1 00:00:47,616 --> 00:00:50,688 El Señor te herirá con enfermedades. 2 00:00:51,712 --> 00:00:53,504 Hasta que expulses la Tierra 3 00:00:53,760 --> 00:00:59,904 que decidiste apoderarte 4 00:01:00,160 --> 00:01:04,768 Sufrirás y conocerás dolencias. 5 00:01:05,024 --> 00:01:08,352 De fiebre 6 00:01:09,632 --> 00:01:11,424 te atormentarán 7 00:01:12,448 --> 00:01:13,984 hasta que mueras 8 00:01:15,008 --> 00:01:17,312 Por el mal que cometió 9 00:01:20,640 --> 00:01:23,200 tienes miedo 10 00:02:17,728 --> 00:02:18,752 Estoy aquí 11 00:02:19,776 --> 00:02:22,336 Sucedió de nuevo 12 00:03:46,304 --> 00:03:52,448 autos rey 13 00:03:52,704 --> 00:03:58,848 e hijos 14 00:04:23,679 --> 00:04:29,823 La venida del demonio 15 00:04:36,479 --> 00:04:42,111 Lo lamento 16 00:04:52,351 --> 00:04:54,911 Llegó correa de distribución y alternador para Holden 17 00:04:55,423 --> 00:04:55,935 Bien 18 00:05:01,055 --> 00:05:03,615 Quizás ya sea suficiente con pasar la noche aquí. 19 00:05:05,151 --> 00:05:08,479 Esto no es para siempre, claramente solo es un período difícil, estoy bien. 20 00:05:08,735 --> 00:05:14,879 Si, bueno, papá pregunta por ti todo el tiempo, dijo que si necesitas un lugar donde vivir antes 21 00:05:15,135 --> 00:05:16,927 Dile a Max gracias 22 00:05:17,439 --> 00:05:18,463 Bueno, puedo manejarlo 23 00:05:19,231 --> 00:05:21,023 Puedes decírselo tú mismo 24 00:05:22,047 --> 00:05:24,351 Sí, tienes razón, probablemente debería llamarlo. 25 00:05:25,631 --> 00:05:27,679 No puedes esconderte del mundo para siempre. 26 00:05:29,983 --> 00:05:31,007 Estas partes 27 00:05:32,543 --> 00:05:34,591 Limpio o en aceite 28 00:05:35,615 --> 00:05:36,895 Ver la caja en el estante 29 00:05:37,407 --> 00:05:43,295 Está bien, hay 30 00:05:52,511 --> 00:05:56,607 Bueno, vamos, viejo como este. 31 00:06:32,191 --> 00:06:33,215 ha llegado el momento 32 00:06:34,239 --> 00:06:35,519 Trae este lugar a 33 00:06:36,799 --> 00:06:42,943 ¿Qué pasa si no quiero ser mecánico? 34 00:06:43,199 --> 00:06:49,343 ¿Quién eres? deberías 35 00:06:49,599 --> 00:06:55,743 Graham te gusta esto 36 00:06:58,815 --> 00:06:59,839 Devuélvemelo 37 00:07:02,655 --> 00:07:03,935 Ahora 38 00:07:04,959 --> 00:07:06,239 Ten cuidado 39 00:07:06,495 --> 00:07:12,639 Puedes hacer mucho daño con esto. Cerremos. 40 00:07:12,895 --> 00:07:19,039 Te acompañaré. Está bien, lo entiendo. 41 00:07:25,695 --> 00:07:31,839 Ey 42 00:07:32,095 --> 00:07:37,471 Lo siento, mi hermano puede ser una familia peligrosa. Entiendo explicaciones innecesarias. 43 00:07:37,727 --> 00:07:38,495 Gracias 44 00:07:39,007 --> 00:07:43,615 Y puedo trabajar en mis proyectos aquí Sí, en horario no laboral 45 00:07:43,871 --> 00:07:44,639 Ir 46 00:07:44,895 --> 00:07:45,919 Gracias 47 00:07:46,431 --> 00:07:49,759 Todo lo mejor para ti y para este malvado gnomo de jardín. 48 00:07:55,135 --> 00:07:55,903 En serio 49 00:07:56,927 --> 00:07:57,951 Mucho 50 00:07:58,207 --> 00:07:58,975 antojos de beber 51 00:08:00,511 --> 00:08:04,863 Y no quieres oler a tequila mientras conduces, no puedes 52 00:08:07,167 --> 00:08:09,471 ¿Te importa si oh maravilloso? 53 00:08:14,335 --> 00:08:16,127 Su compañero favorito 54 00:08:16,895 --> 00:08:17,663 Qué necesitas 55 00:08:19,711 --> 00:08:21,247 Dirás que estás loco pero 56 00:08:24,063 --> 00:08:25,855 extraño este lugar 57 00:08:29,439 --> 00:08:32,255 ¿Recuerdas cuando éramos niños y cómo 58 00:08:32,767 --> 00:08:34,303 fingí estar enfermo 59 00:08:35,071 --> 00:08:37,375 Y me arrastraron aquí para trabajar en lugar de ir a la escuela. 60 00:08:39,935 --> 00:08:41,471 Papá era genial, sí. 61 00:08:41,727 --> 00:08:42,751 Finalizado 62 00:08:43,775 --> 00:08:44,543 Qué estás haciendo aquí 63 00:08:45,567 --> 00:08:48,127 Sí, solo quería visitarte, vete 64 00:08:49,663 --> 00:08:50,431 Ahora 65 00:08:51,199 --> 00:08:55,295 Tranquilo que lo estamos pasando bien tú y yo velas de tarta de cerveza 66 00:08:57,599 --> 00:08:58,879 28 si 67 00:08:59,135 --> 00:09:00,415 Parece 68 00:09:01,183 --> 00:09:07,327 Que ayer mismo estaba corriendo de un lado a otro molestándose muchísimo y así resultó todo 69 00:09:07,839 --> 00:09:08,351 Y 70 00:09:08,607 --> 00:09:09,631 solo dime 71 00:09:09,887 --> 00:09:11,679 queria visitarte 72 00:09:11,935 --> 00:09:14,239 Estás tomando pastillas, ¿verdad? 73 00:09:14,751 --> 00:09:17,311 Entonces solo estás preocupado por mi bienestar, sí. 74 00:09:18,591 --> 00:09:20,127 sí o no 75 00:09:22,943 --> 00:09:24,223 deberías volver a casa 76 00:09:25,247 --> 00:09:26,527 esto no sucederá 77 00:09:27,295 --> 00:09:28,575 Termina tu pi 78 00:09:28,831 --> 00:09:29,855 y el fracaso 79 00:09:31,647 --> 00:09:37,535 ¿Recuerdas el Juramento de Sangre? 