులుతున్న శబ్దాలు] 71 00:05:18,769 --> 00:05:20,727 - అర్జున్ అక్కడికొచ్చాడా? - ఏమో సర్! తెలీదు చూడాలి. 72 00:05:20,769 --> 00:05:22,686 - ఇన్ఫార్మర్ల గురించి వివరాలు దొరికాయి అంట. - అవునా! 73 00:05:22,727 --> 00:05:23,769 - జాగ్రత్తగా ఉండు. - [అనుమానాస్పదమైన సంగీతం] 74 00:05:23,852 --> 00:05:26,102 సర్ ఇక మీదట మీరు ఫోన్ చెయ్యకండి సర్. నేనే మీకు ఫోన్ చేస్తాను. 75 00:05:26,186 --> 00:05:28,852 - ఆ డాకుమెంట్స్ గురించి ఏమైనా తెలిసిందా? - దాని గురించి తర్వాత మాట్లాడ్తా. 76 00:05:34,269 --> 00:05:35,269 హె ఆగు! 77 00:05:35,311 --> 00:05:39,561 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 78 00:05:41,894 --> 00:05:43,019 సర్ గుడ్ మార్నింగ్ సర్. 79 00:05:44,644 --> 00:05:47,144 - నాసిక్ రవాణా వస్తుంది సర్. - టెర్మినల్ 4 క్లోజ్ చెయ్యి. 80 00:05:50,602 --> 00:05:51,561 అన్న ఆలోచించు. 81 00:05:52,186 --> 00:05:54,561 - నమస్తే అర్జున్ సర్. - దయాళ్ ఎక్కడ? 82 00:05:54,686 --> 00:05:56,269 దయాళ్ లోపల తింటున్నాడు. పిలవనా? 83 00:06:25,352 --> 00:06:26,852 ఆపరేషన్ డిపార్ట్మెంట్. 84 00:06:29,727 --> 00:06:31,061 ఆపరేషన్ డిపార్ట్మెంట్. 85 00:06:31,602 --> 00:06:36,477 కూలీ నెంబర్ 837 కూలీ నెంబర్ 837 86 00:06:43,436 --> 00:06:44,436 నమస్తే సర్. 87 00:06:50,561 --> 00:06:51,477 సర్... 88 00:07:00,727 --> 00:07:01,644 పట్టుకో 89 00:07:02,394 --> 00:07:03,977 సర్ నేనేమి... 90 00:07:05,602 --> 00:07:06,769 నేనేమి తప్పు చే... 91 00:07:11,269 --> 00:07:12,477 ఏ తప్పు చెయ్యలేదు సర్. 92 00:07:14,311 --> 00:07:16,061 సర్... నేనే తప్పు చెయ్యలేదు సర్. 93 00:07:16,477 --> 00:07:18,186 అందరూ చూస్తున్నారు. వదిలెయ్యండి సర్. 94 00:07:18,227 --> 00:07:19,436 సర్...ఏ తప్పు చెయ్య... 95 00:07:23,769 --> 00:07:27,352 సర్ నేనేమీ చెయ్యలేదు సర్. ఏ తప్పు చెయ్యలేదు సర్. 96 00:07:27,727 --> 00:07:29,936 నేను నిన్ను ఏమి అడగలేదు. నువ్వే చెప్పు. 97 00:07:31,936 --> 00:07:33,894 సర్... సర్ నాకేమీ అర్థం కావట్లేదు. 98 00:07:33,977 --> 00:07:36,227 - నేనే ఏ తప్పు చెయ్యలేదు సర్. - అర్థం కావట్లేదా? 99 00:07:36,811 --> 00:07:38,769 - ఇప్పుడు అర్థం అవుతుంది. - లైన్ లోనే ఉన్నాడు 100 00:07:43,894 --> 00:07:47,102 ఏవండీ! ఏవండీ! ఎవరండీ వీళ్ళు? 101 00:07:47,727 --> 00:07:50,144 నాకు భయంగా ఉందండి. వీళ్ళు ఏదేదో 102 00:07:50,227 --> 00:07:52,852 - లేదు సర్. నాకు వీళ్ళెవరో తెలీదు సర్. - చేస్తున్నారండి. మీరెక్కడున్నా 103 00:07:52,894 --> 00:07:54,561 - వచ్చెయ్యండి. - తెలీదంట రా. 104 00:07:54,602 --> 00:07:56,227 - ఏవండీ! - పీక కోసెయ్యి. 105 00:07:56,561 --> 00:07:58,686 రేయ్... రేయ్... ఏం చేస్తున్నారు రా? 106 00:07:58,936 --> 00:08:00,477 - నా కూతురిని ఏం చెయ్యకండి రా. - అయ్యో మా పాపా 107 00:08:00,519 --> 00:08:02,602 - చిన్నపిల్లరా. రేయ్! - ధను 108 00:08:02,686 --> 00:08:05,686 - ధను భయడద్దు ధను, మనల్ని ఏం చెయ్యలేరు. - ఏవండీ ఎక్కడున్నా వచ్చేయండి 109 00:08:05,727 --> 00:08:07,352 - బుజ్జమ్మా బుజ్జమ్మా జాగ్రత్త. ధ...ను - రేయ్ ఆపండిరా. 110 00:08:07,394 --> 00:08:09,019 - రేయ్ తనని ఏం చెయ్యొద్దురా. - రేయ్. ఏవండీ 111 00:08:09,061 --> 00:08:11,227 ఏవండీ ఎక్కడున్నా వచ్చెయ్యండి 112 00:08:11,269 --> 00:08:13,394 నేను చెబుతున్నాను కదా. మీకేం కాదు. 113 00:08:13,936 --> 00:08:15,102 - వాళ్ళు నిన్ను ఏం చేయరు. - అమ్మా! 114 00:08:16,061 --> 00:08:18,227 ధను...బుజ్జమ్మా... 115 00:08:19,686 --> 00:08:24,727 రేయ్... రేయ్... రేయ్... 116 00:08:30,352 --> 00:08:32,311 - రేయ్... - [భావోద్వేగ సంగీతం] 117 00:08:38,394 --> 00:08:41,311 కనిపించాడా? బయటికొస్తున్నాడు చూడండి. 118 00:08:41,477 --> 00:08:43,102 పోలీసోడు బయటికొస్తున్నాడు చూడండి. 119 00:08:52,061 --> 00:08:55,519 పోలీసోడు లోపలికి వస్తే ఏం జరుగుతుందో చూపిస్తా. 120 00:09:07,977 --> 00:09:10,477 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 121 00:09:13,394 --> 00:09:14,394 [సంకెళ్ళ శబ్దం] 122 00:09:20,352 --> 00:09:24,477 [తీవ్రం అవుతున్న ఉద్రిక్త సంగీతం] 123 00:09:30,602 --> 00:09:32,894 ఇక్కడున్న అందరికీ నేను చెప్పేది ఒక్కటే. 124 00:09:33,852 --> 00:09:38,269 వీడిలానే పోలీసులు పంపించిన ఇంకో ఎలుక చాలా సంవత్సరాలుగా ఇక్కడ ఉంది. 125 00:09:38,436 --> 00:09:39,936 దానంతట అదే బయటికి రాదు. 126 00:09:39,977 --> 00:09:44,686 కానీ ఈ కూలీల గుంపులో కలిసిపోయిన ఆ ఎలుకని నా కళ్ళ ముందు నిల్చోబెట్టిన వాడికి 127 00:09:47,186 --> 00:09:49,269 రేయ్ ఆ బోర్డుని పైకి పట్టుకురా. 128 00:09:53,561 --> 00:09:57,061 [ఉద్రిక్త సంగీతం కొనసాగుతుంది] 129 00:10:25,311 --> 00:10:27,811 ఇక్కడున్న పద్నాలుగు వేల నాలుగు వందల మంది కూలీలలో 130 00:10:27,977 --> 00:10:30,977 నేను వెతుకుతున్న ఆ ఒకే ఒక్కడు. ఆ ఒక్క కూలీ తలకి... 131 00:10:38,852 --> 00:10:42,602 [ఉత్తేజభరితమైన సంగీతం] 132 00:11:20,102 --> 00:11:21,311 రేయ్ వచ్చానురా. 133 00:11:21,436 --> 00:11:23,602 పిల్లలు దండలు కడుతున్నారు చూడు. ఆ మాన్షనేనా? 134 00:11:24,477 --> 00:11:25,394 సరే. వస్తున్నా. 135 00:11:32,727 --> 00:11:34,852 [ఉత్తేజభరితమైన సంగీతం] 136 00:11:37,477 --> 00:11:39,936 - ఊరి నుంచి వచ్చారన్నా మనోళ్లే చూసుకోండి. - నమస్తే నమస్తే. 137 00:11:41,102 --> 00:11:41,977 ఏం కావాలి మీకు? 138 00:11:42,186 --> 00:11:43,936 యూపీఎస్సి ఎగ్జామ్కి ప్రిపేర్ అవుతున్నామన్నా. 139 00:11:43,977 --> 00:11:45,144 ఉండటానికి రూమ్ కావాలి. 140 00:11:45,477 --> 00:11:46,394 రూమ్ ఆ? 141 00:11:48,602 --> 00:11:51,519 మిగతా వాళ్ళకైతే నెలకి రెండు వేల 500 రూపాయలు. 142 00:11:52,186 --> 00:11:54,519 కానీ విద్యార్థులకు మాత్రం 750 రూపాయలు. 143 00:11:54,769 --> 00:11:58,852 మూడు పూట్ల భోజనం ఉచితం. స్పెషల్ కన్సెషన్ ఇస్తున్నాడు అన్న. ఏంటి? 144 00:11:59,727 --> 00:12:01,436 ఏడు వందల యాభై అంటే చాలా తక్కువ కదా అన్నా. 145 00:12:02,102 --> 00:12:03,394 అమౌంట్ తక్కువగానే ఉంటుంది. 146 00:12:03,852 --> 00:12:06,477 కానీ ఆ బోర్డు మీదున్న రూల్స్ చదివారనుకో దిమ్మ తిరిగిపోతుంది. 147 00:12:09,727 --> 00:12:12,561 - [ఆంగ్లంలో] పొగతాగేవారికీ మరియు పొగాకు వాడేవారికీ - రేయ్ పండు ఎవడురా వాడు తూలుతా ఉన్నాడు? 148 00:12:12,769 --> 00:12:14,269 అనుమతి లేదు. 149 00:12:14,769 --> 00:12:18,477 ఈ రూల్స్ సమ్మతమైతేనే ఇక్కడ ఉండే అవకాశం ఉంటుంది. 150 00:12:18,561 --> 00:12:20,727 అరే మామా మనల్ని కూడా చెక్ చేస్తారు ఏమోరా 151 00:12:20,769 --> 00:12:22,352 ఆ పనికిమాలిన వాడిని మెడ పట్టి బయటికి గెంటెయ్యిరా. 152 00:12:22,394 --> 00:12:24,061 - సరే అన్న. - రేయ్ బయటకి నడువు. 153 00:12:24,227 --> 00:12:27,769 అన్న మాన్షన్ అన్నారు కదా? మరి హాస్టల్ లాగా ఇన్ని రూల్స్ పెట్టారు? 154 00:12:27,977 --> 00:12:29,769 ఇది మాన్షన్ లాగా కనబడే హాస్టల్. 155 00:12:29,811 --> 00:12:32,061 ఇక్కడెవ్వడూ తాగడానికి లేదు. అదే రూల్. 156 00:12:32,144 --> 00:12:33,061 అర్థమయ్యిందా? 157 00:12:34,602 --> 00:12:37,894 మీరొచ్చిన వేళా విశేషం, ఇవ్వాళ మాన్షన్ కళకళలాడిపోతుంది చూసారా? 158 00:12:38,061 --> 00:12:40,519 - ఏ అన్న పెళ్లా? - పీడకలను గుర్తు చేయకు. 159 00:12:40,561 --> 00:12:43,352 ఇవ్వాల మాన్షన్ డే. ఏరా దినేష్ వీళ్ళ అన్న పేరు గణేష్. 160 00:12:43,394 --> 00:12:44,519 జెమిని మ్యూజిక్ లో యాంకర్. 161 00:12:44,561 --> 00:12:46,936 అర్ధరాత్రి ఫోన్ చేసి పాట అడిగినా, కాదనకుండా ప్లే చేస్తాడు. 162 00:12:47,019 --> 00:12:48,977 వీళ్ళందరు కూడా అన్న తాలుకా ఫ్రెండ్స్. 163 00:12:49,186 --> 00:12:51,061 వీళ్ళ దగ్గర మాత్రం కొంచెం మర్యాదగా ఉండండి. 164 00:12:51,561 --> 00:12:54,769 మాన్షన్ మొత్తం టీవీ రిమోట్ లాగా అన్న కంట్రోల్ లోనే ఉంటది. 165 00:12:55,102 --> 00:12:58,936 ఆయన బటన్ నొక్కితేనే టీవీ ప్లే అయినట్లు, ఆయన చెప్పినట్లే ఇక్కడ అందరూ నడుచుకోవాలి. 166 00:12:59,602 --> 00:13:01,769 ఈగో ఈ ఫ్లోర్ లోనే చివరి ఆఖరిది మీ గది. 167 00:13:01,936 --> 00:13:05,477 ప్రస్తుతానికి ఇక్కడ సర్దుకుపోండి. పొద్దున కల్లా పైనో కిందో సెపరేట్ రూమ్ లో సెట్ చేద్దాం. 168 00:13:07,977 --> 00:13:09,102 ఏమైంది అన్నా? 169 00:13:10,019 --> 00:13:11,394 నేను చెప్పేది జాగ్రత్తగా వినండి. 170 00:13:12,061 --> 00:13:14,394 ఈ రూమ్ దాటుతున్నపుడు తుమ్మద్దు, దగ్గద్దు, మాట్లాడవద్దు. 171 00:13:14,769 --> 00:13:17,102 - లోపల ఎవరున్నారు అన్నా? - సైలెంట్ గా ఉండరా సచ్చినోడా! 172 00:13:17,186 --> 00:13:19,519 నా వెనకాలే మెల్లిగా వచ్చేయండి. వచ్చెయ్యండి చెబుతాను. 173 00:13:20,436 --> 00:13:22,561 [ఆందోళనకర సంగీతం] 174 00:13:23,477 --> 00:13:25,061 రేయ్ జఫ్ఫా నా జఫడా. రారా. 175 00:13:37,644 --> 00:13:41,477 - రేయ్ మామ వేలుతో తిప్పే ఫోన్ రా. - రేయ్! ఫోన్ పెట్టు ముందు. 176 00:13:41,852 --> 00:13:45,102 వెనక్కి వెళ్ళు. ఈ ఫోన్ వాడటానికి ఎవ్వడికి అనుమతి లేదు. 177 00:13:45,394 --> 00:13:48,144 నువ్వు ఫోన్ చెయ్యకూడదు. ఇంకెవ్వరి చేత ఫోన్ చేయించడానికి వీలు లేదు. 178 00:13:48,477 --> 00:13:50,394 ఎందుకంటే ఇది అన్నగారి పర్సనల్ నెంబర్. 179 00:13:50,477 --> 00:13:54,394 మేటర్ అర్థమయ్యిందిగా. ఇదే లాస్ట్ వార్నింగ్. బయలుదేరండి. పో! 180 00:13:54,436 --> 00:13:57,061 ఇది పెద్ద ఏఐ టెక్నాలజీ ఫోన్. రారా వెళ్దాం. 181 00:13:57,186 --> 00:13:59,852 - ఎన్ని పనులున్నాయి! - వీళ్ళెవ్వరూ ఇవ్వాళ పని చేసేలా లేరు! 182 00:13:59,936 --> 00:14:01,852 - ఏ? - వీళ్ళు వేరే మూడ్ లో ఉన్నారన్నా. 183 00:14:03,227 --> 00:14:07,311 మేటర్ అర్థమయ్యిందిరా. మీరందరూ కలిసి మందేద్దామని ఫిక్స్ అయ్యారు. 184 00:14:07,644 --> 00:14:09,019 - అంతే కదరా? - [ఉత్సాహభరిత సంగీతం] 185 00:14:09,061 --> 00:14:10,269 ఇప్పుడు నన్నేం చెయ్యమంటారు? 186 00:14:10,311 --> 00:14:12,811 నేనెళ్ళి అన్న దగ్గర మందెయ్యడానికి అనుమతి అడిగితే 187 00:14:12,894 --> 00:14:14,644 ఆయన నన్ను మాన్షన్ నుండి బయటకు గెంటెయ్యాలి. 188 00:14:14,727 --> 00:14:16,186 అదే కదరా మీ అందరి ఐడియా? 189 00:14:16,644 --> 00:14:20,061 అవునురా వర్మ. ఈ మాన్షన్ మొదలు పెట్టిన నిమిషం నుండి ఆయనతోనే ఉన్నావు. 190 00:14:20,102 --> 00:14:23,436 నీకు తెలీదారా? ముప్పై ఏళ్ళుగా ఆయన మందు తాగడం మానేసారని? 191 00:14:23,727 --> 00:14:25,436 ముప్పై ఏళ్ళకు ముందు తాగేవారు కదా? 192 00:14:25,727 --> 00:14:28,394 ఓహ్! నువ్వు ముప్పై ఏళ్ళు ముందుకు వెళ్ళిపోయావారా? 193 00:14:28,519 --> 00:14:31,686 సంవత్సరం అంతా తాగలేదుగా. ఈ ఒక్క రోజు అనుమతి ఇప్పించవచ్చు కదా? 194 00:14:34,811 --> 00:14:37,102 హే! ఎవరీ బడీ! 195 00:14:37,894 --> 00:14:41,477 ఏరా పండు! నువ్వే ఇక్కడున్న ఈ మందు బాబులందరికీ యూనియన్ లీడర్ వా? 196 00:14:41,686 --> 00:14:44,769 పద అయితే గుంపుగా వెళ్ళి అన్నను అనుమతి అడుగుదాం. పద. 197 00:14:44,811 --> 00:14:46,477 - ఆయన ఏ మూడ్ లో ఉన్నాడో తెలీదు. - [సున్నితమైన సంగీతం] 198 00:14:46,519 --> 00:14:47,727 నన్నెందుకు ఇరికిస్తావు? 199 00:14:48,186 --> 00:14:50,686 [కత్తులతో ఖీమా కొడుతున్న శబ్దం] 200 00:15:00,227 --> 00:15:01,144 అన్న! 201 00:15:04,686 --> 00:15:05,519 చెప్పు. 202 00:15:06,269 --> 00:15:09,686 - ఇవాళ మాన్షన్ డే అన్న. - అవును మాన్షన్ డే. 203 00:15:09,852 --> 00:15:11,352 తోరణాలు కట్టేసాము. 204 00:15:13,561 --> 00:15:15,186 అవును కట్టాలిగా. 205 00:15:15,269 --> 00:15:18,311 అందరికీ మటన్ ధమ్, బిర్యానీ తయారు చేస్తున్నాము. 206 00:15:18,477 --> 00:15:20,644 సరే. అయితే ఏంటి? 207 00:15:22,269 --> 00:15:25,061 మన కుర్రోళ్లు విందుకు ముందు మందు పుచ్చుకుంటే, 208 00:15:25,102 --> 00:15:27,561 మన మాన్షన్ డే మరింత బావుంటుందని ఫీల్ అవుతున్నారు. 209 00:15:28,968 --> 00:15:29,843 మందా? 210 00:15:30,593 --> 00:15:32,301 ఎవరికైనా కరోనా వచ్చిందా కుమార్. 211 00:15:33,926 --> 00:15:37,510 రేయ్ నాతో కింద అన్ని మాటలు మాట్లాడారు కదరా. ఇప్పుడు మాట్లాడండి రా. 212 00:15:38,093 --> 00:15:41,760 [ఉత్తేజభరితమైన సంగీతం] 213 00:15:58,343 --> 00:16:00,260 ఇదేదో వాళ్ళ కోరిక లాగా అనిపించట్లేదే. 214 00:16:00,301 --> 00:16:02,010 అన్నా! నేను అసలు మందే ముట్టను అన్నా. 215 00:16:02,051 --> 00:16:03,294 నీకు తెలుసు కదా? 216 00:16:03,417 --> 00:16:05,126 అవును. అవును. మర్చిపోయా. మర్చిపోయా. 217 00:16:07,234 --> 00:16:09,068 సరే. ఇక మొదలు పెట్టండి. 218 00:16:09,093 --> 00:16:11,010 రేయ్ అన్నయ్య అభయం ఇచ్చాడు. 219 00:16:11,093 --> 00:16:13,010 ఎవరెవరికి ఏం మందు కావాలో లిస్ట్ తీసుకురండిరా. 220 00:16:13,035 --> 00:16:14,985 - ఏంటి? - ఇవ్వాళ డ్రై డే. మందు బంద్. 221 00:16:15,010 --> 00:16:18,802 అన్నా ఇవ్వాళ షాపులు బంద్ అన్నా. తెలిస్తే నిన్నే తెచ్చుకునేటోళ్ళం. 222 00:16:18,827 --> 00:16:22,635 అయ్యయ్యో! ఛా! ఏం చేద్దాం? 223 00:16:24,510 --> 00:16:28,343 ఎవరెవరు నాకు తెలియకుండా మందు దాచిపెట్టారో వాళ్ళందరూ చేతులు ఎత్తండి. 224 00:16:30,237 --> 00:16:34,278 ఇవ్వాళ మాన్షన్ డే మా. అందరూ సంతోషంగా ఉండాలి. నేనేం అనను. 225 00:16:34,320 --> 00:16:35,778 ధైర్యంగా మీరు చేతులెత్తండి. 226 00:16:35,820 --> 00:16:38,945 అన్నా నేనుండగా ఒక్క చుక్క మందు లోపలికి రాదన్నా. 227 00:16:40,715 --> 00:16:42,007 కొంచెం అటు చూడు బే. 228 00:16:42,367 --> 00:16:43,700 [హాస్యభరిత సంగీతం] 229 00:16:43,820 --> 00:16:45,737 ఆ? దొంగసచ్చినోళ్ళలారా! 230 00:16:46,987 --> 00:16:50,862 సరే. మీరు దాచిపెట్టుకున్న మందుతో మీరొక్కళ్ళే పార్టీ చేసుకుంటే, 231 00:16:50,932 --> 00:16:53,640 మిగతావాళ్ళందరూ ఫీల్ అయిపోతారు. అంతే కదా కుమారు? 232 00:16:53,665 --> 00:16:54,665 హండ్రెడ్ పర్సెంట్ అన్నా. 233 00:16:54,766 --> 00:16:58,391 ఆ అందుకే సరుకు మొత్తం తీసుకొచ్చి ఒక గంగాళంలో పోసి 234 00:16:58,430 --> 00:17:00,888 - ఆ అదేం టైల్ అది? - కాక్టైల్. భలేగా ఉంటుంది. 235 00:17:01,070 --> 00:17:02,260 టీటోటల్లర్! 236 00:17:02,285 --> 00:17:06,118 ఆ కాక్ టైల్ ని కలిపి కొడితే ఝం ఝుమ్మని ఎక్కుద్ది. 237 00:17:06,778 --> 00:17:10,278 పది నిమిషాలలో కలిపి ఉంచండి. నేనొచ్చాక కుమ్మేద్దాం. ఓకే? 238 00:17:10,320 --> 00:17:11,153 పద అన్న 239 00:17:11,210 --> 00:17:13,877 రేయ్ ఇవాళ మాన్షన్ మొత్తం మత్తు ఎక్కి పోవాలా 240 00:17:14,271 --> 00:17:15,540 - గణేశా? - చెప్పండి అన్న గారు. 241 00:17:15,565 --> 00:17:17,156 - ఇవ్వాళ మాన్షన్ డే. - హా తెలుసన్నా. 242 00:17:17,217 --> 00:17:19,417 ఇంకొక అరగంట సేపు. అర్థమయ్యింది గా? 243 00:17:19,442 --> 00:17:20,817 వైబ్ ఇచ్చిపడేద్దాం. 244 00:17:21,445 --> 00:17:24,445 ♪ 245 00:17:43,070 --> 00:17:49,403 ♪ హే! పోరా రేయ్! సౌండు దంచు, దేవా ఆటాడే ♪ 246 00:17:49,612 --> 00:17:55,778 ♪ హే! వినరా రేయ్! ఏంటి డౌటు? మెదడు తినమాకే! ♪ 247 00:17:55,903 --> 00:18:01,903 ♪ హే! ఎవ్వడినైనా కనుక్కో హే! జిల్లాలన్నీ నావి పో ♪ 248 00:18:02,278 --> 00:18:08,320 ♪ హే! తమ్మి కొంచెం తట్టుకో కూలీ వాలా తెలుసుకో ♪ 249 00:18:08,403 --> 00:18:14,862 ♪ ఎవడి స్పీచ్ మనకి అక్కర్లే మనకి బాసు మనమే లే ♪ 250 00:18:15,028 --> 00:18:22,112 ♪ ఎనిమి దోస్తు ఎవడో ఇద్దరిలో వదులుతామా? షర్టే మడతెడదామా! ♪ 251 00:18:22,278 --> 00:18:28,487 ♪ హే! పోరా రేయ్! సౌండు దంచు, దేవా ఆటాడే ♪ 252 00:18:36,862 --> 00:18:41,028 ♪ లుక్ యట్ థిస్ మాన్ హీ ఈజ్ సో సెక్సీ ♪ 253 00:18:56,237 --> 00:18:57,820 పారిపో పాపులారా! 254 00:19:11,195 --> 00:19:16,070 అన్నా, మొత్తం సెట్ చేసేసా. మీరు మాకు పోసేస్తే పార్టీ స్టార్టు. 255 00:19:16,987 --> 00:19:18,070 సూపర్! 256 00:19:20,653 --> 00:19:23,445 - చియర్స్! - చియర్స్! 257 00:19:30,778 --> 00:19:31,612 అన్నా. 258 00:19:46,153 --> 00:19:50,487 దేవుడు ఒక్కసారే చంపుతాడు. మందు ప్రతీ రోజూ చంపుతుంది. 259 00:19:50,528 --> 00:19:56,820 ♪ వద్దు వద్దు నాతో సరదాలు పాడెత్తి చేస్తా తిరునాళ్ళు ♪ 260 00:19:57,237 --> 00:20:02,403 ♪ సింహాల వేట నా హాబీ బేటా ♪ 261 00:20:03,778 --> 00:20:09,862 ♪ నేను పెట్టే రూల్స్ వినుకోరా నువ్వు అట్టా ఫాలో అయిపోరా ♪ 262 00:20:10,278 --> 00:20:15,112 ♪ పెట్టాలి సాంగు కట్టెయ్యి బాంగు ♪ 263 00:20:16,862 --> 00:20:19,445 ♪ హే హే హే ఎవ్వడినైనా కనుక్కో ♪ 264 00:20:20,403 --> 00:20:22,612 ♪ హే జిల్లాలన్నీ నావి పో ♪ 265 00:20:23,487 --> 00:20:29,695 ♪ హే తమ్మి కొంచెం తట్టుకో కూలీ వాలా తెలుసుకో ♪ 266 00:20:29,862 --> 00:20:35,862 ♪ ఎవడి స్పీచ్ మనకి అక్కర్లే మనకి బాసు మనమేలే ♪ 267 00:20:36,445 --> 00:20:39,778 ♪ ఎనిమి దోస్తు ఎవడో ఇద్దరిలో ♪ 268 00:20:39,862 --> 00:20:44,237 ♪ వదులుతామా? షర్టే మడతెడదామా! ♪ 269 00:20:44,278 --> 00:20:49,653 ♪ హే! పోరా రేయ్! సౌండు దంచు, దేవా ఆటాడే ♪ 270 00:21:26,695 --> 00:21:30,112 ♪ షర్టే మడతెడదామా! ఏయ్! ♪ 271 00:21:34,144 --> 00:21:35,353 ♪ పోరా! ♪ 272 00:21:51,237 --> 00:21:52,278 సర్! 273 00:21:56,976 --> 00:21:58,851 హే! బండి తీయ్యి. పోనీ. రైట్. రైట్. 274 00:22:01,070 --> 00:22:03,195 రాజశేఖర్ చనిపోయారు. 275 00:22:07,612 --> 00:22:08,487 ఎలా? 276 00:22:09,028 --> 00:22:13,112 రైల్వే స్టేషన్ లో పడిపోయి ఉన్నారు. మేము పల్స్ చెక్ చేస్తే లేదు. 277 00:22:13,778 --> 00:22:15,237 హార్ట్ ఎటాక్ వచ్చి ఉంటుంది. 278 00:22:25,278 --> 00:22:28,403 [బాధాతప్త సంగీతం] 279 00:22:38,320 --> 00:22:42,737 ♪ కాపాడే తోడే ఏమాయే? ♪ 280 00:22:43,403 --> 00:22:45,903 ♪ ఒంటరినే చేసే ♪ 281 00:22:46,112 --> 00:22:53,362 ♪ గుండెల్లో మౌనం నిండేలే నీ నిదరే చూసే ♪ 282 00:22:53,862 --> 00:22:58,945 ♪ నిను మళ్ళీ చూడనే లేనా? ♪ 283 00:22:59,320 --> 00:23:00,778 మిమ్మల్ని ఎవరు ఇక్కడికి రమ్మన్నారు? 284 00:23:01,953 --> 00:23:03,128 మీరు డాడీని చూడటానికి వీలు లేదు. 285 00:23:03,153 --> 00:23:04,070 బయటికి పోండి. 