1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,541 --> 00:00:12,041 Мені теж сняться кошмари. 4 00:00:15,583 --> 00:00:17,125 Або той самий сон знову й знову… 5 00:00:17,625 --> 00:00:18,500 скоріше так. 6 00:00:23,458 --> 00:00:24,375 Продовжуй. 7 00:00:26,125 --> 00:00:26,958 Продовжуй. 8 00:00:30,166 --> 00:00:31,791 -Дивовижно! -Годі. 9 00:00:31,875 --> 00:00:33,250 Так, але це просто фантастика! 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,208 Це… 11 00:00:39,166 --> 00:00:41,416 -Ти зірка! -Досить. 12 00:00:41,500 --> 00:00:42,416 Годі вже. 13 00:00:42,500 --> 00:00:43,833 Це правда. Давай далі. 14 00:00:50,833 --> 00:00:51,666 Ну ж бо. 15 00:00:55,291 --> 00:00:56,166 Вона йде… 16 00:00:57,583 --> 00:00:59,125 по розпеченому вугіллі. 17 00:00:59,208 --> 00:01:02,916 -Овва! -Не перебивай мене. 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,083 Вибач. 19 00:01:04,166 --> 00:01:07,208 Просто це так круто. Не знаю, як ти це робиш. 20 00:01:10,250 --> 00:01:12,708 Востаннє я була така щаслива до того, як кинула пити. 21 00:01:20,500 --> 00:01:21,916 У них щелепи відвиснуть. 22 00:01:23,750 --> 00:01:24,583 Коли ти вийдеш. 23 00:01:26,458 --> 00:01:27,458 Бо ти мусиш піти. 24 00:01:32,625 --> 00:01:33,625 Ти ж підеш, правда? 25 00:01:35,625 --> 00:01:37,208 Так. Мабуть. 26 00:01:37,708 --> 00:01:38,625 Ні. 27 00:01:38,708 --> 00:01:39,708 Ти підеш. 28 00:01:41,208 --> 00:01:42,083 Ясно? 29 00:01:47,125 --> 00:01:50,250 -Інакше я тебе вб'ю. -Агов, спокійно. 30 00:01:53,291 --> 00:01:54,125 Ти підеш. 31 00:02:00,083 --> 00:02:01,708 Пообіцяй мені. 32 00:02:06,416 --> 00:02:07,291 Добре. 33 00:02:11,500 --> 00:02:16,916 ЧАСТИНА ТЕБЕ 34 00:02:36,625 --> 00:02:37,708 Вона йде переді мною… 35 00:02:38,250 --> 00:02:39,625 по розпеченому вугіллі. 36 00:02:40,708 --> 00:02:42,541 Я не бачу її обличчя. 37 00:02:42,625 --> 00:02:43,750 Вона не обертається. 38 00:02:45,500 --> 00:02:47,958 Я кажу… Практично кричу: «Агов! 39 00:02:48,625 --> 00:02:49,958 Ти можеш повернутися?» 40 00:02:51,875 --> 00:02:53,125 Але нічого не відбувається. 41 00:02:53,666 --> 00:02:54,791 Вона не слухається. 42 00:02:56,541 --> 00:02:57,375 Дякую. 43 00:02:59,208 --> 00:03:00,666 Гаразд, подивимося. 44 00:03:02,375 --> 00:03:03,458 Аґнес Сван. 45 00:03:07,333 --> 00:03:08,791 Аґнес Сван? 46 00:03:11,625 --> 00:03:13,125 Аґнес Сван немає? Ні? 47 00:03:13,708 --> 00:03:15,833 Тоді йдемо далі. 48 00:03:17,000 --> 00:03:17,833 Я тут. 49 00:03:19,791 --> 00:03:20,791 -Так. -Пробачте. 50 00:03:27,541 --> 00:03:30,833 -Ноелю, вона мусить прийти. -Сьогодні Вальпургієва ніч! 51 00:03:30,916 --> 00:03:33,458 -Не будь таким занудою. -Занудою? 52 00:03:33,541 --> 00:03:36,375 -Занудою. -Не… Негарно так казати. 53 00:03:37,250 --> 00:03:39,666 Не будь такою злюкою. Ти знаєш, чому так. 54 00:03:39,750 --> 00:03:41,750 Так, знаю, але я сумую за нею. 55 00:03:42,750 --> 00:03:43,583 Угадайте хто! 56 00:03:43,666 --> 00:03:46,333 -Юлія! -Привіт. Як ви? 57 00:03:46,416 --> 00:03:47,250 Привіт, любий. 58 00:03:47,833 --> 00:03:48,750 -Привіт. -Як ти? 59 00:03:49,375 --> 00:03:50,666 Добре. 60 00:03:50,750 --> 00:03:52,000 Желейки зі смаком коли? 61 00:03:52,083 --> 00:03:54,750 -Так. Смакота! -Привіт. Прийдеш сьогодні? 62 00:03:54,833 --> 00:03:56,791 -Так. -Буде офігенно! 63 00:03:57,833 --> 00:04:00,583 -Може, караоке поспіваємо? -А ти хочеш? 64 00:04:01,250 --> 00:04:02,083 Так. 65 00:04:03,291 --> 00:04:04,125 Тільки не це! 66 00:04:05,666 --> 00:04:09,000 -Підемо до вогнища? -Нізащо! 67 00:04:09,500 --> 00:04:10,333 Чорт! 68 00:04:10,416 --> 00:04:12,000 Що вдягнеш? 69 00:04:26,333 --> 00:04:29,416 Хотіла спитати, чим ти хотіла б 70 00:04:29,500 --> 00:04:33,416 поласувати завтра, в твій день. 71 00:04:33,500 --> 00:04:35,500 -Байдуже. -«Байдуже»? 72 00:04:36,208 --> 00:04:37,500 Це ж твій день народження! 73 00:04:38,041 --> 00:04:40,500 Вибери щось смачне й дороге. 74 00:04:41,083 --> 00:04:44,250 Я така рада, що всі питають, як пройшло прослуховування. 75 00:04:44,750 --> 00:04:46,666 -О, боже… -Ні. 76 00:04:46,750 --> 00:04:49,875 -Люба! -Агов! 77 00:04:49,958 --> 00:04:52,083 Ну ж бо. Іди сюди. 78 00:04:53,041 --> 00:04:55,291 -Як усе пройшло? -Непогано. 79 00:04:55,375 --> 00:04:57,750 -Ні, я впевнена, що чудово. -Ти не знаєш. 80 00:04:57,833 --> 00:05:01,250 -А що далі? -Сьогодні прийде імейл. 81 00:05:01,333 --> 00:05:02,333 Де буде написано: 82 00:05:03,083 --> 00:05:04,833 «Вітаємо, Аґнес! 83 00:05:04,916 --> 00:05:06,500 Ти отримала роль! 84 00:05:06,583 --> 00:05:07,958 Ти найкраща! 85 00:05:08,041 --> 00:05:10,875 Ми зроду не бачили кращих!» 86 00:05:10,958 --> 00:05:13,125 -Так і буде. -Прекрасно! 87 00:05:14,375 --> 00:05:15,625 -Агов? -Заходь! 88 00:05:15,708 --> 00:05:16,791 Мамо, вода кипить. 89 00:05:18,958 --> 00:05:21,125 -Привіт! Як ти? -Добре. А ти? 90 00:05:21,208 --> 00:05:22,083 Добре. 91 00:05:24,291 --> 00:05:25,500 Вечеря майже готова. 92 00:05:26,541 --> 00:05:27,375 Чудово. 93 00:05:28,291 --> 00:05:29,416 -Привіт! -Вітаю, Каріно. 94 00:05:29,500 --> 00:05:31,291 -Як ти? -Добре. А ви як? 95 00:05:31,375 --> 00:05:32,416 Добре, дякую. 96 00:05:33,458 --> 00:05:34,666 -Привіт, Аґнес. -Привіт! 97 00:05:34,750 --> 00:05:35,666 Як справи? 98 00:05:36,416 --> 00:05:37,916 -Добре. А твої? -Добре, дякую. 99 00:05:38,000 --> 00:05:39,541 Овва, торт! 100 00:05:39,625 --> 00:05:41,083 Ми щось святкуємо? 101 00:05:41,166 --> 00:05:43,458 Ні. Схоже, Аґнес не хоче. 102 00:05:43,541 --> 00:05:46,583 -Що? -Я цього не казала. 103 00:05:46,666 --> 00:05:49,000 То відсвяткуймо сьогодні. Не чекаймо. 104 00:05:49,083 --> 00:05:50,916 -Ні, я не згодна. -Трішки? 105 00:05:51,000 --> 00:05:52,708 -Я за. -Скуштуємо шматочок? 106 00:05:52,791 --> 00:05:53,791 Ще хтось хоче? 107 00:05:53,875 --> 00:05:54,750 Це мій торт. 108 00:05:56,625 --> 00:05:57,750 Я сказала: «Ні». 109 00:05:59,458 --> 00:06:00,291 Ні. 110 00:06:01,375 --> 00:06:03,125 -А я сказала: «так». -Агов! 111 00:06:06,208 --> 00:06:07,500 -Ні. -Чому ти сперечаєшся? 112 00:06:07,583 --> 00:06:08,458 Але… 113 00:06:12,041 --> 00:06:14,250 Ми сидимо вдома вже… Скільки тижнів, Ноелю? 114 00:06:15,416 --> 00:06:16,250 Чотири. 115 00:06:16,833 --> 00:06:19,416 -Довше. -Ти не просто так сидиш удома. 116 00:06:21,416 --> 00:06:22,250 Що ти… 117 00:06:22,333 --> 00:06:24,541 Наче ми про це не говорили. 118 00:06:25,833 --> 00:06:27,791 Скільки разів ми про це говорили? 119 00:06:27,875 --> 00:06:29,666 Скільки ще ми до цього повертатимемось? 120 00:06:30,875 --> 00:06:32,875 -Це глухий кут. -Ми ж домовилися. 121 00:06:32,958 --> 00:06:35,708 -То ти триматимеш мене під замком? -Юліє. Годі. 122 00:06:35,791 --> 00:06:38,083 -Я вже доросла. -Так, я зн… Справді? 123 00:06:38,166 --> 00:06:39,916 -Так. -Я сказала: «Ні». 124 00:06:40,000 --> 00:06:42,583 Я однаково піду. Сьогодні Вальпургієва ніч. 125 00:06:42,666 --> 00:06:44,166 Ти живеш під моїм дахом. 126 00:06:44,250 --> 00:06:46,375 Так, то будь вдячна. 127 00:06:49,333 --> 00:06:50,500 Чому я тебе не відпускаю? 128 00:06:51,750 --> 00:06:52,958 -Не знаю. -Не прикидайся. 