80 00:09:39,327 --> 00:09:41,887 No te atrevas a decir eso. 81 00:09:42,911 --> 00:09:44,191 Y es por eso que estoy aquí 82 00:09:53,407 --> 00:09:55,711 Señor Jesús hadas Lanza el martillo 83 00:09:56,479 --> 00:10:00,575 Baja el martillo 84 00:10:00,831 --> 00:10:02,111 ¿Qué diablos es esto? 85 00:10:02,367 --> 00:10:06,975 Honestamente, no lo sé. Al principio pensé que eran pesadillas, tal vez fue un trauma. 86 00:10:09,279 --> 00:10:15,423 Bueno, es como le pasó a papá. Sí, definitivamente necesita ver a un médico, no le digo. 87 00:10:16,959 --> 00:10:19,007 deberías verlo 88 00:10:19,263 --> 00:10:25,407 ¿vas o no? 89 00:10:25,663 --> 00:10:31,807 Primero la radio y 90 00:10:32,063 --> 00:10:38,207 Empezaron a excitarse solos. Luego se volvió como papá, se comportó con normalidad. 91 00:10:38,463 --> 00:10:44,607 Quien intentó matarme y lo que dice Philip no recuerda nada Esperas algo de mí 92 00:10:44,863 --> 00:10:51,007 Tal vez se abra contigo, no me habla, pero de una cosa estoy seguro 93 00:10:51,263 --> 00:10:57,407 Que ya no puedo arreglármelas solo 94 00:11:15,071 --> 00:11:21,215 Hogar dulce hogar 95 00:11:21,983 --> 00:11:23,007 como dices 96 00:11:27,871 --> 00:11:29,919 Pensé que ya habías limpiado todo hace mucho tiempo. 97 00:11:30,943 --> 00:11:32,479 A veces me ayuda 98 00:11:32,991 --> 00:11:35,295 Parece que ahora les tiene miedo. 99 00:11:38,367 --> 00:11:38,879 Papá 100 00:11:40,415 --> 00:11:41,439 Papá 101 00:11:42,207 --> 00:11:42,975 Bien 102 00:11:45,023 --> 00:11:45,791 Dónde 103 00:11:48,095 --> 00:11:49,375 Es tarde, está durmiendo. 104 00:11:50,911 --> 00:11:51,679 Papá 105 00:11:52,191 --> 00:11:52,959 Papá 106 00:11:53,471 --> 00:11:57,567 Papá 107 00:11:58,591 --> 00:12:02,687 juguemos soy yo 108 00:12:03,711 --> 00:12:05,759 graham graham 109 00:12:06,015 --> 00:12:07,551 Te pregunté ¿estás bien? 110 00:12:09,599 --> 00:12:10,367 Solo recuerda 111 00:12:11,391 --> 00:12:12,927 Si hay muchos recuerdos 112 00:12:14,463 --> 00:12:17,791 Escucha, tu habitación ahora se ha convertido en un trastero. 113 00:12:18,559 --> 00:12:19,583 Dormirás increíble 114 00:12:21,631 --> 00:12:23,167 Está bien, descansa 115 00:12:23,679 --> 00:12:25,215 Charlemos más mañana. 116 00:12:30,847 --> 00:12:31,871 Me alegro de que estés aquí 117 00:13:24,095 --> 00:13:27,935 Papá por favor para 118 00:14:53,695 --> 00:14:54,975 Tranquilo 119 00:14:55,487 --> 00:14:57,279 ¿Por qué mantienen a un kurdo allí? 120 00:14:57,535 --> 00:14:58,559 idea no muy buena 121 00:14:59,327 --> 00:15:00,607 Tal vez 122 00:15:02,399 --> 00:15:03,423 estan asustados 123 00:15:03,935 --> 00:15:04,703 Mirar 124 00:15:05,983 --> 00:15:09,567 Quizás sean sólo gallinas pero no son estúpidas. ¿Qué quieres decir? 125 00:15:14,175 --> 00:15:15,199 Y no sientes 126 00:15:18,271 --> 00:15:18,783 No 127 00:15:19,551 --> 00:15:20,831 Pero pienso diferente 128 00:15:22,367 --> 00:15:23,391 el todavia esta aqui 129 00:15:24,415 --> 00:15:25,951 desde que murio papa 130 00:15:26,207 --> 00:15:28,767 Los terneros nacen muertos o con deformidades 131 00:15:29,535 --> 00:15:30,559 este es el lugar 132 00:15:31,327 --> 00:15:33,375 Te dije que salieras de aquí rápido. 133 00:15:33,631 --> 00:15:36,447 Ah si y ¿adónde debería ir con qué dinero? 134 00:15:37,471 --> 00:15:43,615 ¿Cuándo empezará la gente a hacer preguntas en un lugar mejor que aquí? 135 00:15:43,871 --> 00:15:49,759 Mal quieres decir Estoy haciendo mal Si mal para quien para mi para ti 136 00:15:50,271 --> 00:15:55,647 O para Philip, te fuiste sin problemas y te olvidaste de nosotros. Tenía miedo, Jake. 137 00:15:56,927 --> 00:15:58,207 Y ahora tengo miedo 138 00:15:58,975 --> 00:16:01,023 Lo siento incluso cuando estoy lejos 139 00:16:09,727 --> 00:16:13,823 Bueno, por supuesto que sí, vete. Sí, eres bueno en eso. 140 00:16:18,431 --> 00:16:19,455 DE ACUERDO 141 00:16:20,223 --> 00:16:21,503 ¿Quién me cocinó un huevo? 142 00:16:21,759 --> 00:16:22,783 levanta tu mano 143 00:16:31,487 --> 00:16:33,279 ¿No pensaste que Philip simplemente estaba enfermo? 144 00:16:34,559 --> 00:16:35,839 Traumatizado por lo sucedido 145 00:16:36,095 --> 00:16:36,863 Ciertamente 146 00:16:37,375 --> 00:16:38,655 whisky con cafe 147 00:16:39,167 --> 00:16:40,703 ¿Qué podría salir mal? 148 00:16:42,495 --> 00:16:44,031 Lo principal es sobrevivir a la noche. 