1 00:00:45,625 --> 00:00:47,041 Hello, Harper. 2 00:00:50,333 --> 00:00:53,875 Oh. Well, it's almost a little high school reunion. 3 00:00:55,750 --> 00:00:58,375 Where is Laura? 4 00:00:59,625 --> 00:01:00,708 I want to see her. 5 00:01:06,083 --> 00:01:09,000 Laura! Evelyn's here to see you! 6 00:01:15,708 --> 00:01:18,208 I was gonna bring flowers or baked goods, 7 00:01:18,291 --> 00:01:22,041 but I thought… I thought that might, uh… …annoy you. 8 00:01:27,083 --> 00:01:28,208 Where's Alex? 9 00:01:28,708 --> 00:01:31,416 I thought he'd be glued to your side with the baby coming so soon. 10 00:01:32,166 --> 00:01:33,666 He'll be here. 11 00:01:53,291 --> 00:01:58,083 Today we mark the passing of our former selves. 12 00:02:00,541 --> 00:02:03,791 If anybody would like to say a few words, be my guest. 13 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 Leila. 14 00:02:10,875 --> 00:02:11,875 I'm good. 15 00:02:11,958 --> 00:02:13,208 Back to work. 16 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 A little bit faster, please. 17 00:02:26,208 --> 00:02:28,666 I see what you're building here. 18 00:02:29,416 --> 00:02:30,958 What am I building? 19 00:02:31,458 --> 00:02:33,166 A movement. 20 00:02:35,291 --> 00:02:38,750 I was alarmed at first, but then I realized, 21 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 in a way, this is exactly what I hoped for. 22 00:02:42,541 --> 00:02:45,541 This is the path I laid out for you. 23 00:02:45,625 --> 00:02:50,833 Oh, Laura, you have so many wonderful qualities. 24 00:02:52,250 --> 00:02:54,500 But you also have this… 25 00:02:56,416 --> 00:02:59,583 this… immense darkness. 26 00:03:01,541 --> 00:03:03,583 And you would have passed that onto this baby 27 00:03:03,666 --> 00:03:07,375 if I hadn't… cauterized that… that vein. 28 00:03:07,458 --> 00:03:10,833 But you can't cauterize everyone who wants to have a child. 29 00:03:10,916 --> 00:03:13,833 This place is evolving, and it's leaving you behind. 30 00:03:15,583 --> 00:03:16,916 Why did you come here today? 31 00:03:20,958 --> 00:03:21,875 Alex. 32 00:03:22,875 --> 00:03:23,916 What about him? 33 00:03:24,000 --> 00:03:26,916 He is… tormented. 34 00:03:28,083 --> 00:03:31,041 Fear, insecurity, anger, 35 00:03:31,125 --> 00:03:32,458 violence. 36 00:03:32,541 --> 00:03:36,166 His tight little fists and twitchy little face. 37 00:03:36,250 --> 00:03:37,958 I knew it the moment I met him. 38 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 Let me leap him. 39 00:03:43,458 --> 00:03:45,666 To protect the baby. 40 00:03:45,750 --> 00:03:47,875 Then we can… start fresh. 41 00:03:47,958 --> 00:03:49,041 "We"? 42 00:03:52,958 --> 00:03:56,666 If you lay a hand on Alex, I swear to God, I'll kill you. 43 00:04:08,916 --> 00:04:09,916 Well… 44 00:04:11,541 --> 00:04:13,125 it's already in motion. 45 00:04:30,750 --> 00:04:31,750 Harper! 46 00:04:35,750 --> 00:04:38,041 -Hi. My name is Michael. -My name is Bree. 47 00:04:38,125 --> 00:04:40,916 It's so nice to meet you. 48 00:04:41,000 --> 00:04:42,708 -Pleased to meet you. -Pleasure. 49 00:04:42,791 --> 00:04:44,500 -Shall we? -I'm, like… Okay! Okay. 50 00:04:44,583 --> 00:04:45,791 Yeah. Go on. 51 00:05:36,666 --> 00:05:38,875 I didn't mean what I said in there. 52 00:05:39,541 --> 00:05:41,750 -I should never have, um-- -It's okay. 53 00:05:43,500 --> 00:05:44,958 Yeah, I know I'm a fuckup. 54 00:05:45,041 --> 00:05:47,458 Yeah, but… so am I. 55 00:05:47,958 --> 00:05:49,916 Okay? We're allowed to be fuckups. We're kids. 56 00:05:51,166 --> 00:05:55,500 But my fuckups are so much bigger than yours, Abbie. 