286 00:23:04,382 --> 00:23:06,965 - ఇలాంటప్పుడు మాట్లాడే మాటలేనా ఇవి? - ఇంకేం మాట్లాడొద్దు. 287 00:23:07,015 --> 00:23:09,393 - మీరు ఆయనని తీసుకుని బయటికెళ్ళండి. - ఏంటమ్మా సమస్య? 288 00:23:09,691 --> 00:23:12,149 - ఎవరు వీళ్ళు? - ఏం లేదండి. పర్లేదు. 289 00:23:12,979 --> 00:23:14,312 బయటికి పోతారా? లేదా? 290 00:23:23,296 --> 00:23:30,004 ♪ ఊపిరివే నీవే లే నను విడిచావా! ♪ 291 00:23:30,737 --> 00:23:37,362 ♪ ఊపిరివే నీవే లే నను విడిచావా! ♪ 292 00:23:38,778 --> 00:23:44,612 [బాధాతప్త సంగీతం] 293 00:24:05,362 --> 00:24:06,737 ఆ అమ్మాయి ఎవరు అన్నా? 294 00:24:06,864 --> 00:24:10,156 ఆఖరి చూపు చూడటానికి వచ్చిన మనిషిని పట్టుకుని నోటికొచ్చినట్టు అలా తిడుతోంది? 295 00:24:10,445 --> 00:24:12,112 ఇంతకీ ఆ చనిపోయిన ఆయన ఎవరు? 296 00:24:14,737 --> 00:24:16,237 నా ప్రాణ స్నేహితుడు. 297 00:24:17,570 --> 00:24:24,570 ♪ అయినా హృదయమెందుకో చూసి నమ్మి తీరదు ♪ 298 00:24:25,778 --> 00:24:27,028 నాన్నా! 299 00:24:28,653 --> 00:24:29,695 నాన్నా! 300 00:24:31,278 --> 00:24:32,320 నాన్నా! 301 00:24:32,987 --> 00:24:40,278 ♪ నేను చేరలేని దూరమే వెళ్ళిపోయావా! ♪ 302 00:24:40,362 --> 00:24:47,528 ♪ అమ్మైనా నీవేలే నను విడిచావా! ♪ 303 00:24:48,070 --> 00:24:54,528 ♪ నా ప్రాణం నీవేలే నను విడిచావా! ♪ 304 00:24:55,737 --> 00:25:01,820 ♪ ఊపిరివే నీవే లే నను విడిచావా! ♪ 305 00:25:03,528 --> 00:25:10,445 ♪ ఊపిరివే నీవే లే నను విడిచావా! ♪ 306 00:25:42,519 --> 00:25:45,269 వచ్చేలోగా తగలెట్టేసారు కదరా! 307 00:25:49,095 --> 00:25:51,511 మనం ఇలా ఎంత మందిని చూసి ఉంటాం! 308 00:26:07,313 --> 00:26:09,521 ఐదేళ్ళ క్రితమే ఆయన ఫైల్స్ అన్నీ క్లోజ్ అయిపోయాయి. 309 00:26:09,563 --> 00:26:12,104 తరువాత ఆయన రికార్డ్స్ ఏమయ్యాయో నాకు తెలీదు. యాక్చువల్ గా ఆయన... 310 00:26:12,146 --> 00:26:13,313 సడన్ గా రిజైన్ చేసారు. 311 00:26:14,479 --> 00:26:16,688 ఆ తరువాత ఆయన ఎక్కడ పని చేసారో మీకు తెలుసా? 312 00:26:16,813 --> 00:26:19,438 సర్ అది మీరు వాళ్ళ ఫ్యామిలీని అడిగితేనే తెలుస్తుంది. 313 00:26:28,729 --> 00:26:30,896 ఇది రాజాశేఖర్ ఒరిజినల్ ఆటాప్సీ రిపోర్టు. 314 00:26:35,479 --> 00:26:39,396 దయాళ్ ఇంకో బాడీ ఒడ్డుకి కొట్టుకొస్తే మిగతా డిపార్ట్మెంట్స్ ఇన్వాల్వ్ అవుతాయి. 315 00:26:39,421 --> 00:26:41,671 - విషయం చెయ్యి దాటిపోతుంది. - అది నేను చూసుకుంటాను. 316 00:26:42,146 --> 00:26:44,104 ఇంతక ముందు ఎలా చేసావో అలాగే చెయ్యొచ్చు కదా. 317 00:26:44,438 --> 00:26:46,229 ఇంకోసారి నేను కాల్ చేసేదాకా తెచ్చుకోకు. 318 00:26:50,971 --> 00:26:53,471 సర్ సర్ నేను ప్రియా వాళ్ళ అక్కని. 319 00:26:53,496 --> 00:26:57,121 తన ఫీజు కట్టలేదని హాల్ టికెట్ ఇవ్వలేదంట. 320 00:26:57,146 --> 00:26:58,938 - అది కట్టడానికే వచ్చాను. - ఒక్క నిమిషం... 321 00:27:00,448 --> 00:27:01,907 లేదే. హాల్ టికెట్ ఇచ్చేసారు. 322 00:27:02,329 --> 00:27:04,329 ఇప్పుడే ఒకళ్ళు వచ్చి ఫీజు మొత్తం పే చేసి వెళ్ళారు. 323 00:27:04,354 --> 00:27:07,609 - అది ఎవరు కట్టారో చెప్పగలరా? - వాళ్ళ నాన్న ఫ్రెండ్ అని చెప్పారు. 324 00:27:07,646 --> 00:27:11,396 మీ అందరికీ సెన్స్ లేదు కదా. ఎవరొచ్చి ఇచ్చినా డబ్బు తీసుకుంటారు. 325 00:27:14,146 --> 00:27:15,646 హలో! హలో సర్. 326 00:27:16,021 --> 00:27:18,979 అసలు ఏమనుకుంటున్నారు మీరు? ఎవరు ఇదంతా చెయ్యమన్నారు? 327 00:27:19,021 --> 00:27:20,521 మేము ఎక్కడికెళ్ళినా వచ్చేస్తారా? 328 00:27:20,563 --> 00:27:23,063 ఈ సింపతీ డ్రామా నా దగ్గర వర్క్ అవుట్ అవ్వదు. ప్లీజ్! 329 00:27:23,521 --> 00:27:25,896 ఆగమ్మా. ఫీజు కట్టింది నేనమ్మా. 330 00:27:26,146 --> 00:27:29,354 మీ నాన్న దగ్గర నేను అప్పు చేసా. ఆయన నాకు చాలా చేసారమ్మా. 331 00:27:29,502 --> 00:27:32,752 ఆయన లేకుండా కష్టపడుతున్నావని ఇది కట్టాను. నా వల్ల అయినది ఇంతేనమ్మా. 332 00:27:36,854 --> 00:27:38,938 మీతో రెండు నిమిషాలు పర్సనల్ గా మాట్లాడాలి. 333 00:27:39,854 --> 00:27:42,354 మీ నాన్న ఆటాప్సీ రిపోర్టు సాఫ్ట్ కాపీ ఉందా? 334 00:27:51,438 --> 00:27:53,438 - ఏంటి? - రెండింటికీ ఏమైనా తేడా ఉందా? 335 00:27:56,063 --> 00:27:56,979 అవును. 336 00:27:57,313 --> 00:28:00,188 అందులో మీ నాన్న కార్డియాక్ అరెస్ట్ తో చనిపోయారు అని వ్రాసి ఉంది. 337 00:28:00,229 --> 00:28:01,188 అది ఫేక్ రిపోర్టు. 338 00:28:01,229 --> 00:28:03,646 ఎవరో తన గుండె మీద బలంగా గుద్దితే ప్రాణం పోయింది. 339 00:28:03,688 --> 00:28:06,438 మీ నాన్నది నాచురల్ డెత్ కాదు. తనని ఎవరో చంపేసారు. 340 00:28:06,729 --> 00:28:09,271 మీ నాన్నని చంపిన వాడు నీ దాకా రాడని ఏంటి గ్యారెంటీ? 341 00:28:09,354 --> 00:28:10,813 అందుకే నీ చుట్టూ తిరుగుతున్నా. 342 00:28:11,479 --> 00:28:13,396 మీరు అమ్మాయిలే కదా. వాడికి కొడుకు లేడు. 343 00:28:13,479 --> 00:28:16,271 మిమ్మల్ని చంపితే అడిగే వాళ్ళుండరు అని వాడు అనుకోకూడదు కదా. 344 00:28:16,354 --> 00:28:18,771 ఎవరైనా తిరిగి కొట్టాలి. అందుకే... 345 00:28:19,146 --> 00:28:22,313 ఓకే. ఇప్పుడు మేము ముగ్గురం ఏం చెయ్యాలి? 346 00:28:22,688 --> 00:28:26,104 అన్నింటినీ పక్కన పెట్టి నేను, మా చెల్లెలు మీతో కలిసి 347 00:28:26,229 --> 00:28:28,729 వాడిని వెతికి, కనిపెట్టి పగ తీర్చుకుంటే... 348 00:28:29,188 --> 00:28:31,229 చచ్చిన మా నాన్న మళ్ళీ తిరిగొస్తారా? 349 00:28:31,896 --> 00:28:33,521 ఏం చేసినా రారు కదా! 350 00:28:33,729 --> 00:28:37,229 మాకు పగ తీర్చుకోవడం ముఖ్యమా? లేదా మా జీవితాలు ముఖ్యమా? 351 00:28:37,396 --> 00:28:39,646 మాకు జీవితం మాత్రమే ముఖ్యం. 352 00:28:39,729 --> 00:28:42,563 అందుకే ఇంతటితో దీన్ని వదిలెయ్యండి. 353 00:28:46,354 --> 00:28:47,479 సూపర్! 354 00:28:50,688 --> 00:28:52,771 వాడిని చంపిన వాళ్ళని నేను వదిలిపెట్టను. 355 00:28:53,271 --> 00:28:57,313 వాడు మీకు నాన్న. కానీ నాకు ప్రాణ స్నేహితుడు. 356 00:28:59,438 --> 00:29:00,604 రండిరా వెళదాం. 357 00:29:07,938 --> 00:29:10,313 నత్తల వేపుడా? హా? వద్దు. వద్దు. 358 00:29:14,354 --> 00:29:16,979 ఇదిగో నువ్వు అడిగిన శనగలు. ఇప్పుడైనా చెప్పవయ్యా! 359 00:29:17,104 --> 00:29:20,188 ఆర్ బీ రాజశేఖరా? డాక్టర్ రాజశేఖరా? 360 00:29:20,313 --> 00:29:21,938 - ఏమన్నా చెప్పినాడా? - మళ్ళీ మళ్ళీ చెప్పిందే చెబుతున్నాడు. 361 00:29:22,021 --> 00:29:23,521 లేదా అమ్మ రాజశేఖరా? 362 00:29:34,021 --> 00:29:36,438 చనిపోయిన రాజశేఖర్ నా ప్రాణస్నేహితుడు. 363 00:29:36,521 --> 00:29:38,938 వాడెలా చనిపోయాడో తెలుసుకోవడానికే ఇక్కడికొచ్చాము. 364 00:29:39,563 --> 00:29:43,438 తెలిస్తే చెప్పు. లేదా తాగి చావు. 365 00:29:46,438 --> 00:29:49,604 మీకు, ఆయనకీ ఎన్నేళ్ళుగా పరిచయం? 366 00:29:52,813 --> 00:29:55,104 ఓహ్! దేవా అంటే నువ్వేనా? 367 00:29:55,146 --> 00:29:58,646 ఆయన నీ గురించి చాలా చెప్పారు. నాకు తెలిసిందని చెప్తాను. 368 00:29:58,771 --> 00:30:00,854 నీకు ఉపయోగపడుతుందేమో చూసుకో. 369 00:30:02,646 --> 00:30:04,771 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 370 00:30:20,104 --> 00:30:23,563 గత ఐదేళ్ళుగా ఇదే రాజశేఖర్ ఆఫీస్. 371 00:30:24,021 --> 00:30:30,688 ఆయన అందరిలాగానే. ఇల్లు, పిల్లలు, ఆఫీస్, ఉద్యోగం అంటూ బ్రతికారు. 372 00:30:33,771 --> 00:30:35,729 దీన్ని కనిపెట్టే వరకు. 373 00:30:38,104 --> 00:30:41,813 వాళ్ళ కూతురి ఆశకు తగ్గట్టు డాక్టర్ చదివించడానికి 374 00:30:41,938 --> 00:30:43,688 చాలా డబ్బు అవసరమయ్యింది. 375 00:30:43,813 --> 00:30:47,354 ఆయన చూసుకుంటున్న రీసెర్చ్ కంపెనీ పని వదిలేసి 376 00:30:47,646 --> 00:30:50,854 మొబైల్ క్రిమేటర్ తయారు చేసే పనిలో పడిపోయారు. 377 00:30:50,938 --> 00:30:55,063 దీనికి కావలసిన ఎలక్ట్రికల్ మెటీరియల్ ఇల్లీగల్ గా ఇంపోర్ట్ చేసి 378 00:30:55,104 --> 00:30:57,521 ఈ చైర్ ప్రొటోటైప్ రెడీ చేసారు. 379 00:30:57,563 --> 00:31:00,063 ఈ ప్రాజెక్ట్ కనుక గవర్నమెంట్ అప్రూవ్ చేసుంటే... 380 00:31:00,188 --> 00:31:03,188 ఆయన జీవితమే మారిపోయేది అన్న నమ్మకం తో ఉండేవారు. 381 00:31:11,688 --> 00:31:15,188 ఇదే మొబైల్ క్రిమేటర్. దీని మీద జరిగే క్రిమేషన్ ప్రాసెస్ లో... 382 00:31:15,271 --> 00:31:18,771 1,650 డిగ్రీస్ సెల్సియస్ జెనెరేట్ అయ్యి ఫ్లెష్ వేపొరైజ్ అవుతుంది. 383 00:31:18,896 --> 00:31:23,104 ఎముకలు బూడిదె అయిపోతాయి. ఒక బాడీ ముప్పై సెకండ్ లలో కాలిపోతుంది. 384 00:31:23,604 --> 00:31:25,771 ఈ మొబైల్ క్రిమేటర్ లని మనం వాడాం అంటే 385 00:31:26,146 --> 00:31:28,688 ట్రెడిషనల్ క్రిమేటర్ ల వల్ల వచ్చే పొల్యూషన్ ని ఆపవచ్చు. 386 00:31:28,729 --> 00:31:32,396 మీరు కనిపెట్టిన ఈ ఎలక్ట్రిక్ క్రిమేటర్ తప్పుడు మనుషుల చేతికి చిక్కితే 387 00:31:32,771 --> 00:31:34,563 ఇట్ కెన్ బీ ఏ డిసాస్టర్. 388 00:31:34,688 --> 00:31:37,729 అందుకే మీ పేటెంట్ అప్లికేషన్ ని మేము రిజెక్టు చేస్తున్నాం. 389 00:31:38,313 --> 00:31:40,688 పేటెంట్ రైట్స్ ని రిజెక్టు చెయ్యడమే కాకుండా 390 00:31:40,813 --> 00:31:43,646 గవర్నమెంట్ ఎక్విప్మెంట్ ని కూడా లాగేసుకుంది. 391 00:31:44,063 --> 00:31:50,271 ఆ తరువాత ఏం చెయ్యాలో తెలియక ఏ పని దొరికితే ఆ పని చేసుకునేవారు. 392 00:31:53,229 --> 00:31:55,313 సైమన్ అనే ఒకడు వచ్చే వరకు. 393 00:31:57,962 --> 00:32:01,504 సిండికేట్ రూల్స్ దాటి కొత్త వ్యాపారాన్ని మొదలు పెట్టాడు. 394 00:32:01,879 --> 00:32:04,087 ఎవ్వరూ ఊహించనంత డబ్బు వచ్చింది. 395 00:32:04,171 --> 00:32:06,337 దాంతో పాటు శత్రువులు కూడా పెరిగారు. 396 00:32:09,806 --> 00:32:13,818 తన అపోనెంట్ గ్యాంగ్ కి ఇదంతా అతను ఎలా సంపాదిస్తున్నాడో 397 00:32:13,843 --> 00:32:15,801 ఎంత ప్రయత్నించినా అంతు చిక్కలేదు. 398 00:32:15,826 --> 00:32:19,326 చివరికి సైమన్ నే చంపెయ్యాలి అని డిసైడ్ అయ్యారు. 399 00:32:26,504 --> 00:32:29,671 [కత్తిపోట్లు] 400 00:32:45,879 --> 00:32:51,879 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 401 00:32:57,962 --> 00:33:02,046 [రొమాంచక సంగీతం] 402 00:33:16,921 --> 00:33:18,379 ఏయ్! రండి రా. 403 00:33:21,462 --> 00:33:22,546 రండి సర్. 404 00:33:23,296 --> 00:33:25,171 దయాళ్ వాట్ ది హెల్! బ్యాక్ అప్ ఏది? 405 00:33:25,254 --> 00:33:26,754 ముందు కార్ ఎక్కండి సర్. సర్! 406 00:33:31,202 --> 00:33:32,618 తొందరగా బండెక్కండి సర్. 407 00:33:36,796 --> 00:33:43,004 [తుపాకీతో కాల్పుల శబ్దం] 408 00:33:50,046 --> 00:33:51,337 తీసుకురండిరా. 409 00:33:58,379 --> 00:34:00,712 కానీ వాళ్ళు సైమన్ ని చంపలేకపోయారు. 410 00:34:00,796 --> 00:34:03,296 డిపార్ట్మెంట్ కి ఇన్ఫర్మేషన్ ని పాస్ చేసారు. 411 00:34:03,587 --> 00:34:05,337 ప్రాబ్లమ్ పెద్దదయ్యింది. 412 00:34:05,462 --> 00:34:08,837 ఒకే రాత్రిలో ఇరవై రెండు డెడ్ బాడీస్ క్లియర్ చెయ్యాల్సి వచ్చింది. 413 00:34:09,129 --> 00:34:12,629 సైమన్ కి ఏం చెయ్యాలో అర్థం కాక మృగంలా మారాడు. 414 00:34:13,879 --> 00:34:15,087 ఒక్క నిమిషం. 415 00:34:24,000 --> 00:34:28,542 నాన్న కస్టమ్స్ డిపార్ట్మెంట్ లో క్లియరెన్స్ లో ఎంక్వయిరీ చేసాను. 416 00:34:28,625 --> 00:34:32,417 ఒకాయన డిఫరెంట్ డిఫరెంట్ కాపర్ వైర్స్ అండ్ దాని పార్ట్స్ తోటి 417 00:34:32,442 --> 00:34:35,692 ప్లాస్మా డిసింటిగ్రేషన్ మెథడ్ లో ఒక ఎలక్ట్రిక్ చైర్ ని ఆయన కనిపెట్టారు. 418 00:34:35,917 --> 00:34:38,958 ఆయనని ఇక్కడికి తీసుకొస్తే వీ కెన్ టర్న్ బాడీస్ ఇంటు యాషెస్. 419 00:34:45,750 --> 00:34:47,750 నువ్వు ఎవరో ఏంటో నాకు తెలీదు. 420 00:34:48,583 --> 00:34:51,000 నేనిది కనిపెట్టింది ఏదైనా కుక్క చచ్చినా 421 00:34:51,083 --> 00:34:53,417 లేదా ఏదైనా జంతువు చచ్చినా దాన్ని తగలబెట్టడానికి. 422 00:34:53,542 --> 00:34:56,083 ఈ స్టేజి లో మనుషులని కాల్చి బూడిదె చెయ్యడం కుదరదు. 423 00:34:56,875 --> 00:34:58,167 దయచేసి మమ్మల్ని వదిలేసెయ్యి. 424 00:34:59,875 --> 00:35:03,773 రేయ్! ముగ్గురు కూతుర్లు అన్నావు? ఒక్కత్తే ఉందేంటి? 425 00:35:03,798 --> 00:35:06,125 అన్నా మిగతా ఇద్దరు చిన్నపిల్లలు. 426 00:35:06,150 --> 00:35:07,900 ఇంటి దగ్గర మనోళ్ళని కాపలా పెట్టా. 427 00:35:09,833 --> 00:35:13,792 ముగ్గురు కూతుర్లు కదా. చేస్తావు లే. 428 00:35:32,750 --> 00:35:38,083 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 429 00:36:13,260 --> 00:36:19,667 ఇది నీ కూలీ. ఈ విషయం నువ్వు బయట చెబుతావు అన్న భయం నాకు లేదు. 430 00:36:20,489 --> 00:36:25,642 నేను లోపలికి వెళితే, నువ్వు లోపలికి వెళతావు. నీ కూతురు కూడా లోపలికి వెళుతుంది. 431 00:36:25,667 --> 00:36:30,833 అలా జరగకుండా ఉండాలి అంటే నువ్వు నేను చెప్పిందే చెయ్యాలి. 432 00:36:34,083 --> 00:36:38,000 ఆ తరువాత వాళ్ళే ఈ ప్లేస్ ని సెట్ అప్ చేసి ఇచ్చారు. 433 00:36:38,125 --> 00:36:40,792 అప్పటినుండి ఆపకుండా ఇదే పని చేశాము. 434 00:36:43,750 --> 00:36:45,583 వాళ్ల బెదిరింపులకి భయపడి 435 00:36:45,917 --> 00:36:50,250 ఆయనకి నచ్చకపోయినా సరే తన కూతుర్ల కోసం ఈ పని చేశాడు. 436 00:36:58,292 --> 00:37:03,708 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 437 00:37:23,750 --> 00:37:25,375 నిన్నెవరు రా ఇక్కడికి రమ్మంది? 438 00:37:37,250 --> 00:37:40,250 ఇంకో బాడీ ఒడ్డుకు కొట్టుకొస్తే మిగతా డిపార్ట్మెంట్స్ ఇన్వాల్వ్ అవుతాయి. 439 00:37:40,417 --> 00:37:41,667 విషయం చెయ్యి దాటిపోతుంది. 440 00:37:41,833 --> 00:37:43,458 నీకు దీని సీరియస్ నెస్ అర్థం కావట్లేదా? 441 00:37:43,625 --> 00:37:45,750 ఇంతక ముందు ఎలా చేసారో అలాగే చెయ్యొచ్చు కదా? 442 00:37:45,875 --> 00:37:47,583 ఇంకోసారి నేను కాల్ చేసేవరకు తెచ్చుకోకు. 443 00:37:54,958 --> 00:37:57,875 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 444 00:38:18,500 --> 00:38:23,833 [సంవేదనాశీల సంగీతం] 445 00:38:28,250 --> 00:38:33,875 [ఉద్విగ్న సంగీతం] 446 00:38:40,167 --> 00:38:43,667 రాజశేఖర్ కూతురికి చైర్ ఆపరేట్ చెయ్యడం వచ్చని సైమన్ గ్రూప్ కి తెలుసా? 447 00:38:50,667 --> 00:38:52,083 నాలుగు సంవత్సరాల క్రితం... 448 00:38:52,417 --> 00:38:55,958 రాజశేఖర్ ఫస్ట్ టైం ఆ చైర్ ఆపరేట్ చేసినప్పుడు కూడా ఒకమ్మాయి ఉండాలి కదా? 449 00:38:56,333 --> 00:38:57,417 అవును అన్నా. 450 00:38:57,458 --> 00:39:00,583 అవునా? మరి దాన్ని ఎత్తుకుని రండిరా వెర్రి కూలీల్లారా. 451 00:39:01,417 --> 00:39:02,625 రేయ్ రండి రా. 452 00:39:08,333 --> 00:39:10,292 ఇక మీదట ఈ ఊర్లో మనం ఉండటం కష్టం. 453 00:39:10,500 --> 00:39:12,708 అన్ని సర్దిపెట్టు, ఐదు నిమిషాల్లో హాస్టల్ కి వస్తాను. 454 00:39:14,675 --> 00:39:17,550 నువ్వెందుకు పోలీస్ కంప్లైంట్ ఇవ్వట్లేదు. అదే అర్ధం కావట్లే. 455 00:39:17,675 --> 00:39:19,800 ఏం అవసరం లేదు ముందు సర్దు. 456 00:39:24,175 --> 00:39:25,842 ఎవర్రా మీరు? ఏం కావాల్రా? 457 00:39:27,592 --> 00:39:28,758 నువ్వు వెళ్లి తనని రమ్మను. 458 00:39:28,800 --> 00:39:31,133 - ప్రియా రేవతి ఏ బ్లాకు? - ఎవరు మీరు? హాస్టల్ లోపలికి ఇలా రాకూడదు. 459 00:39:31,217 --> 00:39:32,175 రేయ్! 460 00:39:32,550 --> 00:39:34,550 - అందరి ఫోన్లు లాక్కొని తలుపులు వేసేయండిరా. - సెక్యూరిటీ! 461 00:39:34,633 --> 00:39:36,425 సెక్యూరిటీ ఎక్కడున్నావ్? పోలీసులకి ఫోన్ చేస్తా. 462 00:39:36,467 --> 00:39:37,800 ఉండు ఉండు నేనే చేస్తా. 463 00:39:46,800 --> 00:39:50,008 మీలో ఎవరమ్మా రాజశేఖర్ కూతుళ్లు ప్రియా, రేవతి? 464 00:39:50,383 --> 00:39:52,467 మీ అంతట మీరే వస్తే బావుంటుంది. 465 00:39:54,300 --> 00:39:56,342 అన్నా! ప్రీతి ఇక్కడే ఉంది. 466 00:39:58,800 --> 00:40:00,050 ప్రీతీ! 467 00:40:00,883 --> 00:40:01,925 ప్రీతీ! 468 00:40:02,217 --> 00:40:03,717 [గాజు పగిలిన శబ్దం] 469 00:40:05,758 --> 00:40:07,842 ఏయ్! ఎక్కడే ప్రీతి? 470 00:40:13,508 --> 00:40:15,717 [చెక్క విరిగిన శబ్దం] 471 00:40:16,717 --> 00:40:17,883 ఏంటో చుడండి రా. 472 00:40:19,344 --> 00:40:21,148 రేయ్ ఏమైందిరా నీకు? 473 00:40:21,191 --> 00:40:23,483 నీ అంతట నువ్వే వచ్చి బండి ఎక్కితే బావుంటుంది. 474 00:40:23,508 --> 00:40:25,467 నేను వచ్చానంటే ఎక్కడెక్కడో ముట్టుకుంటా 475 00:40:25,550 --> 00:40:28,717 - ముట్టుకోరా చూద్దాం! - [రొమాంచక సంగీతం] 476 00:41:20,133 --> 00:41:21,133 భయపడ్డారా? 477 00:41:21,258 --> 00:41:23,550 ఇలాంటి సమయంలో ఆడవాళ్ళ హాస్టల్ కి పది మంది రౌడీలు వచ్చి 478 00:41:23,592 --> 00:41:25,592 మిమ్మల్ని బెదిరిస్తే అప్పుడు ఏం చేస్తారు మీరు? 479 00:41:25,717 --> 00:41:27,175 అందుకే ఈ డెమో. 480 00:41:27,383 --> 00:41:29,342 యూట్యూబ్ చూస్తే ఏం రాదమ్మా. 481 00:41:30,217 --> 00:41:33,258 మనం మాట్లాడుతుండగానే మన వెనకాల నుండి ఎవరైనా దాడి చేసారనుకోండి... 482 00:41:33,467 --> 00:41:34,842 భయపడకూడదు! 483 00:41:37,383 --> 00:41:39,092 ఎడమ చేత్తోని ఇరగొట్టి పడేయాలి. 484 00:41:39,217 --> 00:41:42,258 [ఉత్సాహభరిత సంగీతం] 485 00:41:49,633 --> 00:41:51,508 ఊరికే మత్తు ముందు. 486 00:41:54,675 --> 00:41:57,300 కత్తి చూస్తే కళ్ళు మూసుకోకూడదు. 487 00:42:08,508 --> 00:42:10,050 చిన్న టాకా వేసాను. 488 00:42:17,383 --> 00:42:18,883 జుజుబీ! 489 00:42:27,178 --> 00:42:28,220 సూపర్! 490 00:42:31,470 --> 00:42:33,053 ఇరగొట్టావ్! 491 00:42:55,220 --> 00:42:56,220 అరెరే! 492 00:42:56,553 --> 00:42:57,970 పళ్లన్నీ రాలిపోయాయే. 493 00:42:58,553 --> 00:43:00,512 మీరు చదివేది ఎంబీబీఎస్ కదా? 494 00:43:01,220 --> 00:43:04,178 ఈ పళ్ళు కట్టడానికి చదువుకుంటారే ఏంటి? ఏంటది? 495 00:43:04,303 --> 00:43:06,137 - బి డి ఎస్. - ఓహ్ బి డి ఎస్, బి డి ఎస్. 496 00:43:06,220 --> 00:43:08,178 ఓహ్! ఎవరైనా మీలో మీలో ఉన్నారా? 497 00:43:08,339 --> 00:43:09,714 ఓహ్ నో ఒక్కళ్ళు లేరు. 498 00:43:09,785 --> 00:43:12,568 ఓహ్ సో సారీ నాన్న. ఎవరూ లేరంట. గాడ్ బ్లెస్స్-- 499 00:43:12,593 --> 00:43:14,052 రేయ్! 