149 00:16:45,311 --> 00:16:47,103 no estaría tan seguro de eso 150 00:16:47,615 --> 00:16:49,919 Espera, es sólo tu primer día. 151 00:16:51,711 --> 00:16:53,503 Dios 152 00:16:54,271 --> 00:16:58,111 Él te invitó Me asusté hasta la muerte Hola amigo 153 00:17:01,183 --> 00:17:03,743 Feliz cumpleaños Oh, por eso estás aquí 154 00:17:03,999 --> 00:17:05,023 si, seguro 155 00:17:05,791 --> 00:17:06,815 Estás mintiendo así 156 00:17:10,399 --> 00:17:11,167 Ven aquí 157 00:17:15,519 --> 00:17:16,543 Mucho tiempo sin verlo 158 00:17:17,823 --> 00:17:18,591 si ya 159 00:17:19,615 --> 00:17:20,639 estas hablando de mi 160 00:17:22,687 --> 00:17:23,455 Allá por 161 00:17:24,223 --> 00:17:25,503 Oye, oye, oye, oye. 162 00:17:26,015 --> 00:17:27,295 ¿Qué diablos es esto? 163 00:17:28,319 --> 00:17:29,087 Alergia 164 00:17:29,599 --> 00:17:31,647 No sé a qué soy alérgico 165 00:17:31,903 --> 00:17:38,047 Tranquilo, todo está bien, estaba pensando en cocinar algo de comer, pero quiero arreglar la puerta Tranquilo, ya está hecho. 166 00:17:38,303 --> 00:17:40,607 nos haré una tortilla 167 00:17:41,375 --> 00:17:42,911 Sí, todavía no soy del pasado. 168 00:17:43,167 --> 00:17:44,703 alimentaste al 169 00:17:59,039 --> 00:18:00,575 En serio que carajo es esto 170 00:18:03,135 --> 00:18:03,647 Huevos 171 00:18:05,951 --> 00:18:06,975 si ir 172 00:18:17,727 --> 00:18:19,007 Necesito ayuda campeón 173 00:18:19,263 --> 00:18:21,311 y tu tambien 174 00:18:22,079 --> 00:18:23,359 y yo también estoy ahí 175 00:18:23,871 --> 00:18:26,943 Ahora ni siquiera puedo orinar sin tu supervisión. 176 00:18:27,199 --> 00:18:28,991 Porque necesitas ir al baño. 177 00:18:30,527 --> 00:18:32,575 Tranquilo solo quería hablar 178 00:18:35,391 --> 00:18:37,183 ya no hacemos esto 179 00:18:37,951 --> 00:18:39,487 Ya no todo es igual que antes 180 00:18:40,255 --> 00:18:41,023 Sí, lo sé 181 00:18:41,279 --> 00:18:42,559 Sé lo que preguntarás 182 00:18:44,351 --> 00:18:45,375 esa noche 183 00:18:46,399 --> 00:18:48,447 No recuerdo nada de esto Claramente 184 00:18:49,471 --> 00:18:50,239 Todo es como en Tuma. 185 00:18:51,519 --> 00:18:53,823 Estoy listo para escucharte si es necesario. 186 00:18:54,335 --> 00:18:55,359 ¿Es verdad? 187 00:18:56,127 --> 00:18:56,895 te vas 188 00:18:57,919 --> 00:18:59,711 Nos dejó para limpiar esta mierda 189 00:19:02,271 --> 00:19:03,551 no pude quedarme 190 00:19:06,623 --> 00:19:07,391 mi 191 00:19:08,159 --> 00:19:09,695 Consigue tu ****** aquí 192 00:19:17,375 --> 00:19:18,655 Si, iré ahora 193 00:19:58,079 --> 00:19:59,871 Nos asustaste 194 00:20:00,127 --> 00:20:02,175 Que fácil es asustarte 195 00:20:03,967 --> 00:20:04,991 ¿Cómo estás Parya? 196 00:20:05,503 --> 00:20:07,039 No hables con alguien que está lleno 197 00:20:08,575 --> 00:20:12,159 Leonov del que se interpone en mi camino 198 00:20:12,415 --> 00:20:17,535 No asqueroso te lo advertí 199 00:20:21,887 --> 00:20:28,031 Hay pasta de dientes en mi cabello. Eso es asqueroso. Los amo, muchachos. 200 00:20:28,287 --> 00:20:29,823 te amo 201 00:20:47,231 --> 00:20:53,375 Película 202 00:20:53,631 --> 00:20:59,775 Felipe 203 00:21:12,831 --> 00:21:18,976 Hola 204 00:22:02,240 --> 00:22:03,008 Felipe 205 00:24:12,032 --> 00:24:13,312 Felipe 206 00:24:20,992 --> 00:24:22,016 Hola campeón 207 00:24:36,864 --> 00:24:43,008 maldito jake 208 00:24:49,664 --> 00:24:55,808 Joder, ¿qué es esto? Vamos Felipe. 209 00:24:56,064 --> 00:25:02,208 Llama a una ambulancia, no la llamaré, maldita sea. 210 00:25:02,464 --> 00:25:08,608 No se permite a nadie aquí. Dios, mira esto, ¿qué diablos es esto? 211 00:25:08,864 --> 00:25:15,008 Descubre qué carajo es 212 00:25:15,264 --> 00:25:21,408 ¿Qué diablos es esto? 213 00:25:21,664 --> 00:25:27,808 Lo ayudaré, lo ayudaré, ya casi es 214 00:25:28,064 --> 00:25:34,208 Señor yo 215 00:25:34,464 --> 00:25:40,608 Atascado 216 00:25:40,864 --> 00:25:47,008 Oh Dios mío, ella está en mi cara. 217 00:25:47,264 --> 00:25:53,408 Se mueve se mueve Agarralo Agarralo No soy nada 218 00:25:53,664 --> 00:25:59,808 vamos vamos no puedo 219 00:26:00,064 --> 00:26:06,208 Maldita sea, abre la puerta. 220 00:26:06,464 --> 00:26:12,608 En la habitación de tu padre, agárralo, vamos. 221 00:26:12,864 --> 00:26:19,008 Desapareció no sé qué significa eso no sabes a dónde fue no lo sé 222 00:26:19,264 --> 00:26:23,616 Si lo supiera te diría como buscarlo, mira tranquilamente J 223 00:26:23,872 --> 00:26:24,896 ya estoy buscando 224 00:26:25,664 --> 00:26:31,808 Que carajo esta pasando No se que esta pasando Señor Jesús Cállate 225 00:26:32,064 --> 00:26:38,208 Cállate, qué está pasando, no lo sé. Parece que lo sé. 226 00:26:38,464 --> 00:26:41,792 Solo cállate ¿Qué carajo? 