57 00:05:57,083 --> 00:05:58,958 If you knew some of the thoughts I have… 58 00:05:59,041 --> 00:06:01,125 Leila, I don't know what they're telling you there-- 59 00:06:01,208 --> 00:06:02,375 You don't understand. 60 00:06:04,750 --> 00:06:06,333 I killed Jess. 61 00:06:09,083 --> 00:06:12,583 In therapy with Evelyn, we've been going over that night, and 62 00:06:12,666 --> 00:06:15,833 she said I've been protecting myself from the truth. 63 00:06:17,291 --> 00:06:18,875 Abbie, I killed her. 64 00:06:20,833 --> 00:06:23,083 Or… I pushed her. 65 00:06:23,583 --> 00:06:27,375 -Or I didn't help her. I can't remember. -No. I remember, Leila. 66 00:06:28,500 --> 00:06:30,791 Okay? You called me the next morning and told me everything. 67 00:06:30,875 --> 00:06:31,958 You were heartbroken. 68 00:06:32,041 --> 00:06:34,166 But, Abbie, a part of me wanted her dead. 69 00:06:34,250 --> 00:06:38,458 Sometimes I wish I could just run my dad's head over with the lawnmower. 70 00:06:38,958 --> 00:06:41,833 Like, I can clearly visualize it, all the brains going all over, 71 00:06:41,916 --> 00:06:43,875 but that doesn't mean I'd ever do it. 72 00:06:44,583 --> 00:06:46,333 You didn't kill her. 73 00:06:46,833 --> 00:06:48,333 You're exhausted. 74 00:06:48,416 --> 00:06:50,375 Evelyn's fucking with your mind. 75 00:06:52,208 --> 00:06:53,541 But what if I did? 76 00:06:54,916 --> 00:06:56,583 What if I'm a murderer? 77 00:07:00,291 --> 00:07:02,250 Then I'm best friends with a murderer. 78 00:07:11,916 --> 00:07:14,791 Okay, everybody, back inside! 79 00:07:15,625 --> 00:07:16,750 Move it! 80 00:07:18,916 --> 00:07:20,875 Evelyn's leaping me tonight. 81 00:07:21,625 --> 00:07:23,750 What? No, you can't. 82 00:07:23,833 --> 00:07:25,958 Okay? I saw what they did to Stacey down there. 83 00:07:26,041 --> 00:07:27,875 It's not therapy. It's torture. 84 00:07:27,958 --> 00:07:29,916 I'm gonna get us out of here today. 85 00:07:30,416 --> 00:07:32,125 'Kay? We can't wait anymore. 86 00:07:33,041 --> 00:07:34,333 I have a plan. 87 00:07:35,750 --> 00:07:37,916 Return your equipment to the shed. Head inside. 88 00:07:38,000 --> 00:07:39,291 Come on. Let's go! 89 00:07:39,375 --> 00:07:42,541 So… are you and Rory just fully dating now, or-- 90 00:07:42,625 --> 00:07:44,875 Oh, shut up. 91 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 Move it! 92 00:07:57,541 --> 00:07:59,208 You know, I never liked you. 93 00:07:59,958 --> 00:08:02,500 Who knows? Maybe I will once you're fixed. 94 00:08:02,583 --> 00:08:04,833 Once I get to meet the real you. 95 00:08:06,208 --> 00:08:08,375 Dwayne… 96 00:08:08,458 --> 00:08:11,708 I'm gonna give you some space to think before Evelyn gets back. 97 00:08:11,791 --> 00:08:13,041 Dwayne. 98 00:08:16,125 --> 00:08:17,208 Dwayne! 99 00:08:17,875 --> 00:08:21,083 You're lying on your back, crying out for your mother. 100 00:08:21,166 --> 00:08:22,458 Dwayne! 101 00:08:26,125 --> 00:08:28,208 We have to get out today. 102 00:08:28,291 --> 00:08:31,583 Today? Jesus. Oh God. 103 00:08:31,666 --> 00:08:34,958 -They're gonna leap Leila. -But they know we're planning something. 104 00:08:35,833 --> 00:08:37,583 They've been listening to you. 105 00:08:37,666 --> 00:08:39,958 Pierce Brosnan had the same problem. 106 00:08:40,666 --> 00:08:43,458 -Like in Mrs. Doubtfire? -No. What? 107 00:08:46,541 --> 00:08:47,666 Holy shit! 108 00:08:48,166 --> 00:08:50,291 Is this for Mule? It looks real. 109 00:08:50,791 --> 00:08:53,708 -Your cop buddy brought the stamps? -Yep. 110 00:08:55,000 --> 00:08:57,708 Hmm. Hmph. 111 00:08:57,791 --> 00:09:00,500 Everyone's on board, even Oatmeal Beth. 112 00:09:01,041 --> 00:09:02,458 Are you ready for this? 113 00:09:14,666 --> 00:09:15,875 See? Look at this. 114 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 Three ahead. 