129 00:06:53,041 --> 00:06:55,041 -Я не питиму. -Поглянь на мене. 130 00:06:56,208 --> 00:06:58,625 Ти поводишся, наче ми про це не говорили. 131 00:06:58,708 --> 00:07:01,000 Ноелю, привезеш мене додому об 11? 132 00:07:01,083 --> 00:07:02,833 Дякую, Ноелю, та це нічого не змінює. 133 00:07:04,833 --> 00:07:05,750 Це нічого не змінює. 134 00:07:08,916 --> 00:07:12,416 І страждати від похмілля в день народження сестри — не круто. 135 00:07:12,500 --> 00:07:14,375 -Це нічого, мамо. -Усе гаразд. 136 00:07:14,458 --> 00:07:15,958 Не втручайся. 137 00:07:16,041 --> 00:07:17,958 -Скажи, що ти не проти. -Не втручайся. 138 00:07:19,625 --> 00:07:21,791 Так. Дякую за вечерю. 139 00:07:24,125 --> 00:07:25,916 -Я не питиму! -Ні, але… 140 00:07:26,000 --> 00:07:27,541 Скільки ще разів мені… 141 00:07:33,916 --> 00:07:36,500 Я тобі нагадаю. Ти була, як мале дитя. 142 00:07:36,583 --> 00:07:37,708 Я несла тебе! 143 00:07:37,791 --> 00:07:38,708 Привіт. 144 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 Привіт. Можна тут сховатися? 145 00:07:40,708 --> 00:07:42,625 …розважатися із друзями? 146 00:07:42,708 --> 00:07:46,416 -Ти триматимеш мене під… -Ти й сама знаєш! 147 00:07:48,833 --> 00:07:51,291 Як тобі це? Не знаю, чи хочеш ти щось… 148 00:07:51,833 --> 00:07:53,375 «Чортів Омоль»? 149 00:07:53,958 --> 00:07:56,041 Бо, знаєш, якщо це… 150 00:07:56,125 --> 00:07:57,083 У тебе гарний смак. 151 00:07:57,791 --> 00:07:58,625 Дякую. 152 00:07:59,208 --> 00:08:02,083 Я знаю кожен рядок цього фільму напам'ять. 153 00:08:03,666 --> 00:08:04,875 Ні. 154 00:08:04,958 --> 00:08:06,750 -Не може бути. -Так. 155 00:08:06,833 --> 00:08:07,833 -Ні. -Знаю. 156 00:08:09,458 --> 00:08:10,541 Доведи. 157 00:08:11,375 --> 00:08:13,000 Довести? Ти мені не віриш? 158 00:08:14,791 --> 00:08:18,166 Можна писати книги про всіляку психологію… 159 00:08:18,250 --> 00:08:20,208 й масові вбивства. 160 00:08:21,458 --> 00:08:23,791 Я страшенно хочу стати моделлю. 161 00:08:23,875 --> 00:08:25,375 Гадаєш, я зможу? 162 00:08:26,333 --> 00:08:27,625 Думаю, так. 163 00:08:27,708 --> 00:08:30,333 -Вдягайся. -Що? Я? 164 00:08:30,416 --> 00:08:32,125 -Так. Ти. -Навіщо? 165 00:08:32,791 --> 00:08:35,166 Мама відпустить мене, якщо ти підеш зі мною. 166 00:08:35,250 --> 00:08:38,083 -Куди, до Естер? -Так. Тож бігом одягайся. 167 00:08:39,458 --> 00:08:40,416 Одягти це? 168 00:08:42,958 --> 00:08:46,083 Чи, може… це? 169 00:08:46,166 --> 00:08:47,000 Оте. 170 00:08:47,708 --> 00:08:48,541 Це? 171 00:08:54,000 --> 00:08:55,500 Одягну це, чорт забирай. 172 00:08:56,333 --> 00:08:57,458 Гаразд, покваптеся. 173 00:08:59,000 --> 00:08:59,958 Ти дивачка. 174 00:09:00,541 --> 00:09:01,916 Ти також. 175 00:09:02,000 --> 00:09:03,375 -Справді? -Так. 176 00:09:04,791 --> 00:09:06,250 А я хочу бути дивачкою. Або… 177 00:09:07,041 --> 00:09:10,375 Не дивачкою, а… Я не хочу бути такою, як інші. 178 00:09:10,916 --> 00:09:13,500 Хоч іноді мені здається, що я така, як усі. 179 00:09:15,458 --> 00:09:16,500 Це не так. 180 00:09:17,916 --> 00:09:19,125 Знаєш, чого я боюся? 181 00:09:19,833 --> 00:09:23,416 Що залишуся в Омолі. Що ніколи не поїду звідси. 182 00:09:23,916 --> 00:09:26,750 У житлових районах не можна розпалювати вогнище. 183 00:09:26,833 --> 00:09:28,791 Можна! Сьогодні ж Вальпургієва ніч! 184 00:09:28,875 --> 00:09:31,791 -Це роблять щороку. -Тебе можуть арештувати. 185 00:09:31,875 --> 00:09:34,208 -Що ти таке кажеш? -Це правда. 186 00:09:34,291 --> 00:09:36,958 Ти постійно щось вигадуєш. 187 00:09:37,500 --> 00:09:39,375 Секундочку, підправлю макіяж. 188 00:09:44,041 --> 00:09:44,875 Зараз… 189 00:09:45,916 --> 00:09:46,750 Будь ласка. 190 00:09:57,166 --> 00:09:58,458 Ось, випий решту. 191 00:09:59,000 --> 00:09:59,833 Що це? 192 00:10:02,416 --> 00:10:03,500 Зачекай. 193 00:10:04,500 --> 00:10:07,125 Я… трішки тобі допоможу. 194 00:10:07,708 --> 00:10:09,250 -Іди сюди. -Що тепер? 195 00:10:09,333 --> 00:10:12,416 -Іди сюди. У тебе такі гарні губи! -Агов, що це? 196 00:10:12,958 --> 00:10:14,958 Трохи причепуримо тебе. 197 00:10:23,583 --> 00:10:24,458 Ну що, ходімо. 198 00:10:33,583 --> 00:10:34,958 -Ні. -Зачекайте. 199 00:10:35,041 --> 00:10:37,458 -О, є! -Так, гаразд. 200 00:10:37,541 --> 00:10:38,666 Ось так! 201 00:10:41,458 --> 00:10:43,708 Уперед, Естер. Покажи нам! 202 00:10:44,458 --> 00:10:45,375 Покажи! 203 00:10:46,458 --> 00:10:47,375 Ні! 204 00:10:47,958 --> 00:10:49,000 Гаразд, це… 205 00:10:49,083 --> 00:10:51,375 -Вгадайте хто! -Юлія! 206 00:10:54,750 --> 00:10:57,666 -Привіт усім! -Ти така гарна! Овва! 207 00:10:57,750 --> 00:10:58,583 Привіт! 208 00:10:58,666 --> 00:11:00,291 -Як ти? -Іди сюди. 209 00:11:00,375 --> 00:11:01,208 Привіт! 210 00:11:01,291 --> 00:11:04,166 Чорт, тебе бракувало на вечірках! 211 00:11:04,875 --> 00:11:06,875 -Що це за веселощі такі? -Привіт. 212 00:11:09,333 --> 00:11:11,208 -Як ви? -Добре. 213 00:11:11,291 --> 00:11:12,666 -Що відбувається? -Юліє… 214 00:11:12,750 --> 00:11:14,208 Привіт, Аґнес! 215 00:11:14,291 --> 00:11:15,291 Привіт. 216 00:11:15,375 --> 00:11:16,333 -Привіт. -Привіт. 217 00:11:19,458 --> 00:11:21,458 -Привіт. -Тобі весело? 218 00:11:21,541 --> 00:11:22,833 -Дуже. -Так. 219 00:11:23,666 --> 00:11:24,583 Еге ж. 220 00:11:24,666 --> 00:11:26,208 Зараз буде весело. 221 00:11:26,291 --> 00:11:29,208 Одна — тобі, одна — мені. Ось. 222 00:11:35,041 --> 00:11:35,916 Не може бути! 223 00:11:36,541 --> 00:11:37,916 «Це історія — про…» 224 00:11:38,416 --> 00:11:39,250 Ну ж бо! 225 00:11:58,875 --> 00:12:02,708 Настав час для шоу! 226 00:12:02,791 --> 00:12:03,625 Гаразд. 227 00:12:32,250 --> 00:12:33,250 Ну ж бо! 228 00:13:14,416 --> 00:13:15,250 Юлія! 229 00:13:22,458 --> 00:13:26,291 АМІР САЛМАН СПЕКТАКЛЬ: КАСТИНГ 230 00:13:44,333 --> 00:13:45,708 Дістало вже! 231 00:13:45,791 --> 00:13:48,333 Контролюєте мене, як кляті наглядачі. 232 00:13:48,416 --> 00:13:50,750 Що ти робиш? Що не так? 233 00:13:50,833 --> 00:13:52,708 За тебе хвилюються. 234 00:13:53,708 --> 00:13:55,833 -Юліє, куди ти? -Я йду додому. 235 00:13:55,916 --> 00:13:57,708 -Юліє! -Відвези Аґнес. 236 00:13:57,791 --> 00:13:58,958 Відійди! 237 00:14:13,041 --> 00:14:14,083 Юліє. 238 00:14:28,250 --> 00:14:29,083 Пробач. 239 00:14:34,375 --> 00:14:35,583 -Я приведу Аґнес. -Добре. 240 00:14:43,125 --> 00:14:43,958 Аґнес! 241 00:14:46,041 --> 00:14:47,458 -Аґнес! -Що? 242 00:14:48,000 --> 00:14:48,916 Ми йдемо додому. 243 00:14:49,000 --> 00:14:51,916 Юлія хоче додому, тож ми, мабуть, підемо. Гаразд? 244 00:15:01,041 --> 00:15:01,875 Юліє! 245 00:15:03,750 --> 00:15:04,625 Юліє! 246 00:16:23,250 --> 00:16:25,166 Може… сядемо? 247 00:16:26,291 --> 00:16:28,250 Що? Ні. 248 00:16:29,625 --> 00:16:31,500 Ми зробили… 249 00:16:32,541 --> 00:16:33,916 -Усе, що могли. -Так? Ні. 250 00:16:35,333 --> 00:16:36,583 Але, на жаль… 251 00:16:36,666 --> 00:16:38,500 Пробачте, але хіба… 252 00:16:39,000 --> 00:16:41,666 -Я хірург. -Даруйте, може, я щось плутаю, але… 253 00:16:41,750 --> 00:16:44,583 -Я провів операцію… -Ні, чим ви займаєтеся зараз? 