227 00:26:42,560 --> 00:26:45,888 ¿Qué diablos está pasando aquí? 228 00:26:46,144 --> 00:26:48,448 No entiendo 229 00:26:49,472 --> 00:26:54,848 Jake Mira, deja de hablar, sigue mirando, sigue buscando. 230 00:26:55,104 --> 00:27:01,248 Lo encontraremos, está desaparecido, está desaparecido, Jake está desaparecido. 231 00:27:01,504 --> 00:27:07,648 Graham ¿Qué diablos es eso? 232 00:27:07,904 --> 00:27:13,536 Quédate ahí Jackie y no te muevas. Estoy parado ahí. Oh, no me muevo. 233 00:27:15,328 --> 00:27:17,632 Date prisa si ayuda 234 00:27:18,144 --> 00:27:19,424 Cállate J. 235 00:27:19,680 --> 00:27:20,704 Callarse la boca 236 00:27:21,472 --> 00:27:22,240 vamos 237 00:27:22,496 --> 00:27:23,520 Como esto 238 00:27:25,312 --> 00:27:26,336 espera espera 239 00:27:26,592 --> 00:27:27,872 Maldita sea 240 00:27:28,128 --> 00:27:34,272 Vamos, Jake, Jake, vamos, agárralo. 241 00:27:34,528 --> 00:27:40,672 Estoy aguantando, lo atraparé. Bueno, vamos, intentémoslo. 242 00:27:40,928 --> 00:27:47,072 Ella sigue moviéndose y moviéndose. ¿Qué pasa con Philip? 243 00:27:53,728 --> 00:27:59,872 Maldita sea, maldita sea 244 00:28:00,128 --> 00:28:06,272 Sí, pongámoslo aquí, ¿vale? 245 00:28:06,528 --> 00:28:10,368 Oh Señor Dios Eso es todo 246 00:28:18,304 --> 00:28:20,352 esta creciendo 247 00:28:28,800 --> 00:28:33,664 Elegiste el momento equivocado para dejar de beber, necesitas empezar a asistir a las reuniones nuevamente. 248 00:28:34,432 --> 00:28:35,968 Si, lo que tu digas 249 00:28:39,296 --> 00:28:41,344 ¿Sabes qué es lo más extraño? 250 00:28:42,112 --> 00:28:43,648 cuando ves mucho 251 00:28:43,904 --> 00:28:45,696 Qué mierda 252 00:28:47,488 --> 00:28:49,792 Ella está empezando a parecer normal. 253 00:28:50,048 --> 00:28:52,864 Esto es normal. ¿Qué opinas? 254 00:28:56,448 --> 00:28:59,264 Hay que estar alerta, yo estoy alerta. 255 00:28:59,776 --> 00:29:01,312 Necesitamos ayuda 256 00:29:01,568 --> 00:29:04,128 Y ni siquiera sabemos qué está pasando, pero ¿quién sabe? 257 00:29:04,640 --> 00:29:07,456 Nadie puede manejar esto mejor que nosotros. 258 00:29:07,968 --> 00:29:08,736 Escuchar 259 00:29:09,504 --> 00:29:15,648 La situación empeora cada minuto y esto no se soluciona hablando. ¿Lo has intentado? 260 00:29:17,184 --> 00:29:20,512 Nada funciona, mira, mira 261 00:29:21,536 --> 00:29:24,096 Sin extraños 262 00:29:24,864 --> 00:29:28,448 Saldremos de esto como siempre lo hemos hecho. 263 00:29:29,984 --> 00:29:31,520 Lo aislamos como padre. 264 00:29:32,032 --> 00:29:35,872 Hasta que entendamos a qué nos enfrentamos, funcionó en el pasado. 265 00:29:39,456 --> 00:29:40,736 lo que tu digas J. 266 00:29:42,016 --> 00:29:46,368 Yo me ocuparé de Philip y tú te encargarás de ello. 267 00:29:59,936 --> 00:30:00,704 soy yo 268 00:30:01,984 --> 00:30:02,752 te traje alma 269 00:30:06,592 --> 00:30:09,408 Ya lo he probado, está bastante rico. 270 00:30:10,944 --> 00:30:12,224 tienes miedo 271 00:30:13,248 --> 00:30:14,784 No te tengo miedo papa 272 00:30:15,040 --> 00:30:16,320 come la sopa bien 273 00:30:17,856 --> 00:30:20,416 Te ayudará a recuperar fuerzas y te sentirás mejor. 274 00:30:26,816 --> 00:30:27,584 Tú 275 00:30:37,056 --> 00:30:38,848 es demasiado tarde 276 00:30:45,760 --> 00:30:51,904 cuando yo 277 00:30:52,160 --> 00:30:56,256 ¿Quién crees que será el próximo? 278 00:31:03,936 --> 00:31:04,448 Felipe 279 00:31:17,760 --> 00:31:20,832 Sé que puedes oírme, no deberías haber venido, ¿por qué? 280 00:31:21,600 --> 00:31:22,624 ¿Sabes por qué? 281 00:31:31,840 --> 00:31:33,632 Necesito escucharlo de ti 282 00:31:34,912 --> 00:31:36,192 nada ha cambiado 283 00:31:37,472 --> 00:31:38,752 Él todavía está con nosotros. 284 00:31:41,312 --> 00:31:43,104 ¿Qué diablos pasó anoche? 285 00:31:49,504 --> 00:31:50,784 el esta regresando 286 00:31:55,648 --> 00:31:57,952 ¿Estás diciendo que esta cosa es el padre? 287 00:32:01,280 --> 00:32:02,048 No sé 288 00:32:05,376 --> 00:32:06,656 es como un mal sueño 289 00:32:07,424 --> 00:32:09,472 Intentaste matar a Jack y no lo intentaste. 290 00:32:12,544 --> 00:32:13,824 ¿Por qué diría eso? 291 00:32:14,080 --> 00:32:15,360 escucha para que no pase 292 00:32:16,128 --> 00:32:17,408 Ella ya no está interesada en mí. 293 00:32:19,456 --> 00:32:20,736 quiero verlo 294 00:32:24,832 --> 00:32:26,112 Llévame 295 00:32:27,904 --> 00:32:34,048 Déjame ayudar 296 00:36:37,504 --> 00:36:38,528 Qué estás haciendo 297 00:36:39,552 --> 00:36:40,320 No sé 298 00:36:46,464 --> 00:36:47,488 Salir 299 00:36:48,768 --> 00:36:50,560 No debería haber nadie aquí. 300 00:36:56,192 --> 00:36:57,728 Todavía huele aquí 301 00:37:02,592 --> 00:37:03,616 Déjalo 302 00:37:06,432 --> 00:37:08,224 No hay nada aquí para nosotros 303 00:38:06,336 --> 00:38:12,480 Chaleco 304 00:38:43,456 --> 00:38:49,600 Este 305 00:38:49,856 --> 00:38:56,000 ¿Qué querías? 