500 00:43:14,498 --> 00:43:16,915 ఎవర్రా నువ్వు? నీకు దీనికి ఏంటి సంబంధం? 501 00:43:17,248 --> 00:43:18,915 ఈ అమ్మాయిని తీసుకెళ్లడానికి వచ్చావా? 502 00:43:21,415 --> 00:43:22,873 దీన్ని ఇప్పుడే చంపేస్తా! 503 00:43:32,456 --> 00:43:34,748 అమ్మాయిల మీద చెయ్యి వేస్తావా రా? 504 00:43:35,165 --> 00:43:38,831 ఒక్క నిమిషం. నేను ఆ అమ్మాయిల్ని తీసుకెళ్లడానికి వచ్చాను. 505 00:43:40,248 --> 00:43:41,248 క్షమించండి. కూర్చోండి. 506 00:43:41,721 --> 00:43:43,415 కూర్చోండి. విషయమేంటి? 507 00:43:44,206 --> 00:43:46,540 చెప్పండి. కాస్త ఆగండి! కాస్త ఆగండి! 508 00:43:46,581 --> 00:43:47,706 రొప్పుతున్నారు కదా. 509 00:43:48,415 --> 00:43:51,748 పాల్పిటేషన్. శ్వాస పీల్చండి! 510 00:43:51,831 --> 00:43:53,415 వదలండి. 511 00:43:53,623 --> 00:43:56,542 పీల్చండి... వదలండి. 512 00:43:56,567 --> 00:43:58,150 ఇప్పుడు చెప్పండి. ఏంటి విషయం? 513 00:43:59,503 --> 00:44:02,331 - ప్రీతిని తీసుకురమన్నారు. - ఎవరు తీసుకురమన్నారు? 514 00:44:02,623 --> 00:44:04,706 - దయాళ్! - దేనికి? 515 00:44:05,165 --> 00:44:07,581 మెషిన్ ఆపరేషన్ గురించి ఆ అమ్మాయితో ఏదో మాట్లాడాలంట. 516 00:44:07,623 --> 00:44:09,706 ఓహ్! ఆ మెషిన్ గురించా? 517 00:44:09,790 --> 00:44:13,081 అయితే నువ్వు రావల్సింది నా దగ్గరికి కదా? నాకే దాన్ని ఆపరేట్ చేయడం వచ్చు. 518 00:44:13,206 --> 00:44:14,540 అంతే గదా ప్రీతి? 519 00:44:14,622 --> 00:44:15,539 [నవ్వు] 520 00:44:16,387 --> 00:44:19,720 ఏంటమ్మా నువ్వు? ఇది ముందే చెప్తే ఏ సమస్యా వచ్చి ఉండేది కాదు. 521 00:44:19,745 --> 00:44:23,620 అయ్యో క్షమించండి, క్షమించండి. అబ్బా! ఏం ప్రోటీన్ షేకా? 522 00:44:24,040 --> 00:44:26,123 సరే, రా! మనం అలా వెళ్తూ మాట్లాడుకుందాం. 523 00:44:26,248 --> 00:44:27,248 రండి! 524 00:44:27,290 --> 00:44:28,748 వచ్చేయండి చూసుకుందాం. 525 00:44:29,456 --> 00:44:32,331 తమ్ముడు నన్ను ముట్టుకుంటే నాకోసం చాలా మంది వస్తారు. 526 00:44:32,498 --> 00:44:35,306 చిరంజీవి, పీకే వస్తారు. బాలయ్య, ఎన్టీఆర్ వస్తారు. 527 00:44:35,331 --> 00:44:36,665 ప్రభాస్, మహేష్ వస్తారు. 528 00:44:36,956 --> 00:44:39,698 - అనుష్కా కూడా వస్తారు. - [నవ్వు] 529 00:44:40,040 --> 00:44:41,331 [కారు శబ్దం] 530 00:44:42,456 --> 00:44:43,706 [నాటకీయ సంగీతం] 531 00:45:05,266 --> 00:45:06,516 నేను రాజశేఖర్ మనిషిని. 532 00:45:07,081 --> 00:45:09,915 ఆ శవాలని పడేయడానికి నేను సహాయం చేసేవాడిని. 533 00:45:09,956 --> 00:45:13,206 ఆయన కూతుర్లు ఇద్దరు కాలేజీలో చదువుతున్నారు. ఫీజు కట్టడానికి డబ్బులు లేవు. 534 00:45:13,290 --> 00:45:15,956 రాజశేఖర్ లేకుండా నేను, వీళ్ళు చాలా కష్టపడ్తున్నాము. 535 00:45:16,040 --> 00:45:18,068 మేమే వచ్చి మీతో దీని గురించి మాట్లాడుదాం అనుకుంటున్నాము. 536 00:45:18,093 --> 00:45:19,343 అంతలో ఇలా జరిగింది. 537 00:45:25,081 --> 00:45:28,706 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 538 00:45:32,331 --> 00:45:33,706 మా వాళ్ళని కొట్టింది నువ్వేనా? 539 00:45:33,748 --> 00:45:35,498 నిజంగా నీవాళ్ళని నాకు తెలీదు సర్. 540 00:45:35,998 --> 00:45:37,873 ఆయన ఈ అమ్మాయి మీద చేయి వేస్తా అన్నాడు. 541 00:45:37,915 --> 00:45:40,290 అమ్మాయి మీద చేయి వేస్తే ఊరుకుంటామా సర్? 542 00:45:40,456 --> 00:45:43,623 అందుకే నేను ఆయన్ని కొట్టాను. 543 00:45:43,665 --> 00:45:45,748 మీరు పిలిచారని చెప్పుంటే, నేనే వచ్చేవాడిని సర్. 544 00:45:45,831 --> 00:45:48,206 లేదు దయాళ్ మేము వెళ్లేసరికి వాడు అక్కడే ఉన్నాడు. 545 00:45:48,290 --> 00:45:49,915 ఎవడో ఇంఫార్మెర్చెప్పాడనుకుంటా. 546 00:45:50,456 --> 00:45:51,915 పోలీస్ కూడా అయుండొచ్చుగా? 547 00:45:54,581 --> 00:45:57,415 ఇప్పటివరకు మాకు ఎవరన్నా చెడు చేస్తే మేము ఆలోచించలేదు. 548 00:45:58,165 --> 00:46:00,373 కానీ మంచి చేస్తే ఆలోచించాలి. 549 00:46:01,331 --> 00:46:02,956 పోలీసా కాదా అని ఇప్పుడు తెలిసిపోతుంది. 550 00:46:02,998 --> 00:46:04,540 రేయ్ వాడి గుడ్డలు ఊడతీసి చెక్ చేయండ్రా. 551 00:46:04,956 --> 00:46:08,081 [నాటకీయ సంగీతం] 552 00:46:27,540 --> 00:46:29,581 [మలయాళంలో] ఒక సారి చూడు. బాగా చెక్ చెయ్యి. 553 00:46:30,915 --> 00:46:32,873 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 554 00:46:34,873 --> 00:46:36,081 మాకు డబ్బు కావాలి. 555 00:46:36,415 --> 00:46:39,540 నీకు పని జరగాలి. ఒకరితో ఒకరికి అవసరం ఉంది. 556 00:46:39,665 --> 00:46:41,915 కాంప్రమైజ్ అయిపోదాం. లేదా మమ్మల్ని వదిలేయండి. 557 00:46:41,956 --> 00:46:43,290 మేము వెళ్ళిపోతాం. 558 00:46:43,748 --> 00:46:45,873 ఇలా అవమానించాల్సిన పని లేదు. 559 00:46:46,998 --> 00:46:49,373 ఆ చైర్ ఆపరేట్ చెయ్యగలిగే వ్యక్తి నీకింకా దొరకలేదా? 560 00:46:53,123 --> 00:46:54,915 నీకు ఆ చైర్ ఆపరేట్ చేయడం వచ్చా? 561 00:46:57,373 --> 00:47:00,623 ఏంటి బాస్! నేను మొదటి నుండి చెప్తుంది అదే గదా. 562 00:47:00,915 --> 00:47:03,873 ఏమయ్యా! మీరు ఎవరన్నా మలయాళంలో చెప్పండయ్యా వాడికి. 563 00:47:13,748 --> 00:47:15,415 నువ్వు ఆపరేట్ చేయ్. నేను పక్కనే ఉంటా. 564 00:47:16,390 --> 00:47:17,390 [నవ్వు] 565 00:47:17,415 --> 00:47:21,790 ఇది హై వోల్టేజ్ రియాక్టర్. ఇక్కడే ఉంటే వాడితో పాటు మనమూ బూడిదై పోతాము. 566 00:47:21,915 --> 00:47:24,956 మీరెళ్ళి అక్కడ నిల్చుని ఉండండి. మేమిద్దరం ప్రార్థన చేసి మొదలు పెడతాం. 567 00:47:30,915 --> 00:47:33,206 మేడం ఇది మీకు ఆపరేట్ చేయడం వచ్చు అన్నారు గదా. 568 00:47:33,750 --> 00:47:36,916 - ఇప్పుడు చేయండి. - నేను ఇక్కడికి వచ్చింది రెండుసార్లే అండి. 569 00:47:37,123 --> 00:47:39,331 ఇక్కడ మొత్తం మారిపోయింది. బాగా ప్రొఫెషనల్గా ఉంది. 570 00:47:39,415 --> 00:47:41,248 నాకేం చేయాలో తెలియట్లేదు సర్. 571 00:47:41,373 --> 00:47:43,165 ఈ ముక్క వాళ్ళతో చెప్పగలమా? 572 00:47:43,248 --> 00:47:45,206 మీరే ఏదో ఒకటి చేయాలి. 573 00:47:45,665 --> 00:47:47,915 - దొరికిపోయాం. - రేయ్ బుర్ర తక్కువ వెధవ. 574 00:47:48,040 --> 00:47:50,206 రవిని ఇక్కడే ఉంచమన్నాను కదరా. వాడి చేత తాగించావు. 575 00:47:50,231 --> 00:47:51,439 నాలుగు పీకి అడగరా ఏం చేయాలో. 576 00:47:51,568 --> 00:47:53,786 వాడ్ని ఎక్కడ ఉంచినా చివరికి తేలేది బారులోనే అన్న. 577 00:47:54,290 --> 00:47:56,540 చూసారా? మూసేసిన గేట్ ని బద్దలు కొడుతున్నాడు. 578 00:47:57,290 --> 00:47:58,748 ఓరి దేవుడా! 579 00:48:02,623 --> 00:48:05,165 రేయ్ వాడు ఇంకేమైనా చెప్పాడా? 580 00:48:05,581 --> 00:48:07,581 నేను సెప్తే ఎవరికైనా సెప్తావా అని అడిగాడు. 581 00:48:07,748 --> 00:48:09,040 నేను ఎవరికీ సెప్పనని సెప్పినాను. 582 00:48:09,123 --> 00:48:11,956 ఎవరికీ సెప్పని కాడికి నీకు చెప్పి ప్రయోజనం ఏటి అని తాగి పడిపోయినాడు. 583 00:48:12,040 --> 00:48:13,123 పోరా! 584 00:48:15,915 --> 00:48:19,248 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 585 00:48:30,498 --> 00:48:31,956 ఆ లీవర్ ని ముందుకు తొయ్యండి. 586 00:48:31,998 --> 00:48:34,081 సరిగ్గా చెప్పండి. ఇదే కదా? 587 00:48:34,706 --> 00:48:35,623 హా! 588 00:48:41,915 --> 00:48:44,748 ఆపరేట్ చేసి చాలా రోజులు అయింది కదా. అందుకే... 589 00:48:45,623 --> 00:48:47,873 సరిగ్గా చూసి చెప్పండి. 590 00:48:52,456 --> 00:48:54,331 వీళ్ళ పప్పు ఉడికేలా లేదురా. 591 00:49:01,040 --> 00:49:04,873 [నేపథ్య సంగీతం] 592 00:49:09,498 --> 00:49:12,165 [కరెంట్ శబ్దం] 593 00:49:54,581 --> 00:49:55,790 హా. చూసాను సర్. 594 00:49:55,915 --> 00:49:57,456 రాత్రి పూట వచ్చి వెళ్ళేవారు. 595 00:49:58,123 --> 00:49:59,956 కానీ ఎవ్వరితోనూ పెద్దగా మాట్లాడేవారు కాదు. 596 00:49:59,998 --> 00:50:01,498 ఎవరితోనైనా గొడవపడటం చూసారా? 597 00:50:01,581 --> 00:50:03,415 లేదు సర్. అలాంటిదేం జరగలేదు. 598 00:50:04,748 --> 00:50:05,915 ఏయ్! 599 00:50:38,790 --> 00:50:40,331 అరె రెరే! 600 00:50:40,706 --> 00:50:43,623 రేయ్ ఏంటి ఏంటి? ఏంటి ఏంటి? 601 00:50:43,748 --> 00:50:44,956 రేయ్! 602 00:50:47,623 --> 00:50:51,040 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 603 00:51:26,665 --> 00:51:28,415 ఆయనని చూసి చాలా రోజులు అవుతోంది సర్. 604 00:51:28,956 --> 00:51:30,873 చివరగా ఆయనతోనే చూసాను సర్. 605 00:51:33,623 --> 00:51:36,665 - ఆ ఏరియాలో ఏముంది? - అది రిస్ట్రిక్టెడ్ ఏరియా సార్. 606 00:51:36,831 --> 00:51:38,873 లోపలికి వెళ్ళడానికి మనకి అనుమతి ఉండదు. 607 00:51:48,248 --> 00:51:50,540 హే టికెట్. ఎక్కడికెళుతున్నావు? 608 00:51:51,081 --> 00:51:53,040 - ద్వారకానగర్ - ద్వారకానగరా? 609 00:51:55,956 --> 00:51:58,331 అన్నీ ఫైవ్ హండ్రెడ్సే ఉన్నాయి. ఓకే నా? 610 00:52:00,581 --> 00:52:01,873 - అన్నయ్యా! - [ఫోన్ మోగిన శబ్దం] 611 00:52:04,831 --> 00:52:05,831 హలో! 612 00:52:07,331 --> 00:52:08,290 హే,హే! 613 00:52:08,415 --> 00:52:09,498 ఒక్క నిమిషం. 614 00:52:15,498 --> 00:52:18,956 ఈ వారం మెడికల్ క్యాంప్ ఏర్పాట్లు చేసేసాం. నువ్వొక సారి... 615 00:52:20,581 --> 00:52:21,498 హలో 616 00:52:21,665 --> 00:52:24,290 దయాళ్! గ్యాంగ్ లో రిషి అని ఎవరైనా ఉన్నారా? 617 00:52:24,956 --> 00:52:26,165 - [నాటకీయ సంగీతం] - ఉన్నాడు. 618 00:52:26,248 --> 00:52:29,581 వాడు నిన్న సాయంత్రం ఒక పోలీస్ వాడిని కలిసాడు. అదేంటో కనుక్కో. 619 00:52:31,081 --> 00:52:33,998 - రిషి ఎక్కడున్నాడు? - పైన కుర్రాళ్ళతో లోడ్ ఎక్కిస్తున్నాడు. 620 00:52:38,915 --> 00:52:40,248 [చప్పట్లు] 621 00:52:42,331 --> 00:52:44,790 - ఏందిరా ఈ సంత? - కెప్టెన్ కూతురిది నిశ్చితార్థం అంట. 622 00:52:45,206 --> 00:52:46,373 పర్మిషన్ తీసుకున్నాడు. 623 00:52:49,290 --> 00:52:51,915 ఇన్ఫర్మేషన్ పక్కానే. నాన్న ఇక్కడికి వస్తున్నారు. 624 00:52:56,373 --> 00:52:57,623 మౌనికా? 625 00:53:00,956 --> 00:53:02,540 కొట్టు కొట్టు! 626 00:53:24,748 --> 00:53:28,040 - తాగరా. ఎవడ్రా అడిగేది. తాగు. - ♪ మోనికా బెలూచీ ఎగిరి వచ్చింది ♪ 627 00:53:28,248 --> 00:53:31,415 ♪ కడలే కదం తొక్కే సునామియే తెచ్చింది ♪ 628 00:53:31,498 --> 00:53:34,748 ♪ మోనికా బెలూచీ తగ్గదీ ఎనర్జీ ♪ 629 00:53:34,831 --> 00:53:38,248 ♪ అదిరే అందాలున్న తుఫాను లే అమ్మాడీ ♪ 630 00:53:38,415 --> 00:53:41,581 ♪ టక్కున చూసిందో హై పల్సే బాడీ ♪ 631 00:53:41,706 --> 00:53:45,040 ♪ హోయలే చేపలకే నేర్పించులే ♪ 632 00:53:45,165 --> 00:53:48,248 ♪ కలకే కలరేసే జిలేబీ లేడీ ♪ 633 00:53:48,540 --> 00:53:51,790 ♪ సాల్ట్ టచ్ చేస్తే స్వీట్ అవ్వునే ♪ 634 00:53:51,956 --> 00:53:56,248 ♪ మోనికా...మై డియర్ మోనికా ♪ 635 00:53:56,456 --> 00:53:59,665 ♪ లవ్ యూ మోనికా బేబీమా మోనికా ♪ 636 00:53:59,873 --> 00:54:04,998 ♪ కిచ్చు కిచ్చు మా కిచ్చు కిచ్చు మా మోనికా లవ్ యూ మోనికా ♪ 637 00:54:05,081 --> 00:54:08,831 ♪ బేబీమా మోనికా కిచ్చు కిచ్చు మా ♪ 638 00:54:08,956 --> 00:54:12,415 ♪ హే జుమ్ జుమ్ జుమ్..తాకు జుమ్మడా జుమ్మా జుమ్..తాకు ♪ 639 00:54:12,540 --> 00:54:15,873 ♪ జుమ్ జుమ్ జుమ్..తాకు జుమ్మడా జుమ్మా జుమ్..తాకు ♪ 640 00:54:15,998 --> 00:54:19,081 ♪ లక లక లక లక లక లక లక ♪ 641 00:54:19,206 --> 00:54:21,415 ♪ జుమ్ జుమ్ జుమ్..తాకు జుమ్మడా జుమ్మా జుమ్ ♪ 642 00:54:21,581 --> 00:54:22,665 వచ్చి ఆడుకో! 643 00:54:29,748 --> 00:54:31,165 నీ అబ్బ చెయ్యి తియ్యండి రా. 644 00:54:31,373 --> 00:54:34,415 రేయ్ ఏంట్రా ఇదంతా!? రేయ్ వదలండ్రా. 645 00:54:34,581 --> 00:54:35,665 వదలండ్రా. 646 00:54:36,165 --> 00:54:37,790 చెయ్ వదలండ్రా! వదలండ్రా! 647 00:54:38,290 --> 00:54:39,956 ఏంటన్నా ఇదంతా? 648 00:54:40,123 --> 00:54:41,498 చెప్పన్నా చేయి తీయమను అన్న. 649 00:54:41,581 --> 00:54:42,706 వదలమను అన్న. 650 00:54:43,331 --> 00:54:44,331 అన్నా! 651 00:54:44,706 --> 00:54:47,415 అన్నా! అన్నా! అన్నా! 652 00:54:48,040 --> 00:54:54,623 ♪ నజరానా పట్టుకోవా నయగారం వెతకవా నను నీవే హత్తుకోరా హత్తుకోరా ♪ 653 00:54:54,831 --> 00:55:01,331 ♪ ఒక మాటు కలవవా మత్తు ఎక్కి తిరగవా పరువాలే పట్టువీరా పట్టువీరా ♪ 654 00:55:01,723 --> 00:55:05,015 ♪ పోయే టైమ్ వస్తే ఏడ్చి అరవద్దే ♪ 655 00:55:05,040 --> 00:55:11,831 ♪ పూజ ఆటల్లో ఇన్నొసెంట్ కానే వద్దు సగమే కోకుంటే నిజము మాటొద్దే ♪ 656 00:55:11,915 --> 00:55:16,040 ♪ పడుచు కాలంలో డీసెన్సీ లేనే లేదోయ్ ♪ 657 00:55:16,206 --> 00:55:19,498 ♪ మూనే ఎరుపెక్కే అందాల రాణీ ♪ 658 00:55:19,706 --> 00:55:22,790 ♪ మనసు పైపైనే పడబాకిలా ♪ 659 00:55:23,040 --> 00:55:26,307 ♪ ఇనుమే చెరుకయ్యే బొప్పాయి లారీ ♪ 660 00:55:26,415 --> 00:55:29,623 ♪ భాష చేయి పడితే మారేనిలా ♪ 661 00:55:29,748 --> 00:55:32,541 ♪ మోనికా... ♪ 662 00:55:32,581 --> 00:55:35,665 ♪ మై డియర్ మోనికా లవ్ యూ మోనికా ♪ 663 00:55:36,081 --> 00:55:39,498 ♪ బేబీమా మోనికా కిచ్చు కిచ్చు మా ♪ 664 00:55:39,998 --> 00:55:42,915 ♪ మోనికా లవ్ యూ మోనికా ♪ 665 00:55:43,040 --> 00:55:47,331 ♪ బేబీమా మోనికా కిచ్చు కిచ్చు మా ♪ 666 00:55:47,456 --> 00:55:50,998 ♪ హే జుమ్ముడు జుమ్ముడు జుమ్..తాకు జుమ్మా జుమ్మా జుమ్మా జుమ్..తాకు ♪ 667 00:55:51,123 --> 00:55:54,915 ♪ జుమ్ముడు జుమ్ముడు జుమ్..తాకు జుమ్మా జుమ్మా జుమ్మా జుమ్..తాకు ♪ 668 00:55:55,123 --> 00:55:57,623 ♪ హే జుమ్మా జుమ్మా జుమ్మా జుమ్మా జుమ్మా జుమ్మా జుమ్మా జుమ్మా.. ♪ 669 00:55:57,665 --> 00:55:59,873 ♪ జుమ్ముడు జుమ్ముడు జుమ్..తాకు ♪ 670 00:56:12,998 --> 00:56:17,016 - ఇక్కడికి రా మోనికా. - ♪ మోనికా... ♪ 671 00:56:17,123 --> 00:56:19,540 ♪ మై డియర్ లక లక లక లక లక లక లక ♪ 672 00:56:19,581 --> 00:56:23,831 ♪ జుమ్ముడు జుమ్ముడు జుమ్..తాకు మోనికా... ♪ 673 00:56:23,956 --> 00:56:25,248 ♪ మై డియర్ ♪ 674 00:56:41,665 --> 00:56:42,623 సర్! 675 00:56:43,165 --> 00:56:44,748 నేనేం చేయలేదు సర్ 676 00:56:45,790 --> 00:56:47,748 - నిజంగా నేను ఏ తప్పు చేయలేదు సర్. - వీడే సర్. 677 00:56:48,123 --> 00:56:49,831 - వీడి బాక్గ్రౌండ్ కూడా చెక్ చేసాను. - [ఉద్రిక్త సంగీతం] 678 00:56:49,956 --> 00:56:51,748 నిన్న కూడా ఒక పోలీసును కలిసొచ్చాడు. 679 00:56:52,331 --> 00:56:53,873 ముందు వేరొక పోర్ట్ లో పని చేసాడు. 680 00:56:54,290 --> 00:56:56,123 ఎనిమిది ఎల్లా క్రితమే మన పోర్ట్ లోకి షిఫ్ట్ అయ్యాడు. 681 00:56:56,498 --> 00:56:59,581 అన్ని లెక్కలు మ్యాచ్ అవ్వుతున్నాయి. ఖచ్చితంగా వీడే సర్. 682 00:57:00,331 --> 00:57:03,040 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 683 00:57:03,498 --> 00:57:04,790 సర్ 684 00:57:05,998 --> 00:57:09,165 నా మాట వినండి సర్. నాకేం తెలీదు సర్. 685 00:57:10,206 --> 00:57:12,123 సర్ సర్ సర్! 686 00:57:27,040 --> 00:57:28,748 [అలల శబ్దం] 687 00:57:30,123 --> 00:57:31,873 సరే వదిలేయ్ నేను చూస్కుంటా. 688 00:57:34,373 --> 00:57:36,498 సరే నేను చూసుకుంటా అని చెప్పానుగా. 689 00:57:36,831 --> 00:57:39,248 రేపు పొద్దున్న అంతా సర్దుకుంటుంది. నువ్వు కంగారు పడకు. 690 00:57:39,706 --> 00:57:40,998 నువ్వు ఇందులో ఎవరిని చూసావు? 691 00:57:41,040 --> 00:57:42,248 సర్, ఒక్క నిమిషం సర్. 692 00:57:42,373 --> 00:57:44,956 వచ్చేస్తున్నా అని చెప్పానుగా. సరే సరే బై. 693 00:57:46,915 --> 00:57:48,748 సర్ సమానంగా పంచేసాను. 694 00:57:48,956 --> 00:57:51,040 ఇది మీ సగం ఇది నా సగం. 695 00:57:55,331 --> 00:57:57,831 శవాలను పడేయడానికి మనల్నే నమ్ముకున్నారు కాబట్టి 696 00:57:58,331 --> 00:58:00,831 లోపల ఉన్నవారెవరూ రాజశేఖర్ ను చంపి ఉండరు. 697 00:58:02,165 --> 00:58:04,456 ఎవరో బైటవాళ్లే ఆ హత్య చేసుండాలి. 698 00:58:04,581 --> 00:58:08,790 అందుకే సైమన్ ని ఒక్కసారి కలవాలని నాకు కరెక్ట్ అనిపిస్తోంది. వాడు ఎప్పుడొస్తాడో తెలీదు. 699 00:58:08,915 --> 00:58:11,123 వాడు వచ్చేవరకు నువ్వు ఇక్కడ ఉండక్కర్లేదు. 700 00:58:11,165 --> 00:58:13,748 ఈ పని మీకు అఖ్ఖర్లేదు. నువ్వు వెళ్లి నీ పని చుస్కో. 701 00:58:14,331 --> 00:58:16,790 ఏ సర్? ఇందులో మీకు డబ్బు బాగా ఒస్తుందనా? 702 00:58:19,123 --> 00:58:20,915 మిమ్మల్ని నేను అర్థంచేసుకోలేక పోతున్నాను. 703 00:58:21,081 --> 00:58:23,040 ఇక్కడికి మనం డబ్బు సంపాదించడానికి వచ్చామా? 704 00:58:23,456 --> 00:58:25,790 మీ నాన్నని చంపిన వాడిని కనిపెట్టడానికి వచ్చాం. 705 00:58:25,915 --> 00:58:28,040 ఇన్నిరోజులు శవాల మీద సంపాదించింది సరిపోదా? 706 00:58:28,165 --> 00:58:29,873 ఎందుకు డబ్బు డబ్బు అని ప్రాకులాడుతున్నావ్? 707 00:58:30,956 --> 00:58:34,248 ఇంకా నయం, ఇది చూడకుండానే రాజశేఖర్ పోయాడు. 708 00:58:35,581 --> 00:58:37,123 అసలు ఏం తెల్సు సర్ మీకు? 709 00:58:37,998 --> 00:58:41,456 అతను మీకు కేవలం స్నేహితుడే సర్. కానీ మాకు మా నాన్న. 710 00:58:42,123 --> 00:58:44,915 అంతకు మించి అయన మాకు అమ్మ. 711 00:58:45,123 --> 00:58:48,456 ముగ్గురు కూతుర్లని ఒంటరి మనిషిగా పెంచడం ఎంత కష్టమో తెల్సా? 712 00:58:49,540 --> 00:58:53,665 నాకు 29 ఏళ్ళు అవుతుంది. నా వయసు అమ్మాయిలు ప్రేమిస్తున్నారు, 713 00:58:53,748 --> 00:58:55,873 పెళ్లి చేసుకుంటున్నారు. సంతోషంగా తిరుగుతున్నారు. 714 00:58:55,898 --> 00:58:59,232 కానీ నేను, మనం మోసుకెళ్తున్న శవంలా ఉన్నాను. 715 00:58:59,415 --> 00:59:03,206 ఎందుకంటే నాకు అవన్నీ సుఖాలు అయిపోయాయి. 716 00:59:04,873 --> 00:59:08,623 కళ్ళు మూసుకున్నప్పుడల్లా నాకు మా చెల్లెళ్ళే గుర్తొస్తున్నారు సర్. 717 00:59:08,873 --> 00:59:12,040 అమ్మ చనిపోయినప్పుడు వాళ్ళకి ఊహ తెలియని వయసు. 718 00:59:12,790 --> 00:59:15,498 అప్పట్నుంచి నేను మా నాన్న మాత్రమే. 719 00:59:16,248 --> 00:59:17,665 ఇప్పుడు ఆయన కూడా లేరు. 720 00:59:18,040 --> 00:59:20,540 చదువుకుంటున్న మా చెల్లెళ్లకి నేను తప్ప మరెవరున్నారు? 