115 00:09:19,500 --> 00:09:20,500 Hey. 116 00:09:21,250 --> 00:09:23,500 Was just about to come looking for you. 117 00:09:23,583 --> 00:09:25,708 -Where you been? -Can I be excused for a bit? 118 00:09:26,541 --> 00:09:27,541 To lie down? 119 00:09:29,541 --> 00:09:33,041 I'm shedding the lining of my uterus. My body knows it doesn't want a baby. 120 00:09:33,125 --> 00:09:38,666 Yeah. Yeah. You can go to your… uh, bathroom or the dorm room. 121 00:09:39,916 --> 00:09:41,750 Cool. Thanks. 122 00:09:42,583 --> 00:09:45,250 Mule, can you check if I have mail? 123 00:09:48,791 --> 00:09:50,958 -Hey, what's this? What are you doing? -Hey! 124 00:09:51,041 --> 00:09:53,208 -Practicing my signature. Give it back. -Sorry. 125 00:09:53,291 --> 00:09:55,375 -Your name's Melanie? Wow. -Yep. Mule to you. 126 00:09:55,458 --> 00:09:57,375 Oh, right. Sorry, Mule. 127 00:10:04,500 --> 00:10:05,666 'Kay, you got no mail. 128 00:10:06,166 --> 00:10:08,125 -Thanks for checking. -Bye, Mule. 129 00:10:08,916 --> 00:10:11,666 Just keep your eyes on Rory and Abbie. 130 00:10:11,750 --> 00:10:14,875 Evelyn says they might try to make a break for it. 131 00:10:15,458 --> 00:10:17,500 Permission to take my lunch off campus? 132 00:10:17,583 --> 00:10:20,333 It's from my fiancé. He flew in from Paris to surprise me. 133 00:10:20,416 --> 00:10:21,958 He wants to meet at 1:00 p.m. 134 00:10:26,333 --> 00:10:28,583 Yeah, fine. Go. 135 00:10:29,375 --> 00:10:30,916 I tremble 136 00:10:31,750 --> 00:10:33,500 I tremble 137 00:10:33,583 --> 00:10:35,291 I tremble 138 00:10:35,375 --> 00:10:37,041 I tremble 139 00:10:37,125 --> 00:10:40,041 They're gonna eat me alive 140 00:10:42,041 --> 00:10:43,541 What are they doin'? 141 00:10:45,125 --> 00:10:46,208 If I stumble… 142 00:10:46,291 --> 00:10:48,875 Oh, god damn it. They found a blind spot. 143 00:10:48,958 --> 00:10:52,333 Hurry. Get the screwdriver. Wait for the signal! 144 00:10:52,416 --> 00:10:53,250 Got it. 145 00:10:53,333 --> 00:10:56,166 They're gonna eat me alive 146 00:10:56,250 --> 00:11:00,125 Eat me alive, alive, alive… 147 00:11:00,208 --> 00:11:02,958 Keep your eyes on the screen. They're up to something. 148 00:11:04,458 --> 00:11:07,250 Hey, hey, hey! No, no, no! 149 00:11:07,333 --> 00:11:08,750 Get back in there! 150 00:11:08,833 --> 00:11:11,583 Like a hammer… 151 00:11:11,666 --> 00:11:14,125 Uh… 152 00:11:14,208 --> 00:11:15,333 Power's out. 153 00:11:15,416 --> 00:11:17,166 Doors are open. 154 00:11:17,250 --> 00:11:18,750 Keep a close eye. 155 00:11:20,291 --> 00:11:23,916 Guys, okay. Let's go. Go. Let's go. Move it. Move it. 156 00:11:24,000 --> 00:11:25,791 Go. Hey. Move it. Move it. Come on. 157 00:11:25,875 --> 00:11:28,041 Come take my pulse 158 00:11:28,125 --> 00:11:32,166 The pace is on a runaway train 159 00:11:33,458 --> 00:11:36,291 Help, I'm alive, my heart keeps 160 00:11:36,375 --> 00:11:40,625 Beating like a hammer 161 00:11:40,708 --> 00:11:44,708 Beating like a hammer 162 00:11:44,791 --> 00:11:48,041 Beating like a hammer 163 00:11:48,750 --> 00:11:51,666 Beating like a hammer 164 00:11:51,750 --> 00:11:52,833 Oh shit. 165 00:11:55,166 --> 00:11:57,291 Hey! Find Abbie and Rory! 166 00:11:58,166 --> 00:11:59,541 Come here. 167 00:12:07,125 --> 00:12:08,875 -Where are they, huh? -Shit. 168 00:12:08,958 --> 00:12:10,083 Where are they?! 169 00:12:10,166 --> 00:12:13,208 Duck, we have a problem. Leila's not in her room. 170 00:12:18,833 --> 00:12:23,208 I am not done with you two, and I'm gonna make you bleed! 