306 00:39:28,256 --> 00:39:34,400 eres tu felipe 307 00:39:53,856 --> 00:39:57,184 ¿Qué haces en mi habitación? 308 00:39:57,440 --> 00:40:03,584 no no 309 00:41:03,488 --> 00:41:09,632 por favor para 310 00:41:16,288 --> 00:41:22,432 Papá, está bien, para. 311 00:41:29,088 --> 00:41:35,232 Jake Escucha Escucha Jake Escucha 312 00:41:35,488 --> 00:41:41,632 Déjanos en paz, hijo de puta, oye, oye, basta, Jake. 313 00:41:41,888 --> 00:41:48,032 Soy yo Jake Jake soy yo 314 00:42:02,879 --> 00:42:07,231 ¿Qué? 315 00:42:09,279 --> 00:42:13,631 Fue 316 00:42:15,167 --> 00:42:16,959 ¿Qué estabas haciendo aquí? 317 00:42:19,519 --> 00:42:23,103 ¿Y ahora qué? 318 00:42:28,223 --> 00:42:30,015 y tu eres agua 319 00:42:30,783 --> 00:42:32,575 Chanson 19 todos están locos 320 00:42:33,343 --> 00:42:35,135 tenemos que salir de aquí 321 00:42:35,391 --> 00:42:36,415 entender todo 322 00:42:36,927 --> 00:42:37,695 Bien 323 00:42:38,463 --> 00:42:39,487 ¿Qué hay de él? 324 00:42:41,279 --> 00:42:43,071 el necesita despertar 325 00:42:49,983 --> 00:42:50,495 Orden 326 00:42:52,799 --> 00:42:53,567 ¿Puedes ponerte de pie? 327 00:42:53,823 --> 00:42:55,615 Sí, ¿adónde vamos? 328 00:42:56,127 --> 00:42:57,407 solo confía 329 00:43:04,319 --> 00:43:10,463 Qué ha pasado 330 00:43:10,719 --> 00:43:16,863 algo anda mal 331 00:44:26,239 --> 00:44:30,335 Maldita sea que estas haciendo 332 00:44:31,103 --> 00:44:37,247 Estoy trabajando y necesitas salir de aquí rápido ahora. 333 00:44:37,503 --> 00:44:43,647 ¿Estás bien? Sí. No deberías estar aquí. 334 00:44:43,903 --> 00:44:50,047 Todo estará bien, todo estará bien, muy bien. 335 00:44:50,303 --> 00:44:56,447 Necesita ayuda médica, quédese con él un minuto, por favor. 336 00:44:56,703 --> 00:45:02,847 Bien, ¿cuál es el problema con la intoxicación alimentaria? 337 00:45:03,103 --> 00:45:09,247 En relación al verdadero dolor puedes entenderlo. 338 00:45:41,247 --> 00:45:42,271 No 339 00:45:42,527 --> 00:45:44,063 Guárdalo para ti 340 00:45:44,575 --> 00:45:46,111 Bien 341 00:45:53,535 --> 00:45:54,815 Servicio de emergencia 342 00:45:55,071 --> 00:45:57,887 ¿Necesitas policía, bomberos o ambulancia? 343 00:45:59,935 --> 00:46:01,983 Necesito una ambulancia 344 00:46:02,239 --> 00:46:08,383 Meme ¿Sigues aquí? ¿Estás aquí? 345 00:46:08,639 --> 00:46:14,783 meme 346 00:46:23,999 --> 00:46:25,023 ¿Necesitas ayuda? 347 00:46:26,559 --> 00:46:27,839 meme no puedo escucharte 348 00:46:36,031 --> 00:46:42,175 ¿Qué está pasando aquí? ¿Estás herido? 349 00:46:42,431 --> 00:46:43,711 me picaron y listo 350 00:46:43,967 --> 00:46:50,111 Podría ayudar No, estoy bien Déjame ver 351 00:46:51,903 --> 00:46:58,047 Jake Jake cree que Philip está poseído Claro, claro, lo digo en serio. 352 00:46:58,303 --> 00:47:04,447 Entonces, ¿qué debo hacer entonces? 353 00:47:22,111 --> 00:47:28,255 Quién es 354 00:47:28,511 --> 00:47:34,655 Ahora 355 00:48:00,511 --> 00:48:06,655 Estás bien 356 00:48:06,911 --> 00:48:13,055 película película te lo advertí 357 00:48:19,711 --> 00:48:25,855 ¿Qué haces y buscas tu teléfono? 358 00:48:26,111 --> 00:48:27,391 Prevenido 359 00:48:40,447 --> 00:48:40,959 Ven aquí 360 00:48:41,471 --> 00:48:43,519 DE ACUERDO 361 00:48:45,311 --> 00:48:51,455 Felipe Felipe 362 00:49:04,511 --> 00:49:10,655 Philips 363 00:49:10,911 --> 00:49:16,799 Felipe 364 00:49:25,759 --> 00:49:31,903 salgamos de aquí 365 00:49:34,207 --> 00:49:40,351 ella no tiene nada que ver con eso 366 00:49:40,607 --> 00:49:46,751 Jake Jake ¿dónde está? No lo sé, Jake. 367 00:49:47,007 --> 00:49:53,151 Esto es lo que pasa cuando huyes. No dejaré que lo lastime más. Estoy aquí para proteger. 368 00:49:53,407 --> 00:49:59,551 No fui yo quien se escapó, no nos dejaste opción, ¿por qué no me dejaste? 369 00:49:59,807 --> 00:50:05,951 ¿Por qué nunca me escuchas? Todo es gracias a ti. 370 00:50:06,207 --> 00:50:12,351 No, no, no, no es mi culpa, entonces vamos, Graham, no lo hagas. 371 00:50:12,607 --> 00:50:17,215 Líbranos del sufrimiento 372 00:50:17,471 --> 00:50:20,287 Nos dejaste por qué nos dejaste 373 00:50:20,543 --> 00:50:22,335 vamos 374 00:50:22,847 --> 00:50:24,895 no puedes hacer esto 375 00:50:25,151 --> 00:50:27,967 No pudiste hacerlo entonces y no puedes hacerlo ahora, sí. 376 00:50:36,159 --> 00:50:42,303 Está bien, está bien, tenemos que encontrarlo. 