254 00:16:45,250 --> 00:16:46,208 Я хірург. 255 00:16:46,291 --> 00:16:49,916 І я прооперував вашу доньку, яку привезли сюди. 256 00:16:50,000 --> 00:16:51,041 А хто лікар? 257 00:16:51,541 --> 00:16:52,625 -Я. -Ви? 258 00:16:52,708 --> 00:16:56,375 Добре. Тоді чому ви не там, чому не рятуєте її? 259 00:16:56,875 --> 00:16:58,708 Я знаю, що це важко. 260 00:16:58,791 --> 00:17:01,833 Можна мені поговорити з кимось іншим? Я не можу… Ви мене слухаєте? 261 00:17:03,125 --> 00:17:04,875 -Я чую вас. -Так. 262 00:17:08,000 --> 00:17:09,666 -Я розумію. -Я… 263 00:17:09,750 --> 00:17:11,125 -Але, на жаль… -Ні. 264 00:17:13,000 --> 00:17:13,833 Ні. 265 00:17:15,541 --> 00:17:16,375 Ні. 266 00:17:20,416 --> 00:17:21,708 -Мені шкода. -Ні, йдіть геть. 267 00:17:22,750 --> 00:17:23,583 Геть. 268 00:17:25,875 --> 00:17:26,791 -Чи можу… -Геть. 269 00:17:43,000 --> 00:17:44,666 О, боже. Я не можу дихати. 270 00:17:45,958 --> 00:17:46,875 О, боже мій. 271 00:17:48,375 --> 00:17:49,416 О, боже мій. 272 00:18:18,875 --> 00:18:21,666 Що… Чому ти дзвониш о такій порі? 273 00:18:25,291 --> 00:18:26,458 Що сталося? 274 00:18:28,250 --> 00:18:29,166 -Алло! -Так… 275 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 Що сталося? 276 00:18:35,791 --> 00:18:37,416 Юлі… 277 00:18:37,500 --> 00:18:40,625 Що? Сонечко, я тебе не чую. Що сталося? 278 00:18:41,666 --> 00:18:42,500 Га? 279 00:18:44,875 --> 00:18:45,708 Скажи щось. 280 00:18:48,291 --> 00:18:50,083 Ю… 281 00:18:51,250 --> 00:18:52,458 Ні, я не можу… 282 00:18:52,541 --> 00:18:54,500 Щось із Юлією? 283 00:18:57,916 --> 00:18:59,916 Що ти сказала? Я тебе не чую. 284 00:19:01,208 --> 00:19:03,000 Юлія. 285 00:19:03,083 --> 00:19:04,458 Вона померла. 286 00:19:17,625 --> 00:19:20,125 Не бійтеся 287 00:19:20,208 --> 00:19:24,250 Бо ось таємний знак 288 00:19:24,916 --> 00:19:31,916 Ім'я, що з вами всюди, куди ви йдете 289 00:19:32,666 --> 00:19:35,500 У вашій самоті 290 00:19:35,583 --> 00:19:40,500 Берег є, що до світла веде 291 00:19:40,583 --> 00:19:43,500 Не бійтеся 292 00:19:43,583 --> 00:19:47,708 Ось чути кроки вдалині 293 00:19:49,166 --> 00:19:52,083 Не бійтеся 294 00:19:52,166 --> 00:19:56,083 Ось гавань у тіні 295 00:19:56,875 --> 00:20:00,875 Її не бачите 296 00:20:00,958 --> 00:20:04,250 Та до неї ви йдете 297 00:20:04,958 --> 00:20:07,833 Настане день 298 00:20:07,916 --> 00:20:13,041 Й ім'я Його ви вголос назвете 299 00:20:13,708 --> 00:20:16,708 Любов і мир зсилає 300 00:20:16,791 --> 00:20:21,958 Але від нас нічого не чекає 301 00:21:36,583 --> 00:21:37,458 Куди ти? 302 00:21:39,875 --> 00:21:40,708 До школи. 303 00:21:43,583 --> 00:21:46,083 Я сказала їм, що ти ще побудеш удома. 304 00:21:46,166 --> 00:21:47,916 Так, знаю. Але… 305 00:21:49,583 --> 00:21:50,791 Так, до зустрічі. 306 00:21:55,750 --> 00:21:57,000 Які плани на вихідні? 307 00:21:59,708 --> 00:22:01,375 Не знаю. Я думала, що можна… 308 00:22:02,125 --> 00:22:03,125 просто відпочити. 309 00:22:04,333 --> 00:22:07,041 -Може, подивимося фільм? -А може, повеселимося? 310 00:22:10,500 --> 00:22:11,333 Гаразд. 311 00:22:13,083 --> 00:22:13,958 Чудово. 312 00:22:17,708 --> 00:22:19,375 Побачимося після німецької. 313 00:22:23,375 --> 00:22:24,791 -Привіт. -Привіт. 314 00:22:24,875 --> 00:22:25,708 Привіт. 315 00:22:27,041 --> 00:22:28,500 -Як ти? -Добре. 316 00:22:30,166 --> 00:22:32,500 -Гарний був похорон. -Авжеж. 317 00:22:53,791 --> 00:22:54,625 Заходьте! 318 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 Вітаю. 319 00:23:02,666 --> 00:23:03,541 Привіт. 320 00:23:03,625 --> 00:23:04,458 Заходь. 321 00:23:06,875 --> 00:23:09,666 Хотіла подякувати за те, що ви дали мені роль, 322 00:23:09,750 --> 00:23:11,791 і сказати, що я залюбки… зіграю. 323 00:23:12,666 --> 00:23:15,416 -У спектаклі. -Так? Чудово. 324 00:23:17,791 --> 00:23:18,666 Присядь. 325 00:23:38,333 --> 00:23:41,791 Уявляю собі… що ти зараз переживаєш. 326 00:23:42,958 --> 00:23:48,458 Мій брат також помер через нещасний випадок, коли я був приблизно твого віку. 327 00:23:53,875 --> 00:23:55,041 Коли почнуться репетиції? 328 00:23:57,291 --> 00:23:58,250 Я… 329 00:23:59,125 --> 00:24:01,875 наробив дурниць, яких не слід було робити. 330 00:24:05,291 --> 00:24:08,916 Та коли я задумався над тим, яким він хотів би мене бачити, і… 331 00:24:10,375 --> 00:24:11,250 Так. 332 00:24:12,125 --> 00:24:13,375 Так я й опинився тут. 333 00:24:20,666 --> 00:24:22,041 Приходь завтра о 15:00. 334 00:24:25,666 --> 00:24:29,125 -Ні. Просто… Ні! -Будь ласка, покажи! 335 00:24:29,208 --> 00:24:30,875 -Будь ласочка! -Годі. 336 00:24:30,958 --> 00:24:32,083 Ну покажи! 337 00:24:32,625 --> 00:24:34,750 Заспокойся… 338 00:24:39,541 --> 00:24:41,583 -Ти голодна? -Так, трішки. 339 00:24:42,708 --> 00:24:44,791 -Будеш бутерброд? -Звісно. 340 00:25:02,125 --> 00:25:03,708 Подаси ніж для масла? 341 00:25:08,500 --> 00:25:09,333 Дякую. 342 00:25:10,333 --> 00:25:11,583 Бери, що хочеш. 343 00:25:48,458 --> 00:25:50,083 АҐНЕС 17! 344 00:25:56,041 --> 00:25:56,916 Пробач. 345 00:26:02,041 --> 00:26:03,000 АҐНЕС 346 00:26:06,791 --> 00:26:07,750 СОНЕЧКО 347 00:26:07,833 --> 00:26:10,375 МЕНІ ТРЕБА БУЛО ВИБРАТИСЯ З ДОМУ 348 00:26:10,458 --> 00:26:12,916 Я В БАБУСІ ДЗВОНИ, ЯКЩО ЩОСЬ БУДЕ ПОТРІБНО 349 00:26:13,000 --> 00:26:13,833 ЛЮБЛЮ ТЕБЕ 350 00:26:45,125 --> 00:26:45,958 Аґнес! 351 00:26:50,625 --> 00:26:51,458 Агов, Аґнес! 352 00:26:59,666 --> 00:27:00,625 Поговоримо? 353 00:28:12,708 --> 00:28:16,541 «АЛКЕСТА» ЕВРІПІД 354 00:28:24,875 --> 00:28:25,708 Привіт. 355 00:28:31,125 --> 00:28:32,875 Боже, вибач. Просто ти… 356 00:28:32,958 --> 00:28:35,041 -Ти дуже схожа на… -Так, пробачте. 357 00:28:35,125 --> 00:28:38,416 Ні. Це було так… сильно. 358 00:28:38,500 --> 00:28:39,875 Привіт. Як ти? 359 00:28:41,041 --> 00:28:43,541 -Добре. А ви як? -Добре. 360 00:28:47,458 --> 00:28:48,291 Що сталося? 361 00:28:49,333 --> 00:28:52,250 Просто… Це топ Юлії. 362 00:28:53,333 --> 00:28:54,166 Ми… 363 00:28:54,708 --> 00:28:56,666 Купили його, коли були в Берліні. 364 00:29:00,583 --> 00:29:01,833 Ідемо обідати? 365 00:29:03,333 --> 00:29:04,666 -Звісно… -Так. 366 00:29:05,625 --> 00:29:07,125 -Ходімо з нами. -Так. 367 00:29:11,208 --> 00:29:13,625 Знаєш Адріана Гаґерфорса? 368 00:29:14,208 --> 00:29:16,625 Так, ми разом ходимо на французьку. 369 00:29:17,125 --> 00:29:18,000 А що? 370 00:29:18,833 --> 00:29:20,500 Він стоїть надворі. 371 00:29:21,916 --> 00:29:22,916 Ні! 372 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 -Адріан. -Припиніть. 373 00:29:27,625 --> 00:29:30,291 -Ні, все було не так погано. -Я сумувала. 374 00:29:30,375 --> 00:29:31,791 Ну ж бо, годі. 375 00:29:31,875 --> 00:29:34,375 -Я так давно тебе не бачила! -Годі. Ні. 376 00:29:34,458 --> 00:29:37,750 -І я думала про… -Фанна запала на Адріана. 377 00:29:37,833 --> 00:29:40,166 -Ні. -Запала. 378 00:29:41,041 --> 00:29:42,000 -Ні. -Так, тож… 379 00:29:42,541 --> 00:29:44,375 Минулої зими, на різдвяній вечірці… 380 00:29:45,208 --> 00:29:47,416 -Що ж, твоя сестра… -Досить. 