171 00:12:25,625 --> 00:12:27,500 All right, all hands on deck! 172 00:12:27,583 --> 00:12:30,083 Meet me at the northwest perimeter. 173 00:12:30,166 --> 00:12:31,875 Northwest perimeter! 174 00:12:31,958 --> 00:12:33,250 Find Abbie and Rory! 175 00:12:33,333 --> 00:12:34,791 Think they're gonna make it? 176 00:12:38,333 --> 00:12:40,583 No, I think they're gonna die. 177 00:12:41,500 --> 00:12:43,625 Yeah. 178 00:12:56,750 --> 00:12:59,833 It's too soon. Where is he? 179 00:12:59,916 --> 00:13:01,750 I want him here. 180 00:13:03,083 --> 00:13:04,083 Water. 181 00:13:05,083 --> 00:13:07,166 We'll find him. Francis is looking. 182 00:13:07,250 --> 00:13:09,250 You need to focus on what's happening now. 183 00:13:09,333 --> 00:13:10,916 This baby is coming. 184 00:13:11,416 --> 00:13:13,000 It's too soon. 185 00:13:13,083 --> 00:13:14,208 You'll be fine. 186 00:13:14,291 --> 00:13:15,541 We're here with you. 187 00:13:16,291 --> 00:13:17,291 Play. 188 00:13:39,583 --> 00:13:41,708 Are you gonna kill me? 189 00:13:41,791 --> 00:13:43,750 Of course not. 190 00:13:43,833 --> 00:13:46,666 We are not malevolent child killers, Alex. 191 00:13:46,750 --> 00:13:47,916 Aaron Wilds. 192 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Breanna Jacobs. 193 00:13:49,083 --> 00:13:51,666 -Hannah Iverson. -Please, please, please stop. 194 00:13:51,750 --> 00:13:53,666 They were tragic accidents 195 00:13:53,750 --> 00:13:55,666 in the pursuit of healing. 196 00:13:56,291 --> 00:13:57,791 "Tragic accidents"? 197 00:13:58,500 --> 00:14:00,208 Is that what happened to Daniel? An accident? 198 00:14:00,291 --> 00:14:02,916 You dumped his body in a pile of dirt. 199 00:14:04,500 --> 00:14:06,000 Please start the process. 200 00:14:06,083 --> 00:14:10,000 You should take some deep breaths, begin to clear your mind. 201 00:14:10,625 --> 00:14:11,916 Please don't do this. 202 00:14:12,416 --> 00:14:15,583 It must be strange to search for yourself 203 00:14:15,666 --> 00:14:19,833 your whole life, only to realize you are a violent cliché. 204 00:14:20,333 --> 00:14:21,916 What are you talking about? 205 00:14:23,416 --> 00:14:25,291 How many people do you have to hurt 206 00:14:25,375 --> 00:14:29,916 before self-defense feels like a hollow refrain? 207 00:14:31,375 --> 00:14:33,708 I know you think you love Laura, but you don't. 208 00:14:33,791 --> 00:14:35,083 You don't even know her. 209 00:14:36,125 --> 00:14:40,583 You love an idea of her because it makes you feel like a real man. 210 00:14:40,666 --> 00:14:43,000 Your fantasy of a nuclear family? 211 00:14:43,083 --> 00:14:44,750 She's not capable of it. 212 00:14:45,875 --> 00:14:49,333 It's much safer that you're here, especially now that she's gone into labor. 213 00:14:49,416 --> 00:14:50,458 She's in labor? 214 00:14:50,541 --> 00:14:53,166 Yes. Can you believe it? Three weeks early. Hmm. 215 00:14:53,250 --> 00:14:54,333 She must be frightened. 216 00:14:54,416 --> 00:14:57,000 -I need to be with her. I need to-- -What is it, Duck? 217 00:14:57,083 --> 00:14:58,250 Sorry. Uh… 218 00:14:58,333 --> 00:15:01,750 We have three students missing. Should… Should I mobilize everybody? 219 00:15:01,833 --> 00:15:04,375 -Call Walter Bartell. And Dwayne. -Yep. 220 00:15:04,458 --> 00:15:06,375 Rabbit? Stay. 221 00:15:14,875 --> 00:15:16,458 It's different for everyone, 222 00:15:16,541 --> 00:15:20,333 but on the other side of that door, you will find total peace. 223 00:15:20,416 --> 00:15:22,333 Put your faith in me, Alex. 224 00:15:49,750 --> 00:15:51,375 Oh shit! Hide! 225 00:15:59,333 --> 00:16:03,375 Hey. We got three kids missing from the academy, okay? 226 00:16:03,458 --> 00:16:06,000 Keep an eye out. Two girls, a boy. You see them, call the station. 