721 00:59:22,040 --> 00:59:24,165 నేనేం చదువుకున్నానో తెల్సా మీకు? 722 00:59:24,331 --> 00:59:26,415 డాక్టర్ అవుదామని ఎంబీబీఎస్ తీసుకున్నాను. 723 00:59:27,248 --> 00:59:28,581 ఒక్క సంవత్సరంలోనే ఆపేసాను. 724 00:59:28,985 --> 00:59:32,444 నాన్నకు ఆర్థికంగా ఇబ్బంది ఐతుందనే నేను బి ఫార్మ్ కి మార్చుకున్నాను. 725 00:59:33,331 --> 00:59:34,706 వాళ్ళకి నేనున్నాను. 726 00:59:35,581 --> 00:59:37,206 నాకంటూ ఎవరున్నారు సర్? 727 00:59:38,123 --> 00:59:40,040 ఉన్న ఒకే ఒక మనిషి పోయారు. 728 00:59:41,165 --> 00:59:44,290 ఈ డబ్బుతోటి నాకోసం నేనేం చేసుకోవట్లేదు సర్. 729 00:59:45,040 --> 00:59:48,498 ఇవేవి తెలుసుకోకుండా డబ్బుకోసం చేసానని అనేసారు గా. 730 00:59:49,248 --> 00:59:50,998 మీకెలా అర్ధమౌతుంది సర్? 731 00:59:51,331 --> 00:59:55,165 ఎవరి తోడు లేకుండా బ్రతకడం అలవాటు అయిపోయింది మీకు. 732 00:59:58,540 --> 01:00:00,706 నేను అలా మాట్లాడానా? 733 01:00:01,498 --> 01:00:02,831 నన్ను క్షమించండి. 734 01:00:05,123 --> 01:00:06,581 మీరు చెప్పింది సరి అయినదే. 735 01:00:08,911 --> 01:00:10,703 ఒంటరి బతుకు అలవాటు అయిపోయింది. 736 01:00:12,873 --> 01:00:13,998 ఇది ఉంచండి. 737 01:00:15,373 --> 01:00:21,081 ఒద్దు సర్ ఎవరు చేసే పనికి వాళ్ళకి తగ్గ కూలి అది మీది ఇది నాది. 738 01:00:23,377 --> 01:00:25,419 - కూలీలు! - [నాటకీయ సంగీతం] 739 01:00:27,165 --> 01:00:29,915 మీ నాన్నే గనుక ఉంటే ఈ పాటికి... 740 01:00:31,123 --> 01:00:32,540 ఎప్పుడో. 741 01:00:33,081 --> 01:00:36,665 మీ నాన్న మాకు చేసిన సహాయం మేము ఎంత చేసిన తక్కువే. 742 01:00:39,748 --> 01:00:44,623 ఇది ఉంచండి! కేవలం డబ్బే. ఉంచండి మేడం. 743 01:00:49,290 --> 01:00:53,623 ఏడవకండి నేను తిరిగి అడగను కానీ ఒక 30 శాతం వడ్డీ ఇచ్చేయండి. 744 01:00:55,581 --> 01:00:56,581 ఊరికే. 745 01:00:56,790 --> 01:00:58,373 సర్ ఉండండి సర్! 746 01:00:58,540 --> 01:01:01,790 ఇది ఆ రోజే ఇవ్వాలి అనుకున్న కానీ, ఇవ్వాలో లేదో తెలియక, 747 01:01:01,873 --> 01:01:04,599 అమ్మతో పాటు అత్తయ్య మేము స్కూల్ చదివేటప్పుడు, 748 01:01:04,828 --> 01:01:06,828 గ్యాస్ సిలిండర్ పేలి చనిపోయారు. 749 01:01:07,706 --> 01:01:10,540 అక్కడ చివరిగా మిగిలింది ఇది ఒక్కటే సర్. 750 01:01:11,915 --> 01:01:14,290 మీరు అత్తయ్య కలిసి దిగిన ఒకటే ఫొటో. 751 01:01:14,581 --> 01:01:17,831 [భావోద్వేగ సంగీతం] 752 01:01:27,915 --> 01:01:32,165 అత్తని చేసుకున్నారు అని, మిమ్మల్ని అంకుల్ అనో మావయ్య అనో నేను పిలవలేను. 753 01:01:32,290 --> 01:01:34,540 చివరి వరకు నేను సర్ అనే అంటా. 754 01:01:39,165 --> 01:01:40,998 [ఫోన్ రింగ్ అవుతున్న శబ్దం] 755 01:01:42,831 --> 01:01:43,831 దేవ! [ఉద్రిక్త, సంగీతం] 756 01:01:43,873 --> 01:01:44,831 హా! 757 01:01:45,331 --> 01:01:47,123 నిన్ను ఆ అమ్మాయిని పోర్ట్ కి రమ్మంటున్నారు. 758 01:01:48,581 --> 01:01:51,498 ఆ అమ్మాయి రావట్లే నేను మాత్రమే వస్తున్నాను. 759 01:01:51,998 --> 01:01:53,581 రమ్మంటుంది సైమన్. 760 01:01:56,915 --> 01:01:58,873 [లారీ ఇంజిన్ శబ్దం] 761 01:01:59,623 --> 01:02:01,706 నువ్వు మా నాన్న ని అలా చేస్తే నన్ను ఏమి చేయమంటావు? 762 01:02:01,873 --> 01:02:03,415 నేను మాట్లాడితే కన్విన్స్ అవుతారు ఆయన. 763 01:02:04,165 --> 01:02:05,165 [ఆంగ్లంలో] జాగ్రత్తగా ఉండు. 764 01:02:05,291 --> 01:02:06,750 - నేను మళ్లీ మాట్లాడతాను. - సరే! 765 01:02:07,331 --> 01:02:09,956 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 766 01:02:14,744 --> 01:02:15,661 ఏయ్! 767 01:02:21,998 --> 01:02:25,956 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 768 01:02:37,801 --> 01:02:39,176 సార్ నా పేరే దేవా. 769 01:02:47,956 --> 01:02:49,956 ఆ రాజశేఖర్ మనిషివి నువ్వేనా? 770 01:02:50,206 --> 01:02:51,331 అవును సర్ 771 01:02:57,873 --> 01:02:58,790 నీ పేరు? 772 01:03:00,373 --> 01:03:01,290 ప్రీతి. 773 01:03:05,623 --> 01:03:07,998 నిన్ను ఎక్కడో చూసినట్టు అనిపిస్తుంది. 774 01:03:09,623 --> 01:03:10,790 తెలీదు సార్. 775 01:03:12,915 --> 01:03:15,498 సార్ వద్దు నన్ను సైమన్ అని పిలవచ్చు. 776 01:03:15,748 --> 01:03:18,456 లేదు సర్ నేను సర్ అనే పిలుస్తాను. 777 01:03:39,956 --> 01:03:42,040 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 778 01:04:04,790 --> 01:04:05,706 ఏయ్! 779 01:04:10,190 --> 01:04:14,690 ఎనిమిది సంవత్సరాలుగా నన్ను నమ్మించి మోసం చేసిన పోలీసు వీడు. 780 01:04:16,790 --> 01:04:19,373 ప్రాణం కాపాడాడు అని పక్కన పెట్టుకున్న. 781 01:04:19,623 --> 01:04:20,581 త్తు! 782 01:04:29,648 --> 01:04:34,577 ఇంఫార్మర్ ఎవడో చెప్తే రెండు కోట్లు ఇస్తాను అన్నానుగా? 783 01:04:34,793 --> 01:04:37,168 ఇప్పుడు ఆ డబ్బులు ఎవరికీ రావు అని, 784 01:04:38,515 --> 01:04:40,140 నువ్వు అనుకుంటున్నావా? 785 01:04:43,734 --> 01:04:47,526 ఇప్పుడు చెప్తున్నాను విను, వీడ్ని నేను చంపే లోగా, 786 01:04:47,796 --> 01:04:50,713 ఆ బోర్డుని ఎవడైతే కిందకి దింపుతాడో, 787 01:04:50,814 --> 01:04:52,355 వాడికి రెండు కోట్లు. 788 01:04:53,754 --> 01:04:55,790 - [గంబిరంగా నవ్వుతున్న శబ్దం] - [ఉద్రిక్త సంగీతం] 789 01:04:56,588 --> 01:05:00,296 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 790 01:05:21,046 --> 01:05:26,629 సర్ సర్ నిజంగా నేను ఏమి చెయ్యలేదు సార్. మీరు రాకపోయింటే నన్ను ఈపాటికి చంపేసేవారు. 791 01:05:37,238 --> 01:05:39,569 - ఏంటి నాన్నా? - నో మోర్ లూస్ ఎండ్స్. 792 01:05:40,865 --> 01:05:41,906 సార్! 793 01:05:42,990 --> 01:05:44,323 ఇదిగోండి సార్. 794 01:05:52,685 --> 01:05:53,769 దేవ! 795 01:05:54,519 --> 01:05:56,935 చచ్చిన ఆ ఇద్దరి లో దయాల్ ఎవరో 796 01:05:56,977 --> 01:05:58,102 నీకు తెలుసు. [ఉద్రిక్త సంగీతం] 797 01:05:58,185 --> 01:06:02,560 ఆడ్ని మాత్రం కమిషనర్ ఆఫీస్ వెనకాల ఉన్న మిలిటరీ గ్రేవ్ యార్డులో, 798 01:06:02,685 --> 01:06:03,894 పాతి పెట్టు. 799 01:06:04,602 --> 01:06:07,852 పొద్దున్నే అటు వయిపు వెళ్తున్న ఏ పోలీసుకయినా, 800 01:06:07,877 --> 01:06:10,377 కిందొక చచ్చిన కుక్క ఉందని తెలియాలి. 801 01:06:11,239 --> 01:06:14,239 నాతోనే ఉంటూ నన్ను మోసం చేస్తే, 802 01:06:14,766 --> 01:06:16,474 ఫలితం ఎలా ఉంటుందో 803 01:06:16,499 --> 01:06:19,665 ఆ పోలీస్ డిపార్ట్మెంట్ కి తెలియాలి దేవా... 804 01:06:21,506 --> 01:06:22,756 [ఆంగ్లంలో] నీకు అర్ధమైందిగా? 805 01:06:34,548 --> 01:06:37,673 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 806 01:06:38,590 --> 01:06:42,798 సర్ కాల్చకూడదు పూడ్చి పెట్టాలని చెప్పారుకానీ 807 01:06:42,923 --> 01:06:45,173 అది అక్కడున్న ఎవ్వరైనా చెయ్యచు కద సార్. 808 01:06:45,294 --> 01:06:46,878 మనల్ని ఎందుకు చెయ్యమన్నారు? 809 01:06:47,298 --> 01:06:48,631 అదే నేను ఆలోచిస్తున్నాను. 810 01:06:48,756 --> 01:06:50,465 నాకు ఎందుకో తేడాకొడుతోంది. 811 01:06:50,935 --> 01:06:53,060 నేను నీకు ఆల్రెడీ చెప్పిందే మళ్ళీ చెప్తున్నాను. 812 01:06:53,227 --> 01:06:55,268 ఇదే మనం తీసుకెళ్లే ఆఖరి శవం. 813 01:06:55,435 --> 01:06:57,060 ఆ తరువాత నీ దారిన నువ్వు వెళ్ళిపో. 814 01:06:57,143 --> 01:06:59,060 నేను తెలుసుకోవాల్సింది ఇంకా చాలా ఉంది. 815 01:06:59,102 --> 01:07:00,352 ఆ సైమన్ ఎవరు? 816 01:07:00,393 --> 01:07:02,518 అసలు ఇవ్వన్నీ ఎందుకు చేస్తున్నాడో తెలుసుకోవాలి? 817 01:07:02,588 --> 01:07:03,880 వాళ్ళు చెప్పింది చేస్తేనే, 818 01:07:04,102 --> 01:07:05,268 వాడు నన్ను నమ్ముతాడు. 819 01:07:05,310 --> 01:07:06,268 అప్పుడే, 820 01:07:06,310 --> 01:07:09,518 నా ఫ్రెండ్ని, అదే మీ నాన్నను చంపినవాళ్లెవరో కనిపెట్టచ్చు. 821 01:07:19,018 --> 01:07:22,060 [ఉల్లాసభరితమైన సంగీతం] 822 01:08:07,935 --> 01:08:10,518 [ఉల్లాసభరితమైన సంగీతం కొనసాగుతుంది] 823 01:09:04,018 --> 01:09:06,935 [ఉల్లాసభరితమైన సంగీతం కొనసాగుతుంది] 824 01:09:09,310 --> 01:09:12,310 [ఉరుముల శబ్దం] 825 01:10:11,727 --> 01:10:14,143 [ఏడుస్తున్న శబ్దం] 826 01:10:15,477 --> 01:10:17,310 ఇలా జరగడం చాలా అరుదు సార్. 827 01:10:17,435 --> 01:10:19,018 టెంపరరీగా హార్ట్ ఆగితే 828 01:10:19,393 --> 01:10:22,352 ఇలా ఇలాంటి ఎక్స్టర్నల్ ఫాక్టర్స్ వల్ల ప్రాణం తిరిగి వస్తుంది. 829 01:10:22,592 --> 01:10:24,008 ప్లాసరస్ సిండ్రోమ్. 830 01:10:46,029 --> 01:10:47,987 ఏం అయింది వెళ్లిన పని అయిపోయిందా? 831 01:10:48,012 --> 01:10:51,595 రేయ్ వాడు చావలేదురా ప్రాణం తిరిగి వచ్చి లేచి కూర్చున్నాడు. 832 01:10:57,678 --> 01:10:58,678 ఏం అంటున్నావు? 833 01:10:58,762 --> 01:11:00,345 వాడి దెగ్గర కోట్లాది రూపాయిల ఆస్తి ఉంది. 834 01:11:00,720 --> 01:11:02,345 అది ఎక్కడ దాచిపెట్టాడో ఎవరికీ తెలియదు. 835 01:11:02,595 --> 01:11:05,970 నువ్వు ఒక పని చెయ్యి నీ లైవ్ లొకేషన్ నాకు పంపించు నేనే అక్కడికి వస్తాను. 836 01:11:06,220 --> 01:11:07,262 రేయ్! 837 01:11:16,512 --> 01:11:18,345 - [ఫోన్ రింగ్ అవుతున్న శబ్దం] - [ఉరుముల శబ్దం] 838 01:11:18,928 --> 01:11:21,678 నేను చెప్పేది జాగ్రత్తగా విను వాడు చావకుండా చూసుకోవడమే నీ పని. 839 01:11:21,720 --> 01:11:24,053 నేను వచ్చేంత వరకు ఏ ఫోన్ కాల్ లిఫ్ట్ చేయొద్దు. 840 01:11:24,137 --> 01:11:26,095 చూడు ఇదేమి చిన్న విషయం కాదు. 841 01:11:26,303 --> 01:11:28,928 - వాడి దెగ్గర ఎన్ని కోట్లు ఉన్నాయో ఎవరికీ తెలీదు. - సర్ ఎవరితో మాట్లాడుతున్నారు సర్. 842 01:11:28,970 --> 01:11:31,845 - అదంతా ఎక్కడుందో మనం తెలుసుకుంటే ఆ తర్వాత, - ఏం చెయ్యాలో చెప్పండి. 843 01:11:32,095 --> 01:11:36,095 నువ్వు నీతో పటు ఉన్న అమ్మాయి అందరం సెటిల్ అయిపోతాం. 844 01:11:36,387 --> 01:11:40,428 మన పని అవ్వగానే వాడ్ని చంపేద్దాం. పది నిమిషాలలో నేను అక్కడ ఉంట. 845 01:11:42,553 --> 01:11:44,762 [బండి ఇంజిన్ శబ్దం] 846 01:11:45,553 --> 01:11:50,553 సర్ సర్ నేను పోలీస్ సర్. నన్ను ప్రాణాలతో వదిలేయండి సర్. 847 01:11:50,595 --> 01:11:53,845 సర్ ప్లీజ్ సార్. నాకు ఇద్దరు పిల్లలు ఉన్నారు సర్. 848 01:11:54,245 --> 01:11:58,137 నిజంగా నేను ఎవరు కలవలేదు సర్ నన్ను వదిలేయండి సర్ నేను ఇంటికి వెళ్లి పోతాను. 849 01:11:58,428 --> 01:12:00,762 వాళ్ళు ఇస్తాన్న డబ్బుల కన్నా నేను ఎఎక్కువేమీ కాను సార్. 850 01:12:01,428 --> 01:12:04,095 ఎక్కడికైనా పారిపోతాను సర్ మల్లి తిరిగి రాను సర్. 851 01:12:04,178 --> 01:12:06,178 మేడం! మేడం! 852 01:12:06,690 --> 01:12:07,970 సర్! 853 01:12:08,220 --> 01:12:10,262 - నా పిల్లల్ని చూడాలి సర్. - సర్! 854 01:12:10,295 --> 01:12:11,920 - వదిలేయండి సర్. - వదిలేద్దాం సర్. 855 01:12:12,088 --> 01:12:14,553 దేవుడే ఇతనికి దారి చూపిస్తున్నట్టు ఉంది సర్. 856 01:12:14,678 --> 01:12:17,845 ఒక్కలని చంపాలంటేనే ఆలోచించాలి వదిలేయడానికి ఎందుకు సర్? 857 01:12:18,053 --> 01:12:21,053 [బండి ఇంజిన్ శబ్దం] 858 01:12:24,053 --> 01:12:26,595 [ఉత్తేజభరితమైన సంగీతం] 859 01:12:33,063 --> 01:12:36,563 బండి వెనక ఒక బాడీ ఉంది కదా దానికి డ్రెస్ మార్చేసి ఇక్కడ పడేద్దాం సర్. 860 01:12:36,588 --> 01:12:38,005 ఎవరు కనిపెట్టలేరు సర్. 861 01:12:41,428 --> 01:12:43,720 - పర్వాలేదు సర్ నేన్... - [ఫోన్ రింగ్ అవుతున్న శబ్దం] 862 01:12:44,970 --> 01:12:48,678 దేవా నీ నుండి నేను ఏ రెస్పాన్స్ ఎక్సపెక్ట్ చేయట్లేదు. 863 01:12:48,803 --> 01:12:50,720 నీ ఎదురుగా ఉన్నోడిని చంపేయ్. 864 01:12:51,637 --> 01:12:54,470 నాకు ఈ సహాయం చేస్తే, నేను నీకు సహాయం చేస్తా. 865 01:12:56,012 --> 01:12:57,445 - ఆలోచించొద్దు సర్ - [ఉద్రిక్త సంగీతం] 866 01:12:57,470 --> 01:13:00,345 సర్ తను పిల్లల దెగ్గరికి వెళ్తాడు సర్. 867 01:13:03,498 --> 01:13:05,748 సర్ సర్ నన్ను వదిలేయండి సర్. నేను వెళ్ళిపోతాను సర్. 868 01:13:06,290 --> 01:13:08,931 నా పిల్లల మీద ఒట్టు సర్ నేను వెళ్ళిపోతాను సర్. 869 01:13:08,956 --> 01:13:10,544 సార్ నన్ను వదిలెయ్యండి సార్. 870 01:13:10,569 --> 01:13:12,194 మేడం మేడం చెప్పండి మేడం. 871 01:13:12,408 --> 01:13:13,366 సార్ వద్దు సార్. 872 01:13:13,802 --> 01:13:16,498 సార్ వద్దు సార్ వద్దు సార్. 873 01:13:17,039 --> 01:13:19,206 నన్ను వదిలెయ్యండి సార్, సర్ ప్లీజ్ సర్. 874 01:13:21,388 --> 01:13:22,763 సర్! 875 01:13:28,310 --> 01:13:32,560 [ఉత్తేజభరితమైన సంగీతం] 876 01:13:34,873 --> 01:13:38,164 [బైక్ ఇంజిన్ శబ్దం] 877 01:13:45,732 --> 01:13:47,565 ఏయ్ నీకు ఫోన్ లో చెప్పాను కదా? 878 01:13:48,641 --> 01:13:51,599 వాడ్ని ఏం చెయ్యొద్దు నేను వస్తున్నాను అని చెప్పాను కదా ఇంతలోనే... 879 01:13:52,024 --> 01:13:54,982 రెండు రెండు వందల కోట్ల రూపాయిలు ఇపుడు ఎవర్ని అడగమంటావు? 880 01:13:55,274 --> 01:13:57,315 - పెంట పెంట చేసావు. - హేయ్ పక్కనే కమిషనర్ ఆఫీస్. 881 01:13:57,482 --> 01:14:01,065 అరుస్తూ పైకి ఎక్కాడు అక్కడికి వెళ్లి చెప్పి ఉంటే నీ బాబు కాపడ్తాడా? 882 01:14:03,232 --> 01:14:04,732 రమ్మన్నారు? 883 01:14:08,982 --> 01:14:14,940 [ఉత్తేజభరితమైన సంగీతం] 884 01:14:28,107 --> 01:14:30,190 ఎక్కడో నిన్ను చూసాను. 885 01:14:33,375 --> 01:14:35,208 - ఓ పెగ వెయ్యి. - నాకు వద్దు సర్. 886 01:14:36,333 --> 01:14:38,000 ఓకే! 887 01:14:38,542 --> 01:14:45,208 మొదటిసారి చంపినప్పుడు... ఆ గుండె దడదడ తగ్గడానికి ఒక పెగ్గు వెయ్యి తప్పు లేదు. 888 01:14:45,333 --> 01:14:48,083 నేను తాగి ముప్పై ఏళ్ళు అవుతుంది సర్, నాకు వద్దు. 889 01:14:51,125 --> 01:14:54,833 ఒకడు పుట్టగానే వాడు ఎవడి చేతిలో చావాలి అన్నది 890 01:14:54,917 --> 01:14:56,750 ముందే రాసి ఉంటది. 891 01:14:57,958 --> 01:15:03,792 ఎన్ని సార్లు నేను కొట్టిన చావని వాడు. నీ చేతిలో చావన్ చావాలని రాసిపెట్టి ఉంది. 892 01:15:05,500 --> 01:15:07,833 వాడ్ని ఎన్నిసార్లు కొట్టి చంపావు. 893 01:15:07,875 --> 01:15:11,917 తెలిదు సర్. చీకటి, వర్షం, ఊపిరాగే వరకు కొట్టాను. 894 01:15:15,167 --> 01:15:20,208 నువ్వు నాకు చేసిన దానికి. నేను నీకొకటి చేసి పెడతాను అన్నాను కదా? 895 01:15:31,500 --> 01:15:34,000 [ఉద్రిక్త, సంగీతం] 896 01:15:40,458 --> 01:15:43,292 [పిడిగుద్దులు శబ్దం] 897 01:15:56,395 --> 01:15:58,479 నేను ఎంత పెద్ద రిస్క్ తీసుకుంటున్నానో తెలుసా? 898 01:15:58,992 --> 01:16:01,033 నువ్వు ప్రాణాలతో ఉన్నామని వాళ్ళకి తెలిస్తే. 899 01:16:01,058 --> 01:16:02,725 నీ చుట్టూ ఉన్నవాళ్లకి ప్రాబ్లమ్స్ వస్తాయి. 900 01:16:02,750 --> 01:16:05,875 నువ్వు చచ్చావు. చచ్చినా వాళ్ళని మళ్ళీ నేను చంపను. 901 01:16:06,558 --> 01:16:08,308 నీ కోసం నేను వెతికే లా చెయ్యకు. 902 01:16:08,533 --> 01:16:12,700 సార్. ఒక సాయం చేయండి. మీ ఇద్దరిలో ఎవరో ఒక్కరూ నాతో రండి సర్. 903 01:16:12,725 --> 01:16:15,517 ఎందుకంటే వచ్చే స్టేషన్లో ఏదైనా చెకింగ్ ఉంటే, 904 01:16:15,573 --> 01:16:18,656 ఈ రక్తంతో నన్ను ఎవరైనా చూస్తే దించేస్తారు సర్. 905 01:16:18,933 --> 01:16:21,308 ఎవరో ఒకరు హైదరాబాద్ ఓల్డ్ సిటీ వరకు రండి సర్. 906 01:16:21,333 --> 01:16:23,375 - నీకు పుణ్యం ఉంటుంది. - [ఫోన్ రింగవుతున్నా శబ్ధం] 907 01:16:24,270 --> 01:16:26,645 - లొకేషన్లోనే ఉన్నావుగా. - రేయ్ ఇక్కడే ఉన్నాను రారా. 908 01:16:26,950 --> 01:16:29,284 మీరు వెంటనే వెళ్లండి సర్. లేదంటే వాళ్ళకి అనుమానం వస్తుంది. 909 01:16:29,309 --> 01:16:30,850 ఆయనతో నేను ఉంటాను. పర్లేదు. 910 01:16:30,875 --> 01:16:33,417 వీడితో పాటు నువ్వు వెళ్లొద్దు. నేను వేరే వాళ్ళను పంపిస్తాను. 911 01:16:34,083 --> 01:16:36,333 సార్ ఈ పరిస్థితిలో, ఇతన్ని ఎలా ఒంటరిగా వదిలేస్తాము? 912 01:16:36,358 --> 01:16:38,083 చెకింగ్ వస్తే, నేను చూసుకుంటా. 913 01:16:38,125 --> 01:16:39,458 - జాగ్రత్త. - [ఉద్రిక్త, సంగీతం] 914 01:16:57,708 --> 01:17:02,667 నువ్వు రాజశేఖర్ అసిస్టెంట్వి కాదు ఫ్రెండ్వి అని నాకు తెలుసు దేవ. 915 01:17:03,633 --> 01:17:08,260 నిన్ను దూరంగా ఉంచాను అనుకో నువ్వేం చేస్తున్నావో నాకు తెలియదు. 916 01:17:08,466 --> 01:17:12,633 అందుకే నిన్ను నా పక్కన పెట్టుకొని నీ కదలికలు అన్నీ గమనిస్తున్నాను. 917 01:17:13,683 --> 01:17:16,308 ఇప్పుడు అర్థమైందా నువ్వు ఎవర్ని చంపావు. 918 01:17:19,034 --> 01:17:21,549 అసలు నువ్వే నాకు థాంక్స్ చెప్పాలి. 919 01:17:33,029 --> 01:17:36,571 రాజశేఖర్ చనిపోయే ముందు దయాల్ చెవిలో ఏదో చెప్పాడు. 920 01:17:36,596 --> 01:17:39,552 వాడు ఏం చెప్పాడో ఎవరికైనా తెలుసా? 921 01:17:40,704 --> 01:17:44,496 నేను మళ్ళీ అడుగుతున్నా రాజశేఖర్ చనిపోయే ముందు 922 01:17:44,521 --> 01:17:46,313 దయాల్ చెవిలో ఏదో చెప్పాడు. 923 01:17:46,338 --> 01:17:49,629 వాడు ఏం చెప్పాడో తెలిస్తే చెప్పండిరా. 924 01:17:49,833 --> 01:17:51,792 ఓ ఓ ఓ ఓ! 925 01:17:54,458 --> 01:17:57,042 ఆగు, ఆగు, ఆగు! 926 01:17:57,625 --> 01:18:01,292 నీ ఫ్రెండ్ ఏం చెప్పాడో దయాల్ కీ మాత్రమే తెలుసు. 927 01:18:01,958 --> 01:18:05,392 దురదృష్టవశాత్త ఇద్దరు చచ్చారు. 928 01:18:05,417 --> 01:18:07,792 కాబట్టి ఎవరికీ తెలిసే అవకాశమే లేదు. 929 01:18:08,187 --> 01:18:10,820 దేవ మళ్ళీ చెప్తున్నాను. 930 01:18:11,594 --> 01:18:14,469 [ఆంగ్లంలో] నేను నీకు జీవితాంతం రుణపడి ఉంటాను. 931 01:18:14,500 --> 01:18:19,208 ఒక పెగ్గు వెయ్యి! నీకు ప్రపంచం లోనే అరుదైన ఉంగరం ఇస్తాను. 932 01:18:20,625 --> 01:18:24,042 ఏయ్! దేవా కోసం స్పెషల్ బాటిల్ రా! 933 01:18:24,125 --> 01:18:27,875 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 934 01:18:38,917 --> 01:18:41,958 [నవ్వుతున్న శబ్దం] 935 01:18:45,333 --> 01:18:48,083 ఏంటి దేవా మరి ఇలా మోసపోయారే. 936 01:18:50,292 --> 01:18:51,917 నేను చెప్పింది అంతా నమ్మేసారుగా. 937 01:18:51,958 --> 01:18:54,208 ఇప్పుడు నేను ఫోన్ లో కొంచెం గట్టిగా మాట్లాడితే చాలు. 938 01:18:54,250 --> 01:18:56,708 నిన్ను ప్రాణాలతో ఉన్నానని తెలిసి నిన్ను అక్కడే చంపేస్తారు. 