381 00:29:47,958 --> 00:29:49,041 Вона вирішила, що… 382 00:29:49,750 --> 00:29:52,791 …Фанна й Адріан були б чудовою парою. Отже… 383 00:29:54,125 --> 00:29:55,125 Фанна підходить. 384 00:29:55,791 --> 00:30:00,166 Вона не знає, що сказати, тож бере пиво й відкриває його з… 385 00:30:00,833 --> 00:30:02,250 чуттєвістю. 386 00:30:02,333 --> 00:30:04,875 -Я не можу це слухати. -Адріане. 387 00:30:04,958 --> 00:30:09,583 Це було дуже дивно, бо Адріан, звісно ж, був накурений. 388 00:30:09,666 --> 00:30:10,500 Він іде. 389 00:30:11,958 --> 00:30:14,125 Заспокойтеся. 390 00:30:20,541 --> 00:30:21,958 -Привіт, як справи? -Привіт. 391 00:30:22,041 --> 00:30:23,208 -Привіт. -Привіт. 392 00:30:24,083 --> 00:30:26,333 -Привіт. -Радий тебе бачити. 393 00:30:26,416 --> 00:30:27,375 І я тебе. 394 00:30:32,500 --> 00:30:34,291 Хотів спитати, чи ти сьогодні прийдеш. 395 00:30:37,208 --> 00:30:38,041 Що… 396 00:30:38,708 --> 00:30:39,875 У мене сьогодні вечірка. 397 00:30:40,625 --> 00:30:42,125 Приходь. Із Лідією. 398 00:30:43,333 --> 00:30:45,458 Гаразд. Веселощі. 399 00:30:45,541 --> 00:30:46,375 Чудово. 400 00:30:47,958 --> 00:30:48,791 Аріведерчі. 401 00:30:58,666 --> 00:30:59,500 Привіт. 402 00:31:00,041 --> 00:31:00,916 Привіт. 403 00:31:03,750 --> 00:31:04,750 Привіт. Аґнес! 404 00:31:11,333 --> 00:31:12,500 Я багато про тебе думав. 405 00:31:14,666 --> 00:31:15,583 Хочеш пройтися? 406 00:31:16,416 --> 00:31:17,291 У мене репетиція. 407 00:31:17,375 --> 00:31:19,458 -Я не можу. -Тоді я зачекаю. 408 00:31:20,041 --> 00:31:22,375 Не вийде, бо я йду на вечірку Сема. 409 00:31:22,916 --> 00:31:24,875 Я лише хочу поговорити. 410 00:31:28,625 --> 00:31:30,041 Мені страшенно сумно. 411 00:31:34,083 --> 00:31:34,916 Бувай. 412 00:31:35,708 --> 00:31:37,083 Прошу. Аґнес! 413 00:32:14,708 --> 00:32:17,041 Нікому не показуйте. 414 00:32:18,583 --> 00:32:19,708 Не треба лякатися. 415 00:32:19,791 --> 00:32:22,208 Це лише гра, щоб розігрітися. 416 00:32:23,583 --> 00:32:25,000 Нічого дивного не буде. 417 00:32:29,083 --> 00:32:30,958 ГНІВ 418 00:32:32,583 --> 00:32:33,458 Добре. 419 00:32:34,041 --> 00:32:34,875 Аґнес. 420 00:32:35,750 --> 00:32:36,625 Будеш першою? 421 00:32:49,041 --> 00:32:51,125 Я не знаю, що робити… 422 00:32:51,208 --> 00:32:52,416 Що в тебе? 423 00:32:55,958 --> 00:32:57,000 Це завдання непросте. 424 00:32:57,541 --> 00:32:59,500 Гаразд. Спробуймо так… 425 00:32:59,583 --> 00:33:02,000 Ви могли б трішки посунутися? 426 00:33:02,083 --> 00:33:03,458 Давайте відійдемо. 427 00:33:03,541 --> 00:33:04,916 Підійди до мене. 428 00:33:06,250 --> 00:33:07,416 Ближче. 429 00:33:08,083 --> 00:33:10,583 Я хочу, щоб ти закричала на весь голос. 430 00:33:13,041 --> 00:33:13,916 Спробуй. 431 00:33:14,625 --> 00:33:15,458 Що? 432 00:33:16,125 --> 00:33:17,666 На весь голос. Покричи. 433 00:33:23,083 --> 00:33:23,958 Ну ж бо. 434 00:33:31,125 --> 00:33:32,208 Не смійтеся. 435 00:33:34,583 --> 00:33:36,875 -Це важко. -Так, я розумію. 436 00:33:43,791 --> 00:33:45,875 Усі ми — актори. 437 00:33:46,416 --> 00:33:47,541 Тож… 438 00:33:50,000 --> 00:33:51,291 Спробуй побути кимось іншим. 439 00:33:54,791 --> 00:33:59,666 Подумай про когось, хто не посоромився б голосно закричати. 440 00:34:01,083 --> 00:34:01,958 Так? 441 00:36:25,500 --> 00:36:27,000 -Ходімо, вип'ємо чогось. -Так. 442 00:36:31,125 --> 00:36:33,666 -Можна самим наливати? -Не знаю. 443 00:36:33,750 --> 00:36:34,750 Тут є склянки? 444 00:36:35,625 --> 00:36:36,833 Так, здається, тут. 445 00:36:38,791 --> 00:36:40,291 Їх треба просто занурити? 446 00:36:42,791 --> 00:36:43,750 Не знаю. 447 00:36:47,041 --> 00:36:47,875 Привіт. 448 00:36:47,958 --> 00:36:49,916 -Привіт. -Привіт. 449 00:36:50,000 --> 00:36:51,833 -Як ти? -Добре, а ти? 450 00:36:51,916 --> 00:36:54,916 -Чудово. -Привіт. Ти така гарна! 451 00:36:55,000 --> 00:36:56,250 -Ти теж. -Так? 452 00:36:57,041 --> 00:37:00,250 Сем, ясна річ, не може встати. 453 00:37:01,291 --> 00:37:02,791 -Фанно! -Так. 454 00:37:03,666 --> 00:37:06,125 Але… Так, Семе, я вже йду. 455 00:37:09,000 --> 00:37:11,666 -Привіт, Семе. Як ти? -Серденько, йди сюди. 456 00:37:12,375 --> 00:37:14,041 -Привіт, Семе. -Привіт. 457 00:37:14,125 --> 00:37:15,083 -Привіт. -Ой! 458 00:37:16,750 --> 00:37:19,250 -Ти така красуня, ти це знаєш? -Дякую. 459 00:37:19,333 --> 00:37:22,000 Лідіє, ти це знаєш? Не забувай про це. 460 00:37:22,083 --> 00:37:23,750 -Дякую. -Так. 461 00:37:23,833 --> 00:37:25,125 -Семе… -Так. 462 00:37:25,208 --> 00:37:27,666 -Усе гаразд? -Так. Семе! 463 00:37:27,750 --> 00:37:29,291 Не… найчудовіше. 464 00:37:30,708 --> 00:37:33,625 -Семе! -Я хочу у воду. 465 00:37:33,708 --> 00:37:35,458 Семе. 466 00:37:35,541 --> 00:37:37,958 Ні, Семе. Ти зараз упадеш. 467 00:37:38,708 --> 00:37:39,875 Семе! 468 00:37:39,958 --> 00:37:42,250 Гаразд, годі вже. Візьми себе в руки. 469 00:37:43,375 --> 00:37:44,833 Семе. Семе, ні. 470 00:37:44,916 --> 00:37:47,916 Семе! Ні, серйозно. Серйозно, Семе. 471 00:37:48,000 --> 00:37:48,958 Але я боюся. 472 00:37:49,041 --> 00:37:51,250 -Годі, Семе. -Але хочу. 473 00:37:59,416 --> 00:38:00,333 Потанцюймо. 474 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 Ну ж бо! 475 00:38:47,250 --> 00:38:48,875 Гаразд, наступний. 476 00:38:48,958 --> 00:38:50,000 Хто наступний? 477 00:38:50,916 --> 00:38:52,958 -Ти? -Через мій труп. 478 00:38:54,375 --> 00:38:55,208 Аґнес? 479 00:38:56,666 --> 00:38:58,916 Так, ти проти мене. Ну ж бо. 480 00:38:59,000 --> 00:39:02,708 Аґнес! 481 00:39:02,791 --> 00:39:04,333 Добре. 482 00:39:10,916 --> 00:39:11,875 Заспокойтеся. 483 00:39:11,958 --> 00:39:13,166 Давайте! 484 00:39:17,791 --> 00:39:18,625 Уперед! 485 00:39:29,250 --> 00:39:31,458 Аґнес! 486 00:39:31,541 --> 00:39:34,375 Ой! Годі! 487 00:39:34,458 --> 00:39:36,291 -Перерва на шот. -Так. 488 00:39:36,875 --> 00:39:37,791 Час випити. 489 00:40:06,541 --> 00:40:08,416 -Що будеш? -Що? 490 00:40:08,500 --> 00:40:12,000 -Що будеш? -Я буду… 491 00:40:12,583 --> 00:40:15,083 щось міцне. 492 00:40:15,708 --> 00:40:18,750 Може, вип'ємо текіли? 493 00:40:19,458 --> 00:40:20,416 Я принесу. 494 00:40:52,666 --> 00:40:55,625 Якого біса ми розсілися? 495 00:40:57,666 --> 00:40:58,583 Ой! 496 00:40:59,791 --> 00:41:00,958 Угадай хто! 497 00:41:11,583 --> 00:41:12,958 Ти принесла… 498 00:41:18,333 --> 00:41:19,458 …склянки? 499 00:41:19,541 --> 00:41:20,375 Мені треба… 500 00:41:28,916 --> 00:41:29,750 Привіт. 501 00:41:30,375 --> 00:41:32,541 -Привіт. Ой! -Як ти? 502 00:41:33,125 --> 00:41:33,958 Добре. 503 00:41:35,125 --> 00:41:36,416 А ти як? 504 00:41:37,791 --> 00:41:38,666 Добре. 505 00:41:44,125 --> 00:41:44,958 Фанно? 506 00:41:46,208 --> 00:41:48,208 -Так? -Якою вона була, коли напивалася? 507 00:41:49,625 --> 00:41:50,708 Хто? 508 00:41:56,208 --> 00:41:59,041 -Чому всі зніяковіли? -Аґнес, годі. 509 00:41:59,125 --> 00:42:03,625 Якщо вам цікаво, одяг у неї зичу не лише я. 510 00:42:05,291 --> 00:42:06,541 Мама також це робить. 511 00:42:08,666 --> 00:42:09,500 -Але… -Аґнес. 512 00:42:10,125 --> 00:42:11,500 Це не так уже й складно. 513 00:42:11,583 --> 00:42:15,000 Я завжди думала, що це дуже-дуже складно. 