227 00:16:06,083 --> 00:16:08,333 We'll keep an eye out! Thanks, Chief! 228 00:16:08,416 --> 00:16:09,625 They're hunting us. 229 00:16:09,708 --> 00:16:10,875 What do we do? 230 00:16:11,875 --> 00:16:12,875 Look. 231 00:16:20,291 --> 00:16:21,458 Mm. 232 00:16:21,541 --> 00:16:23,375 Come on. Come on! 233 00:16:35,041 --> 00:16:36,125 Hello? 234 00:16:42,958 --> 00:16:45,625 There's nobody here, and we have to move fast. 235 00:16:45,708 --> 00:16:48,125 Okay. We need clothes, supplies. 236 00:16:48,208 --> 00:16:49,750 Take whatever you can find. 237 00:16:51,166 --> 00:16:53,291 Sweet Mother Mary. 238 00:16:54,250 --> 00:16:55,250 Look! 239 00:16:56,208 --> 00:16:57,458 The cheese. 240 00:16:58,416 --> 00:16:59,416 Abbie. 241 00:17:00,166 --> 00:17:02,000 They have so much Brie. 242 00:17:03,000 --> 00:17:04,375 Here, pack it up. 243 00:17:04,458 --> 00:17:06,666 Leila and I will go find us new clothes. 244 00:17:06,750 --> 00:17:09,083 You hear anyone come near the driveway, you shout. 245 00:17:26,375 --> 00:17:29,333 Leila! Upstairs! I found clothes. 246 00:17:30,666 --> 00:17:33,458 Unless I leap you, you will poison that child. 247 00:17:34,125 --> 00:17:35,708 I would never hurt my child. 248 00:17:35,791 --> 00:17:39,333 Children have two needs, attachment and authenticity. 249 00:17:39,416 --> 00:17:41,666 I read your book, Evelyn. I thought it was pretentious. 250 00:17:49,625 --> 00:17:53,500 You have so many things you want to scream at me in this moment, 251 00:17:53,583 --> 00:17:55,041 but you're frightened. 252 00:17:56,375 --> 00:18:00,000 And so you whisper them into your body, deep inside. 253 00:18:00,083 --> 00:18:02,500 You carve them into yourself. 254 00:18:02,583 --> 00:18:05,708 I know your parents hurt you, Alex, but you still love them. 255 00:18:05,791 --> 00:18:10,291 The Leap will sever that cord, along with the cord to your offspring. 256 00:18:10,375 --> 00:18:11,500 At least, it did for Laura. 257 00:18:12,500 --> 00:18:14,041 Laura won't love our baby? 258 00:18:14,125 --> 00:18:16,500 Oh no. She'll… She'll feel for it. 259 00:18:17,000 --> 00:18:18,458 Just in a different way. 260 00:18:18,541 --> 00:18:22,333 She'll love it much in the same way you love a flower. 261 00:18:22,416 --> 00:18:23,583 Or a sunrise. 262 00:18:23,666 --> 00:18:25,333 But I want to love my baby. 263 00:18:25,416 --> 00:18:27,625 -I want the whole thing. -Are you ready, Alex? 264 00:18:27,708 --> 00:18:29,208 -Breathe in. -Stop! 265 00:18:29,291 --> 00:18:31,500 -And out. Breathe. -Stop! 266 00:18:44,666 --> 00:18:46,833 Okay. Here's your bag. Come on. We gotta go. 267 00:18:48,500 --> 00:18:51,291 I don't have a home to go back to. 268 00:18:51,833 --> 00:18:54,125 Good thing we're not going home, then. 269 00:18:57,458 --> 00:18:59,708 Hey, we're so close, but we gotta go right now, okay? 270 00:19:03,125 --> 00:19:05,583 I'm really glad that you and Rory have each other. 271 00:19:06,791 --> 00:19:09,166 I mean, at first, I was mad the only guy you've ever liked 272 00:19:09,250 --> 00:19:13,458 has such an Ace Ventura vibe, but… I can see you're happy. 273 00:19:14,333 --> 00:19:16,333 Hey, it's still you and me, 'kay? 274 00:19:16,416 --> 00:19:18,666 It's our dream. Remember? West Coast. 275 00:19:20,833 --> 00:19:22,250 I can't picture it. 276 00:19:23,750 --> 00:19:25,958 I mean, I can't picture my future. 277 00:19:26,041 --> 00:19:27,291 It's all black. 278 00:19:29,416 --> 00:19:31,583 They take care of me here, Abbie. 