377 00:50:42,559 --> 00:50:48,703 Ahora ve a la oficina. Sí, yo iré. 378 00:50:48,959 --> 00:50:55,103 Por favor, por favor, no eres mi padre, por favor, por favor. 379 00:50:55,359 --> 00:51:01,503 Todos los Santos 380 00:51:01,759 --> 00:51:07,903 ¿Y qué debo hacer aquí? No pasará mucho tiempo. Es por tu seguridad, créeme. 381 00:51:08,159 --> 00:51:14,303 Y no confías en mí hasta que esto termine 382 00:51:14,559 --> 00:51:15,327 Bueno por supuesto 383 00:51:24,031 --> 00:51:27,871 Tranquilo 384 00:51:28,895 --> 00:51:35,039 Pensé que si encontramos una pieza podemos ocuparnos de ella por completo, ¿por qué necesitas esto? 385 00:51:35,295 --> 00:51:36,831 Necesitamos hacerlo enojar 386 00:51:37,343 --> 00:51:39,135 Puedes manejar esto 387 00:51:39,647 --> 00:51:40,671 ¿Por qué estás tan loco? 388 00:51:41,695 --> 00:51:42,719 De nada 389 00:51:44,255 --> 00:51:48,863 ¿Por qué hace esto? No se trata sólo de papá. 390 00:51:49,375 --> 00:51:52,447 Esta cosa crece dentro de nosotros hasta ganar fuerza. 391 00:51:52,703 --> 00:51:53,983 fuerza para que 392 00:51:54,239 --> 00:51:55,775 Para una vida independiente 393 00:51:56,287 --> 00:51:57,823 ¿Tienes un plan B? 394 00:51:58,591 --> 00:51:59,103 No 395 00:52:00,127 --> 00:52:01,407 Plana Bennett 396 00:52:01,663 --> 00:52:06,783 Y que quieres dispararle, que todavía está 397 00:52:14,975 --> 00:52:21,119 eso es mejor 398 00:52:34,175 --> 00:52:40,319 Las enfermedades y yo ahora somos uno. 399 00:52:40,575 --> 00:52:46,719 El Señor os herirá con enfermedades mientras 400 00:52:46,975 --> 00:52:53,119 ¿Quién crees que será el próximo? 401 00:52:59,775 --> 00:53:05,919 Philip Philip Ayúdame a lidiar con él. 402 00:53:06,175 --> 00:53:12,319 Este no es Felipe 403 00:53:12,575 --> 00:53:18,719 Dios 404 00:53:36,639 --> 00:53:42,783 Jake Jake Jake Philip soy yo 405 00:53:43,039 --> 00:53:49,183 Hai Hai levántate 406 00:53:49,439 --> 00:53:55,583 vamos maldita sea 407 00:54:15,039 --> 00:54:20,927 todo esta en silencio 408 00:54:21,183 --> 00:54:27,327 Tranquilo 409 00:54:27,583 --> 00:54:33,727 ¿Qué diablos es esto? 410 00:54:33,983 --> 00:54:40,127 me mataste 411 00:54:40,383 --> 00:54:45,759 El primer golpe lo diste tú, ¿no? Graham, papá. 412 00:54:46,015 --> 00:54:52,159 Por favor no 413 00:54:58,815 --> 00:55:02,655 En cadenas 414 00:55:03,167 --> 00:55:04,703 ¿Y ahora qué? 415 00:55:05,215 --> 00:55:09,567 Necesitamos hacer un crucifijo. 416 00:55:09,823 --> 00:55:15,967 Grande si cole 417 00:55:16,223 --> 00:55:22,367 Tonterías 418 00:55:37,983 --> 00:55:40,799 ¿Y si la muerte de su padre no curase su enfermedad? 419 00:55:44,639 --> 00:55:46,687 ¿Realmente crees que la cruz ayudará? 420 00:55:47,711 --> 00:55:48,735 somos no creyentes 421 00:55:50,271 --> 00:55:51,295 papá estaba encendido 422 00:55:52,063 --> 00:55:53,855 Esperemos que esto cuente 423 00:56:04,095 --> 00:56:06,399 Se me ocurrió un pensamiento terrible 424 00:56:09,471 --> 00:56:12,543 ¿Qué pasa si papá no recuerda la muerte? 425 00:56:27,135 --> 00:56:28,927 ¿Crees que esto ha sucedido antes? 426 00:56:30,975 --> 00:56:31,999 ¿Cómo lo sé? 427 00:56:32,767 --> 00:56:33,535 I 428 00:56:34,303 --> 00:56:34,815 Sí 429 00:56:35,327 --> 00:56:36,607 no soy muy bueno 430 00:56:40,703 --> 00:56:42,239 En las películas todo es como si 431 00:56:42,495 --> 00:56:43,775 Siempre a mano 432 00:56:47,359 --> 00:56:48,639 Esto es lo mismo 433 00:56:49,663 --> 00:56:51,455 No es cierto el exorcismo 434 00:56:51,711 --> 00:56:54,015 Es como sacar parásitos. 435 00:56:55,039 --> 00:56:56,063 si algo asi 436 00:56:59,391 --> 00:57:00,927 Déjeme ver 437 00:57:01,183 --> 00:57:01,951 A.J. 438 00:57:02,975 --> 00:57:04,511 no me toques 439 00:57:05,535 --> 00:57:06,559 todo esta bien 440 00:57:08,863 --> 00:57:10,143 necesito un trago 441 00:57:11,423 --> 00:57:12,959 hace 2 años que no bebo 442 00:57:13,471 --> 00:57:15,519 ¿Por qué eres mejor que yo? 443 00:57:20,127 --> 00:57:22,431 No habrá más problemas entre nosotros. 444 00:57:23,711 --> 00:57:26,527 Porque la única manera de afrontar la situación es juntos 445 00:57:35,231 --> 00:57:36,767 Él no debería haber 446 00:57:42,399 --> 00:57:43,423 pero el es 447 00:57:46,239 --> 00:57:47,775 Philips dijo que tardamos demasiado 448 00:57:49,055 --> 00:57:51,615 Este es el último recuerdo que papá tiene de nosotros. 449 00:57:53,407 --> 00:57:54,431 Tenías razón 450 00:57:59,295 --> 00:58:00,831 no pude hacerlo 451 00:58:09,791 --> 00:58:15,935 Pase lo que pase, estás listo 452 00:58:16,191 --> 00:58:22,335 Cuenta hasta tres bueno. 