514 00:42:16,125 --> 00:42:18,458 -Та це не так. -Аґнес, прошу. Годі. 515 00:42:18,541 --> 00:42:20,000 -Припини! -Не треба. 516 00:42:20,083 --> 00:42:21,750 Досить, припини. 517 00:42:21,833 --> 00:42:22,958 -Віддай! -Припини! 518 00:42:24,041 --> 00:42:24,875 Віддай! 519 00:42:25,375 --> 00:42:26,250 Просто… 520 00:42:26,333 --> 00:42:28,541 Ти можеш припинити це? Годі! 521 00:42:28,625 --> 00:42:29,833 -Якого біса… -Але… 522 00:44:32,458 --> 00:44:33,583 Де Каріна? 523 00:44:35,125 --> 00:44:36,125 У бабусі. 524 00:44:40,041 --> 00:44:41,083 Як ти? 525 00:44:42,333 --> 00:44:43,166 Нормально. 526 00:45:04,583 --> 00:45:05,541 Дякую. 527 00:45:58,666 --> 00:45:59,875 Хочеш макарону? 528 00:46:03,750 --> 00:46:04,583 Так. 529 00:46:14,916 --> 00:46:17,500 -Не хочу тебе лякати… -Що таке? 530 00:46:17,583 --> 00:46:19,416 Запахло горілим. 531 00:46:19,500 --> 00:46:20,833 Зменш вогонь. 532 00:46:20,916 --> 00:46:23,916 -Зменш вогонь і додай це. -Ні, не… 533 00:46:24,000 --> 00:46:25,375 Ні, не досолюй. 534 00:46:25,458 --> 00:46:26,333 Трішечки. 535 00:46:26,416 --> 00:46:29,250 Ні, легше. Легше! 536 00:46:29,333 --> 00:46:31,041 -Ще трішечки. -Ні, заспокойся. 537 00:46:34,458 --> 00:46:35,375 Агов, що… 538 00:46:36,375 --> 00:46:38,333 -Що ти робиш? -Зварився. 539 00:47:12,625 --> 00:47:14,125 Мені теж сняться кошмари. 540 00:47:16,333 --> 00:47:18,750 Або той самий сон знову й знову. Скоріше так. 541 00:47:19,250 --> 00:47:20,708 Кого цікавлять сни? 542 00:47:20,791 --> 00:47:23,958 -Нудно! -Тихо! Хай продовжує. 543 00:47:26,666 --> 00:47:28,041 Вона йде переді мною… 544 00:47:28,125 --> 00:47:30,833 по розпеченому вугіллі, і я не бачу її обличчя. 545 00:47:31,416 --> 00:47:32,625 Вона не обертається. 546 00:47:35,000 --> 00:47:35,833 І… 547 00:47:37,208 --> 00:47:39,333 -Я… -Дякую. 548 00:47:39,916 --> 00:47:42,250 -Вибачте, я не змогла… -Ні. Не хвилюйся. 549 00:47:44,625 --> 00:47:48,375 Вона розповідає про це вперше. 550 00:47:50,125 --> 00:47:53,208 Вона тримала… це все в собі. 551 00:47:54,708 --> 00:47:58,083 І зараз вона нарешті це озвучує. 552 00:48:00,041 --> 00:48:00,875 Розумієш? 553 00:48:01,958 --> 00:48:03,458 Гаразд, спробуймо ще раз. 554 00:48:14,458 --> 00:48:15,833 Вона йде переді мною… 555 00:48:18,208 --> 00:48:20,583 по розпеченому… вугіллі. 556 00:48:28,083 --> 00:48:29,291 Вона не обертається. 557 00:48:31,958 --> 00:48:33,333 І я не бачу її обличчя. 558 00:48:37,583 --> 00:48:39,041 І я кажу їй… 559 00:48:39,750 --> 00:48:43,291 Ні, практично кричу: «Ти можеш повернутися?» 560 00:48:46,500 --> 00:48:47,750 Та нічого не відбувається. 561 00:48:48,458 --> 00:48:49,625 Вона не слухається. 562 00:48:52,041 --> 00:48:52,875 «Обережно». 563 00:48:55,250 --> 00:48:56,166 Це її єдині слова. 564 00:48:57,375 --> 00:48:58,208 «Будь уважна». 565 00:48:59,333 --> 00:49:00,333 Але… 566 00:49:01,875 --> 00:49:04,458 Але я була необачною, я ступила… 567 00:49:04,541 --> 00:49:07,541 Я ступила на вугілля — і моя сукня зайнялася. 568 00:49:07,625 --> 00:49:08,583 Усе… 569 00:49:08,666 --> 00:49:09,916 Усе зайнялося вогнем. 570 00:49:12,125 --> 00:49:13,750 Усе моє тіло палає. 571 00:49:20,333 --> 00:49:23,208 І… Раптом вона обертається. 572 00:49:25,625 --> 00:49:27,000 «Ну ось», — каже вона. 573 00:49:28,041 --> 00:49:29,750 «А чого ти очікувала?» 574 00:49:34,625 --> 00:49:36,000 І я не знаю… 575 00:49:38,125 --> 00:49:39,791 Я не знаю, чого я очікувала. 576 00:49:45,375 --> 00:49:48,750 «Просто так цього не дають», — каже вона. 577 00:49:52,291 --> 00:49:53,250 «Не нам». 578 00:49:59,375 --> 00:50:00,208 Дякую. 579 00:50:02,333 --> 00:50:03,250 Гарно. 580 00:50:03,333 --> 00:50:05,833 -Я в такому захваті… -Частина з усіма… 581 00:50:07,583 --> 00:50:09,666 Здається, із цього щось може вийти. 582 00:50:11,000 --> 00:50:12,541 -Що? -Це прекрасно… 583 00:50:24,000 --> 00:50:25,416 Що ти робиш? 584 00:50:27,666 --> 00:50:28,500 Візьми. 585 00:50:30,500 --> 00:50:31,708 -Візьми це. -Так. 586 00:50:32,583 --> 00:50:33,916 -Дякую. -Звісно. 587 00:50:34,000 --> 00:50:35,375 Посунься. 588 00:50:40,875 --> 00:50:41,708 А тоді можна… 589 00:50:42,666 --> 00:50:43,583 Так. 590 00:50:45,333 --> 00:50:46,625 -Ну ж бо… -Ось. 591 00:50:46,708 --> 00:50:49,208 Якщо станеш ось там, то зможеш… 592 00:50:49,291 --> 00:50:51,375 -Спіймати це. -Якого біса? 593 00:50:51,458 --> 00:50:52,875 Я мочився в ліжко 594 00:50:53,833 --> 00:50:55,666 до років 13-14. 595 00:50:57,291 --> 00:50:59,541 Знаю. Це було проблемою, але це було… 596 00:50:59,625 --> 00:51:02,208 -Не може… -Я навіть у лікаря був. 597 00:51:02,291 --> 00:51:04,958 -Ні! -Так. Мені прописали таблетки. 598 00:51:05,041 --> 00:51:07,208 На смак вони були, як пінопласт. 599 00:51:07,291 --> 00:51:09,208 То було дуже дивно. 600 00:51:10,000 --> 00:51:11,333 У нас був… 601 00:51:11,416 --> 00:51:14,916 Такий маленький пристрій, як рація. Він кріпився тут. 602 00:51:15,000 --> 00:51:16,458 -На плечі? -Так. 603 00:51:16,541 --> 00:51:19,125 Я мусив спати у футболці чи майці. 604 00:51:19,708 --> 00:51:22,333 Униз спускався дріт, чи то трубка. 605 00:51:22,416 --> 00:51:24,000 -Не може бути! -Сюди. Так. 606 00:51:24,083 --> 00:51:25,166 Що воно робило? 607 00:51:25,250 --> 00:51:29,041 Там був маленький… маленький датчик. 608 00:51:29,916 --> 00:51:33,375 -Який кріпився до білизни. -А, він реагував? 609 00:51:33,458 --> 00:51:35,750 Так, він реагував, коли ось-ось мала… 610 00:51:35,833 --> 00:51:38,750 Щойно з'являлася… сеча, 611 00:51:38,833 --> 00:51:42,958 у штуці вгорі спрацьовувала сигналізація. 612 00:51:48,708 --> 00:51:49,541 Так. 613 00:51:50,250 --> 00:51:51,416 Боже, це так дивно! 614 00:51:53,250 --> 00:51:54,416 Добре. 615 00:51:54,500 --> 00:51:57,916 Так. Я також мочилася в ліжко, коли була маленька. 616 00:51:58,000 --> 00:51:58,833 Справді? 617 00:51:58,916 --> 00:52:01,500 -Тоді чому ти смієшся з мене? -Мені було не 13 років. 618 00:52:03,125 --> 00:52:03,958 Ні. 619 00:52:05,875 --> 00:52:07,500 Мені було сім. Може, вісім. 620 00:52:07,583 --> 00:52:10,750 Так, це все змінює. Чи ні? 621 00:52:11,666 --> 00:52:14,125 -Я хоча б не була підлітком. -Гаразд. 622 00:52:14,208 --> 00:52:16,875 Але якщо подумати, той прилад мені б не завадив, 623 00:52:16,958 --> 00:52:20,208 бо пам'ятаю, як я прокидалася від того, що змерзла. 624 00:52:20,833 --> 00:52:22,125 А тоді… 625 00:52:23,291 --> 00:52:25,041 Тоді, ну… 626 00:52:25,125 --> 00:52:27,000 Що ж, я вставала і йшла в… 627 00:52:28,625 --> 00:52:32,250 у кімнату Юлії, лягала… 628 00:52:34,375 --> 00:52:36,583 у неї в ногах, як цуценятко. 629 00:52:37,666 --> 00:52:38,750 Бо там було тепло. 630 00:53:03,166 --> 00:53:04,125 Ходімо плавати. 631 00:53:07,291 --> 00:53:08,125 Що? 632 00:53:09,291 --> 00:53:10,916 Я хочу плавати. Поплаваємо? 633 00:53:59,833 --> 00:54:01,000 Не так близько! 634 00:54:11,166 --> 00:54:13,000 -Ні. -Серйозно? 635 00:54:14,083 --> 00:54:15,750 -Ні. -Умієш лежати на воді? 636 00:54:16,333 --> 00:54:18,750 -На спині? -Це можуть не всі. 637 00:54:18,833 --> 00:54:20,875 -Не вмію. -Дивися і вчися. 