279 00:19:33,833 --> 00:19:36,916 And all that stuff we believe in, like, that hippie stuff, 280 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 like community and personal spiritual growth stuff. 281 00:19:42,291 --> 00:19:45,000 This place is that, okay? They're really living it. 282 00:19:49,708 --> 00:19:51,833 I don't want to be sad anymore. 283 00:19:54,750 --> 00:19:56,333 I don't want to feel scared. 284 00:19:58,083 --> 00:20:00,000 I just want it to stop, okay? 285 00:20:00,083 --> 00:20:01,875 It's so loud. 286 00:20:05,458 --> 00:20:06,958 They can help me. 287 00:20:09,541 --> 00:20:13,750 But we… we'd have Vancouver, and you'd have me and Rory and… 288 00:20:13,833 --> 00:20:15,125 I'm sorry. 289 00:20:17,208 --> 00:20:19,958 I'm so sorry. I'm not going. 290 00:20:27,708 --> 00:20:29,416 I can't stay. 291 00:20:32,041 --> 00:20:33,041 But… 292 00:20:35,083 --> 00:20:37,250 But I don't wanna do this without you. 293 00:20:39,583 --> 00:20:41,541 They're gonna do what they did to Stacey, Leila. 294 00:20:41,625 --> 00:20:43,375 You won't be the same after that. 295 00:20:46,500 --> 00:20:47,750 Exactly. 296 00:20:49,000 --> 00:20:50,625 Guys! 297 00:20:52,166 --> 00:20:53,375 Guys! 298 00:20:55,208 --> 00:20:56,875 Okay. I love you. 299 00:20:56,958 --> 00:20:58,500 I love you, okay? 300 00:20:58,583 --> 00:20:59,958 I'll come back for you. 301 00:21:28,708 --> 00:21:30,125 Come on. Come on. 302 00:21:48,250 --> 00:21:49,875 -Rabbit, plunger. -Evelyn! 303 00:21:49,958 --> 00:21:52,416 -You are lying on your back. -Stop! 304 00:21:52,500 --> 00:21:54,791 -Crying out for your mother. -Stop. 305 00:21:54,875 --> 00:21:57,208 -Your mother has her back to you. -Don't do this. 306 00:21:57,291 --> 00:21:59,583 She turns to face you. 307 00:22:00,083 --> 00:22:02,500 Her mouth is open wide. 308 00:22:08,583 --> 00:22:10,041 Traitor! 309 00:22:35,916 --> 00:22:36,875 She's in so much pain. 310 00:22:36,958 --> 00:22:39,833 -Should we give her something? -No. I want to feel it. 311 00:23:14,791 --> 00:23:16,791 No! No, no! That's too much! 312 00:23:28,250 --> 00:23:29,666 Alex! 313 00:23:33,875 --> 00:23:35,958 She's ruthless. 314 00:23:36,750 --> 00:23:38,416 You have no idea. 315 00:23:40,000 --> 00:23:41,291 I love her. 316 00:23:41,375 --> 00:23:42,791 You don't love her. 317 00:23:42,875 --> 00:23:45,250 I know what you did. You murdered her parents! 318 00:23:45,333 --> 00:23:47,083 Is that what she told you? 319 00:23:47,625 --> 00:23:48,875 She did it. 320 00:23:49,375 --> 00:23:51,708 -She killed her parents. -You're lying. 321 00:23:51,791 --> 00:23:53,375 That is why I had to leap her. 322 00:23:53,458 --> 00:23:54,833 She is a murderer. 323 00:23:54,916 --> 00:23:56,000 Just like you. 324 00:23:57,833 --> 00:23:59,333 You're lying! 325 00:23:59,833 --> 00:24:01,250 No, Alex. 326 00:24:02,083 --> 00:24:03,833 She killed those people. 327 00:24:05,625 --> 00:24:06,875 She went back. 328 00:24:06,958 --> 00:24:10,583 She smashed his head in with a rock. 329 00:24:20,583 --> 00:24:21,875 I'm sorry. 330 00:24:23,875 --> 00:24:25,083 I'm sorry. 331 00:24:31,708 --> 00:24:32,791 Shit. 332 00:24:40,916 --> 00:24:42,666 They're surrounding us. 333 00:24:44,916 --> 00:24:47,000 Abbie, when I say the word, you gotta move fast, okay? 334 00:24:47,083 --> 00:24:48,958 No, don't do something stupid. 335 00:24:50,416 --> 00:24:51,416 I'm not. 336 00:24:55,583 --> 00:24:57,083 Can I kiss you now? 337 00:25:21,000 --> 00:25:22,166 Stay with me. 338 00:25:24,333 --> 00:25:26,666 This is the best day of my life. 339 00:25:33,125 --> 00:25:34,708 Okay. Okay. You gotta go. 340 00:25:34,791 --> 00:25:36,000 You gotta go now. 341 00:25:37,375 --> 00:25:38,375 Quiet. 