453 00:58:22,591 --> 00:58:28,735 Qué demonios 454 00:58:35,391 --> 00:58:41,535 Ayúdame a no hacer esto. 455 00:58:41,791 --> 00:58:47,935 Escuche la película 456 00:59:00,991 --> 00:59:07,135 Cállate, todo está bien, más tranquilo. 457 00:59:07,391 --> 00:59:13,535 Reporte de tres heridos 458 00:59:15,583 --> 00:59:21,727 Maldita sea, estos son putos policías, ¿por qué diablos? 459 00:59:21,983 --> 00:59:28,127 Lidia con ella sin parar Ayúdame a sacarla 460 00:59:28,383 --> 00:59:34,527 Date prisa, date prisa, llévatelo rápidamente. 461 00:59:34,783 --> 00:59:40,927 Bien 462 00:59:41,183 --> 00:59:47,327 Está bien, hagámoslo bien, podemos manejarlo, podemos manejarlo. 463 00:59:53,983 --> 01:00:00,127 B**** 464 01:00:00,383 --> 01:00:06,527 Está bien, ahuyentaré las chinches. 465 01:00:06,783 --> 01:00:12,927 Me encerraste 466 01:00:13,183 --> 01:00:19,327 ¿Qué te pasa de todos modos? 467 01:01:09,759 --> 01:01:11,039 Buenas noches oficiales 468 01:01:12,831 --> 01:01:18,719 Parece que estás en problemas. ¿Crees que lo que está pasando aquí es por tu culpa? 469 01:01:19,999 --> 01:01:24,607 Hola, soy el oficial Peters. Este es el oficial Terry. Recibimos una llamada de esta dirección. 470 01:01:24,863 --> 01:01:25,631 ¿Es verdad? 471 01:01:25,887 --> 01:01:27,167 no te llamé 472 01:01:27,935 --> 01:01:28,959 podemos entrar 473 01:01:42,015 --> 01:01:47,391 En realidad ahora no es el mejor momento. 474 01:01:47,647 --> 01:01:48,927 ¿Trabajas hasta tarde? 475 01:01:49,695 --> 01:01:50,719 si estoy aqui 476 01:01:53,023 --> 01:01:54,047 si uno 477 01:01:55,327 --> 01:01:56,607 debe ser solitario 478 01:01:57,375 --> 01:02:02,239 Escuchen a los oficiales Al parecer esto es algún tipo de error, les puedo asegurar que todo está en orden. 479 01:02:08,127 --> 01:02:14,271 Ahora eres feliz pero seguirás así. 480 01:02:14,527 --> 01:02:15,551 Claro 481 01:02:15,807 --> 01:02:17,343 Asiente si entiendes 482 01:02:21,951 --> 01:02:23,999 No, no, está bien. 483 01:02:24,255 --> 01:02:29,375 No te preocupes, estoy teniendo algunos problemas técnicos aquí, escucha. Gracias por tu preocupación. 484 01:02:29,631 --> 01:02:35,775 Pero ahora no tengo tiempo para dar una vuelta por el garaje. 485 01:02:55,231 --> 01:03:01,375 Escucha, nos llamaron y en silencio. 486 01:03:01,631 --> 01:03:07,519 Pero no colgaron Estamos obligados a responder a todas las llamadas, especialmente si la llamada es anónima. 487 01:03:08,031 --> 01:03:10,591 Entonces, ¿podrías dejarnos entrar para 488 01:03:11,103 --> 01:03:12,127 un pequeño cheque 489 01:03:12,639 --> 01:03:13,407 Peters 490 01:03:14,687 --> 01:03:20,831 Dijiste que vives solo, sí lo es. 491 01:03:21,087 --> 01:03:27,231 Algo se debe haber caído del palo, pero me temo que habrá que insistir 492 01:03:27,487 --> 01:03:31,071 No es seguro aquí, tendremos cuidado. 493 01:03:42,847 --> 01:03:48,991 Maldita sea 494 01:04:07,423 --> 01:04:12,031 No hay nada ahí abajo 495 01:04:27,135 --> 01:04:28,671 es una especie de arte 496 01:05:10,655 --> 01:05:16,799 Simpática viejita del cliente de mi padre. 497 01:05:17,055 --> 01:05:23,199 algo anda mal no 498 01:05:23,455 --> 01:05:29,599 Si no llamaste entonces ¿a quién si no llamé? ¿Cómo debería saberlo? 499 01:05:29,855 --> 01:05:35,999 Desde un teléfono fijo 500 01:06:08,255 --> 01:06:12,351 donde esta el telefono 501 01:06:13,119 --> 01:06:16,191 Escucha ¿cuántas veces más tienes que repetirlo? 502 01:06:16,447 --> 01:06:19,007 no sé quién llamó 503 01:06:21,567 --> 01:06:22,335 ¿Qué hay ahí? 504 01:06:23,615 --> 01:06:24,895 Ahí está mi oficial 505 01:06:25,151 --> 01:06:26,687 Para trabajar con papeles 506 01:06:28,735 --> 01:06:30,015 Vamos a ver 507 01:06:31,807 --> 01:06:37,951 No hay necesidad de eso, entremos. 508 01:06:38,207 --> 01:06:44,351 Alguien hizo una broma 509 01:06:57,407 --> 01:07:02,015 Sal de aquí 510 01:07:10,463 --> 01:07:16,607 Después de usted 511 01:07:16,863 --> 01:07:20,959 Ver 512 01:07:21,215 --> 01:07:27,359 Esta es sólo mi oficina, hay un teléfono aquí No 513 01:07:40,415 --> 01:07:46,559 el esta bloqueado ahi 514 01:07:53,215 --> 01:07:59,359 Maldita sea 515 01:07:59,615 --> 01:08:05,759 Maldita sea, escúchalo, se acabó. 516 01:08:06,015 --> 01:08:10,879 Tonterías 517 01:08:11,135 --> 01:08:12,671 Maldita sea 518 01:08:13,695 --> 01:08:14,463 Llamar 519 01:08:15,487 --> 01:08:16,511 lo siento cuenta 520 01:08:26,495 --> 01:08:31,871 no te haria daño 521 01:08:51,327 --> 01:08:53,119 Tonterías 522 01:08:54,143 --> 01:08:57,215 Hola a 523 01:08:58,495 --> 01:09:03,871 no fui yo 524 01:09:04,639 --> 01:09:07,455 No lo hice, lo sé, lo sé, te ayudaré. 