638 00:54:20,958 --> 00:54:22,458 Треба… 639 00:54:31,916 --> 00:54:33,291 -Я вражений. -Дякую. 640 00:54:56,291 --> 00:54:57,750 Ну ж бо, хлопці! 641 00:55:05,708 --> 00:55:08,291 Хочу бачити, як ви відштовхуєтесь! Ногами! 642 00:55:10,041 --> 00:55:11,041 Біжи за м'ячем! 643 00:55:11,125 --> 00:55:11,958 Ну ж бо! 644 00:55:13,083 --> 00:55:14,041 Сюди. 645 00:55:14,125 --> 00:55:15,041 Максе! 646 00:55:15,958 --> 00:55:16,791 Прекрасно! 647 00:55:31,166 --> 00:55:32,291 Дякую. 648 00:55:36,291 --> 00:55:37,125 Що? 649 00:55:38,750 --> 00:55:39,583 Просто… 650 00:55:41,708 --> 00:55:45,166 Цікаво, що ти знайшла його в такому хаосі. 651 00:55:46,250 --> 00:55:47,958 -Усе не так погано… -Тут прибрати б. 652 00:55:49,750 --> 00:55:51,875 Речі легше знаходити, коли вони на видноті. 653 00:55:51,958 --> 00:55:54,666 -Організований хаос. -У мене все під контролем. 654 00:55:54,750 --> 00:55:57,541 -Я точно знаю, де що лежить. -Так. 655 00:55:59,083 --> 00:56:00,041 І… так. 656 00:56:00,125 --> 00:56:01,791 Отже, тобі до вподоби образ… 657 00:56:02,458 --> 00:56:04,083 не надто охайної людини? 658 00:56:04,166 --> 00:56:05,375 Про що ти? 659 00:56:05,458 --> 00:56:09,500 Людини, якій подобається затхлість і… 660 00:56:09,583 --> 00:56:12,458 -Неприємний запах. -Припини. 661 00:56:13,208 --> 00:56:16,708 Але… Ти живеш у бісовому гармидері. 662 00:56:17,958 --> 00:56:20,000 -Ось що я хотів сказати. -Годі. 663 00:56:20,083 --> 00:56:23,750 Не подобається — не дивися. 664 00:56:23,833 --> 00:56:26,000 -Боже, так краще… -Так добре? 665 00:56:26,083 --> 00:56:27,833 Набагато краще. Дякую, Аґнес. 666 00:58:38,541 --> 00:58:39,541 Тут так спекотно. 667 00:58:43,458 --> 00:58:45,083 Я маю маленький вентилятор. 668 00:58:50,541 --> 00:58:51,666 Ідеально. 669 00:58:56,083 --> 00:58:57,625 «Я маю маленький вентилятор». 670 00:59:57,125 --> 00:59:57,958 Ні. 671 01:00:01,333 --> 01:00:02,166 Зачекай. 672 01:00:02,666 --> 01:00:03,958 Будь ласка, годі. 673 01:00:09,083 --> 01:00:09,916 Пробач. 674 01:00:24,500 --> 01:00:25,333 Пробач мені. 675 01:01:28,375 --> 01:01:32,083 Отже, що керує Сельмою Лаґерлеф на цьому етапі життя? 676 01:01:33,291 --> 01:01:35,333 Гнів? Горе? 677 01:01:36,000 --> 01:01:37,375 Може, навіть кохання? 678 01:01:38,083 --> 01:01:40,500 Про це пишуть книги й знімають фільми. 679 01:01:40,583 --> 01:01:42,500 Я багато про це думав. 680 01:01:42,583 --> 01:01:44,708 Але тепер мене цікавить ваша думка. 681 01:01:45,750 --> 01:01:47,458 Хто що думає? 682 01:01:49,625 --> 01:01:50,458 Ганнесе? 683 01:01:53,916 --> 01:01:54,750 Петро? 684 01:01:57,250 --> 01:01:58,500 Є охочі? 685 01:01:59,875 --> 01:02:00,958 Агов, класе! 686 01:02:02,333 --> 01:02:03,750 Прокиньтеся! 687 01:02:04,583 --> 01:02:06,166 Устали, а прокинутися забули? 688 01:02:09,291 --> 01:02:12,250 Аґнес, будь ласка. Відклади телефон. 689 01:02:12,333 --> 01:02:13,166 Так. Пробачте. 690 01:02:13,666 --> 01:02:16,666 Гадаєш, Сельма Лаґерлеф користувалася телефоном? 691 01:02:17,250 --> 01:02:18,916 Ні. Ні, думаю, ні. 692 01:02:19,541 --> 01:02:21,625 Ні, дякую. Поклади його й не чіпай. 693 01:02:24,791 --> 01:02:26,625 Прийдеш в «Лаґрет» сьогодні? 694 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 Так, ну, я… 695 01:02:29,916 --> 01:02:32,333 Вибач. Я постійно забуваю, що тобі ще немає 18. 696 01:02:34,291 --> 01:02:36,416 Гаразд. Уперед, ще раз. 697 01:02:39,333 --> 01:02:40,958 Мені теж сняться кошмари. 698 01:02:42,708 --> 01:02:45,333 Або, скоріше, сон, що постійно повторюється. 699 01:02:46,208 --> 01:02:47,541 Кого цікавлять сни? 700 01:02:48,125 --> 01:02:51,541 -Нудно! -Тихо! Нехай продовжує. 701 01:02:59,333 --> 01:03:01,500 Іди на своє місце. 702 01:03:02,041 --> 01:03:03,750 Так. Сюди. Уперед. 703 01:03:06,916 --> 01:03:08,541 Вона йде переді мною… 704 01:03:09,291 --> 01:03:10,833 по розпеченому вугіллі. 705 01:03:12,541 --> 01:03:14,583 -Я не бачу… -Стривай… Що ти робиш? 706 01:03:14,666 --> 01:03:17,541 Ще раз, але цього разу з емоціями. 707 01:03:17,625 --> 01:03:18,541 Це було з емоціями. 708 01:03:18,625 --> 01:03:20,125 Ні, не треба. 709 01:03:20,208 --> 01:03:21,875 Ну ж бо. Ще раз. 710 01:03:21,958 --> 01:03:24,666 Нічого не розумію. Я роблю те саме, що вчора… 711 01:03:24,750 --> 01:03:25,666 Ще раз. 712 01:03:31,333 --> 01:03:33,041 Вона йде переді мною. 713 01:03:34,208 --> 01:03:38,000 Народ, заспокойтеся. Це складна роль. 714 01:03:38,666 --> 01:03:40,750 Ні, вона проста. Що я роблю не так? 715 01:03:47,208 --> 01:03:48,041 Послухай. 716 01:03:48,125 --> 01:03:50,500 Виступ — за кілька днів. 717 01:03:51,125 --> 01:03:51,958 Я знаю. 718 01:03:53,291 --> 01:03:55,875 -Треба зосередитися. -Я зосереджена. 719 01:03:55,958 --> 01:03:58,375 Я зачитаю все знову й виправлю… 720 01:04:00,125 --> 01:04:04,041 Знаєш, думаю, буде краще, якщо ти сьогодні відпочинеш. 721 01:04:04,750 --> 01:04:05,958 Мені не треба відпочивати. 722 01:04:06,541 --> 01:04:07,958 -Треба. -Ні. 723 01:04:08,041 --> 01:04:09,166 Думками ти не тут. 724 01:04:09,250 --> 01:04:10,916 Тут я, бляха! 725 01:04:11,000 --> 01:04:13,750 Знаєш що? Ніхто тут так не розмовлятиме. 726 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 Досить. 727 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 Вчитель театрального мистецтва — як жалюгідно! 728 01:04:19,958 --> 01:04:20,875 Перепрошую? 729 01:04:20,958 --> 01:04:22,000 Що ти сказала? 730 01:04:22,875 --> 01:04:26,583 Я сказала, що викладати театральне мистецтво в сраній школі — жалюгідно. 731 01:04:26,666 --> 01:04:28,416 Вашому брату було б за вас соромно. 732 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 Ви йдете сьогодні? 733 01:04:37,083 --> 01:04:37,916 Побачимося там. 734 01:05:06,166 --> 01:05:07,458 ВИНО «КРОМА КАНТО» 735 01:05:54,666 --> 01:05:56,833 Поклади це в холодильник. 736 01:05:56,916 --> 01:05:57,750 Гаразд. 737 01:05:59,208 --> 01:06:00,250 О боже, ой! 738 01:06:00,875 --> 01:06:02,125 Щось зі спиною? 739 01:06:02,208 --> 01:06:03,041 Ні. 740 01:06:04,083 --> 01:06:05,583 Піду гляну, як там Аґнес. 741 01:06:05,666 --> 01:06:06,583 Аґнес? 742 01:06:07,208 --> 01:06:08,041 Аґнес! 743 01:06:15,958 --> 01:06:16,875 Що це ти робиш? 744 01:06:19,541 --> 01:06:20,375 Розвернися. 745 01:06:26,875 --> 01:06:27,750 Розвернися. 746 01:06:33,375 --> 01:06:34,708 Я сказала, розвернися. 747 01:06:42,666 --> 01:06:43,708 Що це таке? 748 01:06:44,541 --> 01:06:46,041 -Що? -Так, що це таке? 749 01:06:48,708 --> 01:06:49,541 Що смішного? 750 01:06:50,958 --> 01:06:52,625 Чудово, що ти повернулася. 751 01:06:54,916 --> 01:06:56,041 Ти п'яна. 752 01:06:56,583 --> 01:06:57,666 -Так? -І що? 753 01:06:58,666 --> 01:07:00,541 Ти нікуди не підеш у такому вигляді. 754 01:07:01,041 --> 01:07:03,208 -Я піду, куди захочу. -І куди ж це? 755 01:07:03,291 --> 01:07:04,375 -Гуляти. -Ні. 756 01:07:04,458 --> 01:07:06,166 -Не в такому вигляді. -Так. 757 01:07:06,250 --> 01:07:09,625 -Ні. Не в такому вигляді. -Я вдягатимусь так, як захочу. 758 01:07:09,708 --> 01:07:11,166 Ні. 759 01:07:12,791 --> 01:07:14,166 -Ні. -Відпусти мене. 760 01:07:16,666 --> 01:07:17,708 Пробач. 