939 01:18:56,750 --> 01:18:58,083 దమ్ముంటే లౌడ్ స్పీకర్ పెట్టు చూద్దాం. 940 01:18:59,244 --> 01:19:02,035 చివరిగా నీ చెవిలో ఏం చెప్పాడు రా. 941 01:19:02,432 --> 01:19:03,682 వాళ్ళు సినిమా చూపించారా? 942 01:19:03,875 --> 01:19:06,333 అవును అసలు మీరిద్దరూ ఎలా ఫ్రెండ్స్ గా ఉన్నారు? 943 01:19:06,958 --> 01:19:08,708 నువ్వు చుక్క మందు కూడా ముట్టుకోవు 944 01:19:09,208 --> 01:19:12,292 కానీ వాడేమో చనిపోవడానికి ముందు నా చెవి దగ్గరికి వచ్చి, 945 01:19:12,375 --> 01:19:16,903 - పవర్ హౌస్ అన్నాడు ఏంటి? - పవర్ హౌస్! 946 01:19:17,292 --> 01:19:19,792 అదేంటయ్యా, పవర్ హౌస్ కనెక్ట్ నీకు వాడికి? 947 01:19:31,208 --> 01:19:34,875 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 948 01:19:37,862 --> 01:19:41,153 నేను వస్తాను అని చెప్పాను కదా. ఎందుకు అంత తొందర? 949 01:19:42,395 --> 01:19:46,661 ఎప్పుడు చూసిన యూనియన్ యూనియన్ అంటూ నరకడాలు, కొట్లాటలు. 950 01:19:48,211 --> 01:19:49,878 నెత్తురు మాయమైపోయింది జీవితం. 951 01:19:51,792 --> 01:19:53,125 ఇప్పుడు నువ్వు ఒంటరివాడిని కాదు. 952 01:19:54,312 --> 01:19:56,145 నా చెల్లెను నేనునీకిచ్చేసినా. అది గుర్తుంచుకో. 953 01:19:57,267 --> 01:20:00,475 నువ్వు చేసే ప్రతి రౌడీ పనికి అది నీతో కలిసి అనుభవించాలి. 954 01:20:00,500 --> 01:20:01,292 బుర్రకి ఎక్కిందా? 955 01:20:04,125 --> 01:20:05,958 తాగు. తాగు. 956 01:20:07,750 --> 01:20:10,958 ముందు ఈ తాగుడుని ఎప్పుడు నువ్వు మానుతావో అప్పుడే అంతా మారుతుంది. 957 01:20:11,625 --> 01:20:16,292 బాగా ఆలోచించుకో, జీవితంలో నా చెల్లెలు ముఖ్యమా లేదా ఈ మందు ముఖ్యమా తేల్చుకో. 958 01:20:18,708 --> 01:20:22,083 ఇంత చెప్పినా నీకు తాగాలి అనిపిస్తే, నీ అబ్బ నేను చచ్చిన రోజు తాగరా. 959 01:20:23,294 --> 01:20:24,711 నేను చచ్చిన రోజు తాగు. 960 01:20:26,708 --> 01:20:29,000 ఒట్టేసి చెప్పు తాగను అని ఒట్టేసి చెప్పు. 961 01:20:51,958 --> 01:20:53,708 [బాటిల్ పగిలిన శబ్దం] 962 01:20:56,933 --> 01:20:59,183 12 సంవత్సరాలు 1824! 963 01:20:59,875 --> 01:21:01,042 దేవ! 964 01:21:02,100 --> 01:21:04,058 [ఆంగ్లంలో] ప్రతిది అంతర్జాతీయమైనదే. 965 01:21:04,083 --> 01:21:05,208 నీకు ఏది కావాలి? 966 01:21:09,333 --> 01:21:10,808 అది లోకల్. 967 01:21:10,833 --> 01:21:12,725 [నవ్వుతున్న శబ్దం] 968 01:21:12,750 --> 01:21:17,901 [ఆంగ్లంలో] ముప్పై ఏళ్ల తర్వాత, ఈ మనిషి దేవా ఒక డ్రింక్ తీసుకుంటున్నాడు చియర్స్! 969 01:21:21,042 --> 01:21:22,208 చియర్స్! 970 01:21:22,458 --> 01:21:24,833 - అందరు కానివ్వండి. - [అందరూ] చియర్స్! 971 01:21:25,500 --> 01:21:27,583 [తమిళ పాట] 972 01:22:17,625 --> 01:22:21,083 నీతో ఒకతి ఉండాలి కదా? అది ఏది? వాడితో నువ్వు డీల్ సెట్ చేసుకున్నావు కదా. 973 01:22:21,292 --> 01:22:24,000 నేను మల్లి వెళ్తాను. నువ్వు పాతిపెట్టిన చోట తవ్వి చూస్తాను. 974 01:22:24,042 --> 01:22:25,792 ఇద్దరు కలిసి గేమ్స్ ఆడుతున్నారా? 975 01:22:28,208 --> 01:22:30,833 - [తమిళ పాట కొనసాగుతోంది] - [కత్తితో నరుకుతున్న శబ్దాలు] 976 01:22:36,708 --> 01:22:39,833 [కాల్పులు జారుతున్న శబ్దం] 977 01:22:44,667 --> 01:22:47,875 దయాళ్ చావలేదని నేను ముందు వీడితోనే చెప్పాను. 978 01:22:48,083 --> 01:22:50,167 ఈ విషయం సైమన్ కి చెప్పొద్దు 979 01:22:50,208 --> 01:22:53,331 దయాళ్ ను ఎవ్వరికీ తెలియకుండా నా దగ్గరికి తీసుకురా... 980 01:22:53,409 --> 01:22:56,151 నేను వాడితో డీల్ మాట్లాడాలని చెప్పాడు. 981 01:22:57,552 --> 01:22:59,277 బాడ్ ఫెలో! 982 01:22:59,346 --> 01:23:04,100 అది నాకు తెలుసు. కానీ ఆడ్ని ఎప్పుడు చంపాలో నిర్ణయించాల్సింది నేను... 983 01:23:04,125 --> 01:23:06,760 నువ్వు కాదు. క్షమాపణ చెప్పు. 984 01:23:08,792 --> 01:23:12,583 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 985 01:23:19,789 --> 01:23:21,875 ఎక్కడో చూసాను. 986 01:23:27,750 --> 01:23:30,917 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 987 01:23:41,649 --> 01:23:43,108 ఏంటి దేవా! వినిపిస్తోందా? 988 01:23:43,274 --> 01:23:45,733 ఈపాటికి నీకే అర్థమయి ఉంటుంది నీ స్నేహితుడ్ని ఎవరు చంపారో. 989 01:23:46,024 --> 01:23:47,191 తమాషా ఏంటంటే, 990 01:23:47,233 --> 01:23:50,816 నేను ఎవర్ని చంపానో, వాడి కూతురు ఇప్పుడు నా దగ్గరే ఉంది. 991 01:23:50,858 --> 01:23:54,066 అక్కడ పనులన్నీ అలానే ఆగిపోయాయి. పైగా నేను అకస్మాత్తుగా చచ్చాను గదా. 992 01:23:54,524 --> 01:23:57,316 నేను పూర్తిచేయలేని పనులన్నీ నువ్వు ముగించు. 993 01:23:58,108 --> 01:23:59,316 ముగించేద్దమా? 994 01:24:06,858 --> 01:24:08,149 ముగించేద్దమా? 995 01:24:11,108 --> 01:24:13,899 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 996 01:24:36,683 --> 01:24:37,850 [తమిళం లో] ఏంటి సర్? 997 01:24:38,433 --> 01:24:39,933 మొత్తం సమాచారం అంతా దొరికిందా? 998 01:25:05,284 --> 01:25:07,451 ఎందుకు సర్ అనవసరంగా నా ఫైల్ ని కెలికారు? 999 01:25:08,483 --> 01:25:10,524 గమ్మున మీ పనేదో మీరు చేసుకుని ఉండొచ్చు కదా. 1000 01:25:10,549 --> 01:25:13,209 ఇప్పుడు చూడు. నేను నిన్ను చంపాలి. నువ్వు చావాలి. 1001 01:25:13,242 --> 01:25:16,479 - చావడానికి భయంగా ఉందా సర్? - ఏం? నీకు భయంగా ఉండదా? 1002 01:25:17,526 --> 01:25:19,943 చావు అంటే ఎవడికైనా భయమే వేస్తుంది. 1003 01:25:20,722 --> 01:25:23,430 కానీ నీ మొహం చూస్తేనే పాపం అనిపిస్తోందిరా. 1004 01:25:23,722 --> 01:25:25,972 [తమిళం లో] నేను నీకొక మంచి ఐడియా ఇస్తానురా. 1005 01:25:26,722 --> 01:25:31,472 నా చావుని మాగ్జిమమ్ నాచురల్ డెత్ లా కనిపించేలా సెట్ అప్ చేసుకో. 1006 01:25:32,430 --> 01:25:35,763 నన్ను టార్చర్ చేసిన విషయం పొరపాటున బయటికి తెలిసిందో 1007 01:25:36,138 --> 01:25:38,055 ఏం సర్? ఎవడైనా వస్తాడా? 1008 01:25:38,138 --> 01:25:39,013 [తమిళం లో] అవును. 1009 01:25:39,097 --> 01:25:40,638 సర్ కి ముగ్గురు కూతుర్లే కదా? 1010 01:25:47,472 --> 01:25:48,847 ముప్ఫై సంవత్సరాలు. 1011 01:25:49,391 --> 01:25:53,183 ముప్ఫై సంవత్సరాల నుంచి ఒకడిని ఆఫ్ లైన్ లోనే ఉంచానురా. 1012 01:25:54,513 --> 01:25:59,430 వాడికి విషయం తెలిస్తే నిన్ను, నీ బాసుని 1013 01:25:59,597 --> 01:26:04,638 వాడి పై బాసుని చెక్కి, చెక్కి చెక్కి, చెక్కి గువ్వ చెక్కేస్తాడు. 1014 01:26:06,180 --> 01:26:07,347 అప్పుడు నిన్ను చంపేస్తే? 1015 01:26:07,388 --> 01:26:09,347 చూస్తూ ఊరుకుంటానా? అందరినీ తీసుకొస్తాను. 1016 01:26:09,430 --> 01:26:11,055 - వేసేస్తాను. - అదే. అదే. 1017 01:26:11,347 --> 01:26:14,347 - రమ్మను. నేను వెయిట్ చేస్తూ ఉంటాను. - వెయిట్ చెయ్యి. 1018 01:26:14,972 --> 01:26:17,888 పొరపాటున వాడొచ్చాడే అనుకో. వాడితో నేనేం చెప్పాలి? 1019 01:26:18,472 --> 01:26:21,597 ఇలా రా. ఇటు రారా బాబు. 1020 01:26:23,180 --> 01:26:25,513 పవర్ హౌస్. 1021 01:26:28,579 --> 01:26:31,371 పవర్...పవర్... 1022 01:26:32,787 --> 01:26:35,246 మంచి సరుకు పవర్ హౌస్. 1023 01:26:43,871 --> 01:26:48,121 [వికృతమైన నవ్వు] 1024 01:26:55,954 --> 01:26:58,079 చచ్చేటప్పుడు మీ నాన్న ఎంత బ్రతిమాలాడో తెలుసా? 1025 01:27:01,246 --> 01:27:07,079 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 1026 01:27:15,329 --> 01:27:16,871 అన్నా, రెడీ అన్నా. 1027 01:27:30,121 --> 01:27:34,496 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1028 01:27:41,579 --> 01:27:43,246 ఏం జరుగుతోందో ఏం అర్థం కావట్లేదా? 1029 01:27:43,787 --> 01:27:47,579 ఇక మీదట అక్కడ ఉంది నువ్వు కాదు. నేనే. 1030 01:27:47,787 --> 01:27:49,829 సైమన్ ఊరిలో లేడు. ఇదే కరెక్ట్ టైం. 1031 01:27:49,996 --> 01:27:53,787 నేను చెప్పింది చెప్పినట్టు ఎందుకు ఏంటి అని అడగకుండా నువ్వే ఫినిష్ చెయ్యాలి. 1032 01:27:54,037 --> 01:27:57,287 అదంతా నేను ఎప్పటికప్పుడు ప్లానింగ్ ప్రకారం చెబుతూ ఉంటాను. 1033 01:27:57,329 --> 01:28:00,162 నేను ఒక్క ఫోన్ చేస్తే చాలు. అక్కడ నిన్ను లేపేస్తారు. 1034 01:28:00,371 --> 01:28:04,371 ఇక్కడ దీన్ని చంపేస్తాను. ఇక మీదట నేను చెప్పింది చేయి. 1035 01:28:10,871 --> 01:28:15,246 బస్సు ఎక్కావా? డార్క్ బ్రౌన్ షర్టు. వాడు నీకొక బ్యాగ్ ఇస్తాడు. 1036 01:28:15,996 --> 01:28:19,287 కాసేపట్లో ఫైల్, పాస్పోర్ట్, డబ్బులు నీ చేతికొస్తాయి. అది ఆ బ్యాగ్ లో పెట్టు. 1037 01:28:25,316 --> 01:28:29,857 ఆ బ్యాగ్, కీస్ తీసుకుని కురుపా మార్కెట్ పక్కన ఉన్న టీ షాప్ లో వెయిట్ చేయి. 1038 01:28:31,662 --> 01:28:37,079 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 1039 01:28:46,210 --> 01:28:49,656 అక్కడ మా వాడొకడు వస్తాడు. వాడికి తాళాలు ఇవ్వు. 1040 01:29:11,174 --> 01:29:12,757 రేయ్...ఇతనే. 1041 01:29:15,683 --> 01:29:17,141 ఏంటి బాత్రూమ్ చూసావా? 1042 01:29:17,512 --> 01:29:19,554 ఆ పిల్లాడు ఓ డోర్ ఓపెన్ చేస్తాడు. 1043 01:29:19,846 --> 01:29:21,929 అక్కడ బాగ్ పెట్టి నాకు ఫోటో తీసి పంపించు. 1044 01:29:22,523 --> 01:29:26,065 నీ చేతిలోన సూది నా గొంతులోకి దింపి చంపెయ్యాలనిపిస్తోందా? 1045 01:29:26,956 --> 01:29:28,831 మీ ఇద్దరి చెల్లెల్లు ఎక్కడున్నారో తెలుసా? 1046 01:29:43,912 --> 01:29:49,621 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 1047 01:30:02,496 --> 01:30:03,787 మంచి పిల్లోడు. 1048 01:30:07,346 --> 01:30:09,096 ప్రాక్టికల్ గా ఆలోచించు అర్జున్. 1049 01:30:09,675 --> 01:30:12,675 మీ నాన్నకు తెలిస్తే నన్ను సముద్రంలోకి తోసేస్తారు కదా? 1050 01:30:15,307 --> 01:30:20,473 అయినా మన గురించి నువ్వు చెప్పాలి అనుకుంటే నాకేం కాదని నన్నెలా నమ్మమంటావు? 1051 01:30:23,401 --> 01:30:26,192 నేనే కాదు దివ్య. ఈ విషయం మా నాన్నతో ఎవ్వరూ ఎప్పటికీ మాట్లాడలేరు. 1052 01:30:27,018 --> 01:30:30,559 ఈ మధ్యనే మా నాన్న పూర్తిగా నమ్మిన మనిషి ఒకళ్ళు ఉన్నారు దివ్య. 1053 01:30:32,848 --> 01:30:34,807 మన విషయం నాన్నతో చెప్పమని ఆయనని అడుగుతా. 1054 01:30:44,683 --> 01:30:48,433 ఆ డాక్యుమెంట్స్ శీను చేతికి వెళ్ళిపోయాయి. తిరిగి తీసుకోవడం కష్టం. 1055 01:30:48,458 --> 01:30:50,042 నాకొక రెండు రోజులు టైం కావాలి. 1056 01:30:50,912 --> 01:30:54,299 ధైర్యం ఎక్కువే. దీన్ని నేనేం చెయ్యను అనుకున్నావా? 1057 01:31:01,579 --> 01:31:05,592 వాడు ఆ ఫైల్ ఎక్కడ దాచిపెడతాడో నాకు తెలుసు. చెప్పిన చోటికి వెళ్ళి చూడు. 1058 01:31:05,617 --> 01:31:06,450 ఉంది. 1059 01:31:07,704 --> 01:31:12,412 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1060 01:31:20,268 --> 01:31:22,726 రాజశేఖర్ ఇన్షూరెన్స్ రిపోర్టు చూడటానికొచ్చాను. 1061 01:31:22,751 --> 01:31:25,668 దాని గురించి కాదు సర్. మీతో ఒక ముఖ్యమైన విషయం మాట్లాడాలి. 1062 01:31:25,787 --> 01:31:27,204 ఎప్పుడు మాట్లాడాలో చెప్తే 1063 01:31:34,741 --> 01:31:37,199 స్ట్రెయిట్ గా వెళ్ళు. ఒక ముప్ఫై అడుగులు నీకు లెఫ్టు లో. 1064 01:31:37,224 --> 01:31:40,337 స్టోరేజీ రూమ్ పక్కన ఒక లాకర్ వాల్ట్ ఉంటుంది. దాని పాస్ కోడ్ 1065 01:31:42,533 --> 01:31:43,866 3 3 0 0 1066 01:31:57,429 --> 01:32:01,262 నేనే వచ్చి నిన్ను కలుద్దాం అనుకున్నాను. వీడు మన అపోనెంట్ టీం తో పని చేస్తున్నాడు. 1067 01:32:01,708 --> 01:32:05,542 ఆ బోర్డు కిందకు దింపినందుకు వీడికి ఆల్రెడీ రెండు కోట్లు ప్రైజ్ మనీ ఇచ్చారుగా. 1068 01:32:05,796 --> 01:32:09,254 ఇప్పుడు వీడిని ఇంఫార్మర్ అని చెప్తే ఇంకో రెండు కోట్లు వస్తాయి. 1069 01:32:09,691 --> 01:32:14,400 మేము తొమ్మిది మంది వీడిని ఫాలో అయ్యి కార్నర్ చేసాం. దొరికిపోయాడు. 1070 01:32:14,621 --> 01:32:15,912 బాసు ఊరి నుంచి వచ్చే వరకు 1071 01:32:15,954 --> 01:32:17,829 ఓ నాలుగు రోజులు వీడిని నీ ల్యాబ్ లో ఉంచుతావా? 1072 01:32:19,708 --> 01:32:22,333 నువ్వు ఒప్పుకుంటే నీకు కూడా ఒక నలభై లక్షలొస్తాయి. 1073 01:32:23,375 --> 01:32:24,542 ఏమంటావు? 1074 01:32:27,458 --> 01:32:28,583 డీల్. 1075 01:32:46,974 --> 01:32:48,099 ఒక్క నిమిషం. 1076 01:32:49,958 --> 01:32:53,875 మేము అందరం ఒకే గ్యాంగ్. వీడు అక్కడికి వస్తాడని తెలిసే వెయిట్ చేస్తున్నాం. 1077 01:32:54,792 --> 01:32:56,750 ఎవరు చెప్తే నువ్వు అక్కడికొచ్చావు? 1078 01:32:58,125 --> 01:33:00,000 ఆ వాల్టు పాస్ కోడ్ నీకెలా తెలుసు? 1079 01:33:10,458 --> 01:33:11,708 ఏం? మాట్లాడవేం? 1080 01:33:12,276 --> 01:33:13,959 అడుగుతున్నానా? చెప్పరా. 1081 01:33:13,984 --> 01:33:19,942 [ఉత్తేజభరితమైన సంగీతం] 1082 01:33:31,792 --> 01:33:35,208 [రాక్ సంగీతం] 1083 01:34:08,000 --> 01:34:10,875 ♪ అడుగు పెడితే విజిల్ మోగులే ♪ 1084 01:34:38,833 --> 01:34:43,000 [రాక్ సంగీతం] 1085 01:35:08,538 --> 01:35:12,906 నేను ఎవ్వరికీ ఏమీ చెప్పను. నన్ను ప్రాణాలతో వదిలెయ్యి ప్లీజ్! ప్లీజ్! 1086 01:35:13,917 --> 01:35:16,083 దుప్పట్టా లాగుతావారా? 1087 01:35:41,005 --> 01:35:44,005 నువ్వెవరు? ఏంటి ఇదంతా? 1088 01:35:44,731 --> 01:35:48,315 ఇది ఇది మీరనుకున్నటు... ఏవో డాక్యుమెంట్ పేపర్స్ కాదు. 1089 01:35:48,519 --> 01:35:49,728 క్లయింట్ డీటెయిల్స్. 1090 01:35:51,065 --> 01:35:52,398 క్లయింట్ డీటెయిల్స్ ఆ? 1091 01:35:54,071 --> 01:35:56,488 మనందరికీ కనబడేది వాళ్ళు చేస్తున్న బిజినెస్ కాదు. 1092 01:35:56,539 --> 01:35:58,956 ప్రపంచాన్ని మోసం చెయ్యడానికి వాళ్ళు ఆడే గేమ్ ఇది. 1093 01:35:59,628 --> 01:36:01,419 దీని వెనుక జరిగేదే వేరు. 1094 01:36:02,068 --> 01:36:03,777 హార్ట్ ట్రాఫికింగ్. 1095 01:36:05,088 --> 01:36:08,338 వీళ్ళ దగ్గరున్న బయ్యర్స్ అందరూ పవర్ సెక్టార్ లో ఉన్న ఫారినర్స్. 1096 01:36:08,363 --> 01:36:10,863 ఈ హార్ట్స్ అన్నీ వాళ్ళు ఎవరి దగ్గర నుంచి తెస్తున్నారో తెలుసా? 1097 01:36:10,888 --> 01:36:14,474 రోజూ రోజూ కష్టపడి పని చేసే కూలీల దగ్గరి నుంచి. 1098 01:36:16,225 --> 01:36:17,808 క్లయింట్ రిక్వైర్మెంట్ కి మ్యాచ్ అయ్యే 1099 01:36:17,833 --> 01:36:19,042 మనుషులని సెలెక్టు చేసుకుని 1100 01:36:19,067 --> 01:36:20,808 వాళ్ళకు దీనికి కావలసిన అన్ని మెడికల్ టెస్టులు చేయించి 1101 01:36:20,956 --> 01:36:23,958 టార్గెట్ డేట్ వచ్చే వరకు వాళ్ళని బాగా చూసుకుంటారు. 1102 01:36:24,416 --> 01:36:27,707 కరెక్ట్ గా టైం వచ్చినప్పుడు వాళ్ళ హార్ట్ ని బైపాస్ చేసి తీసుకుంటారు. 1103 01:36:28,711 --> 01:36:30,475 ఈ సంవత్సరానికి కావలసిన మనుషులని ఆల్రెడీ సెలెక్టు చేసుకున్నారు. 1104 01:36:30,500 --> 01:36:31,792 ఇంకో రెండు రోజులలో మీటింగ్. 1105 01:36:33,409 --> 01:36:36,289 ఇదంతా సైమనే చేస్తున్నాడని సిండికేట్ లో ఎవ్వరికీ తెలీదు. 1106 01:36:37,333 --> 01:36:39,292 ఈ డాక్యుమెంట్స్ అన్నీ తెలియకుండా తీసుకోవడానికే 1107 01:36:39,667 --> 01:36:41,292 మా బాసు నన్ను ఈ గ్రూప్ లో పెట్టాడు. 1108 01:36:41,708 --> 01:36:45,292 కానీ అంతలోపే నేను వీళ్ళకి దొరికిపోయాను. 1109 01:36:47,250 --> 01:36:50,167 - నేను నిన్ను కాపాడాను. - తెలుసు సర్. 1110 01:36:50,667 --> 01:36:54,417 - ఈ బాడీలన్నీ - నేను మా వాళ్ళ సహాయంతో డిస్పోజ్ చేస్తా. 1111 01:36:59,589 --> 01:37:01,630 అన్నా వాడి పేరు దయాళ్ కాదు. 1112 01:37:02,000 --> 01:37:05,000 కేరళ పోలీస్ అకాడమీ త్రిశూర్ లో కాన్స్టేబుల్ ట్రైనింగ్ తీసుకున్నాడు. 1113 01:37:05,025 --> 01:37:06,275 2017 బ్యాచ్. 1114 01:37:13,226 --> 01:37:15,797 డిపార్టుమెంటు లో వాడు అన్ ఫిట్ అని ప్రాజెక్ట్ చేసి 1115 01:37:16,245 --> 01:37:19,286 ఎవ్వరికీ తెలియకుండా వాడిని అండర్ కవర్ లో ఈ అసైన్మెంట్ కి పంపించారు. 1116 01:37:22,704 --> 01:37:24,454 వాడి డీటెయిల్స్ మొత్తం ఈ ఫైల్ లో ఉన్నాయి. 1117 01:37:24,534 --> 01:37:26,200 ఏ డౌట్ ఉన్నా కాల్ చెయ్యండి అన్నా. 1118 01:37:31,667 --> 01:37:33,750 వచ్చిన రెండు రోజులకే వాడి ఆచూకి కనిపెట్టేసాం. 1119 01:37:33,975 --> 01:37:35,600 ఓ కుక్కగొలుసుతో ఆ అమ్మాయి చేతులు కట్టేసి 1120 01:37:35,625 --> 01:37:36,958 ఇంకో వైపు వీడి చేతులు కట్టుకున్నాడు 1121 01:37:37,151 --> 01:37:38,817 వాడి దగ్గర వెపన్ ఉందేమో అని భయంగా ఉందన్నా 1122 01:37:39,142 --> 01:37:40,725 నేను చెప్పేవరకు వాడిని ఏమీ చెయ్యొద్దు. 1123 01:37:40,750 --> 01:37:42,417 - వాచ్ చెయ్యండి చాలు. - ఓకే అన్నా. 1124 01:37:43,600 --> 01:37:45,350 దేవా,నీకు ఒక ఆఖరి పని. 1125 01:37:45,375 --> 01:37:47,433 అర్జున్ నైట్ పోర్టు నుండి బయటికి వెళ్ళేటప్పుడు 1126 01:37:47,458 --> 01:37:49,750 నీ బండి ఎక్కించుకో. అంత వరకు అక్కడ వెయిట్ చేయి. 1127 01:37:51,672 --> 01:37:53,714 [మలయాళంలో సంభాషణ] 1128 01:38:16,875 --> 01:38:18,083 అర్జున్ సర్ 1129 01:38:19,833 --> 01:38:21,542 ఏదో మాట్లాడాలి అన్నారు కదా? 1130 01:38:28,850 --> 01:38:32,225 [ఇంగ్లీష్లో] మన సిండికేట్ లో ఒక తీవ్రమైన ఆరోపణ వచ్చింది. 1131 01:38:32,250 --> 01:38:34,625 [ఇంగ్లీష్లో] దహా కి ఈ సమాచారం చేరింది. 1132 01:38:36,387 --> 01:38:37,762 [ఫోన్ మోగిన శబ్దం] 1133 01:38:38,042 --> 01:38:39,750 - ఒక్క నిమిషం... - ఆ మాట్లాడండి. 1134 01:38:41,417 --> 01:38:44,000 నీ కాలి కింద ఒక మ్యాట్ ఉంటుంది. 1135 01:38:44,042 --> 01:38:45,417 దాన్ని పక్కకు జరిపి చూడు. 1136 01:38:48,891 --> 01:38:52,100 నువ్వు ఒక పని చేయి. తిన్నగా వాడి ఇంటికి వెళ్ళకుండా... 1137 01:38:52,125 --> 01:38:54,750 ఎవ్వరూ లేని చోటికి తీసుకెళ్ళి వాడిని చంపి 1138 01:38:55,167 --> 01:38:57,958 వాడి బాబు నన్ను పాతెయ్యమని చెప్పిన చోట వాడిని పాతెయ్యి. 1139 01:38:59,167 --> 01:39:05,292 రేయ్! ఈ గ్యాంగ్ లో వీడొక్కడే మంచోడు. ఈ పని నేను చెయ్యలేను. 1140 01:39:09,833 --> 01:39:11,208 వింటున్నావా? 1141 01:39:15,458 --> 01:39:17,469 నేను చెప్పింది చెయ్యకపోతే... 1142 01:39:32,125 --> 01:39:34,500 సర్ మనం స్ట్రెయిట్ గా వెళ్ళాలి సర్. లెఫ్టు తీసుకున్నారు ఏంటి? 