342 00:25:42,875 --> 00:25:43,958 Ah! 343 00:25:44,041 --> 00:25:46,666 -Hey! Okay. -Come get some, assholes! 344 00:25:46,750 --> 00:25:47,750 Rory! 345 00:25:47,833 --> 00:25:48,833 -Hey! -No! 346 00:25:48,916 --> 00:25:50,333 Put it down! 347 00:25:50,416 --> 00:25:52,416 -Don't make me hurt you. -Hey! 348 00:25:52,500 --> 00:25:53,375 Get back! 349 00:25:53,458 --> 00:25:54,500 -Drop it! -Back! 350 00:25:54,583 --> 00:25:55,708 Fuck. 351 00:26:47,625 --> 00:26:48,666 Alex. 352 00:26:51,458 --> 00:26:52,708 I see you. 353 00:27:14,666 --> 00:27:17,416 -Time? -Uh, every four minutes. 354 00:27:19,500 --> 00:27:21,500 -Oh my God. -Oh my God. 355 00:27:21,583 --> 00:27:23,250 Sweetheart, are you okay? 356 00:27:23,875 --> 00:27:25,208 I love you. 357 00:27:25,833 --> 00:27:26,833 Mm. 358 00:27:27,708 --> 00:27:29,041 I love you so much. 359 00:27:29,125 --> 00:27:31,208 -Did she hurt you? -No. 360 00:27:31,291 --> 00:27:35,875 It's… I've done so many… awful things. 361 00:27:38,541 --> 00:27:39,791 So have I. 362 00:27:42,250 --> 00:27:43,375 I know. 363 00:27:44,125 --> 00:27:46,000 But now we'll be a family. 364 00:27:52,208 --> 00:27:55,208 It's coming. It's coming. 365 00:27:55,875 --> 00:27:57,875 It's coming. It's coming. It's coming. 366 00:28:13,875 --> 00:28:17,041 But her mouth is open wide. 367 00:28:17,125 --> 00:28:19,333 In her mouth is a door. 368 00:28:19,916 --> 00:28:23,625 You're lying on your back, crying out for your mother. 369 00:28:25,375 --> 00:28:27,791 She is standing, facing the wall. 370 00:28:29,583 --> 00:28:31,458 She has her back to you. 371 00:28:32,916 --> 00:28:34,666 A bell rings. 372 00:28:36,416 --> 00:28:38,583 Your mother turns to face you. 373 00:28:39,208 --> 00:28:44,000 She is silent, but her mouth is open wide. 374 00:28:44,083 --> 00:28:46,958 In her mouth is a door. 375 00:28:47,875 --> 00:28:50,958 You're lying on your back, crying out for your mother. 376 00:28:51,041 --> 00:28:52,750 She has her back to you. 377 00:28:52,833 --> 00:28:54,416 A bell rings. 378 00:28:54,500 --> 00:28:56,958 Your mother turns to face you. 379 00:28:57,041 --> 00:29:00,958 She is silent, but her mouth is open wide. 380 00:29:01,041 --> 00:29:03,000 In her mouth is a door. 381 00:29:18,333 --> 00:29:21,791 You're on your back, crying out for your mother. 382 00:29:21,875 --> 00:29:24,250 She is standing, facing the wall. 383 00:29:24,333 --> 00:29:26,500 She has her back to you. 384 00:29:26,583 --> 00:29:28,166 A bell rings. 385 00:29:28,250 --> 00:29:30,875 Your mother turns to face you. 386 00:29:30,958 --> 00:29:34,500 She is silent, but her mouth is open wide. 387 00:29:37,250 --> 00:29:41,041 You're on your back, crying out for your mother. 388 00:29:41,125 --> 00:29:43,416 She is standing, facing the wall. 389 00:29:43,500 --> 00:29:45,416 She has her back to you. 390 00:29:45,500 --> 00:29:46,958 A bell rings. 391 00:29:47,041 --> 00:29:49,041 Your mother turns to face you. 392 00:29:49,125 --> 00:29:52,500 She is silent, but her mouth is open wide. 393 00:29:52,583 --> 00:29:56,208 In her mouth is a door. 394 00:30:28,458 --> 00:30:29,708 So cute! 395 00:30:29,791 --> 00:30:32,458 What an angel! 396 00:30:33,958 --> 00:30:37,458 You're lying on your back, crying out for your mother. 397 00:30:38,416 --> 00:30:40,791 She is standing, facing the wall. 398 00:30:41,666 --> 00:30:43,541 She has her back to you. 399 00:31:04,083 --> 00:31:06,166 We have to do skin-to-skin. 400 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Play. 401 00:31:25,000 --> 00:31:28,125 In the pines, in the pines 402 00:31:28,208 --> 00:31:31,208 Where the sun never shines 403 00:31:31,708 --> 00:31:36,250 Shivered where the cold winds blow 404 00:31:38,000 --> 00:31:41,291 In the pines, in the pines 405 00:31:41,375 --> 00:31:45,250 In the cold, lonesome pines 406 00:31:45,333 --> 00:31:49,250 Shivered where the cold winds blow 407 00:31:51,416 --> 00:31:54,375 Little girl, little girl 408 00:31:54,458 --> 00:31:57,625 Where'd you stay last night? 