761 01:07:19,583 --> 01:07:21,375 Пробач. 762 01:07:21,458 --> 01:07:24,083 Я знаю, що ти на мене сердишся, і я сумую… 763 01:07:24,166 --> 01:07:26,250 Я так за нею сумую. 764 01:07:26,333 --> 01:07:28,833 І я б хотіла поговорити. 765 01:07:29,625 --> 01:07:30,750 -Поговоримо? -Ні. 766 01:07:30,833 --> 01:07:31,708 -Так. -Ні. 767 01:07:32,458 --> 01:07:34,333 -Зараз я тебе обійму. -Ні. 768 01:07:34,416 --> 01:07:36,541 -Облиш мене. Ні. Відпусти. -Я тебе обіймаю. 769 01:07:36,625 --> 01:07:38,583 -Мамо, відпусти мене! Мамо! -Ні. 770 01:07:38,666 --> 01:07:39,958 Мамо! 771 01:07:57,375 --> 01:07:58,750 Аґнес! Іди сюди. 772 01:07:59,958 --> 01:08:01,125 Даруйте. Пробачте. 773 01:08:01,208 --> 01:08:02,375 Заходьте. 774 01:08:02,458 --> 01:08:03,416 Привіт. 775 01:08:06,000 --> 01:08:07,791 -Усе добре? -Так. 776 01:08:08,583 --> 01:08:09,666 -Привіт. -Привіт. 777 01:08:09,750 --> 01:08:10,916 Покажете документи? 778 01:08:14,958 --> 01:08:16,166 -Дякую. -Дякую. 779 01:08:16,666 --> 01:08:18,541 -А ти маєш документ? -Хвилинку. 780 01:08:28,625 --> 01:08:29,458 Дякую. 781 01:08:29,541 --> 01:08:30,958 -Дякую. -Заходьте. 782 01:08:31,041 --> 01:08:31,875 Дякую. 783 01:08:35,333 --> 01:08:38,250 -Вип'єш чогось? -Так, чого завгодно. 784 01:08:39,041 --> 01:08:40,250 Що? Гаразд. 785 01:08:41,000 --> 01:08:42,083 Підходь до нас. 786 01:08:44,208 --> 01:08:45,166 -Привіт. -Привіт. 787 01:08:45,250 --> 01:08:47,916 Наллєте мені… будь-чого? 788 01:08:49,458 --> 01:08:50,583 Що? 789 01:08:51,583 --> 01:08:55,000 -Два рази що завгодно. -Гаразд. 790 01:08:55,083 --> 01:08:58,666 Наступною співатиме Леа! 791 01:09:00,375 --> 01:09:04,000 Я вас не чую! Оплески для Леї! 792 01:09:27,541 --> 01:09:28,916 Дякую. 793 01:09:31,291 --> 01:09:32,125 Привіт. 794 01:09:32,208 --> 01:09:33,041 Привіт. 795 01:09:33,625 --> 01:09:35,833 -Як ви? -Чудово. 796 01:09:37,000 --> 01:09:38,958 -А ти як? -Прекрасно. 797 01:09:39,583 --> 01:09:41,500 Хоча мама трохи капала на мізки. 798 01:09:42,125 --> 01:09:43,500 Не знаю, що з нею. 799 01:09:46,375 --> 01:09:47,708 Як тебе впустили? 800 01:09:49,625 --> 01:09:50,875 Я взяла посвідчення Юлії. 801 01:09:54,125 --> 01:09:54,958 Покажеш? 802 01:09:56,250 --> 01:09:57,583 -Що? -Посвідчення. 803 01:10:00,666 --> 01:10:01,500 Покажи його. 804 01:10:17,875 --> 01:10:19,583 Ми з нею схожі. Мабуть. 805 01:10:31,416 --> 01:10:32,250 Припини це. 806 01:10:35,666 --> 01:10:37,458 Бо я… Я вже не знаю, 807 01:10:37,541 --> 01:10:39,166 скільки ще витримаю. 808 01:10:39,916 --> 01:10:40,791 Що? 809 01:10:40,875 --> 01:10:44,166 Я не розумію, що… Чого ти добиваєшся? 810 01:10:44,250 --> 01:10:46,291 Коли закінчиться ця гра? 811 01:10:46,375 --> 01:10:47,916 Естер, заспокойся. 812 01:10:48,000 --> 01:10:51,041 Але якщо це частина процесу скорботи… 813 01:10:51,125 --> 01:10:53,458 -Естер… -Ні! 814 01:10:54,791 --> 01:10:57,000 Я втомилася вдавати, що все нормально! 815 01:10:57,083 --> 01:11:00,791 Зітри ці огидні блакитні тіні! Мене від них верне! 816 01:11:00,875 --> 01:11:03,333 -Кому, як не тобі, це мало б подобатися. -Що? 817 01:11:03,416 --> 01:11:05,041 Ти ж кохала її? 818 01:11:05,666 --> 01:11:07,333 Ой, вибач. Це була таємниця? 819 01:11:13,500 --> 01:11:15,916 Не думала, що вона розкаже? Вона розповідала мені все. 820 01:11:17,750 --> 01:11:20,375 Я, мабуть, знала її краще за вас. 821 01:11:20,875 --> 01:11:21,833 Судячи з усього. 822 01:11:29,416 --> 01:11:31,041 Ти хоч приходила до неї? 823 01:11:35,958 --> 01:11:38,625 Я не бачила тебе на кладовищі. 824 01:11:39,833 --> 01:11:40,916 Ні разу. 825 01:11:46,125 --> 01:11:46,958 Гаразд. 826 01:11:49,416 --> 01:11:50,250 Ні. 827 01:11:53,875 --> 01:11:54,833 Віддай посвідчення. 828 01:11:57,208 --> 01:11:58,208 Віддай. 829 01:11:59,666 --> 01:12:02,625 Я сказала, віддай! Відпусти! 830 01:12:05,916 --> 01:12:06,791 Аґнес! 831 01:13:01,958 --> 01:13:04,708 Куди ти? Знову тікаєш? 832 01:13:04,791 --> 01:13:06,541 Я не можу на тебе дивитися. 833 01:13:06,625 --> 01:13:08,833 -Що ти сказав? -Я не можу на тебе дивитися! 834 01:13:08,916 --> 01:13:10,791 На що це ти не можеш дивитися? 835 01:13:11,833 --> 01:13:14,208 Поглянь на мене. Я сказала, поглянь на мене! 836 01:13:14,291 --> 01:13:16,625 Годі, Аґнес. Прошу, годі. 837 01:13:19,750 --> 01:13:21,166 Прошу, я більше не можу! 838 01:13:21,250 --> 01:13:22,833 Та поглянь же на мене! 839 01:13:23,333 --> 01:13:24,500 Що не так? 840 01:13:25,583 --> 01:13:26,833 Будь ласка, досить. 841 01:13:28,291 --> 01:13:31,458 То навіщо ти зі мною спав, якщо не витримуєш нашої схожості? 842 01:13:31,541 --> 01:13:34,791 -Аґнес, ти мене не слухаєш. -Відпусти! 843 01:13:36,416 --> 01:13:38,125 Юлія була, як чорна діра. 844 01:13:39,958 --> 01:13:43,333 Тобі це не потрібно. 845 01:13:43,416 --> 01:13:44,333 Прошу, вислухай. 846 01:13:46,416 --> 01:13:47,500 Ти й не уявляєш… 847 01:13:48,000 --> 01:13:49,416 Ти не знаєш, що… 848 01:13:55,125 --> 01:13:56,041 Пробач. 849 01:13:57,291 --> 01:13:58,333 Щодня… 850 01:14:00,208 --> 01:14:01,541 Я прокидаюся з думкою… 851 01:14:02,291 --> 01:14:03,750 що я міг щось удіяти. 852 01:14:04,416 --> 01:14:05,708 Так, але не вдіяв. 853 01:14:07,541 --> 01:14:08,500 Ти не розумієш. 854 01:14:10,708 --> 01:14:13,666 Того вечора, ти… Ти не знаєш, що тоді сталося. 855 01:14:15,458 --> 01:14:17,958 -Що, на мою думку, сталося. -Я знаю, що сталося. 856 01:14:18,041 --> 01:14:21,875 -Я знаю її все життя! -Ти не бачила деяких її сторін. 857 01:14:21,958 --> 01:14:24,208 Ти не знаєш, наскільки з нею все було погано. 858 01:14:24,291 --> 01:14:25,791 -Три роки… -Ні. 859 01:14:25,875 --> 01:14:30,583 Три роки я бігав за нею, всюди її возив, дбав про неї. 860 01:14:31,250 --> 01:14:34,000 Дбав, щоб усе було гаразд, щоб вона не заподіяла собі шкоди… 861 01:14:34,083 --> 01:14:35,541 Годі брехати! 862 01:14:44,041 --> 01:14:44,875 Що… 863 01:14:44,958 --> 01:14:46,166 Що ти хочеш почути? 864 01:14:48,375 --> 01:14:49,208 Що? 865 01:14:52,916 --> 01:14:53,958 Годі! 866 01:14:54,041 --> 01:14:55,750 Я також її любив, Аґнес. 867 01:14:55,833 --> 01:14:58,166 Будь ласка, я маю тобі розповісти. Прошу. 868 01:14:58,250 --> 01:14:59,416 Досить! 869 01:14:59,500 --> 01:15:01,458 Ти не зрозумів? Це ти винен! 870 01:15:01,541 --> 01:15:03,916 Ти винен, що її немає! 871 01:15:04,000 --> 01:15:06,458 Аґнес, що ти хочеш почути? 872 01:15:06,541 --> 01:15:09,166 Що я маю сказати? Що вона повернеться? 873 01:15:09,250 --> 01:15:11,041 -Тихо! -Що? 874 01:15:11,125 --> 01:15:13,000 -Замовкни! -Аґнес, вона померла! 875 01:15:13,083 --> 01:15:13,916 Померла! 876 01:15:14,000 --> 01:15:15,500 Померла! 877 01:15:15,583 --> 01:15:16,791 Бляха… 878 01:15:17,875 --> 01:15:20,208 -Вона, бляха, померла! -Замовкни! 879 01:15:54,708 --> 01:15:55,791 -Вітаю. -Привіт. 880 01:15:56,625 --> 01:16:00,000 Увімкнете пісню Wake Me Up Авічі? 