1143 01:39:42,333 --> 01:39:45,250 [ఇంగ్లీష్లో] నేను చెప్పిన విధంగా తరువాత కన్సైన్మెంట్... 1144 01:39:49,458 --> 01:39:54,286 మాట్లాడదామని తీసుకొచ్చి ఎవ్వరూ లేని చోటికి తీసుకెళుతున్నారు అంటే 1145 01:39:59,613 --> 01:40:02,779 నేను చేసే పనికి ఏదో ఒక రోజు చావు నన్ను వెతుక్కుంటూ వస్తుందని తెలుసు సర్. 1146 01:40:04,138 --> 01:40:06,388 కానీ మీ చేతులలో చస్తానని నేనెప్పుడూ అనుకోలేదు. 1147 01:40:08,333 --> 01:40:10,958 మీ ఫ్రెండ్ రాజశేఖర్ చనిపోవడానికి నేనే కారణం సర్. 1148 01:40:11,543 --> 01:40:14,002 వీళ్ళ నుంచి దూరంగా వెళ్ళిపోవాలి అని నేనెప్పుడూ అనుకుంటాను 1149 01:40:14,551 --> 01:40:16,468 కానీ మా నాన్న కోసమే నేను ఆగిపోయాను. 1150 01:40:23,000 --> 01:40:25,625 [కార్ ఆగిన శబ్దం] 1151 01:40:30,625 --> 01:40:32,708 సర్... సర్... 1152 01:40:34,125 --> 01:40:36,292 [ఫోన్ మోగుతున్న శబ్దం] 1153 01:40:38,792 --> 01:40:40,849 సారీ గైస్. ఐ విల్ బీ బ్యాక్. 1154 01:40:42,542 --> 01:40:47,625 సర్ దేవాతో అర్జున్ ఎందుకు ఒంటరిగా వచ్చాడో తెలియట్లేదు. నాకేదో డౌట్ గా ఉంది. 1155 01:40:49,208 --> 01:40:51,917 ఇలా జరుగుతుందని నేను అస్సలు అనుకోలేదు సర్. 1156 01:41:07,458 --> 01:41:11,042 వెళ్ళిపో. ఎవ్వరికీ కనిపించనంత దూరం వెళ్ళిపో. 1157 01:41:16,625 --> 01:41:18,958 - సర్...సర్ మా నాన్న. - మాట్లాడు. 1158 01:41:21,083 --> 01:41:23,625 - డాడీ - అర్జున్ ఎక్కడున్నావు? 1159 01:41:23,875 --> 01:41:26,042 నేను ఫ్రెండ్ పార్టీ లో ఉన్నాను. తరువాత కాల్ చేస్తాను. 1160 01:41:26,458 --> 01:41:27,542 సరే! 1161 01:41:31,083 --> 01:41:32,208 అర్జున్ ని కనిపెట్టుకో. 1162 01:41:32,333 --> 01:41:35,833 - నీ దగ్గర గన్ ఉందా? - ఉంది సర్. 1163 01:41:35,917 --> 01:41:38,125 యు నో వాట్ టు డు. ఐ విల్ సెండ్ బ్యాక్ అప్. 1164 01:41:40,042 --> 01:41:44,250 [ఇంగ్లీష్లో] ఈ ఆరోపణ కారణంగా దాహా ఇండియా కి త్వరలో రానున్నాడు. 1165 01:41:44,583 --> 01:41:46,583 సర్ మా నాన్న వల్ల మీకేం ప్రాబ్లం రాదు కదా? 1166 01:41:47,875 --> 01:41:49,125 పో. 1167 01:42:05,875 --> 01:42:09,667 [భావోద్వేగ సంగీతం] 1168 01:42:16,667 --> 01:42:19,208 [ఇంగ్లీష్లో] మీరు దాహతో మాట్లాడుతారు, కదా. 1169 01:42:19,333 --> 01:42:22,333 [ఇంగ్లీష్లో] సైమన్! మీరు దాహతో మాట్లాడుతారు, కదా. 1170 01:42:23,875 --> 01:42:27,018 - [ఇంగ్లీష్లో] సైమన్ మీరు తనని తీసుకొస్తారా? - అవును! అవును! 1171 01:42:27,043 --> 01:42:30,126 నేను దాహా ని తీసుకొస్తాను. చింతించకండి. కొనసాగించండి. 1172 01:42:30,299 --> 01:42:31,382 మాట్లాడండి. 1173 01:42:36,250 --> 01:42:40,000 [వికృతమైన నవ్వు] 1174 01:43:05,392 --> 01:43:07,475 నేను ఒక్కసారి కాదు వంద సార్లు చెప్పా. 1175 01:43:07,585 --> 01:43:09,960 కానీ నువ్వు నా మాట ఒక్క సారి కూడా వినలేదు. 1176 01:43:10,725 --> 01:43:12,642 నేను అంత చెప్పినా నువ్వు వాడిని వదిలేసావు కదా. 1177 01:43:12,667 --> 01:43:14,708 రా. రా. వీడియో కాల్ లో రా. 1178 01:43:16,250 --> 01:43:19,583 పదిహేనో ఫ్లోర్ లో ఉన్నాం. జస్ట్ అలా వదిలేసాను అనుకో. 1179 01:43:20,212 --> 01:43:22,420 ముప్ఫై సెకండ్ లలో అవుట్. వదలనా? 1180 01:43:22,517 --> 01:43:25,725 దయా ప్లీజ్! వాడు చాలా మంచి అబ్బాయి. వాడిని చంపడానికి మనసు రాలేదు. 1181 01:43:25,750 --> 01:43:26,792 అందుకే వదిలేసాను. 1182 01:43:26,833 --> 01:43:28,458 - హే హే హే - తనకే పాపం తెలీదు. 1183 01:43:28,542 --> 01:43:29,891 ఆ అమ్మాయిని ఏం చెయ్యకు ప్లీజ్. 1184 01:43:29,971 --> 01:43:32,137 నేను చెప్పేది విను దయాళ్ నువ్వు చెప్పినవన్నీ చేసాను. 1185 01:43:32,325 --> 01:43:34,200 ఇంకా చెప్పు. కాదనకుండా చేస్తాను. 1186 01:43:34,417 --> 01:43:35,833 నేను చెప్పింది చేసుంటే దీనికి ఈ గతి పట్టేదా? 1187 01:43:35,858 --> 01:43:36,983 దయాళ్ దయాళ్ ప్లీజ్ 1188 01:43:37,125 --> 01:43:39,516 - వదిలేసాకా మాట్లాడుకుందాం - ఆ అమ్మాయిని వదిలెయ్యి ప్లీజ్. 1189 01:43:39,541 --> 01:43:40,541 - వద్దు - వదిలేస్తా. 1190 01:43:40,958 --> 01:43:43,375 దయాళ్...అలా కాదు అర్థం చేసుకో. దయాళ్! 1191 01:43:46,583 --> 01:43:47,583 దయాళ్! దయాళ్! 1192 01:43:49,208 --> 01:43:51,508 ఏయ్! దిలీప్! 1193 01:43:52,042 --> 01:43:54,708 ఏంటి? టోన్ మారిందని చూస్తున్నావా? 1194 01:43:56,625 --> 01:43:58,375 ఇదేరా ఒరిజినల్. 1195 01:43:59,725 --> 01:44:01,850 కానిస్టేబుల్ 143. 1196 01:44:01,875 --> 01:44:04,917 నేను వెరైటీ వెరైటీగా చాలా మంది విలన్ లని చూసానురా. 1197 01:44:05,583 --> 01:44:09,667 కానీ నీ లాంటి నీచ్ కమీన్ లత్కోర్ వరస్ట్ లఫూట్ గాడిని ఎప్పుడూ చూడలే. 1198 01:44:10,083 --> 01:44:14,125 దిలీపు నువ్వు చేసిన తప్పేంటో చెప్పనా? అన్నీ నా దగ్గర వాగడమే. 1199 01:44:14,500 --> 01:44:15,997 పైకి లాగరా. 1200 01:44:17,417 --> 01:44:20,875 నీ మనుషులని ఆ వాల్టుకి పంపించి అక్కడేముందో చూడమను. 1201 01:44:21,125 --> 01:44:22,458 కమాన్ క్విక్. క్విక్. క్విక్. 1202 01:44:34,792 --> 01:44:37,083 అన్నా వాల్టు ఖాళీ అన్నా. మొత్తం ఎత్తుకుపోయారు. 1203 01:44:37,667 --> 01:44:40,042 ఉందా? ఉండదుగా. 1204 01:44:40,875 --> 01:44:42,708 నిన్నే ఖజానా ఊడ్చేసా. 1205 01:44:45,708 --> 01:44:47,904 తీసుకోరా. అంతా తీసుకో. 1206 01:44:48,267 --> 01:44:51,308 దీన్ని కాపాడానని అంత ఫీల్ అవుతున్నావుగా. దీనికి ఇద్దరు చెల్లెళ్ళు ఉన్నారురా. 1207 01:44:51,333 --> 01:44:52,667 అద్ది మల్లు చెట్టా. 1208 01:44:53,385 --> 01:44:56,885 ఆ ఇద్దరమ్మాయిలు ఉన్న చోట ఇప్పుడెవరున్నారో వెళ్ళి చూడమను. 1209 01:44:58,125 --> 01:44:59,708 వాళ్ళిద్దరినీ లాగి ఈడ్చుకురండిరా. 1210 01:45:02,333 --> 01:45:03,583 అన్నా తప్పించుకున్నారు అన్నా. 1211 01:45:03,750 --> 01:45:05,875 ఉన్నారా ఎవరైనా? ఇప్పుడు ఉండరుగా. 1212 01:45:08,625 --> 01:45:10,417 ఏం భయం లేదు. మన మాన్షనే. 1213 01:45:10,479 --> 01:45:12,354 అన్నతో మాట్లాడాను. ఇప్పుడే వచ్చేస్తారు. 1214 01:45:12,379 --> 01:45:13,713 సరేనా? మీరు చిల్ అవ్వండి. 1215 01:45:15,792 --> 01:45:18,542 అక్కడున్నది ఇద్దరే వ్యక్తులు. ఒకరు అర్జున్. ఇంకొకరు ఆ అమ్మాయి. 1216 01:45:18,567 --> 01:45:21,275 వాళ్ళని ప్రాణాలతో వదిలేసిన నెక్స్ట్ సెకండు నువ్వు నాకు మెసేజ్ చేసావు. 1217 01:45:21,330 --> 01:45:22,621 అర్జున్ ని ఎందుకు వదిలేసావని? 1218 01:45:22,750 --> 01:45:27,435 అర్జున్ నీకు చెప్పే ఛాన్సే లేదు. సో చెప్పిందెవరు? ఆ అమ్మాయే లీక్ చేసుండాలి. 1219 01:45:27,507 --> 01:45:33,021 ఎందుకంటే తను నీ పెళ్ళాం గనుక. 1220 01:45:34,223 --> 01:45:35,390 హాయ్ 1221 01:45:37,750 --> 01:45:41,167 ఆ ఎలక్ట్రిక్ చైర్ ని అవుట్ డోర్ లోనే సెట్ అప్ చేసా. 1222 01:45:41,292 --> 01:45:43,917 ఏమన్నావు? పదిహేను ఫ్లోర్లు. థర్టీ సెకండ్స్ ఆ? 1223 01:45:44,083 --> 01:45:50,917 ఇక్కడొక బటన్ నొక్కితే నీ కల్యాణి ఖేల్ ఖతం. బూడిదె. 1224 01:45:51,583 --> 01:45:55,500 నెత్తిన రాసుకోవడమే. తాళం తీయ్యరా. 1225 01:45:58,708 --> 01:46:00,667 - ప్రీతీ వాడి చేతికి తాళం వేయి. - సర్! 1226 01:46:01,000 --> 01:46:04,750 తాళం వాడి చేతికి వేయి. చెయ్యి చాపరా. 1227 01:46:10,125 --> 01:46:15,000 ఇంకొక వైపు ఆ కుక్క మెడకు తగిలించు. కుక్క గొలుసే కదా ఏం పర్లేదు. 1228 01:46:18,086 --> 01:46:22,919 ఆహా! సరిగ్గా సరిపోయింది రా. ప్రీతీ కింద కార్ ఉంది. వెళ్ళి ఎక్కు. 1229 01:46:26,542 --> 01:46:27,583 సర్! 1230 01:46:28,792 --> 01:46:30,083 మా నాన్న... 1231 01:46:32,208 --> 01:46:35,583 సర్ ఒకే ఒక్క సారి నేను వాడి చెంప మీద కొట్టొచ్చా ప్లీజ్! 1232 01:46:35,608 --> 01:46:38,150 సౌండు మీ నాన్నకు వినబడాలి. 1233 01:46:40,250 --> 01:46:44,667 చనిపోయేటప్పుడు మా నాన్న ఖచ్చితంగా బ్రతిమాలి ఉండడు. 1234 01:46:47,125 --> 01:46:48,542 అదిరింది. 1235 01:46:55,917 --> 01:46:57,500 రా. రా. రా. రా. రామ్మా! 1236 01:47:00,667 --> 01:47:05,500 [భావోద్వేగంతో అరుపు] 1237 01:47:06,625 --> 01:47:07,958 [ఫోన్ మోగుతోంది] 1238 01:47:08,633 --> 01:47:13,758 ఏం లేదన్నా. ఒక పది మంది రూమ్ కావాలని వచ్చారు. చూడటానికి రౌడీలలానే ఉన్నారు. 1239 01:47:13,783 --> 01:47:16,200 లోపల కత్తులు, కటార్లు ఉంటాయేమోనని డౌట్ గా ఉంది అన్నా. 1240 01:47:16,325 --> 01:47:18,242 ఏం చెయ్యాలో తెలియక నిన్ను అడుగుదామని చేసాను. 1241 01:47:18,267 --> 01:47:22,975 - వాళ్ళందరికీ రూములు ఇచ్చేసెయ్యి. - సరే అన్నా. అందరికీ రూములున్నాయి. 1242 01:47:23,000 --> 01:47:25,542 తనని జాగ్రత్తగా చూసుకో. క్వాటర్ కోసం కక్కుర్తి పడకు. 1243 01:47:25,583 --> 01:47:30,292 - దేవా నీ కూలీ నెంబర్ 5821 కదా? - అవును. 1244 01:47:31,042 --> 01:47:35,708 ఎవరైనా నీ ల్యాండ్ లైన్ నెంబర్ కి ఫోన్ చేసి నీ కూలీ నెంబర్ చెప్పారా? 1245 01:47:36,417 --> 01:47:37,417 లేదే. 1246 01:47:37,708 --> 01:47:42,203 ఎవరైతే నీ ల్యాండ్ లైన్ నెంబర్ కి ఫోన్ చేసి నీ కూలీ నెంబర్ చెప్తారో, 1247 01:47:44,708 --> 01:47:46,917 వాళ్ళు నీకు పుట్టినవాళ్ళు దేవా. 1248 01:47:48,833 --> 01:47:53,000 - ఇది నీకెవరు చెప్పారు? - చివరిగా రాజశేఖరే చెప్పారు. 1249 01:47:53,208 --> 01:47:56,292 నిన్ను కలిసి మాట్లాడదామని నీ మాన్షన్కి వెళ్లారు. 1250 01:47:56,667 --> 01:48:01,375 కానీ ఏమైందో తెలీదు. నిన్ను కలవకుండానే తిరిగొచ్చేసారు. 1251 01:48:01,958 --> 01:48:06,750 ఆ తరువాత ఆయనకు ఏదైనా జరిగితే ఈ విషయం నీకు చెప్పమని చెప్పారు. 1252 01:48:06,875 --> 01:48:11,042 - ఇదెందుకు నాకు ముందే చెప్పలేదు? - మందులో మర్చిపోయాను! 1253 01:48:12,417 --> 01:48:13,750 నిన్ను! 1254 01:48:16,260 --> 01:48:18,551 రేయ్ నేను లేనప్పుడు ల్యాండ్ లైన్ కి ఎవరైనా ఫోన్ చేసారా? 1255 01:48:18,576 --> 01:48:20,617 - లేదన్నా. - సరే. నువ్వు ఫోన్ పక్కనే ఉండు. 1256 01:48:20,642 --> 01:48:22,225 ఎవరైనా ఫోన్ చేసి కూలీ నెంబర్ చెప్పారంటే వెంటనే నాకు ఫోన్ చెయ్యి. 1257 01:48:22,250 --> 01:48:25,174 నేను అక్కడికే వస్తా. నాలుగు గంటల్లో మాన్షన్ లో ఉంటాను. 1258 01:48:31,958 --> 01:48:34,833 మోసపోయాను అనుకోకు. తప్పించుకున్నాను అనుకో. 1259 01:48:36,667 --> 01:48:38,042 ఇది నీకు అవసరం లేదు. 1260 01:48:45,807 --> 01:48:46,932 - హలో! - ప్రీతీ... 1261 01:48:47,405 --> 01:48:48,947 ఇక్కడ అంతా ఓకే నే. పర్లేదు. వీ ఆర్ ఫైన్. 1262 01:48:48,972 --> 01:48:50,722 - సేఫ్ కదా? - హా ఇదిగో. 1263 01:48:51,292 --> 01:48:54,250 అక్కా మేము బానే ఉన్నాం అక్కా. నువ్వు జాగ్రత్తగా వచ్చెయ్యి. 1264 01:48:54,333 --> 01:48:56,393 భయపడకు. వస్తున్నా. బై. 1265 01:48:57,792 --> 01:49:03,542 తమ్ముడు! దేవా చెప్పారు కదా. ఆయన ఫోన్ చేసే వరకు ఎవ్వరూ ఏమీ చెయ్యకూడదని. 1266 01:49:09,250 --> 01:49:10,667 నేనేం తప్పు చేసానే నీకు? 1267 01:49:11,388 --> 01:49:13,120 - అది కాదురా. - ఏయ్! 1268 01:49:13,448 --> 01:49:15,115 ఏమన్నా మాట్లాడితే చంపేస్తాను. 1269 01:49:15,282 --> 01:49:18,490 నేను నీలాగే ఇరుక్కున్నానురా వాడి దగ్గర. 1270 01:49:19,073 --> 01:49:24,990 వాడు చెప్పిందల్లా చెయ్యకపోతే మా అమ్మ, నాన్నని వాడు ఏమైనా చేస్తాడురా. 1271 01:49:29,615 --> 01:49:33,323 అది తప్ప మా ఇద్దరి మధ్య ఇంకేమీ లేదురా. 1272 01:49:34,323 --> 01:49:39,073 రేయ్! నన్ను చంపెయ్యి. దయచేసి నన్ను చంపెయ్యి. 1273 01:49:39,098 --> 01:49:41,846 దాన్ని ఆన్ చేసి నన్ను చంపెయ్యి. చంపెయ్యరా. 1274 01:49:49,532 --> 01:49:53,573 నేను మళ్ళీ మళ్ళీ చెబుతున్నా. ఆయన చెప్పకుండా ఎవ్వరూ ఏమీ చెయ్యకూడదు. 1275 01:49:58,365 --> 01:50:00,865 హే! హే! ఏంటి? హే! తమ్ముడు! 1276 01:50:02,740 --> 01:50:05,208 చంపెయ్యరా. చంపెయ్యి. 1277 01:50:13,907 --> 01:50:17,990 ఎవరు నీకు ఫోన్ చేసి నీ కూలీ నెంబర్ చెప్తారో 1278 01:50:18,901 --> 01:50:20,735 వాళ్ళే నీకు పుట్టినవాళ్ళు. 1279 01:50:25,032 --> 01:50:26,396 అర్జున్! 1280 01:50:29,448 --> 01:50:30,990 నీ పేరు కూడా నిజం కాదు కదా? 1281 01:50:33,240 --> 01:50:35,115 రేయ్ నన్ను నమ్మరా. 1282 01:50:35,157 --> 01:50:37,740 నువ్వు చెప్పే సోది అంతా ఇంకా నమ్మేంత వెధవని కాను. 1283 01:50:37,782 --> 01:50:39,532 - దయచేసి ఇక్కడి నుంచి వెళ్ళిపో. - అర్జున్... అర్జున్... 1284 01:50:39,573 --> 01:50:41,823 కాసేపు ఇక్కడే ఉంటే నేనే నిన్ను చంపేస్తాను. 1285 01:50:41,865 --> 01:50:44,782 నువ్వు చెప్పేదంతా నిజం అయితే కనీసం మీ అమ్మ, నాన్నలతో అయినా నిజంగా ఉండు. 1286 01:50:44,823 --> 01:50:46,657 - పోవే. - అర్జున్... 1287 01:50:48,198 --> 01:50:50,907 నన్ను క్షమించరా. ప్లీజ్ రా. ప్లీజ్ రా. 1288 01:51:08,407 --> 01:51:09,615 రేయ్! ఎదవ. 1289 01:51:09,698 --> 01:51:11,573 నేను ఏం చెప్పినా నమ్మేస్తావా? 1290 01:51:20,365 --> 01:51:22,073 [గేట్ తగిలిన శబ్దం] 1291 01:51:24,573 --> 01:51:25,907 [గేట్ తగిలిన శబ్దం] 1292 01:51:34,448 --> 01:51:37,407 [రాయి తో కొడుతున్న శబ్దం] 1293 01:51:43,448 --> 01:51:46,823 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1294 01:52:08,407 --> 01:52:09,865 - హలో! - కల్యాణి! 1295 01:52:10,781 --> 01:52:13,282 నువ్వు దొరికిపోయావని భయపడి నేను వదిలేసాను. 1296 01:52:13,573 --> 01:52:17,115 రేయ్ బోడి! దొరికిపోయిన నాకు తప్పించుకోవడం తెలీదా? 1297 01:52:17,323 --> 01:52:18,782 ముందు నువ్వెళ్ళి దాన్ని పట్టుకో. 1298 01:52:18,907 --> 01:52:21,048 వాళ్ళు వెళ్ళిపోయారు. ఎక్కడని వెతికి పట్టుకోమంటావు? 1299 01:52:21,073 --> 01:52:22,798 నువ్వేమో అక్కడున్నావు. నీకేదైనా అయితే? 1300 01:52:22,823 --> 01:52:26,782 నేను చెప్పింది చేయి. వాడు ఇంకా హైవేస్ లోనే ఉన్నాడు. 1301 01:52:26,948 --> 01:52:30,328 ఇప్పుడు తొక్కినా వాడిని పట్టుకోవచ్చు. ముందు ఆ పని చేయి. 1302 01:52:31,115 --> 01:52:32,823 సరే. నీ లైవ్ లొకేషన్ పంపించు. 1303 01:52:38,948 --> 01:52:42,573 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1304 01:53:06,657 --> 01:53:11,490 [రాక్ సంగీతం] 1305 01:53:27,730 --> 01:53:32,063 వైజాగ్ లో అండర్ కవర్. ఏం చెయ్యాలో తెలియట్లేదు 1306 01:53:36,663 --> 01:53:39,621 చెట్టా వీళ్ళు చెప్పినట్టు చేస్తే మనకు ఒక మెడల్ ముష్టి వేస్తారు. 1307 01:53:39,798 --> 01:53:42,632 కొంచెం రిస్క్ చేస్తే మనం కలగనే లైఫ్ బ్రతకొచ్చు. 1308 01:53:42,868 --> 01:53:45,868 అది జరగాలి అంటే మనం ఒకే కాయిన్ కి ఉన్న రెండు సైడ్స్ లా ఉండాలి. 1309 01:53:45,963 --> 01:53:49,629 నేను కనబడనప్పుడు నువ్వు కనిపించాలి. నువ్వు కనబడనప్పుడు నేను కనిపిస్తా. 1310 01:53:50,672 --> 01:53:55,005 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 1311 01:54:07,261 --> 01:54:10,177 సర్ క్వారెంటైన్ జోన్ కి వాడికి యాక్సెస్ లేదు సర్. 1312 01:54:10,497 --> 01:54:13,589 ఇలాంటి అన్ని రెస్ట్రిక్టెడ్ ఏరియాస్ లోనూ వాడు నిన్న ట్రెస్పాస్ చేసాడు సర్. 1313 01:54:17,630 --> 01:54:18,589 సర్... 1314 01:54:23,380 --> 01:54:26,505 అర్జున్ ఎక్కడున్నాడో తెలీదు. స్పాట్ లో ఆయన ఫోన్ మాత్రమే దొరికింది. 1315 01:54:26,730 --> 01:54:29,855 సర్ మనోళ్ళు మాన్షన్ లోనే ఉన్నారు. దేవా రాగానే లేపేస్తారు. 1316 01:54:29,880 --> 01:54:33,089 నేను చెన్నైలో ల్యాండ్ అయ్యే లోగా అర్జున్ ఎక్కడున్నాడో నాకు తెలియాలి. 1317 01:54:34,839 --> 01:54:38,922 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1318 01:54:57,005 --> 01:54:58,755 ప్రీతీ వాడు దయాళ్ యేనా? 1319 01:55:03,422 --> 01:55:05,255 - అన్నా! బండెక్కన్నా. - హా! 1320 01:55:05,833 --> 01:55:08,797 ఇటివ్వు అమ్మా. ఇటివ్వు. లోపలి పో, అమ్మా. లోపలి పో. 1321 01:55:10,755 --> 01:55:14,172 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1322 01:55:16,255 --> 01:55:18,297 అన్నా ఫాస్ట్ గా పోనివ్వండి. ప్లీజ్. ప్లీజ్. 1323 01:55:20,214 --> 01:55:22,755 ప్లీజ్ అన్నా. ఫాస్ట్ గా వెళ్ళండి. ప్లీజ్. 1324 01:55:27,005 --> 01:55:28,755 రేయ్...రేయ్ 1325 01:55:29,130 --> 01:55:30,172 ఆపరా. 1326 01:55:41,464 --> 01:55:43,630 రేయ్ వదులు రా. వదులు. 1327 01:55:51,547 --> 01:55:57,172 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1328 01:56:49,788 --> 01:56:52,288 అన్నా మొత్తం పన్నెండు మంది. మూడు రూములలో ఉన్నారు. 1329 01:56:55,182 --> 01:56:57,025 - ఇప్పుడేం చెయ్యమంటారు అన్నా? - ఒక్కడు బయట ఉండకూడదు. 1330 01:56:57,050 --> 01:56:59,008 అందరినీ రూమ్ లోపల ఉండి తలుపు వేసుకొమ్మని చెప్పు. 1331 01:57:12,047 --> 01:57:15,255 కూర్చోండి. కూర్చోండి. కూర్చోండి. 1332 01:57:18,297 --> 01:57:22,797 అమ్మా జరగండి. జరగండి. జరగండి. తప్పుకోండి అమ్మా. తప్పుకోండి. 1333 01:57:30,010 --> 01:57:31,343 మీ ముగ్గురికీ... 1334 01:57:31,505 --> 01:57:33,042 రాజశేఖర్... 1335 01:57:35,172 --> 01:57:38,589 - మీ ముగ్గురికీ రాజశేఖరే తండ్రి కదా? - అవును. 1336 01:57:41,172 --> 01:57:43,255 ఎక్కడ? అన్నా... అన్నా... 1337 01:57:43,339 --> 01:57:45,354 ఇటు వెళదాం ఇటు. 1338 01:57:46,630 --> 01:57:49,534 - సర్ అక్క ఎప్పుడొస్తుంది? - రేపు వస్తుంది. 1339 01:57:49,672 --> 01:57:52,714 ఇంకా రెండు రోజులే. అంతా సెట్ అయిపోతుంది. అందరూ కలిసి ఇంటికెళ్ళిపోవచ్చు. 1340 01:57:53,755 --> 01:57:54,922 అన్నా... 1341 01:57:55,214 --> 01:58:00,214 - అన్నా మనల్ని రౌండ్ అప్ చేసారు, అన్నా! - మెయిన్ డోర్ కి తాళం వేసెయ్యి. 1342 01:58:00,339 --> 01:58:01,172 సరే అన్నా. 1343 01:58:01,505 --> 01:58:03,417 రేయ్ ఎక్కడున్నారురా మీరు? తొందరగా రండిరా. 1344 01:58:03,464 --> 01:58:04,964 - లోపలికొచ్చాము అన్నా. మీరెక్కడ? - తొందరగా రండి. 1345 01:58:05,755 --> 01:58:06,839 వాడు మమ్మల్ని తరుముతున్నాడురా. 1346 01:58:06,922 --> 01:58:09,297 మేము ప్లాట్ ఫారం నెంబర్ ఫోర్ లో ఉన్నాం. తొందరగా రండి. 1347 01:58:13,714 --> 01:58:16,172 లోనికి పదమ్మా. లోనికి పద. పద. 1348 01:58:20,964 --> 01:58:23,151 మీకే పాటలంటే ఇష్టం? పాతవా? కొత్తవా? 1349 01:58:24,630 --> 01:58:25,964 చెప్పండి పర్లేదు. 