409 00:31:58,125 --> 00:32:02,791 Not even your mother knows 410 00:32:04,083 --> 00:32:05,416 It's what she wants. 411 00:32:05,500 --> 00:32:07,625 I stayed in the pines 412 00:32:07,708 --> 00:32:10,333 Where the sun never shines… 413 00:32:10,416 --> 00:32:11,416 Laura. 414 00:32:12,208 --> 00:32:13,541 It's everyone's. 415 00:32:15,166 --> 00:32:17,500 It's the only way to break the pattern. 416 00:32:43,791 --> 00:32:46,625 The prettiest girl 417 00:32:46,708 --> 00:32:49,666 That I ever did see 418 00:32:50,458 --> 00:32:55,916 Lived out in the Georgia pines 419 00:32:56,750 --> 00:33:03,000 And the only girl that I ever did love 420 00:33:03,500 --> 00:33:09,916 I knew she'd never be mine 421 00:33:52,291 --> 00:33:54,083 He did it! 422 00:33:54,166 --> 00:33:56,875 Hey! Hey, buddy! What's your name? 423 00:34:02,833 --> 00:34:04,583 Are you getting out of here too? 424 00:34:25,125 --> 00:34:26,250 Oh, you came. 425 00:34:28,000 --> 00:34:30,041 Alex, whose baby is that? 426 00:34:32,416 --> 00:34:33,416 Mine. 427 00:34:47,083 --> 00:34:48,750 I knew you'd do the right thing. 428 00:34:49,875 --> 00:34:52,666 I knew you wouldn't let them get to you. You trusted your gut. 429 00:34:53,458 --> 00:34:57,250 So, I have a family friend who has a cabin in Upstate New York. 430 00:34:57,333 --> 00:35:00,833 So we're gonna head straight there, and we'll start planning our next step. 431 00:35:02,000 --> 00:35:04,916 Just get me to the city, and I'll figure it out. 432 00:35:05,416 --> 00:35:08,291 I'm not your responsibility. I'm not your family. 433 00:35:09,500 --> 00:35:10,625 Says who? 434 00:35:12,833 --> 00:35:14,375 Family can be a lot of things. 435 00:35:19,250 --> 00:35:20,250 Abbie. 436 00:35:20,958 --> 00:35:22,291 I want to say something. 437 00:35:23,250 --> 00:35:25,000 You are not bad. 438 00:35:25,708 --> 00:35:27,791 There's no such thing as a bad kid. 439 00:35:29,208 --> 00:35:31,083 You know exactly who you are. 440 00:35:33,541 --> 00:35:35,166 Yeah. You're gonna be okay. 441 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Thanks. 442 00:35:38,625 --> 00:35:40,500 You're a good person too, Alex. 443 00:35:41,166 --> 00:35:43,666 -Yeah. -You have a good heart. 444 00:35:44,500 --> 00:35:45,750 You're a good father. 445 00:35:48,458 --> 00:35:50,166 You'll always protect us. 446 00:35:51,000 --> 00:35:53,500 Because that's what you are. 447 00:35:54,708 --> 00:35:56,125 Our protector. 448 00:35:58,416 --> 00:36:03,125 Ticking away the moments That make up a dull day 449 00:36:06,083 --> 00:36:10,333 You fritter and waste the hours In an offhand way 450 00:36:13,125 --> 00:36:18,041 Kicking around on a piece of ground In your hometown 451 00:36:20,416 --> 00:36:25,166 Waiting for someone Or something to show you the way 452 00:36:27,791 --> 00:36:31,375 Tired of lying in the sunshine 453 00:36:31,458 --> 00:36:35,125 Staying home to watch the rain 454 00:36:35,208 --> 00:36:38,708 And you are young and life is long 455 00:36:38,791 --> 00:36:42,750 And there is time to kill today 456 00:36:43,250 --> 00:36:46,958 And then one day you find 457 00:36:47,041 --> 00:36:50,333 Ten years have got behind you 458 00:36:50,416 --> 00:36:53,708 No one told you when to run 459 00:36:54,708 --> 00:36:57,875 You missed the starting gun