881 01:16:01,166 --> 01:16:02,250 Юлія Сван. 882 01:16:06,375 --> 01:16:11,500 Наступною вийде Юлія Сван із піснею Wake Me Up. 883 01:16:22,041 --> 01:16:23,625 Юлія Сван! 884 01:16:26,750 --> 01:16:29,125 Оплески для Юлії! 885 01:19:27,125 --> 01:19:31,291 ЮЛІЯ СВАН — ЛІКАРНЯ РОСЕНДАЛА 886 01:20:06,166 --> 01:20:08,083 МАМА: ПРОБАЧ МЕНІ 887 01:20:08,583 --> 01:20:11,250 МЕНІ ТЕБЕ НЕ ВИСТАЧАЄ — Я ЛЮБЛЮ ТЕБЕ ПРОБАЧ 888 01:20:11,333 --> 01:20:17,791 МЕНІ ТЕБЕ НЕ ВИСТАЧАЄ 889 01:20:23,708 --> 01:20:26,000 Я ПРОСТО ХОЧУ ЗАСНУТИ Я ВЖЕ ВСЕ ПЕРЕПРОБУВАЛА 890 01:20:26,083 --> 01:20:28,333 ПАНІКА. НЕНАВИДЖУ СВІЙ МОЗОК ВІН НЕ ЗАМОВКАЄ 891 01:20:28,416 --> 01:20:32,000 ЛІКИ НЕ ДОПОМАГАЮТЬ ВІДМОВА ВІД АЛКОГОЛЮ НЕ ДОПОМОГЛА 892 01:20:32,083 --> 01:20:33,458 ЩО МЕНІ ДОПОМОЖЕ? 893 01:20:42,416 --> 01:20:48,291 ЯКЩО ЖИТТЯ ЗАВЖДИ БУДЕ ТАКИМ, МОЖЕ, ВОНО ТОГО НЕ ВАРТЕ 894 01:21:06,541 --> 01:21:07,375 Аґнес? 895 01:21:08,333 --> 01:21:09,166 Аґнес! 896 01:21:15,000 --> 01:21:16,166 Так. 897 01:21:16,250 --> 01:21:19,375 Вона вдома. Дякую, що сказав. 898 01:21:26,333 --> 01:21:27,500 Сонечко. 899 01:21:28,625 --> 01:21:29,666 Сонечко. 900 01:21:29,750 --> 01:21:31,708 Чому ти мені не розповідала… 901 01:21:32,666 --> 01:21:34,250 Чому ніхто не… 902 01:21:34,333 --> 01:21:35,541 Чому… 903 01:21:37,708 --> 01:21:40,666 То був не нещасний випадок. 904 01:21:41,416 --> 01:21:45,833 -То був не нещасний випадок, мамо. -О, господи. 905 01:21:46,541 --> 01:21:50,125 Ні. Ми не знаємо. Серденько, ми не знаємо. 906 01:21:50,208 --> 01:21:52,291 Але мені треба знати. 907 01:21:53,833 --> 01:21:55,458 Я не знаю, що робити. 908 01:21:55,541 --> 01:21:58,208 -Мені так боляче! -Так, я знаю. 909 01:21:58,291 --> 01:22:01,541 -Знаю, що тобі боляче. -Так боляче, що я не можу дихати. 910 01:22:01,625 --> 01:22:05,041 Я знаю, що тобі боляче, люба, але я поруч. 911 01:22:05,125 --> 01:22:07,125 -Я не витримую! -Я поруч. Я обіймаю тебе. 912 01:22:07,708 --> 01:22:08,791 Я знаю, що тобі боляче. 913 01:22:10,083 --> 01:22:11,375 Знаю. 914 01:22:11,458 --> 01:22:12,708 Я не можу… 915 01:22:12,791 --> 01:22:13,625 Так, я знаю. 916 01:22:14,166 --> 01:22:17,375 Чому ти не розповідала? Чому? 917 01:22:17,458 --> 01:22:21,041 Я… Я не знаю. 918 01:22:21,125 --> 01:22:23,333 Я хотіла. 919 01:22:26,208 --> 01:22:28,416 Вона… Вона не хотіла. 920 01:22:28,916 --> 01:22:30,166 Вона цього не хотіла. 921 01:22:32,583 --> 01:22:34,125 Вона цього не хотіла. 922 01:22:35,875 --> 01:22:37,583 Я мала це побачити. 923 01:22:37,666 --> 01:22:40,083 -Я мала це помітити. -Знаєш що? 924 01:22:40,166 --> 01:22:41,958 Я мала щось зробили. 925 01:22:42,041 --> 01:22:45,541 -Ми мали щось зробити! -Ми були поруч. 926 01:22:45,625 --> 01:22:46,958 Ми любили її. 927 01:22:47,041 --> 01:22:48,958 Ти її любила, і я її любила. 928 01:22:50,208 --> 01:22:51,666 Ми були поруч із нею. 929 01:22:51,750 --> 01:22:55,583 -Ні, ми мали щось зробити. -Знаєш що? 930 01:22:55,666 --> 01:23:00,083 Так. І ми були поруч, сонечко. 931 01:23:00,875 --> 01:23:03,166 Ми були поруч. Вона це знає. 932 01:23:04,416 --> 01:23:05,916 Вона це знає. 933 01:23:08,083 --> 01:23:11,916 Я не можу… 934 01:23:12,000 --> 01:23:15,208 -Ні. -Ні. Я тебе обіймаю. 935 01:23:16,458 --> 01:23:18,000 Ми тут. 936 01:23:18,083 --> 01:23:19,916 Ти і я тут. 937 01:23:20,583 --> 01:23:21,875 Ми тут. 938 01:23:22,791 --> 01:23:24,750 Послухай. Довірся мені. 939 01:23:27,000 --> 01:23:27,833 Довірся мені. 940 01:23:29,541 --> 01:23:31,000 Моє серденько. 941 01:23:32,916 --> 01:23:33,791 Пробач мені. 942 01:25:10,541 --> 01:25:14,250 СПОЧИВАЙ ІЗ МИРОМ 943 01:25:40,958 --> 01:25:41,791 Привіт. 944 01:25:44,000 --> 01:25:44,833 Привіт. 945 01:25:52,833 --> 01:25:53,916 У тебе зараз урок? 946 01:25:56,250 --> 01:25:57,875 Так, за кілька хвилин. 947 01:26:07,583 --> 01:26:08,583 Тепер я все знаю. 948 01:26:27,625 --> 01:26:28,583 Я… 949 01:26:34,833 --> 01:26:36,208 Я не… 950 01:26:43,458 --> 01:26:46,666 Я також не приходила до неї. 951 01:26:52,666 --> 01:26:53,958 Я… 952 01:27:00,791 --> 01:27:02,291 Не знаю, як це зробити. 953 01:27:38,916 --> 01:27:40,958 Мабуть, ніхто не знає. 954 01:27:58,583 --> 01:28:00,583 Нам було років по 11, 955 01:28:00,666 --> 01:28:04,541 і ти знаєш, як Юлія завжди мусить перетинати межу. 956 01:28:04,625 --> 01:28:07,333 На крок попереду від решти. 957 01:28:07,416 --> 01:28:08,833 І, здається, ми спробували… 958 01:28:08,916 --> 01:28:11,500 Ти ж знаєш, що мій тато любив тютюн, і він не… 959 01:28:14,416 --> 01:28:15,500 …сховав його. 960 01:28:16,541 --> 01:28:19,666 А потім ти, одразу ж після цього. 961 01:29:08,500 --> 01:29:10,541 -Зачекай. -Агов, досить. 962 01:29:21,875 --> 01:29:23,166 Що скажеш? 963 01:29:25,750 --> 01:29:26,583 Дякую. 964 01:30:49,458 --> 01:30:51,500 Залишилося десять хвилин. Приготуйтеся! 965 01:30:54,583 --> 01:30:56,041 -Так. -Ось так. 966 01:30:56,541 --> 01:30:58,750 -Привіт. -Привіт. Ти впораєшся. 967 01:30:58,833 --> 01:30:59,708 Дякую. 968 01:31:34,666 --> 01:31:36,500 У нас обмаль часу. 969 01:31:39,125 --> 01:31:41,375 Ми маємо єдину можливість до світанку. 970 01:31:46,125 --> 01:31:47,958 Хтось ще хоче поділитися? 971 01:31:48,958 --> 01:31:50,125 Мені теж сняться кошмари. 972 01:31:54,458 --> 01:31:57,291 Або той самий сон знову й знову… 973 01:31:58,166 --> 01:31:59,041 Скоріше так. 974 01:32:00,541 --> 01:32:02,125 Кого цікавлять сни? 975 01:32:03,083 --> 01:32:04,250 Нудно! 976 01:32:04,333 --> 01:32:06,333 Тихо! Нехай розкаже. 977 01:32:17,541 --> 01:32:18,375 Вона… 978 01:32:20,916 --> 01:32:22,125 йде переді мною. 979 01:32:25,750 --> 01:32:27,000 По розпеченому вугіллі. 980 01:32:31,625 --> 01:32:33,125 Я не бачу її обличчя. 981 01:32:37,625 --> 01:32:38,833 Вона не обертається. 982 01:32:42,291 --> 01:32:43,625 Я кажу їй… 983 01:32:44,958 --> 01:32:46,625 Ні, практично… 984 01:32:47,125 --> 01:32:50,250 Я практично кричу: «Ти можеш повернутися?» 985 01:32:55,625 --> 01:32:58,083 Та нічого не відбувається. Вона не слухається. 986 01:32:59,791 --> 01:33:00,750 «Обережно». 987 01:33:01,333 --> 01:33:02,416 Це її єдині слова. 988 01:33:04,916 --> 01:33:05,791 «Будь уважна». 989 01:33:09,916 --> 01:33:13,166 Але я необачна, і я… 990 01:33:17,208 --> 01:33:18,583 Ступаю на вугілля. 991 01:33:21,125 --> 01:33:22,333 І моя сукня… 992 01:33:25,166 --> 01:33:26,250 зайнялася. 993 01:33:27,166 --> 01:33:29,333 Усе займається вогнем. 994 01:33:35,250 --> 01:33:36,666 Усе моє тіло палає. 995 01:33:41,333 --> 01:33:42,875 «Ну ось», — каже вона. 996 01:33:44,416 --> 01:33:45,625 «А чого ти очікувала?» 997 01:33:47,333 --> 01:33:50,333 І я не знаю. Я не знаю, чого я очікувала. 998 01:33:57,333 --> 01:34:00,291 «Просто так цього не дають», — каже вона. 999 01:34:02,541 --> 01:34:03,375 «Не нам». 1000 01:34:08,208 --> 01:34:09,500 Більше нічого я не пам'ятаю. 1001 01:34:16,833 --> 01:34:18,000 Ну, кажіть вже. 1002 01:34:19,875 --> 01:34:21,250 Що ти хочеш почути? 1003 01:34:23,250 --> 01:34:24,458 Я все зрозуміла. 1004 01:34:25,000 --> 01:34:26,041 Що ти зрозуміла? 1005 01:34:31,875 --> 01:34:33,416 Що я згоріла. 1006 01:34:39,625 --> 01:34:40,583 Врешті. 1007 01:35:36,916 --> 01:35:41,125 ПРИСВЯЧУЄТЬСЯ ВІЛЬЯМУ 1997–2016 1008 01:39:03,500 --> 01:39:08,500 Переклад субтитрів: Анастасія Хома