1350 01:58:35,672 --> 01:58:38,964 ఇటు రా. పదమ్మా. పద. పదమ్మా. 1351 01:58:39,547 --> 01:58:42,172 పాతవి. కొత్తవి సర్. 1352 01:58:42,464 --> 01:58:43,589 అదిరిపోయింది. 1353 01:58:44,155 --> 01:58:47,655 రేయ్ గణేశా ఇంకా వన్ హౌర్ కి ఒక పాత సాంగ్. ఒక కొత్త సాంగ్. 1354 01:58:47,964 --> 01:58:49,630 - ఛాయస్ నీదే. - కుమ్మేద్దాం అన్నా. 1355 01:58:51,361 --> 01:58:52,902 ప్లే లిస్ట్ పగిలిపోద్ది. 1356 01:58:54,755 --> 01:58:56,255 పదమ్మా. పద. 1357 01:59:00,964 --> 01:59:02,214 అయ్యో! 1358 01:59:21,005 --> 01:59:24,005 [మాచిస్ 'చెప్పా చెప్పా చర్ఖా చలే' పాట] 1359 02:00:17,547 --> 02:00:19,589 జరగండి. జరగండి. తప్పుకోండి. 1360 02:00:20,797 --> 02:00:23,172 - మీరెళ్ళండి. నేను చూసుకుంటా. - రామ్మా. రా. రా. 1361 02:00:24,505 --> 02:00:26,255 రామ్మా. రా. త్వరగా రా. రామ్మా. రా. త్వరగా రా. 1362 02:00:28,672 --> 02:00:29,922 ఇటు వైపు రా. రా. రా. 1363 02:00:34,922 --> 02:00:39,880 [ఉత్తేజభరితమైన సంగీతం] 1364 02:01:03,172 --> 02:01:05,547 [ట్రైను కదులుతున్న శబ్దం] 1365 02:01:05,714 --> 02:01:07,505 [షట్టర్ పడిన శబ్దం] 1366 02:01:17,839 --> 02:01:20,255 బై నాన్న. మాత్రలు వేసుకోవడం మర్చిపోవద్దు. 1367 02:01:20,380 --> 02:01:23,354 - ప్రీతీ ఒక్క నిమిషం. - నాన్నా... 1368 02:01:25,776 --> 02:01:29,397 నాకేదైనా జరిగినా లేదా నేను లేనప్పుడు నీకు గాని, నీ చెల్లెళ్ళకు గాని 1369 02:01:29,422 --> 02:01:30,880 ఏదైనా ప్రాబ్లం వచ్చినా... 1370 02:01:32,239 --> 02:01:34,489 నీ సెల్ ఫోన్ కి ఒక కాంటాక్ట్ నెంబర్ పంపించాను. 1371 02:01:34,870 --> 02:01:40,286 దానికి ఫోన్ చేసి కూలీ నెంబర్ 5821 1372 02:01:40,922 --> 02:01:42,130 అని మాత్రం చెప్పు అమ్మా. 1373 02:01:42,339 --> 02:01:44,089 నాన్నా మీకేం అవుతుంది ఇప్పుడు? 1374 02:01:44,214 --> 02:01:48,047 - ఏం నెంబర్? ఎవరు? అసలు దేని గురించి? - ఎవరు? ఏంటి? అని అడగొద్దు అమ్మా. 1375 02:01:49,755 --> 02:01:55,630 ఇది మాత్రం గుర్తుపెట్టుకో. కూలీ నెంబర్ 5821. 1376 02:01:59,755 --> 02:02:03,064 రేయ్ ఆడపిల్ల అని కూడా చూడకుండా అలా కొడుతున్నావు! నీకసలు బుద్ధి ఉందారా? 1377 02:02:03,089 --> 02:02:04,922 - ఫోన్...ఫోన్ - నిన్నే రా అడిగేది. మాట్లాడవేంట్రా? 1378 02:02:05,089 --> 02:02:08,630 [మాచిస్ 'చెప్పా చెప్పా చర్ఖా చలే' పాట ] 1379 02:02:13,714 --> 02:02:16,505 అడిగేవాళ్ళే లేరనుకుంటున్నావా? వెధవా! 1380 02:02:19,130 --> 02:02:20,547 రేయ్! అగరా. 1381 02:02:22,297 --> 02:02:24,839 అన్నా, ఫోన్ మోగుతోంది అన్నా. 1382 02:02:25,089 --> 02:02:29,797 [మాచిస్ 'చెప్పా చెప్పా చర్ఖా చలే' పాట] 1383 02:02:31,297 --> 02:02:34,005 అన్నా, ఆ ఫోన్ మోగుతోంది అన్నా. 1384 02:02:34,130 --> 02:02:37,922 [ఫోన్ మోగుతున్న శబ్దం] 1385 02:02:47,630 --> 02:02:52,047 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1386 02:02:55,797 --> 02:02:58,172 [ఫోన్ మోగుతున్న శబ్దం] 1387 02:03:17,130 --> 02:03:23,089 హలో! మీరెవరో ఏంటో తెలీదు. మీ కూలీ నెంబర్ 5821 ఆ? 1388 02:03:23,556 --> 02:03:26,397 చెప్పండి. మీ కూలీ నెంబర్ 5821 ఆ? 1389 02:03:26,422 --> 02:03:30,297 మా నాన్న చెప్పారు కళ్ళ ముందు చావు కనిపించినప్పుడు... 1390 02:03:30,964 --> 02:03:35,339 ఈ నెంబర్ కి ఫోన్ చెయ్యమన్నారు. ఇప్పుడు ఏం చెయ్యాలో తెలియట్లేదు. 1391 02:03:36,324 --> 02:03:40,199 నా పేరు ప్రీతి. మా నాన్న పేరు రాజశేఖర్. 1392 02:03:41,043 --> 02:03:44,293 వినబడుతోందా? ఇప్పుడు నేను ట్రైన్ లో చెన్నైకొస్తున్నాను. 1393 02:03:45,505 --> 02:03:46,714 ఇంకో గంటలో-- 1394 02:03:50,005 --> 02:03:51,464 హలో? 1395 02:03:53,130 --> 02:03:54,630 హలో? హలో? 1396 02:04:14,255 --> 02:04:16,380 సిటీలో ఉన్న రెండు రైల్వే స్టేషన్స్ కి మనుషులని పంపించు. 1397 02:04:16,408 --> 02:04:18,074 - నేను ఫోన్ చేస్తాను. - సరే అన్నా. 1398 02:04:37,922 --> 02:04:39,964 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 1399 02:04:52,672 --> 02:04:54,130 [ఫోన్ మోగిన శబ్దం] 1400 02:04:58,964 --> 02:05:00,005 రేయ్! 1401 02:05:20,950 --> 02:05:22,700 గాలి రానివ్వండి. తప్పుకోండి. 1402 02:05:24,630 --> 02:05:26,380 [ఫోన్ మోగిన శబ్దం] 1403 02:05:30,362 --> 02:05:31,362 హలో! 1404 02:05:31,563 --> 02:05:34,413 - ఆ ఏమైంది? - ఆ అమ్మాయి తప్పించుకుంది. 1405 02:05:34,563 --> 02:05:36,855 పాస్పోర్ట్, బంగారం, డాక్యుమెంట్స్ అన్నీ దేవా దగ్గర ఉన్నాయ్. 1406 02:05:36,880 --> 02:05:38,255 ఇప్పుడేం చేద్దాం కళ్యాణి? 1407 02:05:38,927 --> 02:05:42,880 సరే కంగారు పడకు. ఆ డాక్యుమెంట్స్ ఉన్న చోటు నాకు తెలుసు. 1408 02:05:43,005 --> 02:05:46,547 నువ్వు స్టేషన్ పార్కింగ్ కి వెళ్లు. బండి నెంబర్ 0026. 1409 02:05:46,922 --> 02:05:51,161 ఆ బండి ఎక్కు. నువ్వే చేసే పనికి వాడికి మదమెక్కాలి. 1410 02:05:51,297 --> 02:05:54,380 సరే. ఇప్పుడు నువ్ ఎక్కడ ఉన్నావ్. ఎందుకు ఊరికే ప్లాన్ మారుస్తూ ఉన్నావ్? 1411 02:05:54,405 --> 02:05:57,797 ఏయ్! నోరు మూస్కోని చెప్పింది చేయ్. 1412 02:05:58,547 --> 02:06:00,464 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 1413 02:06:06,130 --> 02:06:08,047 సర్! ఆ టీవీ కంసైన్మెంట్ రెడీ అయ్యింది. 1414 02:06:08,255 --> 02:06:10,839 మీరు చెక్ చేసారంటే పంపించేయొచ్చు. 1415 02:06:10,922 --> 02:06:13,880 అలాగే దాహా బయల్దేరాడు. అతను త్వరలోనే ఇక్కడికి చేరుకుంటాడు. 1416 02:06:41,380 --> 02:06:43,089 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం కొనసాగుతుంది] 1417 02:06:45,589 --> 02:06:48,380 అన్ని రెడీగా ఉన్నాయ్ సర్. మీ ఫోన్ ఇస్తే చెక్ చేద్దాం. 1418 02:06:48,464 --> 02:06:50,880 అలాగే. ఒక్క నిమిషం ఆగండి. 1419 02:07:07,375 --> 02:07:09,792 సర్ ఎవరో వీడియో కాల్ లో ఉన్నారు. 1420 02:07:10,344 --> 02:07:13,344 ఇక్కడ కనెక్ట్ చేస్తే అన్ని స్క్రీన్స్ లోనూ కనిపిస్తుంది సర్. 1421 02:07:16,922 --> 02:07:18,005 - సర్! - [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1422 02:07:21,005 --> 02:07:24,932 నేను మీ దగ్గర ఇంఫార్మర్ గానే చేరాను. కానీ ఇన్నేళ్లుగా మీ ఉప్పే తిన్నాను. 1423 02:07:25,504 --> 02:07:28,588 నాకిప్పుడు ఏం చేయాలో తెలియట్లేదు కానీ చేయక తప్పట్లేదు. 1424 02:07:28,964 --> 02:07:31,339 ఇక్కడ ఏం జరుగుతుందో ఇప్పటికే మీకు అర్థమై ఉంటుంది. 1425 02:07:31,797 --> 02:07:36,922 మీరు నన్ను ఇంఫార్మెర్ అనుకుంటున్నారు కానీ ఆ దేవా మన అందరి కన్నా పైనున్నాడు. 1426 02:07:37,307 --> 02:07:39,339 మనల్ని తోలు బొమ్మల్ని చేసి ఆడిస్తున్నాడు. 1427 02:07:39,880 --> 02:07:43,297 ఇంతవరకి మనం ఎవరెవరికి అవయవాలు సప్లై చేసామో ఫైల్స్ అన్నీ తీసుకెళ్లిపోయాడు. 1428 02:07:43,464 --> 02:07:45,797 నా నోటితోనే అది చెప్పించాడు. క్షమించండి. 1429 02:07:46,297 --> 02:07:48,505 ఇప్పుడు నేను మీ కళ్ల ముందు ఇది చేయకపోతే... 1430 02:07:49,422 --> 02:07:51,797 వాడు... ఇదంతా చూస్తున్నాడు సర్. 1431 02:07:53,755 --> 02:07:55,922 లేకపోతే నా భార్య నాకు దొరకదు సర్. 1432 02:07:59,630 --> 02:08:01,713 - నన్ను క్షమించండి సర్. - [నాటకీయ సంగీతం] 1433 02:08:14,410 --> 02:08:18,622 నాకు వేరే దారే తెలియట్లేదు కానీ మీకు సహాయం చేయాలనిపిస్తుంది సర్. 1434 02:08:18,647 --> 02:08:22,064 ఆ రాజశేఖర్ కూతురు ఇప్పుడు చెన్నై ఎగ్మోర్ రైల్వే స్టేషన్ కె వెళ్తుంది. 1435 02:08:22,089 --> 02:08:24,839 మీరు ఇప్పుడు వెళ్లినా పట్టుకోవొచ్చు. నన్ను కకష్మించండి సర్. 1436 02:08:47,015 --> 02:08:48,307 రేయ్! 1437 02:08:54,378 --> 02:08:56,503 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 1438 02:09:04,851 --> 02:09:06,601 రేయ్! ముందు లోపలికి వెళ్ళండ్రా. 1439 02:09:23,672 --> 02:09:25,922 [డ్రిల్లింగ్ చేస్తున్న శబ్దం] 1440 02:09:26,779 --> 02:09:29,279 రేయ్! అన్ని గదుల్లో బాంబులు పెట్టండి రా. 1441 02:09:29,455 --> 02:09:30,943 మాన్షన్ బూడిదై పోవాలి. 1442 02:09:38,029 --> 02:09:39,487 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 1443 02:09:55,990 --> 02:09:58,446 నువ్వు ఎవరివో ఏంటో, నీ నెట్వర్క్ అంతా తెలుసుకున్నాం. 1444 02:09:59,029 --> 02:10:01,112 నువ్వు మాండ్యాలో ఎప్పుడు కూలీగా ఉన్నావ్... 1445 02:10:01,321 --> 02:10:02,677 ఎందుకు పని మానేసావ్... 1446 02:10:02,821 --> 02:10:04,529 నీ చరిత్ర మొత్తం తెలుసు. 1447 02:10:06,154 --> 02:10:10,654 ఇప్పుడు కూడా నువ్వు ఒంటరిగా లేవ్. ఆ 18 మందితో కలిసే ఉన్నావ్. 1448 02:10:10,679 --> 02:10:13,196 వాళ్ల పీకల మీద ఇప్పుడు మా కత్తులు ఉన్నాయ్. 1449 02:10:16,062 --> 02:10:17,437 మర్యాదగా వచ్చి బండెక్కు. 1450 02:10:18,075 --> 02:10:20,227 లేదంటే వాళ్ళ తలలు తెగిపోతయ్. 1451 02:10:21,237 --> 02:10:24,112 ఒక్క విసిల్ వేస్తే చాలు. వేయనా? 1452 02:10:33,669 --> 02:10:35,294 [విజిల్ శబ్దం] 1453 02:10:39,180 --> 02:10:40,763 అది ఎవరి విజిలో వినబడిందా? 1454 02:10:44,862 --> 02:10:46,779 [నేపథ్య సంగీతం] 1455 02:11:09,279 --> 02:11:11,529 అవున్రా మేము కూలీలమే. 1456 02:11:12,641 --> 02:11:14,557 కానీ 18 మంది కాదు. 1457 02:11:15,024 --> 02:11:16,482 19 మంది. 1458 02:11:19,226 --> 02:11:20,642 కాలీషా! 1459 02:11:25,987 --> 02:11:28,487 [రాప్ సంగీతం] 1460 02:11:47,446 --> 02:11:49,237 [గుంపుగా] ఏయ్! 1461 02:11:54,821 --> 02:12:00,071 [నేపథ్య సంగీతం కొనసాగుతుంది] 1462 02:12:24,586 --> 02:12:28,419 అంతేనా? ఇంకా మీరు ఎంత మందినైనా రప్పించుకోండి. 1463 02:12:29,790 --> 02:12:31,290 డబ్బు కోసం వచ్చినోళ్ళు కాదు. 1464 02:12:32,484 --> 02:12:34,859 నాకోసం ప్రాణాలైనా ఇస్తారు వీళ్ళు. 1465 02:12:34,990 --> 02:12:38,157 మూటలు ఎత్తి దించి కాయలు కాసిన చేతులు రా. 1466 02:12:39,279 --> 02:12:40,696 తీయ్ రా హుక్కు. 1467 02:12:49,945 --> 02:12:51,445 వెళ్ళండి! 1468 02:12:53,404 --> 02:12:55,237 [గుంపుగా] ఏయ్! 1469 02:13:23,112 --> 02:13:27,529 [నేపథ్య సంగీతం కొనసాగుతోంది] 1470 02:14:11,446 --> 02:14:12,904 అన్న మీరు మాట్లాడండి. 1471 02:14:13,237 --> 02:14:15,071 లోపలికి వచ్చే వాళ్ళను నేను చూసుకుంటాను. 1472 02:14:24,112 --> 02:14:27,237 అన్నా నీ ఫోన్... నీ ఫోన్ వాడుకోవొచ్చా? 1473 02:14:28,946 --> 02:14:30,071 థాంక్యూ. 1474 02:14:36,654 --> 02:14:39,237 సర్! సర్ మిమ్మల్ని తీసుకురమ్మన్నారు. 1475 02:14:40,237 --> 02:14:43,571 - ఎక్కడికి? - మాన్షన్ కి మిమ్మల్ని తీసుకురమ్మన్నారు. 1476 02:14:49,862 --> 02:14:52,362 అన్నా రాయపేటకి వెల్దామన్నా. 1477 02:14:52,821 --> 02:14:54,737 మిమ్మల్ని వేరే చోటుకి తీసుకురమ్మన్నారు. 1478 02:14:54,862 --> 02:14:55,904 హా? 1479 02:15:00,904 --> 02:15:02,279 [నేపథ్య సంగీతం] 1480 02:15:06,404 --> 02:15:09,029 అన్నా ఆ అమ్మాయ్ వేరేవాళ్లతో ఇంకో కారులో వెళ్తుందన్నా. 1481 02:15:09,054 --> 02:15:10,429 మేము వెనకాలే ఫాలో అయితున్నాం. 1482 02:15:36,779 --> 02:15:38,529 [ఫోన్ మోగిన శబ్దం] 1483 02:15:39,987 --> 02:15:41,862 అన్నా, బండి హర్బోర్ లోపలి వెళ్లిందన్నా. 1484 02:15:44,362 --> 02:15:45,529 హార్బర్! 1485 02:15:50,404 --> 02:15:52,196 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 1486 02:16:18,565 --> 02:16:19,940 దయాళ్ కి ఫోన్ చెయ్. 1487 02:16:20,029 --> 02:16:24,612 సర్ ప్లీజ్ సర్. నాకు దీనికి ఏ సంబంధం లేదు సర్. 1488 02:16:24,641 --> 02:16:26,349 దయాళ్ కి ఫోన్ చేయ్. 1489 02:16:35,821 --> 02:16:37,779 [ఫోన్ మోగిన శబ్దం] 1490 02:16:43,362 --> 02:16:45,446 [మలయాళంలో] 1491 02:16:45,571 --> 02:16:47,362 - డాకుమెంట్స్ ఇంకా - దయాళ్ ప్లీజ్ దయాళ్! 1492 02:16:47,404 --> 02:16:50,687 నాకు దీనికి ఏ సంబంధం లేదు అని చెప్పు దయాళ్. 1493 02:16:50,712 --> 02:16:52,004 దయాళ్ ప్లీజ్! 1494 02:16:57,987 --> 02:17:00,321 దయాళ్ చెప్పు దయాళ్! ప్లీజ్ దయాళ్! 1495 02:17:00,404 --> 02:17:02,696 నాకు దీనికి సంబంధం లేదు అని చెప్పు దయాళ్. 1496 02:17:04,529 --> 02:17:06,117 చెప్పు దయాళ్! 1497 02:17:12,294 --> 02:17:15,544 - చెప్పు! వాడు నువ్వు కలిసి ఏం ప్లాన్ చేసారు? - నిజంగా సర్ 1498 02:17:15,569 --> 02:17:17,645 వాడికి నాకు ఏ సంబంధం లేదు. 1499 02:17:17,670 --> 02:17:21,087 మీ అబ్బాయిని పేమించడానికి నాకు డబ్బులు ఇచ్చి తీసుకొచ్చాడు. 1500 02:17:21,112 --> 02:17:24,504 లేకపోతే మా అమ్మానాన్నలని చంపేస్తానని బెదిరించాడు సర్. 1501 02:17:24,529 --> 02:17:26,487 వేరే దారి లేక అలా చేసాను సర్. 1502 02:17:26,529 --> 02:17:29,904 సర్ సర్ తనకి దీనికి ఎటువంటి సంబంధం లేదు సర్. 1503 02:17:30,404 --> 02:17:32,321 మీ అబ్బాయిని ప్రేమించి మోసం చేయమని చెప్పింది నేనే. 1504 02:17:32,404 --> 02:17:34,154 తను పాపం సర్. వదిలేయండి సర్! 1505 02:17:34,987 --> 02:17:38,730 సర్ ప్లీజ్ సర్ ప్లీజ్ సర్! కావాలంటే నీ కాలుపట్టుకుంటాను సర్. 1506 02:17:38,755 --> 02:17:39,671 వదిలేయండి సర్! 1507 02:17:39,696 --> 02:17:44,237 నేను కావాలని ఆలా చేయలేదు. సర్ నన్ను వదిలేయండి సర్ ప్లీజ్ సర్. 1508 02:17:44,362 --> 02:17:47,029 సర్ క్షమించండి సర్! క్షమించండి సర్! 1509 02:18:01,279 --> 02:18:05,696 నాకు ఈజీగా నాలుగు వేల, ఐదు వేల కోట్ల ఆస్థి ఉండొచ్చు. 1510 02:18:06,029 --> 02:18:10,112 దాన్ని అనుభవించడానికి నాకు ఇద్దరు పిల్లలో, ముగ్గురు పిల్లలో లేరు. 1511 02:18:10,279 --> 02:18:16,821 ఒక్కడే కొడుకే. వాడు కావాలనుకుంటే నా సామ్రాజ్యాన్ని సునాయాసంగా తీసుకునేవాడు. 1512 02:18:17,055 --> 02:18:21,596 కానీ ఇవేవీ వొద్దనుకొని కస్టపడి కస్టమ్స్ ఆఫీసర్ అయ్యాడు. 1513 02:18:22,109 --> 02:18:25,817 ఏ పాపమూ తెలియని వాడ్ని నువ్వు మోసం చేసావే. 1514 02:18:26,336 --> 02:18:28,696 నేను వాడి బాబునే. 1515 02:18:29,297 --> 02:18:31,571 సర్ వద్దు సర్! సర్, సర్! 1516 02:18:32,154 --> 02:18:34,796 తను ఏ తప్పు చేయలేదు సర్. వద్దు సర్ ప్లీజ్ సర్! 1517 02:18:34,821 --> 02:18:36,071 సర్! 1518 02:18:37,821 --> 02:18:39,321 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 1519 02:19:00,654 --> 02:19:05,362 పారిపో! ఎంత దూరం పారిపోయిన నీకూ ఇదే గతి. 1520 02:19:10,571 --> 02:19:12,196 దేవా నీకు ఏమౌతాడు? 1521 02:19:12,946 --> 02:19:15,196 - సర్! - సర్ వస్తాడులే. 1522 02:19:17,154 --> 02:19:20,737 మీ కూలీ నంబరు 5821 ఆ? వాళ్ళకి నేనున్నాను. 1523 02:19:20,997 --> 02:19:23,289 నా పేరు ప్రీతి! ఉన్న ఒకే ఒక మానిషి పోయాడు. 1524 02:19:23,314 --> 02:19:26,680 మీ కూలీ నంబరు 5821 ఆ? 1525 02:19:29,609 --> 02:19:31,504 దేవా లోడింగ్ ఏరియా దాటేసాడు సర్. ఏం చేయమంటారు? 1526 02:19:31,529 --> 02:19:33,737 తనను రానీయ్. పైకి పంపించు. 1527 02:19:35,029 --> 02:19:36,446 [నాటకీయ సంగీతం] 1528 02:20:09,278 --> 02:20:11,320 నాకు కొన్ని నిజాలు తెలియాలి. 1529 02:20:11,766 --> 02:20:15,557 నా దగ్గర నుంచి ఎత్తుకెళ్లిన ఆ హార్ట్ ట్రాన్స్ప్లాంట్ ఫైల్స్ 1530 02:20:15,821 --> 02:20:17,904 నాకు అంత ముఖ్యమైనవి కావు. 1531 02:20:18,141 --> 02:20:20,849 కానీ దయాళ్ కి అవి చాలా ముఖ్యమైనవి. 1532 02:20:26,696 --> 02:20:30,581 నిన్ను నమ్మి ఆ దయాళ్ ని చంపమని చెప్పాను. 1533 02:20:30,904 --> 02:20:34,487 నువ్వు వాడ్ని చంవుంటే ఇప్పుడు నా కొడుకు ప్రాణాలతో ఉండేవాడు. 1534 02:20:35,321 --> 02:20:38,237 నేనిప్పుడు ఏం చేసినా మళ్ళీ నా కొడుకు తిరిగి రాడు. 1535 02:20:38,424 --> 02:20:39,904 - నేను వాడిని-- - నువ్వు చంపలేదు. 1536 02:20:40,026 --> 02:20:44,487 కళ్ళముందే కన్నబిడ్డ చావు చూస్తే ఎలా ఉంటుందో నీకు తెలియాలి అనుకున్నా. 1537 02:20:45,099 --> 02:20:48,016 ఆ బాధ నీకు తెలీదులే. నీకంటూ ఎవరూ లేరుగా. 1538 02:20:50,167 --> 02:20:52,712 కానీ చచ్చిన నీ ప్రాణ స్నేహితుడు 1539 02:20:52,754 --> 02:20:56,129 ఆ రాజశేఖర్ కూతుర్ని నీ కళ్ళముందే చంపితే 1540 02:20:56,154 --> 02:20:58,487 ఆ నొప్పి ఎలా ఉంటుందో చూస్తావా? 1541 02:21:03,317 --> 02:21:06,734 నీ స్నేహితుడి కోసమో, వాడి కూతురు కోసమో నువ్వు ఇక్కడికి రాలేదు. 1542 02:21:07,737 --> 02:21:09,165 ఎవరు నువ్వు? చెప్పు. 1543 02:21:09,190 --> 02:21:11,774 ఇక్కడికి ఎందుకొచ్చావ్? చెప్పక పోతే చంపేస్తా. 1544 02:21:11,987 --> 02:21:16,279 నీ కొడుకుని నేను చంపలేదు. తనని వదిలేయ్. నువ్వు కొట్టాలనుకుంటే నన్ను కొట్టు. 1545 02:21:16,946 --> 02:21:18,321 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1546 02:21:27,393 --> 02:21:30,102 కిందకు తీసుకెళ్లి దీన్ని ఆపరేషన్ థియేటర్ లో ఉంచు. 1547 02:21:30,232 --> 02:21:31,565 ఇది కూడా ఒక వనరే. 1548 02:21:32,421 --> 02:21:34,221 వాకి టాకీ ఆన్ ల పెట్టు. 1549 02:21:34,271 --> 02:21:36,938 - నేను చెప్పినప్పుడు దీని గుండె తీసేయ్. - [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1550 02:22:00,406 --> 02:22:03,781 నేనొక కూలీ. ఊరు, పేరు తెలియని ఒక అనాథని. 1551 02:22:04,006 --> 02:22:08,381 నాలాంటి ఒక 60 మంది పొట్టకూటి కోసం ఉత్తర భారత దేశానికి వెళ్లి 1552 02:22:09,279 --> 02:22:11,487 దిగుమతి మరియు ఎగుమతి కంపెనీలో ఉద్యోగానికి చేరాము. 1553 02:22:11,696 --> 02:22:13,237 35 సంవత్సరాల ముందు సంగతి ఇది. 1554 02:22:13,900 --> 02:22:17,650 అలా మేము వెళ్తున్నప్పుడు మా బాగోగులు పట్టించుకోడానికి ఎవరూ లేరు. 1555 02:22:17,696 --> 02:22:19,071 ఒక్క రాజశేఖర్ తప్ప. 1556 02:22:19,404 --> 02:22:23,154 వాడే నాకు అండగా నిల్చోని, ఏది అడిగితే అది చేసాడు. 1557 02:22:23,617 --> 02:22:26,575 నేనంటే వాడికి చాలా ఇష్టం. 1558 02:22:26,965 --> 02:22:31,090 వాడి ఇంట్లోనే చోటు ఇచ్చాడు. వాడి ప్రాణానికి ప్రాణంగా ఎప్పుడూ నేనుండేవాడ్ని. 1559 02:22:31,115 --> 02:22:33,823 వాడి చెల్లెల్ని నాకిచ్చి పెళ్లి చేసాడు. 1560 02:22:34,229 --> 02:22:38,229 అనాథ ఐన నాకు ఒక కుటుంబాన్ని ఇచ్చి మర్యాద ఇచ్చాడు. 1561 02:22:38,578 --> 02:22:39,994 బ్రతుకు ఇచ్చాడు. 