525 01:09:07,711 --> 01:09:08,991 te estoy abrazando vamos 526 01:09:17,951 --> 01:09:18,975 No 527 01:09:19,487 --> 01:09:25,631 Dios 528 01:09:32,287 --> 01:09:33,055 I 529 01:09:33,567 --> 01:09:34,591 soy yo 530 01:09:35,103 --> 01:09:36,639 ¿Estás a salvo? 531 01:09:36,895 --> 01:09:37,407 Bien 532 01:09:39,455 --> 01:09:41,759 Jackie ¿Estás bien? 533 01:09:47,647 --> 01:09:53,023 Hola idiota, me alegro de verte en Spats Indian. ¿Qué pasó? 534 01:09:54,047 --> 01:09:55,583 Estúpido se pegó un tiro en el pie 535 01:09:56,607 --> 01:10:01,471 Fue un accidente, no lo hice a propósito, necesito un trago. 536 01:10:01,983 --> 01:10:08,127 Tráeme un trago también, oye, cuidado. 537 01:10:08,383 --> 01:10:14,527 Ten cuidado 538 01:10:14,783 --> 01:10:18,623 ¿Qué quieres decir atrapado? 539 01:10:28,351 --> 01:10:34,495 dame el arma 540 01:10:41,151 --> 01:10:45,247 Ahora definitivamente pagará las horas extras. 541 01:11:19,295 --> 01:11:25,439 Tipo 542 01:11:25,695 --> 01:11:31,839 Volver 543 01:11:32,095 --> 01:11:38,239 Adelante, adelante, vamos 544 01:12:04,095 --> 01:12:06,143 Papá 545 01:12:13,567 --> 01:12:19,711 matémoslo ahora 546 01:12:32,767 --> 01:12:38,911 Vamos, déjame manejarlo. No, nosotros. 547 01:12:39,167 --> 01:12:45,311 estan juntos 548 01:13:29,855 --> 01:13:32,159 Mejor 549 01:13:32,415 --> 01:13:33,695 Gracias 550 01:13:34,463 --> 01:13:35,743 Llévame por 551 01:13:42,655 --> 01:13:43,679 soy tan 552 01:13:44,447 --> 01:13:45,471 no lo sé 553 01:13:47,775 --> 01:13:49,055 no se como 554 01:13:50,079 --> 01:13:52,383 puedo mantenerme cuerdo 555 01:13:55,199 --> 01:13:57,503 Pronto no quedará nada 556 01:13:57,759 --> 01:13:59,039 Excepto la propia Bales 557 01:14:01,087 --> 01:14:02,111 y ella tiene 558 01:14:03,391 --> 01:14:04,415 Mío 559 01:14:05,695 --> 01:14:07,487 Yo y simpatía desconocida 560 01:14:08,767 --> 01:14:12,351 Todos los días cuando me miro al espejo veo un monstruo 561 01:14:15,423 --> 01:14:17,983 A medida que crece soy 562 01:14:23,615 --> 01:14:26,431 Espero morir como deseo 563 01:14:28,223 --> 01:14:29,247 Cerca de las siete 564 01:14:32,063 --> 01:14:33,599 Jurar 565 01:14:34,623 --> 01:14:35,391 Papá 566 01:14:35,647 --> 01:14:36,671 papá por favor 567 01:14:37,695 --> 01:14:39,743 no quiero que me lleve 568 01:14:41,535 --> 01:14:43,583 ustedes tres tomarán 569 01:14:45,119 --> 01:14:46,143 ¿Qué es papá? 570 01:14:46,399 --> 01:14:47,423 Me temo que 571 01:14:47,679 --> 01:14:48,959 ¿En qué puedo convertirme? 572 01:14:49,215 --> 01:14:51,007 Si lo aprietas demasiado 573 01:14:52,287 --> 01:14:54,079 te pregunto esto 574 01:14:54,335 --> 01:14:55,871 Mientras estoy cuerdo 575 01:14:57,407 --> 01:14:59,455 Papá, no entiendes lo que estás pidiendo. 576 01:15:00,991 --> 01:15:02,015 Entiendo 577 01:15:02,783 --> 01:15:04,063 Mírame 578 01:15:06,623 --> 01:15:07,647 ha llegado el momento 579 01:15:45,791 --> 01:15:46,815 Será mejor que te vayas 580 01:15:48,095 --> 01:15:49,119 podemos manejarlo 581 01:15:49,375 --> 01:15:50,655 no me iré 582 01:15:51,679 --> 01:15:53,727 Por favor esta es tu última oportunidad 583 01:15:53,983 --> 01:15:55,775 no voy a ninguna parte 584 01:16:06,271 --> 01:16:08,319 Gracie ¿Qué pasó? 585 01:16:09,343 --> 01:16:10,879 aún no ha terminado 586 01:16:12,159 --> 01:16:13,183 Seguir 587 01:16:15,743 --> 01:16:20,095 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo con cuidado? 588 01:16:28,799 --> 01:16:30,847 Recuerda el juramento de sangre 589 01:16:31,871 --> 01:16:32,895 Prometimos 590 01:16:33,151 --> 01:16:38,527 Esta es la parte que tu 591 01:16:45,183 --> 01:16:51,327 Sostenlo 592 01:16:51,583 --> 01:16:57,727 Necesito morir Toma esta cosa 593 01:17:04,383 --> 01:17:10,527 jalemos a tu madre 594 01:17:10,783 --> 01:17:16,927 Dios mío, ¿qué es esto? 595 01:17:17,183 --> 01:17:23,327 Maldita sea, se está moviendo, Dios mío. 596 01:17:23,583 --> 01:17:29,727 ¿Por qué no sale? 597 01:17:49,183 --> 01:17:52,511 ¿Te gustan los calamares? 598 01:18:01,983 --> 01:18:02,751 j 599 01:18:03,263 --> 01:18:05,567 Pensé que mi familia se mudaría 600 01:18:14,271 --> 01:18:16,063 Necesitamos salir de aquí 601 01:18:27,071 --> 01:18:33,215 que doloroso es 602 01:18:33,471 --> 01:18:39,615 Solo cállate papi acaba de salir de mi axila 603 01:18:52,671 --> 01:18:58,815 ¿a dónde vamos? 604 01:18:59,071 --> 01:19:05,215 Solo ven, no pares 605 01:19:15,455 --> 01:19:21,599 La venida del demonio