1562 02:22:40,196 --> 02:22:43,737 మేం కూలీలం సర్. మా యజమాని ఏం చెప్తే అది మేం చేస్తాం. 1563 02:22:44,168 --> 02:22:47,418 ఏ పెట్టలో ఏ సామాన్ ఉంటుందో తెలీదు. అది ఎక్కడ ఎత్తమంటే అక్కడ ఎత్తాలి. 1564 02:22:47,443 --> 02:22:51,943 ఎక్కడ దించమంటే అక్కడ దించాలి. అదే మేం మా యజమాని మీద పెట్టుకున్న నమ్మకం. 1565 02:22:52,299 --> 02:22:55,258 ఆ నమ్మకం ఒకరోజు పూర్తిగా పోయింది. 1566 02:22:55,765 --> 02:22:57,140 పోలీసులు రైడ్ చేసారు. 1567 02:22:57,612 --> 02:23:02,196 మేమెత్తిన మూటలో విలువైన మత్తు పధార్ధాలు ఉన్నాయ్ అని తెలిసింది. 1568 02:23:02,571 --> 02:23:05,862 మా యజమానులు చేతులు ఎత్తేస్తే మా మీద పడింది ఆ నేరం. 1569 02:23:06,029 --> 02:23:08,029 మేము నేరస్థులమని ముద్రేసి బంధించారు. 1570 02:23:08,962 --> 02:23:10,962 అప్పుడు మేమేమీ చేయలేకోపోయాం. 1571 02:23:11,143 --> 02:23:12,518 ఆ దేశ చట్ట ప్రకారం 1572 02:23:13,954 --> 02:23:15,745 ఆ మత్తు పధార్ధాలతో పట్టుపడితే 1573 02:23:15,810 --> 02:23:18,977 ఆ దేశంలోనే చచ్చే వరకు జైల్లో ఉండాలి. 1574 02:23:19,154 --> 02:23:20,487 మేమేం అప్పుడు ఏం చెయ్యాలి? 1575 02:23:20,904 --> 02:23:24,487 అక్కడ కూర్చున్న అధికారులు చెప్పారు, దాదాపు 400 మంది ఉన్నారు. 1576 02:23:24,696 --> 02:23:27,946 ఇందులో వంద మంది నేరం చేసిన మేమే అని ఒప్పుకుంటే, 1577 02:23:28,112 --> 02:23:32,029 మిమ్మల్ని దేశం దాటించి, వేరే దేశానికి తీసుకెళ్లి దిగబెడతామని చెప్పారు. 1578 02:23:32,279 --> 02:23:36,529 మేము ఆలోచించము ఒక 100 మంది పెళ్లి అవ్వని వాళ్ళని సెలెక్ట్ చేసాము. 1579 02:23:37,587 --> 02:23:41,462 ఆ వందమందిలో, మా వాళ్లు 60 మంది. 1580 02:23:41,487 --> 02:23:43,987 - తప్పు చేయకపోయినా నాకోసం లొంగి పోయారు. - [భావోద్వేగ సంగీతం] 1581 02:23:45,170 --> 02:23:46,837 వాళ్లు నన్ను ఒక చూపు చుసారు. 1582 02:23:46,862 --> 02:23:51,071 రేయ్! అనాథగా ఉన్న మమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకొచ్చి, ఇప్పుడు నేరస్థుల్ని చేసి, 1583 02:23:51,196 --> 02:23:55,862 ఇంకో దేశానికి శరణార్థులగా పంపిస్తావా? అని చూపుతో చెప్పినట్టు అన్పించింది. 1584 02:23:56,237 --> 02:23:58,029 నేనూ వాళ్ళతో పాటే వెళ్లిపోయాను. 1585 02:23:58,751 --> 02:24:00,626 దానికి రాజశేఖర్ అడ్డుపడ్డాడు. 1586 02:24:00,651 --> 02:24:03,568 నువ్వు వాళ్ళతో వెళ్లడానికి వీలు లేదు, వెళ్తే మళ్లీ తిరిగి రాలేవు. 1587 02:24:03,796 --> 02:24:06,462 అక్కడికి వెళ్తే నా చెల్లెల్ని మర్చిపోవాలి, నన్ను మర్చిపోవాలి. 1588 02:24:06,487 --> 02:24:09,529 జీవితంలో మళ్లీ ఇంకా నువ్వు మమ్మల్ని చూడలేవు అని చెప్పాడు. 1589 02:24:10,821 --> 02:24:13,904 ఒక వైపు కుటుంబం అయితే, ఇంకోవైపు కూలీలు. 1590 02:24:14,720 --> 02:24:16,304 మా కూలీలే ముఖ్యం అనుకున్నాను. 1591 02:24:16,762 --> 02:24:18,137 నేనూ వాళ్ళతో వెళ్లిపోయా. 1592 02:24:19,821 --> 02:24:21,571 మేము అక్కడికి వెళ్లాకే అర్థమైంది. 1593 02:24:22,071 --> 02:24:24,946 మమ్మల్ని తీసుకెళ్లేది వేరే దేశానికి తరలించడానికి కాదు. 1594 02:24:25,283 --> 02:24:28,408 నడిసంద్రంలో మమ్మల్ని నరికేసి విసిరి పారేద్దామని అనుకున్నారు. 1595 02:24:30,987 --> 02:24:32,737 నేను పోరాడి అందరినీ చంపేసా. 1596 02:24:32,946 --> 02:24:35,737 20 మందిని మాత్రమే నేను కాపాడగలిగాను. 1597 02:24:36,670 --> 02:24:38,712 - మా అందరిని ప్రాణానికి ప్రాణంగా చూసుకున్న - [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1598 02:24:38,737 --> 02:24:40,154 ఆ లేబర్ లీడర్. 1599 02:24:40,696 --> 02:24:43,071 దీనంతటికి కారణమైన ఆ ఓనర్ని 1600 02:24:44,299 --> 02:24:45,821 క్రూరంగా చంపేసాడు. 1601 02:24:45,946 --> 02:24:48,279 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 1602 02:24:50,154 --> 02:24:52,071 ఆ ఓనర్ పేరు జేవియర్. 1603 02:24:52,196 --> 02:24:55,779 మీ నాన్న! వాడ్ని చంపిన ఆ లేబర్ లీడర్! 1604 02:24:56,727 --> 02:24:59,268 దేవ! దేవరాజ్! 1605 02:25:01,196 --> 02:25:02,696 - నేనే! - [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 1606 02:25:02,977 --> 02:25:06,143 పని చేసిన కంపెనీ పేరు సెవెన్ సీస్. పనిచేసిన చోటు మండువా. 1607 02:25:07,821 --> 02:25:09,112 [సిగ్నల్స్ శబ్దం] 1608 02:25:10,571 --> 02:25:13,479 నా గురించి అంత ఎంక్వయిరీ చేసాను అన్నావుగా సైమన్. 1609 02:25:13,504 --> 02:25:15,462 నువ్వు నా గురించి పూర్తిగా తెలుసుకోలేదు. 1610 02:25:15,487 --> 02:25:17,196 తను రాజశేఖర్ కూతురు అనుకున్నావా? 1611 02:25:18,658 --> 02:25:19,950 నా కూతురు రా! 1612 02:25:20,696 --> 02:25:22,946 నన్ను ఎక్కడో చూసా, ఎక్కడో చూసా అన్నావుగా. 1613 02:25:25,987 --> 02:25:28,135 గుర్తు పట్టలేదా రాజా! 1614 02:25:29,696 --> 02:25:31,904 [రొమాంచక సంగీతం] 1615 02:25:42,536 --> 02:25:44,578 గార్డ్స్! 1616 02:25:45,133 --> 02:25:47,466 [ఉద్రిక్త సంగీతం] 1617 02:25:53,612 --> 02:25:55,779 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 1618 02:26:00,612 --> 02:26:02,404 [బుల్లెట్ శబ్దం] 1619 02:26:33,904 --> 02:26:35,362 [ఆంగ్లంలో] 1620 02:26:39,071 --> 02:26:40,279 సర్! 1621 02:26:42,321 --> 02:26:44,196 [గ్యాస్ శబ్దం] 1622 02:26:48,404 --> 02:26:49,529 ఏయ్! 1623 02:26:49,987 --> 02:26:52,446 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 1624 02:26:54,237 --> 02:26:55,753 సర్! 1625 02:26:59,279 --> 02:27:00,487 గార్డ్స్! 1626 02:27:04,878 --> 02:27:06,980 ఆ రోజు మా నాన్నని చంపి, హీరో అయ్యావు కదా. 1627 02:27:07,005 --> 02:27:08,296 అప్పుడు నేను చిన్నపిల్లోడినిరా 1628 02:27:08,321 --> 02:27:09,446 ఇప్పుడు రారా. 1629 02:27:09,946 --> 02:27:12,487 [ఆందోళనకర సంగీతం] 1630 02:27:20,987 --> 02:27:22,612 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 1631 02:28:32,904 --> 02:28:34,279 [నొప్పితో అరుస్తున్న శబ్దం] 1632 02:28:44,446 --> 02:28:45,529 ఔనురా! 1633 02:28:46,200 --> 02:28:48,992 నా ఫ్రెండ్ని చంపిన వాడు ఎవరో కనిపెడతామనే వచ్చాను. 1634 02:28:49,362 --> 02:28:50,362 కానీ, 1635 02:28:51,171 --> 02:28:53,504 నువ్వు నీ బాబు కన్నా పెద్ద మృగాన్నిరా. 1636 02:28:53,529 --> 02:28:55,321 నిన్ను ప్రాణాలతో వదిలేస్తే 1637 02:28:56,221 --> 02:28:58,305 మా కూలీల ప్రాణాలకే ప్రమాదం. 1638 02:28:58,682 --> 02:29:00,766 ఇప్పుడు నువ్వు నన్ను చంపాక 1639 02:29:01,865 --> 02:29:04,213 నిన్ను వెతుక్కుంటూ ఒకడు వస్తాడు. 1640 02:29:04,654 --> 02:29:07,446 రానీయ్ రా! నీ అబ్బా చూసుకుందాం. 1641 02:29:09,529 --> 02:29:12,154 [ఉత్కంఠభరితమైన సంగీతం] 1642 02:29:23,532 --> 02:29:26,157 [నేపథ్య సంగీతం] 1643 02:29:27,708 --> 02:29:29,125 సార్. 1644 02:29:34,029 --> 02:29:35,612 - [ఆంగ్లంలో] వాళ్ళు వచ్చేసారు సార్. - [నొప్పితో అరుస్తున్న శబ్దం] 1645 02:29:44,932 --> 02:29:47,565 నేను చెప్పాను కదా, వాడు వస్తాడు అని. 1646 02:29:52,014 --> 02:29:54,472 రేయ్! చంపేయండిరా దాన్ని. 1647 02:29:58,501 --> 02:30:01,251 రేయ్ దాని గుండె తీయండిరా. 1648 02:30:04,947 --> 02:30:06,572 అన్న ఇక్కడ అంతా అయిపోయింది. 1649 02:30:07,299 --> 02:30:08,924 - ఈ ల్యాబ్! - రేయ్! 1650 02:30:11,112 --> 02:30:14,362 [ఉత్తేజభరితమైన సంగీతం] 1651 02:30:14,571 --> 02:30:16,029 ముగించేద్దాం! 1652 02:31:07,404 --> 02:31:10,112 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం] 1653 02:31:16,696 --> 02:31:19,737 [ఆందోళనకర సంగీతం] 1654 02:31:30,362 --> 02:31:31,462 [ఆంగ్లంలో] సైమన్ చనిపోయాడు. 1655 02:31:31,487 --> 02:31:33,362 అతని శవాన్ని తీసుకొని రండి. వాళ్ళని నా దగ్గరికి తీసుకురండి. 1656 02:31:33,487 --> 02:31:34,487 [ఆంగ్లంలో] అలాగే సర్! 1657 02:32:00,112 --> 02:32:02,154 [హెలికాప్టర్ శబ్దం] 1658 02:32:11,612 --> 02:32:13,362 [నేపథ్య సంగీతం] 1659 02:33:34,696 --> 02:33:37,529 [ఇతర భాషా] 1660 02:33:39,237 --> 02:33:40,571 జాగ్రత్త! 1661 02:33:52,237 --> 02:33:54,779 [బుల్లెట్లు పేలుతున్న శబ్దం] 1662 02:34:27,112 --> 02:34:30,487 [నేపథ్య సంగీతం కొనసాగుతుంది] 1663 02:34:46,321 --> 02:34:49,987 [హిందీలో] శత్రువులనైతే చంపేసాను. గద్దార్ సంగతి ఏంటి మరి? 1664 02:34:52,588 --> 02:34:58,130 మన సిండికేటే నిర్ణయించింది కదా. వాడి తల తీసేయి. 1665 02:35:02,028 --> 02:35:04,445 [ఉత్కంఠభరిత సంగీతం కొనసాగుతుంది] 1666 02:35:39,571 --> 02:35:41,154 [గుంపుగా జనాల శబ్దం] 1667 02:35:41,529 --> 02:35:43,029 [రొమాంచక సంగీతం] 1668 02:35:50,112 --> 02:35:52,196 మీ పోలీసులను లోపాలకి రానివము. 1669 02:35:52,237 --> 02:35:53,779 ఈ సమస్య మా కూలీలది. 1670 02:36:39,446 --> 02:36:41,362 ♪ ఊరూత లూపు సింగమే ♪ 1671 02:36:42,321 --> 02:36:44,904 ♪ విసిల్ వేసుకుందామే నౌ ♪ 1672 02:36:46,071 --> 02:36:47,196 జేవియర్. 1673 02:36:47,963 --> 02:36:49,463 నీచుడా! 1674 02:36:52,779 --> 02:36:55,612 వందమందిని దేశం దాటిస్తానని 1675 02:36:55,987 --> 02:37:00,446 వాళ్ళని చంపేసి సముద్రంలో పడేయమని చెప్తావురా. 1676 02:37:01,987 --> 02:37:04,696 ఈ దేవ గురించి తెలిసి కూడా 1677 02:37:05,904 --> 02:37:07,607 గేమ్స్ అడ్తావ్రా? 1678 02:37:08,404 --> 02:37:12,071 రేయ్! నువ్వు ఇక్కడ చచ్చిపోకు. 1679 02:37:13,154 --> 02:37:15,487 నా కూలీల ముందే నువ్వు ప్రాణాలు వదలాలి. 1680 02:37:21,987 --> 02:37:24,612 ♪ కు కు కు కూలి పవర్ హౌసే ♪ 1681 02:37:24,904 --> 02:37:27,487 ♪ ఎవడైనా తగ్గదు వీడి రేంజే ♪ 1682 02:37:27,696 --> 02:37:33,321 ♪ వీడంటే పిల్లలకైనా, పెద్దలకైనా, యువకులకైనా యువతులకైనా, ఎవ్వరికైనా లవ్వే ♪ 1683 02:37:33,446 --> 02:37:35,821 ♪ కు కు కు కూలి పవర్ హౌసే ♪ 1684 02:37:36,237 --> 02:37:38,612 ♪ ఎవడైనా తగ్గదు వీడి రేంజే ♪ 1685 02:37:39,029 --> 02:37:41,571 ♪ వీడంటే పిల్లలకైనా, పెద్దలకైనా, యువకులకైనా ♪ 1686 02:37:41,696 --> 02:37:43,029 - అమ్మ! నాన్న అమ్మ. - ♪ యువతులకైనా, ఎవరికైనా ♪ 1687 02:37:43,154 --> 02:37:44,404 - నాన్న! - ♪ లవ్వే ♪ 1688 02:37:54,487 --> 02:37:56,404 అమ్మ! నాన్న అమ్మ. 1689 02:38:03,112 --> 02:38:04,279 కాకర్! 1690 02:38:05,270 --> 02:38:09,270 ఈ షిప్పు, పోర్టు, గవర్నమెంటు, పోలీసు, అన్నీ నీ కంట్రోల్ లో ఉండొచ్చు. 1691 02:38:10,315 --> 02:38:13,857 కానీ ఈ యూనిఫాం వేసుకున్న కూలీలు నా వాళ్లు బే. 1692 02:38:13,946 --> 02:38:16,696 ♪ కొడితే కర్రెంటే షాకె వైలెంటే ♪ 1693 02:38:16,737 --> 02:38:19,279 ♪ పంబరేగుద్దులే అంతట ♪ 1694 02:38:21,807 --> 02:38:22,974 వాడు చచ్చాడు అన్నా. 1695 02:38:24,487 --> 02:38:26,696 ♪ ప ప పడేసే పవర్ హౌసే ♪ 1696 02:38:27,487 --> 02:38:29,987 ♪ కళ్ళు రెండు లోడెడ్ గన్స్ ఏ ♪ 1697 02:38:30,196 --> 02:38:34,487 ♪ వీడంటే పిల్లలకైనా, పెద్దలకైనా, యువకులకైనా యువతులకైనా, ఎవ్వరికైనా ♪ 1698 02:38:34,612 --> 02:38:36,196 నా పేరు చెప్పు. 1699 02:38:36,367 --> 02:38:38,529 [హిందీలో] వీడు నాన్న కన్నా ఏమన్నా తోపా? 1700 02:38:41,487 --> 02:38:43,487 వీడు నాన్న కన్నా ఏమన్నా తోపా? 1701 02:38:45,489 --> 02:38:49,489 [ఆంగ్లంలో] ప్రఖ్యాతమైన కార్మిక సంఘ నాయకుడు దేవా! 1702 02:38:50,438 --> 02:38:52,479 - ఎలా ఉన్నారు అన్న? - బాగున్నాను. 1703 02:38:53,594 --> 02:38:56,135 - పర్లేదు నా పేరు ఇంకా గుర్తుంది. - ఖచ్చితంగా గుర్తుంది పేరు. 1704 02:38:56,399 --> 02:38:57,899 [ఆంగ్లంలో] హే వాళ్ళ కట్లు విప్పండిరా. 1705 02:38:58,862 --> 02:39:00,821 మీరు చచ్చారని చెప్పారే? 1706 02:39:02,648 --> 02:39:05,564 [హిందీలో] నాన్న! దేవ బతికే ఉన్నాడు. 1707 02:39:10,518 --> 02:39:13,477 [హిందీలో] నేను మా నాన్న కుర్చీ చేపట్టినప్పుడు, మిమ్మల్ని చాలా వెతికాను! 1708 02:39:14,200 --> 02:39:18,200 నీకోసం నీ వాళ్ళ కోసం. ఈ దేశం అంత ఈ ప్రపంచం నలుమూలల. 1709 02:39:19,056 --> 02:39:20,390 ఎక్కడా, ఎవరూ దొరకలేదు. 1710 02:39:24,052 --> 02:39:25,927 నేను నిన్ను నా సహాయకుడిగా చేసుకోవాలనుకుంటున్నాను. 1711 02:39:29,442 --> 02:39:32,025 నువ్వు చెప్పు ఉంటావా నాకు సహాయకుడిగా? 1712 02:39:39,641 --> 02:39:42,349 [రొమాంచక సంగీతం కొనసాగుతుంది] 1713 02:39:50,578 --> 02:39:51,828 చెప్తాను. 1714 02:39:53,029 --> 02:39:54,654 మీ నాన్నతో మాట్లాడాలి. 1715 02:39:55,500 --> 02:39:57,500 ♪ దైవంలా కొలుచుకుంటామే ♪ 1716 02:40:01,071 --> 02:40:02,946 ♪ ఇక ప్రభయాంజనమే ♪ 1717 02:40:06,654 --> 02:40:08,529 ♪ ఉర్రూతలూగు సింగమే ♪ 1718 02:40:09,737 --> 02:40:11,571 [రొమాంచక నేపథ్య సంగీతం] 1719 02:40:26,963 --> 02:40:30,213 కాకర్ చాలా సంవత్సరాలయింది నిన్ను చూసి. 1720 02:40:30,310 --> 02:40:32,018 నా గురించి నీకు తెలుసు కదా. 1721 02:40:32,071 --> 02:40:35,154 ఇంతకుముందు నీకు చెప్పిందే నీ కొడుకుకి అర్థమయ్యేలా చెప్పు. 1722 02:40:35,759 --> 02:40:39,801 నువ్వు చేసే పని ఏంటో తెలియకుండా నీ దగ్గర పనిచేసే కూలీలకు ఏమైనా జరిగిందో, 1723 02:40:40,476 --> 02:40:42,547 నీ కొడుకు ప్రాణాలకు నేను గ్యారంటీ ఇవ్వలేను. 1724 02:40:43,006 --> 02:40:45,506 - [హిందీలో]అర్ధం కాలేదా? - అలాంటిదేం జరగదు. 1725 02:40:45,987 --> 02:40:47,987 నేను ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 1726 02:40:49,456 --> 02:40:52,237 వద్దా? పర్లేదు సర్, పర్లేదు. 1727 02:40:53,510 --> 02:40:58,094 దాహ! శుభవార్త. మొత్తం సెటిల్ట్మెంట్ అయిపోయింది. 1728 02:41:02,737 --> 02:41:06,237 [కారు శబ్దం] 1729 02:41:26,487 --> 02:41:30,031 [హిందీలో] దాహ! అతను నా టార్గెట్! 1730 02:41:33,403 --> 02:41:35,361 ♪ ఉర్రూతలూగు సింగమే ♪ 1731 02:41:46,112 --> 02:41:48,904 వావ్! దీని పేరు ఏంటి? 1732 02:41:49,696 --> 02:41:50,862 బీడి. 1733 02:41:53,305 --> 02:41:54,430 ఇంకోటి ఉందా? 1734 02:41:57,559 --> 02:41:58,559 ధన్యవాదములు. 1735 02:41:59,063 --> 02:42:02,771 30 సంవత్సరాల నుంచి ఒకడిని ఆఫ్ లైన్ లోనే ఉంచాను. 1736 02:42:03,354 --> 02:42:06,771 వాడికి ఈ విషయం తెలిస్తే నిన్ను 1737 02:42:06,958 --> 02:42:10,078 నీ బాస్ నీ వాడి పై బాస్ నీ 1738 02:42:10,737 --> 02:42:13,193 చెక్కి చెక్కి గువ్వ చెక్కేస్తాడు. 1739 02:42:16,362 --> 02:42:18,321 పైకిపోయాక వాడితో ఏం చెప్తావు? 1740 02:42:19,904 --> 02:42:21,071 పవర్ హౌస్! 1741 02:42:22,446 --> 02:42:24,362 [గట్టిగా అరుస్తున్న శబ్దం] 1742 02:42:30,071 --> 02:42:33,737 [ఉత్సాహభరిత సంగీతం] 1743 02:42:44,310 --> 02:42:46,393 [హిందీలో] ఇంత లోతైన గుంత తవ్వాల్సిన అవసరం ఏమిటి? 1744 02:42:46,418 --> 02:42:49,126 వాడు మళ్ళీ పైకి వస్తే ప్రాబ్లెమ్. బ్యాడ్ ఫెలో. 1745 02:42:49,466 --> 02:42:50,383 అన్న! 1746 02:42:51,446 --> 02:42:54,612 [హిందీలో] ఒక ఫ్రెండ్ కోసం ప్రతీకారం తీర్చుకుంటే ఆ అనుభూతే వేరు కదా? 1747 02:42:58,159 --> 02:43:00,951 కానీ నా స్నేహితుని హత్యకి ప్రతీకారం ఇంకా మిగిలింది. 1748 02:43:01,404 --> 02:43:03,571 నా దయ వల్ల నువ్వు, నీ టీమ్ బతికిపోయారు. 1749 02:43:04,625 --> 02:43:06,333 ఎందుకంటే నాకు... 1750 02:43:08,031 --> 02:43:09,531 ముందుగా వ్యాపారమే ముఖ్యం. 1751 02:43:11,232 --> 02:43:12,203 నువ్వు చెప్పు. 1752 02:43:13,231 --> 02:43:14,689 ఎప్పుడు నాతో చేరుతున్నావు? 1753 02:43:14,904 --> 02:43:16,571 ఏ ఒక్కరు ఈ లాభాన్ని పొందలేరు. 1754 02:43:16,987 --> 02:43:18,529 నాకు ఒకసారి... 1755 02:43:19,029 --> 02:43:20,862 నీ కోసం ఇండియా రావలని ఉంది. 1756 02:43:21,010 --> 02:43:23,164 నాన్న నేను చెప్పేది అదే. 1757 02:43:24,049 --> 02:43:26,549 కూలీలకు ఏమైనా జరిగింది అనుకో... 1758 02:43:29,192 --> 02:43:31,609 నిన్ను వెతుక్కుంటూ నేను మెక్సికో రావాల్సి ఉంటుంది. 1759 02:43:44,279 --> 02:43:45,362 థాంక్యూ! 1760 02:43:46,987 --> 02:43:49,321 - వెళ్లి వస్తాం సర్. - మీరు వెళ్లి చెక్ ఇన్ చేయండి, 1761 02:43:49,346 --> 02:43:50,638 - లేట్ అవుతుంది. ఓకే? - సరే! ఓకే 1762 02:43:50,821 --> 02:43:51,862 త్వరగా వచ్చెయ్యి. 1763 02:43:54,279 --> 02:43:57,112 సర్ మీరు యూనియన్ లో పని చేసేటప్పుడు... 1764 02:43:58,196 --> 02:44:00,344 మీ కూలీ నంబర్ ఏంటి సర్? 1765 02:44:02,476 --> 02:44:04,921 [సున్నితమైన పియానో సంగీతం] 1766 02:44:04,946 --> 02:44:07,571 మీ ముగ్గురికి రాజశేఖరే తండ్రి కదా? 1767 02:44:09,112 --> 02:44:10,571 సర్ మీది? 1768 02:44:12,430 --> 02:44:13,846 3-3-4-8 1769 02:44:15,821 --> 02:44:17,779 మీతో కలిసి పనిచేసిన వాళ్లలో... 1770 02:44:18,612 --> 02:44:20,654 కూలి నెంబర్ 5-8-2-1 1771 02:44:20,821 --> 02:44:22,237 ఎవరో తెలుసా మీకు? 1772 02:44:23,920 --> 02:44:26,087 వందలాది మంది కలిసి పనిచేసే వాళ్ళం. 1773 02:44:26,508 --> 02:44:28,299 - ఎవరని నాకు... - ఓ! 1774 02:44:29,127 --> 02:44:30,294 సరే! 1775 02:44:32,737 --> 02:44:35,237 సర్ అందరం మీ మీద కోపంగా ఉన్నాం. 1776 02:44:35,446 --> 02:44:39,935 నాన్న చెప్పారు అని. కానీ పైనుంచి నాన్న ఇదంతా చూస్తూ ఉంటారు. 1777 02:44:40,946 --> 02:44:43,987 మిమ్మల్ని క్షమిస్తారు సర్. థాంక్యూ సో మచ్ సర్. 1778 02:44:44,368 --> 02:44:45,701 [ఆంగ్లంలో] ఏమైనా సమస్య ఉంటే... 1779 02:44:46,654 --> 02:44:47,737 ఒక ఫోన్ చేయండి. 1780 02:44:48,321 --> 02:44:49,362 నేను వచ్చేస్తాను. 1781 02:44:55,237 --> 02:44:56,154 సర్! 1782 02:44:57,112 --> 02:44:58,154 నేను మిమ్మల్ని... 1783 02:44:59,529 --> 02:45:01,196 అంకుల్ అని పిలవమంటారా? 1784 02:45:07,404 --> 02:45:09,612 [సున్నితమైన సంగీతం] 1785 02:47:18,987 --> 02:47:22,571 ♪ అమ్మ అయినా నీవేలే ♪ 1786 02:47:23,029 --> 02:47:25,821 ♪ నన్ను విడిచావా? ♪ 1787 02:47:26,779 --> 02:47:29,946 ♪ నా ప్రాణం నీవేలే ♪ 1788 02:47:30,737 --> 02:47:33,487 ♪ నన్ను విడిచావా? ♪ 1789 02:47:34,696 --> 02:47:38,029 ♪ ఊపిరివే నీవేలే ♪ 1790 02:47:38,404 --> 02:47:41,279 ♪ నన్ను విడిచావా? ♪